diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2010-04-27 14:28:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2010-04-27 14:28:40 +0000 |
commit | 4ba3f0345f0f4a807d7327ffd93b8f43b7d6fefc (patch) | |
tree | a58a6bed65e27d0c08bd401b10c1c1ddfd06937b /bfd/po | |
parent | e6de499b84dde2ea71e8adb8aa1072278babf7eb (diff) | |
download | gdb-4ba3f0345f0f4a807d7327ffd93b8f43b7d6fefc.zip gdb-4ba3f0345f0f4a807d7327ffd93b8f43b7d6fefc.tar.gz gdb-4ba3f0345f0f4a807d7327ffd93b8f43b7d6fefc.tar.bz2 |
Updated French and Russian translations.
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 4484 |
1 files changed, 2715 insertions, 1769 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index c5d65f6..e35fe8f 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -1,521 +1,576 @@ -# Messages français pour GNU concernant bfd. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Messages français pour GNU concernant bfd. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bfd 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.20.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: aout-adobe.c:204 -#, c-format -msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" +#: aout-adobe.c:127 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" -#: aout-cris.c:207 +#: aout-cris.c:204 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d" +msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d" -#: aout-cris.c:251 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: relocalisation invalide du type importé: %d" +#: aout-cris.c:247 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%B: Relocalisation invalide du type importé: %d" -#: aout-cris.c:262 -#, c-format -msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d" +#: aout-cris.c:258 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d" -#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716 +#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans le fichier format objet a.out" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1682 +#: aoutx.h:1575 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" +msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1684 +#: aoutx.h:1577 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: aoutx.h:3776 +#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "%P: %B: type de relocalisation non supporté\n" + +#: aoutx.h:5358 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" +msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" -#: archive.c:1751 +#: archive.c:2057 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" +msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" -#: archive.c:2014 +#: archive.c:2344 msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive" +msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2040 +#: archive.c:2368 msgid "Writing updated armap timestamp" -msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" +msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:376 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:377 msgid "System call error" -msgstr "Erreur d'appel système" +msgstr "Erreur d'appel système" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:378 msgid "Invalid bfd target" -msgstr "cible bfd invalide" +msgstr "Cible bfd invalide" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:379 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:380 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:381 msgid "Invalid operation" -msgstr "Opération invalide" +msgstr "Opération invalide" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:382 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Mémoire épuisée" +msgstr "Mémoire épuisée" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:383 msgid "No symbols" msgstr "Aucun symbole" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:384 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" +msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:385 msgid "No more archived files" msgstr "Aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:386 msgid "Malformed archive" -msgstr "Archive mal formé" +msgstr "Archive mal formée" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:387 msgid "File format not recognized" msgstr "Format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:388 msgid "File format is ambiguous" -msgstr "Format de fichier ambiguë" +msgstr "Format de fichier ambigu" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:389 msgid "Section has no contents" msgstr "Section sans contenu" -#: bfd.c:294 +#: bfd.c:390 msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "Section non-représentable pour la sortie" +msgstr "Section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:295 +#: bfd.c:391 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" +msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" -#: bfd.c:296 +#: bfd.c:392 msgid "Bad value" msgstr "Mauvaise valeur" -#: bfd.c:297 +#: bfd.c:393 msgid "File truncated" -msgstr "Fichier tronqué" +msgstr "Fichier tronqué" -#: bfd.c:298 +#: bfd.c:394 msgid "File too big" msgstr "Fichier trop gros" -#: bfd.c:299 +#: bfd.c:395 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" + +#: bfd.c:396 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:920 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" +msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:703 +#: bfd.c:932 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" -#: bfd.c:707 +#: bfd.c:936 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" -#: bfd.c:709 +#: bfd.c:938 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" +msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" -#: bfdwin.c:202 +#: bfdwin.c:206 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" +msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" -#: bfdwin.c:205 +#: bfdwin.c:209 +#, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" +msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" -#: binary.c:306 +#: binary.c:284 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section « %s » vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." - -#: coff-a29k.c:120 -msgid "Missing IHCONST" -msgstr "IHCONST manquant" +msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." -#: coff-a29k.c:181 -msgid "Missing IHIHALF" -msgstr "IHIHALF manquant" +#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 +#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 +#: elf64-ia64.c:788 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" -#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Relocalisation non reconnue" +#: cache.c:226 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "réouverture de %B: %s\n" -#: coff-a29k.c:409 -msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "IHCONST de relocalisation manquant" +#: coff-alpha.c:490 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n" +" Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés." -#: coff-a29k.c:499 -msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant" +#: coff-alpha.c:647 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu ou non supporté" -#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397 +#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" +msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1488 +#: coff-alpha.c:1501 msgid "using multiple gp values" -msgstr "utilisation de valeurs multiples gp" +msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294 -#, c-format -msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" +#: coff-alpha.c:1560 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329 -#, c-format -msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" +#: coff-alpha.c:1567 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: type de relocalisation non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999 -#, c-format -msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis." +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 +#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnu" -#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002 +#: coff-arm.c:1039 #, c-format -msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " première occurrence: %s: appel arm de repérage" +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" -#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895 +#: coff-arm.c:1068 #, c-format -msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " première occurrence: %s: appel de repérage à ARM" +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" -#: coff-arm.c:1496 -msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr " considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled" - -#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038 +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 #, c-format -msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel arm au repère" -#: coff-arm.c:2132 +#: coff-arm.c:1460 #, c-format -msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel arm au repère\n" +" reliez avec --support-old-code activé" + +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»" -#: coff-arm.c:2265 +#: coff-arm.c:2080 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" + +#: coff-arm.c:2211 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d" +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" -#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328 +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" -msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers" +msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" -#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333 +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338 #, c-format -msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" -msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP" +msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" -#: coff-arm.c:2298 +#: coff-arm.c:2244 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" -msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue" +msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" -#: coff-arm.c:2301 +#: coff-arm.c:2247 #, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" -msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante" +msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" -#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403 #, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B" -#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412 +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409 #, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B" -#: coff-arm.c:2360 +#: coff-arm.c:2302 #, c-format msgid "private flags = %x:" -msgstr "fanions privés = %x" +msgstr "fanions privés = %x:" -#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460 +#, c-format msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: coff-arm.c:2370 +#: coff-arm.c:2312 +#, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" -#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470 +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463 +#, c-format msgid " [position independent]" -msgstr " [position indépendante]" +msgstr " [position indépendante]" -#: coff-arm.c:2375 +#: coff-arm.c:2317 +#, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [position absolue]" -#: coff-arm.c:2379 +#: coff-arm.c:2321 +#, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" +msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" -#: coff-arm.c:2381 +#: coff-arm.c:2323 +#, c-format msgid " [interworking supported]" -msgstr " [inter-réseautage supporté]" +msgstr " [inter-réseautage supporté]" -#: coff-arm.c:2383 +#: coff-arm.c:2325 +#, c-format msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [inter-réseautage non supporté]" +msgstr " [inter-réseautage non supporté]" -#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150 +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367 #, c-format -msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154 +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe" -#: coff-h8300.c:1096 +#: coff-h8300.c:1122 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" +msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" + +#: coff-i860.c:147 +#, c-format +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "Relocalisation «%s» pas encore implémentée\n" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" -#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486 +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" -#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 msgid "unsupported reloc type" -msgstr "type de relocalisation non supporté" +msgstr "type de relocalisation non supporté" -#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" +#: coff-maxq.c:126 +msgid "Can't Make it a Short Jump" +msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" -#. No other sections should appear in -membedded-pic -#. code. -#: coff-mips.c:2431 -msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "relocalisation vers une section non supportée" +#: coff-maxq.c:191 +msgid "Exceeds Long Jump Range" +msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" -#: coff-mips.c:2439 -msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement" +#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 +msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" -#: coff-rs6000.c:2790 +#: coff-maxq.c:240 +msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" + +#: coff-maxq.c:333 +msgid "Unrecognized Reloc Type" +msgstr "Type de relocalisation non reconnu" + +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 +#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" + +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Relocalisation non reconnue" + +#: coff-rs6000.c:2789 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x" +msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2883 +#: coff-rs6000.c:2882 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée" +msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109 -#, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d" +#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450 +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" -#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045 +#: coff-tic4x.c:240 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" +msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" -#: coff-w65.c:364 +#: coff-w65.c:367 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "relocalisation de %s ignorée\n" +msgstr "relocalisation %s ignorée\n" -#: coffcode.h:1108 -#, c-format -msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré" +#: coffcode.h:960 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»" -#: coffcode.h:2214 +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1176 +msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" + +#: coffcode.h:1240 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré" + +#: coffcode.h:2382 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'" +msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»" -#: coffcode.h:4437 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne" +#: coffcode.h:2696 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:4451 -#, c-format -msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" +#: coffcode.h:3669 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:4805 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »" +#: coffcode.h:4477 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4938 -#, c-format -msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section" +#: coffcode.h:4507 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne" -#: coffcode.h:5083 -#, c-format -msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx" +#: coffcode.h:4521 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" -#: coffgen.