diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2020-08-12 11:25:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2020-08-12 11:25:38 +0100 |
commit | 79ddc88496c3c18eac94b7776dc75b05c33abf25 (patch) | |
tree | 9ad3cd8f87d72e03866aec422d4db9d6dedd24cf /bfd | |
parent | 8989de822098d8969871264a3a33a77cbc1475b2 (diff) | |
download | gdb-79ddc88496c3c18eac94b7776dc75b05c33abf25.zip gdb-79ddc88496c3c18eac94b7776dc75b05c33abf25.tar.gz gdb-79ddc88496c3c18eac94b7776dc75b05c33abf25.tar.bz2 |
Updated Serbian and Russian translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'bfd')
-rw-r--r-- | bfd/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/ru.po | 3562 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/sr.po | 3598 |
3 files changed, 3803 insertions, 3362 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 69ebd14..bce02c8 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2020-08-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/ru.po: Updated Russian translation. + * po/sr.po: Updated Serbian translation. + 2020-08-07 David Faust <david.faust@oracle.com> * elf64-bpf.c (bpf_elf_relocate_section): Ensure signed division for diff --git a/bfd/po/ru.po b/bfd/po/ru.po index 5c321f1..5e3211c 100644 --- a/bfd/po/ru.po +++ b/bfd/po/ru.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 17:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -19,88 +19,91 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: aout-cris.c:200 +#: aout-cris.c:196 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" -#: aout-cris.c:244 +#: aout-cris.c:242 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" -#: aout-cris.c:256 +#: aout-cris.c:254 #, c-format msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 msgid "*unknown*" msgstr "*неизвестно*" -#: aoutx.h:1721 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %<PRIu64> >= %<PRIu64>" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 +#: aoutx.h:1963 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" +msgstr "%pB: неподдерживаемый размер перемещения AOUT: %d" + +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: попытка записать неизвестный тип перемещения" -#: aoutx.h:4085 +#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 +#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 -#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 -#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 -#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 +#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 +#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270 #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 -#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 -#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 -#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 -#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 -#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 +#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067 +#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения %#x" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 +#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается" @@ -110,141 +113,141 @@ msgstr "%pB: перемещаемая ссылка из %s в %s не подде msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: невозможно выделить память для локальных элементов GOT" -#: archive.c:2227 +#: archive.c:2249 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "предупреждение: медленная запись в архив: перезаписывается метка времени" -#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 +#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обработки объекта lto требуется модуль" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2602 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Чтение метки времени изменения архивного файла" -#: archive.c:2609 +#: archive.c:2626 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Запись обновлённой метки времени armap" -#: bfd.c:673 +#: bfd.c:677 msgid "no error" msgstr "нет ошибки" -#: bfd.c:674 +#: bfd.c:678 msgid "system call error" msgstr "ошибка системного вызова" -#: bfd.c:675 +#: bfd.c:679 msgid "invalid bfd target" msgstr "неверная цель bfd" -#: bfd.c:676 +#: bfd.c:680 msgid "file in wrong format" msgstr "файл в неправильном формате" -#: bfd.c:677 +#: bfd.c:681 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "архивный объектный файл в неправильном формате" -#: bfd.c:678 +#: bfd.c:682 msgid "invalid operation" msgstr "неверная операция" -#: bfd.c:679 +#: bfd.c:683 msgid "memory exhausted" msgstr "закончилась память" -#: bfd.c:680 +#: bfd.c:684 msgid "no symbols" msgstr "нет символов" -#: bfd.c:681 +#: bfd.c:685 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "архив без индекса; запустите ranlib для создания" -#: bfd.c:682 +#: bfd.c:686 msgid "no more archived files" msgstr "архивные файлы закончились" -#: bfd.c:683 +#: bfd.c:687 msgid "malformed archive" msgstr "искажённый архив" -#: bfd.c:684 +#: bfd.c:688 msgid "DSO missing from command line" msgstr "в командной строке не указан DSO" -#: bfd.c:685 +#: bfd.c:689 msgid "file format not recognized" msgstr "формат файла не распознан" -#: bfd.c:686 +#: bfd.c:690 msgid "file format is ambiguous" msgstr "формат файла неоднозначен" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:691 msgid "section has no contents" msgstr "раздел не имеет содержимого" -#: bfd.c:688 +#: bfd.c:692 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "раздел, непредставимый для вывода" -#: bfd.c:689 +#: bfd.c:693 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "для символа требуется отладочный раздел, но его не существует" -#: bfd.c:690 +#: bfd.c:694 msgid "bad value" msgstr "некорректное значение" -#: bfd.c:691 +#: bfd.c:695 msgid "file truncated" msgstr "файл усечён" -#: bfd.c:692 +#: bfd.c:696 msgid "file too big" msgstr "файл слишком большой" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:697 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "невозможно обработать этот файл" -#: bfd.c:694 +#: bfd.c:698 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "ошибка чтения %s: %s" -#: bfd.c:695 +#: bfd.c:699 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<неверный код ошибки>" -#: bfd.c:1654 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d" -#: bfd.c:1667 +#: bfd.c:1671 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d в %s\n" -#: bfd.c:1672 +#: bfd.c:1676 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s:%d\n" -#: bfd.c:1674 +#: bfd.c:1678 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" -#: bfdwin.c:206 +#: bfdwin.c:207 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n" -#: bfdwin.c:209 +#: bfdwin.c:210 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "не отображено: переменная env не задана\n" @@ -264,36 +267,41 @@ msgstr "переоткрывается %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha; для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ." -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена" -#: coff-alpha.c:1443 +#: coff-alpha.c:1441 msgid "using multiple gp values" msgstr "используется несколько значений gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 +#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s не поддерживается" +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#, c-format +msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%pB: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" + #: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена" -#: coff-rs6000.c:2862 +#: coff-rs6000.c:2844 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: перемещение TOC по адресу %#<PRIx64> к символу «%s» без элемента TOC" -#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 +#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES" @@ -303,69 +311,69 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию %#x" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: символ в неожиданном разделе" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: невозможно найти ожидаемое перемещение COUNT" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: неправильный счётчик" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: переполнение перемещения при ослаблении" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1451 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: останов: перед ослаблением получены общие символы" -#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях" -#: coffcode.h:952 +#: coffcode.h:961 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: невозможно загрузить имя раздела COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:987 +#: coffcode.h:996 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: ошибка: неожиданный символ «%s» в разделе COMDAT" -#: coffcode.h:999 +#: coffcode.h:1008 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: предупреждение: символ «%s» в COMDAT не совпадает с именем раздела «%s»" -#: coffcode.h:1009 +#: coffcode.h:1018 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: предупреждение: не найден символ для раздела «%s»" @@ -373,191 +381,175 @@ msgstr "%pB: предупреждение: не найден символ для #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1249 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: предупреждение: игнорируется флаг раздела %s в разделе %s" -#: coffcode.h:1309 +#: coffcode.h:1318 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): игнорируется флаг раздела %s (%#lx)" -#: coffcode.h:1920 +#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: предупреждение: утверждается, что есть 0xffff перемещений, без переполнения" -#: coffcode.h:2329 +#: coffcode.h:2365 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "нераспознанный идентификатор цели TI COFF «0x%x»" -#: coffcode.h:2607 +#: coffcode.h:2643 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld" -#: coffcode.h:2915 +#: coffcode.h:2951 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: слишком большой размер страницы (0x%x)" -#: coffcode.h:3075 +#: coffcode.h:3111 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: слишком много разделов (%d)" -#: coffcode.h:3494 +#: coffcode.h:3530 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: раздел %pA: переполнение таблицы строк по смещению %ld" -#: coffcode.h:3594 +#: coffcode.h:3630 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s раздел %s: выравнивание 2**%u не представимо" -#: coffcode.h:4275 +#: coffcode.h:4329 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: предупреждение: счётчик количества строк (%#lx) превышает размер раздела (%#lx)" -#: coffcode.h:4292 +#: coffcode.h:4349 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк" -#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 +#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс 0x%lx в элементе номера строки %d" -#: coffcode.h:4354 +#: coffcode.h:4411 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: предупреждение: недопустимый символьный индекс %d в элементе номера строки" -#: coffcode.h:4367 +#: coffcode.h:4424 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»" -#: coffcode.h:4772 +#: coffcode.h:4845 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»" -#: coffcode.h:4902 +#: coffcode.h:4975 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "предупреждение: %pB: локальный символ «%s» не имеет раздела" -#: coffcode.h:5048 +#: coffcode.h:5125 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: недопустимый тип перемещения %d по адресу %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:179 elf.c:1248 +#: coffgen.c:179 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние сжатия раздела %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1259 +#: coffgen.c:203 elf.c:1247 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: невозможно инициализировать состояние разжатия раздела %s" -#: coffgen.c:1664 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: повреждён счётчик символов: %#<PRIx64>" - -#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1673 -#, c-format -msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: недостаточно памяти для выделения места для %#<PRIx64> символов размером %#<PRIx64>" - -#: coffgen.c:1742 +#: coffgen.c:1704 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: неправильный размер таблицы строк %#<PRIu64>" -#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 -#: xcofflink.c:4506 +#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921 +#: xcofflink.c:4500 msgid "<corrupt>" msgstr "<повреждено>" -#: coffgen.c:2120 +#: coffgen.c:2085 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<информация о повреждении> %s" -#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 +#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 +#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "удаляется неиспользуемый раздел «%pA» в файле «%pB»" -#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 +#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "предупреждение: параметр gc-sections игнорируется" -#: cofflink.c:356 +#: cofflink.c:366 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "предупреждение: символ «%s» для раздела и не для раздела одновременно" -#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "предупреждение: тип символа «%s» изменён с %d на %d в %pB" -#: cofflink.c:2377 +#: cofflink.c:2352 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: перемещения в разделе «%pA», но он не имеет содержимого" -#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%pA» из %pB: определён в отброшенном разделе «%pA» из %pB\n" -#: cofflink.c:2739 +#: cofflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: переполнение перемещения: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2747 +#: cofflink.c:2725 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: предупреждение: %pA: переполнение номера строки: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3132 +#: cofflink.c:3110 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: неправильный адрес перемещения %#<PRIx64> в разделе «%pA»" -#: coffswap.h:783 -#, c-format -msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%pB: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff" - -#: coffswap.h:797 +#: coffswap.h:799 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:268 +#: compress.c:271 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "ошибка: размер раздела %pB(%pA) равен %#<PRIx64>, это больше размера файла (%#<PRIx64> байт)" -#: compress.c:279 +#: compress.c:282 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "ошибка: %pB(%pA) слишком велико (%#<PRIx64> байт)" @@ -591,57 +583,57 @@ msgstr "ошибка в DWARF: информационный указатель msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "ошибка в DWARF: недопустимое или необработанное значение FORM: %#x" -#: dwarf2.c:1641 +#: dwarf2.c:1646 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "ошибка в DWARF: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)" -#: dwarf2.c:1989 +#: dwarf2.c:1994 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "ошибка в DWARF: счётчик формата равен нулю" -#: dwarf2.c:1999 +#: dwarf2.c:2004 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "ошибка в DWARF: счётчик данных (%#<PRIx64>) больше размера буфера" -#: dwarf2.c:2040 +#: dwarf2.c:2045 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "ошибка в DWARF: неизвестный формат типа содержимого %#<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2107 +#: dwarf2.c:2112 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "ошибка в DWARF: раздел информации о строках слишком мал (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2137 +#: dwarf2.c:2142 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "ошибка в DWARF: данные информации о строках больше (%<PRIx64>) чем пространство, оставшееся в разделе (%#lx)" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2155 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "ошибка в DWARF: необработанная версия %d в .debug_line" -#: dwarf2.c:2160 +#: dwarf2.c:2165 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении пролога" -#: dwarf2.c:2178 +#: dwarf2.c:2183 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "ошибка в DWARF: неподдерживаемый размер %u селектора сегмента в информации о строках" -#: dwarf2.c:2205 +#: dwarf2.c:2210 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "ошибка в DWARF: неверное максимальное количество операций на инструкцию" -#: dwarf2.c:2224 +#: dwarf2.c:2229 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "ошибка в DWARF: кончилось место при чтении кодов операций" -#: dwarf2.c:2415 +#: dwarf2.c:2420 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "ошибка в DWARF: раздел номеров строк искажён" @@ -663,36 +655,41 @@ msgstr "ошибка в DWARF: невозможно прочитать альт msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти абстрактный экземпляр ссылки DIE %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти укороченный номер %u" -#: dwarf2.c:3490 +#: dwarf2.c:3381 +#, c-format +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" +msgstr "ошибка в DWARF: невозможно найти задание переменной по смещению %lx" + +#: dwarf2.c:3537 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "ошибка в DWARF: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3, 4 и 5" -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3581 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "ошибка в DWARF: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»" -#: dwarf2.c:3638 +#: dwarf2.c:3685 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "ошибка в DWARF: встречен атрибут DW_AT_comp_dir в не строковом виде" -#: ecoff.c:971 +#: ecoff.c:982 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: предупреждение: isymMax (%ld) больше, чем ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1268 +#: ecoff.c:1279 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "неизвестный начальный тип %d" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -701,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ End+1: %ld" -#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 +#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "\n" " Первый символ: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ End+1: %-7ld Тип: %s" -#: ecoff.c:1555 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" " Локальный символ: %ld" -#: ecoff.c:1563 +#: ecoff.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; символ End+1: %ld" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "" "\n" " union; символ End+1: %ld" -#: ecoff.c:1573 +#: ecoff.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; символ End+1: %ld" -#: ecoff.c:1579 +#: ecoff.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -764,22 +761,22 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:446 +#: elf-attrs.c:449 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: ошибка: слишком большой раздел атрибутов «%pA»: %#llx" -#: elf-attrs.c:487 +#: elf-attrs.c:490 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" msgstr "%pB: ошибка: длина раздела атрибутов слишком мала: %<PRId64>" -#: elf-attrs.c:615 +#: elf-attrs.c:618 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "ошибка: %pB: объект содержит данные, задаваемые производителем, которые должно обрабатываться инструментами сборки «%s»" -#: elf-attrs.c:625 +#: elf-attrs.c:628 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "ошибка: %pB: объектный тег «%d, %s» несовместим с тегом «%d, %s»" @@ -794,99 +791,99 @@ msgstr "отбрасываем нулевой диапазон адресов FD msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "ошибка в %pB(%pA); таблица .eh_frame_hdr создана не будет" -#: elf-eh-frame.c:1542 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "кодирование FDE в %pB(%pA) не позволяет создание таблицы .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1549 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "в дальнейшем, предупреждения о не создании таблицы .eh_frame_hdr из-за кодирования FDE будут отбрасываться" -#: elf-eh-frame.c:1872 +#: elf-eh-frame.c:1866 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA не упорядочено" -#: elf-eh-frame.c:1886 +#: elf-eh-frame.c:1880 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA имеет некорректный размер входного раздела" -#: elf-eh-frame.c:1894 +#: elf-eh-frame.c:1888 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA указывает за конец раздела текста" -#: elf-eh-frame.c:2147 +#: elf-eh-frame.c:2141 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры" -#: elf-eh-frame.c:2317 +#: elf-eh-frame.c:2312 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "некорректный выходной раздел для .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2340 +#: elf-eh-frame.c:2335 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "некорректное содержимое в разделе %pA" -#: elf-eh-frame.c:2496 +#: elf-eh-frame.c:2491 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "переполнение элемента .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2498 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr ссылается на перекрывающиеся FDE" -#: elf-ifunc.c:146 +#: elf-ifunc.c:144 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%pB» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 -#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 -#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 -#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543 +#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 -#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 -#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 -#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 -#: elfxx-tilegx.c:3873 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130 +#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990 +#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371 +#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576 +#: elfxx-tilegx.c:3748 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 -#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742 +#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутренняя ошибка: опасная ошибка" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 -#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 -#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 -#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 -#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 -#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138 +#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829 +#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095 +#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" @@ -900,12 +897,11 @@ msgstr "%pB: неподдерживаемый переход из %s в %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный символ нити" -#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 -#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 -#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354 +#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062 +#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505 +#: elfnn-aarch64.c:7102 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»" @@ -923,9 +919,8 @@ msgstr "%pB: получение адреса защищённой функции msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в общей библиотеке" -#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 -#: elf64-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n" @@ -997,93 +992,88 @@ msgid "Merging program properties\n" msgstr "Объединение программных свойств\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:342 +#: elf.c:336 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: попытка загрузить строки из не строкового раздела (номер %d)" -#: elf.c:367 +#: elf.c:361 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: недопустимое смещение строки %u >= %<PRIu64> для раздела «%s»" -#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 +#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB: символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX" -#: elf.c:671 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" - -#: elf.c:687 +#: elf.c:675 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некорректное поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" -#: elf.c:735 +#: elf.c:720 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: некорректный элемент в разделе SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:754 +#: elf.c:739 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: не найдено корректных разделов групп" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:783 +#: elf.c:768 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: раздел групп «%pA» не имеет содержимого" -#: elf.c:844 +#: elf.c:829 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: нет информации о группе для раздела «%pA»" -#: elf.c:875 elf.c:3953 +#: elf.c:859 elf.c:3955 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%pA»" -#: elf.c:895 +#: elf.c:879 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: некорректный sh_link [%d] в разделе «%pA»" -#: elf.c:908 +#: elf.c:892 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: раздел SHT_GROUP [индекс %d] не содержит разделов SHF_GROUP" -#: elf.c:929 +#: elf.c:913 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: номер элемента группы разделов %u повреждён" -#: elf.c:952 +#: elf.c:936 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s» в группе [%pA]" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1438 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некорректное поле sh_link (%d) в номере раздела %d" -#: elf.c:1467 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не удалось найти раздел ссылок для раздела %d" -#: elf.c:1494 +#: elf.c:1481 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не удалось найти информационный раздел для раздела %d" -#: elf.c:1666 +#: elf.c:1653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1092,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок программы:\n" -#: elf.c:1708 +#: elf.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1101,7 +1091,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамический раздел:\n" -#: elf.c:1849 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1110,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" "Объявления версий:\n" -#: elf.c:1874 +#: elf.c:1861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1119,97 +1109,97 @@ msgstr "" "\n" "Версии ссылок:\n" -#: elf.c:1879 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " требуется из %s:\n" -#: elf.c:2079 +#: elf.c:2082 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено зацикливание в зависимостях разделов" -#: elf.c:2187 +#: elf.c:2190 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица символов — игнорируется таблица в разделе %u" -#: elf.c:2271 +#: elf.c:2274 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена пустая таблица динамических символов — игнорируется таблица в разделе %u" -#: elf.c:2384 +#: elf.c:2387 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некорректная ссылка %u для раздела перемещений %s (индекс %u)" -#: elf.c:2473 +#: elf.c:2478 #, c-format -msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" -msgstr "%pB: предупреждение: обнаружено несколько разделов перемещений для раздела %pA — игнорируются все, кроме первого" +msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" +msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен вторичный раздел перемещений «%s» для раздела %pA — игнорируется" -#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 +#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: неизвестный тип [%#x] раздела «%s»" -#: elf.c:3314 +#: elf.c:3308 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: ошибка: кратность выравнивания %d раздела «%pA» слишком велика" -#: elf.c:3344 +#: elf.c:3341 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "предупреждение: тип раздела «%pA» изменён на PROGBITS" -#: elf.c:3821 +#: elf.c:3824 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: слишком много разделов: %u" -#: elf.c:3906 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на отброшенный раздел «%pA» из «%pB»" -#: elf.c:3931 +#: elf.c:3934 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link раздела «%pA» указывает на удалённый раздел «%pA» из «%pB»" -#: elf.c:4494 +#: elf.c:4495 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: GNU_MBIND раздела «%pA» содержит некорректное поле sh_info: %d" -#: elf.c:5082 +#: elf.c:5086 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: разделы TLS находятся не рядом:" -#: elf.c:5089 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5093 +#: elf.c:5097 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\t не-TLS: %pA" -#: elf.c:5671 +#: elf.c:5687 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic" -#: elf.c:5697 +#: elf.c:5713 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5830 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: у раздела %pA lma %#<PRIx64> подогнано к %#<PRIx64>" @@ -1217,507 +1207,580 @@ msgstr "%pB: у раздела %pA lma %#<PRIx64> подогнано к %#<PRIx6 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5928 +#: elf.c:5967 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: ошибка: сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD" -#: elf.c:5964 +#: elf.c:6007 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: раздел «%pA» не может быть выделен в сегменте %d" -#: elf.c:6095 +#: elf.c:6139 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: предупреждение: раздел «%s» выделен не в сегменте" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6300 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: ошибка: незагружаемый сегмент %d включает файловый заголовок и/или программный заголовок" -#: elf.c:6760 +#: elf.c:6804 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: требуется символ «%s», но он отсутствует" -#: elf.c:7102 +#: elf.c:7147 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: предупреждение: обнаружен пустой загружаемый сегмент по vaddr=%#<PRIx64>, это так задумывалось?" -#: elf.c:7722 +#: elf.c:7773 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: предупреждение: слишком большое выравнивание сегмента %#<PRIx64>" -#: elf.c:8222 +#: elf.c:8286 +#, c-format +msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." +msgstr "%pB: невозможно обработать индекс раздела %x в символе ELF. Вместо него используем ABS." + +#: elf.c:8316 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "невозможно найти подходящее место вывода для символа «%s» из раздела «%s»" -#: elf.c:8577 +#: elf.c:8703 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_r" -#: elf.c:8593 -#, c-format -msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" -msgstr "ошибка: раздел версий ссылок %pB слишком велик (%#<PRIx64> байт)" - -#: elf.c:8716 +#: elf.c:8836 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некорректный элемент .gnu.version_d" -#: elf.c:12238 +#: elf.c:9293 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" +msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи в невыделенный сжатый раздел" + +#: elf.c:9302 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" +msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи за конец раздела" + +#: elf.c:9313 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" +msgstr "%pB:%pA: ошибка: попытка записи раздела в пустой буфер" + +#: elf.c:12430 msgid "GNU_MBIND section is unsupported" msgstr "раздел GNU_MBIND не поддерживается" -#: elf.c:12240 +#: elf.c:12432 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" msgstr "символьный тип STT_GNU_IFUNC не поддерживается" -#: elf.c:12242 +#: elf.c:12434 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" msgstr "символьная привязка STB_GNU_UNIQUE не поддерживается" -#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 -#: elf64-ppc.c:5278 +#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld" + +#: elf.c:12692 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" +msgstr "%pB(%pA): нельзя задать раздел ссылок, так как выходной файл не содержит таблицу символов" + +#: elf.c:12704 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" +msgstr "%pB(%pA): некорректный индекс раздела информации" + +#: elf.c:12718 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" +msgstr "%pB(%pA): нельзя задать индекс раздела информации, так как раздел отсутствует в результате" + +#: elf.c:12784 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений обработан дважды" + +#: elf.c:12796 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел перемещений пуст!" + +#: elf.c:12819 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: внутренние перемещения отсутствуют для вторичного раздела перемещений" + +#: elf.c:12838 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" +msgstr "%pB:%pA: ошибка: элемент таблицы перемещений %u пуст" + +#: elf.c:12863 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел %u ссылается на отсутствующий символ" + +#: elf.c:12880 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел %u ссылается на удалённый символ" + +#: elf.c:12893 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" +msgstr "%pB(%pA): ошибка: вторичный раздел %u неизвестного типа" + +#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5291 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "собственные флаги = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:642 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы %s с %s" -#: elf32-arc.c:665 +#: elf32-arc.c:661 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить основные атрибуты ЦП %s с %s" -#: elf32-arc.c:702 +#: elf32-arc.c:698 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты %s расширения ISA" -#: elf32-arc.c:726 +#: elf32-arc.c:722 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "ошибка: %pB: не согласующиеся атрибуты %s с %s расширения ISA" -#: elf32-arc.c:766 +#: elf32-arc.c:762 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "error: %pB: нельзя смешивать rf16 с полным набором регистров %pB" -#: elf32-arc.c:794 +#: elf32-arc.c:790 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s: %s с %s" -#: elf32-arc.c:821 +#: elf32-arc.c:817 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "ошибка: %pB: несогласующиеся атрибуты %s" -#: elf32-arc.c:926 +#: elf32-arc.c:922 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "ошибка: попытка компоновки %pB с двоичным файлом %pB другой архитектуры" -#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: использующиеся поля e_flags (%#x) отличаются от использованных в предыдущих модулях (%#x)" -#: elf32-arc.c:1031 +#: elf32-arc.c:1027 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "ошибка: архитектура ARC4 больше не поддерживается" -#: elf32-arc.c:1037 +#: elf32-arc.c:1033 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "предупреждение: не заданы или устарели флаги архитектуры; используется машина по умолчанию" -#: elf32-arc.c:1163 +#: elf32-arc.c:1159 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1174 +#: elf32-arc.c:1170 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некорректное перемещение CMEM в «%s+%#<PRIx64>», 16 MSB должно быть %#x (значение равно %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1888 +#: elf32-arc.c:1885 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "перемещения GOT и PLT не могут быть постоянными с не динамическим компоновщиком" -#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных" -#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона" -#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения" -#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: опасное перемещение" -#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" -#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 -#: elf32-nds32.c:5642 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 +#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253 +#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" -#: elf32-arc.c:2961 +#: elf32-arc.c:2909 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут объекта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2969 +#: elf32-arc.c:2917 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут объекта ARC %d" -#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 +#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): предупреждение: склейки длинных ветвей, использованных в разделе с атрибутом раздела SHF_ARM_PURECODE, поддерживаются только для целей M-профиля, который реализован инструкцией movw" -#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 +#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): предупреждение: совместная работа не включена; первое упоминание: %pB: вызов %s в %s" -#: elf32-arm.c:4606 +#: elf32-arm.c:4552 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" msgstr "ОШИБКА: заглушка CMSE (раздел %s) слишком далеко (%#<PRIx64>) от назначения (%#<PRIx64>)" -#: elf32-arm.c:4775 +#: elf32-arm.c:4721 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "не назначен адрес склейкам в выходном разделе %s" -#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 +#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775 +#: elfnn-aarch64.c:3190 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: невозможно создать элемент заглушки %s" -#: elf32-arm.c:6033 +#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315 +#: elfnn-aarch64.c:3259 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Невозможно назначить «%pA» выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-arm.c:5987 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: специальный символ «%s» разрешён только для архитектуры ARMv8-M и новее" -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:5996 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некорректный специальный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" -#: elf32-arm.c:6081 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некорректный стандартный символ «%s»; это должен быть глобальный или слабый символ функции" -#: elf32-arm.c:6087 +#: elf32-arm.c:6041 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: отсутствует стандартный символ «%s»" -#: elf32-arm.c:6099 +#: elf32-arm.c:6053 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: «%s» и его специальный символ находятся в разных разделах" -#: elf32-arm.c:6111 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: входная функция «%s» отсутствует в выводе" -#: elf32-arm.c:6118 +#: elf32-arm.c:6072 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: входная функция «%s» пуста" -#: elf32-arm.c:6247 +#: elf32-arm.c:6201 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib поддерживается только для библиотек импорта Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6296 +#: elf32-arm.c:6250 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: некорректный элемент импортируемой библиотеки: «%s»; символ должен быть абсолютным, глобальным или ссылаться на функции Thumb" -#: elf32-arm.c:6318 +#: elf32-arm.c:6272 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "входная функция «%s» исчезла из безопасного кода" -#: elf32-arm.c:6342 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "«%s» ссылается на не пустую входную функцию" -#: elf32-arm.c:6357 +#: elf32-arm.c:6311 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: изменилась видимость символа «%s»" -#: elf32-arm.c:6366 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: некорректный размер символа «%s»" -#: elf32-arm.c:6385 +#: elf32-arm.c:6339 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "смещение склейки входной функции «%s» не кратно её размеру" -#: elf32-arm.c:6405 +#: elf32-arm.c:6359 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "появилась новая входная функция(и), но не указан вывод импортируемой библиотеки:" -#: elf32-arm.c:6413 +#: elf32-arm.c:6367 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "начальный адрес «%s» отличается от предыдущей ссылки" -#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 +#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не удалось найти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7870 +#: elf32-arm.c:7822 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8101 +#: elf32-arm.c:8049 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры" -#: elf32-arm.c:8128 +#: elf32-arm.c:8076 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: предупреждение: выбранный обход ошибки STM32L4XX не требуется для целевой архитектуры" -#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 +#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: невозможно найти склейку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8979 +#: elf32-arm.c:8925 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): ошибка: обнаружено несколько инструкций загрузок в не последнем блоке IT: невозможно сгенерировать склейку STM32L4XX; используйте параметр gcc -mrestrict-it для генерации только одной инструкции в блоке IT" -#: elf32-arm.c:9079 +#: elf32-arm.c:9023 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "недопустимый TARGET2 тип перемещения «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9881 +#: elf32-arm.c:9825 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: предупреждение: генерация PLT в режиме thumb-1 пока не поддерживается" -#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 +#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx» в трамплине TLS" -#: elf32-arm.c:10571 +#: elf32-arm.c:10521 msgid "shared object" msgstr "общий объект" -#: elf32-arm.c:10574 +#: elf32-arm.c:10524 msgid "PIE executable" msgstr "исполняемый PIE" -#: elf32-arm.c:10577 +#: elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: перемещение %s для внешнего или неопределённого символа «%s» не может использоваться при создании %s; перекомпилируйте с -fPIC" -#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 +#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: предупреждение: инструкция BLX %s указывает на функцию %s «%s»" -#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 +#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожидаемая инструкция %s «%#lx», на которую ссылается TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4378 +#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915 +#: elf32-nios2.c:4385 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s не разрешено в общем объекте" -#: elf32-arm.c:12339 +#: elf32-arm.c:12289 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): в группе перемещений ALU разрешены только инструкции ADD или SUB" -#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 +#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переполнение во время разделения %#<PRIx64> для группы перемещений %s" -#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 +#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s в разделе SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:6829 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с TLS-символом %s" -#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 +#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s используется с не TLS-символом %s" -#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 +#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166 msgid "out of range" msgstr "вне диапазона" -#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 +#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7170 msgid "unsupported relocation" msgstr "неподдерживаемое перемещение" -#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 +#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7178 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: elf32-arm.c:13970 +#: elf32-arm.c:13920 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "предупреждение: флаг совместной работы для %pB не устанавливается, так как он уже указывает на несовместную работу" -#: elf32-arm.c:13974 +#: elf32-arm.c:13924 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "предупреждение: очищается флаг совместной работы для %pB из-за внешнего запроса" -#: elf32-arm.c:14019 +#: elf32-arm.c:13969 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "предупреждение: сброс флага совместной работы %pB, так как с ним был скомпонован код без совместной работы из %pB" -#: elf32-arm.c:14106 +#: elf32-arm.c:14056 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" -#: elf32-arm.c:14114 +#: elf32-arm.c:14064 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" -#: elf32-arm.c:14414 +#: elf32-arm.c:14364 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "ошибка: %pB: неизвестная процессорная архитектура" -#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %d/%d" -#: elf32-arm.c:14549 +#: elf32-arm.c:14499 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "ошибка: %pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" -#: elf32-arm.c:14578 +#: elf32-arm.c:14528 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы VFP, а %pB нет" -#: elf32-arm.c:14737 +#: elf32-arm.c:14687 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "ошибка: %pB: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %pB" -#: elf32-arm.c:14763 +#: elf32-arm.c:14713 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "ошибка: %pB: противоречащие архитектурные профили %c/%c" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14852 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "предупреждение: %pB: противоречивые настройки платформы" -#: elf32-arm.c:14911 +#: elf32-arm.c:14861 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование R9" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14873 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "ошибка: %pB: противоречащее использование относительной адресации SB и R9" -#: elf32-arm.c:14936 +#: elf32-arm.c:14886 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "предупреждение: %pB использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "предупреждение: %pB использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке" -#: elf32-arm.c:14979 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "ошибка: %pB использует регистровые аргументы iWMMXt, а %pB нет" -#: elf32-arm.c:14996 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %pB и %pB" -#: elf32-arm.c:15032 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use" @@ -1727,273 +1790,258 @@ msgstr "%pB содержит одновременно и текущий и ус #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 -#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 +#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "собственные флаги = %lx:" -#: elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15078 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [совместная работа включена]" -#: elf32-arm.c:15136 +#: elf32-arm.c:15086 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP формат плавающей точки]" -#: elf32-arm.c:15138 +#: elf32-arm.c:15088 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick формат плавающей точки]" -#: elf32-arm.c:15140 +#: elf32-arm.c:15090 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA формат плавающей точки]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15093 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]" -#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 +#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [позиционно-независимый]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15099 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новый ABI]" -#: elf32-arm.c:15152 +#: elf32-arm.c:15102 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старый ABI]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15105 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [программная FP]" -#: elf32-arm.c:15164 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версия1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [отсортированная таблица символов]" -#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [несортированная таблица символов]" -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версия2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]" -#: elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]" -#: elf32-arm.c:15193 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версия3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15197 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версия4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15201 +#: elf32-arm.c:15151 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версия5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15204 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15216 +#: elf32-arm.c:15166 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <нераспознанная версия EABI>" -#: elf32-arm.c:15229 +#: elf32-arm.c:15179 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [перемещаемый исполняемый]" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [дополнительный FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15240 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 +#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>" -#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 +#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724 +#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847 +#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664 +#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: неправильный символьный индекс: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15696 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC пока не поддерживает создание динамических перемещений %s для исполняемых файлов" -#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 -#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 -#, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: динамическое перемещение с «%pT» в разделе только для чтения «%pA»\n" - -#: elf32-arm.c:17036 +#: elf32-arm.c:16939 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "при обработке файла %pB обнаружены ошибки" -#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 +#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "невозможно найти раздел %s" -#: elf32-arm.c:18702 +#: elf32-arm.c:18550 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18729 +#: elf32-arm.c:18577 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" -#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 +#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона" -#: elf32-arm.c:19629 +#: elf32-arm.c:19477 