diff options
author | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2010-11-25 06:08:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2010-11-25 06:08:52 +0000 |
commit | 1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583 (patch) | |
tree | 288bb61cffc458747b13605a5109aec7242e963a /bfd/po/fi.po | |
parent | add44f8d5c5c05e08b11e033127a744d61c26aee (diff) | |
download | gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.zip gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.gz gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.bz2 |
Update translations
Diffstat (limited to 'bfd/po/fi.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fi.po | 4033 |
1 files changed, 2966 insertions, 1067 deletions
diff --git a/bfd/po/fi.po b/bfd/po/fi.po index 301f957..341ca76 100644 --- a/bfd/po/fi.po +++ b/bfd/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of bfd-2.19.90.po to Finnish -# Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Finnish messages for bfd +# Copyright © 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,156 +21,156 @@ msgstr "" msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Tuntematon lohkotyyppi ”a.out.adobe”-tiedostossa: %x\n" -#: aout-cris.c:204 +#: aout-cris.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Virheellinen sijoitustyyppi viety: %d" -#: aout-cris.c:247 +#: aout-cris.c:242 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d" -#: aout-cris.c:258 +#: aout-cris.c:253 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d" -#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 +#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1575 +#: aoutx.h:1577 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1577 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 msgid "*unknown*" msgstr "*tuntematon*" -#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320 +#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n" -#: aoutx.h:5354 +#: aoutx.h:5364 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu" -#: archive.c:2056 +#: archive.c:2125 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n" -#: archive.c:2342 +#: archive.c:2416 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima" # Intel coff armap -#: archive.c:2366 +#: archive.c:2440 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima" -#: bfd.c:375 +#: bfd.c:395 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" -#: bfd.c:376 +#: bfd.c:396 msgid "System call error" msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe" -#: bfd.c:377 +#: bfd.c:397 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Virheellinen bfd-kohde" -#: bfd.c:378 +#: bfd.c:398 msgid "File in wrong format" msgstr "Tiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:379 +#: bfd.c:399 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:380 +#: bfd.c:400 msgid "Invalid operation" msgstr "Virheellinen toiminta" -#: bfd.c:381 +#: bfd.c:401 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti loppunut" -#: bfd.c:382 +#: bfd.c:402 msgid "No symbols" msgstr "Ei symboleja" -#: bfd.c:383 +#: bfd.c:403 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib" -#: bfd.c:384 +#: bfd.c:404 msgid "No more archived files" msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja" -#: bfd.c:385 +#: bfd.c:405 msgid "Malformed archive" msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto" -#: bfd.c:386 +#: bfd.c:406 msgid "File format not recognized" msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu" -#: bfd.c:387 +#: bfd.c:407 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen" -#: bfd.c:388 +#: bfd.c:408 msgid "Section has no contents" msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä" -#: bfd.c:389 +#: bfd.c:409 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa" -#: bfd.c:390 +#: bfd.c:410 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Symboli tarvitsee virheenjäljityslohkon, jota ei ole" +msgstr "Symboli tarvitsee vianjäljityslohkon, jota ei ole" -#: bfd.c:391 +#: bfd.c:411 msgid "Bad value" msgstr "Väärä arvo" -#: bfd.c:392 +#: bfd.c:412 msgid "File truncated" msgstr "Tiedosto typistetty" -#: bfd.c:393 +#: bfd.c:413 msgid "File too big" msgstr "Tiedosto on liian iso" -#: bfd.c:394 +#: bfd.c:414 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" -#: bfd.c:395 +#: bfd.c:415 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>" -#: bfd.c:919 +#: bfd.c:939 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s suoritusehto epäonnistui %s:%d" -#: bfd.c:931 +#: bfd.c:951 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" +msgstr "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: bfd.c:935 +#: bfd.c:955 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n" +msgstr "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d\n" -#: bfd.c:937 +#: bfd.c:957 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n" @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n" msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n" -#: binary.c:284 +#: binary.c:271 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx." -#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 -#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 -#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788 +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 +#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 +#: elf64-ia64.c:842 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n" -#: coff-alpha.c:490 +#: coff-alpha.c:491 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." @@ -208,42 +208,42 @@ msgstr "" "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n" " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien luomiseksi." -#: coff-alpha.c:647 +#: coff-alpha.c:648 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d" -#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 +#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole määritelty" -#: coff-alpha.c:1501 +#: coff-alpha.c:1502 msgid "using multiple gp values" msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja" -#: coff-alpha.c:1560 +#: coff-alpha.c:1561 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-alpha.c:1567 +#: coff-alpha.c:1568 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 -#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 +#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: coff-arm.c:1039 +#: coff-arm.c:1038 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1068 +#: coff-arm.c:1067 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin" -#: coff-arm.c:1460 +#: coff-arm.c:1459 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -263,95 +263,95 @@ msgstr "" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n" " harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna" -#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027 +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: coff-arm.c:2080 +#: coff-arm.c:2079 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d" -#: coff-arm.c:2211 +#: coff-arm.c:2210 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle" -#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2244 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen" -#: coff-arm.c:2247 +#: coff-arm.c:2246 #, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton" -#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue" -#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee" -#: coff-arm.c:2302 +#: coff-arm.c:2301 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "yksityiset liput = %x:" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2311 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [paikkariippumaton]" -#: coff-arm.c:2317 +#: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absoluuttinen paikka]" -#: coff-arm.c:2321 +#: coff-arm.c:2320 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]" -#: coff-arm.c:2323 +#: coff-arm.c:2322 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]" -#: coff-arm.c:2325 +#: coff-arm.c:2324 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]" -#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360 +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo määritelty ei-yhteistoimivuuskohteena" -#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364 +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" @@ -374,32 +374,12 @@ msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 msgid "unsupported reloc type" msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" -#: coff-maxq.c:126 -msgid "Can't Make it a Short Jump" -msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi" - -#: coff-maxq.c:191 -msgid "Exceeds Long Jump Range" -msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen" - -#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 -msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" -msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen" - -#: coff-maxq.c:240 -msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" -msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen" - -#: coff-maxq.c:333 -msgid "Unrecognized Reloc Type" -msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" - -#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 -#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" @@ -407,17 +387,17 @@ msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" -#: coff-rs6000.c:2787 +#: coff-rs6000.c:2794 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2880 +#: coff-rs6000.c:2887 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa" -#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168 +#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d" @@ -441,78 +421,82 @@ msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" # C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut # tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden # kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT. -#: coffcode.h:960 +#: coffcode.h:973 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1176 +#: coffcode.h:1197 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s" -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1264 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon" # TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments -#: coffcode.h:2382 +#: coffcode.h:2390 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”" -#: coffcode.h:2696 +#: coffcode.h:2704 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld" -#: coffcode.h:3669 +#: coffcode.h:3262 +msgid "%B: too many sections (%d)" +msgstr "%B: liian monia lohkoja (%d)" + +#: coffcode.h:3676 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld" -#: coffcode.h:4477 +#: coffcode.h:4481 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut" -#: coffcode.h:4507 +#: coffcode.h:4511 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa" -#: coffcode.h:4521 +#: coffcode.h:4525 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”" -#: coffcode.h:4912 +#: coffcode.h:4916 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”" -#: coffcode.h:5038 +#: coffcode.h:5042 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa" -#: coffcode.h:5181 +#: coffcode.h:5186 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" -#: coffgen.c:1571 +#: coffgen.c:1573 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu" # Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä. -#: cofflink.c:513 elflink.c:4307 +#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B" -#: cofflink.c:2305 +#: cofflink.c:2321 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ”%A”, mutta ilman sisältöä" -#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826 +#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812 +#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" @@ -521,65 +505,69 @@ msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle" -#: cpu-arm.c:332 +#: cpu-arm.c:333 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s" -#: dwarf2.c:430 +#: dwarf2.c:490 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa." -#: dwarf2.c:457 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." -msgstr "Dwarf-virhe: lohkon %s pakkausta ei kyetä purkamaan." - -#: dwarf2.c:468 +#: dwarf2.c:518 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)." -#: dwarf2.c:865 +#: dwarf2.c:940 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %u." -#: dwarf2.c:1079 +#: dwarf2.c:1191 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)." -#: dwarf2.c:1413 +#: dwarf2.c:1443 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." +msgstr "Dwarf-virhe: Käsittelemätön ”.debug_line”-versio %d." + +#: dwarf2.c:1465 +msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." +msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky." + +#: dwarf2.c:1652 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko." -#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139 +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u." -#: dwarf2.c:2100 +#: dwarf2.c:2343 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." -msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 ja 3 tietoja." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." +msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ’%u’, tämä lukija käsittelee vain version 2, 3 ja 4 tietoja." -#: dwarf2.c:2107 +#: dwarf2.c:2350 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ”%u”, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin ”%u”." +msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ’%u’, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin ’%u’." -#: dwarf2.c:2130 +#: dwarf2.c:2373 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u." -#: ecoff.c:1238 +#: ecoff.c:1237 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tuntematon perustyyppi %d" -#: ecoff.c:1495 +#: ecoff.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -588,7 +576,7 @@ msgstr "" "\n" " Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 +#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,7 +585,7 @@ msgstr "" "\n" " Ensimmäinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1517 +#: ecoff.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,7 +594,7 @@ msgstr "" "\n" " Loppu+1 symboli: %-7ld Tyyppi: %s" -#: ecoff.c:1524 +#: ecoff.c:1523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" " Paikallinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1532 +#: ecoff.c:1531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -624,7 +612,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1537 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,7 +621,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1542 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,7 +630,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -651,19 +639,19 @@ msgstr "" "\n" " Tyyppi: %s" -#: elf-attrs.c:567 -msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" -msgstr "virhe: %B: Tämän on ”%s”-työkaluketjun käsiteltävä" +#: elf-attrs.c:569 +msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" +msgstr "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sisältö, joka on käsiteltävä ’%s’-työkaluketjulla" -#: elf-attrs.c:575 +#: elf-attrs.c:578 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" -msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ”%d, %s” ei ole yhteensopiva tunnisteen ”%d, %s” kanssa" +msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ’%d, %s’ ei ole yhteensopiva tunnisteen ’%d, %s’ kanssa" -#: elf-eh-frame.c:884 +#: elf-eh-frame.c:913 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n" -#: elf-eh-frame.c:1122 +#: elf-eh-frame.c:1165 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n" @@ -671,104 +659,112 @@ msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luom msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ”%s” osoitinyhtäläisyydellä kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; käännä uudelleen valitsimella -fPIE ja linkitä uudelleen valitsemella -pie\n" -#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200 -#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933 -#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 -#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 -#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 -#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 -#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 -#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 +#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 +#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 +#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 msgid "internal error: out of range error" msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" -#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204 -#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937 -#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 -#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 -#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 -#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 -#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 -#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 -#: elfxx-mips.c:9103 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 +#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 +#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 +#: elfxx-mips.c:9186 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" -#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 -#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 -#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053 +#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 +#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe" -#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212 -#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945 -#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 -#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 -#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 -#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 -#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 -#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 +#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 +#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 msgid "internal error: unknown error" msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe" -#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588 -#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 -#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 -#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317 +#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 +#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 +#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" -#: elf-m10300.c:1584 +#: elf-m10300.c:1569 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)" -#: elf-m10300.c:1587 +#: elf-m10300.c:1572 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa" -#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030 -#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873 -#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650 -#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623 -#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802 +#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 +#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 +#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen" -#: elf.c:329 +#: elf.c:334 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”" -#: elf.c:439 +#: elf.c:446 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" -#: elf.c:595 +#: elf.c:602 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx" -#: elf.c:631 +#: elf.c:638 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" -#: elf.c:701 +#: elf.c:708 msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A" -#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912 +#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”" -#: elf.c:749 +#: elf.c:756 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen" -#: elf.c:784 +#: elf.c:791 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]" -#: elf.c:1104 +#: elf.c:1041 +msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" +msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s" + +#: elf.c:1050 +msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" +msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s" + +#: elf.c:1158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "" "\n" "Ohjelmaotsake:\n" -#: elf.c:1146 +#: elf.c:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -786,7 +782,7 @@ msgstr "" "\n" "Dynaaminen lohko:\n" -#: elf.c:1282 +#: elf.