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu" +#: coffcode.h:4912 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»" -#: cofflink.c:538 elflink.h:1276 -#, c-format -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s" +#: coffcode.h:5038 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section" -#: cofflink.c:2328 -#, c-format -msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu" +#: coffcode.h:5181 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%B: type de relocalisation %d illégal à l'adresse 0x%lx" + +#: coffgen.c:1573 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu" -#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890 +#: cofflink.c:513 elflink.c:4308 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B" + +#: cofflink.c:2308 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide" + +#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876 +#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" -#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour EP9312 alors que %s a été compilé pour XScale" +#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 +msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale" -#: cpu-arm.c:344 +#: cpu-arm.c:332 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" +msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" -#: dwarf2.c:380 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str" - -#: dwarf2.c:397 +#: dwarf2.c:436 #, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s" -#: dwarf2.c:541 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev" +#: dwarf2.c:463 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." +msgstr "Erreur DWARF: impossible de décompresser la section %s" -#: dwarf2.c:556 +#: dwarf2.c:474 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" -#: dwarf2.c:756 +#: dwarf2.c:871 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." -msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u" +msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u" -#: dwarf2.c:933 +#: dwarf2.c:1085 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" - -#: dwarf2.c:1032 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line" +msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" -#: dwarf2.c:1049 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)" - -#: dwarf2.c:1255 +#: dwarf2.c:1419 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section" +msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" -#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620 +#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" +msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" -#: dwarf2.c:1581 +#: dwarf2.c:2039 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." -msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." +msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2 et 3." -#: dwarf2.c:1588 +#: dwarf2.c:2046 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »." +msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." -#: dwarf2.c:1611 +#: dwarf2.c:2069 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." -msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" +msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" -#: ecoff.c:1339 +#: ecoff.c:1238 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" -msgstr "type de base inconnu %d" +msgstr "Type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1599 +#: ecoff.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609 +#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1621 +#: ecoff.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1628 +#: ecoff.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -551,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1636 +#: ecoff.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -560,7 +615,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1641 +#: ecoff.c:1537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -569,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1646 +#: ecoff.c:1542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,7 +633,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1652 +#: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,66 +642,134 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s" - -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812 -#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815 -#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510 -#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976 -#: elf64-mmix.c:1332 +#: elf-attrs.c:567 +msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "erreur: %B: Doit être traité par la toolchain «%s»" + +#: elf-attrs.c:575 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»" + +#: elf-eh-frame.c:885 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1123 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" + +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" + +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204 +#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 +#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 +#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 +#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 +#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816 -#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819 -#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287 -#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440 -#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452 +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208 +#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 +#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 +#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 +#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 +#: elfxx-mips.c:9103 msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" +msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578 -#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313 +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 +#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 +#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824 -#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827 -#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711 -#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522 -#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988 -#: elf64-mmix.c:1344 +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216 +#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945 +#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 +#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 +#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 +#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 +#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" -#: elf.c:372 -#, c-format -msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »" +#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588 +#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 +#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 +#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»" -#: elf.c:624 -#, c-format -msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide" +#: elf-m10300.c:1584 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "erreur: type de relocalisation inapproprié pour une librairie partagée (avez vous oublié -fpic ?)" -#: elf.c:695 +#: elf-m10300.c:1587 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "erreur interne: type de relocalisation douteux utilisé dans une librairie partagée" + +#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025 +#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873 +#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650 +#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623 +#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802 #, c-format -msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s" +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle" + +#: elf.c:329 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" + +#: elf.c:441 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" + +#: elf.c:597 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx" + +#: elf.c:633 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide" + +#: elf.c:703 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" -#: elf.c:1055 +#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»" + +#: elf.c:751 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»" + +#: elf.c:786 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]" + +#: elf.c:1106 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" "\n" -"En-tête de programme:\n" +"En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1106 +#: elf.c:1148 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" @@ -654,1649 +777,2546 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1235 +#: elf.c:1284 +#, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" "\n" -"Définitions des versions:\n" +"Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1258 +#: elf.c:1309 +#, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" "\n" -"Références de version:\n" +"Références de version:\n" -#: elf.c:1263 +#: elf.c:1314 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:1944 -#, c-format -msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" +#: elf.c:1718 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" -#: elf.c:3686 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)" +#: elf.c:1886 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" -#: elf.c:3791 -#, c-format -msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" +#: elf.c:1898 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur" -#: elf.c:3922 -#, c-format -msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x" +#: elf.c:1909 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" -#: elf.c:4242 -#, c-format -msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" +#: elf.c:1919 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]" -#: elf.c:4566 +#: elf.c:2517 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent" +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS" -#: elf.c:4854 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" +#: elf.c:2936 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»" + +#: elf.c:2959 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»" + +#: elf.c:4333 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" + +#: elf.c:4360 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" + +#: elf.c:4442 +msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" +msgstr "%B: la section %A avec le vma 0x%lx recouvre les sections précédentes" + +#: elf.c:4537 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d" + +#: elf.c:4587 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" + +#: elf.c:5087 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent" + +#: elf.c:5426 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" -#: elf.c:5485 +#: elf.c:6393 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" +msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»" -#: elf.c:6298 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s" +#: elf.c:7382 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: type de relocalisation %s non supporté" -#: elf32-arm.h:1228 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »." +#: elf32-arm.c:3149 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" -#: elf32-arm.h:1424 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »." +#: elf32-arm.c:3190 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel ARM vers repère" -#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613 +#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 #, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE" +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" -#: elf32-arm.h:2012 +#: elf32-arm.c:4804 #, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s" +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" -#: elf32-arm.h:2202 +#: elf32-arm.c:4838 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" -msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui" +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" -#: elf32-arm.h:2302 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d" +#: elf32-arm.c:5365 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." -#: elf32-arm.h:2316 -#, c-format -msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d" +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:5590 +msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" +msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.h:2344 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s ne les utilise pas" +#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»" -#: elf32-arm.h:2349 +#: elf32-arm.c:6196 #, c-format -msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s ne les utilise pas" +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "Type de relocalisation TARGET2 «%s» invalide" -#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not" -msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions Maverick alors que %s ne les utilise pas" +#: elf32-arm.c:6281 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm" +msgstr "" +"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" +" première occurrence: %B: appel de repère vers arm" -#: elf32-arm.h:2385 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante" +#: elf32-arm.c:7003 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." -#: elf32-arm.h:2390 -#, c-format -msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante" +#: elf32-arm.c:7408 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»." + +#: elf32-arm.c:8092 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_ARM_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé" + +#: elf32-arm.c:8307 +msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les relocalisations du groupe ALU" + +#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour la relocalisation du group %s" + +#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers une section SEC_MERGE" + +#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s" + +#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" + +#: elf32-arm.c:9004 +msgid "out of range" +msgstr "hors limite" + +#: elf32-arm.c:9008 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "relocalisation non supportée" + +#: elf32-arm.c:9016 +msgid "unknown error" +msgstr "erreur inconnue" + +#: elf32-arm.c:9416 +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" + +#: elf32-arm.c:9659 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" + +#: elf32-arm.c:9697 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" + +#: elf32-arm.c:9754 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" + +#: elf32-arm.c:9904 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" + +#: elf32-arm.c:9928 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" + +#: elf32-arm.c:9937 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" + +#: elf32-arm.c:9949 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" + +#: elf32-arm.c:9962 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" + +#: elf32-arm.c:9993 +msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" +msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" + +#: elf32-arm.c:10005 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B" + +#: elf32-arm.c:10027 