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX; прыжок выходит за диапазон %<PRId64> байт; невозможно закодировать инструкцию ветвления" -#: elf32-arm.c:19668 +#: elf32-arm.c:19516 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: ошибка: невозможно создать склейку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20600 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "ошибка: %pB уже в конечном формате BE8" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20676 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "ошибка: объект-источник %pB имеет версию EABI %d, а цель %pB имеет версию EABI %d" -#: elf32-arm.c:20840 +#: elf32-arm.c:20691 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "ошибка: %pB скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %pB использует APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20850 +#: elf32-arm.c:20701 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "ошибка: %pB передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %pB передаёт их в целочисленных регистрах" -#: elf32-arm.c:20854 +#: elf32-arm.c:20705 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "ошибка: %pB передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %pB передаёт их в регистрах с плавающей точкой" -#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 +#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB нет" -#: elf32-arm.c:20882 +#: elf32-arm.c:20733 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "ошибка: %pB не использует инструкции %s, в то время как %pB использует" -#: elf32-arm.c:20901 +#: elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "ошибка: %pB использует программную FP, в то время как %pB использует аппаратную FP" -#: elf32-arm.c:20905 +#: elf32-arm.c:20756 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "ошибка: %pB использует аппаратную FP, в то время как %pB использует программную FP" -#: elf32-arm.c:20919 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "предупреждение: %pB поддерживает совместную работу, в то время как %pB нет" -#: elf32-arm.c:20925 +#: elf32-arm.c:20776 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "предупреждение: %pB не поддерживает совместную работу, в то время как %pB поддерживает" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 -#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825 +#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение" -#: elf32-avr.c:3338 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "невозможно создать элемент заглушки %s" @@ -2007,65 +2055,65 @@ msgstr "значение перемещения должно быть чётны msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение с символом «%s»" -#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 -#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140 +#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение с «%s»: ошибка %d" -#: elf32-bfin.c:2637 +#: elf32-bfin.c:2641 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: перемещение по адресу «%pA+%#<PRIx64>» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением" -#: elf32-bfin.c:2654 +#: elf32-bfin.c:2658 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле" -#: elf32-bfin.c:2751 +#: elf32-bfin.c:2755 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" -#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 +#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения" -#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 +#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения" -#: elf32-bfin.c:2871 +#: elf32-bfin.c:2875 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением" -#: elf32-bfin.c:3034 +#: elf32-bfin.c:3038 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются" -#: elf32-bfin.c:3035 +#: elf32-bfin.c:3039 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент" -#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 +#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, не являющийся fdpic, в исполняемый fdpic" -#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 +#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объектный файл, являющийся fdpic, в исполняемый не fdpic" -#: elf32-bfin.c:4936 +#: elf32-bfin.c:4924 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** проверьте это перемещение %s" -#: elf32-bfin.c:5052 +#: elf32-bfin.c:5040 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "для цели bfin пока не поддерживается генерация копирования перемещений" -#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 +#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422 msgid "unsupported relocation type" msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" @@ -2085,16 +2133,16 @@ msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, раздел %pA: нет PLT для перемещения %s у символа «%s»" #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 -#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 +#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[чьё имя потеряно]" -#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 +#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у локального символа" -#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 +#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s с ненулевым добавлением %<PRId64> у символа «%s»" @@ -2150,71 +2198,71 @@ msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно ис msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, раздел %pA: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" -#: elf32-cris.c:3745 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, раздел «%pA», к символу «%s»: перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC" -#: elf32-cris.c:3857 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "неожидаемое машинное число" -#: elf32-cris.c:3909 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [символы содержат префикс _]" -#: elf32-cris.c:3912 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 и v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3959 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов" -#: elf32-cris.c:3960 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _" -#: elf32-cris.c:3979 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB содержит код не CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами" -#: elf32-csky.c:2067 +#: elf32-csky.c:2022 msgid "GOT table size out of range" msgstr "размер таблицы GOT выходит за границы" -#: elf32-csky.c:2916 +#: elf32-csky.c:2802 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "предупреждение: нераспознанный архитектурный eflag «%#lx»" -#: elf32-csky.c:2976 +#: elf32-csky.c:2862 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: машинный флаг конфликтует с целью" -#: elf32-csky.c:2989 +#: elf32-csky.c:2875 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "предупреждение: файловый флаг %pB архитектуры ck%s конфликтует с ck%s цели, используем ck%s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: неподдерживаемый тип перемещения : %#x" @@ -2230,7 +2278,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 +#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/инструкций" @@ -2238,96 +2286,96 @@ msgstr "неподдерживаемое перемещение между ад msgid "relocation requires zero addend" msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление" -#: elf32-frv.c:2829 +#: elf32-frv.c:2832 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n" -#: elf32-frv.c:2846 +#: elf32-frv.c:2849 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n" -#: elf32-frv.c:2922 +#: elf32-frv.c:2925 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n" -#: elf32-frv.c:2963 +#: elf32-frv.c:2966 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n" -#: elf32-frv.c:3034 +#: elf32-frv.c:3037 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n" -#: elf32-frv.c:3071 +#: elf32-frv.c:3074 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" -#: elf32-frv.c:3118 +#: elf32-frv.c:3121 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n" -#: elf32-frv.c:3202 +#: elf32-frv.c:3205 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n" -#: elf32-frv.c:3256 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n" -#: elf32-frv.c:3286 +#: elf32-frv.c:3289 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" -#: elf32-frv.c:3315 +#: elf32-frv.c:3318 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" -#: elf32-frv.c:3345 +#: elf32-frv.c:3348 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n" -#: elf32-frv.c:3390 +#: elf32-frv.c:3393 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n" -#: elf32-frv.c:3417 +#: elf32-frv.c:3420 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 +#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: %s указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n" -#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 +#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n" -#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 +#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n" -#: elf32-frv.c:3914 +#: elf32-frv.c:3917 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" -#: elf32-frv.c:4065 +#: elf32-frv.c:4068 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6508 +#: elf32-frv.c:6495 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, в которых используются не-pic перемещения" -#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: скомпилирован с %s и скомпонован с модулями, скомпилированными с %s" -#: elf32-frv.c:6575 +#: elf32-frv.c:6562 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: используются неизвестные поля e_flags (%#x), отличающиеся от использованных в предыдущих модулях (%#x)" @@ -2337,75 +2385,78 @@ msgstr "%pB: используются неизвестные поля e_flags (% msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 +#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859 +msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Невозможно назначить %pA выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1256 +#: elf32-hppa.c:1243 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2695 +#: elf32-hppa.c:2584 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: повторный экспорт заглушки %s" -#: elf32-hppa.c:3351 +#: elf32-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): местоположение %s для инструкции %#x не поддерживается в не общей ссылке" -#: elf32-hppa.c:4147 +#: elf32-hppa.c:4036 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" -#: elf32-hppa.c:4165 +#: elf32-hppa.c:4054 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s содержит обычные перемещения и перемещения TLS" -#: elf32-hppa.c:4224 +#: elf32-hppa.c:4113 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно обработать %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4528 +#: elf32-hppa.c:4417 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt" -#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: TLS-переход из %s в %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» завершился ошибкой" -#: elf32-i386.c:1269 +#: elf32-i386.c:1272 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: прямое GOT перемещение R_386_GOT32X c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 -#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 -#: elfxx-tilegx.c:1804 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 +#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556 +#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555 +#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" -#: elf32-i386.c:1794 +#: elf32-i386.c:1793 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: неподдерживаемый не PIC вызов IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: перемещение %s с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не поддерживается" -#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 -#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778 +#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %pB\n" @@ -2415,19 +2466,19 @@ msgstr "Локальная функция IFUNC «%s» в %pB\n" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: прямое GOT перемещение %s c «%s» без базового регистра не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977 msgid "hidden symbol" msgstr "скрытый символ" -#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980 msgid "internal symbol" msgstr "внутренний символ" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983 msgid "protected symbol" msgstr "защищённый символ" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986 msgid "symbol" msgstr "символ" @@ -2441,33 +2492,33 @@ msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённ msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 +#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении." -#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 +#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений." -#: elf32-ip2k.c:1302 +#: elf32-ip2k.c:1297 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "компоновщик ip2k: отсутствует страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" -#: elf32-ip2k.c:1321 +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "компоновщик ip2k: повторяющаяся страница инструкций по адресу %#<PRIx64> (назнач = %#<PRIx64>)" -#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 +#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "глобальный указатель относительно перемещения, но _gp не определена" -#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 +#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "глобальный указатель относительно адреса вне диапазона" -#: elf32-lm32.c:1002 +#: elf32-lm32.c:959 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно быть нулём для %s" @@ -2476,32 +2527,32 @@ msgstr "внутренняя ошибка: добавление должно б msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена" -#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 +#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3487 +#: elf32-m32r.c:3302 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 +#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "собственные флаги = %lx" -#: elf32-m32r.c:3513 +#: elf32-m32r.c:3328 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": инструкции m32r" -#: elf32-m32r.c:3514 +#: elf32-m32r.c:3329 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": инструкции m32rx" -#: elf32-m32r.c:3515 +#: elf32-m32r.c:3330 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": инструкции m32r2" @@ -2596,16 +2647,21 @@ msgstr " [память=плоская]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [смещение XGATE памяти]" -#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 +#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591 +#, c-format +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку, %pB использует программную плавающую точку" + +#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: elf32-m68k.c:1671 +#: elf32-m68k.c:1733 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-битным смещением > %d" -#: elf32-m68k.c:1678 +#: elf32-m68k.c:1740 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: переполнение GOT: количество перемещений с 8-ми или 16-битным смещением > %d" @@ -2636,18 +2692,18 @@ msgstr "%pB и %pB для разных конфигураций" msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "собственные флаги = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1863 +#: elf32-metag.c:1859 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "%pB(%pA): несколько моделей TLS не поддерживается" -#: elf32-metag.c:1866 +#: elf32-metag.c:1862 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): при выполнении статической компоновки обнаружен символ %s общей библиотеки" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 -#: elfxx-tilegx.c:3542 +#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427 +#: elfxx-tilegx.c:3417 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: вероятно, компиляция без -fPIC?" @@ -2661,223 +2717,223 @@ msgstr "для внешнего символа обнаружено конста msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение" -#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 +#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "попробуйте включить ослабление, чтобы избежать обрезания перемещений" -#: elf32-msp430.c:1361 +#: elf32-msp430.c:1367 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "внутренняя ошибка: обнаружено ветвление/прыжок по странному адресу" -#: elf32-msp430.c:2360 +#: elf32-msp430.c:2532 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "предупреждение: %pB: неизвестный атрибут MSPABI-объекта %d" -#: elf32-msp430.c:2461 +#: elf32-msp430.c:2633 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "ошибка: %pB использует инструкции %s, в то время как %pB использует %s" -#: elf32-msp430.c:2473 +#: elf32-msp430.c:2645 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "ошибка: %pB использует модель кода %s, в то время как %pB использует модель кода %s" -#: elf32-msp430.c:2486 +#: elf32-msp430.c:2658 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "ошибка: %pB использует огромную модель кода, в то время как %pB использует инструкции MSP430" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2669 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует модель данных %s" -#: elf32-msp430.c:2510 +#: elf32-msp430.c:2682 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "ошибка: %pB использует малую модель данных, в то время как %pB использует модель данных %s" -#: elf32-msp430.c:2522 +#: elf32-msp430.c:2694 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "ошибка: %pB использует модель данных %s, в то время как %pB использует только инструкции MSP430" -#: elf32-msp430.c:2547 +#: elf32-msp430.c:2719 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "ошибка: %pB может использовать верхнюю область для данных, но %pB предполагает, что данные находятся только в нижней области памяти" -#: elf32-nds32.c:3628 +#: elf32-nds32.c:3625 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "ошибка: невозможно найти символ: %s" -#: elf32-nds32.c:5672 +#: elf32-nds32.c:5528 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: предупреждение: %s не поддерживается в общем режиме" -#: elf32-nds32.c:5798 +#: elf32-nds32.c:5654 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: предупреждение: невыровненный доступ к элементу GOT" -#: elf32-nds32.c:5839 +#: elf32-nds32.c:5695 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: предупреждение: не удалось выполнить перемещение SDA_BASE" -#: elf32-nds32.c:5861 +#: elf32-nds32.c:5717 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): предупреждение: невыровненный доступ к малым данным с типом %d" -#: elf32-nds32.c:6787 +#: elf32-nds32.c:6643 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: размер вектора ISR не совпадает с предыдущими модулями, был %u-байтовый, стал %u-байтовый" -#: elf32-nds32.c:6831 +#: elf32-nds32.c:6691 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: предупреждение: порядок байт не совпадает с предыдущими модулями" -#: elf32-nds32.c:6845 +#: elf32-nds32.c:6705 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: предупреждение: обнаружена старая версия объектного файла, перекомпилируйте текущим набором инструментов" -#: elf32-nds32.c:6933 +#: elf32-nds32.c:6793 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: ошибка: ABI не совпадает с использованным в предыдущих модулях" -#: elf32-nds32.c:6943 +#: elf32-nds32.c:6803 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: ошибка: набор инструкций не совпадает с использованным в предыдущих модулях" -#: elf32-nds32.c:6970 +#: elf32-nds32.c:6830 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: предупреждение: несовместимые версии elf %s и %s" -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:6861 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": инструкции n1" -#: elf32-nds32.c:7004 +#: elf32-nds32.c:6864 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": инструкции n1h" -#: elf32-nds32.c:9465 +#: elf32-nds32.c:9316 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: ошибка: search_nds32_elf_blank сообщает о неверном узле" -#: elf32-nds32.c:9725 +#: elf32-nds32.c:9576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12978 +#: elf32-nds32.c:12839 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вложенные OMIT_FP в %pA" -#: elf32-nds32.c:12997 +#: elf32-nds32.c:12858 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: несовпадение OMIT_FP в %pA" -#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 +#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%R» выходит за диапазон\n" -#: elf32-nios2.c:2930 +#: elf32-nios2.c:2937 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "ошибка: %pB: порядок от старшего к младшему R2 не поддерживается" -#: elf32-nios2.c:3822 +#: elf32-nios2.c:3829 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "глобальный указатель относительного перемещения по адресу %#<PRIx64>, но _gp не определена\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3859 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "невозможно достичь %s (по адресу %#<PRIx64>) из глобального указателя (%#<PRIx64>), так как смещение (%<PRId64>) выходит из разрешённого диапазона -32678—32767\n" -#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "перемещение выходит за диапазон" -#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "опасное перемещение" -#: elf32-nios2.c:5392 +#: elf32-nios2.c:5367 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер" -#: elf32-or1k.c:1177 +#: elf32-or1k.c:1210 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: невозможно обработать размер значения перемещения %d" -#: elf32-or1k.c:1286 +#: elf32-or1k.c:1317 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: неизвестный тип перемещения %d" -#: elf32-or1k.c:1340 +#: elf32-or1k.c:1371 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений plt" -#: elf32-or1k.c:1445 +#: elf32-or1k.c:1476 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: добавление должно быть нулём для перемещений got" -#: elf32-or1k.c:1462 +#: elf32-or1k.c:1493 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: перемещение gotoff для динамического символа %s" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 +#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для динамического символа %s" -#: elf32-or1k.c:1493 +#: elf32-or1k.c:1524 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: не-pic перемещение для символа %s" -#: elf32-or1k.c:1577 +#: elf32-or1k.c:1608 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: поддержка локальных динамических элементов не реализована" -#: elf32-or1k.c:1729 +#: elf32-or1k.c:1787 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: перемещение TLS времени выполнения не будет решено" -#: elf32-or1k.c:2071 +#: elf32-or1k.c:2120 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»" -#: elf32-or1k.c:3218 +#: elf32-or1k.c:3181 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: флаг %s не совпадает с предыдущими модулями" @@ -2887,94 +2943,89 @@ msgstr "%pB: флаг %s не совпадает с предыдущими мо msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s" -#: elf32-ppc.c:1622 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "повреждённый раздел %s в %pB" -#: elf32-ppc.c:1642 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %pB" -#: elf32-ppc.c:1684 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "предупреждение: не удалось задать размер раздела %s в %pB" -#: elf32-ppc.c:1734 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1753 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1756 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2864 +#: elf32-ppc.c:2861 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 -#, c-format -msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку, %pB использует программную плавающую точку" - -#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 +#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %pB использует аппаратную плавающую точку одинарной точности" -#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 +#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB использует 64-битный long double, %pB использует 128-битный long double" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 +#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB использует long double в формате IBM, %pB использует long double в формате IEEE" -#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 +#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB использует ABI векторов AltiVec, %pB использует ABI векторов SPE" -#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 +#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %pB использует память" -#: elf32-ppc.c:3823 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями" -#: elf32-ppc.c:3831 +#: elf32-ppc.c:3839 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3900 +#: elf32-ppc.c:3908 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16A по адресу 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:3919 +#: elf32-ppc.c:3927 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): ожидается перемещение в формате 16D по адресу 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:4022 +#: elf32-ppc.c:4030 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "принудительно используется bss-plt из-за %pB" -#: elf32-ppc.c:4024 +#: elf32-ppc.c:4032 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "принудительно используется bss-plt из-за профилирования" @@ -2982,40 +3033,40 @@ msgstr "принудительно используется bss-plt из-за п #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n" -#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 -#: elfxx-tilegx.c:2578 +#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453 +#: elfxx-tilegx.c:2496 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамическое перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" -#: elf32-ppc.c:7430 +#: elf32-ppc.c:7356 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: ошибка: %s с неожиданной инструкцией %x\n" -#: elf32-ppc.c:7467 +#: elf32-ppc.c:7393 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переполнение ветви местоположений\n" -#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 +#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ошибка: %s с неожиданной инструкцией %#x" -#: elf32-ppc.c:7607 +#: elf32-ppc.c:7533 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: неподдерживаемая bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 +#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: предупреждение: в %s не ожидалось insn %#x.\n" -#: elf32-ppc.c:7955 +#: elf32-ppc.c:7881 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n" @@ -3028,49 +3079,49 @@ msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7987 +#: elf32-ppc.c:7913 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: @local вызов ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8165 +#: elf32-ppc.c:8091 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n" -#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 +#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)" -#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: перемещение %s не поддерживается для bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:8946 +#: elf32-ppc.c:8872 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: ошибка: %s в «%s» не кратно %u\n" -#: elf32-ppc.c:8975 +#: elf32-ppc.c:8901 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9056 +#: elf32-ppc.c:8982 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n" -#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 +#: elf32-ppc.c:9872 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: текстовые перемещения и неявные функции GNU приведут к ошибке сегментирования во время выполнения\n" -#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 +#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: предупреждение: текстовые перемещения и неявные функции GNU могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения\n" -#: elf32-ppc.c:9996 +#: elf32-ppc.c:9921 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %pA" @@ -3092,7 +3143,7 @@ msgstr "внутренняя ошибка: перемещение RL78 вызв msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "предупреждение: перемещение RL78_SYM с неизвестным символом" -#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»" @@ -3121,17 +3172,17 @@ msgstr "- %pB является 64-битным, а %pB нет" msgid " [64-bit doubles]" msgstr "[64-битные double]" -#: elf32-rx.c:605 +#: elf32-rx.c:607 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s находится вне таблицы" -#: elf32-rx.c:612 +#: elf32-rx.c:614 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: элемент таблицы %s не выровнен в таблице по границе слова" -#: elf32-rx.c:684 +#: elf32-rx.c:689 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: предупреждение: обнаружено устаревшее перемещение Red Hat %s для: %s" @@ -3140,229 +3191,225 @@ msgstr "%pB:%pA: предупреждение: обнаружено устаре #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:704 +#: elf32-rx.c:709 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): небезопасное перемещение PID %s по адресу %#<PRIx64> (для %s в %s)" -#: elf32-rx.c:1288 +#: elf32-rx.c:1293 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом" -#: elf32-rx.c:3167 +#: elf32-rx.c:3173 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "возник конфликт объединения флагов заголовка ELF из %pB" -#: elf32-rx.c:3170 +#: elf32-rx.c:3176 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " флаги входного файла: %s" -#: elf32-rx.c:3172 +#: elf32-rx.c:3178 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " флаги выходного файла: %s" -#: elf32-rx.c:3790 +#: elf32-rx.c:3784 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: отсутствует таблица %s, соответствующая %s" -#: elf32-rx.c:3798 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s и %s должны быть в одном входном разделе" -#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 +#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT" -#: elf32-score.c:2746 +#: elf32-score.c:2747 msgid "address not word aligned" msgstr "адрес не выровнен по границе слова" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 +#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %pA" -#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687 #, c-format msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: перемещение CALL15 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" -#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 +#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами" -#: elf32-sh.c:535 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанную инструкцию 0x%x" -#: elf32-sh.c:3635 -msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" - -#: elf32-sh.c:3882 +#: elf32-sh.c:3758 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное назначение ветвления для перемещения с поддержкой ослабления" -#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 +#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: невыровненное перемещение %s (%#<PRIx64>)" -#: elf32-sh.c:3944 +#: elf32-sh.c:3820 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHA %#<PRId64> вне диапазона -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 +#: elf32-sh.c:3836 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: останов: перемещение R_SH_PSHL %#<PRId64> вне диапазона -32..32" -#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 +#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно сгенерировать местоположение к «%s» в разделе только для чтения" -#: elf32-sh.c:4588 +#: elf32-sh.c:4464 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): перемещение %s для внешнего символа «%s»" -#: elf32-sh.c:4707 +#: elf32-sh.c:4583 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->LE слишком мало: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4725 +#: elf32-sh.c:4601 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4733 +#: elf32-sh.c:4609 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4740 +#: elf32-sh.c:4616 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4747 +#: elf32-sh.c:4623 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4754 +#: elf32-sh.c:4630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4761 +#: elf32-sh.c:4637 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4796 +#: elf32-sh.c:4672 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции IE->LE слишком мало: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4814 +#: elf32-sh.c:4690 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4823 +#: elf32-sh.c:4699 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4830 +#: elf32-sh.c:4706 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданная инструкция %#04X (ожидалась 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4945 +#: elf32-sh.c:4821 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции GD->IE слишком мало: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:4889 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): смещение в перемещении для трансляции LD->LE слишком мало: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5141 +#: elf32-sh.c:5017 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" -#: elf32-sh.c:5148 +#: elf32-sh.c:5024 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: предупреждение: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n" -#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как FDPIC символ" -#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: «%s» доступен как FDPIC и как локальный символ нити" -#: elf32-sh.c:5688 +#: elf32-sh.c:5520 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 +#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами" -#: elf32-sh.c:6010 +#: elf32-sh.c:5842 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: используются инструкции %s, хотя в предыдущих модулях использовались инструкции %s" -#: elf32-sh.c:6022 +#: elf32-sh.c:5854 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутренняя ошибка: объединение архитектуры «%s» с архитектурой «%s» создаёт неизвестную архитектуру" -#: elf32-sh.c:6059 +#: elf32-sh.c:5895 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: используются инструкции, не совместимые с инструкциями, использовавшимися в предыдущих модулях" -#: elf32-sh.c:6072 +#: elf32-sh.c:5908 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: попытка смешать объекты FDPIC и не FDPIC" @@ -3377,6 +3424,11 @@ msgstr "%pB: скомпилирован для 64-битной системы, msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт" +#: elf32-sparc.c:157 +#, c-format +msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" +msgstr "%pB: во время выполнения записи обнаружено необработанное машинное значение sparc «%lu»" + #: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: раздел оверлея %pA не начинается со строки кэша\n" @@ -3404,91 +3456,91 @@ msgstr "предупреждение: вызов символа не-функц msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) отличается от анализируемого (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1910 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB не разрешено определять %s" -#: elf32-spu.c:1920 +#: elf32-spu.c:1918 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "вам не разрешено определять %s в сценарии" -#: elf32-spu.c:1954 +#: elf32-spu.c:1952 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s в разделе оверлеев" -#: elf32-spu.c:1983 +#: elf32-spu.c:1981 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 +#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру" -#: elf32-spu.c:2575 +#: elf32-spu.c:2573 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n" -#: elf32-spu.c:2591 +#: elf32-spu.c:2589 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n" -#: elf32-spu.c:2623 +#: elf32-spu.c:2621 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v не найдена в таблице функций\n" -#: elf32-spu.c:2764 +#: elf32-spu.c:2762 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): вызов не кодового раздела %pB(%pA), анализ не полон\n" -#: elf32-spu.c:3333 +#: elf32-spu.c:3328 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "в анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n" -#: elf32-spu.c:4030 +#: elf32-spu.c:4025 msgid " calls:\n" msgstr " вызовы:\n" -#: elf32-spu.c:4344 +#: elf32-spu.c:4340 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s повторяется в %s\n" -#: elf32-spu.c:4348 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s повторяется\n" -#: elf32-spu.c:4355 +#: elf32-spu.c:4351 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n" -#: elf32-spu.c:4397 +#: elf32-spu.c:4393 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "не оверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n" -#: elf32-spu.c:4553 +#: elf32-spu.c:4549 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s превышает размер оверлея\n" -#: elf32-spu.c:4694 +#: elf32-spu.c:4690 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: ошибка автоматического оверлея: %E\n" -#: elf32-spu.c:4715 +#: elf32-spu.c:4711 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n" -#: elf32-spu.c:4716 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3496,83 +3548,82 @@ msgstr "" "\n" "Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n" -#: elf32-spu.c:4726 +#: elf32-spu.c:4722 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4741 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: ошибка при анализе стека/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4748 +#: elf32-spu.c:4744 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: невозможно собрать заглушки оверлея: %E\n" -#: elf32-spu.c:4817 +#: elf32-spu.c:4813 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup" -#: elf32-spu.c:5052 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): неразрешимое перемещение %s для символа «%s»" -#: elf32-tic6x.c:1628 +#: elf32-tic6x.c:1588 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код" -#: elf32-tic6x.c:1633 +#: elf32-tic6x.c:1593 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код" -#: elf32-tic6x.c:2493 +#: elf32-tic6x.c:2434 #, c-format msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён" -#: elf32-tic6x.c:3629 +#: elf32-tic6x.c:3511 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d" -#: elf32-tic6x.c:3638 +#: elf32-tic6x.c:3520 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d" -#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 +#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %pB" -#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 +#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %pB" -#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 +#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %pB" -#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 +#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "ошибка: для %pB требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %pB" -#: elf32-tic6x.c:3838 +#: elf32-tic6x.c:3724 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "предупреждение: в %pB и %pB различается размер wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:3857 +#: elf32-tic6x.c:3743 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "предупреждение: в %pB и %pB по-разному скомпилирован код для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 +#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393 +#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "отброшенный выходной раздел: «%pA»" @@ -3770,22 +3821,22 @@ msgstr "архитектура v850e2v3" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "архитектура v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 +#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанные инструкции" -#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 +#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанную инструкцию %#x" -#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 +#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение" -#: elf32-v850.c:3703 +#: elf32-v850.c:3708 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: предупреждение: %s указывает на нераспознанное перемещение по адресу %#<PRIx64>" @@ -3810,17 +3861,17 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: предупреждение: добавление GOT из %<PRId64> к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %<PRId64>" -#: elf32-vax.c:1443 +#: elf32-vax.c:1389 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: предупреждение: добавление PLT из %<PRId64> к «%s» из раздела %pA игнорируется" -#: elf32-vax.c:1569 +#: elf32-vax.c:1515 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %pA" -#: elf32-vax.c:1576 +#: elf32-vax.c:1522 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" msgstr "%pB: предупреждение: перемещение %s к %<PRIx64> из раздела %pA" @@ -3840,121 +3891,139 @@ msgstr "процессор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "ошибка чтения типа процессора из закрытых данных elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 -#: elf64-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr" -#: elf32-xtensa.c:942 +#: elf32-xtensa.c:1001 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): некорректная таблица свойств" -#: elf32-xtensa.c:2679 +#: elf32-xtensa.c:2733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%<PRIx64>): смещение перемещения вне диапазона (размер=%<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 +#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения" -#: elf32-xtensa.c:2862 +#: elf32-xtensa.c:2916 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов" -#: elf32-xtensa.c:3074 +#: elf32-xtensa.c:3126 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3381 +#: elf32-xtensa.c:3432 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несовместимый машинный тип; выходной 0x%x; входной 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 +#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно" -#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 +#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации" -#: elf32-xtensa.c:7760 +#: elf32-xtensa.c:7805 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации" -#: elf32-xtensa.c:9615 +#: elf32-xtensa.c:9663 msgid "invalid relocation address" msgstr "недопустимый адрес перемещения" -#: elf32-xtensa.c:9665 +#: elf32-xtensa.c:9754 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переполнение после ослабления" -#: elf32-xtensa.c:10812 +#: elf32-xtensa.c:10900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неожиданное назначение для перемещения %s" +#: elf32-z80.c:473 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" +msgstr "%pB: неподдерживаемое машинное bfd %#lx" + +#: elf32-z80.c:518 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported mach %#x" +msgstr "%pB: неподдерживаемая машина %#x" + +#: elf32-z80.c:546 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported arch %#x" +msgstr "%pB: неподдерживаемая архитектура %#x" + #: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP" -#: elf64-alpha.c:2464 +#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: динамическое перемещение с «%pT» в разделе только для чтения «%pA»\n" + +#: elf64-alpha.c:2451 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: подраздел .got превышает 64K (размер %d)" -#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 +#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: предупреждение: перемещение %s с неожиданной инструкцией" -#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 +#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-относительное перемещение для динамического символа %s" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4450 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: изменение в gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 +#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485 msgid "<unknown>" msgstr "<неизвестно>" -#: elf64-alpha.c:4516 +#: elf64-alpha.c:4481 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4539 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: необработанное динамическое перемещение для %s" -#: elf64-alpha.c:4609 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s" -#: elf64-alpha.c:4675 +#: elf64-alpha.c:4640 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s" -#: elf64-alpha.c:4700 +#: elf64-alpha.c:4665 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-относительное перемещение для динамического символа %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:492 +#: elf64-bpf.c:517 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение не поддерживается" @@ -3963,120 +4032,120 @@ msgstr "внутренняя ошибка: перемещение не подд msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2079 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %#<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3283 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): невозможно добраться до %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: невозможно ослабить br по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»; используйте brl или косвенное ветвление" -#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "перемещение @pltoff для локального символа" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: переполнение короткого сегмента данных (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не покрывает короткий сегмент данных" -#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: перемещение @gprel для динамического символа %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый" -#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ветвление @internal к динамическому символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: догадка местоположения динамического символа %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: перемещение @pcrel для динамического символа %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430 msgid "unsupported reloc" msgstr "неподдерживаемое перемещение" -#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA» с размером %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 +#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 +#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %pB больше, чем выравнивание (%u) его раздела %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %pB меньше, чем %u в %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "предупреждение: размер символа «%s» изменился с %<PRIu64> в %pB на %<PRIu64> в %pB" -#: elf64-mips.c:4098 +#: elf64-mips.c:4095 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): перемещение %<PRIu64> имеет некорректный индекс символа %ld" @@ -4142,128 +4211,141 @@ msgstr "в регистровом разделе имеется содержим msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "внутреннее противоречие: остаётся %lu != макс %lu; сообщите об этом дефекте" -#: elf64-ppc.c:4072 +#: elf64-ppc.c:1342 +#, c-format +msgid "warning: %s should be used rather than %s" +msgstr "предупреждение: нужно использовать %s, а не %s" + +#: elf64-ppc.c:4101 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "символ «%s» содержит некорректное st_other для ABI версии 1" -#: elf64-ppc.c:4247 +#: elf64-ppc.c:4281 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd запрещено в ABI версии %d" -#: elf64-ppc.c:4835 +#: elf64-ppc.c:4852 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: перемещение %s не поддерживается в общих библиотеках и PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5247 +#: elf64-ppc.c:5260 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB использует неизвестное значение e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5268 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: ABI версии %ld не совместимо с выводом с ABI версии %ld" -#: elf64-ppc.c:5282 +#: elf64-ppc.c:5295 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6483 +#: elf64-ppc.c:6574 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копирование перемещения для «%pT» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6755 +#: elf64-ppc.c:6841 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: неопределённый символ по перемещению R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7003 +#: elf64-ppc.c:7089 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %pB, раздел %pA" -#: elf64-ppc.c:7092 +#: elf64-ppc.c:7178 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не является обычным массивом элементов opd" -#: elf64-ppc.c:7102 +#: elf64-ppc.c:7188 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd" -#: elf64-ppc.c:7124 +#: elf64-ppc.c:7210 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: неопределённый символ «%s» в разделе .opd" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:7697 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "предупреждение: --plt-localentry особенно опасно без поддержки в ld.so определения нарушений ABI" -#: elf64-ppc.c:7866 +#: elf64-ppc.c:8017 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n" -#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 +#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s определён на удалённом элементе toc" -#: elf64-ppc.c:8916 +#: elf64-ppc.c:9087 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s ссылается на удалённый оптимизатором элемент TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9140 +#: elf64-ppc.c:9308 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: оптимизация got/toc не поддерживается для инструкции %s\n" -#: elf64-ppc.c:9991 +#: elf64-ppc.c:10135 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "предупреждение: отбрасывается динамический раздел %s" -#: elf64-ppc.c:11055 +#: elf64-ppc.c:11277 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: не удалось найти opd у элемента toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11144 +#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867 +msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Невозможно назначить группу %pA цели %pA выходному разделу. Повторите без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf64-ppc.c:11385 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переполнение смещения заглушки длинного ветвления «%s»" -#: elf64-ppc.c:11171 +#: elf64-ppc.c:11412 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не найдена заглушка ветвления «%s»" -#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 +#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: ошибка в таблице компоновки для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11680 +#: elf64-ppc.c:11939 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "невозможно собрать заглушку ветвления «%s»" -#: elf64-ppc.c:12659 +#: elf64-ppc.c:12920 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB раздела %pA превышает групповой размер заглушки" -#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 +#: elf64-ppc.c:14153 +msgid "__tls_get_addr call offset overflow" +msgstr "__tls_get_addr вызвала перемещение смещения" + +#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "смещение %s слишком больше для кодирования sdata4 в .