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "" "\n" "Versiomäärittelyt:\n" -#: elf.c:1307 +#: elf.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -804,82 +800,82 @@ msgstr "" "\n" "Versioviitteet:\n" -#: elf.c:1312 +#: elf.c:1366 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" -#: elf.c:1702 +#: elf.c:1773 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" -#: elf.c:1870 +#: elf.c:1943 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1882 +#: elf.c:1955 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1893 +#: elf.c:1966 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1903 +#: elf.c:1976 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2500 +#: elf.c:2603 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS" -#: elf.c:2917 +#: elf.c:3047 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" -#: elf.c:2940 +#: elf.c:3070 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" -#: elf.c:4311 +#: elf.c:4480 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko" -#: elf.c:4338 +#: elf.c:4507 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla" -#: elf.c:4420 -msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" -msgstr "%B: lohkon %A vma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa" +#: elf.c:4594 +msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" +msgstr "%B: lohko %A vma %#lx säädetty kohteeseen %#lx" -#: elf.c:4515 +#: elf.c:4713 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d" -#: elf.c:4565 +#: elf.c:4761 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä" -#: elf.c:5065 +#: elf.c:5257 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu" -#: elf.c:5404 +#: elf.c:5595 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n" -#: elf.c:6370 +#: elf.c:6622 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”" -#: elf.c:7356 +#: elf.c:7611 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" -#: elf32-arm.c:3149 +#: elf32-arm.c:3183 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -887,7 +883,7 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin" -#: elf32-arm.c:3190 +#: elf32-arm.c:3226 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -895,41 +891,41 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin" -#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 +#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-arm.c:4804 +#: elf32-arm.c:4923 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:4838 +#: elf32-arm.c:4959 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:5365 +#: elf32-arm.c:5485 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä." # Vector Floating Point (VFP) #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:5590 +#: elf32-arm.c:5715 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön kohdearkkitehtuurille" -#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 +#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”" -#: elf32-arm.c:6196 +#: elf32-arm.c:6327 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”." -#: elf32-arm.c:6281 +#: elf32-arm.c:6411 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -937,424 +933,440 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin" -#: elf32-arm.c:7003 +#: elf32-arm.c:7130 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:7405 +#: elf32-arm.c:7541 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:8085 +#: elf32-arm.c:8223 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa" -#: elf32-arm.c:8300 +#: elf32-arm.c:8438 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille" -#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595 +#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s" -#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 +#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten" # TLS: transport layer security -#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743 +#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744 +#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:8997 +#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 msgid "out of range" msgstr "lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-arm.c:9001 +#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 msgid "unsupported relocation" msgstr "ei-tuettu sijoitus" -#: elf32-arm.c:9009 +#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: elf32-arm.c:9409 +#: elf32-arm.c:9569 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa" -#: elf32-arm.c:9652 +#: elf32-arm.c:9663 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" + +#: elf32-arm.c:9671 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" + +#: elf32-arm.c:9852 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri" -#: elf32-arm.c:9690 +#: elf32-arm.c:9890 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d" -#: elf32-arm.c:9747 +#: elf32-arm.c:9942 +msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "Virhe: kohteessa %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja" + +#: elf32-arm.c:9967 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:9897 +#: elf32-arm.c:10112 +msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" +msgstr "virhe: %B: ei kyetä yhdistämään virtualisointiattribuutteja kohteen %B kanssa" + +#: elf32-arm.c:10138 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" -#: elf32-arm.c:9921 +#: elf32-arm.c:10239 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio" -#: elf32-arm.c:9930 +#: elf32-arm.c:10248 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö" -#: elf32-arm.c:9942 +#: elf32-arm.c:10260 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa" -#: elf32-arm.c:9955 +#: elf32-arm.c:10273 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla virheellisiä" -#: elf32-arm.c:9986 +#: elf32-arm.c:10304 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen" -#: elf32-arm.c:9998 +#: elf32-arm.c:10316 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:10020 +#: elf32-arm.c:10333 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "virhe: fp16-muototäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä" -#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156 -msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" - -#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164 -msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" -msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" - -#: elf32-arm.c:10224 -msgid "error: %B is already in final BE8 format" -msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" - -#: elf32-arm.c:10300 -msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" -msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" - -#: elf32-arm.c:10316 -msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" -msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" - -# Vector floating point (coprosessor) -#: elf32-arm.c:10341 -msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" -msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" - -# Floating Point Accelerator (chip) -#: elf32-arm.c:10345 -msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" -msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" - -#: elf32-arm.c:10355 -msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" -msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" - -#: elf32-arm.c:10359 -msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" -msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" - -#: elf32-arm.c:10378 -msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" -msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja" +#: elf32-arm.c:10357 +msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" +msgstr "DIV-käyttötäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä" -#: elf32-arm.c:10382 -msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" -msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja" +#: elf32-arm.c:10376 +msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "kohteella %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 -#: elfxx-mips.c:12755 +#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 +#: elfxx-mips.c:12842 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "yksityiset liput = %lx:" -#: elf32-arm.c:10438 +#: elf32-arm.c:10477 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]" -#: elf32-arm.c:10446 +#: elf32-arm.c:10485 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [vektoriliukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:10448 +#: elf32-arm.c:10487 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:10450 +#: elf32-arm.c:10489 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:10459 +#: elf32-arm.c:10498 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [uusi ABI]" -#: elf32-arm.c:10462 +#: elf32-arm.c:10501 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [vanha ABI]" -#: elf32-arm.c:10465 +#: elf32-arm.c:10504 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [ohjelmistoliukuluku]" -#: elf32-arm.c:10474 +#: elf32-arm.c:10513 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Versio 1 EABI]" -#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488 +#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490 +#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:10485 +#: elf32-arm.c:10524 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Versio 2 EABI]" -#: elf32-arm.c:10493 +#: elf32-arm.c:10532 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]" -#: elf32-arm.c:10496 +#: elf32-arm.c:10535 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]" -#: elf32-arm.c:10503 +#: elf32-arm.c:10542 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Versio 3 EABI]" -#: elf32-arm.c:10507 +#: elf32-arm.c:10546 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Versio 4 EABI]" -#: elf32-arm.c:10511 +#: elf32-arm.c:10550 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Versio 5 EABI]" -#: elf32-arm.c:10514 +#: elf32-arm.c:10553 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:10517 +#: elf32-arm.c:10556 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:10523 +#: elf32-arm.c:10562 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>" -#: elf32-arm.c:10530 +#: elf32-arm.c:10569 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]" -#: elf32-arm.c:10533 +#: elf32-arm.c:10572 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [on tulokohta]" -#: elf32-arm.c:10538 +#: elf32-arm.c:10577 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>" -#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 -#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121 +#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 +#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d" -#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870 +#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla" -#: elf32-arm.c:11893 +#: elf32-arm.c:11948 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s" -#: elf32-arm.c:13339 +#: elf32-arm.c:13334 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:13366 +#: elf32-arm.c:13361 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (syötetiedoston on liian iso)" -#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479 +#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624 -#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 -#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 -#: elf64-mmix.c:1541 +#: elf32-arm.c:14002 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" + +#: elf32-arm.c:14078 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" + +#: elf32-arm.c:14094 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" + +# Vector floating point (coprosessor) +#: elf32-arm.c:14119 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" + +# Floating Point Accelerator (chip) +#: elf32-arm.c:14123 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" + +#: elf32-arm.c:14133 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" + +#: elf32-arm.c:14137 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" + +#: elf32-arm.c:14156 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja" + +#: elf32-arm.c:14160 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja" + +#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 +#: elf64-mmix.c:1530 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" -#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141 +#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-bfin.c:1581 +#: elf32-bfin.c:1575 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”" -#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 -#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697 +#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-bfin.c:2714 +#: elf32-bfin.c:2707 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904 +#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa" -#: elf32-bfin.c:2825 +#: elf32-bfin.c:2818 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon" -#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 -#: elf32-lm32.c:1104 +#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 +#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa" -#: elf32-bfin.c:2947 +#: elf32-bfin.c:2940 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:3112 +#: elf32-bfin.c:3105 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta" -#: elf32-bfin.c:3113 +#: elf32-bfin.c:3106 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408 +#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i" # The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors. # Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio). -#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816 +#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä" -#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820 +#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä" -#: elf32-cris.c:1169 +#: elf32-cris.c:1172 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten" # Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT) -#: elf32-cris.c:1238 +#: elf32-cris.c:1234 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1240 +#: elf32-cris.c:1236 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730 -#: elf32-cris.c:1883 +#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 +#: elf32-cris.c:1871 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[jonka nimi on kadonnut]" -#: elf32-cris.c:1365 +#: elf32-cris.c:1361 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten" -#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877 +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1399 +#: elf32-cris.c:1395 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ”%s”" -#: elf32-cris.c:1415 +#: elf32-cris.c:1411 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1632 +#: elf32-cris.c:1626 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on määrittelemätön viite ”%s”, ehkä esittelysekaannus?" -#: elf32-cris.c:2010 +#: elf32-cris.c:1998 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ”%s”, joka määritellään ohjelman ulkopuolella, ehkä esittelysekaannus?" -#: elf32-cris.c:2063 +#: elf32-cris.c:2051 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen valitsimella -fPIC)" -#: elf32-cris.c:2070 +#: elf32-cris.c:2058 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(säikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)" # position-independent code (PIC) -#: elf32-cris.c:3204 +#: elf32-cris.c:3248 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%B, lohko %A:\n" -" v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää sijaintiriippumatonta koodisijoitusta" +" v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää paikkariippumatonta koodisijoitusta" -#: elf32-cris.c:3309 +#: elf32-cris.c:3353 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" @@ -1362,7 +1374,7 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3523 +#: elf32-cris.c:3567 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1370,7 +1382,7 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3940 +#: elf32-cris.c:3992 msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1378,131 +1390,132 @@ msgstr "" "%B, lohko ”%A”, symboliin ”%s”:\n" " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:4059 +#: elf32-cris.c:4111 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Odottamaton konenumero" -#: elf32-cris.c:4113 +#: elf32-cris.c:4165 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]" -#: elf32-cris.c:4116 +#: elf32-cris.c:4168 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 ja v32]" -#: elf32-cris.c:4119 +#: elf32-cris.c:4171 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4164 +#: elf32-cris.c:4216 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja" -#: elf32-cris.c:4165 +#: elf32-cris.c:4217 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla" # CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core. -#: elf32-cris.c:4184 +#: elf32-cris.c:4236 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa" -#: elf32-cris.c:4186 +#: elf32-cris.c:4238 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa" -#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 +#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan" -#: elf32-frv.c:2891 +#: elf32-frv.c:2888 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" msgstr "%B(%A+0x%x): sijoitus kohteeseen ”%s+%x” saatta olla yläpuolella olevan virheen aiheuttama" -#: elf32-frv.c:2980 +#: elf32-frv.c:2977 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsukäskyyn" -#: elf32-frv.c:3022 +#: elf32-frv.c:3019 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3093 +#: elf32-frv.c:3090 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3130 +#: elf32-frv.c:3127 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3178 +#: elf32-frv.c:3175 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn" # msgid-virhe: calll, eli yksi ällä liikaa -#: elf32-frv.c:3262 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn" -#: elf32-frv.c:3317 +#: elf32-frv.c:3314 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3347 +#: elf32-frv.c:3344 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3376 +#: elf32-frv.c:3373 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3407 +#: elf32-frv.c:3404 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3452 +#: elf32-frv.c:3449 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3479 +#: elf32-frv.c:3476 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3600 +#: elf32-frv.c:3597 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" -#: elf32-frv.c:3720 +#: elf32-frv.c:3717 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" -#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 +#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”: %s varten" -#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 +#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 msgid "relocation references a different segment" msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-frv.c:6730 +#: elf32-frv.c:6728 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modulien kanssa" -#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 +#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa" -#: elf32-frv.c:6795 +#: elf32-frv.c:6793 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 +#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2925 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" @@ -1511,123 +1524,130 @@ msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa" -#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla" -#: elf32-hppa.c:1286 +#: elf32-hppa.c:1284 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-argumentilla" -#: elf32-hppa.c:2780 +#: elf32-hppa.c:2803 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale" -#: elf32-hppa.c:3406 +#: elf32-hppa.c:3449 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä" -#: elf32-hppa.c:4260 +#: elf32-hppa.c:4296 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s" -#: elf32-hppa.c:4567 +#: elf32-hppa.c:4608 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen" -#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 -#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +#. Unknown relocation. +#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029 +#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui" -#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680 +#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 +#: elfxx-sparc.c:3076 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei käsittele %s" -#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 -#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 +#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf32-i386.c:2805 +#: elf32-i386.c:2910 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”" -#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081 +#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "piilotettu symboli" -#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084 +#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "sisäinen symboli" -#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087 +#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "suojattu symboli" -#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090 +#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "symboli" -#: elf32-i386.c:3233 +#: elf32-i386.c:3331 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf32-i386.c:3243 +#: elf32-i386.c:3341 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "hylätty tulostelohko: ”%A”" + +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 +#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman täydellisesti täsmääviä sijoitustietoja." -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 +#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkinäinen." -#: elf32-ip2k.c:1316 +#: elf32-ip2k.c:1292 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "ip2k-linkkeri: puuttuva sivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1332 +#: elf32-ip2k.c:1308 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "ip2k-linkkeri: redundanssisivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1506 +#: elf32-ip2k.c:1475 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä" -#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 +#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-lm32.c:698 +#: elf32-lm32.c:706 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" -#: elf32-lm32.c:753 +#: elf32-lm32.c:761 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-lm32.c:1058 +#: elf32-lm32.c:1057 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT" @@ -1635,124 +1655,124 @@ msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_ msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA-sijoitus kun ”_SDA_BASE_” ei ole määritelty" -#: elf32-m32r.c:3039 +#: elf32-m32r.c:3048 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%A)" -#: elf32-m32r.c:3567 +#: elf32-m32r.c:3576 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa" -#: elf32-m32r.c:3588 +#: elf32-m32r.c:3597 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "yksityiset liput = %lx" -#: elf32-m32r.c:3593 +#: elf32-m32r.c:3602 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3594 +#: elf32-m32r.c:3603 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3595 +#: elf32-m32r.c:3604 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2-käskyt" -#: elf32-m68hc1x.c:1048 +#: elf32-m68hc1x.c:1050 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen" # memory bank: A physical section of memory. -#: elf32-m68hc1x.c:1071 +#: elf32-m68hc1x.c:1073 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1090 +#: elf32-m68hc1x.c:1092 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1223 +#: elf32-m68hc1x.c:1225 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille" -#: elf32-m68hc1x.c:1230 +#: elf32-m68hc1x.c:1232 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle" -#: elf32-m68hc1x.c:1239 +#: elf32-m68hc1x.c:1241 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle" -#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1283 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1288 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#: elf32-m68hc1x.c:1292 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1293 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "prosessori=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "prosessori=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#: elf32-m68hc1x.c:1299 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "prosessori=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1300 +#: elf32-m68hc1x.c:1302 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [muisti=muistilohkomalli]" -#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#: elf32-m68hc1x.c:1304 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [muisti=litteä]" -#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: elf32-m68k.c:1645 +#: elf32-m68k.c:1714 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" -#: elf32-m68k.c:1651 +#: elf32-m68k.c:1720 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä tai 16-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" -#: elf32-m68k.c:3902 +#: elf32-m68k.c:3959 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa" @@ -1764,200 +1784,238 @@ msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei tällä hetkellä tueta.\n" msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tuntematon sijoitustyyppi %d\n" -#: elf32-mep.c:654 +#: elf32-mep.c:647 msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille" -#: elf32-mep.c:671 +#: elf32-mep.c:664 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille" -#: elf32-mep.c:708 +#: elf32-mep.c:701 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx" -#: elf32-microblaze.c:737 +#: elf32-microblaze.c:742 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 +#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%s)" -#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?" -#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444 +#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”" -#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 #: elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-ppc.c:1731 +#: elf32-ppc.c:1739 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s" -#: elf32-ppc.c:2211 -msgid "corrupt or empty %s section in %B" -msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B" +#: elf32-ppc.c:2180 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2218 +#: elf32-ppc.c:2199 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B" -#: elf32-ppc.c:2224 -msgid "corrupt %s section in %B" -msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B" - -#: elf32-ppc.c:2267 +#: elf32-ppc.c:2240 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2315 +#: elf32-ppc.c:2290 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle." -#: elf32-ppc.c:2334 +#: elf32-ppc.c:2309 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:2337 +#: elf32-ppc.c:2312 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:3364 +#: elf32-ppc.c:3358 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3723 +#: elf32-ppc.c:3702 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 -#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 +#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074 +#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:4078 +#: elf32-ppc.c:4055 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" -#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 +#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135 +#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:4139 +#: elf32-ppc.c:4116 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”" -#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159 +#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia" -#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166 +#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta %d" -#: elf32-ppc.c:4220 +#: elf32-ppc.c:4197 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleilla" -#: elf32-ppc.c:4228 +#: elf32-ppc.c:4205 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla" -#: elf32-ppc.c:4314 +#: elf32-ppc.c:4293 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Käytetään bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi" -#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364 +#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s" -#: elf32-ppc.c:7316 +#: elf32-ppc.c:7453 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854 +#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s epäsuoralle funktiolle %s ei tueta" -#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787 +#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)" -#: elf32-ppc.c:7847 +#: elf32-ppc.c:8030 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s." -#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110 +#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-ppc.c:8423 +#: elf32-ppc.c:8629 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %s" msgstr "%s ei ole määritelty linkkerissä luodussa %s" -#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 +#: elf32-rx.c:544 +msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " +msgstr "%B:%A: Varoitus: vanhentunut Red Hat reloc -tietue " + +#: elf32-rx.c:1086 +msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "Varoitus: RX_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla" + +#: elf32-rx.c:1251 +msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" +msgstr "%B(%A): virhe: kutsu määrittelemättömään funktioon '%s'" + +#: elf32-rx.c:1265 +msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "%B(%A): varoitus: tasaamaton pääsy symboliin ’%s’ pienellä data-alueella" + +#: elf32-rx.c:1269 +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" + +#: elf32-rx.c:1273 +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" + +#: elf32-rx.c:1277 +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" + +#: elf32-rx.c:1281 +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: tuntematon virhe" + +#: elf32-rx.c:2928 +#, c-format +msgid " [64-bit doubles]" +msgstr " [64-bittiset double-liukuluvut]" + +#: elf32-rx.c:2930 +#, c-format +msgid " [dsp]" +msgstr " [paikkariippumaton koodi]" + +#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s" -#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille" -#: elf32-score.c:2765 +#: elf32-score.c:2744 msgid "address not word align" msgstr "osoite ei ole word-tasattu" -#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 +#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s" -#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 +#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 #, c-format msgid " [pic]" -msgstr " [sijaintiriippumaton koodi]" +msgstr " [paikkariippumaton koodi]" -#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [korjaussyvyys]" -#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 +#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%B: varoitus: linkitetään sijaintiriippumattomia kooditiedostoja sijaintiriippuvaisten kooditiedostojen kanssa" +msgstr "%B: varoitus: linkitetään paikkariippumattomia kooditiedostoja paikkariippuvaisten kooditiedostojen kanssa" #: elf32-sh-symbian.c:130 msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" @@ -1971,116 +2029,146 @@ msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s" msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:568 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite" -#: elf32-sh.c:545 +#: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x" -#: elf32-sh.c:562 +#: elf32-sh.c:597 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite" -#: elf32-sh.c:577 +#: elf32-sh.c:612 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua reloc-tietuetta" -#: elf32-sh.c:605 +#: elf32-sh.c:640 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: symboli odottamattomassa lohkossa" -#: elf32-sh.c:731 +#: elf32-sh.c:766 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua ”COUNT reloc”-tietuetta" -#: elf32-sh.c:740 +#: elf32-sh.c:775 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" -#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 +#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-sh.c:3507 +#: elf32-sh.c:4304 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle" -#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 +#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" -#: elf32-sh.c:3569 +#: elf32-sh.c:4366 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:3583 +#: elf32-sh.c:4380 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 +#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi lähettää korjauksia kohteeseen ”%s” kirjoitussuojatussa lohkossa" + +#: elf32-sh.c:5101 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus ulkoista symbolia ”%s” varten" + +#: elf32-sh.c:5574 +#, c-format +msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%C: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n" + +#: elf32-sh.c:5580 +#, c-format +msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%C: varoitus: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n" + +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" +msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että FDPIC-symbolina" + +#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 +msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" +msgstr "%B: ”%s” haettu sekä FDPIC-symbolina että säikeisenä paikallissymbolina" + +#: elf32-sh.c:6393 +msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" +msgstr "%B: Funktiokuvaajasijoitus nollasta poikeavalla yhteenlaskettavalla" + +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin" -#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen" -#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen" -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa" -#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä" # prepare-to-branch (PTB) instruction -#: elf32-sh64.c:527 +#: elf32-sh64.c:528 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "PTB-täsmäämättömyys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:530 +#: elf32-sh64.c:531 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "PTA-täsmäämättömyys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:548 +#: elf32-sh64.c:549 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä" -#: elf32-sh64.c:597 +#: elf32-sh64.c:598 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n" -#: elf32-sh64.c:673 +#: elf32-sh64.c:674 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lisättyjä ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" -#: elf32-sh64.c:733 +#: elf32-sh64.c:734 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" @@ -2093,67 +2181,67 @@ msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen" msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-spu.c:723 +#: elf32-spu.c:719 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ala välimuistissa olevalta riviltä.\n" -#: elf32-spu.c:731 +#: elf32-spu.c:727 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A on laajempi kuin välimuistissa oleva rivi.\n" -#: elf32-spu.c:751 +#: elf32-spu.c:747 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ole välimuistialueella.