diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2020-01-20 15:10:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2020-01-20 15:10:23 +0000 |
commit | 26916852e189323593102561f5e3e2137b892dec (patch) | |
tree | 1196dfd522d1a009b42e34e08d2acc5f8575964f /bfd/po/uk.po | |
parent | 14470f0755dbc942aa684ed647df978ddfc7cff2 (diff) | |
download | gdb-26916852e189323593102561f5e3e2137b892dec.zip gdb-26916852e189323593102561f5e3e2137b892dec.tar.gz gdb-26916852e189323593102561f5e3e2137b892dec.tar.bz2 |
Updated translations for various binutils sub-directories
Diffstat (limited to 'bfd/po/uk.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/uk.po | 3367 |
1 files changed, 1770 insertions, 1597 deletions
diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index a69aabb..b34f694 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.31.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:13+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: aout-cris.c:200 #, c-format @@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 +#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 +#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" @@ -58,174 +58,184 @@ msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4086 +#: aoutx.h:4085 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 +#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 -#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 -#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 +#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 -#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 -#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 -#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 +#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 +#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 +#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 -#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 -#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 -#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 -#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 -#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 -#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 -#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 +#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 +#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 +#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 +#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" -#: archive.c:2214 +#: arc-got.h:69 +#, c-format +msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" +msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT" + +#: archive.c:2227 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2330 linker.c:1429 +#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2559 +#: archive.c:2585 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2583 +#: archive.c:2609 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" -#: bfd.c:449 +#: bfd.c:673 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: bfd.c:450 +#: bfd.c:674 msgid "system call error" msgstr "помилка системного виклику" -#: bfd.c:451 +#: bfd.c:675 msgid "invalid bfd target" msgstr "некоректне призначення bfd" -#: bfd.c:452 +#: bfd.c:676 msgid "file in wrong format" msgstr "файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:453 +#: bfd.c:677 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:454 +#: bfd.c:678 msgid "invalid operation" msgstr "некоректна дія" -#: bfd.c:455 +#: bfd.c:679 msgid "memory exhausted" msgstr "пам'ять вичерпано" -#: bfd.c:456 +#: bfd.c:680 msgid "no symbols" msgstr "немає символів" -#: bfd.c:457 +#: bfd.c:681 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати" -#: bfd.c:458 +#: bfd.c:682 msgid "no more archived files" msgstr "більше архівованих файлів немає" -#: bfd.c:459 +#: bfd.c:683 msgid "malformed archive" msgstr "архів з пошкодженим форматуванням" -#: bfd.c:460 +#: bfd.c:684 msgid "DSO missing from command line" msgstr "у командному рядку пропущено DSO" -#: bfd.c:461 +#: bfd.c:685 msgid "file format not recognized" msgstr "формат файла не розпізнано" -#: bfd.c:462 +#: bfd.c:686 msgid "file format is ambiguous" msgstr "формат файла є неоднозначним" -#: bfd.c:463 +#: bfd.c:687 msgid "section has no contents" msgstr "розділ не має вмісту" -#: bfd.c:464 +#: bfd.c:688 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "розділ, непридатний для виведення даних" -#: bfd.c:465 +#: bfd.c:689 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує" -#: bfd.c:466 +#: bfd.c:690 msgid "bad value" msgstr "помилкове значення" -#: bfd.c:467 +#: bfd.c:691 msgid "file truncated" msgstr "файл обрізано" -#: bfd.c:468 +#: bfd.c:692 msgid "file too big" msgstr "файл є надто великим" -#: bfd.c:469 +#: bfd.c:693 +msgid "sorry, cannot handle this file" +msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл" + +#: bfd.c:694 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "помилка під час читання %s: %s" -#: bfd.c:470 +#: bfd.c:695 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:1429 +#: bfd.c:1654 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:1442 +#: bfd.c:1667 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:1447 +#: bfd.c:1672 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:1449 +#: bfd.c:1674 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" @@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів." -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" @@ -262,110 +272,100 @@ msgstr "Використано відносне пересування GP, вт msgid "using multiple gp values" msgstr "використовується декілька значень gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 +#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" -#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено" -#: coff-rs6000.c:2858 +#: coff-rs6000.c:2862 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 +#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:789 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі" -#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" -#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник" -#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512 +#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:1454 +#: coff-sh.c:1452 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965 +#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-tic80.c:441 -#, c-format -msgid "unsupported relocation type %#x" -msgstr "непідтримуваний тип пересування %#x" - -#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 -#, c-format -msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" -msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»" - -#: coffcode.h:954 +#: coffcode.h:952 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:989 +#: coffcode.h:987 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT" -#: coffcode.h:1001 +#: coffcode.h:999 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»" -#: coffcode.h:1011 +#: coffcode.h:1009 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" @@ -373,297 +373,312 @@ msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу дл #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1237 +#: coffcode.h:1240 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s" -#: coffcode.h:1306 +#: coffcode.h:1309 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано" -#: coffcode.h:1917 +#: coffcode.h:1920 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення" -#: coffcode.h:2315 +#: coffcode.h:2329 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»" -#: coffcode.h:2599 +#: coffcode.h:2607 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld" -#: coffcode.h:2910 +#: coffcode.h:2915 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)" -#: coffcode.h:3070 +#: coffcode.h:3075 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)" -#: coffcode.h:3489 +#: coffcode.h:3494 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld" -#: coffcode.h:3589 +#: coffcode.h:3594 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення" -#: coffcode.h:4276 +#: coffcode.h:4275 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)" -#: coffcode.h:4291 +#: coffcode.h:4292 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків" -#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339 +#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4353 +#: coffcode.h:4354 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4366 +#: coffcode.h:4367 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»" -#: coffcode.h:4774 +#: coffcode.h:4772 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»" -#: coffcode.h:4904 +#: coffcode.h:4902 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу" -#: coffcode.h:5050 +#: coffcode.h:5048 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:178 elf.c:1216 +#: coffgen.c:179 elf.c:1248 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s" -#: coffgen.c:202 elf.c:1227 +#: coffgen.c:203 elf.c:1259 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s" -#: coffgen.c:1657 +#: coffgen.c:1664 #, c-format msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>" #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1666 +#: coffgen.c:1673 #, c-format msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:1735 +#: coffgen.c:1742 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 -#: xcofflink.c:4505 +#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 +#: xcofflink.c:4506 msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2114 +#: coffgen.c:2120 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 +#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 +#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 +#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" -#: cofflink.c:352 +#: cofflink.c:356 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 +#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" -#: cofflink.c:2373 +#: cofflink.c:2377 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 +#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" -#: cofflink.c:2734 +#: cofflink.c:2739 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2742 +#: cofflink.c:2747 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff" -#: coffswap.h:789 +#: cofflink.c:3132 +#, c-format +msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" +msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»" + +#: coffswap.h:783 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" -#: coffswap.h:803 +#: coffswap.h:797 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:260 +#: compress.c:268 +#, c-format +msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" +msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%#<PRIx64> байтів) перевищує розмір файла (%#<PRIx64> байтів)" + +#: compress.c:279 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)" -#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 +#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale" -#: cpu-arm.c:446 +#: cpu-arm.c:451 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB" -#: dwarf2.c:544 +#: dwarf2.c:543 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s." -#: dwarf2.c:579 +#: dwarf2.c:578 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)." -#: dwarf2.c:1107 +#: dwarf2.c:1165 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів" -#: dwarf2.c:1275 +#: dwarf2.c:1333 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x" -#: dwarf2.c:1581 +#: dwarf2.c:1641 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)" -#: dwarf2.c:1926 +#: dwarf2.c:1989 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату" -#: dwarf2.c:1936 +#: dwarf2.c:1999 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера" -#: dwarf2.c:1977 +#: dwarf2.c:2040 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2057 +#: dwarf2.c:2107 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2087 +#: dwarf2.c:2137 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" -#: dwarf2.c:2100 +#: dwarf2.c:2150 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d" -#: dwarf2.c:2110 +#: dwarf2.c:2160 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:2128 +#: dwarf2.c:2178 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка" -#: dwarf2.c:2155 +#: dwarf2.c:2205 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду" -#: dwarf2.c:2174 +#: dwarf2.c:2224 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2347 +#: dwarf2.c:2415 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків" -#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 +#: dwarf2.c:2905 +msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" +msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром" + +#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE" -#: dwarf2.c:2889 +#: dwarf2.c:2955 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 +#: dwarf2.c:3011 +#, c-format +msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" +msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %<PRIu64>" + +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u" -#: dwarf2.c:2947 -msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" -msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром" - -#: dwarf2.c:3376 +#: dwarf2.c:3490 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4" -#: dwarf2.c:3420 +#: dwarf2.c:3534 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»" -#: dwarf2.c:3523 +#: dwarf2.c:3638 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою" @@ -779,100 +794,99 @@ msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адре msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено" -#: elf-eh-frame.c:1539 +#: elf-eh-frame.c:1542 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1546 +#: elf-eh-frame.c:1549 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено" -#: elf-eh-frame.c:1868 +#: elf-eh-frame.c:1872 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим" -#: elf-eh-frame.c:1882 +#: elf-eh-frame.c:1886 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних" -#: elf-eh-frame.c:1890 +#: elf-eh-frame.c:1894 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу" -#: elf-eh-frame.c:2139 +#: elf-eh-frame.c:2147 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури" -#: elf-eh-frame.c:2309 +#: elf-eh-frame.c:2317 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2332 +#: elf-eh-frame.c:2340 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "некоректний вміст у розділі %pA" -#: elf-eh-frame.c:2488 +#: elf-eh-frame.c:2496 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2490 +#: elf-eh-frame.c:2498 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються" -#: elf-ifunc.c:149 +#: elf-ifunc.c:146 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 -#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 -#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 -#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 -#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 -#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 -#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 -#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 -#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 +#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 +#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 -#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 -#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 -#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 -#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 -#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 -#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 -#: elfxx-tilegx.c:3874 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 +#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 +#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 +#: elfxx-tilegx.c:3873 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 -#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 -#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 -#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 +#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 -#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 -#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 -#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 -#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 -#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 -#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 -#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 -#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 +#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 +#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 +#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" @@ -881,38 +895,37 @@ msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" -#: elf-m10300.c:1198 +#: elf-m10300.c:1196 #, c-format msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 -#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 -#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 +#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 +#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 +#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf-m10300.c:2156 +#: elf-m10300.c:2154 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)" -#: elf-m10300.c:2160 +#: elf-m10300.c:2158 #, c-format msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання" -#: elf-m10300.c:2163 +#: elf-m10300.c:2161 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" -#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 -#: elf64-ia64.c:361 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 +#: elf64-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -954,7 +967,7 @@ msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %p msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 +#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n" @@ -962,115 +975,115 @@ msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %p msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:339 +#: elf-properties.c:337 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:348 +#: elf-properties.c:346 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n" -#: elf-properties.c:390 +#: elf-properties.c:388 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 +#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552 msgid "\n" msgstr "\n" -#: elf-properties.c:553 +#: elf-properties.c:551 msgid "Merging program properties\n" msgstr "Властивості програми об'єднання\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:345 +#: elf.c:342 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)" -#: elf.c:360 +#: elf.c:367 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»" -#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 +#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" -#: elf.c:664 +#: elf.c:671 #, c-format msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" -#: elf.c:680 +#: elf.c:687 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>" -#: elf.c:728 +#: elf.c:735 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:747 +#: elf.c:754 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:776 +#: elf.c:783 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних" -#: elf.c:837 +#: elf.c:844 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»" -#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 +#: elf.c:875 elf.c:3953 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»" -#: elf.c:888 +#: elf.c:895 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним" -#: elf.c:901 +#: elf.c:908 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" -#: elf.c:922 +#: elf.c:929 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено" -#: elf.c:945 +#: elf.c:952 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]" -#: elf.c:1408 +#: elf.c:1451 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1424 +#: elf.c:1467 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1494 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1623 +#: elf.c:1666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1079,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1665 +#: elf.c:1708 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1806 +#: elf.c:1849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1831 +#: elf.c:1874 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1106,577 +1119,605 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1836 +#: elf.c:1879 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2037 +#: elf.c:2079 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2145 +#: elf.c:2187 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2229 +#: elf.c:2271 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2342 +#: elf.c:2384 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 +#: elf.c:2473 +#, c-format +msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" +msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька розділів пересування для розділу %pA — ігноруємо усі, окрім першого" + +#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3248 +#: elf.c:3314 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3278 +#: elf.c:3344 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:3754 +#: elf.c:3821 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:3839 +#: elf.c:3906 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:3864 +#: elf.c:3931 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4430 +#: elf.c:4494 #, c-format -msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" -msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIN «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" +msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" +msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:5013 +#: elf.c:5082 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:5020 +#: elf.c:5089 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5024 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:5538 +#: elf.c:5671 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:5566 +#: elf.c:5697 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:5654 +#: elf.c:5808 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>" -#: elf.c:5791 +#. The fix for this error is usually to edit the linker script being +#. used and set up the program headers manually. Either that or +#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. +#: elf.c:5928 +#, c-format +msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" +msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" + +#: elf.c:5964 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d" -#: elf.c:5839 +#: elf.c:6095 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента" -#: elf.c:6072 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми" -#. The fix for this error is usually to edit the linker script being -#. used and set up the program headers manually. Either that or -#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6249 -#, c-format -msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" -msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" - -#: elf.c:6606 +#: elf.c:6760 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає" -#: elf.c:6949 +#: elf.c:7102 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?" -#: elf.c:7574 +#: elf.c:7722 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим" -#: elf.c:8073 +#: elf.c:8222 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:8421 +#: elf.c:8577 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:8548 +#: elf.c:8593 +#, c-format +msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" +msgstr "помилка: розділ версій %pB є надто великим (%#<PRIx64> байтів)" + +#: elf.c:8716 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 -#: elf64-ppc.c:4950 +#: elf.c:12238 +msgid "GNU_MBIND section is unsupported" +msgstr "підтримки розділу GNU_MBIND не передбачено" + +#: elf.c:12240 +msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" +msgstr "підтримки типу символів STT_GNU_IFUNC не передбачено" + +#: elf.c:12242 +msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" +msgstr "підтримки прив'язки символів до STB_GNU_UNIQUE не передбачено" + +#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5278 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:627 +#: elf32-arc.c:646 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:665 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s" -#: elf32-arc.c:683 +#: elf32-arc.c:702 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s" -#: elf32-arc.c:707 +#: elf32-arc.c:726 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s" -#: elf32-arc.c:747 +#: elf32-arc.c:766 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB" -#: elf32-arc.c:775 +#: elf32-arc.c:794 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s" -#: elf32-arc.c:802 +#: elf32-arc.c:821 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s" -#: elf32-arc.c:907 +#: elf32-arc.c:926 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" -#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 -#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 +#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" -#: elf32-arc.c:1012 +#: elf32-arc.c:1031 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено" -#: elf32-arc.c:1018 +#: elf32-arc.c:1037 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру" -#: elf32-arc.c:1151 +#: elf32-arc.c:1163 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1162 +#: elf32-arc.c:1174 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1876 +#: elf32-arc.c:1888 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним" -#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних" -#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 +#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 +#: elf32-nds32.c:5642 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2949 +#: elf32-arc.c:2961 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2957 +#: elf32-arc.c:2969 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" -#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 +#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw." -#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 +#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s" -#: elf32-arm.c:4697 +#: elf32-arm.c:4606 +#, c-format +msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" +msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)" + +#: elf32-arm.c:4775 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 +#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-arm.c:5957 +#: elf32-arm.c:6033 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур" -#: elf32-arm.c:5966 +#: elf32-arm.c:6042 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції" -#: elf32-arm.c:6005 +#: elf32-arm.c:6081 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції." -#: elf32-arm.c:6011 +#: elf32-arm.c:6087 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»." -#: elf32-arm.c:6023 +#: elf32-arm.c:6099 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах." -#: elf32-arm.c:6035 +#: elf32-arm.c:6111 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних" -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:6118 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою" -#: elf32-arm.c:6171 +#: elf32-arm.c:6247 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6217 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb." -#: elf32-arm.c:6239 +#: elf32-arm.c:6318 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду" -#: elf32-arm.c:6263 +#: elf32-arm.c:6342 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "«%s» посилається на функцію без входу" -#: elf32-arm.c:6278 +#: elf32-arm.c:6357 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6287 +#: elf32-arm.c:6366 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6306 +#: elf32-arm.c:6385 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру" -#: elf32-arm.c:6326 +#: elf32-arm.c:6405 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:" -#: elf32-arm.c:6334 +#: elf32-arm.c:6413 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання" -#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 +#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7793 +#: elf32-arm.c:7870 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8024 +#: elf32-arm.c:8101 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8051 +#: elf32-arm.c:8128 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 +#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8900 +#: elf32-arm.c:8979 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT." -#: elf32-arm.c:9000 +#: elf32-arm.c:9079 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9802 +#: elf32-arm.c:9881 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1" -#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 +#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10492 +#: elf32-arm.c:10571 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10495 +#: elf32-arm.c:10574 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10498 +#: elf32-arm.c:10577 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 +#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 +#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4366 +#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 +#: elf32-nios2.c:4378 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:12261 +#: elf32-arm.c:12339 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 +#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 +#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 +#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 +#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 +#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 +#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 +#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13764 +#: elf32-arm.c:13970 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: elf32-arm.c:13768 +#: elf32-arm.c:13974 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні" -#: elf32-arm.c:13813 +#: elf32-arm.c:14019 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB" -#: elf32-arm.c:13900 +#: elf32-arm.c:14106 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:13908 +#: elf32-arm.c:14114 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14175 +#: elf32-arm.c:14414 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-arm.c:14310 +#: elf32-arm.c:14549 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:14339 +#: elf32-arm.c:14578 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14497 +#: elf32-arm.c:14737 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14523 +#: elf32-arm.c:14763 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14662 +#: elf32-arm.c:14902 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14671 +#: elf32-arm.c:14911 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14923 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14696 +#: elf32-arm.c:14936 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14727 +#: elf32-arm.c:14967 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14739 +#: elf32-arm.c:14979 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14756 +#: elf32-arm.c:14996 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:14792 +#: elf32-arm.c:15032 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" @@ -1686,345 +1727,345 @@ msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 -#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-arm.c:14888 +#: elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:14896 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:14898 +#: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:14900 +#: elf32-arm.c:15140 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:14903 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 +#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:14909 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:14912 +#: elf32-arm.c:15152 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:14915 