diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-01-22 17:26:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-01-22 17:26:36 +0000 |
commit | e97522312be8a4e666aaa69ddd3f2107c1e38582 (patch) | |
tree | 1e1546454ce777b7117daa85230fedcf8b8d2b51 /bfd/po | |
parent | 91e9420f18112b7046fcaeda618df07a17b7e93a (diff) | |
download | gdb-e97522312be8a4e666aaa69ddd3f2107c1e38582.zip gdb-e97522312be8a4e666aaa69ddd3f2107c1e38582.tar.gz gdb-e97522312be8a4e666aaa69ddd3f2107c1e38582.tar.bz2 |
Updated Serbian translations for th bfd, gold and opcodes directories
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r-- | bfd/po/sr.po | 2660 |
1 files changed, 1417 insertions, 1243 deletions
diff --git a/bfd/po/sr.po b/bfd/po/sr.po index e5230bd..13339d5 100644 --- a/bfd/po/sr.po +++ b/bfd/po/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation of bfd. # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016-2023. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.40.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.41.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-18 06:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 20:00+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увез msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483 +#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 msgid "*unknown*" msgstr "*непознато*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579 +#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PRIu64>“" @@ -57,30 +57,30 @@ msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%<PRIu64> >= %<PR msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: неподржана величина „AOUT“ премештања: %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062 +#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: покушавам да запишем непознату врсту премештања" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: врста премештања није подржана" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 -#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 -#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 -#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 +#: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -91,19 +91,18 @@ msgstr "%pB: врста премештања није подржана" #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 #: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 -#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 -#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3821 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%#x“" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: преместива веза са „%s“ на „%s“ није подржана" @@ -117,132 +116,132 @@ msgstr "%pB: не могу да доделим меморију за локал msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): грешка отварања мајушног члана архиве: %E\n" -#: archive.c:2285 +#: archive.c:2294 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "упозорење: упис у архиву је спор: поново уписујем време" -#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 +#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2655 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читам време режима датотеке архиве" -#: archive.c:2664 +#: archive.c:2686 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Уписујем освежено време армапа" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:740 msgid "no error" msgstr "нема грешке" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:741 msgid "system call error" msgstr "грешка системског позива" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:742 msgid "invalid bfd target" msgstr "неисправан циљ бфд-а" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:743 msgid "file in wrong format" msgstr "датотека је у погрешном запису" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:744 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "датотека објекта архиве је у погрешном запису" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:745 msgid "invalid operation" msgstr "неисправна операција" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:746 msgid "memory exhausted" msgstr "меморија је исцрпљена" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:747 msgid "no symbols" msgstr "нема симбола" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:748 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "архива нема индекс; покрените „ranlib“ да га додате" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:749 msgid "no more archived files" msgstr "нема више архивираних датотека" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:750 msgid "malformed archive" msgstr "лоша архива" -#: bfd.c:731 +#: bfd.c:751 msgid "DSO missing from command line" msgstr "„DSO“ недостаје на линији наредби" -#: bfd.c:732 +#: bfd.c:752 msgid "file format not recognized" msgstr "запис датотеке није препознат" -#: bfd.c:733 +#: bfd.c:753 msgid "file format is ambiguous" msgstr "запис датотеке је нејасан" -#: bfd.c:734 +#: bfd.c:754 msgid "section has no contents" msgstr "одељак нема садржаје" -#: bfd.c:735 +#: bfd.c:755 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "на излазу је одељак који се не може приказати" -#: bfd.c:736 +#: bfd.c:756 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "симболу је потребан одељак за уклањање грешака који не постоји" -#: bfd.c:737 +#: bfd.c:757 msgid "bad value" msgstr "погрешна вредност" -#: bfd.c:738 +#: bfd.c:758 msgid "file truncated" msgstr "датотека је окрњена" -#: bfd.c:739 +#: bfd.c:759 msgid "file too big" msgstr "датотека је превелика" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:760 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "извините, не могу да радим са овом датотеком" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:761 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "грешка читања „%s“: %s" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:762 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<неисправан код грешке>" -#: bfd.c:1856 +#: bfd.c:2019 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "„BFD“ „%s“ тврдња није успела „%s“:%d" -#: bfd.c:1869 +#: bfd.c:2032 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам на „%s“ %d. реду у „%s“\n" -#: bfd.c:1874 +#: bfd.c:2037 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Унутрашња грешка „BFD“ %s, прекидам при „%s“ %d. реду\n" -#: bfd.c:1876 +#: bfd.c:2039 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Пријавите ову грешку.\n" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "не мапирам: променљива окружења није по msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "упозорење: одељак уписивања „%pA“ на превеликом (нпр. негативан) померају датотеке" -#: cache.c:272 +#: cache.c:275 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "поново отварам „%pB“: %s" @@ -271,21 +270,42 @@ msgstr "поново отварам „%pB“: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: не могу да радим са сажетим бинарним Алфа датотекама; користите заставице преводиоца, или „objZ“, да створите несажете бинарне датотеке" -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 +#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "употребљено је релативно премештање општег показивача када није дефинисан" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 +#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n" + +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 +#: reloc.c:8693 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n" + +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ је вратило непознату вредност „%x“\n" + +#: coff-alpha.c:1489 msgid "using multiple gp values" msgstr "користим неколико вредности општег показивача" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 +#: coff-alpha.c:1987 #, c-format -msgid "%pB: %s unsupported" -msgstr "%pB: „%s“ није подржано" +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање је ван опсега\n" + +#: coff-alpha.c:1999 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање није подржано\n" -#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: упозорење: %s: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff" @@ -305,107 +325,96 @@ msgstr "%pB: неподржано „swap_aux_in“ за смештајну кл msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: неподржано „swap_aux_out“ за смештајну класу „%#x“" -#: coff-rs6000.c:3119 +#: coff-rs6000.c:3140 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: премештање табеле садржаја са „%#<PRIx64>“ на симбол „%s“ без уноса табеле садржаја" -#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3264 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Не могу да нађем унос окрајак који показује на „%s“" -#: coff-rs6000.c:3358 +#: coff-rs6000.c:3379 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: ТЛС премештање на 0x%<PRIx64> преко не-ТЛС симбола „%s“ (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3371 +#: coff-rs6000.c:3392 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: ТЛС локално премештање на 0x%<PRIx64> преко увезеног симбола „%s“\n" -#: coff-rs6000.c:3777 +#: coff-rs6000.c:3798 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: премештање (%d) на 0x%<PRIx64> има погрешну r_r-величину (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 +#: coff-rs6000.c:4060 coff64-rs6000.c:2030 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: симбол „%s“ има непознату класу симбола „%d“" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош „R_SH_USES“ померај" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:792 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: „R_SH_USES“ показује на непознат „insn“ %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош померај учитавања „R_SH_USES“" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: симбол је у неочекиваном одељку" -#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: не могу да нађем очекивано премештање „COUNT“" -#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: упозорење: лош број" -#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 +#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: кобна грешка: прекорачење премештања приликом опуштања" -#: coff-sh.c:1442 +#: coff-sh.c:1443 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: кобно: општи симболи су пронађени пре опуштања" -#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 +#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: неисправан индекс симбола %ld у премештањима" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола %ld у премештањима" -#: coff-x86_64.c:152 +#: coff-x86_64.c:147 msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE са __ImageBase није дефинисано" -#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 -#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ иде ван опсега\n" - -#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ није подржано\n" - #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -421,107 +430,105 @@ msgstr "%pB: погрешна „aux“ врста %#x за смештајну msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: премештање (%d) на (0x%<PRIx64>) има погрешну r_r-величину (0x%x)\n" -#: coffcode.h:935 +#: coffcode.h:951 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не могу да учитам „COMDAT“ назив одељка" -#. Malformed input files can trigger this test. -#. cf PR 21781. -#: coffcode.h:970 +#: coffcode.h:976 +#, c-format +msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" +msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“" + +#: coffcode.h:1148 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: грешка: неочекивани симбол „%s“ у „COMDAT“ одељку" -#: coffcode.h:982 +#: coffcode.h:1159 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: упозорење: „COMDAT“ симбол „%s“ се не подудара са називом одељка „%s“" -#: coffcode.h:1005 -#, c-format -msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" -msgstr "%pB: упозорење: нисам нашао никакав симбол за одељак „%s“" - #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1214 +#: coffcode.h:1267 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: упозорење: занемарујем заставицу одељка „%s“ у одељку „%s“" -#: coffcode.h:1284 +#: coffcode.h:1337 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): заставица одељка „%s“ (%#lx) је занемарена" -#: coffcode.h:1901 +#: coffcode.h:1954 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: број премештања прекорачења је превише мали" -#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 +#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: упозорење: потврђујем 0xffff премештања, без прекорачења" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2411 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "непознат ид „TI COFF“ циља „0x%x“" -#: coffcode.h:2631 +#: coffcode.h:2690 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: премештање наспрам непостојећег индекса симбола: %ld" -#: coffcode.h:3097 +#: coffcode.h:3162 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: превише одељака (%d)" -#: coffcode.h:3624 +#: coffcode.h:3690 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: одељак „%pA“: прекорачење табеле ниски на померају %ld" -#: coffcode.h:3725 +#: coffcode.h:3791 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s одељак %s: поравнање 2**%u се не може представити" -#: coffcode.h:4449 +#: coffcode.h:4532 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: упозорење: није успело читање броја реда табеле" -#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 +#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола 0x%lx у уносу броја реда %d" -#: coffcode.h:4523 +#: coffcode.h:4606 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: упозорење: неисправан индекс симбола у уносу броја реда %d" -#: coffcode.h:4536 +#: coffcode.h:4619 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: упозорење: удвостручени податак о броју реда за „%s“" -#: coffcode.h:4960 +#: coffcode.h:5043 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: непозната класа смештаја „%d“ за „%s“ симбол „%s“" -#: coffcode.h:5100 +#: coffcode.h:5183 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "упозорење: %pB: локални симбол „%s“ нема одељак" -#: coffcode.h:5264 +#: coffcode.h:5354 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: неисправна врста премештања %d на адреси %#<PRIx64>" @@ -536,31 +543,31 @@ msgstr "%pB: не могу да запакујем одељак „%s“" msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: не могу да распакујем одељак „%s“" -#: coffgen.c:1786 +#: coffgen.c:1781 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: лоша величина табеле низа %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 +#: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 msgid "<corrupt>" msgstr "<оштећење>" -#: coffgen.c:2207 +#: coffgen.c:2192 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<оштећени подаци> %s" -#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: већ_повезана_табела: %E\n" -#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "уклањам некоришћени одељак „%pA“ у датотеци „%pB“" -#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занемарена" @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "упозорење: опција „gc“ одељака је занем msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "упозорење: симбол „%s“ је и одељак и није одељак" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измењена из „%d“ у „%d“ за „%pB“" @@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "упозорење: врста симбола „%s“ је измење msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: премештања у одељку „%pA“, али нема никаквог садржаја" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X„%s“ је упутно у одељку „%pA“ од „%pB“: дефинисано је у одбаченом одељку „%pA“ од „%pB“\n" @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "%pB: упозорење: %pA: прекорачење броја редо msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: погрешна адреса премештања %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: coffswap.h:833 +#: coffswap.h:826 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: прекорачење премештања: 0x%lx > 0xffff" @@ -832,22 +839,26 @@ msgstr "" "\n" " Врста: %s" -#: elf-attrs.c:477 +#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 +msgid "error adding attribute" +msgstr "грешка додавања атрибута" + +#: elf-attrs.c:503 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: грешка: одељак особине „%pA“ је превелик: %#llx" -#: elf-attrs.c:514 +#: elf-attrs.c:540 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" msgstr "%pB: грешка: величина одељка особине је премала: %ld" -#: elf-attrs.c:644 +#: elf-attrs.c:673 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "грешка: %pB: објекат има садржај продавцу специфичан који мора бити обрађен алатним ланцем „%s“" -#: elf-attrs.c:654 +#: elf-attrs.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "грешка: %pB: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“" @@ -909,7 +920,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr "„.eh_frame_hdr“ упућује на преклапајуће „FDE“-ове" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са једнакошћу показивача у „%pB“ се не може користити приликом стварања извршне; преведите поново са „-fPIE“ и повежите поново са „-pie“\n" @@ -919,10 +930,10 @@ msgstr "%F%P: динамички „STT_GNU_IFUNC“ симбол „%s“ са #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "унутрашња грешка: изван опсега" @@ -930,18 +941,17 @@ msgstr "унутрашња грешка: изван опсега" #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 -#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 -#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 -#: elfxx-tilegx.c:3746 +#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 +#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности" @@ -951,11 +961,10 @@ msgstr "унутрашња грешка: грешка опасности" #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 -#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 -#: elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 +#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "унутрашња грешка: непозната грешка" @@ -969,11 +978,11 @@ msgstr "%pB: неподржан прелазак са „%s“ на „%s“" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 -#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 +#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 +#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“" @@ -992,7 +1001,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "унутрашња грешка: сумњива врста премештања је коришћена у дељеној библиотеци" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: „--relax“ и „-r“ се не могу користити заједно\n" @@ -1059,11 +1068,11 @@ msgstr "Освежено својство „%W“ (%v) за стапање „% msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Уклоњено својство „%W“ за стапање „%pB“ (нисам нашао) и „%pB“ (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак ГНУ својства\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: нисам успео да поравнам одељак\n" @@ -1101,7 +1110,7 @@ msgstr "%pB: покушавам да учитам ниске из одељка msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: неисправан померај ниске „%u >= %<PRIu64>“ за одељак „%s“" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "„%pB“ симбол број %lu упућује на непостојећи одељак „SHT_SYMTAB_SHNDX“" @@ -1213,96 +1222,96 @@ msgstr "" msgid " required from %s:\n" msgstr " захтевано из „%s“:\n" -#: elf.c:2612 +#: elf.c:2614 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: упозорење: петља у зависностима одељка је откривена" -#: elf.c:2719 +#: elf.c:2721 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: упозорење: откривено је више табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u" -#: elf.c:2804 +#: elf.c:2806 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: упозорење: откривено је више динамичких табела симбола – занемарујем табелу у одељку %u" -#: elf.c:2923 +#: elf.c:2925 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: неисправна веза „%u“ за одељак премештања „%s“ (индекс „%u“)" -#: elf.c:2980 +#: elf.c:2982 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: упозорење: нађох секундарни одељак премештања „%s“ за одељак „%pA“ – занемарујем" -#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 +#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: непозната врста [%#x] одељак „%s“" -#: elf.c:3766 +#: elf.c:3770 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: грешка: снага поравнања %d одељка „%pA“ је превелика" -#: elf.c:3801 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "упозорење: врста „%pA“ одељка је измењена у „PROGBITS“" -#: elf.c:4307 +#: elf.c:4311 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: превише одељака: %u" -#: elf.c:4393 +#: elf.c:4397 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на одбачени одељак „%pA“ од „%pB“" -#: elf.c:4411 +#: elf.c:4415 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: „sh_link“ одељка „%pA“ указује на уклоњени одељак „%pA“ од „%pB“" -#: elf.c:5005 +#: elf.c:5009 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: „GNU_MBIND“ одељак „%pA“ има неисправно „sh_info“ поље: %d" -#: elf.c:5188 +#: elf.c:5192 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: нисам успео на величину релативна премештања\n" -#: elf.c:5613 +#: elf.c:5617 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: ТЛС одељци нису суседни:" -#: elf.c:5620 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t ТЛС: %pA" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5628 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-ТЛС: %pA" -#: elf.c:6252 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: Први одељак у подеоку „PT_DYNAMIC“ није „.dynamic“ одељак" -#: elf.c:6278 +#: elf.c:6282 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: нема довољно места за заглавље програм, пробајте да повежете са „-N“" -#: elf.c:6395 +#: elf.c:6399 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<PRIx64>" @@ -1310,173 +1319,189 @@ msgstr "%pB: одељак „%pA lma %#<PRIx64>“ је дотеран на %#<P #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6535 +#: elf.c:6539 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: грешка: „PHDR“ подеок није покривен „LOAD“ подеоком" -#: elf.c:6575 +#: elf.c:6579 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: одељак „%pA“ се не може доделити у подеоку %d" -#: elf.c:6716 +#: elf.c:6720 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: упозорење: додељени одељак „%s“ није у подеоку" -#: elf.c:6851 +#: elf.c:6855 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: упозорење: не могу да доделим ниједан одељак на „PT_GNU_RELRO“ подеок" -#: elf.c:6882 +#: elf.c:6886 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: грешка: подеок не-учитавања %d укључује заглавље датотеке и/или заглавље програма" -#: elf.c:7022 +#: elf.c:7034 +#, c-format +msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" +msgstr "грешка: „%pB“ има ТЛС подеок са овлашћењем извршавања" + +#: elf.c:7040 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "упозорење: „%pB“ има ТЛС подеок са овлашћењем извршавања" -#: elf.c:7028 +#: elf.c:7055 +#, c-format +msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" +msgstr "грешка: „%pB“ има подеок УЧИТАЈ са овлашћењима писања и брисања" + +#: elf.c:7061 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "упозорење: „%pB“ има подеок УЧИТАЈ са овлашћењима писања и брисања" -#: elf.c:7416 +#: elf.c:7454 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: симбол „%s“ је потребан али није присутан" -#: elf.c:7794 +#: elf.c:7832 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: упозорење: празан подеок који се може учитати откривен је на „vaddr=%#<PRIx64>“, да ли је то намеравано?" -#: elf.c:8454 +#: elf.c:8492 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: упозорење: поравнање подеока за „%#<PRIx64>“ је превелико" -#: elf.c:8962 +#: elf.c:9000 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Не могу да рукујем са индексом одељка %x у ЕЛФ симболу. Користићу „ABS“." -#: elf.c:8992 +#: elf.c:9030 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не могу да нађем еквивалентан одељак излаза за симбол „%s“ из одељка „%s“" -#: elf.c:9426 +#: elf.c:9464 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: „.gnu.version_r“ неисправан унос" -#: elf.c:9587 +#: elf.c:9639 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: „.gnu.version_d“ неисправан унос" -#: elf.c:10080 +#: elf.c:10139 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да пишем преко краја одељка" -#: elf.c:10092 +#: elf.c:10151 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: грешка: покушавам да упишем одељак у празну међумеморију" -#: elf.c:10999 +#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 +#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#, c-format +msgid "%pB: %s unsupported" +msgstr "%pB: „%s“ није подржано" + +#: elf.c:11079 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: упозорење: „win32pstatus %s“ величине %lu бајта је превише мало" -#: elf.c:11078 +#: elf.c:11158 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: „win32pstatus NOTE_INFO_MODULE“ величине %lu је превише мало да би садржало назив величине %u" -#: elf.c:13642 +#: elf.c:13796 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "„GNU_MBIND“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама" -#: elf.c:13645 +#: elf.c:13799 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "врста симбола „STT_GNU_IFUNC“ је подржана само Гну и ФриБСД метама" -#: elf.c:13648 +#: elf.c:13802 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "свеза симбола „STB_GNU_UNIQUE“ је подржана само Гну и ФриБСД метама" -#: elf.c:13651 +#: elf.c:13805 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "„GNU_RETAIN“ одељак је подржан само Гну и ФриБСД метама" -#: elf.c:13870 +#: elf.c:14023 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): премештање „%zu“ има неисправан индекс симбола %lu" -#: elf.c:13946 +#: elf.c:14099 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): одељак везе се не може подесити зато што излазна датотека нема табелу симбола" -#: elf.c:13960 +#: elf.c:14113 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података није исправан" -#: elf.c:13974 +#: elf.c:14127 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): индекс одељка података се не може подесити зато што одељак није у излазу" -#: elf.c:14050 +#: elf.c:14203 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је обрађен два пута" -#: elf.c:14062 +#: elf.c:14215 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе нулте величине" -#: elf.c:14074 +#: elf.c:14227 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја има уносе неуобичајене величине" -#: elf.c:14088 +#: elf.c:14241 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни одељак премештаја је празан!" -#: elf.c:14111 +#: elf.c:14264 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): грешка: унутрашњи премештаји недостају за секундарни одељак премештаја" -#: elf.c:14131 +#: elf.c:14284 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): грешка: унос табеле премештаја %zu је празан" -#: elf.c:14156 +#: elf.c:14309 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на недостајући симбол" -#: elf.c:14174 +#: elf.c:14327 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премштај %zu упућује на обрисан симбол" -#: elf.c:14188 +#: elf.c:14341 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %zu је непознате врсте" @@ -1485,9 +1510,9 @@ msgstr "%pB(%pA): грешка: секундарни премештај %zu је #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "приватне заставице = 0x%lx:" @@ -1533,7 +1558,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "грешка: покушавам да увежем „%pB“ са извршном „%pB“ другачије архитектуре" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: користи другачија поља „e_flags“ (%#x) него претходни модули (%#x)" @@ -1556,47 +1581,47 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s“ је msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „CMEM“ премештање на „%s+%#<PRIx64>“ је неисправно, „16 MSB“ треба да буде „%#x“ (вредност је %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1885 +#: elf32-arc.c:1898 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "„GOT“ и „PLT“ премештања се не могу поправити са не динамичким увезивачем" -#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rx.c:1486 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): упозорење: непоравнати приступ ка симболу „%s“ области малих података" -#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rx.c:1491 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: изван опсега" -#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rx.c:1496 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: премештање није подржано" -#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501 +#: elf32-arc.c:1937 elf32-rx.c:1501 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: опасно премештање" -#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506 +#: elf32-arc.c:1942 elf32-rx.c:1506 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): унутрашња грешка: непозната грешка" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf32-arc.c:2910 +#: elf32-arc.c:2923 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: непознат атрибут „%d“ обавезног „ARC“ објекта" -#: elf32-arc.c:2918 +#: elf32-arc.c:2931 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "упозорење: %pB: непознат атрибут „%d“ објекта „ARC“" @@ -1623,14 +1648,14 @@ msgstr "ниједна адреса није додељена излазу пр #: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 +#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не могу да створим унос окрајка „%s“" #: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 #: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте поново без „--enable-non-contiguous-regions“.\n" @@ -1832,29 +1857,29 @@ msgstr "подаци динамичког индекса нису доступн msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ премештање наспрам „SEC_MERGE“ одељка" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:7018 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „TLS“ симболом „%s“" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:7020 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 +#: elfnn-kvx.c:2573 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): „%s“ је употребљено са „не-TLS“ симболом „%s“" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 msgid "out of range" msgstr "изван опсега" #: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7359 +#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 msgid "unsupported relocation" msgstr "неподржано премештање" #: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7367 +#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" @@ -1888,10 +1913,10 @@ msgstr "упозорење: %pB: „%d“ атрибут „EABI“ објект msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "грешка: %pB: непозната архитектура процесора" -#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу" +msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" +msgstr "грешка: сукобљене архитектуре процесора „%s“ и „%s“ у „%pB“" #: elf32-arm.c:14536 #, c-format @@ -1903,293 +1928,293 @@ msgstr "Грешка: „%pB“ поседује и тренутни и стар msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „VFP“ регистра, а „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:14742 +#: elf32-arm.c:14743 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "грешка: %pB: не могу да спојим атрибуте виртуелизације са „%pB“" -#: elf32-arm.c:14768 +#: elf32-arm.c:14769 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "грешка: %pB: У сукобу су профили архитектуре „%c/%c“" -#: elf32-arm.c:14907 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "упозорење: %pB: подешавање платформе је у сукобу" -#: elf32-arm.c:14916 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "грешка: %pB: у сукобу је коришћење „R9“" -#: elf32-arm.c:14928 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "грешка: %pB: релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“" -#: elf32-arm.c:14941 +#: elf32-arm.c:14942 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "упозорење: „%pB“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“; коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети" -#: elf32-arm.c:14972 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "упозорење: „%pB“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања; коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети" -#: elf32-arm.c:14984 +#: elf32-arm.c:14985 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:15001 +#: elf32-arm.c:15002 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "грешка: „fp16“ запис није исти за „%pB“ и „%pB“" -#: elf32-arm.c:15037 +#: elf32-arm.c:15038 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "„%pB“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут" -#: elf32-arm.c:15133 +#: elf32-arm.c:15134 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [међудејство је укључено]" -#: elf32-arm.c:15141 +#: elf32-arm.c:15142 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [„VFP“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [„Maverick“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15145 +#: elf32-arm.c:15146 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [„FPA“ запис децималног броја]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [децималне вредности су прослеђене у регистре децималних вредности]" -#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 +#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [независтан од положаја]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [нови „ABI“]" -#: elf32-arm.c:15157 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [стари „ABI“]" -#: elf32-arm.c:15160 +#: elf32-arm.c:15161 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [логички покретни зарез]" -#: elf32-arm.c:15169 +#: elf32-arm.c:15170 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Издање1 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [табела сређених симбола]" -#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [табела несређених симбола]" -#: elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15181 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Издање2 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15188 +#: elf32-arm.c:15189 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамички симболи користе индекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15191 +#: elf32-arm.c:15192 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [мапирање симбола претходи другима]" -#: elf32-arm.c:15198 +#: elf32-arm.c:15199 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Издање3 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15202 +#: elf32-arm.c:15203 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Издање4 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Издање5 „EABI“]" -#: elf32-arm.c:15209 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [„ABI“ софтверског покретног зареза]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [„ABI“ хардверског покретног зареза]" -#: elf32-arm.c:15218 +#: elf32-arm.c:15219 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15227 +#: elf32-arm.c:15228 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Непознато „EABI“ издање>" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [преместива извршна]" -#: elf32-arm.c:15240 +#: elf32-arm.c:15241 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [„FDPIC ABI“ додатак]" -#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 +#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Непознат скуп битова заставице>" -#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 -#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 -#: elfnn-riscv.c:767 +#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 +#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 +#: elfnn-riscv.c:764 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: лош индекс симбола: %d" -#: elf32-arm.c:15752 +#: elf32-arm.c:15753 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "„FDPIC“ још увек не подржава „%s“ премештање да би постао динамички за извршне" -#: elf32-arm.c:17026 +#: elf32-arm.c:17027 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "наиђох на грешке током обраде датотеке „%pB“" -#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 +#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не могу да нађем одељак „%s“" -#: elf32-arm.c:18354 +#: elf32-arm.c:18355 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Број симбола у улазној датотеци се повећао са %lu на %u\n" -#: elf32-arm.c:18618 +#: elf32-arm.c:18619 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је додељен небезбедној локацији" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18645 +#: elf32-arm.c:18646 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке Кортекса А8 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 +#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: грешка: „VFP11“ превлака је ван опсега" -#: elf32-arm.c:19545 +#: elf32-arm.c:19546 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку; искочих из опсега за %<PRId64> бајта; не могу да декодирам инструкцију гране" -#: elf32-arm.c:19584 +#: elf32-arm.c:19585 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: грешка: не могу да створим „STM32L4XX“ превлаку" -#: elf32-arm.c:20659 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "грешка: „%pB“ је већ у завршном запису „BE8“" -#: elf32-arm.c:20735 +#: elf32-arm.c:20745 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "грешка: изворни објекат „%pB“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни „%pB“ има „EABI“ издање %d" -#: elf32-arm.c:20750 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "грешка: „%pB“ је преведен за „APCS-%d“, док циљни „%pB“ користи „APCS-%d“" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре децималних, док их „%pB“ прослеђује у регистре целих вредности" -#: elf32-arm.c:20764 +#: elf32-arm.c:20774 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "грешка: „%pB“ прослеђује децималне вредности у регистре целих, док их „%pB“ прослеђује у регистре децималних вредности" -#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 +#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "грешка: „%pB“ користи „%s“ инструкције, али „%pB“ не" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20802 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "грешка: „%pB“ не користи „%s“ инструкције, али „%pB“ да" -#: elf32-arm.c:20811 +#: elf32-arm.c:20821 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "грешка: „%pB“ користи софтверски покретни зарез, док „%pB“ користи хардверски" -#: elf32-arm.c:20815 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "грешка: „%pB“ користи хардверски покретни зарез, док „%pB“ користи софтверски" -#: elf32-arm.c:20829 +#: elf32-arm.c:20839 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "упозорење: „%pB“ подржава међудејство, док га „%pB“ не подржава" -#: elf32-arm.c:20835 +#: elf32-arm.c:20845 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "упозорење: „%pB“ не подржава међудејство, док га „%pB“ подржава" @@ -2220,8 +2245,8 @@ msgstr "премештање треба бити паран број" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво премештање наспрам симбола „%s“" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): премештање наспрам „%s“: грешка %d" @@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr "упозорење: премештање упућује на друга #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 #: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање" @@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "унутрашња грешка: опасно премештање" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16371 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "приватне заставице = %lx:" @@ -2629,81 +2654,81 @@ msgstr "%pB: „%s“ има и нормално и „TLS“ премештањ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не