diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2001-12-03 10:46:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2001-12-03 10:46:36 +0000 |
commit | 2299ff437b1aaa7db94114b26e4bbc00b6e7c33b (patch) | |
tree | c07d049c464985fa0c140ae8677bbb16cb5c4b25 /bfd/po/tr.po | |
parent | f09ebc7d495b7ae6d66f63a8fb139154f005399d (diff) | |
download | gdb-2299ff437b1aaa7db94114b26e4bbc00b6e7c33b.zip gdb-2299ff437b1aaa7db94114b26e4bbc00b6e7c33b.tar.gz gdb-2299ff437b1aaa7db94114b26e4bbc00b6e7c33b.tar.bz2 |
Import new turkish translations from Translation Project's website.
Diffstat (limited to 'bfd/po/tr.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/tr.po | 2109 |
1 files changed, 2109 insertions, 0 deletions
diff --git a/bfd/po/tr.po b/bfd/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..aeb2a8c --- /dev/null +++ b/bfd/po/tr.po @@ -0,0 +1,2109 @@ +# BFD Turkish Translation. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bfd 2.11\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:14EET\n" +"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: aout-adobe.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n" + +#: aout-cris.c:205 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ihraç edilmiş: %d" + +#: aout-cris.c:249 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ithal edilmiş: %d" + +#: aout-cris.c:260 +#, c-format +msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme kaydı ithal edilmiş: %d" + +#: aoutx.h:1259 aoutx.h:1673 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" + +#: aoutx.h:1643 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez" + +#: aoutx.h:1645 +msgid "*unknown*" +msgstr "*bilinmeyen*" + +#: aoutx.h:3684 +#, c-format +msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri değiştirilebilen bağ desteklenmiyor" + +#: archive.c:1820 +msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" +msgstr "Uyarı: arşiv yazma işlemi yavaş: zaman damgası yeniden yazılıyor\n" + +#: archive.c:2086 +msgid "Reading archive file mod timestamp" +msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor" + +#. FIXME: bfd can't call perror. +#: archive.c:2113 +msgid "Writing updated armap timestamp" +msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor" + +#: bfd.c:273 +msgid "No error" +msgstr "Hata yok" + +#: bfd.c:274 +msgid "System call error" +msgstr "Sistem çağrı hatası" + +#: bfd.c:275 +msgid "Invalid bfd target" +msgstr "Geçersiz bfd hedefi" + +#: bfd.c:276 +msgid "File in wrong format" +msgstr "Dosya yanlış biçemde" + +#: bfd.c:277 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Geçersiz işlem" + +#: bfd.c:278 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + +#: bfd.c:279 +msgid "No symbols" +msgstr "Sembol yok" + +#: bfd.c:280 +msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" +msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin" + +#: bfd.c:281 +msgid "No more archived files" +msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok" + +#: bfd.c:282 +msgid "Malformed archive" +msgstr "Bozuk arşiv" + +#: bfd.c:283 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor" + +#: bfd.c:284 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "Dosya biçemi belirsiz" + +#: bfd.c:285 +msgid "Section has no contents" +msgstr "Bölümde içerik yok" + +#: bfd.c:286 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm" + +#: bfd.c:287 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor" + +#: bfd.c:288 +msgid "Bad value" +msgstr "Geçersiz değer" + +#: bfd.c:289 +msgid "File truncated" +msgstr "Dosya budandı" + +#: bfd.c:290 +msgid "File too big" +msgstr "Dosya fazla büyük" + +#: bfd.c:291 +msgid "#<Invalid error code>" +msgstr "#<Geçersiz hata kodu>" + +#: bfd.c:675 +#, c-format +msgid "bfd assertion fail %s:%d" +msgstr "bfd sav başarısızlığı %s: %d" + +#: bfd.c:693 +#, c-format +msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n" + +#: bfd.c:697 +#, c-format +msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n" + +#: bfd.c:699 +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n" + +#: binary.c:303 +#, c-format +msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor." + +#: coff-a29k.c:122 +msgid "Missing IHCONST" +msgstr "IHCONST yok" + +#: coff-a29k.c:181 +msgid "Missing IHIHALF" +msgstr "IHIHALF yok" + +#: coff-a29k.c:213 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Tanınmayan yer değiştirme" + +#: coff-a29k.c:425 +msgid "missing IHCONST reloc" +msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi" + +#: coff-a29k.c:516 +msgid "missing IHIHALF reloc" +msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi" + +#: coff-alpha.c:880 coff-alpha.c:917 +msgid "GP relative relocation used when GP not defined" +msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış" + +#: coff-alpha.c:1486 elf64-alpha.c:4004 +msgid "using multiple gp values" +msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor" + +#: coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1434 +msgid "GP relative relocation when GP not defined" +msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi" + +#: coff-arm.c:1018 elf32-arm.h:246 +#, c-format +msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleştiricisi '%2$s' bulunamadı " + +#: coff-arm.c:1047 elf32-arm.h:281 +#, c-format +msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleştiricisi '%2$s' bulunamadı" + +#: coff-arm.c:1335 coff-arm.c:1430 elf32-arm.h:841 elf32-arm.h:946 +#, c-format +msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." +msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin değil." + +#: coff-arm.c:1339 elf32-arm.h:949 +#, c-format +msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" +msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çağrı" + +#: coff-arm.c:1434 elf32-arm.h:844 +#, c-format +msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" +msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çağrı" + +#: coff-arm.c:1437 +msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr " --support-old-code seçeneği ile yeniden bağlamayı deneyin" + +#: coff-arm.c:1726 coff-tic80.c:682 cofflink.c:2991 +#, c-format +msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" +msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" + +#: coff-arm.c:2063 +#, c-format +msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d" + +#: coff-arm.c:2191 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d" +msgstr "%s: HATA: APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor" + +#: coff-arm.c:2206 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor" + +#: coff-arm.c:2209 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor" + +#: coff-arm.