\n" -#: elf32-spu.c:791 +#: elf32-spu.c:787 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n" -#: elf32-spu.c:1015 +#: elf32-spu.c:1011 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B" -#: elf32-spu.c:1365 +#: elf32-spu.c:1361 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysistä (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1884 +#: elf32-spu.c:1880 msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s" -#: elf32-spu.c:1892 +#: elf32-spu.c:1888 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "et saa määritellä kohdetta %s skriptissä" -#: elf32-spu.c:1926 +#: elf32-spu.c:1922 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s päällyslohkossa" -#: elf32-spu.c:1955 +#: elf32-spu.c:1951 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto" -#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441 +#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa" -#: elf32-spu.c:2546 +#: elf32-spu.c:2542 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n" -#: elf32-spu.c:2562 +#: elf32-spu.c:2558 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n" -#: elf32-spu.c:2593 +#: elf32-spu.c:2589 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n" -#: elf32-spu.c:2740 +#: elf32-spu.c:2729 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n" @@ -2179,34 +2267,34 @@ msgstr " kutsut:\n" msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:4304 +#: elf32-spu.c:4307 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n" -#: elf32-spu.c:4308 +#: elf32-spu.c:4311 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n" -#: elf32-spu.c:4315 +#: elf32-spu.c:4318 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa päällysskriptissä\n" -#: elf32-spu.c:4356 +#: elf32-spu.c:4359 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät paikallisen varaston\n" -#: elf32-spu.c:4512 +#: elf32-spu.c:4514 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n" -#: elf32-spu.c:4669 +#: elf32-spu.c:4676 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n" # Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine. -#: elf32-spu.c:4670 +#: elf32-spu.c:4677 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -2214,232 +2302,289 @@ msgstr "" "\n" "Pinokoko funktioille. Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n" -#: elf32-spu.c:4680 +#: elf32-spu.c:4687 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4771 +#: elf32-spu.c:4778 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup" -#: elf32-spu.c:5009 +#: elf32-spu.c:5006 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" +#: elf32-tic6x.c:1539 +msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" +msgstr "%B: SB-suhteellinen sijoitus, mutta __c6xabi_DSBT_BASE ei ole määritelty" + +#. Shared libraries and exception handling support not +#. implemented. +#: elf32-tic6x.c:1554 +msgid "%B: relocation type %d not implemented" +msgstr "%B: sijoitustyyppiä %d ei ole toteutettu" + +#: elf32-tic6x.c:1640 +msgid "dangerous relocation" +msgstr "vaarallinen sijoitus" + +#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 +msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" +msgstr "virhe: %B vaatii enemmän pinotasausta kuin %B säilyttää" + +#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" +msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_alignment-arvo kohteessa %B" + +#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" +msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_align_expected-arvo kohteessa %B" + +#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 +msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" +msgstr "virhe: %B vaatii enemmän taulukkotasausta kuin %B säilyttää" + +#: elf32-tic6x.c:1870 +msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" +msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat wchar_t size-koossa" + +#: elf32-tic6x.c:1888 +msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" +msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodi on käännetty kohteelle DSBT" + +#: elf32-tic6x.c:1898 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" +msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että datan osoitteet ovat paikkariippuvaisia" + +#: elf32-tic6x.c:1908 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" +msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodin osoitteet ovat paikkariippuvaisia" + # small data region on sama kuin .scommon data region -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-v850.c:173 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa" # small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:176 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:179 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:172 +#: elf32-v850.c:182 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:175 +#: elf32-v850.c:185 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:478 +#: elf32-v850.c:483 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta\n" -#: elf32-v850.c:1713 +#: elf32-v850.c:2155 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”" -#: elf32-v850.c:1717 +#: elf32-v850.c:2159 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”" -#: elf32-v850.c:1721 +#: elf32-v850.c:2163 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”" -#: elf32-v850.c:1871 +#: elf32-v850.c:2341 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa" -#: elf32-v850.c:1890 +#. xgettext:c-format. +#: elf32-v850.c:2360 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "yksityiset liput = %lx: " -#: elf32-v850.c:1895 +#: elf32-v850.c:2365 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1896 +#: elf32-v850.c:2366 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:2367 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1-arkkitehtuuri" -#: elf32-vax.c:543 +#: elf32-v850.c:2368 +#, c-format +msgid "v850e2 architecture" +msgstr "v850e2-arkkitehtuuri" + +#: elf32-v850.c:2369 +#, c-format +msgid "v850e2v3 architecture" +msgstr "v850e2v3-arkkitehtuuri" + +#: elf32-vax.c:531 #, c-format msgid " [nonpic]" -msgstr " [sijaintiriippuvaisen koodin lippu]" +msgstr " [paikkariippuvaisen koodin lippu]" -#: elf32-vax.c:546 +#: elf32-vax.c:534 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:549 +#: elf32-vax.c:537 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:666 +#: elf32-vax.c:654 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa" -#: elf32-vax.c:1608 +#: elf32-vax.c:1587 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta huomioon" -#: elf32-vax.c:1735 +#: elf32-vax.c:1714 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta" -#: elf32-vax.c:1741 +#: elf32-vax.c:1720 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa" -#: elf32-xtensa.c:912 +#: elf32-xtensa.c:918 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu" -#: elf32-xtensa.c:2740 +#: elf32-xtensa.c:2780 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" -#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 +#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2956 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja" -#: elf32-xtensa.c:3133 +#: elf32-xtensa.c:3173 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa" -#: elf32-xtensa.c:3443 +#: elf32-xtensa.c:3486 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 +#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut" -#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486 +#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:7226 +#: elf32-xtensa.c:7265 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:8987 +#: elf32-xtensa.c:9024 msgid "invalid relocation address" msgstr "virheellinen sijoitusosoite" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-xtensa.c:9036 +#: elf32-xtensa.c:9073 msgid "overflow after relaxation" msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen" -#: elf32-xtensa.c:10167 +#: elf32-xtensa.c:10205 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" -#: elf64-alpha.c:452 +#: elf64-alpha.c:460 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä" -#: elf64-alpha.c:2389 +#: elf64-alpha.c:2408 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64kilotavun rajan (koko %d)" +msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64 kilotavun rajan (koko %d)" -#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 +#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 +#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4335 +#: elf64-alpha.c:4370 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4360 +#: elf64-alpha.c:4395 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: elf64-alpha.c:4365 +#: elf64-alpha.c:4400 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s" -#: elf64-alpha.c:4417 +#: elf64-alpha.c:4452 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten" -#: elf64-alpha.c:4449 +#: elf64-alpha.c:4484 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4509 +#: elf64-alpha.c:4544 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4532 +#: elf64-alpha.c:4567 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-hppa.c:2091 +#: elf64-hppa.c:2101 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirrososoite = %ld" -#: elf64-hppa.c:3273 +#: elf64-hppa.c:3299 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen @@ -2453,46 +2598,46 @@ msgstr "" "%s: Sisäinen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n" " yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1618 +#: elf64-mmix.c:1607 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1623 +#: elf64-mmix.c:1612 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1667 +#: elf64-mmix.c:1656 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1672 +#: elf64-mmix.c:1661 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s" -#: elf64-mmix.c:1709 +#: elf64-mmix.c:1698 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisterissä tai absoluuttiarvona" -#: elf64-mmix.c:1737 +#: elf64-mmix.c:1726 #, c-format msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri. Ensimmäinen yleisrekisteri on $%ld." -#: elf64-mmix.c:2201 +#: elf64-mmix.c:2190 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Virhe: useita ”%s”-määrittelyjä; %s-alku on asetettu aiemmin linkitetyssä tiedostossa\n" -#: elf64-mmix.c:2259 +#: elf64-mmix.c:2248 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Rekisterilohkossa on sisältö\n" -#: elf64-mmix.c:2451 +#: elf64-mmix.c:2440 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -2501,65 +2646,65 @@ msgstr "" "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n" " Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/." -#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 +#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”" -#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”" -#: elf64-ppc.c:6338 +#: elf64-ppc.c:6473 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "kopio-reloc-tietue ”%s”:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:6767 +#: elf64-ppc.c:6901 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" msgstr "dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A" -#: elf64-ppc.c:6851 +#: elf64-ppc.c:6985 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko" -#: elf64-ppc.c:6860 +#: elf64-ppc.c:6994 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:6881 +#: elf64-ppc.c:7015 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017 +#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 #, c-format -msgid "%s defined in removed toc entry" -msgstr "%s määritelty poistetussa ”sisällysluettelo”-tulokohdassa" +msgid "%s defined on removed toc entry" +msgstr "%s määritelty poistetussa sisällysluettelotulokohdassa" -#: elf64-ppc.c:8910 +#: elf64-ppc.c:9459 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto" -#: elf64-ppc.c:8969 +#: elf64-ppc.c:9518 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169 +#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "linkitystauluvirhe ”%s”:ta varten" -#: elf64-ppc.c:9326 +#: elf64-ppc.c:9886 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:9799 +#: elf64-ppc.c:10684 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon" -#: elf64-ppc.c:10453 +#: elf64-ppc.c:11339 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2576,424 +2721,427 @@ msgstr "" " pitkä sisältöluettelosäätö %lu\n" " plt-kutsu %lu" -#: elf64-ppc.c:11252 +#: elf64-ppc.c:12190 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:11260 +#: elf64-ppc.c:12198 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen" -#: elf64-ppc.c:11961 +#: elf64-ppc.c:12919 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s." -#: elf64-ppc.c:12044 +#: elf64-ppc.c:13096 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen" -#: elf64-sh64.c:1701 +#: elf64-sh64.c:1682 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "%s: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d kohteessa %08x reloc-tietue %08x\n" -#: elf64-sparc.c:439 +#: elf64-sparc.c:444 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitellä käyttäen STT_REGISTER-symbolia" -#: elf64-sparc.c:459 +#: elf64-sparc.c:464 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "Rekisteriä %%g%d käytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin %s kohteessa %B" -#: elf64-sparc.c:482 +#: elf64-sparc.c:487 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s kohteessa %B" -#: elf64-sparc.c:527 +#: elf64-sparc.c:532 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B" -#: elf64-sparc.c:679 +#: elf64-sparc.c:684 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla" -#: elf64-x86-64.c:1337 +#: elf64-x86-64.c:1360 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf64-x86-64.c:2701 +#: elf64-x86-64.c:2801 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d" -#: elf64-x86-64.c:2980 +#: elf64-x86-64.c:3073 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf64-x86-64.c:3091 +#: elf64-x86-64.c:3184 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä" -#: elf64-x86-64.c:3096 +#: elf64-x86-64.c:3189 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" -#: elf64-x86-64.c:3098 +#: elf64-x86-64.c:3191 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" -#: elfcode.h:795 +#: elfcode.h:826 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon" -#: elfcode.h:1201 +#: elfcode.h:1236 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa" -#: elfcode.h:1441 +#: elfcode.h:1476 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" -#: elfcore.h:251 +#: elfcore.h:312 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu." -#: elflink.c:1113 +#: elflink.c:1119 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" -#: elflink.c:1117 +#: elflink.c:1123 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" -#: elflink.c:1121 +#: elflink.c:1127 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" -#: elflink.c:1125 +#: elflink.c:1131 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" -#: elflink.c:1764 +#: elflink.c:1763 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely" -#: elflink.c:2077 +#: elflink.c:2076 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s" -#: elflink.c:2167 +#: elflink.c:2166 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elflink.c:2178 +#: elflink.c:2177 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ”%A” kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua" -#: elflink.c:2375 +#: elflink.c:2367 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A" -#: elflink.c:2678 +#: elflink.c:2662 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty" # USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative. -#: elflink.c:3424 +#: elflink.c:3418 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi löydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n" -#: elflink.c:4032 +#: elflink.c:4050 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)" -#: elflink.c:4068 +#: elflink.c:4086 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d" -#: elflink.c:4253 +#: elflink.c:4285 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A" -#: elflink.c:4259 +#: elflink.c:4291 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B" -#: elflink.c:4274 +#: elflink.c:4306 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B" -#: elflink.c:4438 -#, c-format -msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" -msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle" +#: elflink.c:4472 +msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" +msgstr "%B: määrittelemätön viite symboliin ’%s’" -#: elflink.c:5688 +#: elflink.c:4475 +msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" +msgstr "huomatus: ’%s’ on määritelty kohteessa DSO %B, joten yritä lisätä se linkkittäjän komentoriville" + +#: elflink.c:5779 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s" -#: elflink.c:5756 +#: elflink.c:5847 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO" -#: elflink.c:7484 +#: elflink.c:7598 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s" -#: elflink.c:7638 +#: elflink.c:7752 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa" -#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047 +#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa" -#: elflink.c:8007 elflink.c:8061 +#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon" -#: elflink.c:8112 +#: elflink.c:8227 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen" -#: elflink.c:8304 +#: elflink.c:8420 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8540 +#: elflink.c:8663 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: %s symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8625 +#: elflink.c:8754 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A" -#: elflink.c:8745 +#: elflink.c:8874 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: %s symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: elflink.c:9301 +#: elflink.c:9428 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin" -#: elflink.c:9366 +#: elflink.c:9494 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n" -#: elflink.c:9991 +#: elflink.c:10141 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” kohteessa %B] lohkoja" -#: elflink.c:9996 +#: elflink.c:10146 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja" -#: elflink.c:10872 elflink.c:10916 +#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s" -#: elflink.c:10877 +#: elflink.c:10997 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko" -#: elflink.c:10982 +#: elflink.c:11102 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" -msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaettussa objektissa.\n" +msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaetussa objektissa.