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:14124 +#: elf64-ppc.c:14506 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4271,10 +4353,10 @@ msgstr[0] "заглушки компоновщика в %u группе\n" msgstr[1] "заглушки компоновщика в %u группах\n" msgstr[2] "заглушки компоновщика в %u группах\n" -#: elf64-ppc.c:14128 +#: elf64-ppc.c:14513 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" +"%s branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" @@ -4288,7 +4370,7 @@ msgid "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -" ветвление %lu\n" +"%s ветвление %lu\n" " исправление ветвления toc %lu\n" " ветвление не toc %lu\n" " оба ветвления %lu\n" @@ -4302,200 +4384,194 @@ msgstr "" " оба plt-вызова %lu\n" " глобальный элемент %lu" -#: elf64-ppc.c:14523 +#: elf64-ppc.c:14913 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s используется с TLS-символом «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:14525 +#: elf64-ppc.c:14915 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s используется с не TLS-символом «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15279 +#: elf64-ppc.c:15670 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (вызов заглушки plt)\n" -#: elf64-ppc.c:15285 +#: elf64-ppc.c:15676 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: вызов «%pT» указывает на не nop, невозможно восстановить toc; (заглушка сохранения/исправления toc)\n" -#: elf64-ppc.c:16170 +#: elf64-ppc.c:16564 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s для неявного вызова функции «%pT» не поддерживается\n" -#: elf64-ppc.c:16257 +#: elf64-ppc.c:16649 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s с %pT не поддерживается в glibc как динамическое перемещение\n" -#: elf64-ppc.c:16312 +#: elf64-ppc.c:16704 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s не поддерживается для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:16571 +#: elf64-ppc.c:16963 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n" -#: elf64-ppc.c:16594 +#: elf64-ppc.c:16986 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: неразрешимое %s для символа «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:16739 +#: elf64-ppc.c:17131 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s для «%pT»: ошибка %d\n" -#: elf64-s390.c:2574 +#: elf64-s390.c:2446 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: не PLT перемещение «%s» для символа, определённого в общей библиотеке, к которому обращаются из исполняемого файла (пересоберите файл с -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): перемещение %d имеет некорректный индекс символа %ld" - -#: elf64-sparc.c:483 +#: elf64-sparc.c:478 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:499 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %pB, ранее %s в %pB" -#: elf64-sparc.c:528 +#: elf64-sparc.c:523 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %pB, ранее %s в %pB" -#: elf64-sparc.c:575 +#: elf64-sparc.c:570 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "символ «%s» имеет различные типы: %s в %pB, ранее REGISTER в %pB" -#: elf64-sparc.c:707 +#: elf64-sparc.c:702 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом" -#: elf64-x86-64.c:1412 +#: elf64-x86-64.c:1417 msgid "hidden symbol " msgstr "скрытый символ " -#: elf64-x86-64.c:1415 +#: elf64-x86-64.c:1420 msgid "internal symbol " msgstr "внутренний символ " -#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 +#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 msgid "protected symbol " msgstr "защищённый символ " -#: elf64-x86-64.c:1424 +#: elf64-x86-64.c:1429 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1430 +#: elf64-x86-64.c:1435 msgid "undefined " msgstr "не определено " -#: elf64-x86-64.c:1440 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "a shared object" msgstr "общий объект" -#: elf64-x86-64.c:1442 +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PIE object" msgstr "объект PIE" -#: elf64-x86-64.c:1449 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "a PDE object" msgstr "объект PDE" -#: elf64-x86-64.c:1451 +#: elf64-x86-64.c:1456 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1455 +#: elf64-x86-64.c:1460 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: перемещение %s для %s%s«%s» не может использоваться при создании %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1940 +#: elf64-x86-64.c:1968 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32" -#: elf64-x86-64.c:2078 +#: elf64-x86-64.c:2124 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ" -#: elf64-x86-64.c:2700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:2938 +#: elf64-x86-64.c:2992 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf64-x86-64.c:2952 +#: elf64-x86-64.c:3006 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта" -#: elf64-x86-64.c:3229 +#: elf64-x86-64.c:3283 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: добавление %s%#x в перемещении %s для символа «%s» по адресу %#<PRIx64> разделе «%pA»." -#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: повреждённый ввод: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4000 +#: elf64-x86-64.c:4101 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: не удалось преобразовать перемещение GOTPCREL; перекомпонуйте с --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4158 +#: elf64-x86-64.c:4259 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4221 +#: elf64-x86-64.c:4322 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переполнение ветви перестановки в элементе PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4274 +#: elf64-x86-64.c:4375 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переполнение относительного PC перемещения в элементе GOT PLT для «%s»\n" -#: elfcode.h:323 +#: elfcode.h:326 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "предупреждение: у %pB повреждён раздел размером (%" -#: elfcode.h:764 +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "предупреждение: у %pB повреждена таблица индексов строк — игнорируется" -#: elfcode.h:1208 +#: elfcode.h:1228 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: счётчик версии (%<PRId64>) не совпадает со счётчиком символа (%ld)" @@ -4545,246 +4621,266 @@ msgstr "%pB: неправильный индекс перемещаемого с msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненулевой индекс символа (%#<PRIx64>) для смещения %#<PRIx64> в разделе «%pA», в то время как в объектном файле нет таблицы символов" -#: elflink.c:2742 +#: elflink.c:2740 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: размер перемещения не совпадает в %pB раздела %pA" -#: elflink.c:3071 +#: elflink.c:3069 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён" -#: elflink.c:3131 +#: elflink.c:3129 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: копирование перемещения с защищённым «%pT» опасно\n" -#: elflink.c:3969 +#: elflink.c:4064 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %pB, ожидается %d" -#: elflink.c:4426 +#: elflink.c:4534 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: недопустимое смещение версии %lx (макс %lx)" -#: elflink.c:4494 +#: elflink.c:4602 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: локальный символ %s с индексом %lu (>= sh_info с %lu)" -#: elflink.c:4642 +#: elflink.c:4750 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: недостаточно информации о версии" -#: elflink.c:4680 +#: elflink.c:4788 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: недопустимая версия %u (макс %d)" -#: elflink.c:4717 +#: elflink.c:4825 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: недопустимая необходимая версия %d" -#: elflink.c:5124 +#: elflink.c:5231 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: неопределённая ссылка на символ «%s»" -#: elflink.c:6217 +#: elflink.c:6315 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: указан и задан размер стека %s" -#: elflink.c:6221 +#: elflink.c:6319 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не является абсолютным" -#: elflink.c:6418 +#: elflink.c:6516 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: неопределённая версия: %s" -#: elflink.c:6989 +#: elflink.c:7088 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: раздел .preinit_array не разрешается в DSO" -#: elflink.c:8475 +#: elflink.c:8602 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s" -#: elflink.c:8630 +#: elflink.c:8757 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8968 +#: elflink.c:9095 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: ошибка: перемещение ссылается на символ %s, который был удалён сборщиком мусора" -#: elflink.c:8971 +#: elflink.c:9098 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: ошибка: попробуйте перекомпоновать с включённым --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 +#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они разных размеров" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 +#: elflink.c:9377 elflink.c:9434 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: невозможно отсортировать перемещения — они неизвестного размера" -#: elflink.c:9359 +#: elflink.c:9486 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостаточно памяти для сортировки перемещений" -#: elflink.c:9640 +#: elflink.c:9767 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: слишком много разделов: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9920 +#: elflink.c:10043 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутренний символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" -#: elflink.c:9923 +#: elflink.c:10046 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на скрытый символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" -#: elflink.c:9926 +#: elflink.c:10049 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальный символ «%s» из %pB ссылаются из DSO" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10135 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: невозможно найти выходной раздел %pA для входного раздела %pA" -#: elflink.c:10166 +#: elflink.c:10289 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: защищённый символ «%s» не определён" -#: elflink.c:10169 +#: elflink.c:10292 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутренний символ «%s» не определён" -#: elflink.c:10172 +#: elflink.c:10295 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: скрытый символ «%s» не определён" -#: elflink.c:10204 +#: elflink.c:10327 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: отсутствует раздел версий символов для версионного символа «%s»" -#: elflink.c:10816 +#: elflink.c:10699 +#, c-format +msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" +msgstr "предупреждение: --enable-non-contiguous-regions отбрасывает раздел «%s» из «%s»\n" + +#: elflink.c:10951 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "ошибка: %pB: размер раздела %pA не кратен размеру адреса" -#: elflink.c:10861 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "ошибка: %pB содержит перемещение (%#<PRIx64>) для раздела %pA, который ссылается на несуществующий глобальный символ" -#: elflink.c:11604 +#: elflink.c:11739 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA содержит упорядоченные [«%pA» в %pB] и неупорядоченные [«%pA» в %pB] разделы" -#: elflink.c:11610 +#: elflink.c:11745 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы" -#: elflink.c:11714 +#: elflink.c:11851 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не найден символ импортируемой библиотеки" -#: elflink.c:12361 +#: elflink.c:12488 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: файловый класс %s несовместим с %s" -#: elflink.c:12578 +#: elflink.c:12704 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не удалось сгенерировать импортируемую библиотеку" -#: elflink.c:12697 +#: elflink.c:12823 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер" -#: elflink.c:12745 +#: elflink.c:12871 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "предупреждение: раздел «%s» преобразуется в примечание" -#: elflink.c:12837 +#: elflink.c:12964 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения\n" -#: elflink.c:12840 -msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" +#: elflink.c:12967 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте\n" -#: elflink.c:12965 +#: elflink.c:12970 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" +msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в PIE\n" + +#: elflink.c:13095 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n" -#: elflink.c:13804 +#: elflink.c:13500 +msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" +msgstr "%F%P: %pB(%pA): ошибка: для --gc-sections необходим раздел linked-to\n" + +#: elflink.c:13961 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не найден символ для INHERIT" -#: elflink.c:13845 +#: elflink.c:14002 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: раздел «%pA:» повреждённый элемент VTENTRY" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14145 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нераспознанный INPUT_SECTION_FLAG %s\n" +#: elflink.c:14891 +#, c-format +msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%pA»\n" + +#: elflink.c:14980 +msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" +msgstr "%P: предупреждение: неявные функции GNU с DT_TEXTREL могут привести к ошибке сегментирования во время выполнения; перекомпилируйте с %s\n" + #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: предупреждение: слабый TLS определяется реализацией и может не работать как ожидается" -#: elfxx-aarch64.c:738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: предупреждение: BTI включён параметром -z force-bti, но все входные данные не имеют BTI в разделе NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел свойств GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не удалось выровнять раздел\n" @@ -4794,410 +4890,494 @@ msgstr "%F%pA: не удалось выровнять раздел\n" msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "ошибка: %pB: <повреждение используемого размера AArch64: 0x%x>" -#: elfxx-mips.c:1515 +#: elfxx-mips.c:1507 msgid "static procedure (no name)" msgstr "статическая процедура (без имени)" -#: elfxx-mips.c:5800 +#: elfxx-mips.c:5782 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функции MIPS16 и microMIPS не могут вызывать друг друга" -#: elfxx-mips.c:6565 +#: elfxx-mips.c:6547 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: неподдерживаемый JALX для того же режима ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6598 +#: elfxx-mips.c:6580 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: неподдерживаемый прыжок между режимами ISA; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой\n" -#: elfxx-mips.c:6643 +#: elfxx-mips.c:6625 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: невозможно преобразовать ветвление между режимами ISA в JALX: перемещение выходит за диапазон\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6637 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: неподдерживаемое ветвление между режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7303 +#: elfxx-mips.c:7286 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: некорректный размер раздела «.reginfo»; ожидался %<PRIu64>, получен %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 +#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок" -#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 +#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»" -#: elfxx-mips.c:8649 +#: elfxx-mips.c:8632 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: обнаружено искажённое перемещение в разделе %s" -#: elfxx-mips.c:8749 +#: elfxx-mips.c:8731 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: перемещение GOT по адресу %#<PRIx64> не ожидается в исполняемых файлах" -#: elfxx-mips.c:8887 +#: elfxx-mips.c:8871 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: перемещение CALL16 по адресу %#<PRIx64> не для глобального символа" -#: elfxx-mips.c:9190 +#: elfxx-mips.c:9174 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9526 +#: elfxx-mips.c:9300 +#, c-format +msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" +msgstr "Символ IFUNC %s в таблице динамических символов — IFUNCS не поддерживается" + +#: elfxx-mips.c:9303 +#, c-format +msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" +msgstr "не динамический символ %s в таблице динамических символов" + +#: elfxx-mips.c:9523 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s" -#: elfxx-mips.c:10456 +#: elfxx-mips.c:10457 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу %#<PRIx64> в разделе «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10596 +#: elfxx-mips.c:10597 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "раздел small-data превышает 64КБ — нижний предел small-data (см. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10615 +#: elfxx-mips.c:10616 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "невозможно преобразовать прыжок к JALX для не выровненного по границе слова адреса" -#: elfxx-mips.c:10618 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "прыжок по не выровненному по границе слова адресу" -#: elfxx-mips.c:10619 +#: elfxx-mips.c:10620 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "прыжок по не выровненному по границе инструкции адресу" -#: elfxx-mips.c:10622 +#: elfxx-mips.c:10623 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "невозможно преобразовать ветвление к JALX для не выровненного по границе слова адреса" -#: elfxx-mips.c:10624 +#: elfxx-mips.c:10625 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "ветвление по не выровненному по границе инструкции адресу" -#: elfxx-mips.c:10626 +#: elfxx-mips.c:10627 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "загрузка относительно PC из не выровненного адреса" -#: elfxx-mips.c:10926 +#: elfxx-mips.c:10927 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" -#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 +#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: смещение «%pA» для %<PRId64> из «%pA» вне диапазона ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11600 +#: elfxx-mips.c:11601 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: стартовый VMA элемент «%pA» по адресу %#<PRIx64> выходит за поддерживаемые границы 32-битного диапазона; попробуйте использовать «-Ttext-segment=…»" -#: elfxx-mips.c:14562 +#: elfxx-mips.c:14556 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: неизвестная архитектура %s" -#: elfxx-mips.c:15096 +#: elfxx-mips.c:15090 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: недопустимое имя раздела «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15373 +#: elfxx-mips.c:15367 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls" -#: elfxx-mips.c:15390 +#: elfxx-mips.c:15384 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом" -#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 +#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15471 +#: elfxx-mips.c:15465 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: несовпадение ASE: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15605 +#: elfxx-mips.c:15599 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d (заданный %pB), %pB использует %s" -#: elfxx-mips.c:15617 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI плавающей точки %d" -#: elfxx-mips.c:15631 +#: elfxx-mips.c:15625 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует %s" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "предупреждение: %pB использует %s (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" -#: elfxx-mips.c:15662 +#: elfxx-mips.c:15656 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует %s" -#: elfxx-mips.c:15671 +#: elfxx-mips.c:15665 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "предупреждение: %pB использует неизвестный ABI MSA %d (заданный %pB), %pB использует неизвестный ABI MSA %d" -#: elfxx-mips.c:15733 +#: elfxx-mips.c:15727 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байт не совместим с выбранной эмуляцией" -#: elfxx-mips.c:15747 +#: elfxx-mips.c:15741 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI не совместим с выбранной эмуляцией" -#: elfxx-mips.c:15799 +#: elfxx-mips.c:15794 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность FP ABI между .gnu.attributes и .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15808 +#: elfxx-mips.c:15803 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность ASE между e_flags и .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15815 +#: elfxx-mips.c:15810 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: предупреждение: несогласованность расширений ISA между e_flags и .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15819 +#: elfxx-mips.c:15814 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: предупреждение: неожидаемый флаг в поле flags2 у .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16010 +#: elfxx-mips.c:16005 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 сохраняются вызываемым)" -#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 +#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: elfxx-mips.c:16154 +#: elfxx-mips.c:16149 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" -#: elfxx-mips.c:16157 +#: elfxx-mips.c:16152 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" -#: elfxx-mips.c:16160 +#: elfxx-mips.c:16155 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" -#: elfxx-mips.c:16163 +#: elfxx-mips.c:16158 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Программная плавающая запятая\n" -#: elfxx-mips.c:16166 +#: elfxx-mips.c:16161 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" -#: elfxx-mips.c:16169 +#: elfxx-mips.c:16164 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16172 +#: elfxx-mips.c:16167 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16175 +#: elfxx-mips.c:16170 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16207 +#: elfxx-mips.c:16202 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16209 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16211 +#: elfxx-mips.c:16206 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16213 +#: elfxx-mips.c:16208 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16215 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi неизвестен]" -#: elfxx-mips.c:16217 +#: elfxx-mips.c:16212 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16219 +#: elfxx-mips.c:16214 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16221 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [abi не задан]" -#: elfxx-mips.c:16246 +#: elfxx-mips.c:16241 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [неизвестный ISA]" -#: elfxx-mips.c:16266 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-битный режим]" -#: elfxx-sparc.c:3110 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 +#: elfxx-riscv.c:1063 +#, c-format +msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'." +msgstr "-march=%s: ожидается число после «%dp»." + +#: elfxx-riscv.c:1174 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" +msgstr "-march=%s: rv%de неправильная база ISA" + +#: elfxx-riscv.c:1214 +#, c-format +msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" +msgstr "-march=%s: первый поднабор ISA должен быть «e», «i» или «g»" + +#: elfxx-riscv.c:1242 +#, c-format +msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" +msgstr "-march=%s: неподдерживаемый поднабор ISA «%c»" + +#: elfxx-riscv.c:1245 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'" +msgstr "-march=%s: строка ISA не в каноничном порядке. «%c»" + +#: elfxx-riscv.c:1364 +#, c-format +msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: некорректное или неизвестно расширение ISA %s: «%s»" + +#: elfxx-riscv.c:1375 +#, c-format +msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: повтор расширения %s ISA: «%s»" + +#: elfxx-riscv.c:1386 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'." +msgstr "-march=%s: %s расширение ISA не в алфавитном порядке: «%s» должно идти перед «%s»." + +#: elfxx-riscv.c:1407 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s must separate with _" +msgstr "-march=%s: %s должно отделяться _" + +#: elfxx-riscv.c:1523 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +msgstr "-march=%s: строка ISA должна начинаться с rv32 или rv64" + +#: elfxx-riscv.c:1544 +#, c-format +msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +msgstr "-march=%s: неожиданная строка ISA в конце: %s" + +#: elfxx-riscv.c:1553 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" +msgstr "-march=%s: rv32e не поддерживает расширение «f»" + +#: elfxx-riscv.c:1562 +#, c-format +msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" +msgstr "-march=%s: расширению «d» необходимо расширение «f»" + +#: elfxx-riscv.c:1571 +#, c-format +msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" +msgstr "-march=%s: расширению «q» необходимо расширение «d»" + +#: elfxx-riscv.c:1579 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" +msgstr "-march=%s: rv32 не поддерживает расширение «q»" + +#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s" -#: elfxx-tilegx.c:4253 +#: elfxx-tilegx.c:4128 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: невозможно скомпоновать объекты %s и %s вместе" -#: elfxx-x86.c:578 +#: elfxx-x86.c:976 #, c-format -msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%pA»\n" +msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" +msgstr "%F%P: %pB: перемещение %s абсолютного символа «%s» в разделе «%pA» запрещено\n" -#: elfxx-x86.c:1027 +#: elfxx-x86.c:1058 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:1382 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" -msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с %s\n" - -#: elfxx-x86.c:2385 +#: elfxx-x86.c:2314 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "ошибка: %pB: <повреждение размера свойства x86 (0x%x): 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2651 +#: elfxx-x86.c:2580 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: предупреждение: отсутствует %s\n" -#: elfxx-x86.c:2653 +#: elfxx-x86.c:2582 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: ошибка: отсутствует %s\n" -#: elfxx-x86.c:2676 +#: elfxx-x86.c:2605 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "Свойства IBT и SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2678 +#: elfxx-x86.c:2607 msgid "IBT property" msgstr "Свойство IBT" -#: elfxx-x86.c:2680 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "SHSTK property" msgstr "Свойство SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2824 +#: elfxx-x86.c:2753 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не удалось создать динамические разделы VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2833 +#: elfxx-x86.c:2762 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не удалось создать разделы GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2851 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не удалось создать разделы ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2891 +#: elfxx-x86.c:2817 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2911 +#: elfxx-x86.c:2836 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT с включённым IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2925 +#: elfxx-x86.c:2850 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел BND PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2945 +#: elfxx-x86.c:2870 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2958 +#: elfxx-x86.c:2883 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать раздел GOT PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2972 +#: elfxx-x86.c:2897 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не удалось создать второй раздел PLT .eh_frame\n" +#: elfxx-x86.c:2939 +msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" +msgstr "%X%P: попытка статической компоновки динамического объекта «%pB»\n" + #: ihex.c:230 #, c-format msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" @@ -5208,62 +5388,62 @@ msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файл msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%pB:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)" -#: ihex.c:394 +#: ihex.c:393 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле" -#: ihex.c:412 +#: ihex.c:411 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле" -#: ihex.c:430 +#: ihex.c:429 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле" -#: ihex.c:448 +#: ihex.c:447 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле" -#: ihex.c:466 +#: ihex.c:465 #, c-format msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле" -#: ihex.c:585 +#: ihex.c:581 #, c-format msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%pB: внутренняя ошибка в ihex_read_section" -#: ihex.c:619 +#: ihex.c:614 #, c-format msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: неправильная длина раздела в ihex_read_section" -#: ihex.c:793 +#: ihex.c:785 #, c-format msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: 64-битный адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла" -#: ihex.c:852 +#: ihex.c:843 #, c-format msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адрес %#<PRIx64> вне диапазона Intel Hex файла" -#: libbfd.c:937 +#: libbfd.c:884 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не удалось получить расжатый раздел %pA" -#: libbfd.c:1101 +#: libbfd.c:1048 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n" -#: libbfd.c:1104 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n" @@ -5278,32 +5458,32 @@ msgstr "%pB: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт з msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s" -#: linker.c:2854 +#: linker.c:2852 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: игнорируется повторяющийся раздел «%pA»\n" -#: linker.c:2864 linker.c:2874 +#: linker.c:2862 linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: повторяющийся раздел «%pA» имеет другой размер\n" -#: linker.c:2883 linker.c:2889 +#: linker.c:2881 linker.c:2887 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%pA»\n" -#: linker.c:2894 +#: linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: предупреждение: повторяющийся раздел «%pA» имеет другое содержимое\n" -#: linker.c:3408 +#: linker.c:3404 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт" -#: linker.c:3411 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт" @@ -5410,85 +5590,81 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "искажённое перемещение mach-o: индекс раздела больше количества разделов" -#: mach-o.c:2123 +#: mach-o.c:2139 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "Извините: modtab, toc и extrefsyms пока не реализованы для команд dysymtab." -#: mach-o.c:2569 +#: mach-o.c:2587 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: слишком много разделов (%u), должно быть не более 255,\n" -#: mach-o.c:2676 +#: mach-o.c:2694 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "не удалось выделить данные для команды загрузки %#x" -#: mach-o.c:2781 +#: mach-o.c:2799 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки %#x" -#: mach-o.c:2965 +#: mach-o.c:2983 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "адрес раздела (%#<PRIx64>) меньше начала сегмента (%#<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3107 +#: mach-o.c:3125 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "невозможно запланировать неизвестную команду загрузки %#x" -#: mach-o.c:3642 +#: mach-o.c:3660 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" -#: mach-o.c:3685 +#: mach-o.c:3703 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: слишком большое значение выравнивания: %#lx, используется 32" -#: mach-o.c:3736 +#: mach-o.c:3754 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт по адресу %u" -#: mach-o.c:3755 +#: mach-o.c:3773 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя вне диапазона (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3838 +#: mach-o.c:3856 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена" -#: mach-o.c:3857 +#: mach-o.c:3875 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена" -#: mach-o.c:3934 -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" - -#: mach-o.c:4994 +#: mach-o.c:5064 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: неизвестная команды загрузки %#x" -#: mach-o.c:5185 +#: mach-o.c:5263 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5290 +#: mach-o.c:5385 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке %#x" -#: merge.c:889 +#: merge.c:895 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: доступ за конец объединённого раздела (%<PRId64>)" @@ -5528,97 +5704,97 @@ msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: неподдерживаем msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_quote ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d\n" -#: mmo.c:1677 +#: mmo.c:1679 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_loc ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" -#: mmo.c:1728 +#: mmo.c:1730 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixo ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d\n" -#: mmo.c:1769 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось y = 0, получено y = %d\n" -#: mmo.c:1780 +#: mmo.c:1782 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1807 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: для lop_fixrx начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d\n" -#: mmo.c:1830 +#: mmo.c:1832 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: невозможно выделить место для имени файла файлу с номером %d, %d байт\n" -#: mmo.c:1852 +#: mmo.c:1854 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: номер файла %d «%s» был уже введён как «%s»\n" -#: mmo.c:1866 +#: mmo.c:1868 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n" -#: mmo.c:1973 +#: mmo.c:1975 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2010 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n" -#: mmo.c:2024 +#: mmo.c:2026 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: некорректный mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2732 +#: mmo.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: некорректная таблица символов: повторяющийся символ «%s»\n" -#: mmo.c:2975 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: неверное определение символа: «Main» равен %s, а не начальному адресу %s\n" -#: mmo.c:3074 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выдана только «Main».\n" -#: mmo.c:3120 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n" -#: mmo.c:3173 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %pA содержит данные\n" -#: mmo.c:3224 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n" -#: mmo.c:3231 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %<PRId64>" -#: mmo.c:3236 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5628,7 +5804,12 @@ msgstr "%pB: недопустимый начальный адрес для ин msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d" -#: pef.c:534 +#: pdp11.c:1588 +#, c-format +msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" +msgstr "%pB: символ указывает на оверлей (не поддерживается)" + +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx" @@ -5710,27 +5891,27 @@ msgstr "%pB: нераспознанный тип импорта; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: нераспознанный именной тип импорта; %x" -#: peicode.h:1232 +#: peicode.h:1225 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" -#: peicode.h:1245 +#: peicode.h:1238 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format" -#: peicode.h:1263 +#: peicode.h:1256 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format" -#: peicode.h:1295 +#: peicode.h:1282 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF" -#: peicode.h:1351 +#: peicode.h:1338 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: ошибка: конец отладочных данных за окончанием отладочного каталога" @@ -5788,32 +5969,32 @@ msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8263 +#: reloc.c:8291 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS не поддерживается" -#: reloc.c:8364 +#: reloc.c:8392 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): ошибка: отсутствует значение перемещения для смещения %V\n" -#: reloc.c:8452 +#: reloc.c:8480 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» не поддерживается\n" -#: reloc.c:8461 +#: reloc.c:8489 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): перемещение «%pR» возвратило нераспознанное значение %x\n" -#: reloc.c:8523 +#: reloc.c:8551 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нераспознанное перемещение %#x в разделе «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8527 +#: reloc.c:8555 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "данная версия компоновщика — %s — устарела?" @@ -5823,7 +6004,7 @@ msgstr "данная версия компоновщика — %s — устар msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: предупреждение: файл core усечён" -#: som.c:5482 +#: som.c:5497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5832,7 +6013,7 @@ msgstr "" "\n" "Вспомогательный заголовок Exec\n" -#: som.c:5791 +#: som.c:5806 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers не реализован" @@ -5846,7 +6027,7 @@ msgstr "%pB:%d: неожиданный символ «%s» в файле S-recor msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "%pB:%d: счётчик байт %d слишком мал" -#: srec.c:581 srec.c:615 +#: srec.c:580 srec.c:614 #, c-format msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: неверная контрольная сумма в файле S-record" @@ -5856,77 +6037,82 @@ msgstr "%pB:%d: неверная контрольная сумма в файле msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): элемент stabs имеет недопустимый индекс строки" -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1085 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "неподдерживаемое перемещение .stab" -#: vms-alpha.c:479 +#: vms-alpha.c:480 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "запись EIHD повреждена — размер слишком мал" -#: vms-alpha.c:665 +#: vms-alpha.c:666 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "невозможно прочитать запись EIHS по смещению %#x" -#: vms-alpha.c:1157 +#: vms-alpha.c:1158 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "запись слишком мала для длины имени символа" -#: vms-alpha.c:1190 +#: vms-alpha.c:1191 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "запись EGSD повреждена: её размер (%#x) слишком мал" -#: vms-alpha.c:1214 +#: vms-alpha.c:1215 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) больше оставшегося пространства (%#x)" -#: vms-alpha.c:1224 +#: vms-alpha.c:1225 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "запись EGSD с типом %d повреждена: размер (%#x) слишком мал" -#: vms-alpha.c:1366 +#: vms-alpha.c:1367 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "запись EGSD повреждена: её поле psindx слишком велико (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1443 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "неизвестный подтип EGSD %d" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1476 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1490 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:1564 +#, c-format +msgid "dst_define_location %u too large" +msgstr "dst_define_location %u слишком большое" + #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1733 +#: vms-alpha.c:1765 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "неизвестная ETIR команда %d" -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1796 msgid "corrupt vms value" msgstr "значение vms повреждено" -#: vms-alpha.c:1895 +#: vms-alpha.c:1927 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "обнаружена повреждённая запись ETIR" -#: vms-alpha.c:1956 +#: vms-alpha.c:1989 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "неверный индекс раздела в %s" -#: vms-alpha.c:1970 +#: vms-alpha.c:2003 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" @@ -5936,1468 +6122,1480 @@ msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 +#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: не поддерживается" -#: vms-alpha.c:2162 +#: vms-alpha.c:2217 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: не реализовано" -#: vms-alpha.c:2450 +#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "неверный %s" + +#. Divide by zero is supposed to give a result of zero, +#. and a non-fatal warning message. +#: vms-alpha.c:2457 +#, c-format +msgid "%s divide by zero" +msgstr "%s делится на ноль" + +#: vms-alpha.c:2523 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "неправильное использование %s с контекстами" -#: vms-alpha.c:2491 +#: vms-alpha.c:2581 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "зарезервированный cmd %d" -#: vms-alpha.c:2575 +#: vms-alpha.c:2665 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "запись EEOM повреждена — размер слишком мал" -#: vms-alpha.c:2584 +#: vms-alpha.c:2674 msgid "object module not error-free !" msgstr "объектный модуль НЕ error-free !" -#: vms-alpha.c:3926 +#: vms-alpha.c:4001 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %pA" -#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 +#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "ошибка размера в разделе %pA" -#: vms-alpha.c:4138 +#: vms-alpha.c:4213 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4179 +#: vms-alpha.c:4254 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "необработанное перемещение %s" -#: vms-alpha.c:4474 +#: vms-alpha.c:4551 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "неизвестная исходная команда %d" -#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 -#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 -#: vms-alpha.c:4604 +#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 +#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 +#: vms-alpha.c:4681 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реализовано" -#: vms-alpha.c:4647 +#: vms-alpha.c:4724 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "неизвестная строка команды %d" -#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 -#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 +#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 +#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "неизвестное перемещение %s + %s" -#: vms-alpha.c:5249 +#: vms-alpha.c:5330 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "неизвестное перемещение %s" -#: vms-alpha.c:5263 +#: vms-alpha.c:5344 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "неверный индекс раздела в ETIR" -#: vms-alpha.c:5272 +#: vms-alpha.c:5353 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "перемещение для не-REL psect" -#: vms-alpha.c:5319 +#: vms-alpha.c:5402 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "неизвестный символ в команде %s" -#: vms-alpha.c:5733 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "перемещение (%d) *НЕИЗВЕСТНО*" -#: vms-alpha.c:5849 +#: vms-alpha.c:5932 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (len=%u): " -#: vms-alpha.c:5854 +#: vms-alpha.c:5937 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EMH\n" -#: vms-alpha.c:5871 +#: vms-alpha.c:5954 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Ошибка: длина записи меньше размера записи EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5875 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " уровень структуры : %u\n" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. размер записи: %u\n" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Ошибка: отсутствует имя модуля\n" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Ошибка: слишком длинное имя модуля\n" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " имя модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Ошибка: отсутствует версия модуля\n" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Ошибка: слишком длинная версия модуля\n" -#: vms-alpha.c:5904 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версия модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Ошибка: обрезана дата компиляции\n" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5992 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата компиляции : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5914 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Название процессорного языка\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:5998 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " название языка : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6002 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок исходных файлов\n" -#: vms-alpha.c:5920 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5924 +#: vms-alpha.c:6007 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок названия текста\n" -#: vms-alpha.c:5925 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " название : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5929 +#: vms-alpha.c:6012 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторского права\n" -#: vms-alpha.c:5930 +#: vms-alpha.c:6013 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторское право: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5934 +#: vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "необработанный подтип emh %u\n" -#: vms-alpha.c:5944 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (len=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5949 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Ошибка: длина меньше длины записи EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кол-во условно компонуемых пар: %u\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " завершённый код: %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " адреса передачи flags: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " адрес передачи psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5962 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адрес передачи : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6058 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6068 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5996 +#: vms-alpha.c:6079 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6014 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6099 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6025 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (len=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): " -#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Ошибка: длина больше оставшегося пространства в записи\n" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6139 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - определение программного раздела\n" -#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 +#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " выравнивание : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " флаги : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " имя : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — определение программного раздела общего образа\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6080 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " смещение образа : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " смещение symvec: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " имя : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - определение глобальных символов\n" -#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " флаги: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " смещение psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адрес кода: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6107 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " индекс psect для точки входа: %u\n" -#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " индекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " имя : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6119 +#: vms-alpha.c:6202 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " флаги : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " id соответствия : %x\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " серьёзность ошибки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " название категории: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " имя объекта: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двоичный идентификатор: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6149 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii-идентификатор: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " смещение символьного вектора: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входа: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " proc descr : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " индекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - определение векторных символов\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " смещение psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версии: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6212 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " 1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " 2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6345 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " 3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " глобальное имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (len=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6300 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, размер: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6312 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6317 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6402 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек литерала)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (хранимый байт)\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (хранимое