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "%s: HATA: yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı" + +#: coff-arm.c:2227 +#, c-format +msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "%s: HATA: yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız" + +#: coff-arm.c:2256 +#, c-format +msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." +msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." + +#: coff-arm.c:2259 +#, c-format +msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." +msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." + +#: coff-arm.c:2286 +#, c-format +msgid "private flags = %x:" +msgstr "özel bayraklar = %x:" + +#: coff-arm.c:2294 elf32-arm.h:2210 +msgid " [floats passed in float registers]" +msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]" + +#: coff-arm.c:2296 +msgid " [floats passed in integer registers]" +msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]" + +#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.h:2213 +msgid " [position independent]" +msgstr " [yerden bağımsız]" + +#: coff-arm.c:2301 +msgid " [absolute position]" +msgstr " [yere bağımlı]" + +#: coff-arm.c:2305 +msgid " [interworking flag not initialised]" +msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" + +#: coff-arm.c:2307 +msgid " [interworking supported]" +msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]" + +#: coff-arm.c:2309 +msgid " [interworking not supported]" +msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]" + +#: coff-arm.c:2357 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş" + +#: coff-arm.c:2361 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" +msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi" + +#: coffcode.h:2136 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'" + +#: coffcode.h:4194 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld" + +#: coffcode.h:4208 +#, c-format +msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi" + +#: coffcode.h:4568 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d" + +#: coffcode.h:4699 +#, c-format +msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" +msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" + +#: coff-tic54x.c:376 coffcode.h:4810 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" + +#: coffcode.h:4848 +#, c-format +msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d" + +#: coffgen.c:1631 +#, c-format +msgid "%s: bad string table size %lu" +msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" + +#: coffgen.c:2093 +#, c-format +msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" +msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" + +#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı" + +#: cofflink.c:526 elflink.h:1648 +#, c-format +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" +msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi" + +#: cofflink.c:2289 +#, c-format +msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" +msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" + +#: cofflink.c:2628 coffswap.h:894 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff" + +#: cofflink.c:2637 coffswap.h:880 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" + +#: coff-m68k.c:475 coff-mips.c:2432 elf32-m68k.c:2265 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü" + +#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1417 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi" + +#. No other sections should appear in -membedded-pic +#. code. +#: coff-mips.c:2469 +msgid "reloc against unsupported section" +msgstr "desteklenmeyen bölümde yer değiştirme" + +#: coff-mips.c:2477 +msgid "reloc not properly aligned" +msgstr "yer değiştirme doğru hizalanmamış" + +#: coff-tic54x.c:263 coff-tic80.c:445 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x" + +#: coff-w65.c:369 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n" + +#: dwarf2.c:423 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı." + +#: dwarf2.c:441 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)." +msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%u) kısaltma boyutundan (%u) daha büyük." + +#: dwarf2.c:624 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d." +msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %d." + +#: dwarf2.c:697 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)." + +#: dwarf2.c:782 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." +msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı." + +#: dwarf2.c:806 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) bigger than line size (%u)." +msgstr "Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%u) satır boyutundan (%u) daha büyük." + +#: dwarf2.c:973 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section." +msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü." + +#: dwarf2.c:1152 dwarf2.c:1306 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." +msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %d bulunamadı." + +#: dwarf2.c:1267 