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B" + +#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" + +#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" + +#: elf32-arm.c:10231 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8" + +#: elf32-arm.c:10307 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" + +#: elf32-arm.c:10323 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" + +#: elf32-arm.c:10348 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10352 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10362 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" + +#: elf32-arm.c:10366 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" + +#: elf32-arm.c:10385 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante" + +#: elf32-arm.c:10389 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397 -#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 +#: elfxx-mips.c:12755 #, c-format msgid "private flags = %lx:" -msgstr "fanions privés = %lx" +msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-arm.h:2452 +#: elf32-arm.c:10445 +#, c-format msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [inter-réseautage autorisé]" +msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.h:2460 +#: elf32-arm.c:10453 +#, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.h:2462 +#: elf32-arm.c:10455 +#, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.h:2464 +#: elf32-arm.c:10457 +#, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.h:2473 +#: elf32-arm.c:10466 +#, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.h:2476 +#: elf32-arm.c:10469 +#, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.h:2479 +#: elf32-arm.c:10472 +#, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.h:2488 +#: elf32-arm.c:10481 +#, c-format msgid " [Version1 EABI]" -msgstr " [Version 1 EABI]" +msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502 +#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495 +#, c-format msgid " [sorted symbol table]" -msgstr " [table des symboles triés]" +msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504 +#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497 +#, c-format msgid " [unsorted symbol table]" -msgstr " [table des symboles non triés]" +msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.h:2499 +#: elf32-arm.c:10492 +#, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.h:2507 +#: elf32-arm.c:10500 +#, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.h:2510 +#: elf32-arm.c:10503 +#, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" -msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" +msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" + +#: elf32-arm.c:10510 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr " [Version3 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10514 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr " [Version4 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10518 +#, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr " [Version5 EABI]" + +#: elf32-arm.c:10521 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr " [BE8]" + +#: elf32-arm.c:10524 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.h:2517 +#: elf32-arm.c:10530 +#, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.h:2524 +#: elf32-arm.c:10537 +#, c-format msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [exécutables relocalisés]" +msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.h:2527 +#: elf32-arm.c:10540 +#, c-format msgid " [has entry point]" -msgstr " [a des points d'entrées]" +msgstr " [a des points d'entrées]" -#: elf32-arm.h:2532 +#: elf32-arm.c:10545 +#, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823 -#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518 -#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 +#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: symbole index erroné: %d" + +#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870 +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relocalisation de %s en vertu de «%s» ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" + +#: elf32-arm.c:11900 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s" + +#: elf32-arm.c:13346 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:13373 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" + +#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" + +#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 +#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 +#: elf64-mmix.c:1541 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" -#: elf32-cris.c:931 +#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" + +#: elf32-bfin.c:1581 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»" + +#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 +#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" + +#: elf32-bfin.c:2718 +msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "%B: relocalisation à «%A+0x%x» fait référence au symbole «%s» avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "la relocalisation fait référence à un symbole non défini dans le module" + +#: elf32-bfin.c:2829 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" + +#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 +#: elf32-lm32.c:1104 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "impossible d'éditer les relocalisations dynamiques dans une section en lecture seule" + +#: elf32-bfin.c:2951 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-bfin.c:3116 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "les relocalisations entre segments différents ne sont pas supportées" + +#: elf32-bfin.c:3117 +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "attention: relocalisation fait référence à un segment différent" + +#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "%B: type de relocalisation %i non supporté" + +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816 #, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s" +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-cris.c:993 +#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820 #, c-format -msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s" +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" + +#: elf32-cris.c:1169 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: relocalisation %s non résolue sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1238 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»" -#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122 +#: elf32-cris.c:1240 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour relocaliser %s sur le symbole «%s»" + +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725 +#: elf32-cris.c:1878 msgid "[whose name is lost]" -msgstr "[où le nom est perdu]" +msgstr "[dont le nom est perdu]" -#: elf32-cris.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s" +#: elf32-cris.c:1365 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local" -#: elf32-cris.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s" +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872 +msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole «%s»" -#: elf32-cris.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s." +#: elf32-cris.c:1399 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "%B, section %A: la relocation de %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s»" -#: elf32-cris.c:1158 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé" +#: elf32-cris.c:1415 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s sans GOT" -#: elf32-cris.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s" +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1632 +msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s a une référence non définie vers «%s», peut-être un mélange dans les déclarations ?" -#: elf32-cris.c:2500 -#, c-format +#: elf32-cris.c:2005 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, section %A: relocalisation de %s n'est pas permise pour le symbole «%s» qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" + +#: elf32-cris.c:2058 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" + +#: elf32-cris.c:2065 +msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" +msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" + +#: elf32-cris.c:3199 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de relocalisation PIC" + +#: elf32-cris.c:3304 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" relocalisation de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3518 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, section %A:\n" +" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3935 msgid "" -"%s, section %s:\n" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, section %s:\n" -" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC" +"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n" +" relocalisation de %s ne devrait pas être utilisée dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-cris.c:4054 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "Numéro de machine inattendu" -#: elf32-cris.c:2978 +#: elf32-cris.c:4108 +#, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" +msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" -#: elf32-cris.c:3017 +#: elf32-cris.c:4111 #, c-format -msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes" +msgid " [v10 and v32]" +msgstr " [v10 et v32]" -#: elf32-cris.c:3018 +#: elf32-cris.c:4114 #, c-format -msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed" +msgid " [v32]" +msgstr " [v32]" + +#: elf32-cris.c:4159 +msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" + +#: elf32-cris.c:4160 +msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" + +#: elf32-cris.c:4179 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" + +#: elf32-cris.c:4181 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" + +#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "la relocalisation exige un opérande nul" + +#: elf32-frv.c:2891 +msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" +msgstr "%B(%A+0x%x): la relocalisation en «%s+%x» peut avoir causé le problème ci-dessus" + +#: elf32-frv.c:2980 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel" + +#: elf32-frv.c:3022 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi" + +#: elf32-frv.c:3093 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3130 +msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3178 +msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" +msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd" + +#: elf32-frv.c:3262 +msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll" + +#: elf32-frv.c:3317 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi" + +#: elf32-frv.c:3347 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3376 +msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3407 +msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" +msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld" + +#: elf32-frv.c:3452 +msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi" + +#: elf32-frv.c:3479 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos" + +#: elf32-frv.c:3600 +msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-frv.c:3720 +msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" + +#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: %s" + +#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 +msgid "relocation references a different segment" +msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" -#: elf32-frv.c:1223 +#: elf32-frv.c:6730 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC" +msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC" -#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895 +#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" +msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:1285 +#: elf32-frv.c:6795 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" +msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933 +#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "fanions privés = 0x%lx:" +msgstr "fanions privés = 0x%lx:" -#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82 -#, c-format -msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)" +#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Relocalisation en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118 -#, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s" +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" +#: elf32-hppa.c:1286 +msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" +#: elf32-hppa.c:2780 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" +#: elf32-hppa.c:3406 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:1553 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s" +#: elf32-hppa.c:4260 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:2828 -#, c-format -msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: talon d'exportation en double %s" +#: elf32-hppa.c:4567 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-hppa.c:3416 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s" +#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "%B: type de relocalisation %d invalide" -#: elf32-hppa.c:4039 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s" +#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»" -#: elf32-hppa.c:4357 -msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" +#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "%B: la relocalisation %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» n'est pas gérée par %s" -#: elf32-i386.c:326 -#, c-format -msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d" +#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 +#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637 -#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: symbole index erroné: %d" +#: elf32-i386.c:2807 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "%B: relocalisation inconnue (0x%x) dans la section «%A»" -#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011 -#: elf64-s390.