diff options
author | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2010-11-25 06:08:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2010-11-25 06:08:52 +0000 |
commit | 1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583 (patch) | |
tree | 288bb61cffc458747b13605a5109aec7242e963a /bfd/po/es.po | |
parent | add44f8d5c5c05e08b11e033127a744d61c26aee (diff) | |
download | gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.zip gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.gz gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.bz2 |
Update translations
Diffstat (limited to 'bfd/po/es.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/es.po | 3974 |
1 files changed, 2930 insertions, 1044 deletions
diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index c9837fa..29b64bf 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.20.1. +# Mensajes en español para bfd 2.20.90. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.20.1\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 18:25-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,156 +19,156 @@ msgstr "" msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n" -#: aout-cris.c:204 +#: aout-cris.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d" -#: aout-cris.c:247 +#: aout-cris.c:242 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d" -#: aout-cris.c:258 +#: aout-cris.c:253 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Se importó un registro de reubicación erróneo: %d" -#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 +#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out" -#: aoutx.h:1575 +#: aoutx.h:1577 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out" -#: aoutx.h:1577 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocido*" -#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323 +#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n" -#: aoutx.h:5358 +#: aoutx.h:5364 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s" -#: archive.c:2057 +#: archive.c:2125 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga -#: archive.c:2344 +#: archive.c:2416 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo" -#: archive.c:2368 +#: archive.c:2440 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap" -#: bfd.c:376 +#: bfd.c:395 msgid "No error" msgstr "No hay error" -#: bfd.c:377 +#: bfd.c:396 msgid "System call error" msgstr "Error en la llamada al sistema" -#: bfd.c:378 +#: bfd.c:397 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Objetivo bfd inválido" -#: bfd.c:379 +#: bfd.c:398 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichero en formato erróneo" -#: bfd.c:380 +#: bfd.c:399 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo" -#: bfd.c:381 +#: bfd.c:400 msgid "Invalid operation" msgstr "Operación inválida" -#: bfd.c:382 +#: bfd.c:401 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: bfd.c:383 +#: bfd.c:402 msgid "No symbols" msgstr "No hay símbolos" -#: bfd.c:384 +#: bfd.c:403 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno" -#: bfd.c:385 +#: bfd.c:404 msgid "No more archived files" msgstr "No hay más ficheros archivados" -#: bfd.c:386 +#: bfd.c:405 msgid "Malformed archive" msgstr "Archivo malformado" -#: bfd.c:387 +#: bfd.c:406 msgid "File format not recognized" msgstr "No se reconoce el formato del fichero" -#: bfd.c:388 +#: bfd.c:407 msgid "File format is ambiguous" msgstr "El formato del fichero es ambiguo" -#: bfd.c:389 +#: bfd.c:408 msgid "Section has no contents" msgstr "La sección no tiene contenido" -#: bfd.c:390 +#: bfd.c:409 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Sección no representable en la salida" -#: bfd.c:391 +#: bfd.c:410 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe" -#: bfd.c:392 +#: bfd.c:411 msgid "Bad value" msgstr "Valor erróneo" -#: bfd.c:393 +#: bfd.c:412 msgid "File truncated" msgstr "Fichero truncado" -#: bfd.c:394 +#: bfd.c:413 msgid "File too big" msgstr "El fichero es demasiado grande" -#: bfd.c:395 +#: bfd.c:414 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error al leer %s: %s" -#: bfd.c:396 +#: bfd.c:415 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Código de error inválido>" -#: bfd.c:920 +#: bfd.c:939 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d" -#: bfd.c:932 +#: bfd.c:951 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n" -#: bfd.c:936 +#: bfd.c:955 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n" -#: bfd.c:938 +#: bfd.c:957 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" @@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n" msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n" -#: binary.c:284 +#: binary.c:271 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." -#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 -#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 -#: elf64-ia64.c:788 +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 +#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 +#: elf64-ia64.c:842 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n" msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "se reabre %B: %s\n" -#: coff-alpha.c:490 +#: coff-alpha.c:491 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." @@ -205,42 +205,42 @@ msgstr "" "%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n" " Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir." -#: coff-alpha.c:647 +#: coff-alpha.c:648 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/no admitida" -#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 +#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido" -#: coff-alpha.c:1501 +#: coff-alpha.c:1502 msgid "using multiple gp values" msgstr "se usan valores múltiples de gp" -#: coff-alpha.c:1560 +#: coff-alpha.c:1561 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-alpha.c:1567 +#: coff-alpha.c:1568 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 -#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 +#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" -#: coff-arm.c:1039 +#: coff-arm.c:1038 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1068 +#: coff-arm.c:1067 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada arm a thumb" -#: coff-arm.c:1460 +#: coff-arm.c:1459 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -260,95 +260,95 @@ msgstr "" " primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n" " considere reenlazar con --support-old-code activado" -#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030 +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'" -#: coff-arm.c:2080 +#: coff-arm.c:2079 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" -#: coff-arm.c:2211 +#: coff-arm.c:2210 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" -#: coff-arm.c:2244 +#: coff-arm.c:2243 #, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta" -#: coff-arm.c:2247 +#: coff-arm.c:2246 #, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no" -#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí" -#: coff-arm.c:2302 +#: coff-arm.c:2301 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "opciones privadas = %x:" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2311 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]" -#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr "[independiente de posición]" -#: coff-arm.c:2317 +#: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr "[posición absoluta]" -#: coff-arm.c:2321 +#: coff-arm.c:2320 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr "[no se inicializó la opción de interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2323 +#: coff-arm.c:2322 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr "[admite interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2325 +#: coff-arm.c:2324 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr "[no admite interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367 +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" -#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371 +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la s msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" @@ -371,32 +371,12 @@ msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 msgid "unsupported reloc type" msgstr "no se admite el tipo de reubicación" -#: coff-maxq.c:126 -msgid "Can't Make it a Short Jump" -msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto" - -#: coff-maxq.c:191 -msgid "Exceeds Long Jump Range" -msgstr "Excede el Rango de Salto Largo" - -#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 -msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" -msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit" - -#: coff-maxq.c:240 -msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" -msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit" - -#: coff-maxq.c:333 -msgid "Unrecognized Reloc Type" -msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación" - -#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 -#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido" @@ -404,17 +384,17 @@ msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido" msgid "Unrecognized reloc" msgstr "No se reconoce la reubicación" -#: coff-rs6000.c:2789 +#: coff-rs6000.c:2794 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2882 +#: coff-rs6000.c:2887 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" -#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170 +#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce" @@ -433,55 +413,59 @@ msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "se descarta la reubicación %s\n" -#: coffcode.h:960 +#: coffcode.h:973 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1176 +#: coffcode.h:1197 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1264 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)" -#: coffcode.h:2382 +#: coffcode.h:2390 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'" -#: coffcode.h:2696 +#: coffcode.h:2704 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld" -#: coffcode.h:3669 +#: coffcode.h:3262 +msgid "%B: too many sections (%d)" +msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)" + +#: coffcode.h:3676 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld" -#: coffcode.h:4477 +#: coffcode.h:4481 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" -#: coffcode.h:4507 +#: coffcode.h:4511 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" -#: coffcode.h:4521 +#: coffcode.h:4525 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'" -#: coffcode.h:4912 +#: coffcode.h:4916 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'" -#: coffcode.h:5038 +#: coffcode.h:5042 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" -#: coffcode.h:5181 +#: coffcode.h:5186 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" @@ -489,20 +473,20 @@ msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" -#: cofflink.c:513 elflink.c:4308 +#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" -#: cofflink.c:2308 +#: cofflink.c:2321 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" -#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826 +#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812 +#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" @@ -511,65 +495,69 @@ msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "error: %B está compilado para el EP9312, mientras que %B está compilado para XScale" -#: cpu-arm.c:332 +#: cpu-arm.c:333 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s" -#: dwarf2.c:436 +#: dwarf2.c:490 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s." -#: dwarf2.c:463 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." -msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s." - -#: dwarf2.c:474 +#: dwarf2.c:518 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)." -#: dwarf2.c:871 +#: dwarf2.c:940 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u." -#: dwarf2.c:1085 +#: dwarf2.c:1191 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)." -#: dwarf2.c:1419 +#: dwarf2.c:1443 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." +msgstr "Error de Dwarf: .debug_line versión %d sin manejar." + +#: dwarf2.c:1465 +msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." +msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido." + +#: dwarf2.c:1652 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta." -#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078 +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u." -#: dwarf2.c:2039 +#: dwarf2.c:2343 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." -msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2 y 3." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." +msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2, 3 y 4." -#: dwarf2.c:2046 +#: dwarf2.c:2350 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." -#: dwarf2.c:2069 +#: dwarf2.c:2373 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u." -#: ecoff.c:1238 +#: ecoff.c:1237 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tipo básico %d desconocido" -#: ecoff.c:1495 +#: ecoff.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,7 +566,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 +#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" " Primer símbolo: %ld" -#: ecoff.c:1517 +#: ecoff.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,7 +584,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s" -#: ecoff.c:1524 +#: ecoff.c:1523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo local: %ld" -#: ecoff.c:1532 +#: ecoff.c:1531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -614,7 +602,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1537 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,7 +611,7 @@ msgstr "" "\n" " union; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1542 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -632,7 +620,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,19 +629,19 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf-attrs.c:567 -msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" -msgstr "error: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'" +#: elf-attrs.c:569 +msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" +msgstr "error: %B: El objeto tiene contenido específico del vendedor que se debe procesar con la cadena de compilación '%s'" -#: elf-attrs.c:575 +#: elf-attrs.c:578 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'" -#: elf-eh-frame.c:885 +#: elf-eh-frame.c:913 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n" -#: elf-eh-frame.c:1123 +#: elf-eh-frame.c:1165 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n" @@ -661,104 +649,112 @@ msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_f msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n" -#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204 -#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933 -#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 -#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 -#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 -#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 -#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 -#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 +#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 +#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 +#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 msgid "internal error: out of range error" msgstr "error interno: error fuera de rango" -#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208 -#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937 -#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 -#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 -#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 -#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 -#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 -#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 -#: elfxx-mips.c:9103 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 +#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 +#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 +#: elfxx-mips.c:9186 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación" -#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 -#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 -#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055 +#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 +#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "error interno: error peligroso" -#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216 -#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945 -#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 -#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 -#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 -#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 -#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 -#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 +#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 +#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 msgid "internal error: unknown error" msgstr "error interno: error desconocido" -#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588 -#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 -#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 -#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317 +#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 +#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 +#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf-m10300.c:1584 +#: elf-m10300.c:1569 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)" -#: elf-m10300.c:1587 +#: elf-m10300.c:1572 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida" -#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025 -#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873 -#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650 -#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623 -#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802 +#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 +#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 +#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero" -#: elf.c:329 +#: elf.c:334 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" -#: elf.c:441 +#: elf.c:446 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX" -#: elf.c:597 +#: elf.c:602 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx" -#: elf.c:633 +#: elf.c:638 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" -#: elf.c:703 +#: elf.c:708 msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" -#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922 +#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'" -#: elf.c:751 +#: elf.c:756 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto" -#: elf.c:786 +#: elf.c:791 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" -#: elf.c:1106 +#: elf.c:1041 +msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" +msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s" + +#: elf.c:1050 +msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" +msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s" + +#: elf.c:1158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado del Programa:\n" -#: elf.c:1148 +#: elf.c:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,7 +772,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección Dinámica:\n" -#: elf.c:1284 +#: elf.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -785,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" "Definiciones de versión:\n" -#: elf.c:1309 +#: elf.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -794,82 +790,82 @@ msgstr "" "\n" "Referencias de versión:\n" -#: elf.c:1314 +#: elf.c:1366 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " se requere desde %s:\n" -#: elf.c:1718 +#: elf.c:1773 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" -#: elf.c:1886 +#: elf.c:1943 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1898 +#: elf.c:1955 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1909 +#: elf.c:1966 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1919 +#: elf.c:1976 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:2517 +#: elf.c:2603 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS" -#: elf.c:2936 +#: elf.c:3047 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" -#: elf.c:2959 +#: elf.c:3070 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'" -#: elf.c:4333 +#: elf.c:4480 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" -#: elf.c:4360 +#: elf.c:4507 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" -#: elf.c:4442 -msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" -msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores" +#: elf.c:4594 +msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" +msgstr "%B: la sección %A lma %#lx se ajusta a %#lx" -#: elf.c:4537 +#: elf.c:4713 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d" -#: elf.c:4587 +#: elf.c:4761 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" -#: elf.c:5087 +#: elf.c:5257 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" -#: elf.c:5426 +#: elf.c:5595 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" -#: elf.c:6393 +#: elf.c:6622 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" -#: elf.c:7382 +#: elf.c:7611 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s" -#: elf32-arm.c:3149 +#: elf32-arm.c:3183 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -877,7 +873,7 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM" -#: elf32-arm.c:3190 +#: elf32-arm.c:3226 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -885,40 +881,40 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb" -#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 +#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-arm.c:4804 +#: elf32-arm.c:4923 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:4838 +#: elf32-arm.c:4959 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:5365 +#: elf32-arm.c:5485 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:5590 +#: elf32-arm.c:5715 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo" -#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 +#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'" -#: elf32-arm.c:6196 +#: elf32-arm.c:6327 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf32-arm.c:6281 +#: elf32-arm.c:6411 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -926,409 +922,425 @@ msgstr "" "%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada thumb a arm" -#: elf32-arm.c:7003 +#: elf32-arm.c:7130 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." -#: elf32-arm.c:7408 +#: elf32-arm.c:7541 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." -#: elf32-arm.c:8092 +#: elf32-arm.c:8223 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" -#: elf32-arm.c:8307 +#: elf32-arm.c:8438 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602 +#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s" -#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 +#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939 +#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940 +#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" -#: elf32-arm.c:9004 +#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 msgid "out of range" msgstr "fuera de rango" -#: elf32-arm.c:9008 +#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 msgid "unsupported relocation" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-arm.c:9016 +#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: elf32-arm.c:9416 +#: elf32-arm.c:9569 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B" -#: elf32-arm.c:9659 +#: elf32-arm.c:9663 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" + +#: elf32-arm.c:9671 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" + +#: elf32-arm.c:9852 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida" -#: elf32-arm.c:9697 +#: elf32-arm.c:9890 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d" -#: elf32-arm.c:9754 +#: elf32-arm.c:9942 +msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos" + +#: elf32-arm.c:9967 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:9904 +#: elf32-arm.c:10112 +msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" +msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B" + +#: elf32-arm.c:10138 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c" -#: elf32-arm.c:9928 +#: elf32-arm.c:10239 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto" -#: elf32-arm.c:9937 +#: elf32-arm.c:10248 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9" -#: elf32-arm.c:9949 +#: elf32-arm.c:10260 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" -#: elf32-arm.c:9962 +#: elf32-arm.c:10273 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:9993 +#: elf32-arm.c:10304 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:10005 +#: elf32-arm.c:10316 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:10027 +#: elf32-arm.c:10333 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B" -#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163 -msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" - -#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171 -msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" -msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" - -#: elf32-arm.c:10231 -msgid "error: %B is already in final BE8 format" -msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final" - -#: elf32-arm.c:10307 -msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" -msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" - -#: elf32-arm.c:10323 -msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" -msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" - -#: elf32-arm.c:10348 -msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" -msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" +#: elf32-arm.c:10357 +msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" +msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B" -#: elf32-arm.c:10352 -msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" -msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" - -#: elf32-arm.c:10362 -msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" -msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" - -#: elf32-arm.c:10366 -msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" -msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" - -#: elf32-arm.c:10385 -msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" -msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" - -#: elf32-arm.c:10389 -msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" -msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" +#: elf32-arm.c:10376 +msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 -#: elfxx-mips.c:12755 +#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 +#: elfxx-mips.c:12842 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:10445 +#: elf32-arm.c:10477 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.c:10453 +#: elf32-arm.c:10485 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" -#: elf32-arm.c:10455 +#: elf32-arm.c:10487 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" -#: elf32-arm.c:10457 +#: elf32-arm.c:10489 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato de coma flotante FPA]" -#: elf32-arm.c:10466 +#: elf32-arm.c:10498 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nuevo]" -#: elf32-arm.c:10469 +#: elf32-arm.c:10501 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antiguo]" -#: elf32-arm.c:10472 +#: elf32-arm.c:10504 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP por software]" -#: elf32-arm.c:10481 +#: elf32-arm.c:10513 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Version1]" -#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495 +#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" -#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497 +#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]" -#: elf32-arm.c:10492 +#: elf32-arm.c:10524 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Version2]" -#: elf32-arm.c:10500 +#: elf32-arm.c:10532 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" -#: elf32-arm.c:10503 +#: elf32-arm.c:10535 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]" -#: elf32-arm.c:10510 +#: elf32-arm.c:10542 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Version3]" -#: elf32-arm.c:10514 +#: elf32-arm.c:10546 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Version4]" -#: elf32-arm.c:10518 +#: elf32-arm.c:10550 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Version5]" -#: elf32-arm.c:10521 +#: elf32-arm.c:10553 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:10524 +#: elf32-arm.c:10556 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:10530 +#: elf32-arm.c:10562 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>" -#: elf32-arm.c:10537 +#: elf32-arm.c:10569 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [ejecutable reubicable]" -#: elf32-arm.c:10540 +#: elf32-arm.c:10572 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [tiene punto de entrada]" -#: elf32-arm.c:10545 +#: elf32-arm.c:10577 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>" -#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 -#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121 +#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 +#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" -#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870 +#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-arm.c:11900 +#: elf32-arm.c:11948 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: elf32-arm.c:13346 +#: elf32-arm.c:13334 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:13373 +#: elf32-arm.c:13361 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)" -#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486 +#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango" -#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624 -#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 -#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 -#: elf64-mmix.c:1541 +#: elf32-arm.c:14002 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final" + +#: elf32-arm.c:14078 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" + +#: elf32-arm.c:14094 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" + +#: elf32-arm.c:14119 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" + +#: elf32-arm.c:14123 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" + +#: elf32-arm.c:14133 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" + +#: elf32-arm.c:14137 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" + +#: elf32-arm.c:14156 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" + +#: elf32-arm.c:14160 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" + +#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 +#: elf64-mmix.c:1530 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" -#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146 +#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-bfin.c:1581 +#: elf32-bfin.c:1575 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 -#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698 +#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" -#: elf32-bfin.c:2718 +#: elf32-bfin.c:2707 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904 +#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo" -#: elf32-bfin.c:2829 +#: elf32-bfin.c:2818 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 -#: elf32-lm32.c:1104 +#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 +#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2951 +#: elf32-bfin.c:2940 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:3116 +#: elf32-bfin.c:3105 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes" -#: elf32-bfin.c:3117 +#: elf32-bfin.c:3106 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408 +#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i" -#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816 +#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820 +#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic" -#: elf32-cris.c:1169 +#: elf32-cris.c:1172 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:1238 +#: elf32-cris.c:1234 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:1240 +#: elf32-cris.c:1236 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725 -#: elf32-cris.c:1878 +#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 +#: elf32-cris.c:1871 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[cuyo nombre está perdido]" -#: elf32-cris.c:1365 +#: elf32-cris.c:1361 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local" -#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872 +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'" -#: elf32-cris.c:1399 +#: elf32-cris.c:1395 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s'" -#: elf32-cris.c:1415 +#: elf32-cris.c:1411 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s sin GOT creado" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1632 +#: elf32-cris.c:1626 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?" -#: elf32-cris.c:2005 +#: elf32-cris.c:1998 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?" -#: elf32-cris.c:2058 +#: elf32-cris.c:2051 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)" -#: elf32-cris.c:2065 +#: elf32-cris.c:2058 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3199 +#: elf32-cris.c:3248 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1336,7 +1348,7 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC" -#: elf32-cris.c:3304 +#: elf32-cris.c:3353 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" @@ -1344,7 +1356,7 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC" -#: elf32-cris.c:3518 +#: elf32-cris.c:3567 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-cris.c:3935 +#: elf32-cris.c:3992 msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1360,129 +1372,130 @@ msgstr "" "%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n" " la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-cris.c:4054 +#: elf32-cris.c:4111 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Número de máquina inesperado" -#: elf32-cris.c:4108 +#: elf32-cris.c:4165 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]" -#: elf32-cris.c:4111 +#: elf32-cris.c:4168 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 y v32]" -#: elf32-cris.c:4114 +#: elf32-cris.c:4171 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4159 +#: elf32-cris.c:4216 