\n" -#: elflink.c:11165 +#: elflink.c:11289 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" -#: elflink.c:11483 +#: elflink.c:11638 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”" -#: elflink.c:11695 +#: elflink.c:11850 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon" -#: elflink.c:12242 +#: elflink.c:12399 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta" -#: elflink.c:12249 elflink.c:12256 +#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko" -#: elflink.c:12264 elflink.c:12269 +#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä" -#: elflink.c:12273 +#: elflink.c:12430 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö" -#: elflink.c:12374 linker.c:3098 +#: elflink.c:12531 linker.c:3138 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: elfxx-mips.c:1222 +#: elfxx-mips.c:1220 msgid "static procedure (no name)" msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)" -#: elfxx-mips.c:5588 -msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky" +#: elfxx-mips.c:5623 +msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." +msgstr "%B: %A+0x%lx: Suorat hypyt ISA-tilojen välillä eivät ole sallittuja; harkitse uudelleenkääntämistä käyttäen yhteislinkitystä." -#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 +#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake" -#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 +#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" -msgstr "%B: varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota" +msgstr "%B: Varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota" -#: elfxx-mips.c:7459 +#: elfxx-mips.c:7508 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s" -#: elfxx-mips.c:7499 +#: elfxx-mips.c:7548 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa" -#: elfxx-mips.c:7602 +#: elfxx-mips.c:7670 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elfxx-mips.c:8280 +#: elfxx-mips.c:8365 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s" -#: elfxx-mips.c:8985 +#: elfxx-mips.c:9068 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elfxx-mips.c:9124 +#: elfxx-mips.c:9207 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "”small”-datalohko ylittää 64 kilotavua; alenna ”small”-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)" -#: elfxx-mips.c:11940 +#: elfxx-mips.c:12027 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”" -#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 +#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta" -#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" -#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 +#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" -#: elfxx-mips.c:12434 +#: elfxx-mips.c:12521 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin tavujärjestystyypin kanssa" -#: elfxx-mips.c:12445 +#: elfxx-mips.c:12532 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa" -#: elfxx-mips.c:12526 +#: elfxx-mips.c:12613 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin" -#: elfxx-mips.c:12543 +#: elfxx-mips.c:12630 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa" -#: elfxx-mips.c:12571 +#: elfxx-mips.c:12658 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:12594 +#: elfxx-mips.c:12681 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:12758 +#: elfxx-mips.c:12845 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:12760 +#: elfxx-mips.c:12847 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:12762 +#: elfxx-mips.c:12849 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:12764 +#: elfxx-mips.c:12851 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:12766 +#: elfxx-mips.c:12853 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tuntematon]" -#: elfxx-mips.c:12768 +#: elfxx-mips.c:12855 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:12770 +#: elfxx-mips.c:12857 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:12772 +#: elfxx-mips.c:12859 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [ei abia asetettu]" -#: elfxx-mips.c:12793 +#: elfxx-mips.c:12880 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [tuntematon ISA]" -#: elfxx-mips.c:12804 +#: elfxx-mips.c:12891 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [ei 32-bittitila]" -#: elfxx-sparc.c:440 +#: elfxx-sparc.c:595 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 +#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s”\n" -#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 +#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s.so.%s”\n" -#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 -#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 +#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 +#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbolia %s ei ole määritelty korjauksia varten\n" -#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 +#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Varoitus: korjauslukumäärän täsmäämättömyys\n" @@ -3007,15 +3155,15 @@ msgstr "%s: merkkijono on liian pitkä (%d merkkiä, maksimi 65535)" msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: tunnistamaton symboli ”%s” liput 0x%x" -#: ieee.c:788 +#: ieee.c:792 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: toteuttamaton ATI-tietue %u symbolille %u" -#: ieee.c:812 +#: ieee.c:816 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: odottamaton ATN-tyyppi %d ulkoisessa osassa" -#: ieee.c:834 +#: ieee.c:838 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: odottamaton tyyppi ATN:n jälkeen" @@ -3055,99 +3203,99 @@ msgstr "%B: sisäinen virhe ”ihex_read_section”-lohkossa" msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: virheellinen lohkopituus ”ihex_read_section”-lohkossa" -#: ihex.c:825 +#: ihex.c:826 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: osoite 0x%s lukualueen ulkopuolella Intel-heksatiedostolle" -#: libbfd.c:1008 +#: libbfd.c:863 +msgid "%B: unable to get decompressed section %A" +msgstr "%B: ei kyetä hakemaan tiivistyksestä purettua lohkoa %A" + +#: libbfd.c:1027 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttiin tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: libbfd.c:1011 +#: libbfd.c:1030 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttu\n" -#: linker.c:1874 +#: linker.c:1911 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka" -#: linker.c:2740 +#: linker.c:2778 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella" -#: linker.c:3065 +#: linker.c:3105 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n" -#: linker.c:3079 +#: linker.c:3119 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n" -#: mach-o.c:3195 -#, c-format +#: mach-o.c:3403 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Mach-O otsake:\n" -#: mach-o.c:3196 +#: mach-o.c:3404 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " maaginen : %08lx\n" -#: mach-o.c:3197 +#: mach-o.c:3405 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " prosessorityyppi : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3199 +#: mach-o.c:3407 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n" -#: mach-o.c:3200 +#: mach-o.c:3408 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tiedostotyyppi : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3203 +#: mach-o.c:3411 #, c-format -msgid " ncmds : %08lx\n" -msgstr " ncmds : %08lx\n" +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: mach-o.c:3204 +#: mach-o.c:3412 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgstr " komentojenkoko : %08lx\n" -#: mach-o.c:3205 +#: mach-o.c:3413 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " liput : %08lx (" -#: mach-o.c:3207 -#, c-format +#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: mach-o.c:3208 +#: mach-o.c:3416 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " varattu : %08x\n" -#: mach-o.c:3218 -#, c-format +#: mach-o.c:3426 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segmentit ja lohkot:\n" -#: mach-o.c:3219 -#, c-format +#: mach-o.c:3427 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Segmenttinimi Lohkonnimi Osoite\n" -#: merge.c:829 +#: merge.c:832 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" @@ -3172,122 +3320,122 @@ msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: alustusarvo kohteelle $255 ei ole ”Main msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: ei-tuettu leveämerkkisekvenssi 0x%02X 0x%02X symbolinimen jälkeen alkaen arvolla ”%s”\n" -#: mmo.c:1566 +#: mmo.c:1565 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: ei-tuettu lopcode ”%d”\n" -#: mmo.c:1576 +#: mmo.c:1575 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettu YZ = 1 saatiin YZ = %d kohteelle lop_quote\n" -#: mmo.c:1612 +#: mmo.c:1611 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_loc\n" -#: mmo.c:1658 +#: mmo.c:1657 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_fixo\n" -#: mmo.c:1697 +#: mmo.c:1696 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin y = 0, saatiin y = %d kohteelle lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1706 +#: mmo.c:1705 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 16 tai z = 24, saatiin z = %d kohteelle lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1729 +#: mmo.c:1728 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: operandisanan etutavun on oltava 0 tai 1, saatiin %d kohteelle lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1752 +#: mmo.c:1751 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: ei voi varata tiedostonimeä tiedostonumerolle %d, %d tavua\n" -#: mmo.c:1772 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonumero %d ”%s”, oli jo kirjoitettu arvona ”%s”\n" -#: mmo.c:1785 +#: mmo.c:1784 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole määritelty ennen käyttöä\n" -#: mmo.c:1892 +#: mmo.c:1890 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_stab:n kentät y ja z ovat nollasta poikkeavia, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1928 +#: mmo.c:1926 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end ei ole viimeinen alkio tiedostossa\n" -#: mmo.c:1941 +#: mmo.c:1939 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end:n YZ (%ld) ei ole sama kuin tetras-numero edeltävään kohteeseen lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2651 +#: mmo.c:2649 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: virheellinen symbolitaulu: symbolin ”%s” kaksoiskappale\n" -#: mmo.c:2894 +#: mmo.c:2889 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Virheellinen symbolimäärittely: ”Main” asetettu kohteeseen %s pikemmin kuin aloitusosoitteeseen %s\n" -#: mmo.c:2986 +#: mmo.c:2981 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: varoitus: symbolitaulu liian laaja kohteelle mmo, laajempi kuin 65535 32-bittistä sanaa: %d. Vain ”Main” lähetetään.\n" -#: mmo.c:3031 +#: mmo.c:3026 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: sisäinen virhe, symbolitaulu vaihtoi kokoa %d:sta sanasta %d sanaan\n" -#: mmo.c:3083 +#: mmo.c:3078 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: sisäinen virhe, sisäisessä rekisterilohkossa %s oli sisältöä\n" -#: mmo.c:3134 +#: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: ei alustettuja rekistereitä; lohkopituus 0\n" -#: mmo.c:3140 +#: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: liian monia alustettuja rekistereitä; lohkopituus %ld\n" -#: mmo.c:3145 +#: mmo.c:3140 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:881 +#: oasys.c:882 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa" -#: osf-core.c:139 +#: osf-core.c:140 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n" -#: pe-mips.c:613 +#: pe-mips.c:607 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" @@ -3295,25 +3443,25 @@ msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:729 +#: pe-mips.c:719 msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: toteuttamaton %s\n" -#: pe-mips.c:755 +#: pe-mips.c:745 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: hyppy liian kauas\n" -#: pe-mips.c:781 +#: pe-mips.c:771 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n" -#: pei-x86_64.c:465 +#: pei-x86_64.c:444 #, c-format msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "varoitus: ”.pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 -#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 +#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 +#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3322,37 +3470,37 @@ msgstr "" "\n" "Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n" -#: pei-x86_64.c:471 +#: pei-x86_64.c:450 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t Unwind-tiedot\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:752 +#: peicode.h:751 msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Käsittelemätön tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:757 +#: peicode.h:756 msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:771 +#: peicode.h:770 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x" -#: peicode.h:1154 +#: peicode.h:1162 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1166 +#: peicode.h:1174 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1184 +#: peicode.h:1192 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa" -#: peicode.h:1215 +#: peicode.h:1223 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa." @@ -3409,7 +3557,7 @@ msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5114 +#: som.c:5471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3418,7 +3566,7 @@ msgstr "" "\n" "Suoritettavan tiedoston apuotsake\n" -#: som.c:5417 +#: som.c:5776 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu" @@ -3438,240 +3586,1903 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi." msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus" -#: vms-gsd.c:350 +#: vms-alpha.c:1287 +#, c-format +msgid "Unknown EGSD subtype %d" +msgstr "Tuntematon EGSD-alityyppi %d" + +#: vms-alpha.c:1318 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" + +#: vms-alpha.c:1331 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-alpha.c:1568 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "tuntematon ETIR-komento %d" + +#: vms-alpha.c:1755 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s" + +#: vms-alpha.c:1768 #, c-format -msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut" +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "ei-tuettu STA-komento %s" -#: vms-gsd.c:365 +#. Insert field. +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 #, c-format -msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut" +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: ei tuettu" -#: vms-gsd.c:399 +#: vms-alpha.c:1950 #, c-format -msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx" +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: ei toteutettu" -#: vms-gsd.c:754 +#: vms-alpha.c:2206 #, c-format -msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" -msgstr "tuntematon GSD/EGSD-alityyppi %d" +msgid "invalid use of %s with contexts" +msgstr "virheellinen %s-käyttö sisällöillä" -#: vms-hdr.c:364 +#: vms-alpha.c:2240 +#, c-format +msgid "reserved cmd %d" +msgstr "varattu komento %d" + +#: vms-alpha.c:2325 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n" -#: vms-hdr.c:878 +#: vms-alpha.c:2754 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n" + +#: vms-alpha.c:3757 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s" + +#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Kokovirhe lohkossa %s" + +#: vms-alpha.c:3980 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue" + +#: vms-alpha.c:4028 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s" + +#: vms-alpha.c:4318 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "tuntematon lähdekomento %d" -#: vms-hdr.c:951 -msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4379 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:957 -msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4385 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:963 -msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4391 +msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:969 -msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4397 +msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:975 -msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4403 +msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_END_STMT_MODE ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:1008 -msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4430 +msgid "DST__K_SET_PC not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:1014 -msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC_W ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4436 +msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_W ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:1020 -msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC_L ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4442 +msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_L ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:1026 -msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:4448 +msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST__K_SET_STMTNUM ei ole toteutettu" -#: vms-hdr.c:1079 +#: vms-alpha.c:4491 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "tuntematon rivikomento %d" -#: vms-misc.c:588 +#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 +#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 #, c-format -msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s" -#: vms-misc.c:603 -msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:5074 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s" +msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s" -#: vms-misc.c:844 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla" +#: vms-alpha.c:5087 +msgid "Invalid section index in ETIR" +msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa ETIR" -#: vms-misc.c:849 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" +#: vms-alpha.c:5134 +#, c-format +msgid "Unknown symbol in command %s" +msgstr "Tuntematon symboli komennossa %s" -#: vms-misc.c:967 +#: vms-alpha.c:5649 #, c-format -msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n" +msgid " EMH %u (len=%u): " +msgstr " EMH %u (pituus=%u): " -#: vms-misc.c:1026 +#: vms-alpha.c:5658 #, c-format -msgid "failed to enter %s" -msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s" +msgid "Module header\n" +msgstr "Moduliotsake\n" -#: vms-tir.c:83 -msgid "No Mem !" -msgstr "Ei muistia !" +#: vms-alpha.c:5659 +#, c-format +msgid " structure level: %u\n" +msgstr " tietuetaso: %u\n" -#. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-tir.c:346 +#: vms-alpha.c:5660 #, c-format -msgid "unknown ETIR command %d" -msgstr "tuntematon ETIR-komento %d" +msgid " max record size: %u\n" +msgstr " tietueen enimmäiskoko: %u\n" -#: vms-tir.c:440 +#: vms-alpha.c:5663 #, c-format -msgid "bad section index in %s" -msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s" +msgid " module name : %.*s\n" +msgstr " modulinimi : %.*s\n" -#: vms-tir.c:459 +#: vms-alpha.c:5665 #, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "ei-tuettu STA-komento %s" +msgid " module version : %.*s\n" +msgstr " moduliversio : %.*s\n" -#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 +#: vms-alpha.c:5667 #, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "varattu STA-komento %d" +msgid " compile date : %.17s\n" +msgstr " käännöspäivämäärä : %.17s\n" -#. Unsigned shift. -#. Rotate. -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 +#: vms-alpha.c:5672 #, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: ei tuettu" +msgid "Language Processor Name\n" +msgstr "Kielisuorittimen nimi\n" -#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 +#: vms-alpha.c:5673 #, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: ei toteutettu" +msgid " language name: %.