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread" +#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082 +msgid "hidden symbol" +msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243 -#: elf64-x86-64.c:886 -#, c-format -msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »" +#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085 +msgid "internal symbol" +msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879 -#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664 -#: elf64-x86-64.c:2452 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »" +#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088 +msgid "protected symbol" +msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068 -#: elf64-x86-64.c:2490 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d" +#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091 +msgid "symbol" +msgstr "symbole" -#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740 +#: elf32-i386.c:3235 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation R_386_GOTOFF sur le symbole %s «%s» non défini ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf32-i386.c:3245 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocaliastion R_386_GOTOFF vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." -msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation" +msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de relocalisation" -#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767 +#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." -msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" +msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" -#: elf32-ip2k.c:1395 +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." +msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1409 +#: elf32-ip2k.c:1332 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." +msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1593 +#: elf32-ip2k.c:1506 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" -msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" +msgstr "relocalisation non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" -#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072 -#: elfxx-mips.c:9195 +#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" +msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" -#: elf32-m32r.c:930 -msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" +#: elf32-lm32.c:698 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "relocalisation relative au pointeur global sans que _gp ne soit défini" -#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958 -#: elf64-ia64.c:3958 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d" +#: elf32-lm32.c:753 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" -#: elf32-m32r.c:1226 -#, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" +#: elf32-lm32.c:1058 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" -#: elf32-m32r.c:1952 -#, c-format -msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" +#: elf32-m32r.c:1453 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" + +#: elf32-m32r.c:3039 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "%B: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%A)" -#: elf32-m32r.c:1975 +#: elf32-m32r.c:3567 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" + +#: elf32-m32r.c:3588 #, c-format msgid "private flags = %lx" -msgstr "fanions privés = %lx" +msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:1980 +#: elf32-m32r.c:3593 +#, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:1981 +#: elf32-m32r.c:3594 +#, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" -#: elf32-m68hc1x.c:1217 +#: elf32-m32r.c:3595 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr ": instructions m32r2" + +#: elf32-m68hc1x.c:1048 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" -msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte" +msgstr "Référence à un symbole far «%s» utilisant la mauvaise relocalisation peut provoquer une exécution incorrecte" -#: elf32-m68hc1x.c:1240 +#: elf32-m68hc1x.c:1071 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" -msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1259 +#: elf32-m68hc1x.c:1090 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" -msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" +msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1396 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" -msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" +#: elf32-m68hc1x.c:1223 +msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" +msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1404 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" -msgstr "%s: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" +#: elf32-m68hc1x.c:1230 +msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" +msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1414 -#, c-format -msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "%s: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" +#: elf32-m68hc1x.c:1239 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" + +#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1462 +#: elf32-m68hc1x.c:1283 +#, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1464 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1467 +#: elf32-m68hc1x.c:1288 +#, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "double de 64 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1469 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "double de 32 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1472 +#: elf32-m68hc1x.c:1293 +#, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1474 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1476 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1479 +#: elf32-m68hc1x.c:1300 +#, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" -#: elf32-m68hc1x.c:1481 +#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" -#: elf32-m68k.c:400 -msgid " [cpu32]" -msgstr " [cpu32]" +#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: elf32-m68k.c:403 -msgid " [m68000]" -msgstr " [m68000]" +#: elf32-m68k.c:1645 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 bits > %d" -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456 -#, c-format -msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n" +#: elf32-m68k.c:1651 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de relocalisations avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" -#: elf32-mcore.c:441 -#, c-format -msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n" +#: elf32-m68k.c:3902 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation R_68K_TLS_LE32 pas permise dans un objet partagé" -#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664 -msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe" +#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%B: relocalisation %s (%d) n'est pas actuellement supportée.\n" -#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783 -#, c-format -msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" -msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté" +#: elf32-mcore.c:428 +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%B: Type de relocalisation %d inconnue\n" -#: elf32-ppc.c:2056 -#, c-format -msgid "generic linker can't handle %s" -msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" +#: elf32-mep.c:654 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents" -#: elf32-ppc.c:2138 -#, c-format -msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" +#: elf32-mep.c:671 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes" -#: elf32-ppc.c:2147 +#: elf32-mep.c:708 #, c-format -msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "fanions privés = 0x%lx" -#: elf32-ppc.c:3413 +#: elf32-microblaze.c:737 #, c-format -msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: type de relocalisation %d inconnu" -#. It does not make sense to have a procedure linkage -#. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3619 +#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 #, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local" +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" -#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s" +#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?" -#: elf32-ppc.c:5113 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): ajot non nulle sur la relocalisation %s vers « %s »" +#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: nom de section de relocalisation erroné «%s»" -#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484 -#, c-format -msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "relocalisation littérale rencontrée pour un symbole externe" -#: elf32-ppc.c:5539 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s." +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elfn32-mips.c:1929 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "relocalisation relative gp 32bits rencontrée pour un symbole externe" -#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461 +#: elf32-ppc.c:1739 #, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s »" +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" -#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocalisation vers « %s »: erreur %d" +#: elf32-ppc.c:2219 +msgid "corrupt or empty %s section in %B" +msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" -#: elf32-ppc.c:5888 -#, c-format -msgid "corrupt or empty %s section in %s" -msgstr "section %s vide ou corrompue dans %s" +#: elf32-ppc.c:2226 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B" -#: elf32-ppc.c:5895 -#, c-format -msgid "unable to read in %s section from %s" -msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %s" +#: elf32-ppc.c:2232 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "section %s corrompue dans %B" -#: elf32-ppc.c:5901 -#, c-format -msgid "corrupt %s section in %s" -msgstr "section %s corrompue dans %s" +#: elf32-ppc.c:2275 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" -#: elf32-ppc.c:5944 -#, c-format -msgid "warning: unable to set size of %s section in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %s" - -#: elf32-ppc.c:5994 +#: elf32-ppc.c:2323 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." -msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" +msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:6013 +#: elf32-ppc.c:2342 msgid "failed to compute new APUinfo section." -msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" +msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:6016 +#: elf32-ppc.c:2345 msgid "failed to install new APUinfo section." -msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" +msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s" +#: elf32-ppc.c:3379 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-sh.c:2103 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES" +#. It does not make sense to have a procedure linkage +#. table entry for a local symbol. +#: elf32-ppc.c:3732 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relocalisation vers un symbole local" -#: elf32-sh.c:2115 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x " +#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 +#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-sh.c:2132 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" +#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" -#: elf32-sh.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue" +#: elf32-ppc.c:4085 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" + +#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" + +#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" + +#: elf32-ppc.c:4146 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»" + +#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire" -#: elf32-sh.c:2175 +#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" + +#: elf32-ppc.c:4227 +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" + +#: elf32-ppc.c:4235 +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" + +#: elf32-ppc.c:4323 +msgid "Using bss-plt due to %B" +msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B" + +#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%B: type de relocalisation %d inconnue pour le symbole %s" + +#: elf32-ppc.c:7480 +msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): opérande non nulle sur la relocalisation %s vers «%s»" + +#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s non supportée pour la fonction indirecte %s" + +#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985 +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%B: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" + +#: elf32-ppc.c:8057 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s." + +#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s vers «%s»: erreur %d" + +#: elf32-ppc.c:8656 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue" +msgid "%s not defined in linker created %s" +msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens" + +#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour la relocalisation TLS %s" -#: elf32-sh.c:2300 +#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" + +#: elf32-score.c:2765 +msgid "address not word align" +msgstr "adresse pas alignée sur un mot" + +#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" + +#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" -#: elf32-sh.c:2309 +#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte" +msgid " [pic]" +msgstr " [pic]" -#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088 +#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 #, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" +msgid " [fix dep]" +msgstr " [fix dep]" + +#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" + +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" + +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" + +#: elf32-sh-symbian.c:503 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" + +#: elf32-sh.c:533 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" + +#: elf32-sh.c:545 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" + +#: elf32-sh.c:562 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" -#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585 +#: elf32-sh.c:577 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue" + +#: elf32-sh.c:605 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" + +#: elf32-sh.c:731 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" + +#: elf32-sh.c:740 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" + +#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches" + +#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" +msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" -#: elf32-sh.c:4809 -#, c-format -msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s" +#: elf32-sh.c:3507 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour une relocalisatin de type relax-support" -#: elf32-sh.c:4881 -#, c-format -msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support" +#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation %s non alignée 0x%lx" -#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848 -#, c-format -msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" +#: elf32-sh.c:3569 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" + +#: elf32-sh.c:3583 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relocalisation R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407 +#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" + +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410 +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412 +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" -#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990 +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" +msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" -#: elf32-sh64.c:544 +#: elf32-sh64.c:527 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:547 +#: elf32-sh64.c:530 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:565 +#: elf32-sh64.c:548 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" +msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748 -#, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n" +#: elf32-sh64.c:597 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé %p\n" -#: elf32-sh64.c:698 +#: elf32-sh64.c:673 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges" +msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" -#: elf32-sh64.c:760 +#: elf32-sh64.c:733 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges" +msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" + +#: elf32-sparc.c:89 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" + +#: elf32-sparc.c:102 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" + +#: elf32-spu.c:713 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n" + +#: elf32-spu.c:721 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" + +#: elf32-spu.c:741 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" -#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314 +#: elf32-spu.c:781 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n" + +#: elf32-spu.c:1005 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction" + +#: elf32-spu.c:1355 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" + +#: elf32-spu.c:1874 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "%B ne peut pas définir %s" + +#: elf32-spu.c:1882 #, c-format -msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?" +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" -#: elf32-sparc.c:3348 +#: elf32-spu.c:1916 #, c-format -msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" +msgid "%s in overlay section" +msgstr "%s dans une section de recouvrement" + +#: elf32-spu.c:1945 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "débordement de la relocalisation de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-sparc.c:3362 +#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" + +#: elf32-spu.c:2536 +#, c-format +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "attention: %s recouvre %s\n" + +#: elf32-spu.c:2552 #, c-format -msgid "%s: linking little endian files with big endian files" +msgid "warning: %s exceeds section size\n" +msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" + +#: elf32-spu.c:2583 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" + +#: elf32-spu.c:2723 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n" + +#: elf32-spu.c:3291 +#, c-format +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" + +#: elf32-spu.c:3982 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3983 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3988 +msgid " calls:\n" +msgstr " appels:\n" + +#: elf32-spu.c:3996 +#, c-format +msgid " %s%s %s\n" +msgstr " %s%s %s\n" + +#: elf32-spu.c:4301 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s dupliqué dans %s\n" + +#: elf32-spu.c:4305 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s dupliqué\n" + +#: elf32-spu.c:4312 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" + +#: elf32-spu.c:4353 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" + +#: elf32-spu.c:4509 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n" + +#: elf32-spu.c:4671 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" +msgstr "Taille de la pile des nÅ“uds racine du graph d'appel.