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo" -#: elf32-cris.c:4160 +#: elf32-cris.c:4217 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _" -#: elf32-cris.c:4179 +#: elf32-cris.c:4236 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos" -#: elf32-cris.c:4181 +#: elf32-cris.c:4238 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos" -#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 +#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "la reubicación requiere una adición cero" -#: elf32-frv.c:2891 +#: elf32-frv.c:2888 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior" -#: elf32-frv.c:2980 +#: elf32-frv.c:2977 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call" -#: elf32-frv.c:3022 +#: elf32-frv.c:3019 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi" -#: elf32-frv.c:3093 +#: elf32-frv.c:3090 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3130 +#: elf32-frv.c:3127 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3178 +#: elf32-frv.c:3175 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd" -#: elf32-frv.c:3262 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll" -#: elf32-frv.c:3317 +#: elf32-frv.c:3314 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi" -#: elf32-frv.c:3347 +#: elf32-frv.c:3344 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3376 +#: elf32-frv.c:3373 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3407 +#: elf32-frv.c:3404 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld" -#: elf32-frv.c:3452 +#: elf32-frv.c:3449 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi" -#: elf32-frv.c:3479 +#: elf32-frv.c:3476 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos" -#: elf32-frv.c:3600 +#: elf32-frv.c:3597 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-frv.c:3720 +#: elf32-frv.c:3717 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 +#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s" -#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 +#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 msgid "relocation references a different segment" msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-frv.c:6730 +#: elf32-frv.c:6728 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic" -#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 +#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s" -#: elf32-frv.c:6795 +#: elf32-frv.c:6793 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 +#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2925 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" @@ -1491,113 +1504,120 @@ msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" -#: elf32-hppa.c:1286 +#: elf32-hppa.c:1284 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2780 +#: elf32-hppa.c:2803 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado" -#: elf32-hppa.c:3406 +#: elf32-hppa.c:3449 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no se admite en un enlazado que no es compartido" -#: elf32-hppa.c:4260 +#: elf32-hppa.c:4296 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4567 +#: elf32-hppa.c:4608 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" -#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 -#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +#. Unknown relocation. +#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido" -#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030 +#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681 +#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 +#: elfxx-sparc.c:3076 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s" -#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 -#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 +#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" -#: elf32-i386.c:2807 +#: elf32-i386.c:2910 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082 +#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "símbolo oculto" -#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085 +#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "símbolo interno" -#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088 +#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "símbolo protegido" -#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091 +#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "símbolo" -#: elf32-i386.c:3235 +#: elf32-i386.c:3331 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-i386.c:3245 +#: elf32-i386.c:3341 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 +#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'" + +#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias." -#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 +#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto." -#: elf32-ip2k.c:1316 +#: elf32-ip2k.c:1292 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: falta la instrucción de página en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1332 +#: elf32-ip2k.c:1308 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1506 +#: elf32-ip2k.c:1475 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn" -#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 +#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-lm32.c:698 +#: elf32-lm32.c:706 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "reubicación relativa al puntero global cuando _gp no está definido" -#: elf32-lm32.c:753 +#: elf32-lm32.c:761 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "dirección relativa al puntero global fuera de rango" -#: elf32-lm32.c:1058 +#: elf32-lm32.c:1057 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT" @@ -1605,123 +1625,123 @@ msgstr "error interno: addend debe ser cero para R_LM32_16_GOT" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido" -#: elf32-m32r.c:3039 +#: elf32-m32r.c:3048 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)" -#: elf32-m32r.c:3567 +#: elf32-m32r.c:3576 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: El conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos" -#: elf32-m32r.c:3588 +#: elf32-m32r.c:3597 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "opciones privadas = %lx" -#: elf32-m32r.c:3593 +#: elf32-m32r.c:3602 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instrucciones m32r" -#: elf32-m32r.c:3594 +#: elf32-m32r.c:3603 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instrucciones m32rx" -#: elf32-m32r.c:3595 +#: elf32-m32r.c:3604 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instrucciones m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1048 +#: elf32-m68hc1x.c:1050 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "El referenciar al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta" -#: elf32-m68hc1x.c:1071 +#: elf32-m68hc1x.c:1073 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1090 +#: elf32-m68hc1x.c:1092 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1223 +#: elf32-m68hc1x.c:1225 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1230 +#: elf32-m68hc1x.c:1232 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1239 +#: elf32-m68hc1x.c:1241 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1283 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=int de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=int de 16-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1288 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "doble de 64-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#: elf32-m68hc1x.c:1292 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "doble de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1293 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1295 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#: elf32-m68hc1x.c:1299 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1300 +#: elf32-m68hc1x.c:1302 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memoria=modelo de bancos]" -#: elf32-m68hc1x.c:1302 +#: elf32-m68hc1x.c:1304 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memoria=plana]" -#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: elf32-m68k.c:1645 +#: elf32-m68k.c:1714 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8-bit > %d" -#: elf32-m68k.c:1651 +#: elf32-m68k.c:1720 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: desbordamiento de GOT: Número de reubicaciones con desplazamiento de 8 o 16-bit > %d" -#: elf32-m68k.c:3902 +#: elf32-m68k.c:3959 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_68K_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" @@ -1733,42 +1753,42 @@ msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n" msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n" -#: elf32-mep.c:654 +#: elf32-mep.c:647 msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes" -#: elf32-mep.c:671 +#: elf32-mep.c:664 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes" -#: elf32-mep.c:708 +#: elf32-mep.c:701 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "opciones privadas = 0x%lx" -#: elf32-microblaze.c:737 +#: elf32-microblaze.c:742 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido" -#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 +#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)" -#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" -#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457 +#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" -#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo" -#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 #: elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo" @@ -1778,150 +1798,188 @@ msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo" msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s" -#: elf32-ppc.c:2219 -msgid "corrupt or empty %s section in %B" -msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" +#: elf32-ppc.c:2180 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "sección %s corrupta en %B" -#: elf32-ppc.c:2226 +#: elf32-ppc.c:2199 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" -#: elf32-ppc.c:2232 -msgid "corrupt %s section in %B" -msgstr "sección %s corrupta en %B" - -#: elf32-ppc.c:2275 +#: elf32-ppc.c:2240 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" -#: elf32-ppc.c:2323 +#: elf32-ppc.c:2290 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2342 +#: elf32-ppc.c:2309 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2345 +#: elf32-ppc.c:2312 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:3379 +#: elf32-ppc.c:3358 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3732 +#: elf32-ppc.c:3702 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" -#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 -#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 +#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft" -#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081 +#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple" -#: elf32-ppc.c:4085 +#: elf32-ppc.c:4055 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple" -#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 +#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d" -#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142 +#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d" -#: elf32-ppc.c:4146 +#: elf32-ppc.c:4116 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\"" -#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166 +#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria" -#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173 +#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d" -#: elf32-ppc.c:4227 +#: elf32-ppc.c:4197 