могу да радим са „%s“ за „%s“" -#: elf32-hppa.c:4413 +#: elf32-hppa.c:4415 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "одељак „.got“ није одмах након одељка „.plt“" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: није успео „TLS“ прелаз са „%s“ на „%s“ наспрам „%s“ при %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: elf32-i386.c:1280 +#: elf32-i386.c:1286 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „R_386_GOT32X“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 -#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 +#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf32-i386.c:1781 +#: elf32-i386.c:1791 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: неподржани не-„PIC“ позив за „IFUNC“ „%s“" -#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: не-канонска упута ка канонској заштићеној функцији „%s“ %pB" -#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 +#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ није подржано" -#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 -#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 -#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 +#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 +#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 +#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локална „IFUNC“ функција „%s“ у „%pB“\n" -#: elf32-i386.c:2611 +#: elf32-i386.c:2621 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: директно „GOT“ премештање „%s“ наспрам „%s“ без регистра основе се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 +#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "скривени симбол" -#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 +#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "унутрашњи симбол" -#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 +#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "заштићени симбол" -#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 +#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "симбол" -#: elf32-i386.c:2661 +#: elf32-i386.c:2671 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:2674 +#: elf32-i386.c:2684 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_386_GOTOFF“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 +#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: одбачени одељак излаза: „%pA“\n" @@ -2742,7 +2767,7 @@ msgstr "унутрашња грешка: сабирак треба да буде msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "„SDA“ премештање када „_SDA_BASE_“ није дефинисано" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном одељку (%pA)" @@ -2867,7 +2892,7 @@ msgstr " [XGATE RAM померај]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "„%pB“ користи хардверски покретни зарез, „%pB“ користи софтверски покретни зарез" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -2917,7 +2942,7 @@ msgstr "%pB(%pA): више „TLS“ модела није подржано" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): наиђох на симбол дељене библиотеке „%s“ за време обављања статичке везе" -#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 #: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" @@ -3075,6 +3100,11 @@ msgstr "%pB: неодговарајуће „OMIT_FP“ у „%pA“" msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "грешка: %pB: велика крајњост „R2“ није подржана" +#: elf32-nios2.c:2950 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "грешка: %pB: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу" + #: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" @@ -3257,36 +3287,40 @@ msgstr "%H: упозорење: „%s“ неочекивани улазни з msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "Аргумент „%H“ је изгубио „__tls_get_addr“, „TLS“ оптимизација је искључена\n" -#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамичко премештање у одељку само за читање %pA\n" -#: elf32-ppc.c:7443 +#: elf32-ppc.c:6511 +msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" +msgstr "%pB: Дотерујем грану на 0x%V према „%s“ у одељку „%s“\n" + +#: elf32-ppc.c:7464 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%x“\n" -#: elf32-ppc.c:7481 +#: elf32-ppc.c:7502 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: прекорачење „fixup“ гране\n" -#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 +#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): грешка: „%s“ са неочекиваном инструкцијом „%#x“" -#: elf32-ppc.c:7623 +#: elf32-ppc.c:7644 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: неподржано „bss-plt“ „-fPIC“ „ifunc“ „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:7659 +#: elf32-ppc.c:7680 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: премештање „%#x“ није подржано" -#: elf32-ppc.c:7947 +#: elf32-ppc.c:7963 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању наспрам „%s“\n" @@ -3299,49 +3333,49 @@ msgstr "%H: не нулти сабирак на „%s“ премештању н #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7979 +#: elf32-ppc.c:7995 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: позив „@local“ за i-функцију „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:8158 +#: elf32-ppc.c:8173 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: „%s“ премештање за индиректну функцију „%s“ није подржано\n" -#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 +#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: мета (%s) премештања „%s“ је у погрешном излазном одељку (%s)" -#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 +#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: „%s“ премештање није подржано за „bss-plt“\n" -#: elf32-ppc.c:9012 +#: elf32-ppc.c:9026 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: грешка: „%s“ наспрам „%s“ није производ „%u“\n" -#: elf32-ppc.c:9041 +#: elf32-ppc.c:9055 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n" -#: elf32-ppc.c:9123 +#: elf32-ppc.c:9137 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: „%s“ премештање наспрам „%s“: грешка %d\n" -#: elf32-ppc.c:10004 +#: elf32-ppc.c:10019 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције ће резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n" -#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: упозорење: премештање текста и ГНУ-ове индиректне функције могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања\n" -#: elf32-ppc.c:10053 +#: elf32-ppc.c:10068 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "„%s“ није дефинисано у повезивачу створеном „%pA“" @@ -3462,7 +3496,7 @@ msgstr "%pB:%pA: „%s“ и „%s“ морају бити у истом ула msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неисправна инструкција за „TLS“ премештање „%s“" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3875 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "нема довољно „GOT“ простора за месне уносе „GOT“" @@ -3598,13 +3632,13 @@ msgstr "%pB(%pA): померај у премештању за „LD->LE“ пр #: elf32-sh.c:5013 #, c-format -msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%X%C: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" +msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%H: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" #: elf32-sh.c:5020 #, c-format -msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%C: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" +msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%H: упозорење: премештање у „%s“ ствара упуту другог сегмента\n" #: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format @@ -3707,7 +3741,7 @@ msgstr "„%s“ у одељку преклапања" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "прекорачење премештања окрајка прекривања" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "окрајци не одговарају израчунатој величини" @@ -3854,8 +3888,9 @@ msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ имају различите msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "упозорење: „%pB“ и „%pB“ се разликују по томе да ли је код преведен за „DSBT“" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 -#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 +#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 +#: elfnn-riscv.c:3481 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "одбачени одељак излаза: „%pA“" @@ -4200,17 +4235,21 @@ msgstr "%pB: неподржана архитектура „%#x“" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "„GPDISP“ премештање није нашло инструкције „ldah“ и „lda“" -#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 -#: elfnn-loongarch.c:1573 +#: elf64-alpha.c:1985 #, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" +msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: динамичко премештање за локални симбол у одељку „%pA“ само за читање\n" #: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: под-подеок „.got“ превазилази 64K (величина је %d)" +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: премештање наспрам „%pT“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" + #: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" @@ -4226,8 +4265,8 @@ msgstr "%pB: „gp“-односно премештање наспрам дин msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: измена у „gp“-у: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 -#: elfnn-riscv.c:966 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 +#: elfnn-riscv.c:963 msgid "<unknown>" msgstr "<непознато>" @@ -4257,7 +4296,7 @@ msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: „tp“-односно премештање наспрам динамичког симбола „%s“" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:340 +#: elf64-bpf.c:344 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "унутрашња грешка: премештање није подржано" @@ -4364,17 +4403,17 @@ msgstr "%pB: повезујем датотеке „константног-гп msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: повезујем датотеке ауто-„pic“-а са датотекама не-ауто-„pic“" -#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "упозорење: „%u“ поравнање општег симбола „%s“ у „%pB“ је веће од поравнања (%u) његовог одељка „%pA“" -#: elf64-ia64-vms.c:5154 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "упозорење: „%u“ поравнање симбола „%s“ у „%pB“ је мање од „%u“ у „%pB“" -#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "упозорење: величина симбола „%s“ је измењена из „%<PRIx64>“ у „%pB“ у „%<PRIx64>“ у „%pB“" @@ -4552,45 +4591,45 @@ msgstr "%H: оптимизација табеле садржаја није по msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "упозорење: одбацујем динамички одељак „%s“" -#: elf64-ppc.c:11650 +#: elf64-ppc.c:11668 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: не могу да нађем табелу садржаја уноса операнда за „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:11800 +#: elf64-ppc.c:11818 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "прекорачење помераја дугог окрајка гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:11827 +#: elf64-ppc.c:11845 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не могу да нађем окрајак гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 +#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: грешка табеле повезивања наспрам „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:12342 +#: elf64-ppc.c:12357 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не могу да изградим окрајак гране „%s“" -#: elf64-ppc.c:13369 +#: elf64-ppc.c:13384 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "„%pB“ одељак „%pA“ превазилази величину групе окрајка" -#: elf64-ppc.c:14891 +#: elf64-ppc.c:14904 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "прекорачење помераја „__tls_get_addr“ позива" -#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 +#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "„%s“ померај је превелик за „.eh_frame sdata4“ кодирање" -#: elf64-ppc.c:15336 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" @@ -4598,7 +4637,7 @@ msgstr[0] "окрајци повезивача у %u групи" msgstr[1] "окрајци повезивача у %u групе" msgstr[2] "окрајци повезивача у %u група" -#: elf64-ppc.c:15343 +#: elf64-ppc.c:15356 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4613,57 +4652,57 @@ msgstr "" " „plt“ позив %lu\n" " општи унос %lu" -#: elf64-ppc.c:15725 +#: elf64-ppc.c:15738 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је коришћено са „TLS“ симболом „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:15727 +#: elf64-ppc.c:15740 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је коришћено са не-„TLS“ симболом „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:16511 +#: elf64-ppc.c:16524 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (plt call stub)\n" -#: elf64-ppc.c:16517 +#: elf64-ppc.c:16530 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: позиву за „%pT“ недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; (toc save/adjust stub)\n" -#: elf64-ppc.c:17174 +#: elf64-ppc.c:17181 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“ није подржано\n" -#: elf64-ppc.c:17450 +#: elf64-ppc.c:17457 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: „%s“ за индиректну функцију „%pT“ није подржано\n" -#: elf64-ppc.c:17542 +#: elf64-ppc.c:17545 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: „%s“ наспрам „%pT“ није подржано „glibc“-ом као динамичко премештање\n" -#: elf64-ppc.c:17597 +#: elf64-ppc.c:17600 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: „%s“ није подржано за „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:17866 +#: elf64-ppc.c:17869 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: грешка: „%s“ није производ „%u“\n" -#: elf64-ppc.c:17889 +#: elf64-ppc.c:17892 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: „%s“ је нерешиво наспрам „%pT“\n" -#: elf64-ppc.c:18034 +#: elf64-ppc.c:18037 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: „%s“ наспрам „%pT“: грешка %d\n" @@ -4678,7 +4717,7 @@ msgstr "%pB: „%s“ не-„PLT“ премештање за симбол де msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): лоше поравнат симбол „%s“ (%#<PRIx64>) за премештање „%s“" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): премештање „%d“ има неисправан индекс симбола %ld" @@ -4708,101 +4747,101 @@ msgstr "симбол „%s“ има другачије врсте: „%s“ у msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: повезујем код специфичан „UltraSPARC“-у са кодом специфичним „HAL“-у" -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1537 msgid "hidden symbol " msgstr "скривени симбол " -#: elf64-x86-64.c:1496 +#: elf64-x86-64.c:1540 msgid "internal symbol " msgstr "унутрашњи симбол " -#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 +#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 msgid "protected symbol " msgstr "заштићени симбол " -#: elf64-x86-64.c:1505 +#: elf64-x86-64.c:1549 msgid "symbol " msgstr "симбол " -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1555 msgid "undefined " msgstr "неодређено " -#: elf64-x86-64.c:1521 +#: elf64-x86-64.c:1565 msgid "a shared object" msgstr "дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:1523 +#: elf64-x86-64.c:1567 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; поново преведите са „-fPIC“" -#: elf64-x86-64.c:1528 +#: elf64-x86-64.c:1572 msgid "a PIE object" msgstr "„PIE“ објекат" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1574 msgid "a PDE object" msgstr "„PDE“ објекат" -#: elf64-x86-64.c:1532 +#: elf64-x86-64.c:1576 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; поново преведите са „-fPIE“" -#: elf64-x86-64.c:1536 +#: elf64-x86-64.c:1580 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s%s“ „%s“ се не може користити приликом стварања „%s%s“" -#: elf64-x86-64.c:2041 +#: elf64-x86-64.c:2116 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: „%s“ премештање наспрам симбола „%s“ није подржано у режиму x32" -#: elf64-x86-64.c:2185 +#: elf64-x86-64.c:2266 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s“ се приступило и као нормалном и као симболу локалне нити" -#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 +#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ има не-нулти сабирак: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3104 +#: elf64-x86-64.c:3189 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам недефинисаног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:3118 +#: elf64-x86-64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „R_X86_64_GOTOFF64“ наспрам заштићеног %s „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат" -#: elf64-x86-64.c:3408 +#: elf64-x86-64.c:3493 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: сабирак %s%#x у премештању „%s“ наспрам симбола „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“ је ван опсега" -#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 +#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: оштећени унос: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4250 +#: elf64-x86-64.c:4410 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " нисам успео да претворим „GOTPCREL“ премештање за „%s“; поново повежите са „--no-relax“\n" -#: elf64-x86-64.c:4411 +#: elf64-x86-64.c:4571 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „PLT“ уносу за „%s“\n" -#: elf64-x86-64.c:4479 +#: elf64-x86-64.c:4644 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење размештаја гране у „PLT“ уносу за „%s“\n" -#: elf64-x86-64.c:4532 +#: elf64-x86-64.c:4697 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: прекорачење „PC“-односног помераја у „GOT PLT“ уносу за „%s“\n" @@ -4817,17 +4856,17 @@ msgstr "упозорење: „%pB“ има одељак који се шири msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "упозорење: „%pB“ има оштећен индекс табеле ниске" -#: elfcode.h:837 +#: elfcode.h:838 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "упозорење: „%pB“ има заглавље програма са неисправним поравнањем" -#: elfcode.h:1039 +#: elfcode.h:1056 #, c-format msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: додатак премештања %<PRIx64> је превелик" -#: elfcode.h:1302 +#: elfcode.h:1322 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: број издања (%<PRId64>) не одговара броју симбола (%ld)" @@ -4837,316 +4876,330 @@ msgstr "%pB: број издања (%<PRId64>) не одговара броју msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "упозорење: „%pB“ има подеок који се шири преко краја датотеке" -#: elflink.c:1410 +#: elflink.c:1397 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“" -#: elflink.c:1416 +#: elflink.c:1403 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“" -#: elflink.c:1422 +#: elflink.c:1409 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: „TLS“ дефиниција у „%pB“ одељак „%pA“ не одговара не-„TLS“ упути у „%pB“" -#: elflink.c:1428 +#: elflink.c:1415 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: „TLS“ упута у „%pB“ не одговара не-„TLS“ дефиницији у „%pB“ одељак „%pA“" -#: elflink.c:2140 +#: elflink.c:2127 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: неочекивано поновно дефинисање индиректно верзионисаног симбола „%s“" -#: elflink.c:2601 +#: elflink.c:2626 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: нисам нашао чвор издања за симбол „%s“" -#: elflink.c:2692 +#: elflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: лош индекс симбола премештања (%#<PRIx64> >= %#lx) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: elflink.c:2704 +#: elflink.c:2729 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: не-нулти индекс симбола (%#<PRIx64>) за померај %#<PRIx64> у одељку „%pA“ када датотека објекта нема табелу симбола" -#: elflink.c:2915 +#: elflink.c:2940 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: величина премештања не одговара у „%pB“ одељак „%pA“" -#: elflink.c:3244 +#: elflink.c:3269 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "упозорење: врста и величина динамичког симбола „%s“ нису дефинисане" -#: elflink.c:3304 +#: elflink.c:3329 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: умножи премештање наспрам заштићеног „%pT“ је опасно\n" -#: elflink.c:4278 +#: elflink.c:4306 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "нађох