\n" + +#: elf32-spu.c:4672 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" -"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids faibles\n" -"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids fort" +"\n" +"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n" + +#: elf32-spu.c:4682 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:4773 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" -#: elf32-v850.c:753 +#: elf32-spu.c:5011 +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s»" + +#: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" +msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" -#: elf32-v850.c:756 +#: elf32-v850.c:166 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" +msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" -#: elf32-v850.c:759 +#: elf32-v850.c:169 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" -#: elf32-v850.c:762 +#: elf32-v850.c:172 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" -#: elf32-v850.c:765 +#: elf32-v850.c:175 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" -#: elf32-v850.c:1144 +#: elf32-v850.c:478 +#, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n" +msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n" -#: elf32-v850.c:1789 +#: elf32-v850.c:1713 msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" -#: elf32-v850.c:1793 +#: elf32-v850.c:1717 msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" -#: elf32-v850.c:1797 +#: elf32-v850.c:1721 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" +msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" -#: elf32-v850.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" +#: elf32-v850.c:1871 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" -#: elf32-v850.c:1983 +#: elf32-v850.c:1890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " -msgstr "fanions privés = %lx" +msgstr "fanions privés = %lx: " -#: elf32-v850.c:1988 +#: elf32-v850.c:1895 +#, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "architecture v850" -#: elf32-v850.c:1989 +#: elf32-v850.c:1896 +#, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "architecture v850e" -#: elf32-vax.c:549 +#: elf32-v850.c:1897 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "architecture v850e1" + +#: elf32-vax.c:543 +#, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [nonpic]" -#: elf32-vax.c:552 +#: elf32-vax.c:546 +#, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:555 +#: elf32-vax.c:549 +#, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:663 +#: elf32-vax.c:666 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld" +msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" -#: elf32-vax.c:1667 +#: elf32-vax.c:1608 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré" +msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s" -#: elf32-vax.c:1802 +#: elf32-vax.c:1735 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s" +msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers le symbole «%s» de la section %s" -#: elf32-vax.c:1808 +#: elf32-vax.c:1741 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s" +msgstr "%s: attention: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s" -#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" +msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" + +#: elf32-xtensa.c:912 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "%B(%A): table de propriété invalide" + +#: elf32-xtensa.c:2740 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de relocalisation hors limite (taille=0x%x)" + +#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "relocalisation dynamique dans une section en lecture seule" + +#: elf32-xtensa.c:2916 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "relocalisation TLS incorrecte sans section dynamique" + +#: elf32-xtensa.c:3133 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" + +#: elf32-xtensa.c:3443 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x" + +#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" + +#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" + +#: elf32-xtensa.c:7222 +msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour une relocalisation XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf64-alpha.c:1108 +#: elf32-xtensa.c:8983 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "adresse de relocalisation incorrecte" + +#: elf32-xtensa.c:9032 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "débordement après la relâche" + +#: elf32-xtensa.c:10163 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour la relocalisation %s" + +#: elf64-alpha.c:452 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" +msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:3731 -#, c-format -msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" +#: elf64-alpha.c:2389 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614 -#, c-format -msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s" +#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773 -#, c-format -msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s" +#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4668 -#, c-format -msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s" +#: elf64-alpha.c:4335 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4693 +#: elf64-alpha.c:4360 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: elf64-alpha.c:4698 -#, c-format -msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" +#: elf64-alpha.c:4365 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4749 -#, c-format -msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s" +#: elf64-alpha.c:4417 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%B: relocalisation dynamique non traitée vers %s" -#: elf64-alpha.c:4832 -#, c-format -msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s" +#: elf64-alpha.c:4449 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4855 -#, c-format -msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s" +#: elf64-alpha.c:4509 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-hppa.c:2086 +#: elf64-alpha.c:4532 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation relative au tp vers le symbole dynamique %s" + +#: elf64-hppa.c:2091 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" +msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" + +#: elf64-hppa.c:3273 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" -#: elf64-mmix.c:1032 +#: elf64-mmix.c:1177 #, c-format msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" -"%s: erreur d'inconsistence interne pour la valeur du registre global\n" -" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" +"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" +" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1416 +#: elf64-mmix.c:1618 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" +msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" -#: elf64-mmix.c:1421 +#: elf64-mmix.c:1623 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" +msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" -#: elf64-mmix.c:1465 +#: elf64-mmix.c:1667 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" -#: elf64-mmix.c:1470 +#: elf64-mmix.c:1672 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" -#: elf64-mmix.c:1507 +#: elf64-mmix.c:1709 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" -#: elf64-mmix.c:1535 +#: elf64-mmix.c:1737 #, c-format msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." -#: elf64-mmix.c:1994 +#: elf64-mmix.c:2201 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" -msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" +msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" -#: elf64-mmix.c:2053 +#: elf64-mmix.c:2259 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Registre de section contient\n" -#: elf64-mmix.c:2216 +#: elf64-mmix.c:2451 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" " Please report this bug." msgstr "" "Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n" -" SVP rapporter cette anomalie." +" Merci de rapporter cette anomalie." -#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" +#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" -"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids faible" +"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids faible" -#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833 -#, c-format -msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" +#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" -"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids fort" +"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids fort" -#: elf64-ppc.c:4857 +#: elf64-ppc.c:6384 #, c-format -msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd" +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" +msgstr "la copie de la relocalisation vers «%s» nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc" + +#: elf64-ppc.c:6811 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" +msgstr "erreur de décompte de relocalisation dynamique pour %B, section %A" + +#: elf64-ppc.c:6895 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:4877 +#: elf64-ppc.c:6904 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" + +#: elf64-ppc.c:6925 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd" + +#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144 #, c-format -msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" +msgid "%s defined in removed toc entry" +msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:4897 +#: elf64-ppc.c:9085 #, c-format -msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" +msgid "long branch stub `%s' offset overflow" +msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche «%s»" -#: elf64-ppc.c:6136 +#: elf64-ppc.c:9144 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" -msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »" +msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement «%s»" -#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250 +#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »" +msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers «%s»" -#: elf64-ppc.c:6340 +#: elf64-ppc.c:9510 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" -msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »" - -#: elf64-ppc.c:7047 -msgid ".glink and .plt too far apart" -msgstr ".glink et .plt trop éloignée" +msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement «%s»" -#: elf64-ppc.c:7135 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée" +#: elf64-ppc.c:9995 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:7147 +#: elf64-ppc.c:10649 #, c-format msgid "" -"linker stubs in %u groups\n" +"linker stubs in %u group%s\n" " branch %lu\n" " toc adjust %lu\n" " long branch %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu" msgstr "" -"talons d'édition de liens dans les groupes %u\n" +"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n" " branchements %lu\n" " ajustements toc %lu\n" " long branchements %lu\n" " long ajustements toc %lu\n" " appels plt %lu" -#: elf64-ppc.c:7723 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" -msgstr "%s(%s+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportés utilisant votre fichier crt; recompiler avec -mminimal-toc ou mettre à jour gcc" +#: elf64-ppc.c:11428 +msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" +msgstr "%B(%A+0x%lx): TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc" -#: elf64-ppc.c:7731 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" -msgstr "%s(%s+0x%lx): optimisation soeurs des appels vers `%s' ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompiler avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendre externe `%s'" +#: elf64-ppc.c:11436 +msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" +msgstr "%B(%A+0x%lx): l'optimisation soeurs des appels vers «%s» ne permet par de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez «%s» externe" -#: elf64-ppc.c:8329 -#, c-format -msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." +#: elf64-ppc.c:12150 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%B: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." -#: elf64-ppc.c:8408 -#, c-format -msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d" -msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d" +#: elf64-ppc.c:12233 +msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" +msgstr "%B: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de %d" -#: elf64-sparc.c:1370 +#: elf64-sh64.c:1701 #, c-format -msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d" +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: erreur: type de relocalisation %d non aligné à %08x relocalisé`%08x\n" -#: elf64-sparc.c:1407 -#, c-format -msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" +#: elf64-sparc.c:439 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:1427 -#, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" -msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s" +#: elf64-sparc.c:459 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B" -#: elf64-sparc.c:1450 -#, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s" +#: elf64-sparc.c:482 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" -#: elf64-sparc.c:1496 -#, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s" +#: elf64-sparc.c:527 