*s\n" +msgstr " kielinimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5680 +#, c-format +msgid "Source Files Header\n" +msgstr "Lähdetiedostot-otsake\n" + +#: vms-alpha.c:5681 +#, c-format +msgid " file: %.*s\n" +msgstr " tiedosto: %.*s\n" -#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 +#: vms-alpha.c:5688 #, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "varattu STO-komento %d" +msgid "Title Text Header\n" +msgstr "Otsikkotekstiotsake\n" -#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 +#: vms-alpha.c:5689 #, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "varattu OPR-komento %d" +msgid " title: %.*s\n" +msgstr " otsikko: %.*s\n" -#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 +#: vms-alpha.c:5696 #, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "varattu CTL-komento %d" +msgid "Copyright Header\n" +msgstr "Copyright-otsake\n" -#: vms-tir.c:966 +#: vms-alpha.c:5697 #, c-format -msgid "reserved STC cmd %d" -msgstr "varattu STC-komento %d" +msgid " copyright: %.*s\n" +msgstr " copyright: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5703 +#, c-format +msgid "unhandled emh subtype %u\n" +msgstr "käsittelemätön emh-alityyppi %u\n" + +#: vms-alpha.c:5713 +#, c-format +msgid " EEOM (len=%u):\n" +msgstr " EEOM (pituus=%u):\n" + +#: vms-alpha.c:5714 +#, c-format +msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" +msgstr " ehdollisten linkitysparien lukumäärä: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5716 +#, c-format +msgid " completion code: %u\n" +msgstr " täydentämiskoodi: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5720 +#, c-format +msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" +msgstr " siirto-osoiteliput: 0x%02x\n" + +#: vms-alpha.c:5721 +#, c-format +msgid " transfer addr psect: %u\n" +msgstr " siirrososoite psect: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5723 +#, c-format +msgid " transfer address : 0x%08x\n" +msgstr " siirto-osoite : 0x%08x\n" + +# Käännettäväksi on merkitty monia (vianjäljitys)symboleja ja vastaavia, joita ei oikeastaan pitäisi suomentaa. Joissakin kohdissa vain selväkieliset sanat on suomennettu. +#: vms-alpha.c:5732 +msgid " WEAK" +msgstr " WEAK" + +#: vms-alpha.c:5734 +msgid " DEF" +msgstr " DEF" + +#: vms-alpha.c:5736 +msgid " UNI" +msgstr " UNI" + +#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 +msgid " REL" +msgstr " REL" + +#: vms-alpha.c:5740 +msgid " COMM" +msgstr " COMM" + +#: vms-alpha.c:5742 +msgid " VECEP" +msgstr " VECEP" + +#: vms-alpha.c:5744 +msgid " NORM" +msgstr " NORM" -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1212 -msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu" +#: vms-alpha.c:5746 +msgid " QVAL" +msgstr " QVAL" -#: vms-tir.c:1230 -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu" +#: vms-alpha.c:5753 +msgid " PIC" +msgstr " PIC" -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor -#. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1244 -msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu" +#: vms-alpha.c:5755 +msgid " LIB" +msgstr " LIB" -#: vms-tir.c:1263 -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu" +#: vms-alpha.c:5757 +msgid " OVR" +msgstr " OVR" -#: vms-tir.c:1276 -msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu" +#: vms-alpha.c:5761 +msgid " GBL" +msgstr " GBL" -#: vms-tir.c:1297 -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu" +#: vms-alpha.c:5763 +msgid " SHR" +msgstr " SHR" -#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 -#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 +#: vms-alpha.c:5765 +msgid " EXE" +msgstr " EXE" + +#: vms-alpha.c:5767 +msgid " RD" +msgstr " RD" + +#: vms-alpha.c:5769 +msgid " WRT" +msgstr " WRT" + +#: vms-alpha.c:5771 +msgid " VEC" +msgstr " VEC" + +#: vms-alpha.c:5773 +msgid " NOMOD" +msgstr " NOMOD" + +#: vms-alpha.c:5775 +msgid " COM" +msgstr " COM" + +#: vms-alpha.c:5777 +msgid " 64B" +msgstr " 64B" + +#: vms-alpha.c:5786 #, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu" +msgid " EGSD (len=%u):\n" +msgstr " EGSD (pituus=%u):\n" -#: vms-tir.c:1746 +#: vms-alpha.c:5798 #, c-format -msgid "obj code %d not found" -msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt" +msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " +msgstr " EGSD tulopiste %2u (tyyppi: %u, pituus: %u): " -#: vms-tir.c:2019 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format -msgid "Reloc size error in section %s" -msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s" +msgid "PSC - Program section definition\n" +msgstr "PSC - Ohjelmalohkomäärittely\n" -#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 -#: vms-tir.c:2182 +#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 #, c-format -msgid "Unknown reloc %s + %s" -msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s" +msgid " alignment : 2**%u\n" +msgstr " tasaus : 2**%u\n" -#: vms-tir.c:2249 +#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 #, c-format -msgid "Unknown symbol %s in command %s" -msgstr "Tuntematon symboli %s komennossa %s" +msgid " flags : 0x%04x" +msgstr " liput : 0x%04x" -#: vms-tir.c:2504 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s" +msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" +msgstr " alloc (pituus): %u (0x%08x)\n" -#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 +#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 #, c-format -msgid "Size error in section %s" -msgstr "Kokovirhe lohkossa %s" +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " nimi : %.*s\n" -#: vms-tir.c:2725 -msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" -msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue" +#: vms-alpha.c:5827 +#, c-format +msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" +msgstr "SPSC - Jaettu vedosohjelmalohkomäärittely\n" -#: vms-tir.c:2770 +#: vms-alpha.c:5833 #, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s" +msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" +msgstr " alloc (pitus) : %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5834 +#, c-format +msgid " image offset : 0x%08x\n" +msgstr " vedossiirros : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5836 +#, c-format +msgid " symvec offset : 0x%08x\n" +msgstr " symvec-siirros : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5838 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " nimi : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5851 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol definition\n" +msgstr "SYM - Yleinen symbolimäärittely\n" + +#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " liput: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5855 +#, c-format +msgid " psect offset: 0x%08x\n" +msgstr " psect-siirros: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5859 +#, c-format +msgid " code address: 0x%08x\n" +msgstr " koodiosoite: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5861 +#, c-format +msgid " psect index for entry point : %u\n" +msgstr " psect-indeksi tulokohdalle : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 +#, c-format +msgid " psect index : %u\n" +msgstr " psect-indeksi : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " nimi : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5873 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol reference\n" +msgstr "SYM - Yleinen symboliviite\n" + +#: vms-alpha.c:5885 +#, c-format +msgid "IDC - Ident Consistency check\n" +msgstr "IDC - Ident-johdonmukaisuustarkistus\n" + +#: vms-alpha.c:5886 +#, c-format +msgid " flags : 0x%08x" +msgstr " liput : 0x%08x" + +#: vms-alpha.c:5890 +#, c-format +msgid " id match : %x\n" +msgstr " tunnistetäsmäys: %x\n" + +#: vms-alpha.c:5892 +#, c-format +msgid " error severity: %x\n" +msgstr " virhevakavuus : %x\n" + +#: vms-alpha.c:5895 +#, c-format +msgid " entity name : %.*s\n" +msgstr " yksilönimi : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5897 +#, c-format +msgid " object name : %.*s\n" +msgstr " objektinimi : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5900 +#, c-format +msgid " binary ident : 0x%08x\n" +msgstr " binaari-ident : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5903 +#, c-format +msgid " ascii ident : %.*s\n" +msgstr " ascii-ident : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5911 +#, c-format +msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" +msgstr "SYMG - Yleinen symbolimäärittely\n" + +#: vms-alpha.c:5915 +#, c-format +msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" +msgstr " symbolivektorisiirros: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5917 +#, c-format +msgid " entry point: 0x%08x\n" +msgstr " tulokohta: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5919 +#, c-format +msgid " proc descr : 0x%08x\n" +msgstr " ohjelmakuvaus : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5921 +#, c-format +msgid " psect index: %u\n" +msgstr " psect-indeksi : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5932 +#, c-format +msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" +msgstr "SYMV - Vektoroitu symbolimäärittely\n" + +#: vms-alpha.c:5936 +#, c-format +msgid " vector : 0x%08x\n" +msgstr " vektori : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 +#, c-format +msgid " psect offset: %u\n" +msgstr " psect-siirros: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5951 +#, c-format +msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" +msgstr "SYMM - Yleinen symbolimäärittely versiolla\n" + +#: vms-alpha.c:5955 +#, c-format +msgid " version mask: 0x%08x\n" +msgstr " versiopeite : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5966 +#, c-format +msgid "unhandled egsd entry type %u\n" +msgstr "käsittelemätön egsd-tulokohtatyyppi %u\n" + +#: vms-alpha.c:6000 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" +msgstr " linkitysindeksi: %u, korvauskäsky: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6003 +#, c-format +msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 1: %u, siirros 1: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6007 +#, c-format +msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 2: %u, siirros 2: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6012 +#, c-format +msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect idx 3: %u, siirros 3: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6017 +#, c-format +msgid " global name: %.*s\n" +msgstr " yleisnimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6027 +#, c-format +msgid " %s (len=%u+%u):\n" +msgstr " %s (pituus=%u+%u):\n" + +#: vms-alpha.c:6042 +#, c-format +msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " +msgstr " (tyyppi: %3u, koko: 4+%3u): " + +#: vms-alpha.c:6046 +#, c-format +msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" +msgstr "STA_GBL (pino yleinen) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6050 +#, c-format +msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" +msgstr "STA_LW (pino longword) 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6054 +#, c-format +msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" +msgstr "STA_QW (pino quadword) 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6059 +#, c-format +msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" +msgstr "STA_PQ (pino psect-kanta + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6060 +#, c-format +msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6066 +#, c-format +msgid "STA_LI (stack literal)\n" +msgstr "STA_LI (pinoliteraali)\n" + +#: vms-alpha.c:6069 +#, c-format +msgid "STA_MOD (stack module)\n" +msgstr "STA_MOD (pinomoduli)\n" + +#: vms-alpha.c:6072 +#, c-format +msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" +msgstr "STA_CKARG (vertaa proseduuriargumenttia)\n" + +#: vms-alpha.c:6076 +#, c-format +msgid "STO_B (store byte)\n" +msgstr "STO_B (tallenna byte)\n" + +#: vms-alpha.c:6079 +#, c-format +msgid "STO_W (store word)\n" +msgstr "STO_W (tallenna word)\n" + +#: vms-alpha.c:6082 +#, c-format +msgid "STO_LW (store longword)\n" +msgstr "STO_LW (tallenna longword)\n" + +#: vms-alpha.c:6085 +#, c-format +msgid "STO_QW (store quadword)\n" +msgstr "STO_QW (tallenna quadword)\n" + +#: vms-alpha.c:6091 +#, c-format +msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMMR (tallenna välitön toisto) %u tavua\n" + +#: vms-alpha.c:6098 +#, c-format +msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL (tallenna yleinen) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6102 +#, c-format +msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" +msgstr "STO_CA (tallenna koodiosoite) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6106 +#, c-format +msgid "STO_RB (store relative branch)\n" +msgstr "STO_RB (tallenna suhteellinen haarautuminen)\n" + +#: vms-alpha.c:6109 +#, c-format +msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" +msgstr "STO_AB (tallenna absoluuttinen haarautuminen)\n" + +#: vms-alpha.c:6112 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" +msgstr "STO_OFF (tallenna siirros kohteeseen psect)\n" + +#: vms-alpha.c:6118 +#, c-format +msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMM (tallenna välitön) %u tavua\n" + +#: vms-alpha.c:6125 +#, c-format +msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL_LW (tallenna yleinen longword) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6129 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" +msgstr "STO_OFF (tallenna LP-proseduurituntomerkillä)\n" + +#: vms-alpha.c:6132 +#, c-format +msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_GBL (tallenna haarautuminen yleinen) *todo*\n" + +#: vms-alpha.c:6135 +#, c-format +msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_PS (tallenna haarautuminen psect + siirros) *todo*\n" + +#: vms-alpha.c:6139 +#, c-format +msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" +msgstr "OPR_NOP (ei-toimintoa)\n" + +#: vms-alpha.c:6142 +#, c-format +msgid "OPR_ADD (add)\n" +msgstr "OPR_ADD (lisää)\n" + +#: vms-alpha.c:6145 +#, c-format +msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgstr "OPR_SUB (vähennä)\n" + +#: vms-alpha.c:6148 +#, c-format +msgid "OPR_MUL (multiply)\n" +msgstr "OPR_MUL (kerro)\n" + +#: vms-alpha.c:6151 +#, c-format +msgid "OPR_DIV (divide)\n" +msgstr "OPR_DIV (jaa)\n" + +#: vms-alpha.c:6154 +#, c-format +msgid "OPR_AND (logical and)\n" +msgstr "OPR_AND (looginen ja)\n" + +#: vms-alpha.c:6157 +#, c-format +msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" +msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n" + +#: vms-alpha.c:6160 +#, c-format +msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" +msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n" + +#: vms-alpha.c:6163 +#, c-format +msgid "OPR_NEG (negate)\n" +msgstr "OPR_NEG (kieltävä)\n" + +#: vms-alpha.c:6166 +#, c-format +msgid "OPR_COM (complement)\n" +msgstr "OPR_COM (komplementti)\n" + +#: vms-alpha.c:6169 +#, c-format +msgid "OPR_INSV (insert field)\n" +msgstr "OPR_INSV (lisää kenttä)\n" + +#: vms-alpha.c:6172 +#, c-format +msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" +msgstr "OPR_ASH (aritmeettinen sivuttaissiirto)\n" + +#: vms-alpha.c:6175 +#, c-format +msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" +msgstr "OPR_USH (etumerkitön sivuttaissiirto)\n" + +#: vms-alpha.c:6178 +#, c-format +msgid "OPR_ROT (rotate)\n" +msgstr "OPR_ROT (pyöritä)\n" + +#: vms-alpha.c:6181 +#, c-format +msgid "OPR_SEL (select)\n" +msgstr "OPR_SEL (valitse)\n" + +#: vms-alpha.c:6184 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" +msgstr "OPR_REDEF (määritä symboli uudelleen nykyiseen paikkaan)\n" + +#: vms-alpha.c:6187 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" +msgstr "OPR_REDEF (määritä literaali)\n" + +#: vms-alpha.c:6191 +#, c-format +msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" +msgstr "STC_LP (tallenna ehdollinen linkityspari)\n" + +#: vms-alpha.c:6195 +#, c-format +msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" +msgstr "STC_LP_PSB (tallenna ehdollinen linkityspari + tuntomerkki)\n" + +#: vms-alpha.c:6196 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" +msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduuri: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6199 +#, c-format +msgid " signature: %.