слово)\n" -#: vms-alpha.c:6341 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n" -#: vms-alpha.c:6344 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n" -#: vms-alpha.c:6368 +#: vms-alpha.c:6451 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6460 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6384 +#: vms-alpha.c:6467 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6388 +#: vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6394 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6398 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (сложение)\n" -#: vms-alpha.c:6404 +#: vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (умножение)\n" -#: vms-alpha.c:6410 +#: vms-alpha.c:6493 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (деление)\n" -#: vms-alpha.c:6413 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логическое и)\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6499 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6502 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n" -#: vms-alpha.c:6425 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (дополнение)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n" -#: vms-alpha.c:6431 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n" -#: vms-alpha.c:6437 +#: vms-alpha.c:6520 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6523 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (выбор)\n" -#: vms-alpha.c:6443 +#: vms-alpha.c:6526 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6529 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6533 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n" -#: vms-alpha.c:6456 +#: vms-alpha.c:6539 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6542 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " сигнатура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6547 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n" -#: vms-alpha.c:6470 +#: vms-alpha.c:6553 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6560 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n" -#: vms-alpha.c:6488 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6575 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6579 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6583 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n" -#: vms-alpha.c:6504 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n" -#: vms-alpha.c:6512 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6600 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n" -#: vms-alpha.c:6521 +#: vms-alpha.c:6604 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n" -#: vms-alpha.c:6525 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6614 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n" -#: vms-alpha.c:6535 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n" -#: vms-alpha.c:6538 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не обработано*\n" -#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6678 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6717 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " повреждённый GST\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не удалось прочитать запись GST\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6754 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6778 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6709 +#: vms-alpha.c:6792 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6799 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6742 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u элементов)\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u элементов), смещения:\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 бита *не обработано*\n" -#: vms-alpha.c:6904 +#: vms-alpha.c:6987 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "несвязный массив %s\n" -#: vms-alpha.c:6920 +#: vms-alpha.c:7003 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6929 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Шаги:\n" -#: vms-alpha.c:6939 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Границы:\n" -#: vms-alpha.c:6945 +#: vms-alpha.c:7028 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n" -#: vms-alpha.c:6957 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невыровненная строка бит %s\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "база: %u, позиция: %u\n" -#: vms-alpha.c:6983 +#: vms-alpha.c:7066 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нет значения)\n" -#: vms-alpha.c:6992 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(не активно)\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не выделено)\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:7081 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(конечное значение)\n" -#: vms-alpha.c:7005 +#: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далее значение спецификации)\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7091 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(по битовому смещению %u)\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7102 msgid "literal" msgstr "литерал" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7105 msgid "address" msgstr "адрес" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "desc" msgstr "опис" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7111 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7128 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "len: %2u, kind: %2u " -#: vms-alpha.c:7051 +#: vms-alpha.c:7134 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарно, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7055 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "косвенно, определено по адресу 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типизированный указатель\n" -#: vms-alpha.c:7063 +#: vms-alpha.c:7146 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "указатель\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7154 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "массив, размер: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7161 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "описатель массива:\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "спецификация типа для элемента:\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "спецификация типа для subscript %u:\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблица символов отладки:\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7136 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не удалось прочитать символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7262 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартные данные: %s\n" -#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 +#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 +#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " имя модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7283 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компилятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7295 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7302 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " имя процедуры: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7337 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7263 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7269 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (длина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7276 +#: vms-alpha.c:7359 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7285 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " длина: %u бит\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7375 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7379 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7300 +#: vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7309 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "метка, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7394 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адрес: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адрес: 0x%08x, размер: %u\n" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер строки (длина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7434 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7358 +#: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7364 +#: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7453 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7376 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7386 +#: vms-alpha.c:7469 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7391 +#: vms-alpha.c:7474 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7395 +#: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7402 +#: vms-alpha.c:7485 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7492 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7498 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x строка: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необработанная* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7522 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "источник (длина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:7537 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7551 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " имя файла : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7477 +#: vms-alpha.c:7560 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 +#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7598 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необработанная* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7527 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7642 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не удалось прочитать EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7563 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7650 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "executable" msgstr "исполняемый" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "linkable image" msgstr "компонуемый образ" -#: vms-alpha.c:7585 +#: vms-alpha.c:7668 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образа: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7591 +#: vms-alpha.c:7674 msgid "native" msgstr "родной" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7677 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7684 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", подтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7608 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7612 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", символьный вектор rva: " -#: vms-alpha.c:7617 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7406,465 +7604,465 @@ msgstr "" "\n" " смещение массива версий: %u\n" -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " флаги компоновщика: %08x:" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7742 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7758 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдоним: %u\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "массив информации версии системы:\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7770 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7704 +#: vms-alpha.c:7787 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7790 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7793 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7796 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7799 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7802 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7722 +#: vms-alpha.c:7805 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7808 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7811 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7814 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7734 +#: vms-alpha.c:7817 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7737 +#: vms-alpha.c:7820 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7823 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7743 +#: vms-alpha.c:7826 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7746 +#: vms-alpha.c:7829 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7749 +#: vms-alpha.c:7832 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7752 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7764 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "*unknown* " msgstr "*неизвестно* " -#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не удалось прочитать EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активация образа: (размер=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7877 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7813 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не удалось прочитать EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7900 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " имя образа : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7822 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " время компоновки : %s\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " идент-р образа : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7828 +#: vms-alpha.c:7911 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7921 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не удалось прочитать EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7931 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n" -#: vms-alpha.c:7858 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n" -#: vms-alpha.c:7871 +#: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не удалось прочитать EISD\n" -#: vms-alpha.c:7882 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7890 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " флаги: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7933 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:7939 +#: vms-alpha.c:8022 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7942 +#: vms-alpha.c:8025 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:8028 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7948 +#: vms-alpha.c:8031 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:8034 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:8037 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7960 +#: vms-alpha.c:8043 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8056 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не удалось прочитать DMT\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:8060 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблица отладочных модулей:\n" -#: vms-alpha.c:7986 +#: vms-alpha.c:8069 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:7992 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " начало psect: 0x%08x, длина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не удалось прочитать DST\n" -#: vms-alpha.c:8029 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не удалось прочитать GST\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблица глобальных символов:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8147 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8070 +#: vms-alpha.c:8151 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " размер: %u\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8156 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " флаги: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8161 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8166 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8090 +#: vms-alpha.c:8171 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8093 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8178 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8181 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8103 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8186 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8113 +#: vms-alpha.c:8194 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Общие образы:\n" -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8199 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8125 +#: vms-alpha.c:8206 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n" -#: vms-alpha.c:8130 +#: vms-alpha.c:8211 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n" -#: vms-alpha.c:8135 +#: vms-alpha.c:8216 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n" -#: vms-alpha.c:8140 +#: vms-alpha.c:8221 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8226 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n" -#: vms-alpha.c:8150 +#: vms-alpha.c:8231 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8240 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n" -#: vms-alpha.c:8165 +#: vms-alpha.c:8246 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9027 +#: vms-alpha.c:9123 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n" -#: vms-alpha.c:9098 +#: vms-alpha.c:9194 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %pB и %pB\n" -#: vms-lib.c:1453 +#: vms-lib.c:1525 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не удалось открыть общий образ «%s» из «%s»" @@ -7877,217 +8075,219 @@ msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеств msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт" -#: xcofflink.c:833 +#: xcofflink.c:832 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF" -#: xcofflink.c:854 +#: xcofflink.c:853 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: динамический объект без раздела .loader" -#: xcofflink.c:1414 +#: xcofflink.c:1417 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе" -#: xcofflink.c:1467 +#: xcofflink.c:1470 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1493 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d" -#: xcofflink.c:1503 +#: xcofflink.c:1506 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1534 +#: xcofflink.c:1537 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1681 +#: xcofflink.c:1684 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect «%s» не в обрамляющем разделе" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1792 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: неправильно расположенный XTY_LD «%s»" -#: xcofflink.c:2110 +#: xcofflink.c:2113 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: перемещение %s:%<PRId64> не в csect" -#: xcofflink.c:3197 +#: xcofflink.c:3193 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: нет такого символа" -#: xcofflink.c:3302 +#: xcofflink.c:3298 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»" -#: xcofflink.c:3681 +#: xcofflink.c:3677 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit" -#: xcofflink.c:4061 +#: xcofflink.c:4055 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»" -#: xcofflink.c:4073 +#: xcofflink.c:4067 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика" -#: xcofflink.c:4090 +#: xcofflink.c:4084 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: перемещение загрузчика в разделе %pA, доступном только для чтения" -#: xcofflink.c:5114 +#: xcofflink.c:5112 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "переполнение TOC: %<PRIx64> > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#: elfnn-aarch64.c:2872 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "неизвестный атрибут символа «%s»: 0x%02x" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 +#: elfnn-aarch64.c:5246 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 835769 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 +#: elfnn-aarch64.c:5338 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +#: elfnn-aarch64.c:5351 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "%pB: ошибка: заглушка для ошибки 843419 в 0x%" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 +#: elfnn-aarch64.c:5899 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: перемещение %s для «%s», который может быть привязан извне, не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 +#: elfnn-aarch64.c:5990 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: таблица описателей локальных символов будет равна NULL, если применить перемещение %s с локальным символом" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: перемещение TLS %s для неопределённого символа «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 +#: elfnn-aarch64.c:7125 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "слишком много элементов GOT для -fpic: перекомпилируйте с параметром -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 +#: elfnn-aarch64.c:7153 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "одной из возможных причин этой ошибки является то, что в указанном коде на символ ссылаются с большим выравниванием, чем было объявлено в его месте определения" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 +#: elfnn-aarch64.c:7720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: предупреждение: генерация RVE PLT не поддерживается" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:1977 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "символ раздела %pcrel_lo с добавлением" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#: elfnn-riscv.c:2198 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: перемещение %s для «%s» нельзя использовать при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#: elfnn-riscv.c:2208 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: неразрешимое перемещение %s для символа «%s»\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 +#: elfnn-riscv.c:2247 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 +#: elfnn-riscv.c:2252 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +#: elfnn-riscv.c:2258 msgid "dangerous relocation error" msgstr "ошибка опасного перемещения" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 +#: elfnn-riscv.c:2264 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутренняя ошибка: неизвестная ошибка\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 +#: elfnn-riscv.c:2630 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "ошибка: %pB: несовпадение версии ISA расширения «%s». %d.%d и %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2648 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "ошибка: %pB: повреждена строка ISA «%s». Первым символом должен быть «i» или «e», но имеем «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 +#: elfnn-riscv.c:2692 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "ошибка: %pB: несовпадение строки ISA для объединения «%s» и «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 +#: elfnn-riscv.c:2893 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "ошибка: %pB: входная строка ISA (%s) не совпадает с выходной (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 +#: elfnn-riscv.c:2913 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "ошибка: %pB: XLEN входных данных (%u) не совпадает с выходными (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 +#: elfnn-riscv.c:2921 #, c-format msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "ошибка: %pB: неподдерживаемый XLEN (%u), вероятно, используется неправильная эмуляция." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 +#: elfnn-riscv.c:3035 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." -msgstr "ошибка: %pB: несогласующаяся версия priv spec (старшая/младшая/изменение)." +msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u." +msgstr "предупреждение: %pB использует привилегированную версию спецификации %u.%u.%u, но для вывода используется версия %u.%u.%u." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 +#: elfnn-riscv.c:3053 +msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions." +msgstr "предупреждение: привилегированная версия спецификации 1.9.1 не может быть скомпонована с другими версиями спецификаций." + +#: elfnn-riscv.c:3081 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "ошибка: для %pB требуется %u-байтовое выравнивание стека, но для результата используется %u-байтовое выравнивание стека." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 +#: elfnn-riscv.c:3122 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8096,111 +8296,111 @@ msgstr "" "%pB: ABI не совместим с выбранным в эмуляции:\n" " цель эмуляции «%s» не совпадает с «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 +#: elfnn-riscv.c:3176 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s невозможна" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 +#: elfnn-riscv.c:3186 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: невозможно скомпоновать RVE с другой целью" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3724 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): требуется %<PRId64> байт для выравнивания по %<PRId64>-байтной границе, но есть только %<PRId64>" -#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 +#: peXXigen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не удалось найти имя пустого раздела" -#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: не хватает памяти для создания имени пустого раздела" -#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 +#: peXXigen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: невозможно создать фиктивный пустой раздел" -#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 +#: peXXigen.c:539 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: в заголовке aout указан некорректный номер элементов каталога данных: %u" -#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 +#: peXXigen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переполнение нумерации строк: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Каталог импорта [часть .idata]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Каталог исключений [.pdata]" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peXXigen.c:1245 msgid "Security Directory" msgstr "Каталог безопасности" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peXXigen.c:1246 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peXXigen.c:1247 msgid "Debug Directory" msgstr "Каталог отладки" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peXXigen.c:1248 msgid "Description Directory" msgstr "Каталог описаний" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peXXigen.c:1249 msgid "Special Directory" msgstr "Специальный каталог" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peXXigen.c:1250 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peXXigen.c:1251 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Каталог загрузки конфигурации" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peXXigen.c:1252 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Каталог обязательного импорта" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peXXigen.c:1253 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Каталог таблицы импорта адресов" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peXXigen.c:1254 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Каталог отложенного импорта" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peXXigen.c:1255 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Заголовок времени выполнения CLR" -#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 +#: peXXigen.c:1256 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервировано" -#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 +#: peXXigen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8209,7 +8409,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" -#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 +#: peXXigen.c:1322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8218,7 +8418,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица импорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" -#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 +#: peXXigen.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8227,7 +8427,7 @@ msgstr "" "\n" "В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n" -#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 +#: peXXigen.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8236,12 +8436,12 @@ msgstr "" "\n" "Начальный адрес описателя функции: %04lx\n" -#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 +#: peXXigen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8250,7 +8450,7 @@ msgstr "" "\n" "Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n" -#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 +#: peXXigen.c:1385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8259,7 +8459,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 +#: peXXigen.c:1388 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8268,7 +8468,7 @@ msgstr "" " vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n" " Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 +#: peXXigen.c:1437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8277,12 +8477,12 @@ msgstr "" "\n" "\tИмя DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 +#: peXXigen.c:1453 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peXXigen.c:1478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8291,13 +8491,12 @@ msgstr "" "\n" "Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n" -#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 -#: pex64igen.c:1559 +#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<повреждено: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 +#: peXXigen.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8306,7 +8505,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n" -#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 +#: peXXigen.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8315,7 +8514,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица экспорта в %s, но этот раздел без содержимого\n" -#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8324,7 +8523,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n" -#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8333,7 +8532,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица экспорта в %s, но она слишком маленькая (%d)\n" -#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 +#: peXXigen.c:1688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8342,7 +8541,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8353,67 +8552,67 @@ msgstr "" "Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 +#: peXXigen.c:1723 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#: peXXigen.c:1727 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Имя \t\t\t\t" -#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 +#: peXXigen.c:1741 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 +#: peXXigen.c:1744 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер в:\n" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peXXigen.c:1747 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 +#: peXXigen.c:1751 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 +#: peXXigen.c:1754 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Таблица адресов\n" -#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t" -#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 +#: peXXigen.c:1762 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t" -#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t" -#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 +#: peXXigen.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8422,20 +8621,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peXXigen.c:1790 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекорректная таблица экспортируемых адресов rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 +#: peXXigen.c:1809 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переадресуемый RVA" -#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 +#: peXXigen.c:1821 msgid "Export RVA" msgstr "Экспортируемый RVA" -#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 +#: peXXigen.c:1828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8444,29 +8643,27 @@ msgstr "" "\n" "Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n" -#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 +#: peXXigen.c:1836 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекорректная таблица указателей имён (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 +#: peXXigen.c:1843 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекорректная обычная таблица rva (0x%lx) или счётчик элементов (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 +#: peXXigen.c:1857 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <повреждёно смещение: %lx>\n" -#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 -#: pex64igen.c:2106 +#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "предупреждение, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n" -#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 -#: pex64igen.c:2110 +#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8475,12 +8672,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peXXigen.c:1918 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n" -#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 +#: peXXigen.c:1920 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8489,27 +8686,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n" " \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n" -#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 +#: peXXigen.c:1933 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Виртуальный размер раздела .pdata (%ld) больше чем реальный размер (%ld)\n" -#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 +#: peXXigen.c:2002 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Милликод сохранения регистра" -#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 +#: peXXigen.c:2005 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Милликод восстановления регистра" -#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 +#: peXXigen.c:2008 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Последовательность связующего кода" -#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 +#: peXXigen.c:2113 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8518,7 +8715,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n" " \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n" -#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 +#: peXXigen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8529,7 +8726,7 @@ msgstr "" "\n" "Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n" -#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 +#: peXXigen.c:2263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8538,62 +8735,62 @@ msgstr "" "\n" "Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n" -#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 +#: peXXigen.c:2281 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 +#: peXXigen.c:2342 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Элемент: " -#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 +#: peXXigen.c:2366 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "имя: [значение: %08lx длина %d]: " -#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<повреждена длина строки: %#x>\n" -#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 +#: peXXigen.c:2396 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<повреждено смещение строки: %#lx>\n" -#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 +#: peXXigen.c:2404 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", значение: %#08lx\n" -#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 +#: peXXigen.c:2426 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s лист: адрес: %#08lx, размер: %#08lx, кодовая страница: %d\n" -#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 +#: peXXigen.c:2468 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<неизвестный тип каталога: %d>\n" -#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 +#: peXXigen.c:2476 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблица: Символ: %d, Время: %08lx, Версия: %d/%d, Кол-во имён: %d, ID: %d\n" -#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 +#: peXXigen.c:2564 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Обнаружен повреждённый раздел .rsrc!\n" -#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 +#: peXXigen.c:2588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8602,17 +8799,17 @@ msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дополнительные данные в разделе .rsrc — будут проигнорированы Windows:\n" -#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 +#: peXXigen.c:2594 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблица строк начинается со смещения: %#03x\n" -#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурсы начинаются со смещения: %#03x\n" -#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 +#: peXXigen.c:2654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8621,7 +8818,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует отладочный каталог, но не найден раздел, в котором он содержится\n" -#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 +#: peXXigen.c:2660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8630,7 +8827,7 @@ msgstr "" "\n" "Существует отладочный каталог в %s, но этот раздел без содержимого\n" -#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 +#: peXXigen.c:2667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8639,7 +8836,7 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: раздел %s содержит отладочные данные, начиная с адреса, который слишком мал\n" -#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 +#: peXXigen.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8650,22 +8847,22 @@ msgstr "" "В %s имеется отладочный каталог по адресу 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 +#: peXXigen.c:2679 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле размера отладочных данных в каталоге данных слишком большое для раздела" -#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 +#: peXXigen.c:2684 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Размер Rva Смещение\n" -#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 +#: peXXigen.c:2731 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c подпись %s возраст %ld)\n" -#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 +#: peXXigen.c:2741 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Размер отладочного каталога не кратен размеру элемента отладочного каталога\n" @@ -8673,7 +8870,7 @@ msgstr "Размер отладочного каталога не кратен #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 +#: peXXigen.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8682,91 +8879,115 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 +#: peXXigen.c:3072 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" msgstr "%pB: размер каталога данных (%lx) превышает оставшееся место в разделе (%<PRIx64>)" -#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 +#: peXXigen.c:3104 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не удалось обновить файловые смещения в отладочном каталоге" -#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 +#: peXXigen.c:3112 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не удалось прочитать раздел отладочных данных" -#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 +#: peXXigen.c:3928 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторная строка ресурса: %d" -#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 +#: peXXigen.c:4063 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: несколько манифестов не по умолчанию" -#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 +#: peXXigen.c:4081 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталог совпадает с листом" -#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 +#: peXXigen.c:4123 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист" -#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 +#: peXXigen.c:4125 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: повторяющийся лист: %s" -#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 +#: peXXigen.c:4191 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: каталоги с разным характеристиками" -#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 +#: peXXigen.c:4198 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "ошибка при слиянии .rsrc: версии каталогов отличаются" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 +#: peXXigen.c:4315 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: ошибка при слиянии .rsrc: раздел .rsrc повреждён" -#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 +#: peXXigen.c:4323 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: ошибка при слиянии rsrc: неожиданный размер раздела .rsrc" -#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 +#: peXXigen.c:4462 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2" -#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 +#: peXXigen.c:4482 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4" -#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 +#: peXXigen.c:4503 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5" -#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 +#: peXXigen.c:4523 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6" -#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 +#: peXXigen.c:4565 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6" -#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 +#: peXXigen.c:4590 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used" +#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: повреждён счётчик символов: %#<PRIx64>" + +#~ msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: недостаточно памяти для выделения места для %#<PRIx64> символов размером %#<PRIx64>" + +#~ msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: %#<PRIx64>" + +#~ msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" +#~ msgstr "ошибка: раздел версий ссылок %pB слишком велик (%#<PRIx64> байт)" + +#~ msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +#~ msgstr "неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается" + +#~ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" +#~ msgstr "%P%X: в сегменте, доступном только для чтения, содержатся динамические перемещения IFUNC; перекомпилируйте с %s\n" + +#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов" + +#~ msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." +#~ msgstr "ошибка: %pB: несогласующаяся версия priv spec (старшая/младшая/изменение)." + #~ msgid "unsupported relocation type %#x" #~ msgstr "неподдерживаемый тип перемещения %#x" @@ -8922,9 +9143,6 @@ msgstr "%pB: невозможно заполнить DataDictionary[9], так #~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" #~ msgstr "%B: некорректный номер перемещения AVR: %d" -#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d" -#~ msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %d" - #~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" #~ msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения CR16: 0x%x\n" diff --git a/bfd/po/sr.po b/bfd/po/sr.po index a80cec9..db9710b 100644 --- a/bfd/po/sr.po +++ b/bfd/po/sr.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Messages français pour GNU concernant bfd. +# Serbian translation of bfd. # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-20 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 10:38+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -18,88 +18,91 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: aout-cris.c:200 +#: aout-cris.c:196 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%pB: неподржана врста премештања је извезена: %#x" -#: aout-cris.c:244 +#: aout-cris.c:242 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увезена: %#x" -#: aout-cris.c:256 +#: aout-cris.c:254 #, c-format msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 msgid "*unknown*" msgstr "*непознато*" -#: aoutx.h:1721 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PRIu64>“" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 +#: aoutx.h:1963 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" +msgstr "%pB: неподржана величина „AOUT“ премештања: %d" + +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања" -#: aoutx.h:4085 +#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: врста премештања није подржана" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 +#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 -#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 -#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 -#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 +#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 +#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270 #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 -#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 -#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 -#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 -#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 -#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 +#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067 +#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 +#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана" @@ -109,141 +112,141 @@ msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: не могу да доделим меморију за локалне „GOT“ уноси" -#: archive.c:2227 +#: archive.c:2249 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "упозорење: упис у архиву је спор: поново уписујем време" -#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 +#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2602 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читам време режима датотеке архиве" -#: archive.c:2609 +#: archive.c:2626 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Уписујем освежено време армапа" -#: bfd.c:673 +#: bfd.c:677 msgid "no error" msgstr "нема грешке" -#: bfd.c:674 +#: bfd.c:678 msgid "system call error" msgstr "грешка системског позива" -#: bfd.c:675 +#: bfd.c:679 msgid "invalid bfd target" msgstr "неисправан циљ бфд-а" -#: bfd.c:676 +#: bfd.c:680 msgid "file in wrong format" msgstr "датотека је у погрешном запису" -#: bfd.c:677 +#: bfd.c:681 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису" -#: bfd.c:678 +#: bfd.c:682 msgid "invalid operation" msgstr "неисправна операција" -#: bfd.c:679 +#: bfd.c:683 msgid "memory exhausted" msgstr "меморија је исцрпљена" -#: bfd.c:680 +#: bfd.c:684 msgid "no symbols" msgstr "нема симбола" -#: bfd.c:681 +#: bfd.c:685 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате" -#: bfd.c:682 +#: bfd.c:686 msgid "no more archived files" msgstr "нема више архивираних датотека" -#: bfd.c:683 +#: bfd.c:687 msgid "malformed archive" msgstr "лоша архива" -#: bfd.c:684 +#: bfd.c:688 msgid "DSO missing from command line" msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби" -#: bfd.c:685 +#: bfd.c:689 msgid "file format not recognized" msgstr "запис датотеке није препознат" -#: bfd.c:686 +#: bfd.c:690 msgid "file format is ambiguous" msgstr "запис датотеке је нејасан" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:691 msgid "section has no contents" msgstr "одељак нема садржаје" -#: bfd.c:688 +#: bfd.c:692 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати" -#: bfd.c:689 +#: bfd.c:693 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји" -#: bfd.c:690 +#: bfd.c:694 msgid "bad value" msgstr "погрешна вредност" -#: bfd.c:691 +#: bfd.c:695 msgid "file truncated" msgstr "датотека је окрњена" -#: bfd.c:692 +#: bfd.c:696 msgid "file too big" msgstr "датотека је превелика" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:697 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком" -#: bfd.c:694 +#: bfd.c:698 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "грешка читања „%s“: %s" -#: bfd.c:695 +#: bfd.c:699 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<неисправан код грешке>" -#: bfd.c:1654 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d" -#: bfd.c:1667 +#: bfd.c:1671 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n" -#: bfd.c:1672 +#: bfd.c:1676 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n" -#: bfd.c:1674 +#: bfd.c:1678 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Пријавите ову грешку.