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" -#: elf64-sparc.c:3053 -#, c-format -msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" +#: elf64-sparc.c:679 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" + +#: elf64-x86-64.c:1338 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread" + +#: elf64-x86-64.c:2702 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "%B: la relocalisation %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC «%s» a l'opérande non nul: %d" + +#: elf64-x86-64.c:2981 +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: relocalisation R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée «%s» ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:739 +#: elf64-x86-64.c:3092 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; recompilé avec -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:3097 +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relocalisation %s vers %s «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s" + +#: elf64-x86-64.c:3099 +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: relocalisation %s vers le %s non défini «%s» ne peut pas être utilisée en créant un objet partagé %s" + +#: elfcode.h:811 #, c-format -msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: %s symbole accédé à la fois comme normal et comme thread" +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" -#: elfcode.h:1113 +#: elfcode.h:1217 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" -#: elfcode.h:1342 +#: elfcode.h:1457 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole invalide %ld" +msgstr "%s(%s): relocalisation %d a un index de symbole %ld invalide" -#: elflink.c:1456 -#, c-format -msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" +#: elfcore.h:251 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cÅ“ur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." -#: elflink.c:1807 -#, c-format -msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s" +#: elflink.c:1113 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" -#: elflink.c:2142 -#, c-format -msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" -msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s" +#: elflink.c:1117 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B" + +#: elflink.c:1121 +msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B" + +#: elflink.c:1125 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" + +#: elflink.c:1764 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»" + +#: elflink.c:2077 +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "%B: version du nÅ“ud pas trouvée pour le symbole %s" + +#: elflink.c:2167 +msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»" + +#: elflink.c:2178 +msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2434 +#: elflink.c:2376 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "%B: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %B section %A" + +#: elflink.c:2679 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" +msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" -#: elflink.h:1022 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)" +#: elflink.c:3425 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n" -#: elflink.h:1063 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: version requise invalide %d" +#: elflink.c:4033 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.h:1238 -#, c-format -msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: alignement %u du symbole « %s » ans %s est plus petit que %u dans %s" +#: elflink.c:4069 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" + +#: elflink.c:4254 +msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" + +#: elflink.c:4260 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B" -#: elflink.h:1252 +#: elflink.c:4275 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" + +#: elflink.c:4440 #, c-format -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %s à %lu dans %s" +msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»" -#: elflink.h:2160 +#: elflink.c:5692 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" -msgstr "%s: version non définie: %s" +msgstr "%s: version non définie: %s" + +#: elflink.c:5760 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.h:2226 +#: elflink.c:7493 #, c-format -msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" + +#: elflink.c:7647 +#, c-format +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe" + +#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées" -#: elflink.h:3078 +#: elflink.c:8016 elflink.c:8070 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" + +#: elflink.c:8121 msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations" +msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les relocalisations" + +#: elflink.c:8314 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" + +#: elflink.c:8550 +msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: symbole %s «%s» dans %B est référencé par DSO" + +#: elflink.c:8635 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A" + +#: elflink.c:8755 +msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: symbole %s «%s» n'est pas défini" + +#: elflink.c:9311 +msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.h:3958 elflink.h:4001 +#: elflink.c:9376 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n" + +#: elflink.c:10001 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]" + +#: elflink.c:10006 #, c-format -msgid "%s: could not find output section %s" -msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s" +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" + +#: elflink.c:10882 elflink.c:10926 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s" -#: elflink.h:3964 +#: elflink.c:10887 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" -msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle" +msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.h:4483 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO" -msgstr "%s: %s symbole « %s » in %s est référencé par DSO" +#: elflink.c:10992 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n" -#: elflink.h:4564 -#, c-format -msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" +#: elflink.c:11175 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.h:4666 -#, c-format -msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%s: %s symbole « %s » n'est pas défini" +#: elflink.c:11494 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»" -#: elflink.h:5053 elflink.h:5095 -msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n" -msgstr "%T: mis de côté dans la section « %s » à partir de %s\n" +#: elflink.c:11706 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" -#: elfxx-mips.c:887 +#: elflink.c:12255 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»" + +#: elflink.c:12262 elflink.c:12269 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes" + +#: elflink.c:12277 elflink.c:12282 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»" + +#: elflink.c:12286 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents" + +#: elflink.c:12387 linker.c:3104 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" + +#: elfxx-mips.c:1222 msgid "static procedure (no name)" -msgstr "procédure statique (sans name)" +msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:1897 -msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" +#: elfxx-mips.c:5588 +msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" -#: elfxx-mips.c:3691 -#, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal" +#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:5192 -#, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" +#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»" + +#: elfxx-mips.c:7459 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" + +#: elfxx-mips.c:7499 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables" + +#: elfxx-mips.c:7602 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" -#: elfxx-mips.c:5266 +#: elfxx-mips.c:8280 #, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global" +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "relocalisation non dynamique fait référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:8692 +#: elfxx-mips.c:8985 +msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" +msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»" + +#: elfxx-mips.c:9124 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" + +#: elfxx-mips.c:11940 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: nom illégal de section « %s »" +msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" -#: elfxx-mips.c:9025 -#, c-format -msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" +#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" +msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" -#: elfxx-mips.c:9037 -#, c-format -msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%s: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" +#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:9104 -#, c-format -msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" +#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:9121 -#, c-format -msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "%s: édition de liens de code de 32 bits avec du code de 64 bits" +#: elfxx-mips.c:12434 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:9149 -#, c-format -msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" +#: elfxx-mips.c:12445 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:9172 -#, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" +#: elfxx-mips.c:12526 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" + +#: elfxx-mips.c:12543 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:9241 +#: elfxx-mips.c:12571 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:12594 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:12758 +#, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:9243 +#: elfxx-mips.c:12760 +#, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:9245 +#: elfxx-mips.c:12762 +#, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:9247 +#: elfxx-mips.c:12764 +#, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:9249 +#: elfxx-mips.c:12766 +#, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:9251 +#: elfxx-mips.c:12768 +#, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:9253 +#: elfxx-mips.c:12770 +#, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:9255 +#: elfxx-mips.c:12772 +#, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:9258 -msgid " [mips1]" -msgstr " [mips1]" - -#: elfxx-mips.c:9260 -msgid " [mips2]" -msgstr " [mips2]" - -#: elfxx-mips.c:9262 -msgid " [mips3]" -msgstr " [mips3]" - -#: elfxx-mips.c:9264 -msgid " [mips4]" -msgstr " [mips4]" - -#: elfxx-mips.c:9266 -msgid " [mips5]" -msgstr " [mips5]" - -#: elfxx-mips.c:9268 -msgid " [mips32]" -msgstr " [mips32]" - -#: elfxx-mips.c:9270 -msgid " [mips64]" -msgstr " [mips64]" - -#: elfxx-mips.c:9272 -msgid " [mips32r2]" -msgstr " [mips32r2]" - -#: elfxx-mips.c:9274 +#: elfxx-mips.c:12793 +#, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:9277 -msgid " [mdmx]" -msgstr " [mdmx]" - -#: elfxx-mips.c:9280 -msgid " [mips16]" -msgstr " [mips16]" - -#: elfxx-mips.c:9283 -msgid " [32bitmode]" -msgstr " [mode 32 bits]" - -#: elfxx-mips.c:9285 +#: elfxx-mips.c:12804 +#, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 +#: elfxx-sparc.c:440 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "type de relocalisation %d invalide" + +#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n" +msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n" -#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466 +#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n" +msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" -#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709 -#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706 +#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 +#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" +msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" -#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730 +#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n" +msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" -#: ieee.c:293 +#: ieee.c:159 #, c-format msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" +msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" -#: ieee.c:428 +#: ieee.c:286 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x" +msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" -#: ieee.c:938 -#, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" +#: ieee.c:788 +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" + +#: ieee.c:812 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" + +#: ieee.c:834 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "%B: type inattendu après ATN" + +#: ihex.c:230 +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:337 +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" + +#: ihex.c:392 +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:409 +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:426 +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:443 +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" + +#: ihex.c:460 +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima" + +#: ihex.c:579 +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" + +#: ihex.c:613 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section" -#: ieee.c:963 +#: ihex.c:826 #, c-format -msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: type ATN inattendu %d dans la partie externe" +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: ieee.c:985 +#: libbfd.c:1008 #, c-format -msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: type inattendu après ATN" +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" -#: ihex.c:264 +#: libbfd.c:1011 #, c-format -msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n" +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "%s appel déprécié\n" -#: ihex.c:372 +#: linker.c:1877 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" + +#: linker.c:2744 #, c-format -msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: ihex.c:426 +#: linker.c:3071 +msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n" + +#: linker.c:3085 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n" + +#: mach-o.c:3195 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "En-tête Mach-O:\n" -#: ihex.c:443 +#: mach-o.c:3196 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magique : %08lx\n" -#: ihex.c:460 +#: mach-o.c:3197 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n" -#: ihex.c:477 +#: mach-o.c:3199 #, c-format -msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " soustypecpu: %08lx\n" -#: ihex.c:494 +#: mach-o.c:3200 #, c-format -msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n" +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n" -#: ihex.c:619 +#: mach-o.c:3203 #, c-format -msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section" +msgid " ncmds : %08lx\n" +msgstr " ncmds : %08lx\n" -#: ihex.c:654 +#: mach-o.c:3204 #, c-format -msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section" +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " taillecmds: %08lx\n" -#: ihex.c:872 +#: mach-o.c:3205 #, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " fanions : %08lx (" -#: libbfd.c:861 +#: mach-o.c:3207 #, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" +msgid ")\n" +msgstr ")\n" -#: libbfd.c:864 +#: mach-o.c:3208 #, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "%s