измењени „ELF“ машински код (%d) у „%pB“, очекивах „%d“" -#: elflink.c:4761 +#: elflink.c:4789 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: неисправан померај издања %lx (најв. %lx)" -#: elflink.c:4829 +#: elflink.c:4857 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: „%s“ локални симбол у индексу %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:4977 +#: elflink.c:5005 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: нема довољно података о издању" -#: elflink.c:5015 +#: elflink.c:5043 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: неисправно издање %u (најв. %d)" -#: elflink.c:5052 +#: elflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: неисправно потребно издање %d" -#: elflink.c:5317 +#: elflink.c:5345 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "упозорење: „%u“ поравнање обичног симбола „%s“ у „%pB“ је мање од „%u“ коришћеног општом дефиницијом у „%pB“" -#: elflink.c:5324 +#: elflink.c:5352 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "уозорење: НАПОМЕНА: неподударности поравнања могу довести до озбиљних проблема. Испитивање се препоручује." -#: elflink.c:5346 +#: elflink.c:5374 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "уозорење: НАПОМЕНА: неподударности величине могу довести до озбиљних проблема. Испитивање се препоручује." -#: elflink.c:5488 +#: elflink.c:5516 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: недефинисана упута ка симболу „%s“" -#: elflink.c:6548 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: величина спремника је наведена и „%s“ подешена" -#: elflink.c:6552 +#: elflink.c:6580 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: „%s“ није апсолутно" -#: elflink.c:6764 +#: elflink.c:6792 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: недефинисано издање: %s" -#: elflink.c:7153 +#: elflink.c:7181 +msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" +msgstr "грешка: стварам извршиви спремник због „-z execstack“ опције линије наредби" + +#: elflink.c:7187 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "упозорење: укључујем извршиви спремник због „-z execstack“ опције линије наредби" -#: elflink.c:7210 +#: elflink.c:7249 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" +msgstr "грешка: %s: окида стварање извршног спремника (јер има извршив „.note.GNU-stack“ одељак)" + +#: elflink.c:7255 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "упозорење: %s: захтева извршни спремник (јер је одељак „.note.GNU-stack“ извршив)" -#: elflink.c:7215 +#: elflink.c:7263 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" +msgstr "грешка: %s: окида стварање извршног спремника јер нема „.note.GNU-stack“ одељак" + +#: elflink.c:7269 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "упозорење: %s: недостајући одељак „.note.GNU-stack“ подразумева извршни спремник" -#: elflink.c:7218 +#: elflink.c:7272 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "НАПОМЕНА: Ово понашање је застарело и биће уклоњено у будућем издању повезивача" -#: elflink.c:7372 +#: elflink.c:7426 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: одељак „.preinit_array“ није дозвољен у „DSO“-у" -#: elflink.c:8963 +#: elflink.c:9017 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "недефинисана „%s“ упута у сложеном симболу: %s" -#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 +#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 msgid "division by zero" msgstr "дељење нулом" -#: elflink.c:9148 +#: elflink.c:9202 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "непознат оператор „%c“ у сложеном симболу" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9484 +#: elflink.c:9538 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: грешка: симбол упута премештања „%s“ који је уклоњен скупљањем отпада" -#: elflink.c:9487 +#: elflink.c:9541 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: грешка: покушајте поновно повезивање са укљученим „--gc-keep-exported“" -#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 +#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — имају више од једне величине" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 +#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не могу да поређам премештања — непознате су величине" -#: elflink.c:9881 +#: elflink.c:9935 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "нема довољно меморије за ређање премештања" -#: elflink.c:10219 +#: elflink.c:10273 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: превише одељака: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10495 +#: elflink.c:10549 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на унутрашњи симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:10498 +#: elflink.c:10552 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на скривени симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:10501 +#: elflink.c:10555 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локални симбол „%s“ у „%pB“ упућује „DSO“" -#: elflink.c:10587 +#: elflink.c:10641 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не могу да нађем излазни одељак „%pA“ за улазни одељак „%pA“" -#: elflink.c:10741 +#: elflink.c:10795 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: заштићени симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10744 +#: elflink.c:10798 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: унутрашњи симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10747 +#: elflink.c:10801 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: скривени симбол „%s“ није дефинисан" -#: elflink.c:10779 +#: elflink.c:10833 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: нема одељка издања симбола за верзионисани симбол „%s“" -#: elflink.c:11460 +#: elflink.c:11514 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "грешка: „%pB“ садржи премештање (%#<PRIx64>) за одељак „%pA“ који упућује на не-постојећи општи симбол" -#: elflink.c:11930 +#: elflink.c:11984 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "грешка: %pB: величина одељка „%pA“ није производ величине адресе" -#: elflink.c:12207 +#: elflink.c:12261 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: нисам нашао никакав симбол за увозну библиотеку" -#: elflink.c:12782 +#: elflink.c:12836 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: нисам успео да довршим релативна премештања\n" -#: elflink.c:12859 +#: elflink.c:12913 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: класа датотеке „%s“ није сагласна са „%s“" -#: elflink.c:13108 +#: elflink.c:13162 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: нисам успео да направим увозну библиотеку" -#: elflink.c:13276 +#: elflink.c:13330 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине" -#: elflink.c:13324 +#: elflink.c:13378 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "упозорење: одељак „%s“ је претворен у белешку" -#: elflink.c:13418 +#: elflink.c:13472 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: одељак само за читање има динамичка премештања\n" -#: elflink.c:13421 +#: elflink.c:13475 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у дељеном објекту\n" -#: elflink.c:13424 +#: elflink.c:13478 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у „PDE“\n" -#: elflink.c:13427 +#: elflink.c:13481 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: упозорење: стварам „DT_TEXTREL“ у „PIE“\n" -#: elflink.c:13563 +#: elflink.c:13617 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не може да чита симболе: %E\n" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14042 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): грешка: потребан је повезан-на одељак за „--gc-sections“\n" -#: elflink.c:14466 +#: elflink.c:14520 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: нисам нашао никакав симбол за „INHERIT“" -#: elflink.c:14507 +#: elflink.c:14561 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: одељак „%pA“: оштећен „VTENTRY“ унос" -#: elflink.c:14650 +#: elflink.c:14704 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "непознато „INPUT_SECTION_FLAG %s“\n" -#: elflink.c:15433 +#: elflink.c:15487 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање наспрам „%s“ у одељку „%pA“ који је само за читање\n" -#: elflink.c:15522 +#: elflink.c:15576 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: упозорење: ГНУ-ове индиректне функције са „DT_TEXTREL“ могу резултирати неуспехом сегментације у време извршавања; поново преведите са „%s“\n" @@ -5155,7 +5208,7 @@ msgstr "%P: упозорење: ГНУ-ове индиректне функци msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: упозорење: слабо „TLS“ је дефинисана примена и можда неће радити као што се очекује" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: упозорење: „BTI“ је укључено „-z force-bti“-јем када сви уноси немају „BTI“ у „NOTE“ одељку." @@ -5165,28 +5218,22 @@ msgstr "%pB: упозорење: „BTI“ је укључено „-z force-bti msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "грешка: %pB: <оштећена „AArch64“ коришћена величина: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1590 +#: elfxx-loongarch.c:1909 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: врста премештања није подржана „%s“" -#: elfxx-loongarch.c:1619 +#: elfxx-loongarch.c:1937 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: неподржана бфд врста премештања „%#x“" -#: elfxx-loongarch.c:1638 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" -msgstr "%pB: неподржана врста премештања имена „%s“" - -#: elfxx-loongarch.c:1689 +#: elfxx-loongarch.c:2009 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: премештање „%s“ десни помак %d грешка 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 -#: elfxx-loongarch.c:1807 +#: elfxx-loongarch.c:2028 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: премештање „%s“ препуњава 0x%lx" @@ -5195,537 +5242,577 @@ msgstr "%pB: премештање „%s“ препуњава 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "статички поступак (без назива)" -#: elfxx-mips.c:5855 +#: elfxx-mips.c:5857 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функције „MIPS16“ и „microMIPS“ не могу да позивају једна другу" -#: elfxx-mips.c:6622 +#: elfxx-mips.c:6627 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: неподржано „JALX“ у истом ISA режиму\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6660 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: неподржан скок између ISA режима; размотрите поновно превођење са укљученим међуповезивањем\n" -#: elfxx-mips.c:6700 +#: elfxx-mips.c:6705 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не могу да претворим гране између ISA режима у „JALX“: премештање је ван опсега\n" -#: elfxx-mips.c:6712 +#: elfxx-mips.c:6717 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: неподржана грана између ISA режима\n" -#: elfxx-mips.c:7344 +#: elfxx-mips.c:7350 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: нетачна величина „.reginfo“ одељка; очекивах %<PRIu64>, али добих %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7388 +#: elfxx-mips.c:7394 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: упозорење: лоша величина опције „%s“ %u мања од заглавља" -#: elfxx-mips.c:7624 +#: elfxx-mips.c:7630 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: упозорење: скраћена опција „%s“" -#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 +#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: упозорење: не могу да одредим циљну функцију за одељак окрајка „%s“" -#: elfxx-mips.c:8705 +#: elfxx-mips.c:8712 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: откривено је лоше премештање за одељак „%s“" -#: elfxx-mips.c:8805 +#: elfxx-mips.c:8812 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: „GOT“ премештање на %#<PRIx64> није очекивано у извршним" -#: elfxx-mips.c:8945 +#: elfxx-mips.c:8952 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: „CALL16“ премештање на %#<PRIx64> није наспрам општег симбола" -#: elfxx-mips.c:9248 +#: elfxx-mips.c:9255 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n" -#: elfxx-mips.c:9374 +#: elfxx-mips.c:9381 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "„IFUNC„ симбол „%s“ у табели динамичког симбола – „IFUNCS“ нису подржане" -#: elfxx-mips.c:9377 +#: elfxx-mips.c:9384 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "не-динамички симбол „%s“ у табели динамичког симбола" -#: elfxx-mips.c:9597 +#: elfxx-mips.c:9604 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "не-динамичка премештања упућују на динамички симбол „%s“" -#: elfxx-mips.c:10532 +#: elfxx-mips.c:10539 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не могу да нађем упоређујуће „LO16“ премештање наспрам „%s“ за „%s“ на %#<PRIx64> у одељку „%pA“" -#: elfxx-mips.c:10672 -msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "одељак малих података превазилази 64KB; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)" +#: elfxx-mips.c:10679 +msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "одељак малих података је превелик; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)" -#: elfxx-mips.c:10691 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "не могу да претворим скок у „JALX“ за адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10694 +#: elfxx-mips.c:10701 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "скок на адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10695 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "скок на адресу поравнату не-инструкцијом" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10705 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "не могу да претворим грану у „JALX“ за адресу поравнату не-речју" -#: elfxx-mips.c:10700 +#: elfxx-mips.c:10707 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "грана на адресу поравнату не-инструкцијом" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10709 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "„PC“-односни утовар из непоравнате адресе" -#: elfxx-mips.c:11002 +#: elfxx-mips.c:11009 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: „%pA“ унос „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“" -#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 +#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: „%pA“ померај %<PRId64> из „%pA“ иза опсега „ADDIUPC“" -#: elfxx-mips.c:11676 +#: elfxx-mips.c:11683 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: „%pA“ почетак „VMA“ од %#<PRIx64> ван 32-битног опсега је подржано; користите „-Ttext-segment=...“" -#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 +#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): грешка: премештање за померај „%V“ нема вредност\n" -#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): премештање „%pR“ је вратило непознату вредност „%x“\n" - -#: elfxx-mips.c:14734 +#: elfxx-mips.c:14741 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: непозната архитектура „%s“" -#: elfxx-mips.c:15262 +#: elfxx-mips.c:15269 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: неисправан назив одељка „%pA“" -#: elfxx-mips.c:15539 +#: elfxx-mips.c:15546 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: упозорење: повезујем датотеке абипозива са датотекама не-абипозива" -#: elfxx-mips.c:15556 +#: elfxx-mips.c:15563 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: повезујем 32-битни код са 64-битним кодом" -#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 +#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15612 +#: elfxx-mips.c:15619 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: „ABI“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15637 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: „ASE“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15778 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“" -#: elfxx-mips.c:15777 +#: elfxx-mips.c:15784 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15783 +#: elfxx-mips.c:15790 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознату „ABI“ тачку покретног зареза „%d“" -#: elfxx-mips.c:15797 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:15823 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи „%s“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:15835 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи „%s“" -#: elfxx-mips.c:15837 +#: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "упозорење: „%pB“ користи непознато „MSA ABI“ „%d“ (подешено са „%pB“), „%pB“ користи непознато „MSA ABI %d“" -#: elfxx-mips.c:15899 +#: elfxx-mips.c:15906 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: крајњост није сагласна са оном изабране емулације" -#: elfxx-mips.c:15913 +#: elfxx-mips.c:15920 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: „ABI“ није сагласна са оном изабране емулације" -#: elfxx-mips.c:15966 +#: elfxx-mips.c:15973 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно ISA између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15971 +#: elfxx-mips.c:15978 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно „FP ABI“ између „.gnu.attributes“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15975 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследно „ASE“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15989 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: упозорење: недоследна ISA проширења између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“" -#: elfxx-mips.c:15986 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: упозорење: неочекивана заставица у „flags2“ пољу „.MIPS.abiflags“-а (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16177 +#: elfxx-mips.c:16184 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 позиваоца-сачувано)" -#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 +#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: elfxx-mips.c:16321 +#: elfxx-mips.c:16328 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Хардверски или софтверски покретни зарез\n" -#: elfxx-mips.c:16324 +#: elfxx-mips.c:16331 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (двострука тачност)\n" -#: elfxx-mips.c:16327 +#: elfxx-mips.c:16334 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (једнострука тачност)\n" -#: elfxx-mips.c:16330 +#: elfxx-mips.c:16337 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Софтверски покретни зарез\n" -#: elfxx-mips.c:16333 +#: elfxx-mips.c:16340 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез („MIPS32r2“ 64-бита „FPU 12 callee-saved“)\n" -#: elfxx-mips.c:16336 +#: elfxx-mips.c:16343 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, било који „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16339 +#: elfxx-mips.c:16346 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверски покретни зарез (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16342 +#: elfxx-mips.c:16349 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Хардверско покретном зарезу сагласно (32-битни процесор, 64-битни „FPU“)\n" -#: elfxx-mips.c:16374 +#: elfxx-mips.c:16381 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [аби=O32]" -#: elfxx-mips.c:16376 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [аби=O64]" -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [аби=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16380 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [аби=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16382 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [аби није познато]" -#: elfxx-mips.c:16384 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [аби=N32]" -#: elfxx-mips.c:16386 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [аби=64]" -#: elfxx-mips.c:16388 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [аби није подешено]" -#: elfxx-mips.c:16413 +#: elfxx-mips.c:16420 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [непознато ИСА]" -#: elfxx-mips.c:16433 +#: elfxx-mips.c:16440 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [није 32-битни режим]" -#: elfxx-riscv.c:1657 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "x ISA проширење „%s“ мора бити