*s\n" +msgstr " tuntomerkki: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6202 +#, c-format +msgid "STC_GBL (store cond global)\n" +msgstr "STC_GBL (tallenna ehdollinen yleinen)\n" + +#: vms-alpha.c:6203 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" +msgstr " linkitysindeksi: %u, yleinen: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6207 +#, c-format +msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" +msgstr "STC_GCA (tallenna ehdollinen koodiosoite)\n" + +#: vms-alpha.c:6208 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" +msgstr " linkitysindeksi: %u, proseduurinimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6212 +#, c-format +msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" +msgstr "STC_PS (tallenna ehdollinen psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6214 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " linkitysindeksi: %u, psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6221 +#, c-format +msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" +msgstr "STC_NOP_GBL (tallenna ehdollinen NOP yleisosoitteessa)\n" + +#: vms-alpha.c:6225 +#, c-format +msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NOP_PS (tallenna ehdollinen NOP kohteessa psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6229 +#, c-format +msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" +msgstr "STC_BSR_GBL (tallenna ehdollinen BSR yleisosoitteessa)\n" + +#: vms-alpha.c:6233 +#, c-format +msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BSR_PS (tallenna ehdollinen BSR kohteessa psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6237 +#, c-format +msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" +msgstr "STC_LDA_GBL (tallenna ehdollinen LDA yleisosoitteessa)\n" + +#: vms-alpha.c:6241 +#, c-format +msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" +msgstr "STC_LDA_PS (tallenna ehdollinen LDA kohteessa psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6245 +#, c-format +msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" +msgstr "STC_BOH_GBL (tallenna ehdollinen BOH yleisosoitteessa)\n" + +#: vms-alpha.c:6249 +#, c-format +msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BOH_PS (tallenna ehdollinen BOH kohteessa psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6254 +#, c-format +msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" +msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n" + +#: vms-alpha.c:6258 +#, c-format +msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NBH_PS (tallenna ehdollinen tai vihje kohteessa psect + siirros)\n" + +#: vms-alpha.c:6262 +#, c-format +msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" +msgstr "CTL_SETRB (aseta sijoituskanta)\n" + +#: vms-alpha.c:6268 +#, c-format +msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" +msgstr "CTL_AUGRB (lisäyssijoituskanta) %u\n" + +#: vms-alpha.c:6272 +#, c-format +msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" +msgstr "CTL_DFLOC (määritä paikka)\n" + +#: vms-alpha.c:6275 +#, c-format +msgid "CTL_STLOC (set location)\n" +msgstr "CTL_STLOC (aseta paikka)\n" + +#: vms-alpha.c:6278 +#, c-format +msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" +msgstr "CTL_STKDL (pinomääritelty paikka)\n" + +#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 +#, c-format +msgid "*unhandled*\n" +msgstr "*käsittelemätön*\n" + +#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 +#, c-format +msgid "cannot read GST record length\n" +msgstr "ei voida lukea GST-tietuepituutta\n" + +#. Ill-formed. +#: vms-alpha.c:6332 +#, c-format +msgid "cannot find EMH in first GST record\n" +msgstr "ei voi löytää kohdetta EMH ensimmäisessä GST-tietueessa\n" + +#: vms-alpha.c:6358 +#, c-format +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "ei voida lukea GST-tietueotsaketta\n" + +#: vms-alpha.c:6371 +#, c-format +msgid " corrupted GST\n" +msgstr " rikkoutunut kohde GST\n" + +#: vms-alpha.c:6379 +#, c-format +msgid "cannot read GST record\n" +msgstr "ei voida lukea GST-tietuetta\n" + +#: vms-alpha.c:6408 +#, c-format +msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" +msgstr " käsittelemätön EOBJ-tietuetyyppi %u\n" + +#: vms-alpha.c:6431 +#, c-format +msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" +msgstr " bittilukumäärä: %u, perusosoite: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6444 +#, c-format +msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" +msgstr " bitmap: 0x%08x (lukumäärä: %u):\n" + +#: vms-alpha.c:6451 +#, c-format +msgid " %08x" +msgstr " %08x" + +#: vms-alpha.c:6476 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries)\n" +msgstr " vedos %u (%u alkiota)\n" + +#: vms-alpha.c:6481 +#, c-format +msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" +msgstr " siirros: 0x%08x, arvo: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6502 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" +msgstr " vedos %u (%u alkiota), siirrokset:\n" + +#: vms-alpha.c:6509 +#, c-format +msgid " 0x%08x" +msgstr " 0x%08x" + +#. 64 bits. +#: vms-alpha.c:6631 +#, c-format +msgid "64 bits *unhandled*\n" +msgstr "64 bittinen *käsittelemätön*\n" + +#: vms-alpha.c:6635 +#, c-format +msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" +msgstr "luokka: %u, dtype: %u, pituus: %u, osoitin: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6646 +#, c-format +msgid "non-contiguous array of %s\n" +msgstr "ei-yhtenäinen %s-taulukko\n" + +#: vms-alpha.c:6650 +#, c-format +msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" +msgstr "dimct: %u, a-liput: 0x%02x, numerot: %u, skaala: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6654 +#, c-format +msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" +msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6658 +#, c-format +msgid "Strides:\n" +msgstr "Askeleet:\n" + +#: vms-alpha.c:6663 +#, c-format +msgid "[%u]: %u\n" +msgstr "[%u]: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6668 +#, c-format +msgid "Bounds:\n" +msgstr "Rajat:\n" + +#: vms-alpha.c:6673 +#, c-format +msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" +msgstr "[%u]: Alempi: %u, ylempi: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6685 +#, c-format +msgid "unaligned bit-string of %s\n" +msgstr "tasaamaton %s-bittimerkkijono\n" + +#: vms-alpha.c:6689 +#, c-format +msgid "base: %u, pos: %u\n" +msgstr "kanta: %u, paikka: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6709 +#, c-format +msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " +msgstr "v-liput: 0x%02x, arvo: 0x%08x " + +#: vms-alpha.c:6715 +#, c-format +msgid "(no value)\n" +msgstr "(ei arvoa)\n" + +#: vms-alpha.c:6718 +#, c-format +msgid "(not active)\n" +msgstr "(ei käytössä)\n" + +#: vms-alpha.c:6721 +#, c-format +msgid "(not allocated)\n" +msgstr "(ei varattu)\n" + +#: vms-alpha.c:6724 +#, c-format +msgid "(descriptor)\n" +msgstr "(kuvaaja)\n" + +#: vms-alpha.c:6728 +#, c-format +msgid "(trailing value)\n" +msgstr "(jälkiarvo)\n" + +#: vms-alpha.c:6731 +#, c-format +msgid "(value spec follows)\n" +msgstr "(arvomäärittely seuraa)\n" + +#: vms-alpha.c:6734 +#, c-format +msgid "(at bit offset %u)\n" +msgstr "(bittisiirroksessa %u)\n" + +#: vms-alpha.c:6737 +#, c-format +msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " +msgstr "(rekisteri: %u, sijoitus: %u, suunta: %u, tyyppi: " + +#: vms-alpha.c:6744 +msgid "literal" +msgstr "literaali" + +#: vms-alpha.c:6747 +msgid "address" +msgstr "osoite" + +#: vms-alpha.c:6750 +msgid "desc" +msgstr "kuvaus" + +#: vms-alpha.c:6753 +msgid "reg" +msgstr "rekisteri" + +#: vms-alpha.c:6828 +#, c-format +msgid "Debug symbol table:\n" +msgstr "Vianjäljityssymbolitaulu:\n" + +#: vms-alpha.c:6839 +#, c-format +msgid "cannot read DST header\n" +msgstr "ei voida lukea DST-otsaketta\n" + +#: vms-alpha.c:6844 +#, c-format +msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " +msgstr " tyyppi: %3u, pituus: %3u (osoitteessa 0x%08x): " + +#: vms-alpha.c:6858 +#, c-format +msgid "cannot read DST symbol\n" +msgstr "ei voida lukea DST-symbolia\n" + +#: vms-alpha.c:6901 +#, c-format +msgid "standard data: %s\n" +msgstr "vakiotiedot: %s\n" + +#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 +#, c-format +msgid " name: %.*s\n" +msgstr " nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6911 +#, c-format +msgid "modbeg\n" +msgstr "modbeg-alku\n" + +#: vms-alpha.c:6912 +#, c-format +msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" +msgstr " liput: %d, kieli: %u, major: %u, minor: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 +#, c-format +msgid " module name: %.*s\n" +msgstr " modulinimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6921 +#, c-format +msgid " compiler : %.*s\n" +msgstr " kääntäjä : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6926 +#, c-format +msgid "modend\n" +msgstr "modend-loppu\n" + +#: vms-alpha.c:6933 +msgid "rtnbeg\n" +msgstr "rtnbeg-alku\n" + +#: vms-alpha.c:6934 +#, c-format +msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" +msgstr " liput: %u, osoite: 0x%08x, pd-osoite: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6939 +#, c-format +msgid " routine name: %.*s\n" +msgstr " rutiininimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6947 +#, c-format +msgid "rtnend: size 0x%08x\n" +msgstr "rtnend-loppu: koko 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6955 +#, c-format +msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" +msgstr "prolog: bkpt-osoite 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6963 +#, c-format +msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" +msgstr "epilog: liput: %u, lukumäärä: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6972 +#, c-format +msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "blkbeg-alku: osoite: 0x%08x, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6981 +#, c-format +msgid "blkend: size: 0x%08x\n" +msgstr "blkend-loppu: koko: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6987 +#, c-format +msgid "typspec (len: %u)\n" +msgstr "typspec (pituus: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:6994 +#, c-format +msgid "septyp, name: %.*s\n" +msgstr "septyp, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7003 +#, c-format +msgid "recbeg: name: %.*s\n" +msgstr "recbeg-alku: nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7010 +#, c-format +msgid "recend\n" +msgstr "recend-loppu\n" + +#: vms-alpha.c:7013 +#, c-format +msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" +msgstr "enumbeg-alku, pituus: %u, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7017 +#, c-format +msgid "enumelt, name: %.*s\n" +msgstr "enumelt, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7021 +#, c-format +msgid "enumend\n" +msgstr "enumend-loppu\n" + +#: vms-alpha.c:7038 +#, c-format +msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" +msgstr "ei-yhtenäinen lukualue (numero: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7040 +#, c-format +msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" +msgstr " osoite: 0x%08x, koko: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7050 +#, c-format +msgid "line num (len: %u)\n" +msgstr "rivinumero (pituus: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7067 +#, c-format +msgid "delta_pc_w %u\n" +msgstr "delta_pc_w %u\n" + +#: vms-alpha.c:7074 +#, c-format +msgid "incr_linum(b): +%u\n" +msgstr "incr_linum(b): +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7080 +#, c-format +msgid "incr_linum_w: +%u\n" +msgstr "incr_linum_w: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7086 +#, c-format +msgid "incr_linum_l: +%u\n" +msgstr "incr_linum_l: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7092 +#, c-format +msgid "set_line_num(w) %u\n" +msgstr "set_line_num(w) %u\n" + +#: vms-alpha.c:7097 +#, c-format +msgid "set_line_num_b %u\n" +msgstr "set_line_num_b %u\n" + +#: vms-alpha.c:7102 +#, c-format +msgid "set_line_num_l %u\n" +msgstr "set_line_num_l %u\n" + +#: vms-alpha.c:7107 +#, c-format +msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" +msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7111 +#, c-format +msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" +msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7116 +#, c-format +msgid "term(b): 0x%02x" +msgstr "term(b): 0x%02x" + +#: vms-alpha.c:7118 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7123 +#, c-format +msgid "term_w: 0x%04x" +msgstr "term_w: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:7125 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7131 +#, c-format +msgid "delta pc +%-4d" +msgstr "delta pc +%-4d" + +#: vms-alpha.c:7134 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" +msgstr " pc: 0x%08x rivi: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7139 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n" + +#: vms-alpha.c:7154 +#, c-format +msgid "source (len: %u)\n" +msgstr "lähde (pituus: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7168 +#, c-format +msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" +msgstr " declfile: pituus: %u, liput: %u, tiedostotunniste: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7172 +#, c-format +msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" +msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7181 +#, c-format +msgid " filename : %.*s\n" +msgstr " tiedostonimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7190 +#, c-format +msgid " setfile %u\n" +msgstr " setfile %u\n" + +#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 +#, c-format +msgid " setrec %u\n" +msgstr " setrec %u\n" + +#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 +#, c-format +msgid " setlnum %u\n" +msgstr " setlnum %u\n" + +#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 +#, c-format +msgid " deflines %u\n" +msgstr " deflines %u\n" + +#: vms-alpha.c:7224 +#, c-format +msgid " formfeed\n" +msgstr " formfeed\n" + +#: vms-alpha.c:7228 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *käsittelemätön* komento %u\n" + +#: vms-alpha.c:7240 +#, c-format +msgid "*unhandled* dst type %u\n" +msgstr "*käsittelemätön* kohdetyyppi %u\n" + +#: vms-alpha.c:7272 +#, c-format +msgid "cannot read EIHD\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHD\n" + +#: vms-alpha.c:7275 +#, c-format +msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" +msgstr "EIHD: (koko: %u, nbr lohkoa: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7278 +#, c-format +msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" +msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7286 +msgid "executable" +msgstr "suoritettava tiedosto" + +#: vms-alpha.c:7289 +msgid "linkable image" +msgstr "linkitettävä vedos" + +#: vms-alpha.c:7295 +#, c-format +msgid " image type: %u (%s)" +msgstr " vedostyyppi: %u (%s)" + +#: vms-alpha.c:7301 +msgid "native" +msgstr "kotoperäinen" + +#: vms-alpha.c:7304 +msgid "CLI" +msgstr "CLI" + +#: vms-alpha.c:7310 +#, c-format +msgid ", subtype: %u (%s)\n" +msgstr ", alityyppi: %u (%s)\n" + +#: vms-alpha.c:7316 +#, c-format +msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" +msgstr " siirrokset: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7320 +#, c-format +msgid " fixup info rva: " +msgstr " korjaustiedot rva: " + +#: vms-alpha.c:7322 +#, c-format +msgid ", symbol vector rva: " +msgstr ", symbolivektori rva: " + +#: vms-alpha.c:7325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" version array off: %u\n" +msgstr "" +"\n" +" versiotaulukkosiirros: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7329 +#, c-format +msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" +msgstr " img I/O lukumäärä: %u, kanavien lukumäärä: %u, req pri: %08x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7335 +#, c-format +msgid " linker flags: %08x:" +msgstr " linkkeriliput: %08x:" + +#: vms-alpha.c:7365 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" +msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, täsmää ctrl: %u, symvect_size: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7371 +#, c-format +msgid " BPAGE: %u" +msgstr " BPAGE: %u" + +#: vms-alpha.c:7377 +#, c-format +msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" +msgstr ", ext korjaussiirros: %u, no_opt psect -siirros: %u" + +#: vms-alpha.c:7380 +#, c-format +msgid ", alias: %u\n" +msgstr ", alias: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7388 +#, c-format +msgid "system version array information:\n" +msgstr "järjestelmäversion taulukkotiedot:\n" + +#: vms-alpha.c:7392 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN header\n" +msgstr "ei voida lukea EIHVN-otsaketta\n" + +#: vms-alpha.c:7402 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN version\n" +msgstr "ei voida lukea EIHVN-versiota\n" + +#: vms-alpha.c:7405 +#, c-format +msgid " %02u " +msgstr " %02u " + +#: vms-alpha.c:7409 +msgid "BASE_IMAGE " +msgstr "PERUS_VEDOS " + +#: vms-alpha.c:7412 +msgid "MEMORY_MANAGEMENT" +msgstr "MUISTI_HALLINTA " + +#: vms-alpha.c:7415 +msgid "IO " +msgstr "SIIRRÄNTÄ " + +#: vms-alpha.c:7418 +msgid "FILES_VOLUMES " +msgstr "TIEDOSTOT_TALTIOT" + +#: vms-alpha.c:7421 +msgid "PROCESS_SCHED " +msgstr "PROSESSI_AIKAT. " + +#: vms-alpha.c:7424 +msgid "SYSGEN " +msgstr "SYSGEN " + +#: vms-alpha.c:7427 +msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " +msgstr "KLUSTERIEN_LUKOT " + +#: vms-alpha.c:7430 +msgid "LOGICAL_NAMES " +msgstr "LOOGISET_NIMET " + +#: vms-alpha.c:7433 +msgid "SECURITY " +msgstr "TURVALLISUUS " + +#: vms-alpha.c:7436 +msgid "IMAGE_ACTIVATOR " +msgstr "VEDOS_AKTIVOIJA " + +#: vms-alpha.c:7439 +msgid "NETWORKS " +msgstr "VERKOT " + +#: vms-alpha.c:7442 +msgid "COUNTERS " +msgstr "LASKURIT " + +#: vms-alpha.c:7445 +msgid "STABLE " +msgstr "STABIILI " + +#: vms-alpha.c:7448 +msgid "MISC " +msgstr "SEKALAISET " + +#: vms-alpha.c:7451 +msgid "CPU " +msgstr "PROSESSORI " + +#: vms-alpha.c:7454 +msgid "VOLATILE " +msgstr "KATOAVA " + +#: vms-alpha.c:7457 +msgid "SHELL " +msgstr "KUORI " + +#: vms-alpha.c:7460 +msgid "POSIX " +msgstr "POSIX " + +#: vms-alpha.c:7463 +msgid "MULTI_PROCESSING " +msgstr "MONI_PROSESSOINTI" + +#: vms-alpha.c:7466 +msgid "GALAXY " +msgstr "GALAKSI " + +#: vms-alpha.c:7469 +msgid "*unknown* " +msgstr "*tuntematon* " + +#: vms-alpha.c:7472 +#, c-format +msgid ": %u.%u\n" +msgstr ": %u.%u\n" + +#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 +#, c-format +msgid "cannot read EIHA\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHA\n" + +#: vms-alpha.c:7488 +#, c-format +msgid "Image activation: (size=%u)\n" +msgstr "Vedosaktivointi: (koko=%u)\n" + +#: vms-alpha.c:7490 +#, c-format +msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Ensimmäinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7493 +#, c-format +msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Toinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7496 +#, c-format +msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Kolmas osoite : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7499 +#, c-format +msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Neljäs osoite : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7502 +#, c-format +msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Jaettu vedos : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7513 +#, c-format +msgid "cannot read EIHI\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHI\n" + +#: vms-alpha.c:7516 +#, c-format +msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Vedostunnistus: (major: %u, minor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7519 +#, c-format +msgid " image name : %.*s\n" +msgstr " vedosnimi : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7521 +#, c-format +msgid " link time : %s\n" +msgstr " linkitysaika : %s\n" + +#: vms-alpha.c:7523 +#, c-format +msgid " image ident : %.*s\n" +msgstr " vedossisennys : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7525 +#, c-format +msgid " linker ident : %.*s\n" +msgstr " linkkeri-ident : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7527 +#, c-format +msgid " image build ident: %.