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:14924 +#: elf32-arm.c:15164 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 +#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 +#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:14935 +#: elf32-arm.c:15175 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:14943 +#: elf32-arm.c:15183 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:14946 +#: elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:14953 +#: elf32-arm.c:15193 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:14957 +#: elf32-arm.c:15197 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:14961 +#: elf32-arm.c:15201 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:14964 +#: elf32-arm.c:15204 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:14973 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:14976 +#: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:14982 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:14989 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:14995 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15000 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 +#: elf32-arm.c:15240 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 +#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 +#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 +#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15508 +#: elf32-arm.c:15746 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" -#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 -#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 +#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 +#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 +#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 +#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 +#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-arm.c:16854 +#: elf32-arm.c:17036 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 +#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18512 +#: elf32-arm.c:18702 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18539 +#: elf32-arm.c:18729 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 +#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19439 +#: elf32-arm.c:19629 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19478 +#: elf32-arm.c:19668 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20567 +#: elf32-arm.c:20749 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20643 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20658 +#: elf32-arm.c:20840 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20668 +#: elf32-arm.c:20850 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20672 +#: elf32-arm.c:20854 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 +#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20700 +#: elf32-arm.c:20882 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" -#: elf32-arm.c:20719 +#: elf32-arm.c:20901 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20723 +#: elf32-arm.c:20905 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20737 +#: elf32-arm.c:20919 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20743 +#: elf32-arm.c:20925 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 -#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 +#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 +#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-avr.c:3327 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 +#: elf32-avr.c:3338 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 +#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 msgid "relocation should be even number" msgstr "пересування має бути вказано парним числом" -#: elf32-bfin.c:1585 +#: elf32-bfin.c:1584 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 -#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 +#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d" -#: elf32-bfin.c:2638 +#: elf32-bfin.c:2637 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2655 +#: elf32-bfin.c:2654 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі" -#: elf32-bfin.c:2752 +#: elf32-bfin.c:2751 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916 +#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 +#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2874 +#: elf32-bfin.c:2871 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:3039 +#: elf32-bfin.c:3034 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено" -#: elf32-bfin.c:3040 +#: elf32-bfin.c:3035 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент" -#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603 +#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic" -#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607 +#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4941 +#: elf32-bfin.c:4936 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** перевірте це пересування: %s" -#: elf32-bfin.c:5057 +#: elf32-bfin.c:5052 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання" -#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390 +#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 msgid "unsupported relocation type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" @@ -2113,71 +2154,71 @@ msgstr "" "%pB, розділ %pA:\n" " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3747 +#: elf32-cris.c:3745 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3860 +#: elf32-cris.c:3857 msgid "unexpected machine number" msgstr "неочікуваний номер машини" -#: elf32-cris.c:3911 +#: elf32-cris.c:3909 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [символи містять префікс _]" -#: elf32-cris.c:3914 +#: elf32-cris.c:3912 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 та v32]" -#: elf32-cris.c:3917 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3961 +#: elf32-cris.c:3959 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів" -#: elf32-cris.c:3962 +#: elf32-cris.c:3960 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3979 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-cris.c:3983 +#: elf32-cris.c:3981 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-csky.c:2066 +#: elf32-csky.c:2067 msgid "GOT table size out of range" msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону" -#: elf32-csky.c:2917 +#: elf32-csky.c:2916 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»" -#: elf32-csky.c:2977 +#: elf32-csky.c:2976 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням" -#: elf32-csky.c:2990 +#: elf32-csky.c:2989 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" @@ -2258,39 +2299,39 @@ msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди se msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660 +#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n" -#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703 +#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n" -#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746 +#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n" -#: elf32-frv.c:3918 +#: elf32-frv.c:3914 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-frv.c:4069 +#: elf32-frv.c:4065 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6514 +#: elf32-frv.c:6508 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic" -#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s" -#: elf32-frv.c:6581 +#: elf32-frv.c:6575 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -2300,42 +2341,42 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511 +#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1248 +#: elf32-hppa.c:1256 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2688 +#: elf32-hppa.c:2695 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s" -#: elf32-hppa.c:3344 +#: elf32-hppa.c:3351 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання" -#: elf32-hppa.c:4140 +#: elf32-hppa.c:4147 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4158 +#: elf32-hppa.c:4165 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4217 +#: elf32-hppa.c:4224 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4521 +#: elf32-hppa.c:4528 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" @@ -2349,57 +2390,57 @@ msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 -#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 -#: elfxx-tilegx.c:1805 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 +#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 +#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 +#: elfxx-tilegx.c:1804 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-i386.c:1798 +#: elf32-i386.c:1794 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 -#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 +#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" -#: elf32-i386.c:2569 +#: elf32-i386.c:2563 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 msgid "symbol" msgstr "символу" -#: elf32-i386.c:2619 +#: elf32-i386.c:2613 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2632 +#: elf32-i386.c:2626 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" @@ -2449,7 +2490,7 @@ msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебу msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 +#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "закриті прапорці = %lx" @@ -2469,106 +2510,106 @@ msgstr ": команди m32rx" msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": команди m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1116 +#: elf32-m68hc1x.c:1136 #, c-format msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні." -#: elf32-m68hc1x.c:1150 +#: elf32-m68hc1x.c:1167 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді." -#: elf32-m68hc1x.c:1168 +#: elf32-m68hc1x.c:1183 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1184 +#: elf32-m68hc1x.c:1198 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1225 +#: elf32-m68hc1x.c:1234 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді" -#: elf32-m68hc1x.c:1352 +#: elf32-m68hc1x.c:1358 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел" -#: elf32-m68hc1x.c:1359 +#: elf32-m68hc1x.c:1365 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю." -#: elf32-m68hc1x.c:1368 +#: elf32-m68hc1x.c:1374 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 +#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 +#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-бітове ціле, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 +#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-бітове double, " -#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 +#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-бітове double, " -#: elf32-m68hc1x.c:1423 +#: elf32-m68hc1x.c:1429 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "процесор=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1425 +#: elf32-m68hc1x.c:1431 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "процесор=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1427 +#: elf32-m68hc1x.c:1433 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "процесор=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1430 +#: elf32-m68hc1x.c:1436 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [пам’ять=модель з банками]" -#: elf32-m68hc1x.c:1432 +#: elf32-m68hc1x.c:1438 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [пам’ять=плоска модель]" -#: elf32-m68hc1x.c:1435 +#: elf32-m68hc1x.c:1441 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 +#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: elf32-m68k.c:1660 +#: elf32-m68k.c:1671 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d" -#: elf32-m68k.c:1667 +#: elf32-m68k.c:1678 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d" @@ -2609,8 +2650,8 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 -#: elfxx-tilegx.c:3543 +#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 +#: elfxx-tilegx.c:3542 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?" @@ -2624,140 +2665,140 @@ msgstr "відбувається буквальне пересування дл msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу" -#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151 +#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань" -#: elf32-msp430.c:1358 +#: elf32-msp430.c:1361 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси" -#: elf32-msp430.c:2357 +#: elf32-msp430.c:2360 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d" -#: elf32-msp430.c:2456 +#: elf32-msp430.c:2461 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s" -#: elf32-msp430.c:2468 +#: elf32-msp430.c:2473 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s" -#: elf32-msp430.c:2480 +#: elf32-msp430.c:2486 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430" -#: elf32-msp430.c:2491 +#: elf32-msp430.c:2497 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2503 +#: elf32-msp430.c:2510 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2515 +#: elf32-msp430.c:2522 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430" -#: elf32-nds32.c:3624 +#: elf32-msp430.c:2547 #, c-format -msgid "error: can't find symbol: %s" -msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s" +msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" +msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті" -#: elf32-nds32.c:5639 +#: elf32-nds32.c:3628 #, c-format -msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" +msgid "error: can't find symbol: %s" +msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s" -#: elf32-nds32.c:5669 +#: elf32-nds32.c:5672 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено" -#: elf32-nds32.c:5795 +#: elf32-nds32.c:5798 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT" -#: elf32-nds32.c:5836 +#: elf32-nds32.c:5839 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE" -#: elf32-nds32.c:5858 +#: elf32-nds32.c:5861 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d" -#: elf32-nds32.c:6784 +#: elf32-nds32.c:6787 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими" -#: elf32-nds32.c:6828 +#: elf32-nds32.c:6831 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6842 +#: elf32-nds32.c:6845 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів." -#: elf32-nds32.c:6930 +#: elf32-nds32.c:6933 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6940 +#: elf32-nds32.c:6943 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-nds32.c:6967 +#: elf32-nds32.c:6970 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s" -#: elf32-nds32.c:6998 +#: elf32-nds32.c:7001 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": інструкції n1" -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:7004 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": інструкції n1h" -#: elf32-nds32.c:9462 +#: elf32-nds32.c:9465 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол" -#: elf32-nds32.c:9722 +#: elf32-nds32.c:9725 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>." -#: elf32-nds32.c:12975 +#: elf32-nds32.c:12978 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA." -#: elf32-nds32.c:12994 +#: elf32-nds32.c:12997 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." -#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 +#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" @@ -2769,23 +2810,23 @@ msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного поряд #: elf32-nios2.c:3822 #, c-format -msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" -msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n" +msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" +msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#<PRIx64>, втім, _gp не визначено\n" -#: elf32-nios2.c:3842 +#: elf32-nios2.c:3852 #, c-format -msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" -msgstr "неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n" +msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" +msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#<PRIx64>) із загального вказівника (за адресою %#<PRIx64>), оскільки зміщення (%#<PRId64>) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928 +#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "пересування за межі діапазону" -#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 msgid "dangerous relocation" msgstr "небезпечне пересування" -#: elf32-nios2.c:5378 +#: elf32-nios2.c:5392 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" @@ -2815,7 +2856,7 @@ msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути ну msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 +#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" @@ -2835,7 +2876,7 @@ msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі" -#: elf32-or1k.c:2074 +#: elf32-or1k.c:2071 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»" @@ -2845,99 +2886,99 @@ msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересув msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям" -#: elf32-ppc.c:986 +#: elf32-ppc.c:989 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s" -#: elf32-ppc.c:1617 +#: elf32-ppc.c:1622 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB" -#: elf32-ppc.c:1637 +#: elf32-ppc.c:1642 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB" -#: elf32-ppc.c:1679 +#: elf32-ppc.c:1684 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB" -#: elf32-ppc.c:1729 +#: elf32-ppc.c:1734 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1748 +#: elf32-ppc.c:1753 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1751 +#: elf32-ppc.c:1756 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2853 +#: elf32-ppc.c:2864 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 +#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" -#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 +#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 +#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові" -#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 +#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE" -#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 +#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE" -#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 +#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять" -#: elf32-ppc.c:3829 +#: elf32-ppc.c:3823 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі" -#: elf32-ppc.c:3837 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3906 +#: elf32-ppc.c:3900 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3925 +#: elf32-ppc.c:3919 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4028 +#: elf32-ppc.c:4022 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "примусово використано bss-plt через %pB" -#: elf32-ppc.c:4030 +#: elf32-ppc.c:4024 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt" @@ -2945,40 +2986,40 @@ msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 +#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 -#: elfxx-tilegx.c:2579 +#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 +#: elfxx-tilegx.c:2578 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:7457 +#: elf32-ppc.c:7430 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:7494 +#: elf32-ppc.c:7467 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 +#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:7634 +#: elf32-ppc.c:7607 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 +#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" -#: elf32-ppc.c:7985 +#: elf32-ppc.c:7955 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -2991,54 +3032,54 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:8017 +#: elf32-ppc.c:7987 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8187 +#: elf32-ppc.c:8165 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 +#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 -msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" -msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" +#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" +msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8954 +#: elf32-ppc.c:8946 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:8983 +#: elf32-ppc.c:8975 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9064 +#: elf32-ppc.c:9056 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 +#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 +#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10008 +#: elf32-ppc.c:9996 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" -#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472 +#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл" @@ -3127,22 +3168,22 @@ msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s" msgid " the output file's flags: %s" msgstr " прапорці файла результатів: %s" -#: elf32-rx.c:3792 +#: elf32-rx.c:3790 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s" -#: elf32-rx.c:3800 +#: elf32-rx.c:3798 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних" -#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 +#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT" @@ -3160,132 +3201,132 @@ msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у фор msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 +#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 +#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [фікс. розт.]" -#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 +#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:535 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" -#: elf32-sh.c:3633 +#: elf32-sh.c:3635 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено" -#: elf32-sh.c:3880 +#: elf32-sh.c:3882 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 +#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3942 +#: elf32-sh.c:3944 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3958 +#: elf32-sh.c:3960 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 +#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:4586 +#: elf32-sh.c:4588 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:4705 +#: elf32-sh.c:4707 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4723 +#: elf32-sh.c:4725 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4731 +#: elf32-sh.c:4733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4738 +#: elf32-sh.c:4740 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4745 +#: elf32-sh.c:4747 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4752 +#: elf32-sh.c:4754 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4759 +#: elf32-sh.c:4761 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4794 +#: elf32-sh.c:4796 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4812 +#: elf32-sh.c:4814 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4821 +#: elf32-sh.c:4823 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4828 +#: elf32-sh.c:4830 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4943 +#: elf32-sh.c:4945 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5011 +#: elf32-sh.c:5013 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5139 +#: elf32-sh.c:5141 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5146 +#: elf32-sh.c:5148 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" @@ -3305,7 +3346,7 @@ msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до симв msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 +#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" @@ -3340,118 +3381,118 @@ msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, систе msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів" -#: elf32-spu.c:732 +#: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n" -#: elf32-spu.c:740 +#: elf32-spu.c:743 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n" -#: elf32-spu.c:760 +#: elf32-spu.c:763 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n" -#: elf32-spu.c:801 +#: elf32-spu.c:804 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n" -#: elf32-spu.c:1027 +#: elf32-spu.c:1030 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB" -#: elf32-spu.c:1377 +#: elf32-spu.c:1380 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1909 +#: elf32-spu.c:1912 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB не може визначати %s" -#: elf32-spu.c:1917 +#: elf32-spu.c:1920 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "не можна визначати %s у скрипті" -#: elf32-spu.c:1951 +#: elf32-spu.c:1954 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s у розділі накладки" -#: elf32-spu.c:1980 +#: elf32-spu.c:1983 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" -#: elf32-spu.c:2572 +#: elf32-spu.c:2575 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "попередження: %s перекриває %s\n" -#: elf32-spu.c:2588 +#: elf32-spu.c:2591 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n" -#: elf32-spu.c:2620 +#: elf32-spu.c:2623 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n" -#: elf32-spu.c:2761 +#: elf32-spu.c:2764 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n" -#: elf32-spu.c:3330 +#: elf32-spu.c:3333 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n" -#: elf32-spu.c:4027 +#: elf32-spu.c:4030 msgid " calls:\n" msgstr " виклики:\n" -#: elf32-spu.c:4341 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s повторюється у %s\n" -#: elf32-spu.c:4345 +#: elf32-spu.c:4348 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s дубльовано\n" -#: elf32-spu.c:4352 +#: elf32-spu.c:4355 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n" -#: elf32-spu.c:4394 +#: elf32-spu.c:4397 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n" -#: elf32-spu.c:4550 +#: elf32-spu.c:4553 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n" -#: elf32-spu.c:4691 +#: elf32-spu.c:4694 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n" -#: elf32-spu.c:4712 +#: elf32-spu.c:4715 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n" -#: elf32-spu.c:4713 +#: elf32-spu.c:4716 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3459,23 +3500,23 @@ msgstr "" "\n" "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n" -#: elf32-spu.c:4723 +#: elf32-spu.c:4726 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4742 +#: elf32-spu.c:4745 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4748 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n" -#: elf32-spu.c:4814 +#: elf32-spu.c:4817 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup" -#: elf32-spu.c:5049 +#: elf32-spu.c:5052 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -3533,222 +3574,222 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 +#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" -#: elf32-v850.c:153 +#: elf32-v850.c:152 #, c-format msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних" -#: elf32-v850.c:156 +#: elf32-v850.c:155 #, c-format msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних" -#: elf32-v850.c:159 +#: elf32-v850.c:158 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:162 +#: elf32-v850.c:161 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:165 +#: elf32-v850.c:164 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно" -#: elf32-v850.c:463 +#: elf32-v850.c:462 msgid "failed to find previous HI16 reloc" msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16" -#: elf32-v850.c:2303 +#: elf32-v850.c:2302 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp" -#: elf32-v850.c:2307 +#: elf32-v850.c:2306 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep" -#: elf32-v850.c:2311 +#: elf32-v850.c:2310 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp" -#: elf32-v850.c:2532 +#: elf32-v850.c:2531 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання" -#: elf32-v850.c:2548 +#: elf32-v850.c:2547 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові" -#: elf32-v850.c:2563 +#: elf32-v850.c:2562 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2595 +#: elf32-v850.c:2594 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: " -#: elf32-v850.c:2598 +#: elf32-v850.c:2597 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "4-байтовий" -#: elf32-v850.c:2599 +#: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "8-байтовий" -#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 +#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611 #, c-format msgid "not set" msgstr "не встановлено" -#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636 -#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658 +#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635 +#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 #, c-format msgid "unknown: %x" msgstr "невідомо: %x" -#: elf32-v850.c:2607 +#: elf32-v850.c:2606 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr " розмір double: " -#: elf32-v850.c:2610 +#: elf32-v850.c:2609 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "4-байтові" -#: elf32-v850.c:2611 +#: elf32-v850.c:2610 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "8-байтові" -#: elf32-v850.c:2619 +#: elf32-v850.c:2618 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr " Потрібна підтримка FPU: " -#: elf32-v850.c:2622 +#: elf32-v850.c:2621 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2623 +#: elf32-v850.c:2622 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "FPU-3.0" -#: elf32-v850.c:2624 +#: elf32-v850.c:2623 #, c-format msgid "none" msgstr "немає" -#: elf32-v850.c:2631 +#: elf32-v850.c:2630 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "Використання SIMD: " -#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 +#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655 #, c-format msgid "yes" msgstr "так" -#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 +#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 #, c-format msgid "no" msgstr "ні" -#: elf32-v850.c:2642 +#: elf32-v850.c:2641 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "Використання CACHE: " -#: elf32-v850.c:2653 +#: elf32-v850.c:2652 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "Використання MMU: " -#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876 +#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875 #, c-format msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2894 +#: elf32-v850.c:2893 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "закриті прапорці = %lx: " -#: elf32-v850.c:2899 +#: elf32-v850.c:2898 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "невідома архітектура v850" -#: elf32-v850.c:2901 +#: elf32-v850.c:2900 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "архітектура v850 E3" -#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910 +#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "архітектура v850" -#: elf32-v850.c:2911 +#: elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "архітектура v850e" -#: elf32-v850.c:2912 +#: elf32-v850.c:2911 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "архітектура v850e1" -#: elf32-v850.c:2913 +#: elf32-v850.c:2912 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "архітектура v850e2" -#: elf32-v850.c:2914 +#: elf32-v850.c:2913 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "архітектура v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2915 +#: elf32-v850.c:2914 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "архітектура v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848 +#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції" -#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858 +#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893 +#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування" -#: elf32-v850.c:3705 +#: elf32-v850.c:3703 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>" @@ -3773,22 +3814,22 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>" -#: elf32-vax.c:1446 +#: elf32-vax.c:1443 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано" -#: elf32-vax.c:1572 +#: elf32-vax.c:1569 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA" -#: elf32-vax.c:1579 +#: elf32-vax.c:1576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA" -#: elf32-visium.c:821 +#: elf32-visium.c:824 #, c-format msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s" @@ -3803,233 +3844,238 @@ msgstr "процесор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 #: elf64-ia64.c:2353 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" -#: elf32-xtensa.c:937 +#: elf32-xtensa.c:942 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей" -#: elf32-xtensa.c:2675 +#: elf32-xtensa.c:2679 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 +#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-xtensa.c:2858 +#: elf32-xtensa.c:2862 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів" -#: elf32-xtensa.c:3070 +#: elf32-xtensa.c:3074 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3377 +#: elf32-xtensa.c:3381 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 +#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 +#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7638 +#: elf32-xtensa.c:7760 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9493 +#: elf32-xtensa.c:9615 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9543 +#: elf32-xtensa.c:9665 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10689 +#: elf32-xtensa.c:10812 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s" -#: elf64-alpha.c:472 +#: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda" -#: elf64-alpha.c:2463 +#: elf64-alpha.c:2464 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" -#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214 +#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428 +#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4484 +#: elf64-alpha.c:4485 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 +#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 msgid "<unknown>" msgstr "<невідома>" -#: elf64-alpha.c:4515 +#: elf64-alpha.c:4516 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4573 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s" -#: elf64-alpha.c:4608 +#: elf64-alpha.c:4609 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s" -#: elf64-alpha.c:4674 +#: elf64-alpha.c:4675 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4699 +#: elf64-alpha.c:4700 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf64-bpf.c:492 +msgid "internal error: relocation not supported" +msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено" + #: elf64-gen.c:71 #, c-format msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2081 +#: elf64-hppa.c:2079 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3286 +#: elf64-hppa.c:3283 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." -#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 +#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 +#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 +#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 +#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 +#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 +#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 +#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB" @@ -4081,147 +4127,147 @@ msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу, msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями" -#: elf64-mmix.c:1744 +#: elf64-mmix.c:1742 #, c-format msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>." -#: elf64-mmix.c:2173 +#: elf64-mmix.c:2167 #, c-format msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл" -#: elf64-mmix.c:2228 +#: elf64-mmix.c:2222 msgid "register section has contents\n" msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" -#: elf64-mmix.c:2418 +#: elf64-mmix.c:2412 #, c-format msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду" -#: elf64-ppc.c:3827 +#: elf64-ppc.c:4072 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: elf64-ppc.c:4002 +#: elf64-ppc.c:4247 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d" -#: elf64-ppc.c:4523 +#: elf64-ppc.c:4835 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n" -#: elf64-ppc.c:4919 +#: elf64-ppc.c:5247 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:4927 +#: elf64-ppc.c:5255 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:4954 +#: elf64-ppc.c:5282 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6145 +#: elf64-ppc.c:6483 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6417 +#: elf64-ppc.c:6755 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:6644 +#: elf64-ppc.c:7003 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA" -#: elf64-ppc.c:6733 +#: elf64-ppc.c:7092 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:6743 +#: elf64-ppc.c:7102 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:6765 +#: elf64-ppc.c:7124 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:7249 +#: elf64-ppc.c:7613 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI" -#: elf64-ppc.c:7499 +#: elf64-ppc.c:7866 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 +#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:8241 -#, c-format -msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" -msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc\n" - -#: elf64-ppc.c:8470 +#: elf64-ppc.c:8916 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9301 +#: elf64-ppc.c:9140 +#, c-format +msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" +msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n" + +#: elf64-ppc.c:9991 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:10215 +#: elf64-ppc.c:11055 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:10303 +#: elf64-ppc.c:11144 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:10330 +#: elf64-ppc.c:11171 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 +#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:10820 +#: elf64-ppc.c:11680 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11779 +#: elf64-ppc.c:12659 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 +#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:13244 +#: elf64-ppc.c:14124 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4230,7 +4276,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" -#: elf64-ppc.c:13248 +#: elf64-ppc.c:14128 #, c-format msgid "" " branch %lu\n" @@ -4261,82 +4307,87 @@ msgstr "" " plt call both %lu\n" " заг. запис %lu" -#: elf64-ppc.c:13583 +#: elf64-ppc.c:14523 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:13585 +#: elf64-ppc.c:14525 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:14245 +#: elf64-ppc.c:15279 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:14251 +#: elf64-ppc.c:15285 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:14985 +#: elf64-ppc.c:16170 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15097 +#: elf64-ppc.c:16257 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" +msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n" + +#: elf64-ppc.c:16312 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:15326 +#: elf64-ppc.c:16571 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:15349 +#: elf64-ppc.c:16594 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15446 +#: elf64-ppc.c:16739 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" -#: elf64-s390.c:2576 +#: elf64-s390.c:2574 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 +#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" -#: elf64-sparc.c:467 +#: elf64-sparc.c:483 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" -#: elf64-sparc.c:488 +#: elf64-sparc.c:504 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB" -#: elf64-sparc.c:512 +#: elf64-sparc.c:528 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:559 +#: elf64-sparc.c:575 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:691 +#: elf64-sparc.c:707 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" @@ -4357,77 +4408,85 @@ msgstr "захищений символ " msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435 -msgid "; recompile with -fPIC" -msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" - #: elf64-x86-64.c:1430 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1439 +#: elf64-x86-64.c:1440 msgid "a shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:1441 +#: elf64-x86-64.c:1442 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "a PIE object" msgstr "об'єкт PIE" -#: elf64-x86-64.c:1443 +#: elf64-x86-64.c:1449 msgid "a PDE object" msgstr "об'єкт PDE" -#: elf64-x86-64.c:1446 +#: elf64-x86-64.c:1451 +msgid "; recompile with -fPIE" +msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE" + +#: elf64-x86-64.c:1455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1931 +#: elf64-x86-64.c:1940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2073 +#: elf64-x86-64.c:2078 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2696 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 +#: elf64-x86-64.c:2700 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:2934 +#: elf64-x86-64.c:2938 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:2948 +#: elf64-x86-64.c:2952 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3208 +#: elf64-x86-64.c:3229 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3885 +#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" +msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" + +#: elf64-x86-64.c:4000 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4043 +#: elf64-x86-64.c:4158 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4106 +#: elf64-x86-64.c:4221 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4159 +#: elf64-x86-64.c:4274 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" @@ -4436,594 +4495,636 @@ msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у зап msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%" -#: elfcode.h:768 +#: elfcode.h:764 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується" -#: elfcode.h:1212 +#: elfcode.h:1208 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)" -#: elfcore.h:300 +#: elfcore.h:308 #, c-format msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>." -#: elflink.c:1367 +#: elflink.c:1362 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:1373 +#: elflink.c:1368 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1379 +#: elflink.c:1374 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1385 +#: elflink.c:1380 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:2075 +#: elflink.c:2071 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»" -#: elflink.c:2452 +#: elflink.c:2448 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s" -#: elflink.c:2541 +#: elflink.c:2539 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elflink.c:2553 +#: elflink.c:2551 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2744 +#: elflink.c:2742 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:3066 +#: elflink.c:3071 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:3128 +#: elflink.c:3131 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n" -#: elflink.c:3932 +#: elflink.c:3969 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4598 +#: elflink.c:4426 +#, c-format +msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" +msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)" + +#: elflink.c:4494 +#, c-format +msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" +msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)" + +#: elflink.c:4642 +#, c-format +msgid "%pB: not enough version information" +msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії" + +#: elflink.c:4680 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:4635 +#: elflink.c:4717 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5054 +#: elflink.c:5124 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6130 +#: elflink.c:6217 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6134 +#: elflink.c:6221 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6331 +#: elflink.c:6418 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:6902 +#: elflink.c:6989 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8359 +#: elflink.c:8475 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:8514 +#: elflink.c:8630 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8852 +#: elflink.c:8968 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:8855 +#: elflink.c:8971 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 +#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9125 elflink.c:9182 +#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9234 +#: elflink.c:9359 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:9502 +#: elflink.c:9640 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9782 +#: elflink.c:9920 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9785 +#: elflink.c:9923 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9788 +#: elflink.c:9926 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9874 +#: elflink.c:10012 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10028 +#: elflink.c:10166 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10031 +#: elflink.c:10169 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10034 +#: elflink.c:10172 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10066 +#: elflink.c:10204 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:10679 +#: elflink.c:10816 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:10724 +#: elflink.c:10861 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11484 +#: elflink.c:11604 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи" -#: elflink.c:11490 +#: elflink.c:11610 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" -#: elflink.c:11592 +#: elflink.c:11714 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12225 +#: elflink.c:12361 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:12442 +#: elflink.c:12578 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:12561 +#: elflink.c:12697 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:12609 +#: elflink.c:12745 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:12701 +#: elflink.c:12837 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:12704 +#: elflink.c:12840 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:12829 +#: elflink.c:12965 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:13002 -msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" -msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" - -#: elflink.c:13668 +#: elflink.c:13804 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:13844 +#: elflink.c:13845 +#, c-format +msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" +msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY" + +#: elflink.c:13988 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" -#: elfxx-mips.c:1450 +#: elfxx-aarch64.c:477 +#, c-format +msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" +msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся" + +#: elfxx-aarch64.c:738 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#, c-format +msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." +msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE." + +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" +msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" + +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#, c-format +msgid "%F%pA: failed to align section\n" +msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" + +#: elfxx-aarch64.c:812 +#, c-format +msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" +msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>" + +#: elfxx-mips.c:1515 msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5718 +#: elfxx-mips.c:5800 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6485 +#: elfxx-mips.c:6565 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6518 +#: elfxx-mips.c:6598 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6563 +#: elfxx-mips.c:6643 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6575 +#: elfxx-mips.c:6655 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7223 +#: elfxx-mips.c:7303 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 +#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 +#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8558 +#: elfxx-mips.c:8649 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8658 +#: elfxx-mips.c:8749 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8796 +#: elfxx-mips.c:8887 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9086 +#: elfxx-mips.c:9190 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9422 +#: elfxx-mips.c:9526 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10350 +#: elfxx-mips.c:10456 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10490 +#: elfxx-mips.c:10596 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10509 +#: elfxx-mips.c:10615 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10512 +#: elfxx-mips.c:10618 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10513 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10516 +#: elfxx-mips.c:10622 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10518 +#: elfxx-mips.c:10624 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10520 +#: elfxx-mips.c:10626 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:10798 +#: elfxx-mips.c:10926 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 +#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11456 +#: elfxx-mips.c:11600 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:14397 +#: elfxx-mips.c:14562 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:14931 +#: elfxx-mips.c:15096 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15208 +#: elfxx-mips.c:15373 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15225 +#: elfxx-mips.c:15390 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 +#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15281 +#: elfxx-mips.c:15446 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15306 +#: elfxx-mips.c:15471 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15440 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15452 +#: elfxx-mips.c:15617 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15466 +#: elfxx-mips.c:15631 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15485 +#: elfxx-mips.c:15650 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15497 +#: elfxx-mips.c:15662 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15506 +#: elfxx-mips.c:15671 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15568 +#: elfxx-mips.c:15733 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15582 +#: elfxx-mips.c:15747 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15634 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15639 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15643 +#: elfxx-mips.c:15808 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15815 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15654 +#: elfxx-mips.c:15819 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15843 +#: elfxx-mips.c:16010 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 +#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 +#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:15987 +#: elfxx-mips.c:16154 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15990 +#: elfxx-mips.c:16157 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15993 +#: elfxx-mips.c:16160 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:15996 +#: elfxx-mips.c:16163 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:15999 +#: elfxx-mips.c:16166 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:16002 +#: elfxx-mips.c:16169 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16005 +#: elfxx-mips.c:16172 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16008 +#: elfxx-mips.c:16175 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16040 +#: elfxx-mips.c:16207 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16042 +#: elfxx-mips.c:16209 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16044 +#: elfxx-mips.c:16211 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16046 +#: elfxx-mips.c:16213 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16048 +#: elfxx-mips.c:16215 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:16050 +#: elfxx-mips.c:16217 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16052 +#: elfxx-mips.c:16219 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16054 +#: elfxx-mips.c:16221 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:16079 +#: elfxx-mips.c:16246 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:16099 +#: elfxx-mips.c:16266 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-sparc.c:3113 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 +#: elfxx-sparc.c:3110 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" -#: elfxx-tilegx.c:4254 +#: elfxx-tilegx.c:4253 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s" @@ -5037,57 +5138,68 @@ msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:1383 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n" +#: elfxx-x86.c:1382 +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" +msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з %s\n" -#: elfxx-x86.c:2384 +#: elfxx-x86.c:2385 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2609 -msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" -msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" +#: elfxx-x86.c:2651 +msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" +msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:2614 -#, c-format -msgid "%F%pA: failed to align section\n" -msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" +#: elfxx-x86.c:2653 +msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" +msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n" + +#: elfxx-x86.c:2676 +msgid "IBT and SHSTK properties" +msgstr "властивості IBT і SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2760 +#: elfxx-x86.c:2678 +msgid "IBT property" +msgstr "властивість IBT" + +#: elfxx-x86.c:2680 +msgid "SHSTK property" +msgstr "властивість SHSTK" + +#: elfxx-x86.c:2824 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2769 +#: elfxx-x86.c:2833 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2787 +#: elfxx-x86.c:2851 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2828 +#: elfxx-x86.c:2891 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2849 +#: elfxx-x86.c:2911 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2864 +#: elfxx-x86.c:2925 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2885 +#: elfxx-x86.c:2945 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2898 +#: elfxx-x86.c:2958 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2912 +#: elfxx-x86.c:2972 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" @@ -5161,7 +5273,7 @@ msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Викликано застарілу %s\n" -#: linker.c:1697 +#: linker.c:1696 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" @@ -5171,179 +5283,217 @@ msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2853 +#: linker.c:2854 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2863 linker.c:2873 +#: linker.c:2864 linker.c:2874 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2882 linker.c:2888 +#: linker.c:2883 linker.c:2889 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2893 +#: linker.c:2894 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3407 +#: linker.c:3408 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3410 +#: linker.c:3411 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" -#: mach-o.c:632 +#: mach-o-arm.c:172 +msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc" +msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: reloc є першим reloc" + +#: mach-o-arm.c:188 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d" +msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: некоректна довжина: %d" + +#: mach-o-arm.c:203 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "помилкове форматування пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d" + +#: mach-o-arm.c:218 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "помилкове форматування локального пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d" + +#: mach-o-arm.c:233 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "помилкове форматування половинного пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d" + +#: mach-o-arm.c:265 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" +msgstr "помилкове форматування простого пересування mach-o ARM: некоректна довжина: %d (pcrel: %d)" + +#: mach-o-arm.c:329 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" +msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d" + +#: mach-o.c:633 #, c-format msgid "<unknown mask flags>" msgstr "<невідомі прапорці маскування>" -#: mach-o.c:687 +#: mach-o.c:688 msgid " (<unknown>)" msgstr " (<невідомо>)" -#: mach-o.c:698 +#: mach-o.c:699 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr "заголовок MACH-O:\n" -#: mach-o.c:699 +#: mach-o.c:700 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magic: %#lx\n" -#: mach-o.c:700 +#: mach-o.c:701 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:702 +#: mach-o.c:703 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:704 +#: mach-o.c:705 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " тип файла : %#lx\n" -#: mach-o.c:705 +#: mach-o.c:706 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " кть_команд: %#lx\n" -#: mach-o.c:706 +#: mach-o.c:707 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " розмір_кмд: %#lx\n" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:708 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " прапорці: %lx\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:709 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " версія: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:743 +#: mach-o.c:744 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld" -#: mach-o.c:912 +#: mach-o.c:913 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи" -#: mach-o.c:2108 +#: mach-o.c:1505 +msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" +msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів" + +#: mach-o.c:2123 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано." -#: mach-o.c:2554 +#: mach-o.c:2569 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n" -#: mach-o.c:2661 +#: mach-o.c:2676 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x" -#: mach-o.c:2766 +#: mach-o.c:2781 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:2950 +#: mach-o.c:2965 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3092 +#: mach-o.c:3107 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:3628 +#: mach-o.c:3642 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3671 +#: mach-o.c:3685 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3722 +#: mach-o.c:3736 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u" -#: mach-o.c:3741 +#: mach-o.c:3755 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3824 +#: mach-o.c:3838 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3843 +#: mach-o.c:3857 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3920 +#: mach-o.c:3934 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів" -#: mach-o.c:4931 +#: mach-o.c:4994 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x" -#: mach-o.c:5122 +#: mach-o.c:5185 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5227 +#: mach-o.c:5290 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x" -#: merge.c:878 +#: merge.c:889 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)" @@ -5358,122 +5508,122 @@ msgstr "%pB: немає основи для отримання назви роз msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів" -#: mmo.c:955 +#: mmo.c:952 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>" -#: mmo.c:1252 +#: mmo.c:1248 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n" -#: mmo.c:1399 +#: mmo.c:1395 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n" -#: mmo.c:1633 +#: mmo.c:1628 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n" -#: mmo.c:1644 +#: mmo.c:1639 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n" -#: mmo.c:1682 +#: mmo.c:1677 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n" -#: mmo.c:1733 +#: mmo.c:1728 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n" -#: mmo.c:1774 +#: mmo.c:1769 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1785 +#: mmo.c:1780 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1810 +#: mmo.c:1805 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1835 +#: mmo.c:1830 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n" -#: mmo.c:1857 +#: mmo.c:1852 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n" -#: mmo.c:1871 +#: mmo.c:1866 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n" -#: mmo.c:1978 +#: mmo.c:1973 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2015 +#: mmo.c:2010 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n" -#: mmo.c:2029 +#: mmo.c:2024 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2740 +#: mmo.c:2732 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n" -#: mmo.c:2983 +#: mmo.c:2975 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n" -#: mmo.c:3082 +#: mmo.c:3074 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n" -#: mmo.c:3128 +#: mmo.c:3120 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n" -#: mmo.c:3181 +#: mmo.c:3173 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n" -#: mmo.c:3232 +#: mmo.c:3224 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n" -#: mmo.c:3239 +#: mmo.c:3231 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>" -#: mmo.c:3244 +#: mmo.c:3236 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5483,48 +5633,50 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d" -#: pef.c:527 +#: pef.c:534 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx" -#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 +#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243 +#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304 +#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:315 +#: pei-x86_64.c:367 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Невідомий: %x" -#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384 +#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n" -#: pei-x86_64.c:439 +#: pei-x86_64.c:492 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:529 +#: pei-x86_64.c:582 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n" -#: pei-x86_64.c:536 +#: pei-x86_64.c:589 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n" -#: pei-x86_64.c:551 +#: pei-x86_64.c:604 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:560 +#: pei-x86_64.