постављено са издањима" -#: elfxx-riscv.c:1663 +#: elfxx-riscv.c:1705 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "не могу да нађем основна издања за ISA проширење „%s“" -#: elfxx-riscv.c:1769 +#: elfxx-riscv.c:1811 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: прво ISA проширење мора бити „e“, „i“ или „g“" -#: elfxx-riscv.c:1793 +#: elfxx-riscv.c:1835 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: непознато стандардно ISA проширење или класа префикса „%c“" -#: elfxx-riscv.c:1829 +#: elfxx-riscv.c:1871 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: неисправно са префиксом ISA проширење „%s“ се завршава са <број>p" -#: elfxx-riscv.c:1853 +#: elfxx-riscv.c:1895 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: непознато са префиксом ISA проширење „%s“" -#: elfxx-riscv.c:1877 +#: elfxx-riscv.c:1919 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: са префиксом ISA проширење се мора раздвојити са „_“" -#: elfxx-riscv.c:1931 +#: elfxx-riscv.c:1973 #, c-format -msgid "rv%d does not support the `e' extension" -msgstr "„rv%d“ не подржава проширење „e“" +msgid "rv%de does not support the `h' extension" +msgstr "„rv%de“ не подржава проширење „h“" -#: elfxx-riscv.c:1939 +#: elfxx-riscv.c:1981 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "„rv%d“ не подржава проширење „q“" -#: elfxx-riscv.c:1946 +#: elfxx-riscv.c:1988 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" +msgstr "„rv%d“ не подржава проширење „zcf“" + +#: elfxx-riscv.c:1995 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "„zfinx“ је у сукобу са проширењем „f/d/q/zfh/zfhmin“" -#: elfxx-riscv.c:1967 +#: elfxx-riscv.c:2002 +msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" +msgstr "„xtheadvector“ је у сукобу са проширењем „v“" + +#: elfxx-riscv.c:2023 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "„zvl*b“ проширења треба да укључе или „v“ или „zve“ проширење" -#: elfxx-riscv.c:2029 +#: elfxx-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: ISA ниска не може садржати велика слова" -#: elfxx-riscv.c:2057 +#: elfxx-riscv.c:2113 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: ISA ниска мора почети са „rv32“ или „rv64“" -#: elfxx-riscv.c:2283 +#: elfxx-riscv.c:2339 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" msgstr "неисправно ISA проширење се завршава са <број>p у „.option“ архитектури „%s“" -#: elfxx-riscv.c:2306 +#: elfxx-riscv.c:2362 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "непознато ISA проширење „%s“ у „.option“ архитектури „%s“" -#: elfxx-riscv.c:2317 +#: elfxx-riscv.c:2373 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "не могу да + или - основно проширење „%s“ у „.option“ архитектури „%s“" -#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "унутрашње: недостижна „INSN_CLASS_*“" -#: elfxx-riscv.c:2558 +#: elfxx-riscv.c:2648 +msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" +msgstr "zihintntl“ и „c“, или „zihintntl“ и „zca" + +#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +msgid "c' or `zca" +msgstr "c“ или „zca" + +#: elfxx-riscv.c:2659 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m“ или „zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2574 -msgid "f' and `c" -msgstr "f“ и „c" +#: elfxx-riscv.c:2677 +msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" +msgstr "f“ и „c“, или „f“ и „zcf" -#: elfxx-riscv.c:2582 -msgid "d' and `c" -msgstr "d“ и „c" +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "c' or `zcf" +msgstr "c“ или „zcf" -#: elfxx-riscv.c:2588 +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" +msgstr "d“ и „c“, или „d“ и „zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2693 +msgid "c' or `zcd" +msgstr "c“ или „zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2695 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f“ или „zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2590 +#: elfxx-riscv.c:2697 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d“ или „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2592 +#: elfxx-riscv.c:2699 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q“ или „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2594 +#: elfxx-riscv.c:2701 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh“ или „zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2598 +#: elfxx-riscv.c:2705 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin“ или „zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2609 +#: elfxx-riscv.c:2716 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin“ и „d“, или „zhinxmin“ и „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2620 +#: elfxx-riscv.c:2727 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin“ и „q“, или „zhinxmin“ и „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2626 +#: elfxx-riscv.c:2733 msgid "d' and `zfa" msgstr "d“ и „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2634 +#: elfxx-riscv.c:2741 msgid "q' and `zfa" msgstr "q“ и „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2642 +#: elfxx-riscv.c:2749 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh“ и „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2662 +#: elfxx-riscv.c:2759 +msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" +msgstr "zfh“ и „zfa“, или „zvfh“ и „zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2764 +msgid "zfh' or `zvfh" +msgstr "zfh“ или „zvfh" + +#: elfxx-riscv.c:2780 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb“ или „zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2664 +#: elfxx-riscv.c:2782 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc“ или „zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2672 +#: elfxx-riscv.c:2790 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd“ или „zkne" -#: elfxx-riscv.c:2678 +#: elfxx-riscv.c:2796 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v“ или „zve64x“ или „zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2680 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v“ или „zve64d“ или „zve64f“ или „zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2800 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2684 +#: elfxx-riscv.c:2802 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2686 +#: elfxx-riscv.c:2804 +msgid "zvkb" +msgstr "zvkb" + +#: elfxx-riscv.c:2806 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2808 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2690 -msgid "zvknha" -msgstr "zvknha" +#: elfxx-riscv.c:2810 +msgid "zvknha' or `zvknhb" +msgstr "zvknha“ или „zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2692 -msgid "zvknhb" -msgstr "zvknhb" - -#: elfxx-riscv.c:2694 +#: elfxx-riscv.c:2812 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2696 +#: elfxx-riscv.c:2814 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2700 +#: elfxx-riscv.c:2818 +msgid "zcb' and `zba" +msgstr "zcb“ и „zba" + +#: elfxx-riscv.c:2820 +msgid "zcb' and `zbb" +msgstr "zcb“ и „zbb" + +#: elfxx-riscv.c:2822 +msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" +msgstr "zcb“ и „zmmul“, или „zcb“ и „m" + +#: elfxx-riscv.c:2826 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ симбола „%s“ „%s“ не може да одради" @@ -5735,7 +5822,7 @@ msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „STT_GNU_IFUNC“ с msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не могу да повежем заједно објекте „%s“ и „%s“" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: премештање умношка за неумноживи заштићени симбол „%s“ у „%pB“\n" @@ -5779,88 +5866,88 @@ msgstr "%F%P: %pB: премештај „%s“ наспрам апсолутно msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: премештање у одељку „%pA“ који је само за читање\n" -#: elfxx-x86.c:3154 +#: elfxx-x86.c:3193 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (померај: 0x%v, инфо: 0x%v, сабирак: 0x%v) за „%s“ за одељак „%pA“ у „%pB“\n" -#: elfxx-x86.c:3160 +#: elfxx-x86.c:3199 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (померај: 0x%v, инфо: 0x%v) за „%s“ за одељак „%pA“ у „%pB“\n" -#: elfxx-x86.c:3775 +#: elfxx-x86.c:3819 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "грешка: %pB: <оштећено x86 својство (0x%x) величине: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4122 +#: elfxx-x86.c:4166 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: упозорење: недостаје „%s“\n" -#: elfxx-x86.c:4123 +#: elfxx-x86.c:4167 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: грешка: недостаје „%s“\n" -#: elfxx-x86.c:4186 +#: elfxx-x86.c:4230 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "„IBT“ и „SHSTK“ својства" -#: elfxx-x86.c:4188 +#: elfxx-x86.c:4232 msgid "IBT property" msgstr "„IBT“ својство" -#: elfxx-x86.c:4190 +#: elfxx-x86.c:4234 msgid "SHSTK property" msgstr "„SHSTK“ својство" -#: elfxx-x86.c:4195 +#: elfxx-x86.c:4239 msgid "LAM_U48 property" msgstr "„LAM_U48“ property" -#: elfxx-x86.c:4200 +#: elfxx-x86.c:4244 msgid "LAM_U57 property" msgstr "„LAM_U57“ својство" -#: elfxx-x86.c:4367 +#: elfxx-x86.c:4413 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да створим „VxWorks“ динамичке одељке\n" -#: elfxx-x86.c:4376 +#: elfxx-x86.c:4422 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT“ одељке\n" -#: elfxx-x86.c:4394 +#: elfxx-x86.c:4440 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „ifunc“ одељке\n" -#: elfxx-x86.c:4431 +#: elfxx-x86.c:4477 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT PLT“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4450 +#: elfxx-x86.c:4496 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „IBT“-ом укључен „PLT“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4470 +#: elfxx-x86.c:4516 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „PLT .eh_frame“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4483 +#: elfxx-x86.c:4529 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим „GOT .eh_frame“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4497 +#: elfxx-x86.c:4543 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим други „PLT .eh_frame“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4517 +#: elfxx-x86.c:4563 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим PLT „.sframe“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4532 +#: elfxx-x86.c:4578 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: нисам успео да направим други PLT „.sframe“ одељак\n" -#: elfxx-x86.c:4572 +#: elfxx-x86.c:4618 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%pB“\n" @@ -5919,47 +6006,51 @@ msgstr "%pB 64-битна адреса %#<PRIx64> је ван опсега за msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> је ван опсега за Интелову хексадецималну датотеку" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1058 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не могу да добавим распаковани одељак „%pA“" -#: linker.c:1710 +#: linker.c:1713 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: индиректни симбол „%s“ ка „%s“ је петља" -#: linker.c:2580 +#: linker.c:1793 +msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" +msgstr "%P: %pB: напомена: порука изнад не узима збирку ђубра повезивача у налог\n" + +#: linker.c:2591 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "покушавам да одрадим преместиву везу са „%s“ улазом и „%s“ излазом" -#: linker.c:2859 +#: linker.c:2870 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: занемарујем удвостручени одељак „%pA“\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2879 +#: linker.c:2880 linker.c:2890 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачију величину\n" -#: linker.c:2893 linker.c:2901 +#: linker.c:2904 linker.c:2912 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n" -#: linker.c:2910 +#: linker.c:2921 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: удвостручени одељак „%pA“ има другачији садржај\n" -#: linker.c:3429 +#: linker.c:3440 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: преведено за систем велике крајности а циљ је мала крајност" -#: linker.c:3432 +#: linker.c:3443 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: преведено за систем мале крајности а циљ је велика крајност" @@ -6140,7 +6231,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_scan: непозната архитектура 0x%lx/0x%lx" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "непозната вредност поретка бајта заглавља „%#x“" -#: merge.c:1100 +#: merge.c:1118 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: приступ иза краја стопљеног одељка (%<PRId64>)" @@ -6280,7 +6371,7 @@ msgstr "%pB: неисправна почетна адреса за покрен msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "не могу да радим са врстом одељка %d датотеке OSF/1 језгра" -#: pdp11.c:1589 +#: pdp11.c:1588 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: симбол означава прекорачење (није подржано)" @@ -6290,45 +6381,45 @@ msgstr "%pB: симбол означава прекорачење (није по msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: непозната архитектура 0x%lx" -#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267 -#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323 -#: pei-x86_64.c:335 +#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 +#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 +#: pei-x86_64.c:331 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "упозорење: оштећени изложени подаци\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:356 +#: pei-x86_64.c:352 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Непознато: %x" -#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426 +#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "упозорење: оштећен одељак х-података\n" -#: pei-x86_64.c:481 +#: pei-x86_64.c:477 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Превише изложених кодова (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:567 +#: pei-x86_64.c:563 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) није производ од %d\n" -#: pei-x86_64.c:574 +#: pei-x86_64.c:570 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "упозорење: одељак „%s“ је нулте величине\n" -#: pei-x86_64.c:589 +#: pei-x86_64.c:585 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "упозорење: величина одељка „%s“ (%ld) је мања од виртуелне величине (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:598 +#: pei-x86_64.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6337,12 +6428,12 @@ msgstr "" "\n" "Табела функција (протумачени садржај одељка „%s“)\n" -#: pei-x86_64.c:601 +#: pei-x86_64.c:597 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t Изложени подаци\n" -#: pei-x86_64.c:726 +#: pei-x86_64.c:722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6352,57 +6443,57 @@ msgstr "" "Излаз за „%s“\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:822 +#: peicode.h:820 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: необрадива врста увоза; %x" -#: peicode.h:828 +#: peicode.h:826 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: непозната врста увоза; %x" -#: peicode.h:843 +#: peicode.h:841 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: непознат назив врсте увоза; %x" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1280 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: непозната врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1287 +#: peicode.h:1293 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: позната али необрадива врста машине (0x%x) у архиви записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1305 +#: peicode.h:1311 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: поље величине је нула у заглављу записа библиотеке увоза" -#: peicode.h:1331 +#: peicode.h:1337 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: ниска се не завршава нулом у датотеци „ILF“ објекта" -#: peicode.h:1387 +#: peicode.h:1393 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: грешка: подаци прочишћавања се завршавају изван краја директоријума прочишћавања" -#: peicode.h:1559 +#: peicode.h:1563 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: поправљам неисправно поравнање одељка" -#: peicode.h:1569 +#: peicode.h:1573 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: поправљам неисправно поравнање датотеке" -#: peicode.h:1577 +#: peicode.h:1581 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: неисправан број Рва и величина" @@ -6411,7 +6502,7 @@ msgstr "%pB: неисправан број Рва и величина" msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "радни оквир прикључка: нема више описника датотека. Покушајте да користите мање објеката/архива\n" -#: ppcboot.c:393 +#: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6420,27 +6511,27 @@ msgstr "" "\n" "заглавље „ppcboot“:\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Померај уноса = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:396 +#: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Дужина = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:400 +#: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Поље заставице = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:406 +#: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Назив партиције = „%s“\n" -#: ppcboot.c:426 +#: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6449,32 +6540,32 @@ msgstr "" "\n" "Почетак партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:433 +#: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Крај партиције[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:440 +#: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Одељак партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Дужина партиције[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8316 +#: reloc.c:8504 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "„INPUT_SECTION_FLAGS“ није подржано" -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8770 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: непозната врста премештања %#x у одељку „%pA“" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8586 +#: reloc.c:8774 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "да није ово издање повезивача – %s – мало застарело ?" @@ -6495,12 +6586,12 @@ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): померај премештања „%s“ је ван опсега" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5488 +#: som.c:5405 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: нема излазног одељка за размак „%pA“" -#: som.c:5534 +#: som.