\n" -#: bfdwin.c:206 +#: bfdwin.c:207 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n" +msgstr "не мапирам: податак=%lx мапиран=%d\n" -#: bfdwin.c:209 +#: bfdwin.c:210 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "не мапирам: променљива окружења није постављена\n" @@ -263,36 +266,41 @@ msgstr "поново отварам „%pB“: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке" -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан" -#: coff-alpha.c:1443 +#: coff-alpha.c:1441 msgid "using multiple gp values" msgstr "користим неколико вредности општег показивача" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 +#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: „%s“ није подржано" +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#, c-format +msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff" + #: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано" -#: coff-rs6000.c:2862 +#: coff-rs6000.c:2844 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx64>“ на симбол „%s“ без уноса табеле садржаја" -#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 +#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај" @@ -302,69 +310,69 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ помера msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1451 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања" -#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима" -#: coffcode.h:952 +#: coffcode.h:961 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не могу да учитам „COMDAT“ назив одељка" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:987 +#: coffcode.h:996 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: грешка: неочекивани симбол „%s“ у „COMDAT“ одељку" -#: coffcode.h:999 +#: coffcode.h:1008 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: упозорење: „COMDAT“ симбол „%s“ се не подудара са називом одељка „%s“" -#: coffcode.h:1009 +#: coffcode.h:1018 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“" @@ -372,191 +380,175 @@ msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбо #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1249 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: упозорење: занемарујем заставицу одељка „%s“ у одељку „%s“" -#: coffcode.h:1309 +#: coffcode.h:1318 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): заставица одељка „%s“ (%#lx) је занемарена" -#: coffcode.h:1920 +#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења" -#: coffcode.h:2329 +#: coffcode.h:2365 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“" -#: coffcode.h:2607 +#: coffcode.h:2643 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld" -#: coffcode.h:2915 +#: coffcode.h:2951 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: величина странице је превелика (0x%x)" -#: coffcode.h:3075 +#: coffcode.h:3111 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: превише одељака (%d)" -#: coffcode.h:3494 +#: coffcode.h:3530 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld" -#: coffcode.h:3594 +#: coffcode.h:3630 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити" -#: coffcode.h:4275 +#: coffcode.h:4329 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: упозорење: број редова (%#lx) превазилази величину одељка (%#lx)" -#: coffcode.h:4292 +#: coffcode.h:4349 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле" -#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 +#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d" -#: coffcode.h:4354 +#: coffcode.h:4411 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d" -#: coffcode.h:4367 +#: coffcode.h:4424 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“" -#: coffcode.h:4772 +#: coffcode.h:4845 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“" -#: coffcode.h:4902 +#: coffcode.h:4975 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак" -#: coffcode.h:5048 +#: coffcode.h:5125 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:179 elf.c:1248 +#: coffgen.c:179 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: не могу да започнем стање сажимања за одељак „%s“" -#: coffgen.c:203 elf.c:1259 +#: coffgen.c:203 elf.c:1247 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: не могу да започнем стање распакивања за одељак „%s“" -#: coffgen.c:1664 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: оштећен број симбола: %#<PRIx64>" - -#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1673 -#, c-format -msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: нема довољно меморије за додељивање простора за %#<PRIx64> симбола величине %#<PRIx64>" - -#: coffgen.c:1742 +#: coffgen.c:1704 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 -#: xcofflink.c:4506 +#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921 +#: xcofflink.c:4500 msgid "<corrupt>" msgstr "<оштећење>" -#: coffgen.c:2120 +#: coffgen.c:2085 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<оштећени подаци> %s" -#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 +#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n" -#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 +#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“" -#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 +#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена" -#: cofflink.c:356 +#: cofflink.c:366 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "упозорење: симбол „%s“ је и одељак и није одељак" -#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измењена из „%d“ у „%d“ за „%pB“" -#: cofflink.c:2377 +#: cofflink.c:2352 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја" -#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n" -#: cofflink.c:2739 +#: cofflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: прекорачење премештања: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2747 +#: cofflink.c:2725 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редова: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3132 +#: cofflink.c:3110 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: coffswap.h:783 -#, c-format -msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff" - -#: coffswap.h:797 +#: coffswap.h:799 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:268 +#: compress.c:271 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "грешка: %pB(%pA) величина одељка (%#<PRIx64> бајтова) је већа од величине датотеке (%#<PRIx64> бајта)" -#: compress.c:279 +#: compress.c:282 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "грешка: %pB(%pA) је превелико (%#<PRIx64> бајта)" @@ -590,57 +582,57 @@ msgstr "„DWARF“ грешка: инфо указивач превазилаз msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "„DWARF“ грешка: неисправна или непозната вредност „FORM“: %#x" -#: dwarf2.c:1641 +#: dwarf2.c:1646 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен (лош број датотеке)" -#: dwarf2.c:1989 +#: dwarf2.c:1994 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "„DWARF“ грешка: нулти број записа" -#: dwarf2.c:1999 +#: dwarf2.c:2004 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "„DWARF“ грешка: број података (%<PRIx64>) је већи од величине међумеморије" -#: dwarf2.c:2040 +#: dwarf2.c:2045 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "„DWARF“ грешка: непозната врста садржаја записа „%<PRIu64>“" -#: dwarf2.c:2107 +#: dwarf2.c:2112 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је премали (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2137 +#: dwarf2.c:2142 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "„DWARF“ грешка: одељак података реда је већи (%#<PRIx64>) од простора преосталог у одељку (%#lx)" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2155 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "„DWARF“ грешка: необрађено „.debug_line“ издање %d" -#: dwarf2.c:2160 +#: dwarf2.c:2165 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући пролог" -#: dwarf2.c:2178 +#: dwarf2.c:2183 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "„DWARF“ грешка: неподржана величина избирача подеока података реда %u" -#: dwarf2.c:2205 +#: dwarf2.c:2210 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "„DWARF“ грешка: Неисправан највећи број операција по инструкцији" -#: dwarf2.c:2224 +#: dwarf2.c:2229 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "„DWARFд грешка: пнестало је простора читајући опкодове" -#: dwarf2.c:2415 +#: dwarf2.c:2420 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "„DWARF“ грешка: број реда одељка је одсечен" @@ -662,36 +654,41 @@ msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да прочитам „alt“ msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да пронађем апстрактни примерак „DIE“ упуте %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем скраћени број %u" -#: dwarf2.c:3490 +#: dwarf2.c:3381 +#, c-format +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" +msgstr "„DWARF“ грешка: не могу да нађем одредбу променљиве на померају %lx" + +#: dwarf2.c:3537 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "„DWARF“ грешка: нађох „DWARF“ издање „%u“, овај читач ради само са подацима издања 2, 3, 4 и 5" -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3581 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "„DWARF“ грешка: нађох величину адресе „%u“, овај читач не може да ради са величинама већим од „%u“" -#: dwarf2.c:3638 +#: dwarf2.c:3685 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "„DWARF“ грешка: особина „DW_AT_comp_dir“ је нађена са записом не-ниске" -#: ecoff.c:971 +#: ecoff.c:982 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: упозорење: „isymMax“ (%ld) је веће од „ifdMax“ (%ld)" -#: ecoff.c:1268 +#: ecoff.c:1279 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "непозната основна врста „%d“" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "" "\n" " Последњи+1 симбол: %ld" -#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 +#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -709,7 +706,7 @@ msgstr "" "\n" " Први симбол: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -718,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" " Последњи+1 симбол: %-7ld Врста: %s" -#: ecoff.c:1555 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "" "\n" " Локални симбол: %ld" -#: ecoff.c:1563 +#: ecoff.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Последњи+1 симбол: %ld" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -745,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Последњи+1 симбол: %ld" -#: ecoff.c:1573 +#: ecoff.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Последњи+1 симбол: %ld" -#: ecoff.c:1579 +#: ecoff.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,22 +760,22 @@ msgstr "" "\n" " Врста: %s" -#: elf-attrs.c:446 +#: elf-attrs.c:449 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: грешка: одељак особине „%pA“ је превелик: %#llx" -#: elf-attrs.c:487 +#: elf-attrs.c:490 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" msgstr "%pB: грешка: величина одељка особине је премала: %<PRId64>" -#: elf-attrs.c:615 +#: elf-attrs.c:618 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "грешка: %pB: објекат има садржај продавцу специфичан који мора бити обрађен алатним ланцем „%s“" -#: elf-attrs.c:625 +#: elf-attrs.c:628 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "грешка: %pB: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“" @@ -793,99 +790,99 @@ msgstr "одбацујем нулти опсег адресе „FDE“ у „%p msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "грешка у „%pB(%pA)“; неће бити направљена ниједна „.eh_frame_hdr“ табела" -#: elf-eh-frame.c:1542 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "„FDE“ кодирање у „%pB(%pA)“ спречава стварање „.eh_frame_hdr“ табеле" -#: elf-eh-frame.c:1549 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "будућа упозорења о „FDE“ кодирању спречава одбацивање „.eh_frame_hdr“ генерације" -#: elf-eh-frame.c:1872 +#: elf-eh-frame.c:1866 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: „%pA“ није у поретку" -#: elf-eh-frame.c:1886 +#: elf-eh-frame.c:1880 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: „%pA“ неисправна величина одељак улаза" -#: elf-eh-frame.c:1894 +#: elf-eh-frame.c:1888 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: „%pA“ тачака прелази крај одељка текста" -#: elf-eh-frame.c:2147 +#: elf-eh-frame.c:2141 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "„DW_EH_PE_datarel“ није одређено за ову архитектуру" -#: elf-eh-frame.c:2317 +#: elf-eh-frame.c:2312 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "неисправан одељак излаза за „.eh_frame_entry“: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2340 +#: elf-eh-frame.c:2335 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "неисправан садржај у одељку „%pA“" -#: elf-eh-frame.c:2496 +#: elf-eh-frame.c:2491 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "прекорачење „.eh_frame_hdr“ уноса" -#: elf-eh-frame.c:2498 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове" -#: elf-ifunc.c:146 +#: elf-ifunc.c:144 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 -#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 -#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 -#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543 +#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744 msgid "internal error: out of range error" msgstr "унутрашња грешка: изван опсега" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 -#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 -#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 -#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 -#: elfxx-tilegx.c:3873 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130 +#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990 +#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371 +#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576 +#: elfxx-tilegx.c:3748 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 -#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742 +#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 -#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 -#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 -#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 -#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 -#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138 +#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829 +#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095 +#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756 msgid "internal error: unknown error" msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка" @@ -899,12 +896,11 @@ msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 -#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 -#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354 +#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062 +#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505 +#: elfnn-aarch64.c:7102 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“" @@ -922,9 +918,8 @@ msgstr "%pB: узимање адресе заштићене функције „ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци" -#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 -#: elf64-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n" @@ -996,93 +991,88 @@ msgid "Merging program properties\n" msgstr "Стапам својства програма\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:342 +#: elf.c:336 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка не-ниске (број %d)" -#: elf.c:367 +#: elf.c:361 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“" -#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 +#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“" -#: elf.c:671 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" -msgstr "%pB: оштећено поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>" - -#: elf.c:687 +#: elf.c:675 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: неисправно поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>" -#: elf.c:735 +#: elf.c:720 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: неисправан унос у „SHT_GROUP“ одељку [%u]" -#: elf.c:754 +#: elf.c:739 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: нисам нашао исправне одељке групе" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:783 +#: elf.c:768 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: одељак групе „%pA“ нема никаквог садржаја" -#: elf.c:844 +#: elf.c:829 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: нема података групе за одељак „%pA“" -#: elf.c:875 elf.c:3953 +#: elf.c:859 elf.c:3955 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: упозорење: „sh_link“ није постављено за одељак „%pA“" -#: elf.c:895 +#: elf.c:879 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: „sh_link [%d]“ у одељку „%pA“ није исправно" -#: elf.c:908 +#: elf.c:892 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: „SHT_GROUP“ одељак [индекс %d] нема „SHF_GROUP“ одељке" -#: elf.c:929 +#: elf.c:913 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: број одељка уноса групе %u је оштећен" -#: elf.c:952 +#: elf.c:936 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“ у групи [%pA]" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1438 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: неисправно „sh_link“ поље (%d) у броју одељка %d" -#: elf.c:1467 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак везе за одељак %d" -#: elf.c:1494 +#: elf.c:1481 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: нисам успео да нађем одељак података за одељак %d" -#: elf.c:1666 +#: elf.c:1653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1091,7 +1081,7 @@ msgstr "" "\n" "Заглавље програма:\n" -#: elf.c:1708 +#: elf.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1100,7 +1090,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамички одељак:\n" -#: elf.c:1849 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1109,7 +1099,7 @@ msgstr "" "\n" "Дефиниција издања:\n" -#: elf.c:1874 +#: elf.c:1861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1118,97 +1108,97 @@ msgstr "" "\n" "Упута издања:\n" -#: elf.c:1879 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " захтевано из „%s“:\n" -#: elf.c:2079 +#: elf.c:2082 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена" -#: elf.c:2187 +#: elf.c:2190 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u" -#: elf.c:2271 +#: elf.c:2274 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u" -#: elf.c:2384 +#: elf.c:2387 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)" -#: elf.c:2473 +#: elf.c:2478 #, c-format -msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" -msgstr "%pB: упозорење: нађох више одељака премештања за одељак „%pA“ – занемарујем све осим првог" +msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" +msgstr "%pB: упозорење: нађох секундарни одељак премештања „%s“ за одељак „%pA“ – занемарујем" -#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 +#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“" -#: elf.c:3314 +#: elf.c:3308 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика" -#: elf.c:3344 +#: elf.c:3341 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“" -#: elf.c:3821 +#: elf.c:3824 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: превише одељака: %u" -#: elf.c:3906 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“" -#: elf.c:3931 +#: elf.c:3934 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“" -#: elf.c:4494 +#: elf.c:4495 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d" -#: elf.c:5082 +#: elf.c:5086 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:" -#: elf.c:5089 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t ТЛС: %pA" -#: elf.c:5093 +#: elf.c:5097 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-ТЛС: %pA" -#: elf.c:5671 +#: elf.c:5687 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак" -#: elf.c:5697 +#: elf.c:5713 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5830 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>" @@ -1216,507 +1206,580 @@ msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<P #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5928 +#: elf.c:5967 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком" -#: elf.c:5964 +#: elf.c:6007 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d" -#: elf.c:6095 +#: elf.c:6139 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6300 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма" -#: elf.c:6760 +#: elf.c:6804 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан" -#: elf.c:7102 +#: elf.c:7147 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?" -#: elf.c:7722 +#: elf.c:7773 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико" -#: elf.c:8222 +#: elf.c:8286 +#, c-format +msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." +msgstr "%pB: Не могу да рукујем са индексом одељка %x у ЕЛФ симболу. Користићу „ABS“." + +#: elf.c:8316 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“" -#: elf.c:8577 +#: elf.c:8703 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос" -#: elf.c:8593 -#, c-format -msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" -msgstr "грешка: „%pB“ одељак упуте издања је превелик (%#<PRIx64> бајта)" - -#: elf.c:8716 +#: elf.c:8836 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос" -#: elf.c:12238 +#: elf.c:9293 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" +msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем у недодељеном сажетом одељку" + +#: elf.c:9302 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" +msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем преко краја одељка" + +#: elf.c:9313 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" +msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да упишем одељак у празну међумеморију" + +#: elf.c:12430 msgid "GNU_MBIND section is unsupported" msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је неподржан" -#: elf.c:12240 +#: elf.c:12432 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је неподржано" -#: elf.c:12242 +#: elf.c:12434 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је неподржана" -#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 -#: elf64-ppc.c:5278 +#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld" + +#: elf.c:12692 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" +msgstr "%pB(%pA): одељак везе се не може подесити зато што излазна датотека нема табелу симбола" + +#: elf.c:12704 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" +msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података није исправан" + +#: elf.c:12718 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" +msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података се не може подесити зато што одељак није у излазу" + +#: elf.c:12784 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" +msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је обрађен два пута" + +#: elf.c:12796 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" +msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је празан!" + +#: elf.c:12819 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" +msgstr "%pB(%pA): грешка: унутрашњи премештаји недостају за секундарни одељак премештаја" + +#: elf.c:12838 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" +msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %u је празан" + +#: elf.c:12863 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" +msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на недостајући симбол" + +#: elf.c:12880 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" +msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %u упућује на обрисан симбол" + +#: elf.c:12893 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" +msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %u је непознате врсте" + +#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5291 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "приватне заставице = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:642 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе „%s“ је у сукобу са „%s“" -#: elf32-arc.c:665 +#: elf32-arc.c:661 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим основне атрибуте процесора „%s“ са „%s“" -#: elf32-arc.c:702 +#: elf32-arc.c:698 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте „ISA“ проширења „%s“" -#: elf32-arc.c:726 +#: elf32-arc.c:722 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "грешка: %pB: у сукобу су атрибути „ISA“ проширења „%s“ са „%s“" -#: elf32-arc.c:766 +#: elf32-arc.c:762 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "грешка: %pB: не могу да помешам „rf16“ са пуним скупом регистра „%pB“" -#: elf32-arc.c:794 +#: elf32-arc.c:790 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“: „%s“ са „%s“" -#: elf32-arc.c:821 +#: elf32-arc.c:817 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "грешка: %pB: сукоб атрибута „%s“" -#: elf32-arc.c:926 +#: elf32-arc.c:922 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре" -#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)" -#: elf32-arc.c:1031 +#: elf32-arc.c:1027 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "грешка: „ARC4“ архитектура више није подржана" -#: elf32-arc.c:1037 +#: elf32-arc.c:1033 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "упозорење: неподешене или старе заставице архитектуре; користим основну машину" -#: elf32-arc.c:1163 +#: elf32-arc.c:1159 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1174 +#: elf32-arc.c:1170 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s+%#<PRIx64>“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1888 +#: elf32-arc.c:1885 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "„GOT“ и „PLT“ премештања се не могу поправити са не динамичким увезивачем" -#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): упозорење: непоравнати приступ ка симболу „%s“ области малих података" -#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: изван опсега" -#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: премештање није подржано" -#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премештање" -#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка" -#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 -#: elf32-nds32.c:5642 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 +#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253 +#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-arc.c:2961 +#: elf32-arc.c:2909 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: непознат атрибут „%d“ обавезног „ARC“ објекта" -#: elf32-arc.c:2969 +#: elf32-arc.c:2917 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ објекта „ARC“" -#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 +#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): упозорење: дуге превлаке гране коришћене су у одељку са атрибутом „SHF_ARM_PURECODE“ одељком је подржана само за циљеве M-профила које примењују „movw“ инструкцију" -#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 +#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): упозорење: међудејство није укључено; прво појављивање: %pB: „%s“ позива „%s“" -#: elf32-arm.c:4606 +#: elf32-arm.c:4552 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" msgstr "ГРЕШКА: „CMSE“ окрајак (одељак „%s“) је превише далеко (%#<PRIx64>) од пдредишта (%#<PRIx64>)" -#: elf32-arm.c:4775 +#: elf32-arm.c:4721 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "ниједна адреса није додељена излазу превлаке одељка „%s“" -#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 +#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775 +#: elfnn-aarch64.c:3190 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“" -#: elf32-arm.c:6033 +#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315 +#: elfnn-aarch64.c:3259 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n" + +#: elf32-arm.c:5987 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: специјални симбол „%s“ је дозвољен само за „ARMv8-M“ архитектуру или новију" -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:5996 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: неисправан специјални симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције" -#: elf32-arm.c:6081 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: неисправан стандардни симбол „%s“; мора бити општи или симбол слабе функције" -#: elf32-arm.c:6087 +#: elf32-arm.c:6041 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: недостаје стандардни симбол „%s“" -#: elf32-arm.c:6099 +#: elf32-arm.c:6053 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: „%s“ и њен специјални симбол су у различитим одељцима" -#: elf32-arm.c:6111 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ није излаз" -#: elf32-arm.c:6118 +#: elf32-arm.c:6072 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: функцја уноса „%s“ је празна" -#: elf32-arm.c:6247 +#: elf32-arm.c:6201 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: „--in-implib“ је подржана само за „Secure Gateway“ библиотеке уноса" -#: elf32-arm.c:6296 +#: elf32-arm.c:6250 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: неисправан унос библиотеке уноса: „%s“; симбол треба да буде апсолутни, општи и да се односи на „Thumb“ функције" -#: elf32-arm.c:6318 +#: elf32-arm.c:6272 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "функција уноса „%s“ је нестала из безбедног кода" -#: elf32-arm.c:6342 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "„%s“ упућује на не улазну функцију" -#: elf32-arm.c:6357 +#: elf32-arm.c:6311 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: видљивост симбола „%s“ је измењена" -#: elf32-arm.c:6366 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: неисправна величина за симбол „%s“" -#: elf32-arm.c:6385 +#: elf32-arm.c:6339 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "померај превлаке за функцију уноса „%s“ није умножак величине" -#: elf32-arm.c:6405 +#: elf32-arm.c:6359 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "нова функција уноса је пристигла али није наведена излазно улазна библиотека:" -#: elf32-arm.c:6413 +#: elf32-arm.c:6367 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "почетна адреса за „%s“ се разликује од претходне везе" -#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 +#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не могу да нађем „%s“ лепак „%s“ за „%s“" -#: elf32-arm.c:7870 +#: elf32-arm.c:7822 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: „BE8“ слике су исправне само у режиму велике крајњости" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8101 +#: elf32-arm.c:8049 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „VFP11“ грешака није потребно за циљну архитектуру" -#: elf32-arm.c:8128 +#: elf32-arm.c:8076 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: упозорење: изабрано решење „STM32L4XX“ грешака није потребно за циљну архитектуру" -#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 +#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не могу да нађем „%s“ превлаку „%s“" -#: elf32-arm.c:8979 +#: elf32-arm.c:8925 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): грешка: вишеструко учитавање је откривено у не-последњој инструкцији „IT“ блока: „STM32L4XX“ превлака се не може створити; користите „gcc“ опцију „-mrestrict-it“ за стварање само једне инструкције по „IT“ блоку" -#: elf32-arm.c:9079 +#: elf32-arm.c:9023 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "неисправна врста „TARGET2“ премештања „%s“" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9881 +#: elf32-arm.c:9825 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ стварање у „thumb-1“ режиму тренутно није подржано" -#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 +#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ у „TLS“ трамбулини" -#: elf32-arm.c:10571 +#: elf32-arm.c:10521 msgid "shared object" msgstr "дељени објекат" -#: elf32-arm.c:10574 +#: elf32-arm.c:10524 msgid "PIE executable" msgstr "„PIE“ извршна" -#: elf32-arm.c:10577 +#: elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам спољног или неодређеног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања „%s“; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 +#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: упозорење: инструкција „%s BLX“ циља на „%s“ функцију „%s“" -#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 +#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана „%s“ инструкција „%#lx“ на коју упућује „TLS_GOTDESC“" -#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4378 +#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915 +#: elf32-nios2.c:4385 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање није допуштено у дељеним објектима" -#: elf32-arm.c:12339 +#: elf32-arm.c:12289 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): дозвољене су само „ADD“ или „SUB“ инструкције за премештања „ALU“ групе" -#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 +#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): прекорачење за време дељења %#<PRIx64> за премештање групе „%s“" -#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 +#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка" -#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:6829 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“" -#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 +#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“" -#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 +#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166 msgid "out of range" msgstr "изван опсега" -#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 +#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7170 msgid "unsupported relocation" msgstr "неподржано премештање" -#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 +#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7178 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: elf32-arm.c:13970 +#: elf32-arm.c:13920 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "упозорење: нисам подесио заставицу међудејства за „%pB“ пошто је већ наведен као не-међудејствено" -#: elf32-arm.c:13974 +#: elf32-arm.c:13924 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "упозорење: уклањам заставицу међудејства за „%pB“ услед захтева споља" -#: elf32-arm.c:14019 +#: elf32-arm.c:13969 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "упозорење: чистим заставицу међудејства за „%pB“ зато што је немеђудејствени код у „%pB“ повезан са њим" -#: elf32-arm.c:14106 +#: elf32-arm.c:14056 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат" -#: elf32-arm.c:14114 +#: elf32-arm.c:14064 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат" -#: elf32-arm.c:14414 +#: elf32-arm.c:14364 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора" -#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу" -#: elf32-arm.c:14549 +#: elf32-arm.c:14499 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут" +msgstr "Грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут" -#: elf32-arm.c:14578 +#: elf32-arm.c:14528 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:14737 +#: elf32-arm.c:14687 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“" -#: elf32-arm.c:14763 +#: elf32-arm.c:14713 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14852 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу" -#: elf32-arm.c:14911 +#: elf32-arm.c:14861 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14873 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“" -#: elf32-arm.c:14936 +#: elf32-arm.c:14886 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети" -#: elf32-arm.c:14979 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:14996 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“" -#: elf32-arm.c:15032 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут" @@ -1726,273 +1789,258 @@ msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPex #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 -#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 +#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "приватне заставице = %lx:" -#: elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15078 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [међудејство је укључено]" -#: elf32-arm.c:15136 +#: elf32-arm.c:15086 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15138 +#: elf32-arm.c:15088 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15140 +#: elf32-arm.c:15090 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15093 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]" -#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 +#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [независтан од положаја]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15099 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [нови „ABI“]" -#: elf32-arm.c:15152 +#: elf32-arm.c:15102 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [стари „ABI“]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15105 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [логички покретни зарез]" -#: elf32-arm.c:15164 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Издање1 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [табела сређених симбола]" -#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [табела несређених симбола]" -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Издање2 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [мапирање симбола претходи другима]" -#: elf32-arm.c:15193 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Издање3 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15197 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Издање4 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15201 +#: elf32-arm.c:15151 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Издање5 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15204 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15216 +#: elf32-arm.c:15166 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Непознато „EABI“ издање>" -#: elf32-arm.c:15229 +#: elf32-arm.c:15179 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [преместива извршна]" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]" -#: elf32-arm.c:15240 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 +#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Непознат скуп битова заставице>" -#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 +#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724 +#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847 +#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664 +#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15696 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне" -#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 -#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 -#, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" - -#: elf32-arm.c:17036 +#: elf32-arm.c:16939 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“" -#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 +#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не могу да нађем одељак „%s“" -#: elf32-arm.c:18702 +#: elf32-arm.c:18550 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18729 +#: elf32-arm.c:18577 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 +#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега" -#: elf32-arm.c:19629 +#: elf32-arm.c:19477 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране" -#: elf32-arm.c:19668 +#: elf32-arm.c:19516 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку" -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20600 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20676 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d" -#: elf32-arm.c:20840 +#: elf32-arm.c:20691 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“" -#: elf32-arm.c:20850 +#: elf32-arm.c:20701 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности" -#: elf32-arm.c:20854 +#: elf32-arm.c:20705 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности" -#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 +#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:20882 +#: elf32-arm.c:20733 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да" -#: elf32-arm.c:20901 +#: elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски" -#: elf32-arm.c:20905 +#: elf32-arm.c:20756 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски" -#: elf32-arm.c:20919 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава" -#: elf32-arm.c:20925 +#: elf32-arm.c:20776 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 -#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825 +#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање" -#: elf32-avr.c:3338 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не могу да створим унос окрајка „%s“" @@ -2006,65 +2054,65 @@ msgstr "премештање треба бити паран број" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“" -#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 -#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140 +#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d" -#: elf32-bfin.c:2637 +#: elf32-bfin.c:2641 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: премештање на „%pA+%#<PRIx64>“ ствара упуту симбола „%s“ са не-нултим сабирком" -#: elf32-bfin.c:2654 +#: elf32-bfin.c:2658 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу" -#: elf32-bfin.c:2751 +#: elf32-bfin.c:2755 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком" -#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 +#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не могу да пошаљем исправке у одељку само за читање" -#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 +#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање" -#: elf32-bfin.c:2871 +#: elf32-bfin.c:2875 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "„R_BFIN_FUNCDESC_VALUE“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком" -#: elf32-bfin.c:3034 +#: elf32-bfin.c:3038 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "премештања између различитих сегмената нису подржана" -#: elf32-bfin.c:3035 +#: elf32-bfin.c:3039 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "упозорење: премештање упућује на другачији сегмент" -#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 +#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку не-„fdpic“ објекта у „fdpic“ извршну" -#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 +#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: не могу да повежем датотеку „fdpic“ објекта у не-„fdpic“ извршну" -#: elf32-bfin.c:4936 +#: elf32-bfin.c:4924 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** проверава ово премештање „%s“" -#: elf32-bfin.c:5052 +#: elf32-bfin.c:5040 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "„bfin“ циљ тренутно не подржава стварање премештања умножавања" -#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 +#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422 msgid "unsupported relocation type" msgstr "неподржана врста премештања" @@ -2084,16 +2132,16 @@ msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: нема „PLT“ за премештање „%s“ наспрам симбола „%s“" #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 -#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 +#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[чији назив је изгубљен]" -#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 +#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам локалног симбола" -#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 +#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ са не-нултим сабирком %<PRId64> наспрам симбола „%s“" @@ -2135,7 +2183,7 @@ msgstr "(локални подаци нити су превелики за „-f #: elf32-cris.c:3050 #, c-format msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" -msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: v10/v32 сагласан објекат не сме да садржи „PIC“ премештање" +msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: v10/v32 сагласан објекат не сме да садржи „PIC“ премештање" #: elf32-cris.c:3104 #, c-format @@ -2151,71 +2199,71 @@ msgstr "" msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "„%pB“, одељак „%pA“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-cris.c:3745 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "„%pB“, одељак „%pA“, ка симболу „%s“: премештање „%s“ не треба да се користи у дељеном објекту; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-cris.c:3857 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "неочекивани број машине" -#: elf32-cris.c:3909 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [симболи садрже префиксе „ _ “]" -#: elf32-cris.c:3912 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 и v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3959 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: користи симболе са префиксом „_“, али записује датотеку са симболима без префикса" -#: elf32-cris.c:3960 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: користи симболе без префикса, али записује датотеку са симболима са префиксом „_“" -#: elf32-cris.c:3979 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "„%pB„ садржи „CRIS v32“ код који није сагласан са претходним објектима" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "„%pB„ садржи не-„CRIS-v32“ код који није сагласан са претходним објектима" -#: elf32-csky.c:2067 +#: elf32-csky.c:2022 msgid "GOT table size out of range" msgstr "величина „GOT“ табеле је ван опсега" -#: elf32-csky.c:2916 +#: elf32-csky.c:2802 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "упозорење: непрепозната „e“-заставица архитектуре „%#lx“" -#: elf32-csky.c:2976 +#: elf32-csky.c:2862 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: заставица машине је у сукобу са циљем" -#: elf32-csky.c:2989 +#: elf32-csky.c:2875 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "упозорење: заставица архитектуре “%pB“-а датотеке „ck%s“ је у сукобу са циљним „ck%s“, користим „ck%s“" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: неподржана врста премештања: %#x" @@ -2231,7 +2279,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "ускакање (PC rel26) у одељак (%s) није подржано" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 +#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "није подржано премештање између размака адресе „data/insn“" @@ -2239,96 +2287,96 @@ msgstr "није подржано премештање између размак msgid "relocation requires zero addend" msgstr "премештање захтева нулти сабирак" -#: elf32-frv.c:2829 +#: elf32-frv.c:2832 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: „премештање у „%s+%v“ је можда проузроковало горњу грешку\n" -#: elf32-frv.c:2846 +#: elf32-frv.c:2849 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: „премештање упућује на симбол који није дефинисан у модулу\n" -#: elf32-frv.c:2922 +#: elf32-frv.c:2925 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF“ није примењено на инструкцију позива\n" -#: elf32-frv.c:2963 +#: elf32-frv.c:2966 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESC12“ није примењено на инструкцију „lddi“\n" -#: elf32-frv.c:3034 +#: elf32-frv.c:3037 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n" -#: elf32-frv.c:3071 +#: elf32-frv.c:3074 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSDESCLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n" -#: elf32-frv.c:3118 +#: elf32-frv.c:3121 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_TLSDESC_RELAX“ није примењено на инструкцију „ldd“\n" -#: elf32-frv.c:3202 +#: elf32-frv.c:3205 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GETTLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „calll“\n" -#: elf32-frv.c:3256 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFF12“ није примењено на инструкцију „ldi“\n" -#: elf32-frv.c:3286 +#: elf32-frv.c:3289 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n" -#: elf32-frv.c:3315 +#: elf32-frv.c:3318 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_GOTTLSOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n" -#: elf32-frv.c:3345 +#: elf32-frv.c:3348 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_TLSOFF_RELAX“ није примењено на инструкцију „ld“\n" -#: elf32-frv.c:3390 +#: elf32-frv.c:3393 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: „R_FRV_TLSMOFFHI“ није примењено на инструкцију „sethi“\n" -#: elf32-frv.c:3417 +#: elf32-frv.c:3420 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO“ није примењено на инструкцију „setlo“ или „setlos“\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 +#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: „%s“ ствара упуту динамичког симбола са не-нултим сабирком\n" -#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 +#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: не могу да пошаљем исправке у одељку који је само за читање\n" -#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 +#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: не могу да пошаљем динамичка премештања у одељку само за читање\n" -#: elf32-frv.c:3914 +#: elf32-frv.c:3917 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: премештање наспрам „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" -#: elf32-frv.c:4065 +#: elf32-frv.c:4068 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: премештање наспрам „%s“: %s\n" -#: elf32-frv.c:6508 +#: elf32-frv.c:6495 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који користе не-„pic“ премештања" -#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: преведено са „%s“ и повезано са модулима који су преведени са „%s“" -#: elf32-frv.c:6575 +#: elf32-frv.c:6562 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: користи другачија непозната поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)" @@ -2338,75 +2386,78 @@ msgstr "%pB: користи другачија непозната поља „e_ msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 +#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859 +msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n" + +#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да достигнем „%s“, поново преведите са „-ffunction-sections“" -#: elf32-hppa.c:1256 +#: elf32-hppa.c:1243 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-hppa.c:2695 +#: elf32-hppa.c:2584 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: удвостручени окрајак извоза „%s“" -#: elf32-hppa.c:3351 +#: elf32-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): исправка „%s“ за „insn %#x“ није подржана у не-дељеној вези" -#: elf32-hppa.c:4147 +#: elf32-hppa.c:4036 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "„%s“ има и нормално и „TLS“ премештање" -#: elf32-hppa.c:4165 +#: elf32-hppa.c:4054 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB: „%s“ има и нормално и „TLS“ премештање" -#: elf32-hppa.c:4224 +#: elf32-hppa.c:4113 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за „%s“" -#: elf32-hppa.c:4528 +#: elf32-hppa.c:4417 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“" -#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: elf32-i386.c:1269 +#: elf32-i386.c:1272 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 -#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 -#: elfxx-tilegx.c:1804 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 +#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556 +#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555 +#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf32-i386.c:1794 +#: elf32-i386.c:1793 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“" -#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано" -#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 -#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778 +#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n" @@ -2416,19 +2467,19 @@ msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977 msgid "hidden symbol" msgstr "скривени симбол" -#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980 msgid "internal symbol" msgstr "унутрашњи симбол" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983 msgid "protected symbol" msgstr "заштићени симбол" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986 msgid "symbol" msgstr "симбол" @@ -2442,33 +2493,33 @@ msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефи msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 +#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "релаксер „ip2k“: пребацивање табеле без потпуног подударања