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." +msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." + +#: dwarf2.c:1274 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor." + +#: dwarf2.c:1297 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." +msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %d." + +#: ecoff.c:1323 +#, c-format +msgid "Unknown basic type %d" +msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" + +#: ecoff.c:1592 +#, c-format +msgid "\n End+1 symbol: %ld" +msgstr "\n Son+1 sembolü: %ld" + +#: ecoff.c:1599 ecoff.c:1602 +#, c-format +msgid "\n First symbol: %ld" +msgstr "\n İlk sembol: %ld" + +#: ecoff.c:1614 +#, c-format +msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "\n Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" + +#: ecoff.c:1621 +#, c-format +msgid "\n Local symbol: %ld" +msgstr "\n Yerel sembol: %ld" + +#: ecoff.c:1629 +#, c-format +msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "\n yapı; Son+1 sembolü: %ld" + +#: ecoff.c:1634 +#, c-format +msgid "\n union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "\n birleşim; Son+1 sembolü: %ld" + +#: ecoff.c:1639 +#, c-format +msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "\n enum; Son+1 sembolü: %ld" + +#: ecoff.c:1645 +#, c-format +msgid "\n Type: %s" +msgstr "\n Tür: %s" + +#: elf32-arm.h:1179 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX yönergesi Arm fonksiyonu '%s' hedefliyor." + +#: elf32-arm.h:1375 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX yönergesi thumb fonksiyonu '%s'ı hedefliyor." + +#: elf-hppa.h:1369 elf-hppa.h:1402 elf32-arm.h:1853 elf32-i386.c:1428 +#: elf32-ppc.c:3096 elf32-sh.c:2997 elf64-x86-64.c:271 +#, c-format +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" + +#: elf-m10200.c:455 elf-m10300.c:669 elf32-arm.h:1927 elf32-avr.c:842 +#: elf32-cris.c:431 elf32-d10v.c:478 elf32-fr30.c:651 elf32-i860.c:1051 +#: elf32-m32r.c:1265 elf32-v850.c:1672 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası" + +#: elf-m10200.c:459 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:1931 elf32-avr.c:846 +#: elf32-cris.c:435 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:655 elf32-i860.c:1055 +#: elf32-m32r.c:1269 elf32-v850.c:1676 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası" + +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:1935 elf32-d10v.c:486 +#: elf32-m32r.c:1273 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "iç hata: ölümcül hata" + +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:1939 elf32-avr.c:854 +#: elf32-cris.c:443 elf32-d10v.c:490 elf32-fr30.c:663 elf32-i860.c:1063 +#: elf32-m32r.c:1277 elf32-v850.c:1696 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" + +#: elf32-arm.h:1967 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı" + +#: elf32-arm.h:1971 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" +msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" + +#: elf32-arm.h:2019 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" + +#: elf32-arm.h:2113 +#, c-format +msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş" + +#: elf32-arm.h:2127 +#, c-format +msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" +msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş" + +#: elf32-arm.h:2138 +#, c-format +msgid "Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers" +msgstr "Hata: %s kayan sayıları %s yazmaçlarında geçiriyor, fakat %s %s yazmaçlarında geçiriyor" + +#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143 +msgid "float" +msgstr "kayan" + +#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143 +msgid "integer" +msgstr "tamsayı" + +#: elf32-arm.h:2150 +#, c-format +msgid "Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point" +msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor" + +#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155 +msgid "soft" +msgstr "soft" + +#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155 +msgid "hard" +msgstr "hard" + +#: elf32-arm.h:2162 +#, c-format +msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s" +msgstr "Uyarı: %s %s beraber çalışır, fakat %s %s" + +#: elf32-arm.h:2165 +msgid "supports" +msgstr "destekler" + +#: elf32-arm.h:2165 +msgid "does not support" +msgstr "desteklemez" + +#: elf32-arm.h:2167 +msgid "does not" +msgstr "yapmaz" + +#: elf32-arm.h:2167 +msgid "does" +msgstr "yapar" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elf32-arm.h:2193 elf32-cris.c:615 elf32-m68k.c:430 elf32-mips.c:2695 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "özel bayraklar = %lx:" + +#: elf32-arm.h:2202 +msgid " [interworking enabled]" +msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]" + +#: elf32-arm.h:2205 +msgid " [APCS-26]" +msgstr " [APCS-26]" + +#: elf32-arm.h:2207 +msgid " [APCS-32]" +msgstr " [APCS-32]" + +#: elf32-arm.h:2216 +msgid " [new ABI]" +msgstr " [yeni ABI]" + +#: elf32-arm.h:2219 +msgid " [old ABI]" +msgstr " [eski ABI]" + +#: elf32-arm.h:2222 +msgid " [software FP]" +msgstr " [yazılım FP]" + +#: elf32-arm.h:2229 +msgid " [Version1 EABI]" +msgstr " [Sürüm1 EABI]" + +#: elf32-arm.h:2232 +msgid " [sorted symbol table]" +msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]" + +#: elf32-arm.h:2234 +msgid " [unsorted symbol table]" +msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]" + +#: elf32-arm.h:2240 +msgid " <EABI version unrecognised>" +msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>" + +#: elf32-arm.h:2247 +msgid " [relocatable executable]" +msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]" + +#: elf32-arm.h:2250 +msgid " [has entry point]" +msgstr " [girdi noktası var]" + +#: elf32-arm.h:2255 +msgid "<Unrecognised flag bits set>" +msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>" + +#: elf32-avr.c:850 elf32-cris.c:439 elf32-fr30.c:659 elf32-i860.c:1059 +#: elf32-v850.c:1680 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim" + +#: elf32-cris.c:618 +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr " [semboller _ önekine sahip]" + +#: elf32-cris.c:657 +#, c-format +msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor" + +#: elf32-cris.c:658 +#, c-format +msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor" + +#: elf32-hppa.c:606 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx): koçan girişi %s bulunamadı" + +#: elf32-hppa.c:667 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı" + +#: elf32-hppa.c:859 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s yer değiştirtilemez, -ffunction-sections ile yeniden derleyin" + +#: elf32-hppa.c:872 elf32-hppa.