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6509,7 +6600,7 @@ msgstr "" "\n" "Помоћно заглавље извршне\n" -#: som.c:5843 +#: som.c:5760 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "„som_sizeof_headers“ није примењено" @@ -6658,1439 +6749,1439 @@ msgstr "оштећен „EEOM“ снимак – величина је пре msgid "object module not error-free !" msgstr "модул објекта није без грешака !" -#: vms-alpha.c:4004 +#: vms-alpha.c:4012 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "„SEC_RELOC“ је без премештања у одељку „%pA“" -#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271 +#: vms-alpha.c:4064 vms-alpha.c:4292 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "грешка величине у одељку „%pA“" -#: vms-alpha.c:4216 +#: vms-alpha.c:4235 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "привидно „ALPHA_R_BSR“ премештање" -#: vms-alpha.c:4257 +#: vms-alpha.c:4278 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "необрадиво премештање „%s“" -#: vms-alpha.c:4619 +#: vms-alpha.c:4643 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "непозната наредба извора „%d“" -#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 -#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 -#: vms-alpha.c:4829 +#: vms-alpha.c:4795 vms-alpha.c:4800 vms-alpha.c:4805 vms-alpha.c:4810 +#: vms-alpha.c:4815 vms-alpha.c:4838 vms-alpha.c:4843 vms-alpha.c:4848 +#: vms-alpha.c:4853 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "„%s“ није примењено" -#: vms-alpha.c:4865 +#: vms-alpha.c:4889 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "непозната редна наредба „%d“" -#: vms-alpha.c:5304 +#: vms-alpha.c:5328 msgid "corrupt reloc record" msgstr "оштећени снимак премештања" -#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 -#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 +#: vms-alpha.c:5358 vms-alpha.c:5376 vms-alpha.c:5393 vms-alpha.c:5411 +#: vms-alpha.c:5424 vms-alpha.c:5436 vms-alpha.c:5449 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "непознато премештање „%s + %s“" -#: vms-alpha.c:5484 +#: vms-alpha.c:5508 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "непознато премештање „%s“" -#: vms-alpha.c:5498 +#: vms-alpha.c:5522 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "неисправан индекс одељка у „ETIR“-у" -#: vms-alpha.c:5507 +#: vms-alpha.c:5531 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "премештање за не-„REL“ п-одељак" -#: vms-alpha.c:5560 +#: vms-alpha.c:5584 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "непознати симбол у наредби „%s“" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "премештање (%d) је *НЕПОЗНАТО*" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (дужина=%u): " -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6124 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EMH“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Грешка: дужина снимка је мања од величине „EMH_MHD“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:6120 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заглавље модула\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " ниво структуре : %u\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " најв. величина бележења: %u\n" -#: vms-alpha.c:6128 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Грешка: Назив модула недостаје\n" -#: vms-alpha.c:6134 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Грешка: Назив модула је предуг\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назив модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Грешка: Издање модула недостаје\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Грешка: Издање модула је предуго\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " издање модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6177 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Грешка: Датум превођења је скраћен\n" -#: vms-alpha.c:6155 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " датум превођења : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назив језика процесора\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назив језика: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заглавље датотека извора\n" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " датотека: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заглавље текста наслова\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " наслов: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заглавље ауторских права\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " ауторска права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "необрадива emh подврста „%u“\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (дужина=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Грешка: дужина је мања од дужине „EEOM“ снимка\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " број „cond“ парова повезивања: %u\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " довршавање кода: %u\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " заставице адресе преноса: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " п-одељак адресе преноса : %u\n" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса преноса : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6241 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6243 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6245 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6253 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6264 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6242 +#: vms-alpha.c:6266 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6274 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (дужина=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " „EGSD“ унос „%2u“ (врста: %u, дужина: %u): " -#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Погрешна дужина\n" -#: vms-alpha.c:6305 +#: vms-alpha.c:6329 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — Дефиниција одељка програма\n" -#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " поравнање : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " додела (дужина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — Дефиниција одељка програма дељене слике\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " додела (дужина) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6332 +#: vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " померај слике: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " померај симвек-а : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — Дефиниција општег симбола\n" -#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " померај п-одељка: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса кода: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6363 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " индекс п-одељка за тачку уноса: %u\n" -#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 +#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " индекс п-одељка : %u\n" -#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назив : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — Упута општег симбола\n" -#: vms-alpha.c:6392 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — Провера доследности увлачења\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " заставице : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " подударање ид-а : %x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " озбиљност грешке: %x\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назив ентитета : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назив објекта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " увлачење бинарног : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " аскри увлачење : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Дефиниција универзалног симбола\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " померај вектора симбола: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " тачка уноса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6466 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " описник процеса : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " индекс п-одељка: %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — Дефиниција векторисаног симбола\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6486 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " померај п-одељка: %u\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — Општа дефиниција симбола са верзијом\n" -#: vms-alpha.c:6485 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска верзије: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "необрадив „egsd“ унос врсте %u\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " индекс повезивања: %u, инструкција премештања: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 1: %u, померај 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6570 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 2: %u, померај 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6552 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс п-одељка 3: %u, померај 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " општи назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (дужина=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (врста: %3u, величина: %3u): " -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (општост спремника) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6602 +#: vms-alpha.c:6626 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (дуга реч спремника)" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STA_QW (четворострука реч спремника)" -#: vms-alpha.c:6615 +#: vms-alpha.c:6639 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (основа п-одељка спремника + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (дословност спремника)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (модул спремника)\n" -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент поступка поређења)\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6658 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (смешта бајт)\n" -#: vms-alpha.c:6637 +#: vms-alpha.c:6661 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (смешта реч)\n" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (смешта дугу реч)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (смешта четворореч)\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (смешта моментално понављање) %u бајта\n" -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6683 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (смешта опште) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6688 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (смешта адресу кода) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (смешта релативну грану)\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (смешта апсолутну грану)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (смешта померај у п-одељак)\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6705 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (смешта моментално) %u бајта\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (смешта општу дугу реч) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6694 +#: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (смешта ЛП са потписом поступка)\n" -#: vms-alpha.c:6697 +#: vms-alpha.c:6721 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (смешта општост гране) *урадити*\n" -#: vms-alpha.c:6700 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (смешта п-одељак + померај гране) *урадити*\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без радње)\n" -#: vms-alpha.c:6707 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (збраја)\n" -#: vms-alpha.c:6710 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (одузима)\n" -#: vms-alpha.c:6713 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множи)\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (дели)\n" -#: vms-alpha.c:6719 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логичко И)\n" -#: vms-alpha.c:6722 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логичко укључиво ИЛИ)\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логичко искључиво ИЛИ)\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (негација)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (комплемент)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (умеће поље)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (аритметички помак)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (помак без знака)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (окреће)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (бира)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (поново дефинише симбол текуће локације)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (дефинише дословност)\n" -#: vms-alpha.c:6756 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (смешта пар повезивања услова)\n" -#: vms-alpha.c:6760 +#: vms-alpha.c:6784 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (смешта пар повезивања услова + потпис)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, поступак: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6771 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " потпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (смешта општост услова)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, опште: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6809 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (смешта адресу кода услова)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " индекс повезивања: %u, назив поступка: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (смешта п-одељак + померај услова)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " индекс повезивања: %u, п-одељак: %u, померај: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (смешта „NOP“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6808 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (смешта „NOP“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6836 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (смешта „BSR“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6840 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (смешта „BSR“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6820 +#: vms-alpha.c:6844 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (смешта „LDA“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (смешта „LDA“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6852 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (смешта „BOH“ услова на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (смешта „BOH“ услова на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6837 +#: vms-alpha.c:6861 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (смешта услов или најаву на општој адреси)\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (смешта услов или најаву на п-одељку + померај)\n" -#: vms-alpha.c:6845 +#: vms-alpha.c:6869 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (поставља основу премештања)\n" -#: vms-alpha.c:6851 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (повећава основу премештања) %u\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6880 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (дефинише место)\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6883 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (поставља место)\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (спремником дефинисано место)\n" -#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*необрадиво*\n" -#: vms-alpha.c:6890 +#: vms-alpha.c:6914 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не могу да прочитам заглавље „GST“ записа\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не могу да нађем „EMH“ у првом „GST“ запису\n" -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6961 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "оштећено „GST“\n" -#: vms-alpha.c:6950 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не могу да читам „GST“ запис\n" -#: vms-alpha.c:6977 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " необрадив „EOBJ“ унос врсте %u\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " број бита: %u, основна адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7016 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " мапа бита: 0x%08x (укупно: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7023 +#: vms-alpha.c:7047 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7074 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " слика %u (%u уноса)\n" -#: vms-alpha.c:7056 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " померај: 0x%08x, вредност: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7079 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " слика %u (%u уноса), померај:\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7236 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 бита *није подржано*\n" -#: vms-alpha.c:7217 +#: vms-alpha.c:7241 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "класа: %u, д-врста: %u, дужина: %u, показивач: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7252 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "низ „%s“ није непрекидан\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "димцт: %u, а-заставице: 0x%02x, цифре: %u, размера: %u\n" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7264 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "ар-величина: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7268 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кораци:\n" -#: vms-alpha.c:7258 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Границе:\n" -#: vms-alpha.c:7265 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Доња: %u, горња: %u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "ниска бита „%s“ није поравната\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, положај: %u\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "в-заставице: 0x%02x, вредност: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7319 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(без вредности)\n" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(није активно)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(није додељено)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(описник)\n" -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(пратећа вредност)\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7360 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(спецификација следеће вредности)\n" -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(померај бита %u)\n" -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(регистар: %u, размештај: %u, индиректно: %u, врста: " -#: vms-alpha.c:7350 +#: vms-alpha.c:7374 msgid "literal" msgstr "дословност" -#: vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7377 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "desc" msgstr "опис" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "дужина: %2u, врста: %2u " -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомски, врста=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "непосредно, одређено на 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7397 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "укуцани показивач\n" -#: vms-alpha.c:7401 +#: vms-alpha.c:7425 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "показивач\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "низ, величина: %u, битмапа: " -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "описник низа:\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "одредба врсте за елемент:\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "одредба врсте за подскрипту „%u“:\n" -#: vms-alpha.c:7465 +#: vms-alpha.c:7489 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Табела симбола прочишћавања:\n" -#: vms-alpha.c:7476 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не могу да читам „GST“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " врста: %3u, дужина: %3u (при 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7499 +#: vms-alpha.c:7523 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не могу да читам „DST“ симбол\n" -#: vms-alpha.c:7543 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандардни подаци: %s\n" -#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "почетак модула\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " заставице: %d, језик: %u, већи: %u, мањи: %u\n" -#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 +#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назив модула : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7576 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " преводилац : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "крај модула\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7614 msgid "rtnbeg\n" msgstr "почетак рутине\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7618 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " заставице: %u, адреса: 0x%08x, пд-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7627 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назив рутине : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7638 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "крај рутине: величина 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7624 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: бкпт адреса 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7658 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епилог: заставице: %u, број: %u\n" -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "блк почетак: адреса: 0x%08x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7685 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "блк крај: величина: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "одредба врсте (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7707 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "врста поставке, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "почетак записа: назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7703 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " дужина: %u бита\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "крај записа\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "почетак бројања, дужина: %u, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "елементи бројања, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7726 +#: vms-alpha.c:7750 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "крај бројања\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7757 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "натпис, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7736 +#: vms-alpha.c:7760 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "непрекидни опсег (бр.