података о премештању." -#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 +#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "релаксер „ip2k“: оштећено је заглавље табеле пребацивача." -#: elf32-ip2k.c:1302 +#: elf32-ip2k.c:1297 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "увезивач „ip2k“: недостаје инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)" -#: elf32-ip2k.c:1321 +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "увезивач „ip2k“: сувишна инструкција странице на %#<PRIx64> (циљ = %#<PRIx64>)" -#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 +#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "релативно премештање општег показивача када „_gp“ није дефинисано" -#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 +#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "релативна адреса општег показивача је ван опсега" -#: elf32-lm32.c:1002 +#: elf32-lm32.c:959 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "унутрашња грешка: сабирак треба да буде нула за „%s“" @@ -2477,32 +2528,32 @@ msgstr "унутрашња грешка: сабирак треба да буде msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "„SDA“ премештање када „_SDA_BASE_“ није дефинисано" -#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 +#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3487 +#: elf32-m32r.c:3302 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: скуп инструкција се разликује од претходних модула" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 +#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "приватне заставице = %lx" -#: elf32-m32r.c:3513 +#: elf32-m32r.c:3328 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": инструкције „m32r“" -#: elf32-m32r.c:3514 +#: elf32-m32r.c:3329 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": инструкције „m32rx“" -#: elf32-m32r.c:3515 +#: elf32-m32r.c:3330 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": инструкције „m32r2“" @@ -2597,16 +2648,21 @@ msgstr " [меморија=обично]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [XGATE RAM померај]" -#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 +#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591 +#, c-format +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез" + +#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: elf32-m68k.c:1671 +#: elf32-m68k.c:1733 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8-битним померајем > %d" -#: elf32-m68k.c:1678 +#: elf32-m68k.c:1740 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: прекорачење „GOT“: број премештања са 8- или 16-битним померајем > %d" @@ -2637,18 +2693,18 @@ msgstr "„%pB“ и „%pB“ су за различита подешавања msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "приватне заставице = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1863 +#: elf32-metag.c:1859 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "%pB(%pA): више „TLS“ модела није подржано" -#: elf32-metag.c:1866 +#: elf32-metag.c:1862 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): наиђох на симбол дељене библиотеке „%s“ за време обављања статичке везе" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 -#: elfxx-tilegx.c:3542 +#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427 +#: elfxx-tilegx.c:3417 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: вероватно је преведено без „-fPIC“?" @@ -2662,223 +2718,223 @@ msgstr "дошло је до дословног премештања спољн msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "дошло је до 32-битног гп релативног премештања спољног симбола" -#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 +#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "покушајте да укључите опуштање да бисте избегли скраћивања премештања" -#: elf32-msp430.c:1361 +#: elf32-msp430.c:1367 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "унутрашња грешка: откривено је гранање/скок на непарну адресу" -#: elf32-msp430.c:2360 +#: elf32-msp430.c:2532 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „MSPABI“ објекта није познат" -#: elf32-msp430.c:2461 +#: elf32-msp430.c:2633 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "грешка: „%pB“ користи инструкције „%s“ али „%pB“ користи „%s“" -#: elf32-msp430.c:2473 +#: elf32-msp430.c:2645 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ кода док „%pB“ користи модел „%s“ кода" -#: elf32-msp430.c:2486 +#: elf32-msp430.c:2658 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "грешка: „%pB“ користи велики модел кода али „%pB“ користи инструкције „MSP430“" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2669 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података док „%pB“ користи модел „%s“ података" -#: elf32-msp430.c:2510 +#: elf32-msp430.c:2682 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "грешка: „%pB“ користи мали модел кода али „%pB“ користи модел „%s“ података" -#: elf32-msp430.c:2522 +#: elf32-msp430.c:2694 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "грешка: „%pB“ користи модел „%s“ података али „%pB“ користи инструкције „MSP430“" -#: elf32-msp430.c:2547 +#: elf32-msp430.c:2719 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "грешка: „%pB“ може да користи горњу област за податке, али „%pB“ подразумева да су подаци искључиво у доњој меморији" -#: elf32-nds32.c:3628 +#: elf32-nds32.c:3625 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "грешка: не могу да нађем симбол: %s" -#: elf32-nds32.c:5672 +#: elf32-nds32.c:5528 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: упозорење: „%s“ није подржано у дељеном режиму" -#: elf32-nds32.c:5798 +#: elf32-nds32.c:5654 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: упозорење: непоравнат приступ уносу „GOT“" -#: elf32-nds32.c:5839 +#: elf32-nds32.c:5695 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: упозорење: није успело премештање „SDA_BASE“" -#: elf32-nds32.c:5861 +#: elf32-nds32.c:5717 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): упозорење: приступ непоравнатим малим подацима врсте „%d“" -#: elf32-nds32.c:6787 +#: elf32-nds32.c:6643 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: величина вектора „ISR“ се разликује од претходних модула: претходна %u бајта; текућа %u бајта" -#: elf32-nds32.c:6831 +#: elf32-nds32.c:6691 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: упозорење: крајњост се разликује од претходних модула" -#: elf32-nds32.c:6845 +#: elf32-nds32.c:6705 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: упозорење: наишао сам на старије издање датотеке објекта, преведите поново са текућим ланцем алата" -#: elf32-nds32.c:6933 +#: elf32-nds32.c:6793 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: грешка: „ABI“ се разликује од претходних модула" -#: elf32-nds32.c:6943 +#: elf32-nds32.c:6803 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: грешка: скуп инструкција се разликује од претходних модула" -#: elf32-nds32.c:6970 +#: elf32-nds32.c:6830 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: упозорење: елф издања %s и %s нису сагласна" -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:6861 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": инструкције „n1“" -#: elf32-nds32.c:7004 +#: elf32-nds32.c:6864 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": инструкције „n1h“" -#: elf32-nds32.c:9465 +#: elf32-nds32.c:9316 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: грешка: „search_nds32_elf_blank“ извештава о погрешном чвору" -#: elf32-nds32.c:9725 +#: elf32-nds32.c:9576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање на %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12978 +#: elf32-nds32.c:12839 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: угнежђено „OMIT_FP“ у „%pA“" -#: elf32-nds32.c:12997 +#: elf32-nds32.c:12858 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“" -#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 +#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n" -#: elf32-nios2.c:2930 +#: elf32-nios2.c:2937 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "грешка: %pB: велика крајњост „R2“ није подржана" -#: elf32-nios2.c:3822 +#: elf32-nios2.c:3829 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "релативно премештање општег показивача на адреси %#<PRIx64> када „_gp“ није дефинисано\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3859 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "не могу да достигнем „%s“ (на %#<PRIx64>) из општег показивача (на %#<PRIx64>) зато што је померај (%<PRId64>) изван допуштеног опсега, од -32678 до 32767\n" -#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "премештање је ван опсега" -#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "опасно премештање" -#: elf32-nios2.c:5392 +#: elf32-nios2.c:5367 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамичка променљива „%s“ је нулте величине" -#: elf32-or1k.c:1177 +#: elf32-or1k.c:1210 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: не могу да радим са величином вредности премештања од %d" -#: elf32-or1k.c:1286 +#: elf32-or1k.c:1317 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: непозната врста премештања „%d“" -#: elf32-or1k.c:1340 +#: elf32-or1k.c:1371 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „plt“ премештања" -#: elf32-or1k.c:1445 +#: elf32-or1k.c:1476 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: сабирак треба да буде нула за „got“ премештања" -#: elf32-or1k.c:1462 +#: elf32-or1k.c:1493 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „gotoff“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 +#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf32-or1k.c:1493 +#: elf32-or1k.c:1524 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: „non-pic“ премештање наспрам симбола „%s“" -#: elf32-or1k.c:1577 +#: elf32-or1k.c:1608 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: подршка за локално динамичко није примењена" -#: elf32-or1k.c:1729 +#: elf32-or1k.c:1787 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: нећу решити време покретања „TLS“ премештања" -#: elf32-or1k.c:2071 +#: elf32-or1k.c:2120 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: лош назив одељка премештања „%s“" -#: elf32-or1k.c:3218 +#: elf32-or1k.c:3181 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: „%s“ заставица се разликује од претходних модула" @@ -2888,94 +2944,89 @@ msgstr "%pB: „%s“ заставица се разликује од претх msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "општи повезивач не може да ради са „%s“" -#: elf32-ppc.c:1622 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "оштећен „%s“ одељак у „%pB“" -#: elf32-ppc.c:1642 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "не могу да читам у одељку „%s“ из „%pB“" -#: elf32-ppc.c:1684 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "упозорење: не могу да поставим величину одељка „%s“ у „%pB“" -#: elf32-ppc.c:1734 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "нисам успео да доделим простор за нови одељак „APUinfo“" -#: elf32-ppc.c:1753 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "нисам успео да израчунам нови одељак „APUinfo“" -#: elf32-ppc.c:1756 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "нисам успео да инсталирам нови одељак „APUinfo“" -#: elf32-ppc.c:2864 +#: elf32-ppc.c:2861 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта" -#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 -#, c-format -msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез" - -#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 +#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%pB“ користи хардверски покретни зарез једне тачности" -#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 +#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "„%pB“ користи 64-битни дуги дубл, „%pB“ користи 128-битни дуги дубл" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 +#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "„%pB“ користи „IBM“ дуги дубл, „%pB“ користи „IEEE“ дуги дубл" -#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 +#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "„%pB“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%pB“ користи „SPE“ вектор „ABI“" -#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 +#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "„%pB“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%pB“ користи меморију" -#: elf32-ppc.c:3823 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: преведено са „-mrelocatable“ и повезано са модулима који су преведени уобичајеним путем" -#: elf32-ppc.c:3831 +#: elf32-ppc.c:3839 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: преведено уобичајеним путем и повезано са модулима који су преведени са „-mrelocatable“" -#: elf32-ppc.c:3900 +#: elf32-ppc.c:3908 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16A“ стила на „0x%08x insn“" -#: elf32-ppc.c:3919 +#: elf32-ppc.c:3927 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очекивах премештање „16D“ стила на „0x%08x insn“" -#: elf32-ppc.c:4022 +#: elf32-ppc.c:4030 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "„bss-plt“ је присиљено због „%pB“" -#: elf32-ppc.c:4024 +#: elf32-ppc.c:4032 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "„bss-plt“ је присиљено профилисањем" @@ -2983,40 +3034,40 @@ msgstr "„bss-plt“ је присиљено профилисањем" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "Аргумент „%H“ је изгубио „__tls_get_addr“, „TLS“ оптимизација је искључена\n" -#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 -#: elfxx-tilegx.c:2578 +#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453 +#: elfxx-tilegx.c:2496 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамичко премештање у одељку само за читање %pA\n" -#: elf32-ppc.c:7430 +#: elf32-ppc.c:7356 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%x“\n" -#: elf32-ppc.c:7467 +#: elf32-ppc.c:7393 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: прекорачење „fixup“ гране\n" -#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 +#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%#x“" -#: elf32-ppc.c:7607 +#: elf32-ppc.c:7533 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: неподржано „bss-plt“ „-fPIC“ „ifunc“ „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 +#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни знак „%#x“.\n" -#: elf32-ppc.c:7955 +#: elf32-ppc.c:7881 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању наспрам „%s“\n" @@ -3029,49 +3080,49 @@ msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању н #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7987 +#: elf32-ppc.c:7913 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: позив „@local“ за i-функцију „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:8165 +#: elf32-ppc.c:8091 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: „%s“ премештање за индиректну функцију „%s“ није подржано\n" -#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 +#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)" -#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: „%s“ премештање није подржано за „bss-plt“\n" -#: elf32-ppc.c:8946 +#: elf32-ppc.c:8872 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: грешка: „%s“ наспрам „%s“ није производ „%u“\n" -#: elf32-ppc.c:8975 +#: elf32-ppc.c:8901 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:9056 +#: elf32-ppc.c:8982 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: „%s“ премештање наспрам „%s“: грешка %d\n" -#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 +#: elf32-ppc.c:9872 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције ће резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n" -#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 +#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: упозорење: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n" -#: elf32-ppc.c:9996 +#: elf32-ppc.c:9921 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "„%s“ није дефинисано у повезивачу створеном „%pA“" @@ -3093,7 +3144,7 @@ msgstr "унутрашња грешка: подкорачење „RL78“ пр msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "упозорење: „RL78_SYM“ премештање са непознатим симболом" -#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): грешка: позив за недефинисану функцију „%s“" @@ -3122,17 +3173,17 @@ msgstr "— „%pB“ је 64-битно, „%pB“ није" msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [doubles de 64 bits]" -#: elf32-rx.c:605 +#: elf32-rx.c:607 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ је ван табеле" -#: elf32-rx.c:612 +#: elf32-rx.c:614 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: унос табеле „%s“ није са поравнањм речи унутар табеле" -#: elf32-rx.c:684 +#: elf32-rx.c:689 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: упозорење: застарело премештање Ред Хета „%s“ је откривено у: %s" @@ -3141,229 +3192,225 @@ msgstr "%pB:%pA: упозорење: застарело премештање Р #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:704 +#: elf32-rx.c:709 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): несигурно „PID“ премештање „%s“ на %#<PRIx64> (наспрам „%s“ у „%s“)" -#: elf32-rx.c:1288 +#: elf32-rx.c:1293 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "упозорење: „RX_SYM“ премештање са непознатим симболом" -#: elf32-rx.c:3167 +#: elf32-rx.c:3173 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "сукоб стапања заставица „ELF“ заглавља из „%pB“" -#: elf32-rx.c:3170 +#: elf32-rx.c:3176 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " заставице улазне датотеке: %s" -#: elf32-rx.c:3172 +#: elf32-rx.c:3178 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " заставице излазне датотеке: %s" -#: elf32-rx.c:3790 +#: elf32-rx.c:3784 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: табели „%s“ недостаје одговарајуће „%s“" -#: elf32-rx.c:3798 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: „%s“ и „%s“ морају бити у истом улазном одељку" -#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 +#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неисправна инструкција за „TLS“ премештање „%s“" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "нема довољно „GOT“ простора за месне уносе „GOT“" -#: elf32-score.c:2746 +#: elf32-score.c:2747 msgid "address not word aligned" msgstr "адреса није поравната по речи" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 +#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%pA“" -#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687 #, c-format msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: „CALL15“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола" -#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [пик]" -#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [фикс дуб]" -#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 +#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: упозорење: повезујем „PIC“ датотеке са не-„PIC“ датотекама" -#: elf32-sh.c:535 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат улазни злак 0x%x" -#: elf32-sh.c:3635 -msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "неочекивано „STO_SH5_ISA32“ на месном симболу није одрађено" - -#: elf32-sh.c:3882 +#: elf32-sh.c:3758 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнат циљ гране за премештање подршке опуштања" -#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 +#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: непоравнато премештање „%s“ %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3944 +#: elf32-sh.c:3820 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHA“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 +#: elf32-sh.c:3836 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: „R_SH_PSHL“ премештање „%#<PRId64>“ није у опсегу -32..32" -#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 +#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да унесем исправке у „%s“ у одељку само за читање" -#: elf32-sh.c:4588 +#: elf32-sh.c:4464 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам спољног симбола „%s“" -#: elf32-sh.c:4707 +#: elf32-sh.c:4583 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4725 +#: elf32-sh.c:4601 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4733 +#: elf32-sh.c:4609 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4740 +#: elf32-sh.c:4616 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4747 +#: elf32-sh.c:4623 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x310c??)" -#: elf32-sh.c:4754 +#: elf32-sh.c:4630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x410b??)" -#: elf32-sh.c:4761 +#: elf32-sh.c:4637 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x34cc??)" -#: elf32-sh.c:4796 +#: elf32-sh.c:4672 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „IE->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4814 +#: elf32-sh.c:4690 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4823 +#: elf32-sh.c:4699 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4830 +#: elf32-sh.c:4706 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана инструкција „%#04X“ (очекивах 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4945 +#: elf32-sh.c:4821 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „GD->IE“ превод је премали: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:4889 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „LD->LE“ превод је премали: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5141 +#: elf32-sh.c:5017 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" -#: elf32-sh.c:5148 +#: elf32-sh.c:5024 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" -#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу „FDPIC“" -#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као „FDPIC“-у и као симболу локалне нити" -#: elf32-sh.c:5688 +#: elf32-sh.c:5520 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Премештање описника функције са не-нултим сабирком" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 +#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: „TLS“ месни извршни код не може бити повезан у дељеним објектима" -#: elf32-sh.c:6010 +#: elf32-sh.c:5842 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: користи „%s“ инструкције док претходни модули користе „%s“ инструкције" -#: elf32-sh.c:6022 +#: elf32-sh.c:5854 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "унутрашња грешка: стапање архитектуре „%s“ са архитектуром „%s“ је дало непознату архитектуру" -#: elf32-sh.c:6059 +#: elf32-sh.c:5895 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: користи инструкције које нису сагласне са инструкцијама коришћеним у претходним модулима" -#: elf32-sh.c:6072 +#: elf32-sh.c:5908 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: покушавам да помешам „FDPIC“ и не-„FDPIC“ објекте" @@ -3378,6 +3425,11 @@ msgstr "%pB: преведено за 64-битни систем а циљ је 3 msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: повезујем датотеке мале крајњости са датотекама велике крајњости" +#: elf32-sparc.c:157 +#, c-format +msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" +msgstr "%pB: необрадива вредност „sparc“ машине „%lu“ је откривена за време обрађивања писања" + #: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: одељак преклапања „%pA“ не почиње у реду оставе\n" @@ -3405,91 +3457,91 @@ msgstr "упозорење: позив не-функцијском симбол msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v „lrlive .brinfo“ (%u) се разликује од анализе (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1910 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "„%pB“ нема дозволу да дефинише „%s“" -#: elf32-spu.c:1920 +#: elf32-spu.c:1918 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "ви немате дозволу да дефинишете „%s“ у скрипти" -#: elf32-spu.c:1954 +#: elf32-spu.c:1952 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "„%s“ у одељку преклапања" -#: elf32-spu.c:1983 +#: elf32-spu.c:1981 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "прекорачење премештања окрајка прекривања" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 +#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "окрајци не одговарају израчунатој величини" -#: elf32-spu.c:2575 +#: elf32-spu.c:2573 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "упозорење: „%s“ преклапа „%s“\n" -#: elf32-spu.c:2591 +#: elf32-spu.c:2589 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "упозорење: „%s“ превазилази величину одељка\n" -#: elf32-spu.c:2623 +#: elf32-spu.c:2621 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "„%pA:0x%v“ нисам нашао у табели функције\n" -#: elf32-spu.c:2764 +#: elf32-spu.c:2762 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): позив не-кодном одељку „%pB(%pA)“, анализа је непотпуна\n" -#: elf32-spu.c:3333 +#: elf32-spu.c:3328 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "анализа спремника ће занемарити позив од „%s“ до „%s“\n" -#: elf32-spu.c:4030 +#: elf32-spu.c:4025 msgid " calls:\n" msgstr " позиви:\n" -#: elf32-spu.c:4344 +#: elf32-spu.c:4340 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "„%s“ је удвостручено у „%s“\n" -#: elf32-spu.c:4348 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "„%s“ је удвостручено\n" -#: elf32-spu.c:4355 +#: elf32-spu.c:4351 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "извините, нема подршке за удвостручене датотеке објекта у скрипти само-преклапања\n" -#: elf32-spu.c:4397 +#: elf32-spu.c:4393 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "не-преклапајућа величина 0x%v плус највећа величина преклапања 0x%v превазилазе месно спремиште\n" -#: elf32-spu.c:4553 +#: elf32-spu.c:4549 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "„%pB:%pA%s“ превазилази величину преклапања\n" -#: elf32-spu.c:4694 +#: elf32-spu.c:4690 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: грешка самопреклапања: %E\n" -#: elf32-spu.c:4715 +#: elf32-spu.c:4711 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Величина спремника за позив чворова корена графика.\n" -#: elf32-spu.c:4716 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3497,83 +3549,82 @@ msgstr "" "\n" "Величина спремника за функције. Напомене: „*“ највећи спремник, „t“ позив остатка\n" -#: elf32-spu.c:4726 +#: elf32-spu.c:4722 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Највећи потребан спремник је 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4741 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: грешка „stack/lrlive“ анализе: %E\n" -#: elf32-spu.c:4748 +#: elf32-spu.c:4744 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: не могу да изградим окрајке преклапања „%E“\n" -#: elf32-spu.c:4817 +#: elf32-spu.c:4813 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "кобна грешка приликом стварања „.fixup“-а" -#: elf32-spu.c:5052 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“" -#: elf32-tic6x.c:1628 +#: elf32-tic6x.c:1588 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИЦ код" -#: elf32-tic6x.c:1633 +#: elf32-tic6x.c:1593 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "упозорење: стварам дељену библиотеку која садржи не-ПИД код" -#: elf32-tic6x.c:2493 +#: elf32-tic6x.c:2434 #, c-format msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: премештање се односи на „SB“ али „__c6xabi_DSBT_BASE“ није дефинисано" -#: elf32-tic6x.c:3629 +#: elf32-tic6x.c:3511 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: грешка: обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат" -#: elf32-tic6x.c:3638 +#: elf32-tic6x.c:3520 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: упозорење: „%d“ атрибут „EABI“ објекта није познат" -#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 +#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање спремника него што „%pB“ садржи" -#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 +#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_alignment“ у „%pB“" -#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 +#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "грешка: непозната вредност „Tag_ABI_array_object_align_expected“ у „%pB“" -#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 +#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "грешка: „%pB“ захтева веће поравнање низа него што „%pB“ садржи" -#: elf32-tic6x.c:3838 +#: elf32-tic6x.c:3724 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ имају различите „wchar_t“" -#: elf32-tic6x.c:3857 +#: elf32-tic6x.c:3743 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ се разликују по томе да ли је код преведен за „DSBT“" -#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 +#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393 +#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "одбачени одељак излаза: „%pA“" @@ -3771,22 +3822,22 @@ msgstr "архитектура „v850e2v3“" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "архитектура „v850e3v5“" -#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 +#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак" -#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 +#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознат улазни знак „%#x“" -#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 +#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање" -#: elf32-v850.c:3703 +#: elf32-v850.c:3708 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „%s“ показује на непознато премештање „%#<PRIx64>“" @@ -3811,17 +3862,17 @@ msgstr " [g-покретни зарез]" msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: упозорење: „GOT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ не одговара претходном „GOT“ сабирку „%<PRId64>“-а" -#: elf32-vax.c:1443 +#: elf32-vax.c:1389 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: упозорење: „PLT“ сабирак „%<PRId64>“-а за „%s“ из одељка „%pA“ је занемарен" -#: elf32-vax.c:1569 +#: elf32-vax.c:1515 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ из одељка „%pA“" -#: elf32-vax.c:1576 +#: elf32-vax.c:1522 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" msgstr "%pB: упозорење: „%s“ премештање у %#<PRIx64> из одељка „%pA“" @@ -3841,121 +3892,139 @@ msgstr "процесор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "грешка читања врсте процесора из личних података елф-а" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 -#: elf64-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "не-нулти сабирак у „@fptr“ премештању" -#: elf32-xtensa.c:942 +#: elf32-xtensa.c:1001 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): неисправна табела власништва" -#: elf32-xtensa.c:2679 +#: elf32-xtensa.c:2733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): померај премештања је ван опсега (величина=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 +#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамичко премештање у одељку само за читање" -#: elf32-xtensa.c:2862 +#: elf32-xtensa.c:2916 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "ТЛС премештање је неисправно без динамичких одељака" -#: elf32-xtensa.c:3074 +#: elf32-xtensa.c:3126 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "унутрашња недоследност у величини одељка „.got.loc“" -#: elf32-xtensa.c:3381 +#: elf32-xtensa.c:3432 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несагласна врста машине; излаз је 0x%x, а улаз 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 +#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "покушај претварања „L32R/CALLX“ у „CALL“ није успео" -#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 +#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију; вероватно је подешавање погрешно" -#: elf32-xtensa.c:7760 +#: elf32-xtensa.c:7805 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да декодирам инструкцију за „XTENSA_ASM_SIMPLIFY“ премештање; вероватно је подешавање погрешно" -#: elf32-xtensa.c:9615 +#: elf32-xtensa.c:9663 msgid "invalid relocation address" msgstr "неисправна адреса премештања" -#: elf32-xtensa.c:9665 +#: elf32-xtensa.c:9754 msgid "overflow after relaxation" msgstr "прекорачење након опуштања" -#: elf32-xtensa.c:10812 +#: elf32-xtensa.c:10900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочекивана исправка за „%s“ премештање" +#: elf32-z80.c:473 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" +msgstr "%pB: неподржано бфд поклапање „%#lx“" + +#: elf32-z80.c:518 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported mach %#x" +msgstr "%pB: неподржано поклапање „%#x“" + +#: elf32-z80.c:546 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported arch %#x" +msgstr "%pB: неподржана архитектура „%#x“" + #: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "„GPDISP“ премештање није нашло инструкције „ldah“ и „lda“" -#: elf64-alpha.c:2464 +#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" + +#: elf64-alpha.c:2451 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: под-подеок „.got“ превазилази 64K (величина је %d)" -#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 +#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: упозорење: „%s“ премештање неочекиваног улазног знака" -#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 +#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „gp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4450 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: измена у „gp“-у: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 +#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485 msgid "<unknown>" msgstr "<непознато>" -#: elf64-alpha.c:4516 +#: elf64-alpha.c:4481 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: „!samegp“ премештање наспрам симбола без „.prologue“-а: %s" -#: elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4539 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: необрађено динамичко премештање наспрам „%s“" -#: elf64-alpha.c:4609 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: „pc“-односно премештање наспрам недефинисаног слабог симбола „%s“" -#: elf64-alpha.c:4675 +#: elf64-alpha.c:4640 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „dtp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf64-alpha.c:4700 +#: elf64-alpha.c:4665 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „tp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:492 +#: elf64-bpf.c:517 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано" @@ -3964,120 +4033,120 @@ msgstr "унутрашња грешка: премештање није подр msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Премештања у општем „ELF“-у (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2079 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "унос окрајка за „%s“ не може да учита „.plt“, померај „dp“ = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3283 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не може достићи „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: не могу да опустим „br“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“; користите „brl“ или индиректну грану" -#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "„@pltoff“ премештање наспрам локалног симбола" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: прекорачење сегмента кратких података (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: „__gp“ не покрива сегмент кратких података" -#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-„pic“ код са „imm“ премештањем наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „@gprel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: повезујем не-„pic“ код у извршном независном од положаја" -#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „@internal“ грана ка динамичком симболу „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: разматрам исправку динамичког симбола „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „@pcrel“ премештање наспрам динамичког симбола „%s“" -#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430 msgid "unsupported reloc" msgstr "неподржано премештање" -#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: недостаје „TLS“ одељак за „%s“ премештање наспрам „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“." -#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Не могу да опустим „br“ (%s) у „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ са величином %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 +#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: повезујем захват-на-НИШТАВНОЈ-дереференци са не-захватним датотекама" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: повезујем датотеке велике крајњости са датотекама мале крајњости" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: повезујем 64-битне датотеке са 32-битним датотекама" -#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: повезујем датотеке „константног-гп“-а са датотекама „не-константног-гп“-а" -#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 +#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: повезујем датотеке ауто-„pic“-а са датотекама не-ауто-„pic“" -#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "упозорење: „%u“ поравнање општег симбола „%s“ у „%pB“ је веће од поравнања (%u) његовог одељка „%pA“" -#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "упозорење: „%u“ поравнање симбола „%s“ у „%pB“ је мање од „%u“ у „%pB“" -#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "упозорење: величина симбола „%s“ је измењена из „%<PRIx64>“ у „%pB“ у „%<PRIx64>“ у „%pB“" -#: elf64-mips.c:4098 +#: elf64-mips.c:4095 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): премештање „%<PRIx64>“ има неисправан индекс симбола %ld" @@ -4143,128 +4212,141 @@ msgstr "одељак регистра има садржај\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "унутрашња недоследност: преостаје %lu != max %lu; пријавите ову грешку" -#: elf64-ppc.c:4072 +#: elf64-ppc.c:1342 +#, c-format +msgid "warning: %s should be used rather than %s" +msgstr "упозорење: „%s“ се треба користити уместо „%s“" + +#: elf64-ppc.c:4101 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "симбол „%s“ има неисправан „st_other“ за АБИ издање 1" -#: elf64-ppc.c:4247 +#: elf64-ppc.c:4281 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB: „.opd“ није допуштен у „ABI“ издање %d" -#: elf64-ppc.c:4835 +#: elf64-ppc.c:4852 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: „%s“ премештање није подржано у дељеним библиотекама и „PIE“-има\n" -#: elf64-ppc.c:5247 +#: elf64-ppc.c:5260 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "„%pB“ користи непознато „e_flags“ 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5268 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: „ABI“ издање %ld није сагласно са „ABI“ издања %ld" -#: elf64-ppc.c:5282 +#: elf64-ppc.c:5295 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6483 +#: elf64-ppc.c:6574 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: премештање умножавања наспрам „%pT“ захтева лењо „plt“ повезивање; избегавајте подешавање „LD_BIND_NOW=1“ или надоградите гцц\n" -#: elf64-ppc.c:6755 +#: elf64-ppc.c:6841 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: неодређени симбол на „R_PPC64_TOCSAVE“ премештању" -#: elf64-ppc.c:7003 +#: elf64-ppc.c:7089 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "грешка бројања динамичког премештања за „%pB“, одељак „%pA“" -#: elf64-ppc.c:7092 +#: elf64-ppc.c:7178 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда" -#: elf64-ppc.c:7102 +#: elf64-ppc.c:7188 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочекивана врста премештања „%u“ у „.opd“ одељку" -#: elf64-ppc.c:7124 +#: elf64-ppc.c:7210 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: неодређени симбол „%s“ у „.opd“ одељку" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:7697 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "упозорење: „--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа" -#: elf64-ppc.c:7866 +#: elf64-ppc.c:8017 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "„%H“ „__tls_get_addr“ је изгубио аргумент, ТЛС оптимизација је искључена\n" -#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 +#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "„%s“ је дефинисано на уклоњеном уносу табеле садржаја" -#: elf64-ppc.c:8916 +#: elf64-ppc.c:9087 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: „%s“ упућује на оптимизацијом одстрањени унос табеле садржаја\n" -#: elf64-ppc.c:9140 +#: elf64-ppc.c:9308 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%s“\n" -#: elf64-ppc.c:9991 +#: elf64-ppc.c:10135 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "упозорење: одбацујем динамички одељак „%s“" -#: elf64-ppc.c:11055 +#: elf64-ppc.c:11277 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: не могу да нађем табелу садржаја уноса операнда за „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:11144 +#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867 +msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Не могу да доделим групе „%pA“ мету „%pA“ излазном одељку. Покушајте без „--enable-non-contiguous-regions“.\n" + +#: elf64-ppc.c:11385 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "прекорачење помераја дугог окрајка гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:11171 +#: elf64-ppc.c:11412 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не могу да нађем окрајак гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 +#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: грешка табеле повезивања наспрам „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:11680 +#: elf64-ppc.c:11939 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не могу да изградим окрајак гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:12659 +#: elf64-ppc.c:12920 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "„%pB“ одељак „%pA“ превазилази величину групе окрајка" -#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 +#: elf64-ppc.c:14153 +msgid "__tls_get_addr call offset overflow" +msgstr "прекорачење помераја „__tls_get_addr“ позива" + +#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "„%s“ померај је превелик за „.eh_frame sdata4“ кодирање" -#: elf64-ppc.c:14124 +#: elf64-ppc.c:14506 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4272,10 +4354,10 @@ msgstr[0] "окрајци повезивача у %u групи\n" msgstr[1] "окрајци повезивача у %u групе\n" msgstr[2] "окрајци повезивача у %u група\n" -#: elf64-ppc.c:14128 +#: elf64-ppc.c:14513 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" +"%s branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" @@ -4289,214 +4371,208 @@ msgid "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -" грана %lu\n" -" грана садр. порав. %lu\n" -" грана не-садр. %lu\n" -" грана оба %lu\n" -" дуго грана %lu\n" +"%s грана %lu\n" +" грана садр. порав. %lu\n" +" грана не-садр. %lu\n" +" грана оба %lu\n" +" дуго грана %lu\n" " дуго садр. порав. %lu\n" -" дуго не-садр. %lu\n" -" дуго оба %lu\n" -" плт позив %lu\n" +" дуго не-садр. %lu\n" +" дуго оба %lu\n" +" плт позив %lu\n" " плт позив сачувај %lu\n" -" плт позив не-грана %lu\n" -" плт позив оба %lu\n" -" општи унос %lu" +" плт позив не-садр. %lu\n" +" плт позив оба %lu\n" +" општи унос %lu" -#: elf64-ppc.c:14523 +#: elf64-ppc.c:14913 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је коришћено са „TLS“ симболом „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:14525 +#: elf64-ppc.c:14915 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је коришћено са не-„TLS“ симболом „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:15279 +#: elf64-ppc.c:15670 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (plt call stub)\n" -#: elf64-ppc.c:15285 +#: elf64-ppc.c:15676 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (toc save/adjust stub)\n" -#: elf64-ppc.c:16170 +#: elf64-ppc.c:16564 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: „%s“ за индиректну функцију „%pT“ није подржано\n" -#: elf64-ppc.c:16257 +#: elf64-ppc.c:16649 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: „%s“ наспрам „%pT“ није подржано „glibc“-ом као динамичко премештање\n" -#: elf64-ppc.c:16312 +#: elf64-ppc.c:16704 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: „%s“ није подржано за „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:16571 +#: elf64-ppc.c:16963 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: грешка: „%s“ није производ „%u“\n" -#: elf64-ppc.c:16594 +#: elf64-ppc.c:16986 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је нерешиво наспрам „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:16739 +#: elf64-ppc.c:17131 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“: грешка %d\n" -#: elf64-s390.c:2574 +#: elf64-s390.c:2446 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: „%s“ не-„PLT“ премештање за симбол дефинисан у дељеној библиотеци и коме је приступљено из извршног (да поново изградим датотеку са „-fPIC“ ?)" -#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld" - -#: elf64-sparc.c:483 +#: elf64-sparc.c:478 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: само регистри „%%g[2367]“ могу бити декларисани коришћењем „STT_REGISTER“" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:499 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "регистар „%%g%d“ је коришћен несагласно: „%s“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“" -#: elf64-sparc.c:528 +#: elf64-sparc.c:523 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „REGISTER“ у „%pB“, претходно „%s“ у „%pB“" -#: elf64-sparc.c:575 +#: elf64-sparc.c:570 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „%s“ у „%pB“, претходно „REGISTER“ у „%pB“" -#: elf64-sparc.c:707 +#: elf64-sparc.c:702 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: повезујем код специфичан „UltraSPARC“-у са кодом специфичним „HAL“-у" -#: elf64-x86-64.c:1412 +#: elf64-x86-64.c:1417 msgid "hidden symbol " msgstr "скривени симбол " -#: elf64-x86-64.c:1415 +#: elf64-x86-64.c:1420 msgid "internal symbol " msgstr "унутрашњи симбол " -#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 +#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 msgid "protected symbol " msgstr "заштићени симбол " -#: elf64-x86-64.c:1424 +#: elf64-x86-64.c:1429 msgid "symbol " msgstr "симбол " -#: elf64-x86-64.c:1430 +#: elf64-x86-64.c:1435 msgid "undefined " msgstr "неодређено " -#: elf64-x86-64.c:1440 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "a shared object" msgstr "дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:1442 +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PIE object" msgstr "„PIE“ објекат" -#: elf64-x86-64.c:1449 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "a PDE object" msgstr "„PDE“ објекат" -#: elf64-x86-64.c:1451 +#: elf64-x86-64.c:1456 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; поново преведите са „-fPIE“" -#: elf64-x86-64.c:1455 +#: elf64-x86-64.c:1460 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања „%s%s“" -#: elf64-x86-64.c:1940 +#: elf64-x86-64.c:1968 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ није подржано у режиму x32" -#: elf64-x86-64.c:2078 +#: elf64-x86-64.c:2124 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf64-x86-64.c:2700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ има не-нулти сабирак: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:2938 +#: elf64-x86-64.c:2992 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:2952 +#: elf64-x86-64.c:3006 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:3229 +#: elf64-x86-64.c:3283 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: сабирак %s%#x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ је ван опсега" -#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: оштећени унос: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4000 +#: elf64-x86-64.c:4101 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: нисам успео да претворим „GOTPCREL“ премештање; поново повежите са „--no-relax“\n" -#: elf64-x86-64.c:4158 +#: elf64-x86-64.c:4259 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „PLT“ уносу за „%s“\n" -#: elf64-x86-64.c:4221 +#: elf64-x86-64.c:4322 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење размештаја гране у „PLT“ уносу за „%s“\n" -#: elf64-x86-64.c:4274 +#: elf64-x86-64.c:4375 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „GOT PLT“ уносу за „%s“\n" -#: elfcode.h:323 +#: elfcode.h:326 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен одељак са величином (%" -#: elfcode.h:764 +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен индекс табеле ниске — занемарујем" -#: elfcode.h:1208 +#: elfcode.h:1228 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: број издања (%<PRId64>) не одговара броју симбола (%ld)" @@ -4546,246 +4622,266 @@ msgstr "%pB: лош индекс симбола премештања (%#<PRIx64> msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: не-нулти индекс симбола (%#<PRIx64>) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“ када датотека објекта нема табелу симбола" -#: elflink.c:2742 +#: elflink.c:2740 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: величина премештања не одговара у „%pB“ одељак „%pA“" -#: elflink.c:3071 +#: elflink.c:3069 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "упозорење: врста и величина динамичког симбола „%s“ нису дефинисане" -#: elflink.c:3131 +#: elflink.c:3129 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: умножи премештање наспрам заштићеног „%pT“ је опасно\n" -#: elflink.c:3969 +#: elflink.c:4064 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "нађох измењени „ELF“ машински код (%d) у „%pB“, очекивах „%d“" -#: elflink.c:4426 +#: elflink.c:4534 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: неисправан померај издања %lx (најв. %lx)" -#: elflink.c:4494 +#: elflink.c:4602 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: „%s“ локални симбол у индексу %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:4642 +#: elflink.c:4750 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: нема довољно података о издању" -#: elflink.c:4680 +#: elflink.c:4788 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: неисправно издање %u (најв. %d)" -#: elflink.c:4717 +#: elflink.c:4825 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: неисправно потребно издање %d" -#: elflink.c:5124 +#: elflink.c:5231 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: недефинисана упута ка симболу „%s“" -#: elflink.c:6217 +#: elflink.c:6315 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: величина спремника је наведена и „%s“ подешена" -#: elflink.c:6221 +#: elflink.c:6319 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: „%s“ није апсолутно" -#: elflink.c:6418 +#: elflink.c:6516 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: недефинисано издање: %s" -#: elflink.c:6989 +#: elflink.c:7088 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: одељак „.preinit_array“ није дозвољен у „DSO“-у" -#: elflink.c:8475 +#: elflink.c:8602 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "недефинисана „%s“ упута у сложеном симболу: %s" -#: elflink.c:8630 +#: elflink.c:8757 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "непознат оператор „%c“ у сложеном симболу" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8968 +#: elflink.c:9095 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: грешка: симбол упута премештања „%s“ који је уклоњен скупљањем отпада" -#: elflink.c:8971 +#: elflink.c:9098 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: грешка: покушајте поновно повезивање са укљученим „--gc-keep-exported“" -#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 +#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — имају више од једне величине" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 +#: elflink.c:9377 elflink.c:9434 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — непознате су величине" -#: elflink.c:9359 +#: elflink.c:9486 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "нема довољно меморије за ређање премештања" -#: elflink.c:9640 +#: elflink.c:9767 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: превише одељака: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9920 +#: elflink.c:10043 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на унутрашњи симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:9923 +#: elflink.c:10046 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на скривени симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:9926 +#: elflink.c:10049 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локални симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10135 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не могу да нађем излазни одељак „%pA“ за улазни одељак „%pA“" -#: elflink.c:10166 +#: elflink.c:10289 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: заштићени симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10169 +#: elflink.c:10292 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: унутрашњи симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10172 +#: elflink.c:10295 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: скривени симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10204 +#: elflink.c:10327 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: нема одељка издања симбола за верзионисани симбол „%s“" -#: elflink.c:10816 +#: elflink.c:10699 +#, c-format +msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" +msgstr "упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ одбацује одељак „%s“ из „%s“\n" + +#: elflink.c:10951 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "грешка: %pB: величина одељка „%pA“ није производ величине адресе" -#: elflink.c:10861 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "грешка: „%pB“ садржи премештање (%#<PRIx64>) за одељак „%pA“ који упућује на не-постојећи општи симбол" -#: elflink.c:11604 +#: elflink.c:11739 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "„%pA“ има и уређени [„%pA“ у „%pB“] и неуређени [„%pA“ у „%pB“] одељак" -#: elflink.c:11610 +#: elflink.c:11745 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "„%pA“ има и уређени и неуређени одељак" -#: elflink.c:11714 +#: elflink.c:11851 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: нисам нашао никакав симбол за увозну библиотеку" -#: elflink.c:12361 +#: elflink.c:12488 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: класа датотеке „%s“ није сагласна са „%s“" -#: elflink.c:12578 +#: elflink.c:12704 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: нисам успео да направим увозну библиотеку" -#: elflink.c:12697 +#: elflink.c:12823 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине" -#: elflink.c:12745 +#: elflink.c:12871 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "упозорење: одељак „%s“ је претворен у белешку" -#: elflink.c:12837 +#: elflink.c:12964 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка премештања\n" -#: elflink.c:12840 -msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" +#: elflink.c:12967 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у дељеном објекту\n" -#: elflink.c:12965 +#: elflink.c:12970 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" +msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у „PIE“\n" + +#: elflink.c:13095 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не може да чита симболе: %E\n" -#: elflink.c:13804 +#: elflink.c:13500 +msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" +msgstr "%F%P: %pB(%pA): грешка: потребан је повезан-на одељак за „--gc-sections“\n" + +#: elflink.c:13961 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: нисам нашао никакав симбол за „INHERIT“" -#: elflink.c:13845 +#: elflink.c:14002 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: одељак „%pA“: оштећен „VTENTRY“ унос" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14145 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "непознато „INPUT_SECTION_FLAG %s“\n" +#: elflink.c:14891 +#, c-format +msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање наспрам „%s“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" + +#: elflink.c:14980 +msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" +msgstr "%P: упозорење: ГНУ-ове индиректне функције са „DT_TEXTREL“ могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања; поново преведите са „%s“\n" + #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: упозорење: слабо „TLS“ је дефинисана примена и можда неће радити као што се очекује" -#: elfxx-aarch64.c:738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: упозорење: „BTI“ је укључено „-z force-bti“-јем када сви уноси немају „BTI“ у „NOTE“ одељку." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n" @@ -4795,410 +4891,494 @@ msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n" msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "грешка: %pB: <оштећена „AArch64“ коришћена величина: 0x%x>" -#: elfxx-mips.c:1515 +#: elfxx-mips.c:1507 msgid "static procedure (no name)" msgstr "статички поступак (без назива)" -#: elfxx-mips.c:5800 +#: elfxx-mips.c:5782 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функције „MIPS16“ и „microMIPS“ не могу да позивају једна другу" -#: elfxx-mips.c:6565 +#: elfxx-mips.c:6547 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: неподржано „JALX“ у истом „ISA“ режиму\n" -#: elfxx-mips.c:6598 +#: elfxx-mips.c:6580 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: неподржан скок између „ISA“ режима; размотрите поновно превођење са укљученим међуповезивањем\n" -#: elfxx-mips.c:6643 +#: elfxx-mips.c:6625 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не могу да претворим гране између „ISA“ режима у „JALX“: премештање је ван опсега\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6637 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: неподржана грана између „ISA“ режима\n" -#: elfxx-mips.c:7303 +#: elfxx-mips.c:7286 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: нетачна величина „.reginfo“ одељка; очекивах %<PRIu64>, али добих %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 +#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: упозорење: лоша величина опције „%s“ %u мања од заглавља" -#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 +#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: упозорење: не могу да одредим циљну функцију за одељак окрајка „%s“" -#: elfxx-mips.c:8649 +#: elfxx-mips.c:8632 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%s“" -#: elfxx-mips.c:8749 +#: elfxx-mips.c:8731 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: „GOT“ премештање на %#<PRIx64> није очекивано у извршним" -#: elfxx-mips.c:8887 +#: elfxx-mips.c:8871 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: „CALL16“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола" -#: elfxx-mips.c:9190 +#: elfxx-mips.c:9174 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n" -#: elfxx-mips.c:9526 +#: elfxx-mips.c:9300 +#, c-format +msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" +msgstr "„IFUNC„ симбол „%s“ у табели динамичког симбола – „IFUNCS“ нису подржане" + +#: elfxx-mips.c:9303 +#, c-format +msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" +msgstr "не-динамички симбол „%s“ у табели динамичког симбола" + +#: elfxx-mips.c:9523 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "не-динамичка премештања упућују на динамички симбол „%s“" -#: elfxx-mips.c:10456 +#: elfxx-mips.c:10457 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не могу да нађем упоређујуће „LO16“ премештање наспрам „%s“ за „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: elfxx-mips.c:10596 +#: elfxx-mips.c:10597 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "одељак малих података превазилази 64KB; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)" -#: elfxx-mips.c:10615 +#: elfxx-mips.c:10616 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "не могу да претворим скок у „JALX“ за адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10618 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "скок на адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10619 +#: elfxx-mips.c:10620 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "скок на адресу поравнату не-инструкцијом" -#: elfxx-mips.c:10622 +#: elfxx-mips.c:10623 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "не могу да претворим грану у „JALX“ за адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10624 +#: elfxx-mips.c:10625 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "грана на адресу поравнату не-инструкцијом" -#: elfxx-mips.c:10626 +#: elfxx-mips.c:10627 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "„PC“-односни утовар из непоравнате адресе" -#: elfxx-mips.c:10926 +#: elfxx-mips.c:10927 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: „%pA“ унос „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“" -#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 +#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: „%pA“ померај %<PRId64> из „%pA“ иза опсега „ADDIUPC“" -#: elfxx-mips.c:11600 +#: elfxx-mips.c:11601 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: „%pA“ почетак „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“" -#: elfxx-mips.c:14562 +#: elfxx-mips.c:14556 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: непозната архитектура „%s“" -#: elfxx-mips.c:15096 +#: elfxx-mips.c:15090 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: неисправан назив одељка „%pA“" -#: elfxx-mips.c:15373 +#: elfxx-mips.c:15367 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: упозорење: повезујем датотеке абипозива са датотекама не-абипозива" -#: elfxx-mips.c:15390 +#: elfxx-mips.c:15384 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: повезујем 32-битни код са 64-битним кодом" -#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 +#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: „ABI“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15471 +#: elfxx-mips.c:15465 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: „ASE“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15605 +#: elfxx-mips.c:15599 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15617 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“" -#: elfxx-mips.c:15631 +#: elfxx-mips.c:15625 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“" -#: elfxx-mips.c:15662 +#: elfxx-mips.c:15656 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15671 +#: elfxx-mips.c:15665 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI %d“" -#: elfxx-mips.c:15733 +#: elfxx-mips.c:15727 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: крајњост није сагласна са оном изабране емулације" -#: elfxx-mips.c:15747 +#: elfxx-mips.c:15741 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: „ABI“ није сагласна са оном изабране емулације" -#: elfxx-mips.c:15799 +#: elfxx-mips.c:15794 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ISA“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно „FP ABI“ између „.gnu.attributes“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15808 +#: elfxx-mips.c:15803 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ASE“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15815 +#: elfxx-mips.c:15810 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследна „ISA“ проширења између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15819 +#: elfxx-mips.c:15814 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: упозорење: неочекивана заставица у „flags2“ пољу „.MIPS.abiflags“-а (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16010 +#: elfxx-mips.c:16005 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 позиваоца-сачувано)" -#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 +#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: elfxx-mips.c:16154 +#: elfxx-mips.c:16149 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Хардверски или софтверски покретни зарез\n" -#: elfxx-mips.c:16157 +#: elfxx-mips.c:16152 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (двострука тачност)\n" -#: elfxx-mips.c:16160 +#: elfxx-mips.c:16155 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (једнострука тачност)\n" -#: elfxx-mips.c:16163 +#: elfxx-mips.c:16158 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Софтверски покретни зарез\n" -#: elfxx-mips.c:16166 +#: elfxx-mips.c:16161 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n" -#: elfxx-mips.c:16169 +#: elfxx-mips.c:16164 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16172 +#: elfxx-mips.c:16167 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16175 +#: elfxx-mips.c:16170 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16207 +#: elfxx-mips.c:16202 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [аби=O32]" -#: elfxx-mips.c:16209 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [аби=O64]" -#: elfxx-mips.c:16211 +#: elfxx-mips.c:16206 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [аби=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16213 +#: elfxx-mips.c:16208 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [аби=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16215 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [аби није познато]" -#: elfxx-mips.c:16217 +#: elfxx-mips.c:16212 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [аби=N32]" -#: elfxx-mips.c:16219 +#: elfxx-mips.c:16214 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [аби=64]" -#: elfxx-mips.c:16221 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [аби није подешено]" -#: elfxx-mips.c:16246 +#: elfxx-mips.c:16241 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [непознато ИСА]" -#: elfxx-mips.c:16266 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [није 32-битни режим]" -#: elfxx-sparc.c:3110 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 +#: elfxx-riscv.c:1063 +#, c-format +msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'." +msgstr "-march=%s: Очекујем број након „%dp“." + +#: elfxx-riscv.c:1174 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" +msgstr "-march=%s: „rv%de“ није исправна база „ISA“" + +#: elfxx-riscv.c:1214 +#, c-format +msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" +msgstr "-march=%s: први „ISA“ подскуп мора бити „e“, „i“ или „g“" + +#: elfxx-riscv.c:1242 +#, c-format +msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" +msgstr "-march=%s: неподржан „ISA“ подскуп „%c“" + +#: elfxx-riscv.c:1245 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'" +msgstr "-march=%s: „ISA“ ниска није у канонском поретку. „%c“" + +#: elfxx-riscv.c:1364 +#, c-format +msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: Неисправно или непознато „%s ISA“ проширење: „%s“" + +#: elfxx-riscv.c:1375 +#, c-format +msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: Двоструко „%s ISA“ проширење: „%s“" + +#: elfxx-riscv.c:1386 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'." +msgstr "-march=%s: „%s ISA“ проширење није азбучним редом: „%s“ мора бити пре „%s“." + +#: elfxx-riscv.c:1407 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s must separate with _" +msgstr "-march=%s: „%s“ се мора раздвојити _" + +#: elfxx-riscv.c:1523 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +msgstr "-march=%s: „ISA“ ниска мора почети са „rv32“ или „rv64“" + +#: elfxx-riscv.c:1544 +#, c-format +msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +msgstr "-march=%s: неочекивана „ISA“ ниска на крају: %s" + +#: elfxx-riscv.c:1553 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" +msgstr "-march=%s: „rv32e“ не подржава проширење „f“" + +#: elfxx-riscv.c:1562 +#, c-format +msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" +msgstr "-march=%s: „d“ проширење захтева проширење „f“" + +#: elfxx-riscv.c:1571 +#, c-format +msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" +msgstr "-march=%s: „q“ проширење захтева проширење „d“" + +#: elfxx-riscv.c:1579 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" +msgstr "-march=%s: „rv32“ не подржава проширење „q“" + +#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ „%s“ не може да одради" -#: elfxx-tilegx.c:4253 +#: elfxx-tilegx.c:4128 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не могу да повежем заједно објекте „%s“ и „%s“" -#: elfxx-x86.c:578 +#: elfxx-x86.c:976 #, c-format -msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање наспрам „%s“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" +msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" +msgstr "%F%P: %pB: премештај „%s“ наспрам апсолутног симбола „%s“ у одељку „%pA“ је искључен\n" -#: elfxx-x86.c:1027 +#: elfxx-x86.c:1058 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање у одељку „%pA“ који је само за читање\n" -#: elfxx-x86.c:1382 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" -msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка „IFUNC“ премештања; поново преведите са „%s“\n" - -#: elfxx-x86.c:2385 +#: elfxx-x86.c:2314 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "грешка: %pB: <оштећено x86 својство (0x%x) величине: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2651 +#: elfxx-x86.c:2580 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: недостаје „%s“\n" -#: elfxx-x86.c:2653 +#: elfxx-x86.c:2582 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: грешка: недостаје „%s“\n" -#: elfxx-x86.c:2676 +#: elfxx-x86.c:2605 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "„IBT“ и „SHSTK“ својства" -#: elfxx-x86.c:2678 +#: elfxx-x86.c:2607 msgid "IBT property" msgstr "„IBT“ својство" -#: elfxx-x86.c:2680 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "SHSTK property" msgstr "„SHSTK“ својство" -#: elfxx-x86.c:2824 +#: elfxx-x86.c:2753 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да створим „VxWorks“ динамичке одељке\n" -#: elfxx-x86.c:2833 +#: elfxx-x86.c:2762 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT“ одељке\n" -#: elfxx-x86.c:2851 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „ifunc“ одељке\n" -#: elfxx-x86.c:2891 +#: elfxx-x86.c:2817 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT PLT“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:2911 +#: elfxx-x86.c:2836 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „IBT“-ом укључен „PLT“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:2925 +#: elfxx-x86.c:2850 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „BND PLT“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:2945 +#: elfxx-x86.c:2870 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „PLT .eh_frame“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:2958 +#: elfxx-x86.c:2883 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT .eh_frame“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:2972 +#: elfxx-x86.c:2897 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим други „PLT .eh_frame“ одељак\n" +#: elfxx-x86.c:2939 +msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" +msgstr "%X%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%pB“\n" + #: ihex.c:230 #, c-format msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" @@ -5209,62 +5389,62 @@ msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у Интеловој msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%pB:%u: лоша сума провере у Интеловој хексадецималној датотеци (очекивах %u, нађох %u)" -#: ihex.c:394 +#: ihex.c:393 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене адресе у Интеловој хексадецималној датотеци" -#: ihex.c:412 +#: ihex.c:411 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци" -#: ihex.c:430 +#: ihex.c:429 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци" -#: ihex.c:448 +#: ihex.c:447 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: лоша дужина записа проширене линеарне почетне адресе у Интеловој хексадецималној датотеци" -#: ihex.c:466 +#: ihex.c:465 #, c-format msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: непозната „ihex“ врста „%u“ у Интеловој хексадецималној датотеци" -#: ihex.c:585 +#: ihex.c:581 #, c-format msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%pB: унутрашња грешка у „ihex_одељак_читања“" -#: ihex.c:619 +#: ihex.c:614 #, c-format msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: лоша дужина одељка у „ihex_одељак_читања“" -#: ihex.c:793 +#: ihex.c:785 #, c-format msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB 64-битна адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку" -#: ihex.c:852 +#: ihex.c:843 #, c-format msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку" -#: libbfd.c:937 +#: libbfd.c:884 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не могу да добавим распаковани одељак „%pA“" -#: libbfd.c:1101 +#: libbfd.c:1048 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Застарело „%s“ је позвано у „%s“ %d. ред у „%s“\n" -#: libbfd.c:1104 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Застарело „%s“ је позвано\n" @@ -5279,32 +5459,32 @@ msgstr "%pB: индиректни симбол „%s“ ка „%s“ је пе msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "покушавам да одрадим преместиву везу са „%s“ улазом и „%s“ излазом" -#: linker.c:2854 +#: linker.c:2852 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: занемарујем удвостручени одељак „%pA“\n" -#: linker.c:2864 linker.c:2874 +#: linker.c:2862 linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачију величину\n" -#: linker.c:2883 linker.c:2889 +#: linker.c:2881 linker.c:2887 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n" -#: linker.c:2894 +#: linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачији садржај\n" -#: linker.c:3408 +#: linker.c:3404 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: преведено за систем велике крајности а циљ је мала крајност" -#: linker.c:3411 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: преведено за систем мале крајности а циљ је велика крајност" @@ -5411,85 +5591,81 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не могу да прочитам си msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "лоше „mach-o“ премештање: индекс одељка је већи од броја одељака" -#: mach-o.c:2123 +#: mach-o.c:2139 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "извините: „modtab“, „toc“ и „extrefsyms“ још нису примењени за наредбе „dysymtab“." -#: mach-o.c:2569 +#: mach-o.c:2587 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: има превише одељака (%u) највише је 255,\n" -#: mach-o.c:2676 +#: mach-o.c:2694 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "не могу да доделим податке за наредбу учитавања „%#x“" -#: mach-o.c:2781 +#: mach-o.c:2799 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "не могу да запишем непознату наредбу учитавања „%#x“" -#: mach-o.c:2965 +#: mach-o.c:2983 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "адреса подеока (%#<PRIx64>) је испод почетка подеока (%#<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3107 +#: mach-o.c:3125 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "не могу да прикажем непознату наредбу учитавања „%#x“" -#: mach-o.c:3642 +#: mach-o.c:3660 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога" -#: mach-o.c:3685 +#: mach-o.c:3703 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: превелика вредност поравања: %#lx, користим 32 уместо тога" -#: mach-o.c:3736 +#: mach-o.c:3754 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не могу да прочитам %d бајта на %u" -#: mach-o.c:3755 +#: mach-o.c:3773 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назив је ван опсега (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3838 +#: mach-o.c:3856 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправан одељак „%d“ (најв. %lu): постављам на недефинисано" -#: mach-o.c:3857 +#: mach-o.c:3875 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: симбол „%s“ је навео неисправно поље врсте 0x%x: постављам на недефинисано" -#: mach-o.c:3934 -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не могу да доделим меморију за симболе" - -#: mach-o.c:4994 +#: mach-o.c:5064 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: непозната наредба учитавања „%#x“" -#: mach-o.c:5185 +#: mach-o.c:5263 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: непозната архитектура 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5290 +#: mach-o.c:5385 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "непозната вредност поретка бајта заглавља „%#x“" -#: merge.c:889 +#: merge.c:895 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: приступ иза краја стопљеног одељка (%<PRId64>)" @@ -5529,97 +5705,97 @@ msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: лопкод „%d msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах YZ = 1 добих YZ = %d за „lop_quote“\n" -#: mmo.c:1677 +#: mmo.c:1679 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_loc“\n" -#: mmo.c:1728 +#: mmo.c:1730 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 1 или z = 2, добих z = %d за „lop_fixo“\n" -#: mmo.c:1769 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах y = 0 добих y = %d за „lop_fixrx“\n" -#: mmo.c:1780 +#: mmo.c:1782 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: очекивах z = 16 или z = 24, добих z = %d за „lop_fixrx“\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1807 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: водећи бајт речи операнда мора бити 0 или 1, добих %d за „lop_fixrx“\n" -#: mmo.c:1830 +#: mmo.c:1832 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: не могу да доделим назив датотеке за број датотеке %d, %d бајта\n" -#: mmo.c:1852 +#: mmo.c:1854 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: број датотеке %d „%s“, је већ унешен као „%s“\n" -#: mmo.c:1866 +#: mmo.c:1868 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: назив датотеке за број %d није наведен пре употребе\n" -#: mmo.c:1973 +#: mmo.c:1975 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: поље y и z „lop_stab“-а није нула, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2010 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: „lop_end“ није последња ставка у датотеци\n" -#: mmo.c:2024 +#: mmo.c:2026 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: неисправна „mmo“ датотека: YZ „lop_end“-а (%ld) није једнако са бројем тетраса до претходног „lop_stab“-а (%ld)\n" -#: mmo.c:2732 +#: mmo.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: неисправна табела симбола: удвостручени симбол „%s“\n" -#: mmo.c:2975 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: лоша дефиниција симбола: „Main“ је постављено на „%s“ уместо почетне адресе „%s“\n" -#: mmo.c:3074 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: упозорење: табела симбола је превише велика за „mmo“, већа од 65535 32-битних речи: %d. Само „Main“ биће дато.\n" -#: mmo.c:3120 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: унутрашња грешка, табела симбола је изменила величину из %d у %d речи\n" -#: mmo.c:3173 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: унутрашња грешка, унутрашњи одељак регистра „%pA“ има садржај\n" -#: mmo.c:3224 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: нема покренутих регистара; дужина одељка 0\n" -#: mmo.c:3231 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: превише покренутих регистара; дужина одељка %<PRId64>" -#: mmo.c:3236 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: неисправна почетна адреса за покренуте регистре дужине %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5629,7 +5805,12 @@ msgstr "%pB: неисправна почетна адреса за покрен msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "не могу да радим са врстом одељка %d датотеке OSF/1 језгра" -#: pef.c:534 +#: pdp11.c:1588 +#, c-format +msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" +msgstr "%pB: симбол означава прекорачење (није подржано)" + +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: непозната архитектура 0x%lx" @@ -5711,27 +5892,27 @@ msgstr "%pB: непозната врста увоза; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: непознат назив врсте увоза; %x" -#: peicode.h:1232 +#: peicode.h:1225 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: непозната врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1245 +#: peicode.h:1238 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: позната али необрадива врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1263 +#: peicode.h:1256 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: поље величине је нула у заглављу записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1295 +#: peicode.h:1282 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: ниска се не завршава нулом у датотеци „ILF“ објекта" -#: peicode.h:1351 +#: peicode.h:1338 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: грешка: подаци прочишћавања се завршавају изван краја директоријума прочишћавања" @@ -5753,17 +5934,17 @@ msgstr "Померај уноса = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Дужина = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Дужина = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Поље заставице = 0x%.2x\n" +msgstr "Поље заставице = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Назив партиције = „%s“\n" +msgstr "Назив партиције = „%s“\n" #: ppcboot.c:425 #, c-format @@ -5772,7 +5953,7 @@ msgid "" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" -"Почетак партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +"Почетак партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:432 #, c-format @@ -5789,32 +5970,32 @@ msgstr "Одељак партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Дужина партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8263 +#: reloc.c:8291 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "„INPUT_SECTION_FLAGS“ није подржано" -#: reloc.c:8364 +#: reloc.c:8392 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): грешка: премештање за померај „%V“ нема вредност\n" -#: reloc.c:8452 +#: reloc.c:8480 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n" -#: reloc.c:8461 +#: reloc.c:8489 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ је вратило непознату вредност „%x“\n" -#: reloc.c:8523 +#: reloc.c:8551 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: непозната врста премештања %#x у одељку „%pA“" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8527 +#: reloc.c:8555 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "да није ово издање повезивача – %s – мало застарело ?" @@ -5824,7 +6005,7 @@ msgstr "да није ово издање повезивача – %s – мал msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: упозорење скраћене датотеке језгра" -#: som.c:5482 +#: som.c:5497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5833,7 +6014,7 @@ msgstr "" "\n" "Помоћно заглавље извршне\n" -#: som.c:5791 +#: som.c:5806 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "„som_sizeof_headers“ није примењено" @@ -5847,7 +6028,7 @@ msgstr "%pB:%d: неочекивани знак „%s“ у датотеци S- msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "%pB:%d: број бајта „%d“ је премали" -#: srec.c:581 srec.c:615 +#: srec.c:580 srec.c:614 #, c-format msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: лоша сума провере у датотеци S-записа" @@ -5857,77 +6038,82 @@ msgstr "%pB:%d: лоша сума провере у датотеци S-запи msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): унос окрњака има неисправан индекс ниске" -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1085 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "неподржано „.stab“ премештање" -#: vms-alpha.c:479 +#: vms-alpha.c:480 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "оштећен „EIHD“ снимак – величина је премала" -#: vms-alpha.c:665 +#: vms-alpha.c:666 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "не могу да читам „EIHS“ снимак на померају „%#x“" -#: vms-alpha.c:1157 +#: vms-alpha.c:1158 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "снимак је премали за дужину назива симбола" -#: vms-alpha.c:1190 +#: vms-alpha.c:1191 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "оштећен „EGSD“ снимак: његова величина (%#x) је премала" -#: vms-alpha.c:1214 +#: vms-alpha.c:1215 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је већа од преосталог простора (%#x)" -#: vms-alpha.c:1224 +#: vms-alpha.c:1225 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "оштећена врста „EGSD“ снимка %d: величина (%#x) је премала" -#: vms-alpha.c:1366 +#: vms-alpha.c:1367 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "оштећени „EGSD“ снимак: његово „psindx“ поље је превелико (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1443 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "непозната „EGSD“ подврста %d" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1476 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "прекорачење спремника (%d) у „_bfd_vms_push“-у" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1490 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "прекорачење спремника у „_bfd_vms_pop“-у" +#: vms-alpha.c:1564 +#, c-format +msgid "dst_define_location %u too large" +msgstr "„dst_define_location %u“ је превелико" + #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1733 +#: vms-alpha.c:1765 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "непозната „ETIR“ наредба %d" -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1796 msgid "corrupt vms value" msgstr "оштећена „vms“ вредност" -#: vms-alpha.c:1895 +#: vms-alpha.c:1927 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "наиђох на оштећени „ETIR“ снимак" -#: vms-alpha.c:1956 +#: vms-alpha.c:1989 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "лош индекс одељка у „%s“" -#: vms-alpha.c:1970 +#: vms-alpha.c:2003 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "неподржана „STA“ наредба „%s“" @@ -5937,1468 +6123,1480 @@ msgstr "неподржана „STA“ наредба „%s“" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 +#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: није подржано" -#: vms-alpha.c:2162 +#: vms-alpha.c:2217 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: није примењено" -#: vms-alpha.c:2450 +#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "неисправно „%s“" + +#. Divide by zero is supposed to give a result of zero, +#. and a non-fatal warning message. +#: vms-alpha.c:2457 +#, c-format +msgid "%s divide by zero" +msgstr "%s дели нулом" + +#: vms-alpha.c:2523 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "неисправна употреба „%s“ са контекстом" -#: vms-alpha.c:2491 +#: vms-alpha.c:2581 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "резервисана наредба „%d“" -#: vms-alpha.c:2575 +#: vms-alpha.c:2665 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "оштећен „EEOM“ снимак – величина је премала" -#: vms-alpha.c:2584 +#: vms-alpha.c:2674 msgid "object module not error-free !" msgstr "модул објекта није без грешака !" -#: vms-alpha.c:3926 +#: vms-alpha.c:4001 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "„SEC_RELOC“ је без премештања у одељку „%pA“" -#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 +#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "грешка величине у одељку „%pA“" -#: vms-alpha.c:4138 +#: vms-alpha.c:4213 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "привидно „ALPHA_R_BSR“ премештање" -#: vms-alpha.c:4179 +#: vms-alpha.c:4254 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "необрадиво премештање „%s“" -#: vms-alpha.c:4474 +#: vms-alpha.c:4551 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "непозната наредба извора „%d“" -#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 -#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 -#: vms-alpha.c:4604 +#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 +#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 +#: vms-alpha.c:4681 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "„%s“ није примењено" -#: vms-alpha.c:4647 +#: vms-alpha.c:4724 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "непозната редна наредба „%d“" -#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 -#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 +#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 +#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "непознато премештање „%s + %s“" -#: vms-alpha.c:5249 +#: vms-alpha.c:5330 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "непознато премештање „%s“" -#: vms-alpha.c:5263 +#: vms-alpha.c:5344 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "неисправан индекс одељка у „ETIR“-у" -#: vms-alpha.c:5272 +#: vms-alpha.c:5353 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "премештање за не-„REL“ п-одељак" -#: vms-alpha.c:5319 +#: vms-alpha.c:5402 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "непознати симбол у наредби „%s“" -#: vms-alpha.c:5733 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "премештање (%d) је *НЕПОЗНАТО*" -#: vms-alpha.c:5849 +#: vms-alpha.c:5932 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (дужина=%u): " -#: vms-alpha.c:5854 +#: vms-alpha.c:5937 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EMH“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:5871 +#: vms-alpha.c:5954 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Грешка: дужина снимка је мања од величине „EMH_MHD“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заглавље модула\n" -#: vms-alpha.c:5875 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " ниво структуре : %u\n" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " најв. величина бележења: %u\n" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Грешка: Назив модула недостаје\n" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Грешка: Назив модула је предуг\n" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назив модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Грешка: Издање модула недостаје\n" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Грешка: Издање модула је предуго\n" -#: vms-alpha.c:5904 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " издање модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Грешка: Датум превођења је скраћен\n" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5992 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " датум превођења : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5914 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назив језика процесора\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:5998 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назив језика: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6002 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заглавље датотека извора\n" -#: vms-alpha.c:5920 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " датотека: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5924 +#: vms-alpha.c:6007 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заглавље текста наслова\n" -#: vms-alpha.c:5925 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " наслов: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5929 +#: vms-alpha.c:6012 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заглавље ауторских права\n" -#: vms-alpha.c:5930 +#: vms-alpha.c:6013 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " ауторска права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5934 +#: vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "необрадива emh подврста „%u“\n" -#: vms-alpha.c:5944 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (дужина=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5949 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EEOM“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " број „cond“ парова повезивања: %u\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " довршавање кода: %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " заставице адресе преноса: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " п-одељак адресе преноса : %u\n" -#: vms-alpha.c:5962 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса преноса : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6058 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6068 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5996 +#: vms-alpha.c:6079 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6014 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6099 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6025 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (дужина=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " „EGSD“ унос „%2u“ (врстаype: %u, дужина: %u): " -#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Грешка: дужина је већа од преосталог простора у снимку\n" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6139 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — Дефиниција одељка програма\n" -#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 +#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " поравнање : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " додела (дужина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — Дефиниција одељка програма дељене слике\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " додела (дужина) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6080 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " померај слике: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " померај симвек-а : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — Дефиниција општег симбола\n" -#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " померај п-одељка: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса кода: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6107 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " индекс п-одељка за тачку уноса: %u\n" -#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " индекс п-одељка : %u\n" -#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6119 +#: vms-alpha.c:6202 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — Упута општег симбола\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — Провера доследности увлачења\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " заставице : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " подударање ид-а : %x\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " озбиљност грешке: %x\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назив ентитета : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назив објекта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " увлачење бинарног : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6149 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " аскри увлачење : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Дефиниција универзалног симбола\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " померај вектора симбола: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " тачка уноса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " описник процеса : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " индекс п-одељка: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — Дефиниција векторисаног симбола\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " померај п-одељка: %u\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — Општа дефиниција симбола са верзијом\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска верзије: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6212 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "необрадив „egsd“ унос врсте %u\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " индекс повезивања: %u, инструкција премештања: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 1: %u, померај 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 2: %u, померај 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6345 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 3: %u, померај 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " општи назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (дужина=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6300 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (врста: %3u, величина: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (општост спремника) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (дуга реч спремника) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6312 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (четворореч спремника) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6317 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (основа п-одељка спремника + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6402 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (дословност спремника)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (модул спремника)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент поступка поређења)\n" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (смешта бајт)\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (смешта реч)\n" -#: vms-alpha.c:6341 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (смешта дугу реч)\n" -#: vms-alpha.c:6344 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (смешта четворореч)\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (смешта моментално понављање) %u бајта\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (смешта опште) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (смешта адресу кода) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (смешта релативну грану)\n" -#: vms-alpha.c:6368 +#: vms-alpha.c:6451 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (смешта апсолутну грану)\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (смешта померај у п-одељак)\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6460 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (смешта моментално) %u бајта\n" -#: vms-alpha.c:6384 +#: vms-alpha.c:6467 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (смешта општу дугу реч) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6388 +#: vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (смешта ЛП са потписом поступка)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (смешта општост гране) *урадити*\n" -#: vms-alpha.c:6394 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (смешта п-одељак + померај гране) *урадити*\n" -#: vms-alpha.c:6398 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без радње)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (збраја)\n" -#: vms-alpha.c:6404 +#: vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (одузима)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множи)\n" -#: vms-alpha.c:6410 +#: vms-alpha.c:6493 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (дели)\n" -#: vms-alpha.c:6413 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логичко И)\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6499 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логичко укључиво ИЛИ)\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6502 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логичко искључиво ИЛИ)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (негација)\n" -#: vms-alpha.c:6425 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (комплемент)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (умеће поље)\n" -#: vms-alpha.c:6431 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (аритметички помак)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (помак без знака)\n" -#: vms-alpha.c:6437 +#: vms-alpha.c:6520 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (окреће)\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6523 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (бира)\n" -#: vms-alpha.c:6443 +#: vms-alpha.c:6526 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (поново дефинише симбол текуће локације)\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6529 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (дефинише дословност)\n" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6533 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (смешта пар повезивања услова)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (смешта пар повезивања услова + потпис)\n" -#: vms-alpha.c:6456 +#: vms-alpha.c:6539 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, поступак: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6542 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " потпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (смешта општост услова)\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6547 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, опште: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (смешта адресу кода услова)\n" -#: vms-alpha.c:6470 +#: vms-alpha.c:6553 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, назив поступка: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (смешта п-одељак + померај услова)\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6560 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс повезивања: %u, п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (смешта „NOP“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6488 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (смешта „NOP“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6575 