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not find relocation section for %s" +msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı" + +#: elf32-hppa.c:1011 elf32-hppa.c:3362 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin" + +#: elf32-hppa.c:1323 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" + +#: elf32-hppa.c:1343 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" + +#: elf32-hppa.c:2755 +#, c-format +msgid "%s: duplicate export stub %s" +msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s" + +#: elf32-hppa.c:3253 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" + +#: elf32-hppa.c:3856 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi" + +#: elf32-hppa.c:4173 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil" + +#: elf32-i386.c:273 +#, c-format +msgid "%s: invalid relocation type %d" +msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d" + +#: elf32-m32r.c:916 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi" + +#: elf32-m32r.c:1000 elf32-ppc.c:2963 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d" + +#: elf32-m32r.c:1208 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)" + +#: elf32-m32r.c:2010 +#, c-format +msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "%s: Önceki modüllerle yönerge uyuşmazlığı" + +#: elf32-m32r.c:2033 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "özel bayraklar = %lx" + +#: elf32-m32r.c:2038 +msgid ": m32r instructions" +msgstr ": m32r yönergeleri" + +#: elf32-m32r.c:2039 +msgid ": m32rx instructions" +msgstr ": m32rx yönergeleri" + +#: elf32-m68k.c:433 +msgid " [cpu32]" +msgstr " [cpu32]" + +#: elf32-mcore.c:366 elf32-mcore.c:493 +#, c-format +msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n" + +#: elf32-mcore.c:452 +#, c-format +msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n" + +#: elf32-mips.c:1576 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" + +#: elf32-mips.c:1725 +#, c-format +msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" +msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor" + +#: elf32-mips.c:2582 +#, c-format +msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%s: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor" + +#: elf32-mips.c:2592 +#, c-format +msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor" + +#: elf32-mips.c:2621 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" +msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)" + +#: elf32-mips.c:2630 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" +msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)" + +#: elf32-mips.c:2653 +#, c-format +msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" + +#: elf32-mips.c:2667 elf32-ppc.c:1477 elf64-sparc.c:2971 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor" + +#: elf32-mips.c:2698 +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elf32-mips.c:2700 +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elf32-mips.c:2702 +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elf32-mips.c:2704 +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elf32-mips.c:2706 +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi bilinmiyor]" + +#: elf32-mips.c:2708 +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elf32-mips.c:2710 +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elf32-mips.c:2712 +msgid " [no abi set]" +msgstr " [abi atanmamış]" + +#: elf32-mips.c:2715 +msgid " [mips1]" +msgstr " [mips1]" + +#: elf32-mips.c:2717 +msgid " [mips2]" +msgstr " [mips2]" + +#: elf32-mips.c:2719 +msgid " [mips3]" +msgstr " [mips3]" + +#: elf32-mips.c:2721 +msgid " [mips4]" +msgstr " [mips4]" + +#: elf32-mips.c:2723 +msgid " [mips5]" +msgstr " [mips5]" + +#: elf32-mips.c:2725 +msgid " [mips32]" +msgstr " [mips32]" + +#: elf32-mips.c:2727 +msgid " [mips64]" +msgstr " [mips64]" + +#: elf32-mips.c:2729 +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [bilinmeyen ISA]" + +#: elf32-mips.c:2732 +msgid " [32bitmode]" +msgstr " [32bitkipi]" + +#: elf32-mips.c:2734 +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [32bitkipi değil]" + +#: elf32-mips.c:4388 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "statik altyordam (isimsiz)" + +#: elf32-mips.c:5005 elf64-alpha.c:4377 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'" + +#: elf32-mips.c:5570 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" + +#: elf32-mips.c:6686 +#, c-format +msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama" + +#: elf32-mips.c:7673 +#, c-format +msgid "Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu" + +#: elf32-mips.c:7750 +#, c-format +msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil" + +#: elf32-ppc.c:1443 +#, c-format +msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" + +#: elf32-ppc.c:1451 +#, c-format +msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı" + +#: elf32-ppc.c:1578 +#, c-format +msgid "%s: Unknown special linker type %d" +msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d" + +#: elf32-ppc.c:2245 elf32-ppc.c:2279 elf32-ppc.c:2314 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz" + +#: elf32-ppc.c:3129 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" + +#: elf32-ppc.c:3493 elf32-ppc.c:3514 elf32-ppc.c:3564 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" + +#: elf32-ppc.c:3630 +#, c-format +msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." + +#: elf32-sh.