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7779 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, величина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "број реда (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7809 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7856 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7897 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ред: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "извор (дужина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7912 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: дужина: %u, заставице: %u, ид поља: %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7929 +#: vms-alpha.c:7953 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назив датотеке: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7991 +#: vms-alpha.c:8015 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7995 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *необрадива* наредба „%u“\n" -#: vms-alpha.c:8007 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*необрадива* дст врста „%u“\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8063 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не могу да читам „EIHD“\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (величина: %u, број блокова: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8071 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " већи ид: %u, мањи ид: %u\n" -#: vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:8079 msgid "executable" msgstr "извршна" -#: vms-alpha.c:8058 +#: vms-alpha.c:8082 msgid "linkable image" msgstr "повезива слика" -#: vms-alpha.c:8065 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " врста слике: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8095 msgid "native" msgstr "изворна" -#: vms-alpha.c:8074 +#: vms-alpha.c:8098 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8081 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", подврста: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8088 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " помераји: исд: %u, активно: %u, проч симб: %u, ид слике: %u, закрпа: %u\n" -#: vms-alpha.c:8092 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " поправка инфо рва: " -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор симбола рва: " -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8099,460 +8190,460 @@ msgstr "" "\n" " померај низа верзије: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8126 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " број У/И слике: %u, бр. канала: %u, рек при: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8108 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " заставице повезивача: %08x:" -#: vms-alpha.c:8139 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " увлачење: 0x%08x, верзија система: 0x%08x, поклопљено ктрл: %u, величина симвектора: %u\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " БСТРАНИЦА: %u" -#: vms-alpha.c:8152 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", померај спољне исправке: %u, померај п-одељка „no_opt“-а: %u" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", алијас: %u\n" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "низ података верзије система:\n" -#: vms-alpha.c:8167 +#: vms-alpha.c:8191 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не могу да читам „EIHVN“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:8177 +#: vms-alpha.c:8201 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не могу да читам „EIHVN“ издање\n" -#: vms-alpha.c:8180 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "СЛИКА_ОСНОВЕ " -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "УПРАВЉАЊЕ_МЕМОРИЈОМ " -#: vms-alpha.c:8190 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "IO " msgstr "УИ " -#: vms-alpha.c:8193 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "ВОЛУМЕНИ_ДАТОТЕКА " -#: vms-alpha.c:8196 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "ЗАКАЗАНИ_ПРОЦЕСИ " -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "SYSGEN " msgstr "СТВАРАЊЕ_СИСТЕМА " -#: vms-alpha.c:8202 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "МГРЗАКЉУЧАВАЊЕ_КЛАСТЕРА " -#: vms-alpha.c:8205 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "ЛОГИЧКИ_НАЗИВИ " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SECURITY " msgstr "БЕЗБЕДНОСТ " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "ПОКРЕТАЧ_СЛИКЕ " -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "NETWORKS " msgstr "МРЕЖЕ " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "COUNTERS " msgstr "БРОЈАЧИ " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "STABLE " msgstr "СТАБИЛНО " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8247 msgid "MISC " msgstr "РАЗНО " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8250 msgid "CPU " msgstr "ЦПЈ " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8253 msgid "VOLATILE " msgstr "ПРОМЕНЉИВО " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8256 msgid "SHELL " msgstr "ШКОЉКА " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8259 msgid "POSIX " msgstr "ПОСИКС " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8262 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "ВИШЕ_ОБРАДНО " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8265 msgid "GALAXY " msgstr "ГАЛАКСИЈА " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8268 msgid "*unknown* " msgstr "*непознато* " -#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 +#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не могу да читам „EIHA“\n" -#: vms-alpha.c:8263 +#: vms-alpha.c:8287 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активирање слике: (величина=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8290 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Прва адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8294 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Трећа адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8278 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четврта адреса : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8282 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Дељена слика : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8293 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не могу да читам „EIHI“\n" -#: vms-alpha.c:8297 +#: vms-alpha.c:8321 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Препознавање слике: (веће: %u, мање: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8324 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назив слике : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8326 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " време везивања : %s\n" -#: vms-alpha.c:8304 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " увлачење слике : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8330 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " увлачење повезивача : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8308 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " увлачење изградње слике: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8318 +#: vms-alpha.c:8342 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не могу да читам „EIHS“\n" -#: vms-alpha.c:8322 +#: vms-alpha.c:8346 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Симбол слике и табела прочишћавања: (веће: %u, мање: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8352 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " табела симбола прочишћавања : вбн: %u, величина: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8333 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " табела општег симбола: вбн: %u, записи: %u\n" -#: vms-alpha.c:8338 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " табела модула прочишћавања: вбн: %u, величина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8351 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не могу да читам „EISD“\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Описник одељка слике: (већи: %u, мањи: %u, величина: %u, померај: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8370 +#: vms-alpha.c:8394 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " одељак: основа: 0x%08x%08x величина: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8399 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " заставице : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8413 +#: vms-alpha.c:8437 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " вбн: %u, пфц: %u, пореди_цтл: %u врста: %u (" -#: vms-alpha.c:8419 +#: vms-alpha.c:8443 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8422 +#: vms-alpha.c:8446 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8425 +#: vms-alpha.c:8449 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8428 +#: vms-alpha.c:8452 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8431 +#: vms-alpha.c:8455 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8434 +#: vms-alpha.c:8458 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8440 +#: vms-alpha.c:8464 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8467 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " увлачење: 0x%08x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8453 +#: vms-alpha.c:8477 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не могу да читам „DMT“\n" -#: vms-alpha.c:8457 +#: vms-alpha.c:8481 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Табела модула прочишћавања:\n" -#: vms-alpha.c:8466 +#: vms-alpha.c:8490 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не могу да читам „DMT“ заглавље\n" -#: vms-alpha.c:8472 +#: vms-alpha.c:8496 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " померај модула: 0x%08x, величина: 0x%08x, (%u п-одељака)\n" -#: vms-alpha.c:8482 +#: vms-alpha.c:8506 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не могу да читам „DMT“ п-одељак\n" -#: vms-alpha.c:8486 +#: vms-alpha.c:8510 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " почетак п-одељка: 0x%08x, дужина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8499 +#: vms-alpha.c:8523 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не могу да читам „DST“\n" -#: vms-alpha.c:8509 +#: vms-alpha.c:8533 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не могу да читам „GST“\n" -#: vms-alpha.c:8513 +#: vms-alpha.c:8537 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Табела општих симбола:\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8564 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Исправка покретача слике: (већи: %u, мањи: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8544 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " иаф веза : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8548 +#: vms-alpha.c:8572 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " веза исправке: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8551 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " величина : %u\n" -#: vms-alpha.c:8553 +#: vms-alpha.c:8577 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " заставице : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8582 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8587 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8592 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8571 +#: vms-alpha.c:8595 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8599 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8578 +#: vms-alpha.c:8602 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8581 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8583 +#: vms-alpha.c:8607 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8614 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Дељиве слике:\n" -#: vms-alpha.c:8598 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: величина: %u, заставице: 0x%02x, назив: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8629 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " исправке премештања четворо-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8611 +#: vms-alpha.c:8635 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " исправке премештања дуге-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8617 +#: vms-alpha.c:8641 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " исправке „.address“ упуте четворо-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " исправке „.address“ упуте дуге-речи:\n" -#: vms-alpha.c:8627 +#: vms-alpha.c:8651 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Исправке упуте адресе кода:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8656 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Исправке упуте парова повезивања:\n" -#: vms-alpha.c:8640 +#: vms-alpha.c:8664 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Промена заштите (%u уноса):\n" -#: vms-alpha.c:8649 +#: vms-alpha.c:8673 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " основа: 0x%08x %08x, величина: 0x%08x, заштита: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9526 +#: vms-alpha.c:9550 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: преместива веза није подржана\n" -#: vms-alpha.c:9597 +#: vms-alpha.c:9621 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: тачке више уноса: у модулима „%pB“ и „%pB“\n" @@ -8562,11 +8653,11 @@ msgstr "%P: тачке више уноса: у модулима „%pB“ и „ msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не могу да отворим дељену слику „%s“ из „%s“" -#: vms-misc.c:370 +#: vms-misc.c:374 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са нула бајтова" -#: vms-misc.c:375 +#: vms-misc.c:379 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "„_bfd_vms_output_counted“ је позвано са превише бајтова" @@ -8703,70 +8794,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "„%s“ је дефинисано али је подршка прикључка искључена" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "непознат атрибут за симбол „%s“: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5425 +#: elfnn-aarch64.c:5456 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 835769 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: elfnn-aarch64.c:5517 +#: elfnn-aarch64.c:5548 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: грешка: окрајак грешке 843419 је ван опсега (улазна датотека је превелика)" -#: elfnn-aarch64.c:5530 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: грешка: погрешка 843419 непосредно 0x%<PRIx64> је ван опсега за АДР (улазна датотека је превелика) и коришћено је „--fix-cortex-a53-843419=адр“. Тако да покрећем повезивача са „--fix-cortex-a53-843419=full“" -#: elfnn-aarch64.c:6065 +#: elfnn-aarch64.c:6096 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам симбола „%s“ која се може свезати споља не може се користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“" -#: elfnn-aarch64.c:6085 +#: elfnn-aarch64.c:6116 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: условна грана за недефинисани симбол „%s“ није дозвољена" -#: elfnn-aarch64.c:6173 +#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: табела описника локалног симбола биће „NULL“ приликом примене премештања „%s“ наспрам локалног симбола" -#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 +#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: „TLS“ премештање „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%s“" -#: elfnn-aarch64.c:7314 +#: elfnn-aarch64.c:7345 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "превише „GOT“ уноса за „-fpic“, поново преведите са „-fPIC“" -#: elfnn-aarch64.c:7342 +#: elfnn-aarch64.c:7373 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "један од могућих разлога ове грешке може бити да симбол упутан у назначеном коду има веће поравнање него што је објављено тамо где је дефинисан" -#: elfnn-aarch64.c:7909 +#: elfnn-aarch64.c:7940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта" -#: elfnn-aarch64.c:8982 +#: elfnn-aarch64.c:9013 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: премештање умношка за неумноживи заштићени симбол „%s“\n" -#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 +#: elfnn-kvx.c:930 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Не могу да доделим „%pA“ излазном одељку. Покушајте поново без „--enable-non-contiguous-regions“.\n" + +#: elfnn-kvx.c:2129 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерешиво „%s“ премештање у одељку „%s“" + +#: elfnn-kvx.c:2853 +#, c-format +msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" +msgstr "%s: Лош ELF ид: „%d“" + +#: elfnn-kvx.c:2908 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: преведен је као 32-битни објекат а „%s“ је 64-битни" + +#: elfnn-kvx.c:2911 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: преведен је као 64-битни објекат а „%s“ је 32-битни" + +#: elfnn-kvx.