appel déprécié\n" +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " réservé : %08x\n" -#: linker.c:1829 +#: mach-o.c:3218 #, c-format -msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segments et Sections:\n" -#: linker.c:2697 +#: mach-o.c:3219 #, c-format -msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" -msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" -#: merge.c:896 +#: merge.c:831 #, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" -msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)" +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" -#: mmo.c:503 +#: mmo.c:456 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" -#: mmo.c:579 +#: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n" +msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" -#: mmo.c:1287 +#: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" -#: mmo.c:1433 +#: mmo.c:1332 #, c-format msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" -msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n" +msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n" -#: mmo.c:1674 +#: mmo.c:1566 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n" -#: mmo.c:1684 +#: mmo.c:1576 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" -#: mmo.c:1720 +#: mmo.c:1612 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" -#: mmo.c:1766 +#: mmo.c:1658 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1697 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1814 +#: mmo.c:1706 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1837 +#: mmo.c:1729 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1860 +#: mmo.c:1752 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" +msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" -#: mmo.c:1880 +#: mmo.c:1772 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n" -#: mmo.c:1893 +#: mmo.c:1785 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" -#: mmo.c:1999 +#: mmo.c:1892 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2035 +#: mmo.c:1928 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" -#: mmo.c:2048 +#: mmo.c:1941 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" -#: mmo.c:2698 +#: mmo.c:2651 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n" +msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n" -#: mmo.c:2949 +#: mmo.c:2894 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" -msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" +msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" -#: mmo.c:3039 +#: mmo.c:2986 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" +msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" -#: mmo.c:3084 +#: mmo.c:3031 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" +msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" -#: mmo.c:3139 +#: mmo.c:3083 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n" +msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" -#: mmo.c:3191 +#: mmo.c:3134 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n" +msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n" -#: mmo.c:3197 +#: mmo.c:3140 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" +msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" -#: mmo.c:3202 +#: mmo.c:3145 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:1052 +#: oasys.c:881 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys" -#: osf-core.c:137 +#: osf-core.c:139 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n" +msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n" -#: pe-mips.c:659 -#, c-format -msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n" +#: pe-mips.c:613 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:795 +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:729 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: non implanté %s\n" + +#: pe-mips.c:755 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: le saut va trop loin\n" + +#: pe-mips.c:781 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" + +#: pei-x86_64.c:465 #, c-format -msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: non implanté %s\n" +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: pe-mips.c:821 +#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 +#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 #, c-format -msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: le saut va trop loin\n" +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: pe-mips.c:848 +#: pei-x86_64.c:471 #, c-format -msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:787 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: type d'importation non traitée; %x" +#: peicode.h:751 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x" -#: peicode.h:792 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: type d'importation non reconnu; %x" +#: peicode.h:756 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" -#: peicode.h:806 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x" +#: peicode.h:770 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1164 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation" +#: peicode.h:1160 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1176 -#, c-format -msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" +#: peicode.h:1172 +msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1193 -#, c-format -msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" +#: peicode.h:1190 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1224 -#, c-format -msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF." +#: peicode.h:1221 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF." -#: ppcboot.c:416 +#: ppcboot.c:414 +#, c-format msgid "" "\n" "ppcboot header:\n" msgstr "" "\n" -"En-têtes ppcboot:\n" +"En-têtes ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:417 +#: ppcboot.c:415 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:418 +#: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" @@ -2309,7 +3329,7 @@ msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Nom de partition = « %s »\n" +msgstr "Nom de partition = «%s»\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format @@ -2318,7 +3338,7 @@ msgid "" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" -"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:452 #, c-format @@ -2330,143 +3350,205 @@ msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:459 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5422 +#: som.c:5114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" +"\n" +"En-tête auxiliaire de l'exec\n" + +#: som.c:5417 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers non implanté" +msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" -#: srec.c:302 -#, c-format -msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n" +#: srec.c:261 +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n" -#: stabs.c:319 -#, c-format -msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide" +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n" + +#: stabs.c:279 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" -#: syms.c:1019 +#: syms.c:1079 msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" +msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" -#: vms-gsd.c:356 +#: vms-gsd.c:350 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" +msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" -#: vms-gsd.c:371 +#: vms-gsd.c:365 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" +msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" -#: vms-gsd.c:407 +#: vms-gsd.c:399 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:704 +#: vms-gsd.c:754 #, c-format -msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d" +msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" +msgstr "Sous type gsd/egsd %d inconnu" -#: vms-hdr.c:408 +#: vms-hdr.c:364 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" -#: vms-misc.c:541 +#: vms-hdr.c:878 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "commande source %d inconnue" + +#: vms-hdr.c:951 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implémenté" + +#: vms-hdr.c:957 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:963 +msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:969 +msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:975 +msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1008 +msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1014 +msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_W pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1020 +msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_L pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1026 +msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM pas implémenté" + +#: vms-hdr.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "commande de ligne %d inconnue" + +#: vms-misc.c:588 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" +msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" -#: vms-misc.c:559 +#: vms-misc.c:603 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" +msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:918 +#: vms-misc.c:844 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" +msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" -#: vms-misc.c:923 +#: vms-misc.c:849 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" +msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: vms-misc.c:1054 +#: vms-misc.c:967 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" +msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" -#: vms-misc.c:1117 +#: vms-misc.c:1026 #, c-format msgid "failed to enter %s" -msgstr "échec d'insertion de %s" +msgstr "échec d'insertion de %s" -#: vms-tir.c:102 +#: vms-tir.c:83 msgid "No Mem !" -msgstr "Mémoire épuisée!" +msgstr "Mémoire épuisée!" -#: vms-tir.c:383 +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-tir.c:346 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "commande ETIR %d inconnue" + +#: vms-tir.c:440 #, c-format msgid "bad section index in %s" -msgstr "index de section erronée dans %s" +msgstr "index de section erronée dans %s" -#: vms-tir.c:396 +#: vms-tir.c:459 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "commande STA non supportée %s" +msgstr "commande STA %s non supportée" -#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261 +#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 #, c-format msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "commande STA réservée %d" - -#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535 -#, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: pas de symbole \"%s\"" +msgstr "commande STA %d réservée" -#. unsigned shift -#. rotate +#. Unsigned shift. +#. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850 -#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584 +#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 #, c-format msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: pas supporté" +msgstr "%s: pas supporté" -#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439 +#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 #, c-format msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: non implanté" +msgstr "%s: non implémenté" -#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443 +#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 #, c-format msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "commande STO réservée %d" +msgstr "commande STO %d réservée" -#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589 +#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 #, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "commande OPR réservée %d" +msgstr "commande OPR %d réservée" -#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653 +#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 #, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "commande CTL réservée %d" +msgstr "commande CTL %d réservée" + +#: vms-tir.c:966 +#, c-format +msgid "reserved STC cmd %d" +msgstr "commande STC %d réservée" #. stack byte from image #. arg: none. -#: vms-tir.c:1169 +#: vms-tir.c:1212 msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "pile depuis l'image non implanté" +msgstr "pile depuis l'image non implémentée" -#: vms-tir.c:1187 +#: vms-tir.c:1230 msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté" +msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" #. compare procedure argument #. arg: cs symbol name @@ -2475,329 +3557,344 @@ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté" #. #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1201 +#: vms-tir.c:1244 msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" +msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" -#: vms-tir.c:1220 +#: vms-tir.c:1263 msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "symbole local de pile pas complètement implanté" +msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" -#: vms-tir.c:1233 +#: vms-tir.c:1276 msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "litéral de pile pas complètement implanté" +msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" -#: vms-tir.c:1254 +#: vms-tir.c:1297 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté" +msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" -#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632 -#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648 +#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 +#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 #, c-format msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "%s: pas complètement implanté" +msgstr "%s: pas complètement implémenté" -#: vms-tir.c:1705 +#: vms-tir.c:1746 #, c-format msgid "obj code %d not found" -msgstr "code objet %d non repéré" +msgstr "code objet %d non repéré" -#: vms-tir.c:2043 +#: vms-tir.c:2019 #, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" - -#: vms-tir.c:2331 -#, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Relocalisation non traitée: %s" +msgid "Reloc size error in section %s" +msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" -#: xcofflink.c:1244 +#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 +#: vms-tir.c:2182 #, c-format -msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" -#: xcofflink.c:1297 +#: vms-tir.c:2249 #, c-format -msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" +msgid "Unknown symbol %s in command %s" +msgstr "Symbole %s inconnu dans la commande %s" -#: xcofflink.c:1320 +#: vms-tir.c:2504 #, c-format -msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d" - -#: xcofflink.c:1332 -#, c-format -msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d" - -#: xcofflink.c:1368 -#, c-format -msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d" +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" -#: xcofflink.c:1520 +#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 #, c-format -msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée" +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Erreur de taille dans la section %s" -#: xcofflink.