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (смешта „BSR“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6579 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (смешта „BSR“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6583 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (смешта „LDA“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6504 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (смешта „LDA“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (смешта „BOH“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6512 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (смешта „BOH“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6600 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (смешта услов или најаву на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6521 +#: vms-alpha.c:6604 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (смешта услов или најаву на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6525 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (поставља основу премештања)\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6614 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (повећава основу премештања) %u\n" -#: vms-alpha.c:6535 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (дефинише место)\n" -#: vms-alpha.c:6538 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (поставља место)\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (спремником дефинисано место)\n" -#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*необрадиво*\n" -#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не могу да читам дужину „GST“ записа\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6678 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не могу да нађем „EMH“ у првом „GST“ запису\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не могу да прочитам заглавље „GST“ записа\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6717 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " оштећено „GST“\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не могу да читам „GST“ запис\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6754 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " необрадив „EOBJ“ унос врсте %u\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6778 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " број бита: %u, основна адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6709 +#: vms-alpha.c:6792 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " мапа бита: 0x%08x (укупно: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6799 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6742 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " слика %u (%u уноса)\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " померај: 0x%08x, вредност: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " слика %u (%u уноса), померај:\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 бита *није подржано*\n" -#: vms-alpha.c:6904 +#: vms-alpha.c:6987 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "класа: %u, д-врста: %u, дужина: %u, показивач: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "низ „%s“ није непрекидан\n" -#: vms-alpha.c:6920 +#: vms-alpha.c:7003 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "димцт: %u, а-заставице: 0x%02x, цифре: %u, размера: %u\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "ар-величина: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6929 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кораци:\n" -#: vms-alpha.c:6939 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Границе:\n" -#: vms-alpha.c:6945 +#: vms-alpha.c:7028 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Доња: %u, горња: %u\n" -#: vms-alpha.c:6957 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "ниска бита „%s“ није поравната\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, положај: %u\n" -#: vms-alpha.c:6983 +#: vms-alpha.c:7066 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "в-заставице: 0x%02x, вредност: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(без вредности)\n" -#: vms-alpha.c:6992 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(није активно)\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(није додељено)\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:7081 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(описник)\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(пратећа вредност)\n" -#: vms-alpha.c:7005 +#: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(спецификација следеће вредности)\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7091 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(померај бита %u)\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(регистар: %u, размештај: %u, индиректно: %u, врста: " -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7102 msgid "literal" msgstr "дословност" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7105 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "desc" msgstr "опис" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7111 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7128 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "дужина: %2u, врста: %2u " -#: vms-alpha.c:7051 +#: vms-alpha.c:7134 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомски, врста=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7055 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "непосредно, одређено на 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "укуцани показивач\n" -#: vms-alpha.c:7063 +#: vms-alpha.c:7146 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "показивач\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7154 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "низ, величина: %u, битмапа: " -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7161 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "описник низа:\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "одредба врсте за елемент:\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "одредба врсте за подскрипту „%u“:\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Табела симбола прочишћавања:\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не могу да читам „GST“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " врста: %3u, дужина: %3u (при 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7136 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не могу да читам „DST“ симбол\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7262 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандардни подаци: %s\n" -#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 +#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "почетак модула\n" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " заставице: %d, језик: %u, већи: %u, мањи: %u\n" -#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 +#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назив модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7283 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " преводилац : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "крај модула\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7295 msgid "rtnbeg\n" msgstr "почетак рутине\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " заставице: %u, адреса: 0x%08x, пд-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7302 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назив рутине : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "крај рутине: величина 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: бкпт адреса 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епилог: заставице: %u, број: %u\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7337 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "блк почетак: адреса: 0x%08x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7263 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "блк крај: величина: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7269 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "одредба врсте (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7276 +#: vms-alpha.c:7359 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "врста поставке, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7285 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "почетак записа: назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " дужина: %u бита\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7375 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "крај записа\n" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7379 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "почетак бројања, дужина: %u, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7300 +#: vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "елементи бројања, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "крај бројања\n" -#: vms-alpha.c:7309 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "натпис, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7394 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "непрекидни опсег (бр.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, величина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "број реда (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7434 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7358 +#: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7364 +#: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7453 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7376 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7386 +#: vms-alpha.c:7469 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7391 +#: vms-alpha.c:7474 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7395 +#: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7402 +#: vms-alpha.c:7485 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7492 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7498 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ред: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n" -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7522 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "извор (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:7537 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: дужина: %u, заставице: %u, ид поља: %u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7551 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назив датотеке: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7477 +#: vms-alpha.c:7560 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 +#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7598 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n" -#: vms-alpha.c:7527 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*необрадива* дст врста „%u“\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7642 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не могу да читам „EIHD“\n" -#: vms-alpha.c:7563 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (величина: %u, број блокова: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7650 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " већи ид: %u, мањи ид: %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "executable" msgstr "извршна" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "linkable image" msgstr "повезива слика" -#: vms-alpha.c:7585 +#: vms-alpha.c:7668 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " врста слике: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7591 +#: vms-alpha.c:7674 msgid "native" msgstr "изворна" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7677 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7684 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", подврста: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7608 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " помераји: исд: %u, активно: %u, проч симб: %u, ид слике: %u, закрпа: %u\n" -#: vms-alpha.c:7612 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " поправка инфо рва: " -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор симбола рва: " -#: vms-alpha.c:7617 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7407,465 +7605,465 @@ msgstr "" "\n" " померај низа верзије: %u\n" -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " број У/И слике: %u, бр. канала: %u, рек при: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " заставице повезивача: %08x:" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7742 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " увлачење: 0x%08x, верзија система: 0x%08x, поклопљено ктрл: %u, величина симвектора: %u\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " БСТРАНИЦА: %u" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", померај спољне исправке: %u, померај п-одељка „no_opt“-а: %u" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7758 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", алијас: %u\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "низ података верзије система:\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7770 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не могу да читам „EIHVN“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не могу да читам „EIHVN“ издање\n" -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7704 +#: vms-alpha.c:7787 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "СЛИКА_ОСНОВЕ " -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7790 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "УПРАВЉАЊЕ_МЕМОРИЈОМ" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7793 msgid "IO " msgstr "УИ " -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7796 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "ВОЛУМЕНИ_ДАТОТЕКА " -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7799 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "ЗАКАЗАНИ_ПРОЦЕСИ " -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7802 msgid "SYSGEN " msgstr "СТВАРАЊЕ_СИСТЕМА " -#: vms-alpha.c:7722 +#: vms-alpha.c:7805 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "МГРЗАКЉУЧАВАЊЕ_КЛАСТЕРА " -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7808 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "ЛОГИЧКИ_НАЗИВИ " -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7811 msgid "SECURITY " msgstr "БЕЗБЕДНОСТ " -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7814 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "ПОКРЕТАЧ_СЛИКЕ " -#: vms-alpha.c:7734 +#: vms-alpha.c:7817 msgid "NETWORKS " msgstr "МРЕЖЕ " -#: vms-alpha.c:7737 +#: vms-alpha.c:7820 msgid "COUNTERS " msgstr "БРОЈАЧИ " -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7823 msgid "STABLE " msgstr "СТАБИЛНО " -#: vms-alpha.c:7743 +#: vms-alpha.c:7826 msgid "MISC " msgstr "РАЗНО " -#: vms-alpha.c:7746 +#: vms-alpha.c:7829 msgid "CPU " msgstr "ЦПЈ " -#: vms-alpha.c:7749 +#: vms-alpha.c:7832 msgid "VOLATILE " msgstr "ПРОМЕНЉИВО " -#: vms-alpha.c:7752 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "SHELL " msgstr "ШКОЉКА " -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "POSIX " msgstr "ПОСИКС " -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "ВИШЕ_ОБРАДНО " -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "GALAXY " msgstr "ГАЛАКСИЈА " -#: vms-alpha.c:7764 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "*unknown* " msgstr "*непознато* " -#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не могу да читам „EIHA“\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активирање слике: (величина=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Прва адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7877 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Трећа адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четврта адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Дељена слика : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7813 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не могу да читам „EIHI“\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7900 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Препознавање слике: (веће: %u, мање: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назив слике : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7822 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " време везивања : %s\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " увлачење слике : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " увлачење повезивача : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7828 +#: vms-alpha.c:7911 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " увлачење изградње слике: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7921 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не могу да читам „EIHS“\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Симбол слике и табела прочишћавања: (веће: %u, мање: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7931 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " табела симбола прочишћавања : вбн: %u, величина: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " табела општег симбола: вбн: %u, записи: %u\n" -#: vms-alpha.c:7858 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " табела модула прочишћавања: вбн: %u, величина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7871 +#: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не могу да читам „EISD“\n" -#: vms-alpha.c:7882 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Описник одељка слике: (већи: %u, мањи: %u, величина: %u, померај: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7890 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " одељак: основа: 0x%08x%08x величина: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7933 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " вбн: %u, пфц: %u, пореди_цтл: %u врста: %u (" -#: vms-alpha.c:7939 +#: vms-alpha.c:8022 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7942 +#: vms-alpha.c:8025 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:8028 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7948 +#: vms-alpha.c:8031 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:8034 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:8037 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7960 +#: vms-alpha.c:8043 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " увлачење: 0x%08x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8056 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не могу да читам „DMT“\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:8060 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Табела модула прочишћавања:\n" -#: vms-alpha.c:7986 +#: vms-alpha.c:8069 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не могу да читам „DMT“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:7992 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " померај модула: 0x%08x, величина: 0x%08x, (%u п-одељака)\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не могу да читам „DMT“ п-одељак\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " почетак п-одељка: 0x%08x, дужина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не могу да читам „DST“\n" -#: vms-alpha.c:8029 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не могу да читам „GST“\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Табела општих симбола:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Исправка покретача слике: (већи: %u, мањи: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8147 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " иаф веза : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8070 +#: vms-alpha.c:8151 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " веза исправке: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " величина : %u\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8156 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " заставице : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8161 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8166 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8090 +#: vms-alpha.c:8171 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8093 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8178 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8181 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8103 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8186 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8113 +#: vms-alpha.c:8194 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Дељиве слике:\n" -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8199 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: величина: %u, заставице: 0x%02x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8125 +#: vms-alpha.c:8206 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " исправке премештања четворо-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8130 +#: vms-alpha.c:8211 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " исправке премештања дуге-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8135 +#: vms-alpha.c:8216 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " исправке „.address“ упуте четворо-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8140 +#: vms-alpha.c:8221 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " исправке „.address“ упуте дуге-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8226 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Исправке упуте адресе кода:\n" -#: vms-alpha.c:8150 +#: vms-alpha.c:8231 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Исправке упуте парова повезивања:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8240 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Промена заштите (%u уноса):\n" -#: vms-alpha.c:8165 +#: vms-alpha.c:8246 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " основа: 0x%08x %08x, величина: 0x%08x, заштита: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9027 +#: vms-alpha.c:9123 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: преместива веза није подржана\n" -#: vms-alpha.c:9098 +#: vms-alpha.c:9194 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: тачке више уноса: у модулима „%pB“ и „%pB“\n" -#: vms-lib.c:1453 +#: vms-lib.c:1525 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не могу да отворим дељену слику „%s“ из „%s“" @@ -7878,217 +8076,219 @@ msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са нула бајт msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са превише бајтова" -#: xcofflink.c:833 +#: xcofflink.c:832 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: „XCOFF“ дељени објекат када се не производи „XCOFF“ излаз" -#: xcofflink.c:854 +#: xcofflink.c:853 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: динамички објекат без „.loader“ одељка" -#: xcofflink.c:1414 +#: xcofflink.c:1417 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: „%s“ има бројеве редова али не и затварајући одељак" -#: xcofflink.c:1467 +#: xcofflink.c:1470 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: класа %d симбола „%s“ нема помоћних уноса" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1493 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату врсту цсектора „%d“" -#: xcofflink.c:1503 +#: xcofflink.c:1506 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: лош „XTY_ER“ симбол „%s“: класа %d сцброј %d сцндужине %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1534 +#: xcofflink.c:1537 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: „XMC_TC0“ симбол „%s“ је класа %d сцндужине %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1681 +#: xcofflink.c:1684 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: ц-одељак „%s“ није у затварајућем одељку" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1792 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: лоше постављено „XTY_LD“ „%s“" -#: xcofflink.c:2110 +#: xcofflink.c:2113 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: премештање „%s:%<PRId64>“ није у ц-одељку" -#: xcofflink.c:3197 +#: xcofflink.c:3193 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: нема таквог симбола" -#: xcofflink.c:3302 +#: xcofflink.c:3298 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "упозорење: покушај извоза недефинисаног симбола „%s“" -#: xcofflink.c:3681 +#: xcofflink.c:3677 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "грешка: симбол „__rtinit“ није дефинисан" -#: xcofflink.c:4061 +#: xcofflink.c:4055 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: премештање утоваривача у непознатом одељку „%s“" -#: xcofflink.c:4073 +#: xcofflink.c:4067 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: „%s“ је у премештању утоваривача али није симбол утоваривача" -#: xcofflink.c:4090 +#: xcofflink.c:4084 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: премештање утоваривача у одељку само за читање „%pA“" -#: xcofflink.c:5114 +#: xcofflink.c:5112 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Прекорачење табеле садржаја: %#<PRIx64> > 0x10000; пробајте са „-mminimal-toc“ приликом превођења" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#: elfnn-aarch64.c:2872 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "непознат атрибут за симбол „%s“: 0x%02x" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 +#: elfnn-aarch64.c:5246 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 835769 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 +#: elfnn-aarch64.c:5338 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 843419 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +#: elfnn-aarch64.c:5351 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "%pB: грешка: грешка 843419 изравно 0x%" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 +#: elfnn-aarch64.c:5899 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам симбола „%s“ која се може свезати споља не може се користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 +#: elfnn-aarch64.c:5990 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: табела описника локалног симбола биће „NULL“ приликом примене премештања „%s“ наспрам локалног симбола" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: „TLS“ премештање „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%s“" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 +#: elfnn-aarch64.c:7125 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "превише „GOT“ уноса за „-fpic“, поново преведите са „-fPIC“" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 +#: elfnn-aarch64.c:7153 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "један од могућих разлога ове грешке може бити да симбол упутан у назначеном коду има веће поравнање него што је објављено тамо где је дефинисан" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 +#: elfnn-aarch64.c:7720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: упозорење: „RVE PLT“ стварање није подржано" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:1977 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "симбол „%pcrel_lo“ одељка са сабирком" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#: elfnn-riscv.c:2198 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#: elfnn-riscv.c:2208 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 +#: elfnn-riscv.c:2247 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: изван опсега\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 +#: elfnn-riscv.c:2252 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: премештање није подржано\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +#: elfnn-riscv.c:2258 msgid "dangerous relocation error" msgstr "опасно премештање" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 +#: elfnn-riscv.c:2264 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: непозната грешка\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 +#: elfnn-riscv.c:2630 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "грешка: %pB: неодговарајуће „ISA“ издање за „%s“ проширење. %d.%d vs %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2648 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "грешка: %pB: оштећена „ISA“ ниска „%s“. Прво слово треба да буде „i“ или „e“ али добих „%s“." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 +#: elfnn-riscv.c:2692 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "грешка: %pB: неодговарајућа „ISA“ ниска за стапање „%s“ и „%s“." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 +#: elfnn-riscv.c:2893 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "грешка: %pB: „ISA“ ниска улаза (%s) не одговара излазу (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 +#: elfnn-riscv.c:2913 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "грешка: %pB: „XLEN“ ниска улаза (%u) не одговара излазу (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 +#: elfnn-riscv.c:2921 #, c-format msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "грешка: %pB: неподржано „XLEN“ (%u), можда користите погрешну емулацију." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 +#: elfnn-riscv.c:3035 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." -msgstr "грешка: %pB: сукобљавајуће лично издање одредбе (major/minor/revision)." +msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u." +msgstr "упозорење: „%pB“ користи привилеговано спец издање „%u.%u.%u“ али излаз користи издање „%u.%u.%u“." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 +#: elfnn-riscv.c:3053 +msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions." +msgstr "упозорење: привилеговано спец издање 1.9.1 се не може повезати са другим спец издањима." + +#: elfnn-riscv.c:3081 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "грешка: „%pB“ користи %u-бајтно поравнан спремник али излаз користи %u-бајтно поравнан спремник." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 +#: elfnn-riscv.c:3122 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8097,111 +8297,111 @@ msgstr "" "%pB: „ABI“ није сагласно са оним из изабране емулације:\n" " циљна емулација „%s“ се не подудара са „%s“" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 +#: elfnn-riscv.c:3176 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: не могу да повежем „%s“ модуле са „%s“ модулима" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 +#: elfnn-riscv.c:3186 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не могу да повежем „RVE“ са другом метом" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3724 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> бајта је потребно за поравнање на %<PRId64>-бајтну границу, али само %<PRId64> је присутно" -#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 +#: peXXigen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не могу да нађем назив за празан одељак" -#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: понестало је меморије при стварању назива за празан одељак" -#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 +#: peXXigen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не могу да направим лажни празан одељак" -#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 +#: peXXigen.c:539 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: „aout“ заглавље наводи погрешан број уноса директоријума података: %u" -#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 +#: peXXigen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Директоријум извоза [„.edata“ (или тамо где смо га нашли)]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Директоријум увоза [део „.idata“]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Директоријум изворишта [.rsrc]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Директоријум изузетака [.pdata]" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peXXigen.c:1245 msgid "Security Directory" msgstr "Директоријум безбедности" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peXXigen.c:1246 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Директоријум премештања основе [.reloc]" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peXXigen.c:1247 msgid "Debug Directory" msgstr "Директоријум прочишћавања" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peXXigen.c:1248 msgid "Description Directory" msgstr "Директоријум описа" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peXXigen.c:1249 msgid "Special Directory" msgstr "Директоријум посебности" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peXXigen.c:1250 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Директоријум смештаја нити [.tls]" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peXXigen.c:1251 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Директоријум подешавања учитавања" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peXXigen.c:1252 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Директоријум увоза свеза" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peXXigen.c:1253 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Директоријум табеле увоза адресе" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peXXigen.c:1254 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Директоријум застоја увоза" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peXXigen.c:1255 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Заглавље ЦЛР извршавања" -#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 +#: peXXigen.c:1256 msgid "Reserved" msgstr "Резервисано" -#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 +#: peXXigen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8210,7 +8410,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n" -#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 +#: peXXigen.c:1322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8219,7 +8419,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза у „%s“, али одељак нема садржај\n" -#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 +#: peXXigen.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8228,7 +8428,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза у „%s“ на 0x%lx\n" -#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 +#: peXXigen.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8237,12 +8437,12 @@ msgstr "" "\n" "Описник функције је откривен на почетној адреси: %04lx\n" -#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tтабела садржаја %08lx кодне основе (учитљива/актуелна) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 +#: peXXigen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8251,7 +8451,7 @@ msgstr "" "\n" "Нема одељка података премештања! Описник функције није декодиран.\n" -#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 +#: peXXigen.c:1385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8260,7 +8460,7 @@ msgstr "" "\n" "Табеле увоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 +#: peXXigen.c:1388 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8269,7 +8469,7 @@ msgstr "" " vma: Најава Време Напред ДЛЛ Први\n" " Табела Отисак Ланац Назив Потпрограм\n" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 +#: peXXigen.c:1437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8278,12 +8478,12 @@ msgstr "" "\n" "\t„DLL“ назив: %.*s\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 +#: peXXigen.c:1453 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Најава/Редни Назив члана Свезан-за\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peXXigen.c:1478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8292,13 +8492,12 @@ msgstr "" "\n" "Постоји први потпрограм, али не могу да нађем одељак који га садржи\n" -#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 -#: pex64igen.c:1559 +#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<оштећење: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 +#: peXXigen.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8307,7 +8506,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n" -#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 +#: peXXigen.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8316,7 +8515,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“, али одељак нема садржај\n" -#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8325,7 +8524,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“, али не може да стане у тај одељак\n" -#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8334,7 +8533,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“, али је премала (%d)\n" -#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 +#: peXXigen.c:1688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8343,7 +8542,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“ на 0x%lx\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8354,67 +8553,67 @@ msgstr "" "Табеле извоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n" "\n" -#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Заставице извоза \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 +#: peXXigen.c:1723 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Отисак времена/датума \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#: peXXigen.c:1727 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Већи/Мањи \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назив \t\t\t\t" -#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 +#: peXXigen.c:1741 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "сОснова редног броја\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 +#: peXXigen.c:1744 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Број улаза:\n" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peXXigen.c:1747 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 +#: peXXigen.c:1751 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТабела [Назив показивача/редног броја]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 +#: peXXigen.c:1754 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табела адреса\n" -#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t" -#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 +#: peXXigen.c:1762 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТабела назива показивача \t\t" -#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТабела редних бројева \t\t\t" -#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 +#: peXXigen.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8423,20 +8622,20 @@ msgstr "" "\n" "Табела адресе извоза —— Основа редних бројева %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peXXigen.c:1790 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела адресе извоза „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 +#: peXXigen.c:1809 msgid "Forwarder RVA" msgstr "„RVA“ прослеђивача" -#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 +#: peXXigen.c:1821 msgid "Export RVA" msgstr "„RVA“ извоза" -#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 +#: peXXigen.c:1828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8445,29 +8644,27 @@ msgstr "" "\n" "Табела [Редни/Назив показивача]\n" -#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 +#: peXXigen.c:1836 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела назива показивача „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 +#: peXXigen.c:1843 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела редног „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 +#: peXXigen.c:1857 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <оштећен померај: %lx>\n" -#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 -#: pex64igen.c:2106 +#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "упозорење, величина одељка „.pdata“ (%ld) није производ од %d\n" -#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 -#: pex64igen.c:2110 +#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8476,12 +8673,12 @@ msgstr "" "\n" "Табела функција (протумачени садржај одељка „.pdata“)\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peXXigen.c:1918 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t\tИзложени подаци\n" -#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 +#: peXXigen.c:1920 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8490,27 +8687,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tПочетак Крај EH EH Крај пролога Изузетак\n" " \t\tАдреса Адреса Руковалац Подаци Адреса Маска\n" -#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 +#: peXXigen.c:1933 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Виртуелна величина „.pdata“ одељка (%ld) је већа од стварне величине (%ld)\n" -#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 +#: peXXigen.c:2002 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Регистар чува миликод" -#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 +#: peXXigen.c:2005 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Регистар враћа миликод" -#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 +#: peXXigen.c:2008 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Низ кода лепка" -#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 +#: peXXigen.c:2113 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8519,7 +8716,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПочетак Пролог Функција Заставице Изузетак ЕХ\n" " \t\tАдреса Дужина Дужина 32b извр Руковлац Подаци\n" -#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 +#: peXXigen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8530,7 +8727,7 @@ msgstr "" "\n" "Премештање основе ПЕ датотеке (протумачени садржај „.reloc“ одељка)\n" -#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 +#: peXXigen.c:2263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8539,62 +8736,62 @@ msgstr "" "\n" "Виртуелна адреса: %08lx величина одломка %ld (0x%lx) Број исправки %ld\n" -#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 +#: peXXigen.c:2281 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпремештање %4d померај %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 +#: peXXigen.c:2342 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "„%03x %*.s“ унос: " -#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 +#: peXXigen.c:2366 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назив: [вредност: %08lx дужина %d]: " -#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<оштећена дужина ниске: %#x>\n" -#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 +#: peXXigen.c:2396 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<оштећен померај ниске: %#lx>\n" -#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ИД: %#08lx" -#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 +#: peXXigen.c:2404 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Вредност: %#08lx\n" -#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 +#: peXXigen.c:2426 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x%*.s Лист: Адреса: %#08lx, Величина: %#08lx, Кодна страница: %d\n" -#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 +#: peXXigen.c:2468 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<непозната врста директоријума: %d>\n" -#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 +#: peXXigen.c:2476 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Табела: Знак: %d, Време: %08lx, Изд: %d/%d, Број назива: %d, ИД-ови: %d\n" -#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 +#: peXXigen.c:2564 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Откривен је оштећени „.rsrc“ одељак!\n" -#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 +#: peXXigen.c:2588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8603,17 +8800,17 @@ msgstr "" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: Вишак података у „.rsrc“ одељку – Виндоуз ће их занемарити:\n" -#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 +#: peXXigen.c:2594 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Табела ниске почиње на померају: %#03x\n" -#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Изворишта почињу на померају: %#03x\n" -#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 +#: peXXigen.c:2654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8622,7 +8819,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји директоријум прочишћавања, али не могу да нађем одељак који га садржи\n" -#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 +#: peXXigen.c:2660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8631,7 +8828,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји директоријум прочишћавања у „%s“, али тај одељак нема садржаја\n" -#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 +#: peXXigen.c:2667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8640,7 +8837,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешка: одељак „%s“ садржи почетну адресу података прочишћавања али је премали\n" -#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 +#: peXXigen.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8651,22 +8848,22 @@ msgstr "" "Постоји директоријум прочишћавања у „%s“ на 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 +#: peXXigen.c:2679 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поље величине података прочишћавања у директоријуму података је превелико за одељак" -#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 +#: peXXigen.c:2684 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Врста Величина Rva Померај\n" -#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 +#: peXXigen.c:2731 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(запис %c%c%c%c потпис %s старост %ld)\n" -#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 +#: peXXigen.c:2741 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Величина директоријума прочишћавања није производ величине уноса директоријума прочишћавања\n" @@ -8674,7 +8871,7 @@ msgstr "Величина директоријума прочишћавања н #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 +#: peXXigen.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8683,91 +8880,115 @@ msgstr "" "\n" "Особености 0x%x\n" -#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 +#: peXXigen.c:3072 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" msgstr "%pB: Величина директоријума података (%lx) превазилази простор преостао у одељку (%<PRIx64>)" -#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 +#: peXXigen.c:3104 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "нисам успео да освежим помераје датотеке у директоријуму прочишћавања" -#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 +#: peXXigen.c:3112 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: нисам успео да читам одељак података прочишћавања" -#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 +#: peXXigen.c:3928 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: извориште удвостручене ниске: %d" -#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 +#: peXXigen.c:4063 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: неколико не-подразумеваних испољавања" -#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 +#: peXXigen.c:4081 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријум одговара листу" -#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 +#: peXXigen.c:4123 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист" -#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 +#: peXXigen.c:4125 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист: %s" -#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 +#: peXXigen.c:4191 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријуми са различитим особеностима" -#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 +#: peXXigen.c:4198 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: издања директоријума се разликују" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 +#: peXXigen.c:4315 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак" -#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 +#: peXXigen.c:4323 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак" -#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 +#: peXXigen.c:4462 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$2“" -#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 +#: peXXigen.c:4482 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$4“" -#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 +#: peXXigen.c:4503 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[12] зато што недостаје „.idata$5“" -#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 +#: peXXigen.c:4523 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] зато што недостаје „.idata$6“" -#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 +#: peXXigen.c:4565 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] зато што недостаје „.idata$6“" -#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 +#: peXXigen.c:4590 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] зато што недостаје „__tls_used“" +#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: оштећен број симбола: %#<PRIx64>" + +#~ msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: нема довољно меморије за додељивање простора за %#<PRIx64> симбола величине %#<PRIx64>" + +#~ msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" +#~ msgstr "%pB: оштећено поље величине у заглављу одељка групе: %#<PRIx64>" + +#~ msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" +#~ msgstr "грешка: „%pB“ одељак упуте издања је превелик (%#<PRIx64> бајта)" + +#~ msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +#~ msgstr "неочекивано „STO_SH5_ISA32“ на месном симболу није одрађено" + +#~ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" +#~ msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка „IFUNC“ премештања; поново преведите са „%s“\n" + +#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не могу да доделим меморију за симболе" + +#~ msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." +#~ msgstr "грешка: %pB: сукобљавајуће лично издање одредбе (major/minor/revision)." + #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" #~ msgstr "%B: Непозната врста одељка у датотеци „a.out.adobe“: %x\n" @@ -9078,9 +9299,6 @@ msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" #~ msgstr "%B: премештање „%s“ наспрам недефинисаног „%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта%s" -#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" -#~ msgstr "%B: сабирак -0x%x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на 0x%lx у одељку „%A“ је ван опсега" - #~ msgid "invalid relocation type %d" #~ msgstr "неисправна врста премештања „%d“" |