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5533,12 +5685,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: pei-x86_64.c:563 +#: pei-x86_64.c:616 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n" -#: pei-x86_64.c:692 +#: pei-x86_64.c:745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5548,42 +5700,42 @@ msgstr "" "Дамп %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:775 +#: peicode.h:796 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x" -#: peicode.h:781 +#: peicode.h:802 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x" -#: peicode.h:796 +#: peicode.h:817 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x" -#: peicode.h:1211 +#: peicode.h:1232 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1224 +#: peicode.h:1245 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1242 +#: peicode.h:1263 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1295 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом" -#: peicode.h:1330 +#: peicode.h:1351 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу" @@ -5641,32 +5793,32 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8232 +#: reloc.c:8263 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8333 +#: reloc.c:8364 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: reloc.c:8420 +#: reloc.c:8452 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" -#: reloc.c:8429 +#: reloc.c:8461 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" -#: reloc.c:8491 +#: reloc.c:8523 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8495 +#: reloc.c:8527 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" @@ -5676,7 +5828,7 @@ msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано" -#: som.c:5478 +#: som.c:5482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5685,7 +5837,7 @@ msgstr "" "\n" "Допоміжний заголовок виконання\n" -#: som.c:5787 +#: som.c:5791 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано" @@ -5709,7 +5861,7 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка" -#: syms.c:1091 +#: syms.c:1098 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "непідтримуване пересування .stab" @@ -5717,65 +5869,69 @@ msgstr "непідтримуване пересування .stab" msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:660 +#: vms-alpha.c:665 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x" -#: vms-alpha.c:1173 +#: vms-alpha.c:1157 +msgid "record is too small for symbol name length" +msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу" + +#: vms-alpha.c:1190 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1197 +#: vms-alpha.c:1214 #, c-format -msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" -msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)" +msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" +msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)" -#: vms-alpha.c:1205 +#: vms-alpha.c:1224 #, c-format -msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" -msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим" +msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" +msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390 +#: vms-alpha.c:1366 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1419 +#: vms-alpha.c:1442 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "невідомий підтип EGSD, %d" -#: vms-alpha.c:1452 +#: vms-alpha.c:1475 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1465 +#: vms-alpha.c:1489 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1707 +#: vms-alpha.c:1733 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "невідома команда ETIR, %d" -#: vms-alpha.c:1738 +#: vms-alpha.c:1764 msgid "corrupt vms value" msgstr "пошкоджене значення vms" -#: vms-alpha.c:1866 +#: vms-alpha.c:1895 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR" -#: vms-alpha.c:1923 +#: vms-alpha.c:1956 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "помилковий номер розділу у %s" -#: vms-alpha.c:1936 +#: vms-alpha.c:1970 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "непідтримувана команда STA, %s" @@ -5785,1468 +5941,1468 @@ msgstr "непідтримувана команда STA, %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396 +#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: підтримки не передбачено" -#: vms-alpha.c:2122 +#: vms-alpha.c:2162 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: не реалізовано" -#: vms-alpha.c:2380 +#: vms-alpha.c:2450 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "некоректне використання %s з контекстами" -#: vms-alpha.c:2414 +#: vms-alpha.c:2491 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "зарезервована команда %d" -#: vms-alpha.c:2498 +#: vms-alpha.c:2575 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:2507 +#: vms-alpha.c:2584 msgid "object module not error-free !" msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!" -#: vms-alpha.c:3831 +#: vms-alpha.c:3926 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 +#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4043 +#: vms-alpha.c:4138 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4084 +#: vms-alpha.c:4179 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4377 +#: vms-alpha.c:4474 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 -#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 -#: vms-alpha.c:4507 +#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 +#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 +#: vms-alpha.c:4604 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4550 +#: vms-alpha.c:4647 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 -#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 +#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 +#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5152 +#: vms-alpha.c:5249 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5166 +#: vms-alpha.c:5263 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5175 +#: vms-alpha.c:5272 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5222 +#: vms-alpha.c:5319 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5636 +#: vms-alpha.c:5733 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:5752 +#: vms-alpha.c:5849 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:5757 +#: vms-alpha.c:5854 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5871 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5777 +#: vms-alpha.c:5874 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5778 +#: vms-alpha.c:5875 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 +#: vms-alpha.c:5876 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:5785 +#: vms-alpha.c:5882 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:5791 +#: vms-alpha.c:5888 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5794 +#: vms-alpha.c:5891 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5895 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:5901 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5807 +#: vms-alpha.c:5904 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5810 +#: vms-alpha.c:5907 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5909 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5914 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:5818 +#: vms-alpha.c:5915 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5822 +#: vms-alpha.c:5919 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:5823 +#: vms-alpha.c:5920 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5924 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:5828 +#: vms-alpha.c:5925 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5832 +#: vms-alpha.c:5929 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:5833 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5837 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:5847 +#: vms-alpha.c:5944 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5852 +#: vms-alpha.c:5949 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5856 +#: vms-alpha.c:5953 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:5858 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:5862 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5863 +#: vms-alpha.c:5960 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:5865 +#: vms-alpha.c:5962 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5971 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5973 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:5975 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5979 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5884 +#: vms-alpha.c:5981 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5886 +#: vms-alpha.c:5983 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5985 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5992 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5897 +#: vms-alpha.c:5994 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5899 +#: vms-alpha.c:5996 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:6000 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5905 +#: vms-alpha.c:6002 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:6004 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:6006 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:6008 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5913 +#: vms-alpha.c:6010 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:6012 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5917 +#: vms-alpha.c:6014 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6016 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5928 +#: vms-alpha.c:6025 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5941 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6056 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 +#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6062 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:6073 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:5982 +#: vms-alpha.c:6079 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6080 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6082 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:6084 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6105 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6107 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 +#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6022 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6034 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6035 +#: vms-alpha.c:6132 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6039 +#: vms-alpha.c:6136 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6041 +#: vms-alpha.c:6138 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6044 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6049 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6052 +#: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6068 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6070 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6104 +#: vms-alpha.c:6201 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6115 +#: vms-alpha.c:6212 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6154 +#: vms-alpha.c:6251 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6159 +#: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6262 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6267 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6181 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (довж=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6300 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6304 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6211 +#: vms-alpha.c:6308 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6312 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6220 +#: vms-alpha.c:6317 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6222 +#: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6228 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6234 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6338 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6344 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6365 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6368 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6371 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6287 +#: vms-alpha.c:6384 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6291 +#: vms-alpha.c:6388 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6297 +#: vms-alpha.c:6394 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6301 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6307 +#: vms-alpha.c:6404 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6313 +#: vms-alpha.c:6410 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6316 +#: vms-alpha.c:6413 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6322 +#: vms-alpha.c:6419 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6425 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6428 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6437 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6343 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6346 +#: vms-alpha.c:6443 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6349 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6450 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6456 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6362 +#: vms-alpha.c:6459 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6367 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6373 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6380 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6504 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6415 +#: vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6420 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6525 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6531 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6441 +#: vms-alpha.c:6538 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6541 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 +#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 +#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6524 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6634 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6545 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6574 +#: vms-alpha.c:6671 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6612 +#: vms-alpha.c:6709 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6619 +#: vms-alpha.c:6716 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6742 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6748 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6673 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:6680 +#: vms-alpha.c:6777 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6802 +#: vms-alpha.c:6899 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:6807 +#: vms-alpha.c:6904 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6818 +#: vms-alpha.c:6915 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:6823 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6925 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6929 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:6842 +#: vms-alpha.c:6939 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6945 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:6860 +#: vms-alpha.c:6957 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:6865 +#: vms-alpha.c:6962 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6983 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6892 +#: vms-alpha.c:6989 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:6895 +#: vms-alpha.c:6992 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:6898 +#: vms-alpha.c:6995 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:6901 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:6905 +#: vms-alpha.c:7002 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:6908 +#: vms-alpha.c:7005 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:6911 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:6922 +#: vms-alpha.c:7019 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7022 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:6928 +#: vms-alpha.c:7025 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:6931 +#: vms-alpha.c:7028 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:6948 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:6954 +#: vms-alpha.c:7051 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:6958 +#: vms-alpha.c:7055 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7059 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6966 +#: vms-alpha.c:7063 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:7071 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:6981 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:6988 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:6990 +#: vms-alpha.c:7087 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7105 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7122 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7039 +#: vms-alpha.c:7136 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7082 +#: vms-alpha.c:7179 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 +#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7092 +#: vms-alpha.c:7189 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:7191 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7108 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7115 +#: vms-alpha.c:7212 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7117 +#: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7130 +#: vms-alpha.c:7227 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7138 +#: vms-alpha.c:7235 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7147 +#: vms-alpha.c:7244 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7157 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7166 +#: vms-alpha.c:7263 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7172 +#: vms-alpha.c:7269 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7276 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7188 +#: vms-alpha.c:7285 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7195 +#: vms-alpha.c:7292 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7199 +#: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7203 +#: vms-alpha.c:7300 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7207 +#: vms-alpha.c:7304 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7311 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7224 +#: vms-alpha.c:7321 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7324 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7237 +#: vms-alpha.c:7334 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7351 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7261 +#: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7267 +#: vms-alpha.c:7364 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7273 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7376 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7284 +#: vms-alpha.c:7381 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7386 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7294 +#: vms-alpha.c:7391 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7298 +#: vms-alpha.c:7395 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7400 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7305 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7409 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7318 +#: vms-alpha.c:7415 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7419 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7424 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7439 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7454 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7362 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7371 +#: vms-alpha.c:7468 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7477 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 +#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 +#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7414 +#: vms-alpha.c:7511 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7418 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7430 +#: vms-alpha.c:7527 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:7462 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7466 +#: vms-alpha.c:7563 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7470 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:7575 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:7481 +#: vms-alpha.c:7578 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7585 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7494 +#: vms-alpha.c:7591 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7594 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7504 +#: vms-alpha.c:7601 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7612 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:7517 +#: vms-alpha.c:7614 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:7520 +#: vms-alpha.c:7617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7255,653 +7411,688 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:7525 +#: vms-alpha.c:7622 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7531 +#: vms-alpha.c:7628 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7659 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7665 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7672 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7675 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:7586 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7687 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7704 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7707 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7613 +#: vms-alpha.c:7710 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7713 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7619 +#: vms-alpha.c:7716 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7719 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7625 +#: vms-alpha.c:7722 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7725 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7631 +#: vms-alpha.c:7728 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7731 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7734 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7640 +#: vms-alpha.c:7737 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7740 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7743 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7746 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7652 +#: vms-alpha.c:7749 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7655 +#: vms-alpha.c:7752 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7755 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7758 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7664 +#: vms-alpha.c:7761 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7764 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 +#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7686 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7689 +#: vms-alpha.c:7786 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7693 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7794 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7705 +#: vms-alpha.c:7802 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7813 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7817 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7822 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7824 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7729 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7828 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7741 +#: vms-alpha.c:7838 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7745 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7751 +#: vms-alpha.c:7848 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7756 +#: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7858 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7774 +#: vms-alpha.c:7871 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7882 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7793 +#: vms-alpha.c:7890 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7895 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7836 +#: vms-alpha.c:7933 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7939 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7942 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7945 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7851 +#: vms-alpha.c:7948 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7951 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7857 +#: vms-alpha.c:7954 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7960 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7866 +#: vms-alpha.c:7963 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7876 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:7880 +#: vms-alpha.c:7977 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7889 +#: vms-alpha.c:7986 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7992 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:7905 +#: vms-alpha.c:8002 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:8006 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:7922 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:7932 +#: vms-alpha.c:8029 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:8033 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:8062 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:8066 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8070 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7976 +#: vms-alpha.c:8073 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7978 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:8080 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7988 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7993 +#: vms-alpha.c:8090 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7996 +#: vms-alpha.c:8093 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8000 +#: vms-alpha.c:8097 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8003 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8103 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8008 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8016 +#: vms-alpha.c:8113 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8021 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8028 +#: vms-alpha.c:8125 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8130 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8038 +#: vms-alpha.c:8135 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8140 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8048 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8053 +#: vms-alpha.c:8150 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8159 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8068 +#: vms-alpha.c:8165 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8908 +#: vms-alpha.c:9027 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:8979 +#: vms-alpha.c:9098 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" -#: vms-lib.c:1445 +#: vms-lib.c:1453 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»" -#: vms-misc.c:361 +#: vms-misc.c:367 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів" -#: vms-misc.c:366 +#: vms-misc.c:372 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів" -#: xcofflink.c:832 +#: xcofflink.c:833 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються" -#: xcofflink.c:853 +#: xcofflink.c:854 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader" -#: xcofflink.c:1413 +#: xcofflink.c:1414 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу" -#: xcofflink.c:1466 +#: xcofflink.c:1467 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів" -#: xcofflink.c:1489 +#: xcofflink.c:1490 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d" -#: xcofflink.c:1502 +#: xcofflink.c:1503 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1533 +#: xcofflink.c:1534 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1680 +#: xcofflink.c:1681 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі" -#: xcofflink.c:1788 +#: xcofflink.c:1789 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»" -#: xcofflink.c:2109 +#: xcofflink.c:2110 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect" -#: xcofflink.c:3196 +#: xcofflink.c:3197 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: немає такого символу" -#: xcofflink.c:3301 +#: xcofflink.c:3302 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»" -#: xcofflink.c:3680 +#: xcofflink.c:3681 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit" -#: xcofflink.c:4060 +#: xcofflink.c:4061 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»" -#: xcofflink.c:4072 +#: xcofflink.c:4073 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження" -#: xcofflink.c:4089 +#: xcofflink.c:4090 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA" -#: xcofflink.c:5113 +#: xcofflink.c:5114 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 +#. Not fatal, this callback cannot fail. +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#, c-format +msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" +msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" +msgstr "%pB: помилка: проміжна адреса для помилки 843419 0x%" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#, c-format +msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" +msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" +msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#, c-format +msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#, c-format +msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +msgid "dangerous relocation error" +msgstr "небезпечна помилка пересування" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 #, c-format -msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 #, c-format -msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." +msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 #, c-format -msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." +msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -7910,42 +8101,42 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>" -#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 +#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу" -#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 +#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу" -#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 +#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ" -#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 +#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 #, c-format -msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" -msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld" +msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" +msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u" -#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 +#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff" @@ -8495,105 +8686,87 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 +#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)" -#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 +#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 +#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 +#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 +#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 +#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 +#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 +#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 +#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 +#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 +#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 +#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 +#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 +#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 +#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 +#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 +#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 +#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" - -#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" -#~ msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n" - -#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" -#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>" - -#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" -#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>" - -#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" -#~ msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою" - -#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" -#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12" - -#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" -#~ msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним" |