*s\n" +msgstr " vedoksen rakennusident: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7537 +#, c-format +msgid "cannot read EIHS\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHS\n" + +#: vms-alpha.c:7540 +#, c-format +msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Vedossymboli- ja vianjäljitystaulu: (major: %u, minor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7545 +#, c-format +msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" +msgstr " vianjäljityssymbolitaulu : vbn: %u, koko: %u (0x%x)\n" + +#: vms-alpha.c:7549 +#, c-format +msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" +msgstr " yleinen symbolitaulu: vbn: %u, tietueet: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7553 +#, c-format +msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" +msgstr " vianjäljitysmodulitaulu : vbn: %u, koko: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7566 +#, c-format +msgid "cannot read EISD\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta EISD\n" + +#: vms-alpha.c:7576 +#, c-format +msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" +msgstr "Vedoslohkokuvaaja: (major: %u, minor: %u, koko: %u, siirros: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7583 +#, c-format +msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" +msgstr " lohko: kanta: 0x%08x%08x koko: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7588 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " liput: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:7625 +#, c-format +msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" +msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tyyppi: %u (" + +#: vms-alpha.c:7631 +msgid "NORMAL" +msgstr "NORMAALI" + +#: vms-alpha.c:7634 +msgid "SHRFXD" +msgstr "SHRFXD" + +#: vms-alpha.c:7637 +msgid "PRVFXD" +msgstr "PRVFXD" + +#: vms-alpha.c:7640 +msgid "SHRPIC" +msgstr "SHRPIC" + +#: vms-alpha.c:7643 +msgid "PRVPIC" +msgstr "PRVPIC" + +#: vms-alpha.c:7646 +msgid "USRSTACK" +msgstr "USRSTACK" + +#: vms-alpha.c:7654 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr " ident: 0x%08x, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7664 +#, c-format +msgid "cannot read DMT\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT\n" + +#: vms-alpha.c:7668 +#, c-format +msgid "Debug module table:\n" +msgstr "Vianjäljitysmodulitaulu:\n" + +#: vms-alpha.c:7677 +#, c-format +msgid "cannot read DMT header\n" +msgstr "ei voida lukea DMT-otsaketta\n" + +#: vms-alpha.c:7682 +#, c-format +msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" +msgstr " modulisiirros: 0x%08x, koko: 0x%08x, (%u psects)\n" + +#: vms-alpha.c:7692 +#, c-format +msgid "cannot read DMT psect\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT psect\n" + +#: vms-alpha.c:7695 +#, c-format +msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" +msgstr " psect-alku: 0x%08x, pituus: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7708 +#, c-format +msgid "cannot read DST\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta DST\n" + +#: vms-alpha.c:7718 +#, c-format +msgid "cannot read GST\n" +msgstr "ei voida lukea kohdetta GST\n" + +#: vms-alpha.c:7722 +#, c-format +msgid "Global symbol table:\n" +msgstr "Yleinen symbolitaulu:\n" + +#: vms-alpha.c:7750 +#, c-format +msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Vedosaktivaattorikorjaus: (major: %u, minor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7753 +#, c-format +msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" +msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7756 +#, c-format +msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" +msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7759 +#, c-format +msgid " size : %u\n" +msgstr " koko : %u\n" + +#: vms-alpha.c:7761 +#, c-format +msgid " flags: 0x%08x\n" +msgstr " liput: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7765 +#, c-format +msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7769 +#, c-format +msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7773 +#, c-format +msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7776 +#, c-format +msgid " chgprtoff : %5u\n" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7779 +#, c-format +msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7781 +#, c-format +msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7784 +#, c-format +msgid " base_va : 0x%08x\n" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7786 +#, c-format +msgid " lppsbfixoff: %5u\n" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7794 +#, c-format +msgid " Shareable images:\n" +msgstr " Jaettavat vedokset:\n" + +#: vms-alpha.c:7798 +#, c-format +msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" +msgstr " %u: koko: %u, liput: 0x%02x, nimi: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7805 +#, c-format +msgid " quad-word relocation fixups:\n" +msgstr " quad-sanaiset sijoituskorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7810 +#, c-format +msgid " long-word relocation fixups:\n" +msgstr " long-word-sijoituskorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7815 +#, c-format +msgid " quad-word .address reference fixups:\n" +msgstr " quad-word .address -viitekorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7820 +#, c-format +msgid " long-word .address reference fixups:\n" +msgstr " long-word .address -viitekorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7825 +#, c-format +msgid " Code Address Reference Fixups:\n" +msgstr " Koodiosoiteviitekorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7830 +#, c-format +msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" +msgstr " Linkitysparien viitekorjaukset:\n" + +#: vms-alpha.c:7839 +#, c-format +msgid " Change Protection (%u entries):\n" +msgstr " Vaihda suoja (%u alkiota):\n" + +#: vms-alpha.c:7844 +#, c-format +msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " +msgstr " kanta: 0x%08x %08x, koko: 0x%08x, prot: 0x%08x " + +#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious +#. how to do it for debug infos. +#: vms-alpha.c:8676 +msgid "%P: relocatable link is not supported\n" +msgstr "%P: sijoitettava linkki ei ole tuettu\n" + +#: vms-alpha.c:8746 +msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" +msgstr "%P: useita tulokohtia: moduuleissa %B ja %B\n" + +#: vms-lib.c:1421 +#, c-format +msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" +msgstr "ei voitu avata jaettua vedosta '%s' kohteesta '%s'" + +#: vms-misc.c:360 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla" + +#: vms-misc.c:365 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" #: xcofflink.c:836 #, c-format @@ -3715,191 +5526,191 @@ msgstr "%B: väärin sijoitettu XTY_LD ”%s”" msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa" -#: xcofflink.c:3177 +#: xcofflink.c:3186 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tuntematon symboli" -#: xcofflink.c:3282 +#: xcofflink.c:3291 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "varoitus: yritettiin viedä määrittelemätön symboli ”%s”" -#: xcofflink.c:3664 +#: xcofflink.c:3673 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "virhe: määrittelemätön symboli ”__rtinit”" -#: xcofflink.c:4041 +#: xcofflink.c:4052 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s" -#: xcofflink.c:4052 +#: xcofflink.c:4063 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" -#: xcofflink.c:4068 +#: xcofflink.c:4079 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A" -#: xcofflink.c:5086 +#: xcofflink.c:5097 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä" -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 +#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista." -#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 +#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten" -#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 +#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 +#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä" -#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 +#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 +#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 +#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa" -#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 +#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 +#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 +#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 +#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 msgid "unsupported reloc" msgstr "ei-tuettu reloc-tietue" -#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 +#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”." -# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 +#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 +#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 +#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 +#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 +#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 +#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Tuontihakemisto [”.idata”-osat]" -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]" -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]" -#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Security Directory" msgstr "Turvallisuushakemisto" -#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]" -#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Debug Directory" msgstr "Virheenetsintähakemisto" -#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Description Directory" msgstr "Kuvaushakemisto" -#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Special Directory" msgstr "Erityishakemisto" -#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Säievarastohakemisto [.tls]" -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Lataa konfigurationhakemisto" -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Sidottu tuontihakemisto" -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto" -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Viivetuontihakemisto" -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR ajoaikaotsake" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 +#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3908,7 +5719,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuontitaulu löytyi, mutta ei lohkoa, joka sisältää sen\n" -#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 +#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3917,7 +5728,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 +#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3926,12 +5737,12 @@ msgstr "" "\n" "Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n" -#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 +#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tkoodipohja %08lx sisältöluettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3940,7 +5751,7 @@ msgstr "" "\n" "Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n" -#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 +#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3950,7 +5761,7 @@ msgstr "" "Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivillä (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu -#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -3959,7 +5770,7 @@ msgstr "" " vma: Vihje- Aika- Jatkoläh. DLL- Ensimmäinen\n" " taulu leima ketju nimi Thunk-funktio\n" -#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 +#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3968,12 +5779,12 @@ msgstr "" "\n" "\tDLL-nimi: %s\n" -#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 +#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Vihje/Jär Jäsen-Nimi Sidottu\n" -#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 +#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3982,7 +5793,7 @@ msgstr "" "\n" "Ensimmäinen thunk-funktio löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3991,7 +5802,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 +#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4000,7 +5811,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n" -#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4009,7 +5820,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 +#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4020,67 +5831,67 @@ msgstr "" "Vientitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" "\n" -#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 +#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 +#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Aika/Päivämääräleima \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 +#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nimi \t\t\t\t" -#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 +#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Järjestyslukukanta \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numero kohteessa:\n" -#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 +#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nimiosoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n" -#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tauluosoitteet\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t" -#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 +#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t" -#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 +#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tJärjestysnumerotaulu \t\t\t" -#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 +#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4089,15 +5900,15 @@ msgstr "" "\n" "Vientiosoitetaulu -- Järjestyslukukanta %ld\n" -#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 +#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Jatkolähetyksen suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 +#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 msgid "Export RVA" msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4106,19 +5917,19 @@ msgstr "" "\n" "[Järjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n" -#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 -#: pex64igen.c:1795 +#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 +#: pex64igen.c:1797 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite Loppuosoite Unwind-tiedot\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja -#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -4127,22 +5938,22 @@ msgstr "" " vma:\t\tAlku- Loppu- EH-käsit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n" " \t\tosoite osoite telijä data osoite peite\n" -#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 +#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Vihje-koodisekvenssi" -#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -4151,7 +5962,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tAlku- Prologi- Funktio- Liput Poikkeus- EH-\n" " \t\tosoite pituus pituus 32b exc käsittelijä Data\n" -#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 +#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4163,7 +5974,7 @@ msgstr "" "PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ”.reloc”-lohkosisältö)\n" # Esimerkiksi välimuistissa RAM-alue koostuu usein pienistä palasista, joita kutsutaan nimellä chunk. Suomensin sen tässä sanalla alilohko -#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 +#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4172,7 +5983,7 @@ msgstr "" "\n" "Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukumäärä %ld\n" -#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 +#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s" @@ -4180,7 +5991,7 @@ msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 +#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4189,26 +6000,108 @@ msgstr "" "\n" "Luonteenominaisuus 0x%x\n" -#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 +#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu" -#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 +#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu" -#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 +#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu" -#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 +#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu" -#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 +#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu" + +#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu" +#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" +#~ msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi" + +#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" +#~ msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen" + +#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen" + +#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen" + +#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" +#~ msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" + +#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" +#~ msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B" + +#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +#~ msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle" + +#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky" + +#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" +#~ msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut" + +#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut" + +#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +#~ msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx" + +#~ msgid "failed to enter %s" +#~ msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s" + +#~ msgid "No Mem !" +#~ msgstr "Ei muistia !" + +#~ msgid "reserved STO cmd %d" +#~ msgstr "varattu STO-komento %d" + +#~ msgid "reserved OPR cmd %d" +#~ msgstr "varattu OPR-komento %d" + +#~ msgid "reserved CTL cmd %d" +#~ msgstr "varattu CTL-komento %d" + +#~ msgid "reserved STC cmd %d" +#~ msgstr "varattu STC-komento %d" + +#~ msgid "stack-from-image not implemented" +#~ msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu" + +#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +#~ msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" +#~ msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +#~ msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "stack-literal not fully implemented" +#~ msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "%s: not fully implemented" +#~ msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu" + +#~ msgid "obj code %d not found" +#~ msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt" + +#~ msgid "Reloc size error in section %s" +#~ msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s" + #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" #~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d" @@ -4245,9 +6138,6 @@ msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puutt #~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." #~ msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_abbrev”-koko (%lu)." -#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_line”-lohkoa." - #~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." #~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_ranges”-lohkoa." @@ -4256,3 +6146,12 @@ msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puutt #~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" #~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" + +#~ msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" +#~ msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s" + +#~ msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" +#~ msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s" + +#~ msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a call instruction" +#~ msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn" |