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »" +#: vms-tir.c:2725 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" -#: xcofflink.c:1958 +#: vms-tir.c:2770 #, c-format -msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Relocalisation %s non traitée" -#: xcofflink.c:2095 +#: xcofflink.c:836 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF" +msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:2116 +#: xcofflink.c:857 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:2761 +#: xcofflink.c:1415 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" + +#: xcofflink.c:1467 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" + +#: xcofflink.c:1489 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu" + +#: xcofflink.c:1501 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1530 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1676 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement" + +#: xcofflink.c:1783 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé" + +#: xcofflink.c:2102 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" + +#: xcofflink.c:3177 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:2894 -msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini" - -#: xcofflink.c:3455 +#: xcofflink.c:3282 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »" +msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»" -#: xcofflink.c:4448 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc" +#: xcofflink.c:3664 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119 -#, c-format -msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »" +#: xcofflink.c:4041 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" -#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130 -#, c-format -msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" +#: xcofflink.c:4052 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:5325 +#: xcofflink.c:4068 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" + +#: xcofflink.c:5086 #, c-format -msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s" +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" + +#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 +msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." +msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392 +#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" -#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804 +#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815 +#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court" +msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" -msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée" +#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "%B: code non pic avec des relocalisations imm vers le symbole dynamique «%s»" -#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164 -#, c-format -msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" +#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224 -#, c-format -msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable" -msgstr "%s: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" +#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363 -#, c-format -msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @internal vers le symbole dynamique %s" +#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365 -#, c-format -msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s" -msgstr "%s: spéculation d'ajustements vers un symbole dynamique %s" +#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367 -#, c-format -msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s" +#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%B: relocalisation @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579 +#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 msgid "unsupported reloc" -msgstr "relocalisation non supportée" +msgstr "relocalisation non supportée" -#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858 -#, c-format -msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" +#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "%B: setion TLS manquante pour la relocalisation %s vers «%s» à 0x%lx dans la section «%A»." -#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 -#, c-format -msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "" -"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n" -"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible" +#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 +msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876 -#, c-format -msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" +#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885 -#, c-format -msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" +#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895 -#, c-format -msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" +#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: peigen.c:985 pepigen.c:985 -#, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" +#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" + +#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 #, c-format -msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 +#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]" +msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 +#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" +msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 +#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 msgid "Resource Directory [.rsrc]" -msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" +msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" +msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Security Directory" -msgstr "Répertoire de la sécurité" +msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" +msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" -#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Debug Directory" -msgstr "Répertoire de débug" +msgstr "Répertoire de débug" -#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Description Directory" -msgstr "Répertoire de description" +msgstr "Répertoire de description" -#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Special Directory" -msgstr "Répertoire spécial" +msgstr "Répertoire spécial" -#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" +msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Répertoire de chargement de configuration" +msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Bound Import Directory" -msgstr "Répertoire des importations limitées" +msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" +msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Delay Import Directory" -msgstr "Répertoire des délais d'importation" +msgstr "Répertoire des délais d'importation" + +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Reserved" -msgstr "Réservé" +msgstr "Réservé" -#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094 +#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" +"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099 +#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" +"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136 +#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" -"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" +"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" -#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139 +#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 +#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 +#, c-format msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" msgstr "" "\n" -"Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n" +"Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" -#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 +#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" -"Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n" +"Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 +#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 +#, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" -" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" +" Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204 +#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2806,36 +3903,48 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %s\n" -#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215 +#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 +#, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 +#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 +#, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" +"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 +#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 +#, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" +"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" + +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 +#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2843,64 +3952,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n" +"Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420 +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 +#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429 +#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 +#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 +#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 +#, c-format msgid "Number in:\n" -msgstr "Numéro dans:\n" +msgstr "Numéro dans:\n" -#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 +#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 +#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" +msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 +#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 +#, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 +#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456 +#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 +#, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 +#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 +#, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 +#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2909,60 +4024,69 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 +#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513 +#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 +#, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" -"Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n" +"Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" -#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568 +#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 +#: pex64igen.c:1795 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" - -#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572 -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" +msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" +msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577 +#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 +#, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" -" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" -" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" +" vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" +" \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647 +#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#, c-format msgid " Register save millicode" -msgstr " Registre a préservé le millicode" +msgstr " Registre a préservé le millicode" -#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 +#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#, c-format msgid " Register restore millicode" -msgstr " Registre a restauré le millicode" +msgstr " Registre a restauré le millicode" -#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653 +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 +#, c-format msgid " Glue code sequence" -msgstr " Séquence du code de liants" +msgstr " Séquence du code de liants" + +#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" +" \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 +#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2970,9 +4094,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" +"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprété de la section .reloc)\n" -#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 +#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2981,217 +4105,39 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 +#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" +msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 +#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 #, c-format msgid "" "\n" "Characteristics 0x%x\n" msgstr "" "\n" -"Caractéristiques 0x%x\n" - -#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d" -#~ msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d" - -#~ msgid "v850ea architecture" -#~ msgstr "architecture v850ea" - -#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" -#~ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets" - -#~ msgid "Error: out of memory" -#~ msgstr "Erreur: mémoire épuisée" - -#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" - -#~ msgid "warning: relocation against removed section" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée" - -#~ msgid "local symbols in discarded section %s" -#~ msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s" - -#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -#~ msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -#~ msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)" - -#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -#~ msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé" - -#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" -#~ msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini" - -#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n" - -#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" -#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n" - -#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" -#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n" - -#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" -#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" - -#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" -#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières" - -#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" -#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante" - -#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." - -#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" - -#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" -#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n" - -#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" - -#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" - -#~ msgid " [APCS-26]" -#~ msgstr " [APCS-26]" - -#~ msgid " [APCS-32]" -#~ msgstr " [APCS-32]" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(inconnu)" - -#~ msgid " previously %s in %s" -#~ msgstr " précédemment %s dans %s" - -#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" -#~ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole « %s »" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole « %s »" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" - -#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" -#~ msgstr "Commande STO non implantée %d" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" - -#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" - -#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" - -#~ msgid "integer" -#~ msgstr "entier" - -#~ msgid "soft" -#~ msgstr "logiciel" - -#~ msgid "hard" -#~ msgstr "matériel" - -#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" -#~ msgstr "Warning: %s %s inter-réseautage, alors que %s %s" - -#~ msgid "supports" -#~ msgstr "supporte" - -#~ msgid "does not" -#~ msgstr "n'est pas" +"Caractéristiques 0x%x\n" -#~ msgid "does" -#~ msgstr "est" +#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s" +#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" +#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" -#~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x" +#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" |