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: величина објекта не одговара величини циља „%s“" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elfnn-kvx.c:3001 +#, c-format +msgid "Private flags = 0x%lx : " +msgstr "Приватне заставице = 0x%lx: " + +#: elfnn-kvx.c:3005 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3007 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3009 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3014 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3016 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3018 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 бита" + +#: elfnn-kvx.c:3854 +#, c-format +msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " +msgstr "премештање за „%s“ има погрешну GOT врсту " + +#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> неисправно „imm“" -#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 +#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8775,62 +8937,67 @@ msgstr "" "%pB: „ABI“ није сагласно са оним из изабране емулације:\n" " циљна емулација „%s“ се не подудара са „%s“" -#: elfnn-loongarch.c:442 +#: elfnn-loongarch.c:458 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: не могу да повежем другачији „ABI“ објекат." -#: elfnn-loongarch.c:583 +#: elfnn-loongarch.c:600 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Унутрашња грешка: недостижно." -#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> бајта је потребно за поравнање на %<PRId64>-бајтну границу, али само %<PRId64> је присутно" -#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 +#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: упозорење: „RVE PLT“ стварање није подржано" -#: elfnn-riscv.c:922 +#: elfnn-riscv.c:919 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам апсолутног симбола „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам неапсолутног симбола „%s“ се не може користити у „RV32“ приликом стварања дељеног објекта" -#: elfnn-riscv.c:1850 +#: elfnn-riscv.c:1847 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "крајња величина „uleb128“ вредности на померају 0x%lx у „%pA“ из „%pB“ премашује расположиви простор" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2082 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "„%pcrel_lo“-у недостаје подударајуће „%pcrel_hi“" -#: elfnn-riscv.c:2088 +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "„%pcrel_lo“ са сабирком није дозвољено за „R_RISCV_GOT_HI20“" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:2090 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "„%%pcrel_lo“ прекорачење са сабирком, вредност за „%%pcrel_hi“ је 0x%<PRIx64> без икаквог сабирка, али може бити 0x%<PRIx64> након додавања „%%pcrel_lo“ сабирка" -#: elfnn-riscv.c:2101 +#: elfnn-riscv.c:2098 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "„%pcrel_lo“ прекорачење са сабирком" -#: elfnn-riscv.c:2606 +#: elfnn-riscv.c:2549 +#, c-format +msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" +msgstr "%pB: упозорење: „R_RISCV_SUB_ULEB128“ са не-нултим додатком, поново изградите binutils-ом 2.42 или већим" + +#: elfnn-riscv.c:2629 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Сабирак није дозвољен за „R_RISCV_GOT_HI20“" @@ -8848,186 +9015,186 @@ msgstr "Сабирак није дозвољен за „R_RISCV_GOT_HI20“" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2707 +#: elfnn-riscv.c:2730 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: премештање „%s“ наспрам „%s“ која се може свезати споља не може се користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2812 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "симбол „%pcrel_lo“ одељка са сабирком" -#: elfnn-riscv.c:2999 +#: elfnn-riscv.c:3022 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерешиво „%s“ премештање наспрам симбола „%s“\n" -#: elfnn-riscv.c:3034 +#: elfnn-riscv.c:3057 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: изван опсега\n" -#: elfnn-riscv.c:3039 +#: elfnn-riscv.c:3062 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: премештање није подржано\n" -#: elfnn-riscv.c:3045 +#: elfnn-riscv.c:3068 msgid "dangerous relocation error" msgstr "опасно премештање" -#: elfnn-riscv.c:3051 +#: elfnn-riscv.c:3074 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: унутрашња грешка: непозната грешка\n" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3620 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "грешка: %pB: оштећена ISA ниска „%s“. Прво слово треба да буде „i“ или „e“ али добих „%s“" -#: elfnn-riscv.c:3640 +#: elfnn-riscv.c:3663 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "грешка: %pB: неодговарајућа ISA ниска за стапање „%s“ и „%s“" -#: elfnn-riscv.c:3777 +#: elfnn-riscv.c:3800 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "грешка: %pB: ISA ниска улаза (%s) не одговара излазу (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3797 +#: elfnn-riscv.c:3820 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "грешка: %pB: „XLEN“ ниска улаза (%u) не одговара излазу (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3805 +#: elfnn-riscv.c:3828 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "грешка: %pB: неподржано „XLEN“ (%u), можда користите погрешну емулацију" -#: elfnn-riscv.c:3919 +#: elfnn-riscv.c:3942 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "упозорење: „%pB“ користи привилеговано спец издање „%u.%u.%u“ али излаз користи издање „%u.%u.%u“" -#: elfnn-riscv.c:3936 +#: elfnn-riscv.c:3959 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "упозорење: привилеговано спец издање 1.9.1 се не може повезати са другим спец издањима" -#: elfnn-riscv.c:3964 +#: elfnn-riscv.c:3987 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "грешка: „%pB“ користи %u-бајтно поравнан спремник али излаз користи %u-бајтно поравнан спремник" -#: elfnn-riscv.c:4061 +#: elfnn-riscv.c:4084 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: не могу да повежем „%s“ модуле са „%s“ модулима" -#: elfnn-riscv.c:4071 +#: elfnn-riscv.c:4094 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не могу да повежем „RVE“ са другом метом" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: премештање „%s“ наспрам неапсолутног симбола „%s“ се не може користити у „RV64“ приликом стварања дељеног објекта" -#: peXXigen.c:159 +#: peXXigen.c:161 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не могу да нађем назив за празан одељак" -#: peXXigen.c:186 +#: peXXigen.c:188 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: понестало је меморије при стварању назива за празан одељак" -#: peXXigen.c:197 +#: peXXigen.c:199 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не могу да направим лажни празан одељак" -#: peXXigen.c:920 +#: peXXigen.c:924 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: одељак испод основе слике" -#: peXXigen.c:925 +#: peXXigen.c:929 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: „RVA“ је скраћено" -#: peXXigen.c:1056 +#: peXXigen.c:1060 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: прекорачење броја редова: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Директоријум извоза [„.edata“ (или тамо где смо га нашли)]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Директоријум увоза [део „.idata“]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Директоријум изворишта [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Директоријум изузетака [.pdata]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Security Directory" msgstr "Директоријум безбедности" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Директоријум премештања основе [.reloc]" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Debug Directory" msgstr "Директоријум прочишћавања" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Description Directory" msgstr "Директоријум описа" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Special Directory" msgstr "Директоријум посебности" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Директоријум смештаја нити [.tls]" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Директоријум подешавања учитавања" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Директоријум увоза свеза" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Директоријум табеле увоза адресе" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Директоријум застоја увоза" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1240 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Заглавље ЦЛР извршавања" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Reserved" msgstr "Резервисано" -#: peXXigen.c:1302 +#: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9036,7 +9203,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n" -#: peXXigen.c:1308 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9045,7 +9212,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза у „%s“, али одељак нема садржај\n" -#: peXXigen.c:1315 +#: peXXigen.c:1319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9054,7 +9221,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела увоза у „%s“ на 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1321 +#: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9063,7 +9230,7 @@ msgstr "" "\n" "Табеле увоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n" -#: peXXigen.c:1324 +#: peXXigen.c:1328 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -9072,7 +9239,7 @@ msgstr "" " vma: Најава Време Напред ДЛЛ Први\n" " Табела Отисак Ланац Назив Потпрограм\n" -#: peXXigen.c:1373 +#: peXXigen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9081,12 +9248,12 @@ msgstr "" "\n" "\t„DLL“ назив: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1389 +#: peXXigen.c:1393 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Најава/Редни Назив члана Свезан-за\n" -#: peXXigen.c:1414 +#: peXXigen.c:1418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9095,12 +9262,12 @@ msgstr "" "\n" "Постоји први потпрограм, али не могу да нађем одељак који га садржи\n" -#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 +#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<оштећење: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1593 +#: peXXigen.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9109,7 +9276,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза, али не могу да нађем одељак који је садржи\n" -#: peXXigen.c:1606 +#: peXXigen.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9118,7 +9285,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“, али је премала (%d)\n" -#: peXXigen.c:1614 +#: peXXigen.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9127,7 +9294,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“, али садржај се не може прочитати\n" -#: peXXigen.c:1620 +#: peXXigen.c:1624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9136,7 +9303,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји табела извоза у „%s“ на 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9147,67 +9314,67 @@ msgstr "" "Табеле извоза (протумачени садржај одељка „%s“)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1659 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Заставице извоза \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Отисак времена/датума \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1666 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Већи/Мањи \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1665 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назив \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1676 +#: peXXigen.c:1680 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "сОснова редног броја\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1683 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Број улаза:\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТабела адреса извоза \t %08lx\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТабела [Назив показивача/редног броја]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1689 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табела адреса\n" -#: peXXigen.c:1692 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТабела адреса извоза \t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1701 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТабела назива показивача \t\t" -#: peXXigen.c:1702 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТабела редних бројева \t\t\t" -#: peXXigen.c:1716 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9216,20 +9383,20 @@ msgstr "" "\n" "Табела адресе извоза —— Основа редних бројева %ld\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1729 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела адресе извоза „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1748 msgid "Forwarder RVA" msgstr "„RVA“ прослеђивача" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1760 msgid "Export RVA" msgstr "„RVA“ извоза" -#: peXXigen.c:1763 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9238,27 +9405,27 @@ msgstr "" "\n" "Табела [Редни/Назив показивача]\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1775 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела назива показивача „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peXXigen.c:1778 +#: peXXigen.c:1782 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНеисправна табела редног „rva“ (0x%lx) или број уноса (0x%lx)\n" -#: peXXigen.c:1792 +#: peXXigen.c:1796 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <оштећен померај: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "упозорење, величина одељка „.pdata“ (%ld) није производ од %d\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9267,12 +9434,12 @@ msgstr "" "\n" "Табела функција (протумачени садржај одељка „.pdata“)\n" -#: peXXigen.c:1854 +#: peXXigen.c:1858 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tАдреса почетка\t Адреса краја\t\tИзложени подаци\n" -#: peXXigen.c:1856 +#: peXXigen.c:1860 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9281,12 +9448,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tПочетак Крај EH EH Крај пролога Изузетак\n" " \t\tАдреса Адреса Руковалац Подаци Адреса Маска\n" -#: peXXigen.c:1869 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Виртуелна величина „.pdata“ одељка (%ld) је већа од стварне величине (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2023 +#: peXXigen.c:2027 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9295,7 +9462,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПочетак Пролог Функција Заставице Изузетак ЕХ\n" " \t\tАдреса Дужина Дужина 32b извр Руковлац Подаци\n" -#: peXXigen.c:2148 +#: peXXigen.c:2152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9306,7 +9473,7 @@ msgstr "" "\n" "Премештање основе ПЕ датотеке (протумачени садржај „.reloc“ одељка)\n" -#: peXXigen.c:2177 +#: peXXigen.c:2181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9315,62 +9482,62 @@ msgstr "" "\n" "Виртуелна адреса: %08lx величина одломка %ld (0x%lx) Број исправки %ld\n" -#: peXXigen.c:2195 +#: peXXigen.c:2199 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпремештање %4d померај %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2256 +#: peXXigen.c:2260 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "„%03x %*.s“ унос: " -#: peXXigen.c:2280 +#: peXXigen.c:2284 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назив: [вредност: %08lx дужина %d]: " -#: peXXigen.c:2300 +#: peXXigen.c:2304 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<оштећена дужина ниске: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2310 +#: peXXigen.c:2314 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<оштећен померај ниске: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ИД: %#08lx" -#: peXXigen.c:2318 +#: peXXigen.c:2322 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Вредност: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2340 +#: peXXigen.c:2344 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x%*.s Лист: Адреса: %#08lx, Величина: %#08lx, Кодна страница: %d\n" -#: peXXigen.c:2382 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<непозната врста директоријума: %d>\n" -#: peXXigen.c:2390 +#: peXXigen.c:2394 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Табела: Знак: %d, Време: %08lx, Изд: %d/%d, Број назива: %d, ИД-ови: %d\n" -#: peXXigen.c:2478 +#: peXXigen.c:2482 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Откривен је оштећени „.rsrc“ одељак!\n" -#: peXXigen.c:2502 +#: peXXigen.c:2506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9379,17 +9546,17 @@ msgstr "" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: Вишак података у „.rsrc“ одељку – Виндоуз ће их занемарити:\n" -#: peXXigen.c:2508 +#: peXXigen.c:2512 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Табела ниске почиње на померају: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2511 +#: peXXigen.c:2515 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Изворишта почињу на померају: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9398,7 +9565,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји директоријум прочишћавања, али не могу да нађем одељак који га садржи\n" -#: peXXigen.c:2574 +#: peXXigen.c:2578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9407,7 +9574,7 @@ msgstr "" "\n" "Постоји директоријум прочишћавања у „%s“, али тај одељак нема садржаја\n" -#: peXXigen.c:2581 +#: peXXigen.c:2585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9416,7 +9583,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешка: одељак „%s“ садржи почетну адресу података прочишћавања али је премали\n" -#: peXXigen.c:2586 +#: peXXigen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9427,22 +9594,22 @@ msgstr "" "Постоји директоријум прочишћавања у „%s“ на 0x%lx\n" "\n" -#: peXXigen.c:2593 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поље величине података прочишћавања у директоријуму података је превелико за одељак" -#: peXXigen.c:2598 +#: peXXigen.c:2602 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Врста Величина Rva Померај\n" -#: peXXigen.c:2646 +#: peXXigen.c:2650 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(запис %c%c%c%c потпис %s старост %ld пдб %s)\n" -#: peXXigen.c:2658 +#: peXXigen.c:2662 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Величина директоријума прочишћавања није производ величине уноса директоријума прочишћавања\n" @@ -9450,7 +9617,7 @@ msgstr "Величина директоријума прочишћавања н #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2742 +#: peXXigen.c:2746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9459,91 +9626,107 @@ msgstr "" "\n" "Особености 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3027 +#: peXXigen.c:3031 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Директоријум података (%lx бајта на %<PRIx64>) се преноси преко границе одељка на %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3068 +#: peXXigen.c:3072 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "нисам успео да освежим помераје датотеке у директоријуму прочишћавања" -#: peXXigen.c:3077 +#: peXXigen.c:3081 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: нисам успео да читам одељак података прочишћавања" -#: peXXigen.c:3880 +#: peXXigen.c:3884 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: извориште удвостручене ниске: %d" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4019 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: неколико не-подразумеваних испољавања" -#: peXXigen.c:4033 +#: peXXigen.c:4037 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријум одговара листу" -#: peXXigen.c:4075 +#: peXXigen.c:4079 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист" -#: peXXigen.c:4080 +#: peXXigen.c:4084 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: удвостручени лист: %s" -#: peXXigen.c:4147 +#: peXXigen.c:4151 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: директоријуми са различитим особеностима" -#: peXXigen.c:4154 +#: peXXigen.c:4158 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "неуспело „.rsrc“ стапање: издања директоријума се разликују" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4266 +#: peXXigen.c:4270 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак" -#: peXXigen.c:4274 +#: peXXigen.c:4278 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: неуспело „.rsrc“ стапање: оштећени „.rsrc“ одељак" -#: peXXigen.c:4413 +#: peXXigen.c:4417 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$2“" -#: peXXigen.c:4433 +#: peXXigen.c:4437 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[1] зато што недостаје „.idata$4“" -#: peXXigen.c:4454 +#: peXXigen.c:4458 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[12] зато што недостаје „.idata$5“" -#: peXXigen.c:4474 +#: peXXigen.c:4478 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] зато што недостаје „.idata$6“" -#: peXXigen.c:4516 +#: peXXigen.c:4520 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] зато што недостаје „.idata$6“" -#: peXXigen.c:4541 +#: peXXigen.c:4545 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] зато што недостаје „__tls_used“" +#, c-format +#~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" +#~ msgstr "%pB: неподржана врста премештања имена „%s“" + +#~ msgid "f' and `c" +#~ msgstr "f“ и „c" + +#~ msgid "d' and `c" +#~ msgstr "d“ и „c" + +#~ msgid "zvknha" +#~ msgstr "zvknha" + +#~ msgid "zvknhb" +#~ msgstr "zvknhb" + #~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" #~ msgstr "Застарело „%s“ је позвано у „%s“ %d. ред у „%s“\n" @@ -9987,15 +10170,6 @@ msgstr "%pB: не могу да попуним речник података[9] #~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" #~ msgstr "%B: Непозната наредба „.directive“: %s" -#~ msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -#~ msgstr "%s: преведен је као 32-битни објекат а „%s“ је 64-битни" - -#~ msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -#~ msgstr "%s: преведен је као 64-битни објекат а „%s“ је 32-битни" - -#~ msgid "%s: object size does not match that of target %s" -#~ msgstr "%s: величина објекта не одговара величини циља „%s“" - #~ msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" #~ msgstr "%s: наишао сам на симбол натписа датума у улазу" |