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu" + +#: elf32-sh.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor" + +#: elf32-sh.c:1113 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu" + +#: elf32-sh.c:1128 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeğişim bulunamadı" + +#: elf32-sh.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol" + +#: elf32-sh.c:1287 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeğişimi bulunamadı" + +#: elf32-sh.c:1296 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım" + +#: elf32-sh.c:1689 elf32-sh.c:2076 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması" + +#: elf32-sparc.c:1512 elf64-sparc.c:2262 +#, c-format +msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?" + +#: elf32-sparc.c:1962 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve hedef 32 bit" + +#: elf32-sparc.c:1976 +#, c-format +msgid "%s: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor" + +#: elf32-v850.c:677 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz" + +#: elf32-v850.c:680 +#, c-format +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir" + +#: elf32-v850.c:683 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz" + +#: elf32-v850.c:686 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz" + +#: elf32-v850.c:689 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz" + +#: elf32-v850.c:1066 +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" +msgstr "önceki HI16 yerdeğişimi BULUNAMADI\n" + +#: elf32-v850.c:1684 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "özel bağlayıcı sembolü __gp bulunamadı" + +#: elf32-v850.c:1688 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ep bulunamadı" + +#: elf32-v850.c:1692 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı" + +#: elf32-v850.c:1881 +#, c-format +msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluğu" + +#: elf32-v850.c:1900 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "özel bayraklar = %lx:" + +#: elf32-v850.c:1905 +msgid "v850 architecture" +msgstr "v850 platformu" + +#: elf32-v850.c:1906 +msgid "v850e architecture" +msgstr "v850e platformu" + +#: elf32-v850.c:1907 +msgid "v850ea architecture" +msgstr "v850ea platformu" + +#: elf64-alpha.c:951 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda yönergelerini bulamadı" + +#: elf64-alpha.c:3014 +#, c-format +msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)" + +#: elf64-sparc.c:1248 +#, c-format +msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" +msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeğişim türü %d" + +#: elf64-sparc.c:1285 +msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir" + +#: elf64-sparc.c:1305 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: previously declared in %s to %s, in %s redefined to %s" +msgstr "%%g%d yazmacı uyumsuz kullanılmış: daha önce %s'de %s olarak bildirilmiş, %s'de %s olarak yeniden tanımlanmış" + +#: elf64-sparc.c:1328 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s" +msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: önce %s, %s'de YAZMAÇ" + +#: elf64-sparc.c:1374 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, %s in %s" +msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: %s'de YAZMAÇ, %s'de %s" + +#: elf64-sparc.c:2952 +#, c-format +msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor" + +#: elf.c:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" + +#: elf.c:566 +msgid "\nProgram Header:\n" +msgstr "\nYazılım Başlığı:\n" + +#: elf.c:614 +msgid "\nDynamic Section:\n" +msgstr "\nDinamik Bölüm:\n" + +#: elf.c:743 +msgid "\nVersion definitions:\n" +msgstr "\nSürüm tanımları:\n" + +#: elf.c:766 +msgid "\nVersion References:\n" +msgstr "\nSürüm Referansları:\n" + +#: elf.c:771 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " %s'den isteniyor:\n" + +#: elf.c:1359 +#, c-format +msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu" + +#: elf.c:2113 +#, c-format +msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +msgstr "bölüm sembolü, isim = %s, değer = 0x%.8lx, indeks = %d, bölüm = 0x%.8lx oluşturuluyor\n" + +#: elf.c:2716 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)" + +#: elf.c:2815 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin" + +#: elf.c:2941 +#, c-format +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x" +msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de başlıyor" + +#: elf.c:2944 +#, c-format +msgid " whereas segment starts at 0x%x" +msgstr " fakat parça 0x%x'de başlıyor" + +#: elf.c:3217 +#, c-format +msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil" + +#: elf.c:3616 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil" + +#: elf.c:3625 +#, c-format +msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" + +#: elf.c:3866 +#, c-format +msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" +msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu\n" + +#: elf.c:5213 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type %s" +msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s" + +#: elfcode.h:1084 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor" + +#: elflink.c:432 +#, c-format +msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in" +msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük" + +#: elflink.h:1465 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" + +#: elflink.h:1506 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" + +#: elflink.h:1626 +#, c-format +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" +msgstr "Uyarı: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde değişti" + +#: elflink.h:1872 +#, c-format +msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" +msgstr "%s: uyarı: `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama" + +#: elflink.h:3659 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil" + +#: elflink.h:3931 +#, c-format +msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" +msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil" + +#: elflink.h:5180 +#, c-format +msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" +msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı" + +#: i386linux.c:450 m68klinux.c:454 sparclinux.c:452 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n" + +#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:460 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n" + +#: i386linux.c:646 i386linux.c:696 m68klinux.c:653 m68klinux.c:701 +#: sparclinux.c:649 sparclinux.c:699 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n" + +#: i386linux.c:720 m68klinux.c:725 sparclinux.c:723 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n" + +#: ieee.c:167 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)" + +#: ieee.c:297 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x" + +#: ieee.c:793 +#, c-format +msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u" + +#: ieee.c:818 +#, c-format +msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d" + +#: ieee.c:840 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type after ATN" +msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" + +#: ihex.c:259 +#, c-format +msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" + +#: ihex.c:369 +#, c-format +msgid "%s:%d: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı (%u beklendi, %u bulundu)" + +#: ihex.c:421 +#, c-format +msgid "%s:%d: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu" + +#: ihex.c:438 +#, c-format +msgid "%s:%d: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu" + +#: ihex.c:455 +#, c-format +msgid "%s:%d: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu" + +#: ihex.c:472 +#, c-format +msgid "%s:%d: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu" + +#: ihex.c:489 +#, c-format +msgid "%s:%d: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n" + +#: ihex.c:609 +#, c-format +msgid "%s: internal error in ihex_read_section" +msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" + +#: ihex.c:644 +#, c-format +msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu" + +#: ihex.c:858 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file" +msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı" + +#: libbfd.c:471 +#, c-format +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n" + +#: libbfd.c:474 +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n" + +#: libbfd.c:1370 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu" + +#: libbfd.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu" + +#: linker.c:2678 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" +msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor" + +#: oasys.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" + +#: osf-core.c:146 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:807 +#, c-format +msgid "%s: Unhandled import type; %x" +msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" + +#: peicode.h:812 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x" + +#: peicode.h:826 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x" + +#: peicode.h:1183 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) " + +#: peicode.h:1195 +#, c-format +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" + +#: peicode.h:1212 +#, c-format +msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır" + +#: peicode.h:1240 +#, c-format +msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış." + +#: peigen.c:993 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:1024 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" + +#: peigen.c:1025 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]" + +#: peigen.c:1026 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]" + +#: peigen.c:1027 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "İstisna Dizini [.pdata]" + +#: peigen.c:1028 +msgid "Security Directory" +msgstr "Güvenlik Dizini" + +#: peigen.c:1029 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]" + +#: peigen.c:1030 +msgid "Debug Directory" +msgstr "Hata Ayıklama Dizini" + +#: peigen.c:1031 +msgid "Description Directory" +msgstr "Açıklama Dizini" + +#: peigen.c:1032 +msgid "Special Directory" +msgstr "Özel Dizin" + +#: peigen.c:1033 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]" + +#: peigen.c:1034 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "Ayar Yükleme Dizini" + +#: peigen.c:1035 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "Sınır İthal Dizini" + +#: peigen.c:1036 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini" + +#: peigen.c:1037 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "Gecikmeli İthal Dizini" + +#: peigen.c:1038 peigen.c:1039 +msgid "Reserved" +msgstr "Ayrılmış" + +#: peigen.c:1103 +msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" + +#: peigen.c:1108 +#, c-format +msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" + +#: peigen.c:1147 +#, c-format +msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "\nBaşlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" + +#: peigen.c:1150 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" + +#: peigen.c:1156 +msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "\nReldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" + +#: peigen.c:1161 +#, c-format +msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "\nİthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" + +#: peigen.c:1164 +msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" + +#: peigen.c:1166 +msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n" + +#: peigen.c:1216 +#, c-format +msgid "\n\tDLL Name: %s\n" +msgstr "\n\tDLL Adı: %s\n" + +#: peigen.c:1220 peigen.c:1283 +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" +msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı\n" + +#: peigen.c:1282 +msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" +msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" + +#: peigen.c:1289 +msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" +msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" + +#: peigen.c:1308 +msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" +msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n" + +#: peigen.c:1381 +msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" + +#: peigen.c:1386 +#, c-format +msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" + +#: peigen.c:1417 +#, c-format +msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n" +msgstr "\nİhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n\n" + +#: peigen.c:1421 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1424 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1427 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" + +#: peigen.c:1430 +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "İsim \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1436 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n" + +#: peigen.c:1439 +msgid "Number in:\n" +msgstr "Sayı içinde:\n" + +#: peigen.c:1442 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1446 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" + +#: peigen.c:1449 +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "Tablo Adresleri\n" + +#: peigen.c:1452 +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t" + +#: peigen.c:1457 +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t" + +#: peigen.c:1462 +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t" + +#: peigen.c:1476 +#, c-format +msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "\nİhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" + +#: peigen.c:1495 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "RVA Yönlendiricisi" + +#: peigen.c:1506 +msgid "Export RVA" +msgstr "RVA İhracı" + +#: peigen.c:1513 +msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "\n[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n" + +#: peigen.c:1568 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n" + +#: peigen.c:1572 +msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "\nİşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n" + +#: peigen.c:1575 +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" + +#: peigen.c:1578 +msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +msgstr " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n" + +#: peigen.c:1580 +msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n" + +#: peigen.c:1652 +msgid " Register save millicode" +msgstr " Yazma milikodunu kaydet" + +#: peigen.c:1655 +msgid " Register restore millicode" +msgstr " Geri alma milikodunu kaydet" + +#: peigen.c:1658 +msgid " Glue code sequence" +msgstr " Birleştirici kod dizisi" + +#: peigen.c:1709 +msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n" + +#: peigen.c:1744 +#, c-format +msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n" + +#: peigen.c:1757 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:1796 +#, c-format +msgid "\nCharacteristics 0x%x\n" +msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n" + +#: pe-mips.c:653 +#, c-format +msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to +#. +#: pe-mips.c:789 +#, c-format +msgid "%s: unimplemented %s\n" +msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n" + +#: pe-mips.c:815 +#, c-format +msgid "%s: jump too far away\n" +msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n" + +#: pe-mips.c:842 +#, c-format +msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n" + +#: ppcboot.c:422 +msgid "\nppcboot header:\n" +msgstr "\nppcboot başlığı:\n" + +#: ppcboot.c:423 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:424 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:427 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n" + +#: ppcboot.c:433 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n" + +#: ppcboot.c:452 +#, c-format +msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "\nBölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:458 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:464 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:465 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: som.c:5355 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış" + +#: srec.c:300 +#, c-format +msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" + +#: syms.c:968 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi" + +#: vms-gsd.c:354 +#, c-format +msgid "bfd_make_section (%s) failed" +msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız" + +#: vms-gsd.c:368 +#, c-format +msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız" + +#: vms-gsd.c:404 +#, c-format +msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx" + +#: vms-gsd.c:699 +#, c-format +msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" +msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" + +#: vms-hdr.c:403 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n" + +#: vms-misc.c:539 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taşması (%d)" + +#: vms-misc.c:557 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taşması" + +#: vms-misc.c:915 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çağrıldı" + +#: vms-misc.c:920 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çağrıldı" + +#: vms-misc.c:1051 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n" + +#: vms-misc.c:1113 +#, c-format +msgid "failed to enter %s" +msgstr "%s'e giriş başarısız" + +#: vms-tir.c:68 +msgid "No Mem !" +msgstr "Hafıza Yok !" + +#: vms-tir.c:302 +msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ" +msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalı bölüm indeksi" + +#: vms-tir.c:317 +#, c-format +msgid "Unsupported STA cmd %d" +msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d" + +#: vms-tir.c:322 vms-tir.c:1274 +#, c-format +msgid "Reserved STA cmd %d" +msgstr "Ayrılmış STA komutu %d" + +#: vms-tir.c:428 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" + +#: vms-tir.c:449 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" + +#: vms-tir.c:462 +msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:520 +msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:526 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:532 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:536 vms-tir.c:1446 +#, c-format +msgid "Reserved STO cmd %d" +msgstr "Ayrılmış STO komutu %d" + +#: vms-tir.c:649 +msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:667 +msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:673 +msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:692 +msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:698 +msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:702 vms-tir.c:1641 +#, c-format +msgid "Reserved OPR cmd %d" +msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d" + +#: vms-tir.c:770 vms-tir.c:1710 +#, c-format +msgid "Reserved CTL cmd %d" +msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d" + +#: vms-tir.c:798 +msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:816 +msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:824 +msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:833 +msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" + +#. +#. * stack byte from image +#. * arg: - +#. * +#. +#: vms-tir.c:1174 +msgid "Stack-from-image not implemented" +msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1194 +msgid "Stack-entry-mask not fully implemented" +msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış" + +#. +#. * compare procedure argument +#. * arg: cs symbol name +#. * by argument index +#. * da argument descriptor +#. * +#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value +#. +#: vms-tir.c:1210 +msgid "PASSMECH not fully implemented" +msgstr "PASSMECH tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1230 +msgid "Stack-local-symbol not fully implemented" +msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1245 +msgid "Stack-literal not fully implemented" +msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1267 +msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +msgstr "Yığın yerel sembol girdi nokta maskı tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1442 +#, c-format +msgid "Unimplemented STO cmd %d" +msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d" + +#: vms-tir.c:1581 +msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1595 +msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1609 +msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış" + +#. +#. * redefine symbol to current location +#. +#: vms-tir.c:1630 +msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" + +#. +#. * define a literal +#. +#: vms-tir.c:1637 +msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" + +#: vms-tir.c:1691 +msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1699 +msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1707 +msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış" + +#: vms-tir.c:1761 +#, c-format +msgid "Obj code %d not found" +msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı" + +#: vms-tir.c:2102 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC" + +#: vms-tir.c:2376 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s" + +#: xcofflink.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok" + +#: xcofflink.c:1686 +#, c-format +msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" + +#: xcofflink.c:1709 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" + +#: xcofflink.c:1721 +#, c-format +msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1760 +#, c-format +msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d" + +#: xcofflink.c:1883 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" + +#: xcofflink.c:1902 +#, c-format +msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde değil" + +#: xcofflink.c:2006 +#, c-format +msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde" + +#: xcofflink.c:2317 +#, c-format +msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "%s: yerdeğişim %s:%d csect içinde değil" + +#: xcofflink.c:2452 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluşturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi" + +#: xcofflink.c:2473 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" + +#: xcofflink.c:3113 +#, c-format +msgid "%s: no such symbol" +msgstr "%s: böyle bir sembol yok" + +#: xcofflink.c:3704 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi" + +#: xcofflink.c:4698 +#, c-format +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "TOC taşması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" + +#: xcofflink.c:5523 xcofflink.c:5879 xcofflink.c:5916 xcofflink.c:6233 +#, c-format +msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeğişimi" + +#: xcofflink.c:5545 xcofflink.c:6244 +#, c-format +msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil" + +#: xcofflink.c:5560 +#, c-format +msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" +msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi" + +#: xcofflink.c:6440 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeğişimi 0x%02x" + +#: xcofflink.c:6486 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeğişimi" |