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" -#: elf32-ppc.c:4235 +#: elf32-ppc.c:4205 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:4323 +#: elf32-ppc.c:4293 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Se usa bss-plt debido a %B" -#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541 +#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" -#: elf32-ppc.c:7480 +#: elf32-ppc.c:7453 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" -#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043 +#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s" -#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985 +#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" -#: elf32-ppc.c:8057 +#: elf32-ppc.c:8030 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s." -#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299 +#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" -#: elf32-ppc.c:8656 +#: elf32-ppc.c:8629 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %s" msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador" -#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 +#: elf32-rx.c:544 +msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " +msgstr "%B:%A: Aviso: reubicación Red Hat obsoleta" + +#: elf32-rx.c:1086 +msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "Aviso: reubicación RX_SYM con un símbolo desconocido" + +#: elf32-rx.c:1251 +msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" +msgstr "%B(%A): error: llamada a la función sin definir '%s'" + +#: elf32-rx.c:1265 +msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small" + +#: elf32-rx.c:1269 +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango" + +#: elf32-rx.c:1273 +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación" + +#: elf32-rx.c:1277 +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "%B(%A): error interno: reubicación peligrosa" + +#: elf32-rx.c:1281 +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido" + +#: elf32-rx.c:2928 +#, c-format +msgid " [64-bit doubles]" +msgstr " [dobles de 64-bit]" + +#: elf32-rx.c:2930 +#, c-format +msgid " [dsp]" +msgstr " [dsp]" + +#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" -#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" -#: elf32-score.c:2765 +#: elf32-score.c:2744 msgid "address not word align" msgstr "la dirección no está alineada a word" -#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 +#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 +#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL15 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 +#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros PIC con ficheros que no son PIC" @@ -1937,105 +1995,135 @@ msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s" msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:568 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo" -#: elf32-sh.c:545 +#: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x que no se reconoce" -#: elf32-sh.c:562 +#: elf32-sh.c:597 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo" -#: elf32-sh.c:577 +#: elf32-sh.c:612 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada" -#: elf32-sh.c:605 +#: elf32-sh.c:640 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada" -#: elf32-sh.c:731 +#: elf32-sh.c:766 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada" -#: elf32-sh.c:740 +#: elf32-sh.c:775 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta errónea" -#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" -#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 +#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" -#: elf32-sh.c:3507 +#: elf32-sh.c:4304 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" -#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 +#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx" -#: elf32-sh.c:3569 +#: elf32-sh.c:4366 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32" -#: elf32-sh.c:3583 +#: elf32-sh.c:4380 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32" -#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 +#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "%B(%A+0x%lx): no se pueden emitir composturas para `%s' en la sección de sólo lectura" + +#: elf32-sh.c:5101 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra el símbolo externo \"%s\"" + +#: elf32-sh.c:5574 +#, c-format +msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%C: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n" + +#: elf32-sh.c:5580 +#, c-format +msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%C: aviso: la reubicación de \"%s\" referencía un segmento diferente\n" + +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" +msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo FDPIC" + +#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 +msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" +msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo" + +#: elf32-sh.c:6393 +msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" +msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero" + +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" -#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" -#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" -#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" -#: elf32-sh64.c:527 +#: elf32-sh64.c:528 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:530 +#: elf32-sh64.c:531 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:548 +#: elf32-sh64.c:549 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: error de GAS: insn PTB inesperada con R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:597 +#: elf32-sh64.c:598 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n" -#: elf32-sh64.c:673 +#: elf32-sh64.c:674 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" -#: elf32-sh64.c:733 +#: elf32-sh64.c:734 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" @@ -2048,119 +2136,119 @@ msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian" -#: elf32-spu.c:713 +#: elf32-spu.c:719 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n" -#: elf32-spu.c:721 +#: elf32-spu.c:727 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n" -#: elf32-spu.c:741 +#: elf32-spu.c:747 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n" -#: elf32-spu.c:781 +#: elf32-spu.c:787 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n" -#: elf32-spu.c:1005 +#: elf32-spu.c:1011 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B" -#: elf32-spu.c:1355 +#: elf32-spu.c:1361 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1874 +#: elf32-spu.c:1880 msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B no tiene permitido definir %s" -#: elf32-spu.c:1882 +#: elf32-spu.c:1888 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "no se le permite definir %s en un guión" -#: elf32-spu.c:1916 +#: elf32-spu.c:1922 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s en la sección de sobreescritura" -#: elf32-spu.c:1945 +#: elf32-spu.c:1951 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura" -#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637 +#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" -#: elf32-spu.c:2536 +#: elf32-spu.c:2542 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n" -#: elf32-spu.c:2552 +#: elf32-spu.c:2558 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n" -#: elf32-spu.c:2583 +#: elf32-spu.c:2589 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n" -#: elf32-spu.c:2723 +#: elf32-spu.c:2729 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n" -#: elf32-spu.c:3291 +#: elf32-spu.c:3297 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n" -#: elf32-spu.c:3982 +#: elf32-spu.c:3988 msgid " %s: 0x%v\n" msgstr " %s: 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3983 +#: elf32-spu.c:3989 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3988 +#: elf32-spu.c:3994 msgid " calls:\n" msgstr " llama:\n" -#: elf32-spu.c:3996 +#: elf32-spu.c:4002 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:4301 +#: elf32-spu.c:4307 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplicado en %s\n" -#: elf32-spu.c:4305 +#: elf32-spu.c:4311 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplicado\n" -#: elf32-spu.c:4312 +#: elf32-spu.c:4318 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n" -#: elf32-spu.c:4353 +#: elf32-spu.c:4359 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n" -#: elf32-spu.c:4509 +#: elf32-spu.c:4514 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n" -#: elf32-spu.c:4671 +#: elf32-spu.c:4676 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n" -#: elf32-spu.c:4672 +#: elf32-spu.c:4677 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -2168,221 +2256,278 @@ msgstr "" "\n" "Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n" -#: elf32-spu.c:4682 +#: elf32-spu.c:4687 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4773 +#: elf32-spu.c:4778 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "error fatal al crear .fixup" -#: elf32-spu.c:5011 +#: elf32-spu.c:5006 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-tic6x.c:1539 +msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" +msgstr "%B: reubicación relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no está definido" + +#. Shared libraries and exception handling support not +#. implemented. +#: elf32-tic6x.c:1554 +msgid "%B: relocation type %d not implemented" +msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado" + +#: elf32-tic6x.c:1640 +msgid "dangerous relocation" +msgstr "reubicación peligrosa" + +#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 +msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" +msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva" + +#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" +msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B" + +#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" +msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B" + +#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 +msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" +msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva" + +#: elf32-tic6x.c:1870 +msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" +msgstr "aviso: %B y %B difieren en tamaño wchar_t" + +#: elf32-tic6x.c:1888 +msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" +msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el código está compilado para DSBT" + +#: elf32-tic6x.c:1898 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" +msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición" + +#: elf32-tic6x.c:1908 +msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" +msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición" + +#: elf32-v850.c:173 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small" -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:176 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, zero, y tiny" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:179 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y zero" -#: elf32-v850.c:172 +#: elf32-v850.c:182 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny" -#: elf32-v850.c:175 +#: elf32-v850.c:185 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny" -#: elf32-v850.c:478 +#: elf32-v850.c:483 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n" -#: elf32-v850.c:1713 +#: elf32-v850.c:2155 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp" -#: elf32-v850.c:1717 +#: elf32-v850.c:2159 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep" -#: elf32-v850.c:1721 +#: elf32-v850.c:2163 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp" -#: elf32-v850.c:1871 +#: elf32-v850.c:2341 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos" -#: elf32-v850.c:1890 +#. xgettext:c-format. +#: elf32-v850.c:2360 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "opciones privadas = %lx: " -#: elf32-v850.c:1895 +#: elf32-v850.c:2365 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "arquitectura v850" -#: elf32-v850.c:1896 +#: elf32-v850.c:2366 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "arquitectura v850e" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:2367 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "arquitectura v850e1" -#: elf32-vax.c:543 +#: elf32-v850.c:2368 +#, c-format +msgid "v850e2 architecture" +msgstr "arquitectura v850e2" + +#: elf32-v850.c:2369 +#, c-format +msgid "v850e2v3 architecture" +msgstr "arquitectura v850e2v3" + +#: elf32-vax.c:531 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [no pic]" -#: elf32-vax.c:546 +#: elf32-vax.c:534 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [flotante-d]" -#: elf32-vax.c:549 +#: elf32-vax.c:537 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [flotante-g]" -#: elf32-vax.c:666 +#: elf32-vax.c:654 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld" -#: elf32-vax.c:1608 +#: elf32-vax.c:1587 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: aviso: se descarta la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1735 +#: elf32-vax.c:1714 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1741 +#: elf32-vax.c:1720 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" -#: elf32-xtensa.c:912 +#: elf32-xtensa.c:918 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida" -#: elf32-xtensa.c:2740 +#: elf32-xtensa.c:2780 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 +#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2956 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas" -#: elf32-xtensa.c:3133 +#: elf32-xtensa.c:3173 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3443 +#: elf32-xtensa.c:3486 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 +#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL" -#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482 +#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:7222 +#: elf32-xtensa.c:7265 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:8983 +#: elf32-xtensa.c:9024 msgid "invalid relocation address" msgstr "dirección de reubicación inválida" -#: elf32-xtensa.c:9032 +#: elf32-xtensa.c:9073 msgid "overflow after relaxation" msgstr "desbordamiento después de la relajación" -#: elf32-xtensa.c:10163 +#: elf32-xtensa.c:10205 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s" -#: elf64-alpha.c:452 +#: elf64-alpha.c:460 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda" -#: elf64-alpha.c:2389 +#: elf64-alpha.c:2408 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" -#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 +#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 +#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4335 +#: elf64-alpha.c:4370 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4360 +#: elf64-alpha.c:4395 msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" -#: elf64-alpha.c:4365 +#: elf64-alpha.c:4400 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4417 +#: elf64-alpha.c:4452 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s" -#: elf64-alpha.c:4449 +#: elf64-alpha.c:4484 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s" -#: elf64-alpha.c:4509 +#: elf64-alpha.c:4544 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4532 +#: elf64-alpha.c:4567 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-hppa.c:2091 +#: elf64-hppa.c:2101 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" -#: elf64-hppa.c:3273 +#: elf64-hppa.c:3299 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s" @@ -2395,46 +2540,46 @@ msgstr "" "%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n" " un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1618 +#: elf64-mmix.c:1607 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s" -#: elf64-mmix.c:1623 +#: elf64-mmix.c:1612 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1667 +#: elf64-mmix.c:1656 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s" -#: elf64-mmix.c:1672 +#: elf64-mmix.c:1661 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1709 +#: elf64-mmix.c:1698 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto" -#: elf64-mmix.c:1737 +#: elf64-mmix.c:1726 #, c-format msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." -#: elf64-mmix.c:2201 +#: elf64-mmix.c:2190 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" -#: elf64-mmix.c:2259 +#: elf64-mmix.c:2248 msgid "Register section has contents\n" msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n" -#: elf64-mmix.c:2451 +#: elf64-mmix.c:2440 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -2443,65 +2588,65 @@ msgstr "" "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n" " Por favor reporte este bicho." -#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 +#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" -#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:6384 +#: elf64-ppc.c:6473 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:6811 +#: elf64-ppc.c:6901 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A" -#: elf64-ppc.c:6895 +#: elf64-ppc.c:6985 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:6904 +#: elf64-ppc.c:6994 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:6925 +#: elf64-ppc.c:7015 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144 +#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 #, c-format -msgid "%s defined in removed toc entry" +msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada" -#: elf64-ppc.c:9085 +#: elf64-ppc.c:9459 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'" -#: elf64-ppc.c:9144 +#: elf64-ppc.c:9518 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'" -#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342 +#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" -#: elf64-ppc.c:9510 +#: elf64-ppc.c:9886 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'" -#: elf64-ppc.c:9995 +#: elf64-ppc.c:10684 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos" -#: elf64-ppc.c:10649 +#: elf64-ppc.c:11339 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2518,423 +2663,426 @@ msgstr "" " ajuste toc long %lu\n" " llamada plt %lu" -#: elf64-ppc.c:11428 +#: elf64-ppc.c:12190 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:11436 +#: elf64-ppc.c:12198 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" -#: elf64-ppc.c:12150 +#: elf64-ppc.c:12919 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s." -#: elf64-ppc.c:12233 +#: elf64-ppc.c:13096 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" -#: elf64-sh64.c:1701 +#: elf64-sh64.c:1682 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" -#: elf64-sparc.c:439 +#: elf64-sparc.c:444 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:459 +#: elf64-sparc.c:464 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:482 +#: elf64-sparc.c:487 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:527 +#: elf64-sparc.c:532 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B" -#: elf64-sparc.c:679 +#: elf64-sparc.c:684 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" -#: elf64-x86-64.c:1338 +#: elf64-x86-64.c:1360 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" -#: elf64-x86-64.c:2702 +#: elf64-x86-64.c:2801 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d" -#: elf64-x86-64.c:2981 +#: elf64-x86-64.c:3073 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf64-x86-64.c:3092 +#: elf64-x86-64.c:3184 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompile con -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:3097 +#: elf64-x86-64.c:3189 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elf64-x86-64.c:3099 +#: elf64-x86-64.c:3191 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elfcode.h:811 +#: elfcode.h:826 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta" -#: elfcode.h:1217 +#: elfcode.h:1236 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1457 +#: elfcode.h:1476 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" -#: elfcore.h:251 +#: elfcore.h:312 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "Aviso: se truncó %B: se esperaba el tamaño de fichero core >= %lu, se encontró: %lu." -#: elflink.c:1113 +#: elflink.c:1119 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:1117 +#: elflink.c:1123 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la referencia que no es TLS en %B" -#: elflink.c:1121 +#: elflink.c:1127 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B" -#: elflink.c:1125 +#: elflink.c:1131 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:1764 +#: elflink.c:1763 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" -#: elflink.c:2077 +#: elflink.c:2076 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s" -#: elflink.c:2167 +#: elflink.c:2166 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'" -#: elflink.c:2178 +#: elflink.c:2177 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos" -#: elflink.c:2376 +#: elflink.c:2367 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A" -#: elflink.c:2679 +#: elflink.c:2662 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos" -#: elflink.c:3425 +#: elflink.c:3418 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n" -#: elflink.c:4033 +#: elflink.c:4050 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)" -#: elflink.c:4069 +#: elflink.c:4086 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" -#: elflink.c:4254 +#: elflink.c:4285 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A" -#: elflink.c:4260 +#: elflink.c:4291 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B" -#: elflink.c:4275 +#: elflink.c:4306 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" -#: elflink.c:4440 -#, c-format -msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" -msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" +#: elflink.c:4472 +msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" +msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'" -#: elflink.c:5692 +#: elflink.c:4475 +msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" +msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del enlazador" + +#: elflink.c:5779 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versión sin definir: %s" -#: elflink.c:5760 +#: elflink.c:5847 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO" -#: elflink.c:7493 +#: elflink.c:7598 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s" -#: elflink.c:7647 +#: elflink.c:7752 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo" -#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056 +#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes" -#: elflink.c:8016 elflink.c:8070 +#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido" -#: elflink.c:8121 +#: elflink.c:8227 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" -#: elflink.c:8314 +#: elflink.c:8420 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8550 +#: elflink.c:8663 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO" -#: elflink.c:8635 +#: elflink.c:8754 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A" -#: elflink.c:8755 +#: elflink.c:8874 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido" -#: elflink.c:9311 +#: elflink.c:9428 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe" -#: elflink.c:9376 +#: elflink.c:9494 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" -#: elflink.c:10001 +#: elflink.c:10141 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]" -#: elflink.c:10006 +#: elflink.c:10146 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas" -#: elflink.c:10882 elflink.c:10926 +#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s" -#: elflink.c:10887 +#: elflink.c:10997 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero" -#: elflink.c:10992 +#: elflink.c:11102 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n" -#: elflink.c:11175 +#: elflink.c:11289 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: elflink.c:11494 +#: elflink.c:11638 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'" -#: elflink.c:11706 +#: elflink.c:11850 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections" -#: elflink.c:12255 +#: elflink.c:12399 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'" -#: elflink.c:12262 elflink.c:12269 +#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente" -#: elflink.c:12277 elflink.c:12282 +#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'" -#: elflink.c:12286 +#: elflink.c:12430 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente" -#: elflink.c:12387 linker.c:3104 +#: elflink.c:12531 linker.c:3138 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: elfxx-mips.c:1222 +#: elfxx-mips.c:1220 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elfxx-mips.c:5588 -msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" +#: elfxx-mips.c:5623 +msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." +msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado." -#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 +#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado" -#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 +#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'" -#: elfxx-mips.c:7459 +#: elfxx-mips.c:7508 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elfxx-mips.c:7499 +#: elfxx-mips.c:7548 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables" -#: elfxx-mips.c:7602 +#: elfxx-mips.c:7670 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elfxx-mips.c:8280 +#: elfxx-mips.c:8365 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s" -#: elfxx-mips.c:8985 +#: elfxx-mips.c:9068 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'" -#: elfxx-mips.c:9124 +#: elfxx-mips.c:9207 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)" -#: elfxx-mips.c:11940 +#: elfxx-mips.c:12027 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 +#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float" -#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 +#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:12434 +#: elfxx-mips.c:12521 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:12445 +#: elfxx-mips.c:12532 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:12526 +#: elfxx-mips.c:12613 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" -#: elfxx-mips.c:12543 +#: elfxx-mips.c:12630 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit" -#: elfxx-mips.c:12571 +#: elfxx-mips.c:12658 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:12594 +#: elfxx-mips.c:12681 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:12758 +#: elfxx-mips.c:12845 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:12760 +#: elfxx-mips.c:12847 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:12762 +#: elfxx-mips.c:12849 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:12764 +#: elfxx-mips.c:12851 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:12766 +#: elfxx-mips.c:12853 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elfxx-mips.c:12768 +#: elfxx-mips.c:12855 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:12770 +#: elfxx-mips.c:12857 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:12772 +#: elfxx-mips.c:12859 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elfxx-mips.c:12793 +#: elfxx-mips.c:12880 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elfxx-mips.c:12804 +#: elfxx-mips.c:12891 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" -#: elfxx-sparc.c:440 +#: elfxx-sparc.c:595 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "tipo de reubicación %d inválido" -#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 +#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n" -#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461 +#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n" -#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707 -#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701 +#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 +#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n" -#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725 +#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n" @@ -2948,15 +3096,15 @@ msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)" msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: no se reconoce el símbolo `%s' opciones 0x%x" -#: ieee.c:788 +#: ieee.c:792 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u" -#: ieee.c:812 +#: ieee.c:816 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa" -#: ieee.c:834 +#: ieee.c:838 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN" @@ -3001,94 +3149,94 @@ msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section" msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: libbfd.c:1008 +#: libbfd.c:863 +msgid "%B: unable to get decompressed section %A" +msgstr "%B: no se puede obtener la sección %A descomprimida" + +#: libbfd.c:1027 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n" -#: libbfd.c:1011 +#: libbfd.c:1030 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n" -#: linker.c:1877 +#: linker.c:1911 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" -#: linker.c:2744 +#: linker.c:2778 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" -#: linker.c:3071 +#: linker.c:3105 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n" -#: linker.c:3085 +#: linker.c:3119 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n" -#: mach-o.c:3195 -#, c-format +#: mach-o.c:3403 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "encabezado de Mach-O:\n" -#: mach-o.c:3196 +#: mach-o.c:3404 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magic : %08lx\n" -#: mach-o.c:3197 +#: mach-o.c:3405 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3199 +#: mach-o.c:3407 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " subtipocpu: %08lx\n" -#: mach-o.c:3200 +#: mach-o.c:3408 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3203 +#: mach-o.c:3411 #, c-format -msgid " ncmds : %08lx\n" -msgstr " nordenes : %08lx\n" +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n" -#: mach-o.c:3204 +#: mach-o.c:3412 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgstr " tamordenes: %08lx\n" -#: mach-o.c:3205 +#: mach-o.c:3413 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " opciones : %08lx (" -#: mach-o.c:3207 -#, c-format +#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: mach-o.c:3208 +#: mach-o.c:3416 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservado : %08x\n" -#: mach-o.c:3218 -#, c-format +#: mach-o.c:3426 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segmentos y Secciones:\n" -#: mach-o.c:3219 -#, c-format +#: mach-o.c:3427 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n" -#: merge.c:831 +#: merge.c:832 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)" @@ -3113,122 +3261,122 @@ msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\ msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%s: no se admite la secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n" -#: mmo.c:1566 +#: mmo.c:1565 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se admite el código de operación-l `%d'\n" -#: mmo.c:1576 +#: mmo.c:1575 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n" -#: mmo.c:1612 +#: mmo.c:1611 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n" -#: mmo.c:1658 +#: mmo.c:1657 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n" -#: mmo.c:1697 +#: mmo.c:1696 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1706 +#: mmo.c:1705 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1729 +#: mmo.c:1728 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial del operando word debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1752 +#: mmo.c:1751 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n" -#: mmo.c:1772 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n" -#: mmo.c:1785 +#: mmo.c:1784 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n" -#: mmo.c:1892 +#: mmo.c:1890 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1928 +#: mmo.c:1926 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n" -#: mmo.c:1941 +#: mmo.c:1939 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" -#: mmo.c:2651 +#: mmo.c:2649 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" -#: mmo.c:2894 +#: mmo.c:2889 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableció como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n" -#: mmo.c:2986 +#: mmo.c:2981 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n" -#: mmo.c:3031 +#: mmo.c:3026 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n" -#: mmo.c:3083 +#: mmo.c:3078 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n" -#: mmo.c:3134 +#: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n" -#: mmo.c:3140 +#: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n" -#: mmo.c:3145 +#: mmo.c:3140 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros inicializados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:881 +#: oasys.c:882 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys" -#: osf-core.c:139 +#: osf-core.c:140 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n" -#: pe-mips.c:613 +#: pe-mips.c:607 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n" @@ -3236,25 +3384,25 @@ msgstr "%B: `ld -r' no se admite con objetos PE MIPS\n" #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:729 +#: pe-mips.c:719 msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: %s sin implementar\n" -#: pe-mips.c:755 +#: pe-mips.c:745 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" -#: pe-mips.c:781 +#: pe-mips.c:771 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" -#: pei-x86_64.c:465 +#: pei-x86_64.c:444 #, c-format msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "aviso: el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" -#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 -#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 +#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 +#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3263,7 +3411,7 @@ msgstr "" "\n" "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n" -#: pei-x86_64.c:471 +#: pei-x86_64.c:450 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n" @@ -3281,19 +3429,19 @@ msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x" msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x" -#: peicode.h:1160 +#: peicode.h:1162 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1172 +#: peicode.h:1174 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1190 +#: peicode.h:1192 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1221 +#: peicode.h:1223 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF." @@ -3350,7 +3498,7 @@ msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5114 +#: som.c:5471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3359,7 +3507,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" -#: som.c:5417 +#: som.c:5776 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" @@ -3379,240 +3527,1902 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "No se admite la reubicación .stab" -#: vms-gsd.c:350 +#: vms-alpha.c:1287 #, c-format -msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "bfd_make_section (%s) falló" +msgid "Unknown EGSD subtype %d" +msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido" -#: vms-gsd.c:365 +#: vms-alpha.c:1318 #, c-format -msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló" +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" + +#: vms-alpha.c:1331 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" -#: vms-gsd.c:399 +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-alpha.c:1568 #, c-format -msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx" +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "orden ETIR %d desconocida" + +#: vms-alpha.c:1755 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "índice de sección erróneo en %s" -#: vms-gsd.c:754 +#: vms-alpha.c:1768 #, c-format -msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" -msgstr "Subtipo de GSD/EGSD %d desconocido" +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "no se admite la orden STA %s" -#: vms-hdr.c:364 +#. Insert field. +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: no se admite" + +#: vms-alpha.c:1950 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: sin implementar" + +#: vms-alpha.c:2206 +#, c-format +msgid "invalid use of %s with contexts" +msgstr "uso inválido de %s en contextos" + +#: vms-alpha.c:2240 +#, c-format +msgid "reserved cmd %d" +msgstr "orden %d reservada" + +#: vms-alpha.c:2325 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n" -#: vms-hdr.c:878 +#: vms-alpha.c:2754 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n" + +#: vms-alpha.c:3757 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s" + +#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Error de tamaño en la sección %s" + +#: vms-alpha.c:3980 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria" + +#: vms-alpha.c:4028 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "Reubicación %s sin manejar" + +#: vms-alpha.c:4318 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "orden fuente %d desconocida" -#: vms-hdr.c:951 -msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR sin implementar" +#: vms-alpha.c:4379 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar" -#: vms-hdr.c:957 -msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W sin implementar" +#: vms-alpha.c:4385 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar" -#: vms-hdr.c:963 -msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR sin implementar" +#: vms-alpha.c:4391 +msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar" -#: vms-hdr.c:969 -msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE sin implementar" +#: vms-alpha.c:4397 +msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar" -#: vms-hdr.c:975 -msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE sin implementar" +#: vms-alpha.c:4403 +msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar" -#: vms-hdr.c:1008 -msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC sin implementar" +#: vms-alpha.c:4430 +msgid "DST__K_SET_PC not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar" -#: vms-hdr.c:1014 -msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC_W sin implementar" +#: vms-alpha.c:4436 +msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar" -#: vms-hdr.c:1020 -msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_PC_L sin implementar" +#: vms-alpha.c:4442 +msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar" -#: vms-hdr.c:1026 -msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" -msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM sin implementar" +#: vms-alpha.c:4448 +msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar" -#: vms-hdr.c:1079 +#: vms-alpha.c:4491 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "orden de línea %d desconocida" -#: vms-misc.c:588 +#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 +#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 #, c-format -msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Reubicación %s + %s desconocida" -#: vms-misc.c:603 -msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:5074 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s" +msgstr "Reubicación %s desconocida" -#: vms-misc.c:844 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes" +#: vms-alpha.c:5087 +msgid "Invalid section index in ETIR" +msgstr "Índice de sección inválido en ETIR" -#: vms-misc.c:849 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" +#: vms-alpha.c:5134 +#, c-format +msgid "Unknown symbol in command %s" +msgstr "Símbolo desconocido en la orden %s" -#: vms-misc.c:967 +#: vms-alpha.c:5649 #, c-format -msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n" +msgid " EMH %u (len=%u): " +msgstr " EMH %u (lon=%u): " -#: vms-misc.c:1026 +#: vms-alpha.c:5658 #, c-format -msgid "failed to enter %s" -msgstr "falló la introducción de %s" +msgid "Module header\n" +msgstr "Encabezado de módulo\n" -#: vms-tir.c:83 -msgid "No Mem !" -msgstr "¡ No hay Memoria !" +#: vms-alpha.c:5659 +#, c-format +msgid " structure level: %u\n" +msgstr " nivel estruct : %u\n" -#. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-tir.c:346 +#: vms-alpha.c:5660 #, c-format -msgid "unknown ETIR command %d" -msgstr "orden ETIR %d desconocida" +msgid " max record size: %u\n" +msgstr " tam reg máximo : %u\n" -#: vms-tir.c:440 +#: vms-alpha.c:5663 #, c-format -msgid "bad section index in %s" -msgstr "índice de sección erróneo en %s" +msgid " module name : %.*s\n" +msgstr " nombre módulo : %.*s\n" -#: vms-tir.c:459 +#: vms-alpha.c:5665 #, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "no se admite la orden STA %s" +msgid " module version : %.*s\n" +msgstr " versión módulo : %.*s\n" -#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 +#: vms-alpha.c:5667 #, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "orden STA %d reservada" +msgid " compile date : %.17s\n" +msgstr " fecha compil : %.17s\n" -#. Unsigned shift. -#. Rotate. -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 +#: vms-alpha.c:5672 #, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: no se admite" +msgid "Language Processor Name\n" +msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n" -#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 +#: vms-alpha.c:5673 #, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: sin implementar" +msgid " language name: %.*s\n" +msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5680 +#, c-format +msgid "Source Files Header\n" +msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n" + +#: vms-alpha.c:5681 +#, c-format +msgid " file: %.*s\n" +msgstr " fichero: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5688 +#, c-format +msgid "Title Text Header\n" +msgstr "Encabezado de Texto de Título\n" + +#: vms-alpha.c:5689 +#, c-format +msgid " title: %.*s\n" +msgstr " título: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5696 +#, c-format +msgid "Copyright Header\n" +msgstr "Encabezado de Copyright\n" + +#: vms-alpha.c:5697 +#, c-format +msgid " copyright: %.*s\n" +msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 +#: vms-alpha.c:5703 #, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "orden STO %d reservada" +msgid "unhandled emh subtype %u\n" +msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n" -#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 +#: vms-alpha.c:5713 #, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "orden OPR %d reservada" +msgid " EEOM (len=%u):\n" +msgstr " EEOM (lon=%u):\n" -#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 +#: vms-alpha.c:5714 #, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "orden CTL %d reservada" +msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" +msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n" -#: vms-tir.c:966 +#: vms-alpha.c:5716 #, c-format -msgid "reserved STC cmd %d" -msgstr "orden STC %d reservada" +msgid " completion code: %u\n" +msgstr " código de completado: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5720 +#, c-format +msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" +msgstr " ops dirección transf: 0x%02x\n" + +#: vms-alpha.c:5721 +#, c-format +msgid " transfer addr psect: %u\n" +msgstr " psect dirección transf: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5723 +#, c-format +msgid " transfer address : 0x%08x\n" +msgstr " dirección transf : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5732 +msgid " WEAK" +msgstr " WEAK" + +#: vms-alpha.c:5734 +msgid " DEF" +msgstr " DEF" + +#: vms-alpha.c:5736 +msgid " UNI" +msgstr " UNI" + +#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 +msgid " REL" +msgstr " REL" + +#: vms-alpha.c:5740 +msgid " COMM" +msgstr " COMM" + +#: vms-alpha.c:5742 +msgid " VECEP" +msgstr " VECEP" + +#: vms-alpha.c:5744 +msgid " NORM" +msgstr " NORM" + +#: vms-alpha.c:5746 +msgid " QVAL" +msgstr " QVAL" -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1212 -msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" +#: vms-alpha.c:5753 +msgid " PIC" +msgstr " PIC" -#: vms-tir.c:1230 -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado" +#: vms-alpha.c:5755 +msgid " LIB" +msgstr " LIB" -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor -#. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1244 -msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" +#: vms-alpha.c:5757 +msgid " OVR" +msgstr " OVR" -#: vms-tir.c:1263 -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado" +#: vms-alpha.c:5761 +msgid " GBL" +msgstr " GBL" -#: vms-tir.c:1276 -msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "pila-literal no está completamente implementado" +#: vms-alpha.c:5763 +msgid " SHR" +msgstr " SHR" -#: vms-tir.c:1297 -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" +#: vms-alpha.c:5765 +msgid " EXE" +msgstr " EXE" -#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 -#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 +#: vms-alpha.c:5767 +msgid " RD" +msgstr " RD" + +#: vms-alpha.c:5769 +msgid " WRT" +msgstr " WRT" + +#: vms-alpha.c:5771 +msgid " VEC" +msgstr " VEC" + +#: vms-alpha.c:5773 +msgid " NOMOD" +msgstr " NOMOD" + +#: vms-alpha.c:5775 +msgid " COM" +msgstr " COM" + +#: vms-alpha.c:5777 +msgid " 64B" +msgstr " 64B" + +#: vms-alpha.c:5786 #, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "%s: no está completamente implementado" +msgid " EGSD (len=%u):\n" +msgstr " EGSD (lon=%u):\n" -#: vms-tir.c:1746 +#: vms-alpha.c:5798 #, c-format -msgid "obj code %d not found" -msgstr "no se encontró el código objeto %d" +msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " +msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): " -#: vms-tir.c:2019 +#: vms-alpha.c:5810 #, c-format -msgid "Reloc size error in section %s" -msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s" +msgid "PSC - Program section definition\n" +msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n" -#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 -#: vms-tir.c:2182 +#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 #, c-format -msgid "Unknown reloc %s + %s" -msgstr "Reubicación %s + %s desconocida" +msgid " alignment : 2**%u\n" +msgstr " alineación : 2**%u\n" -#: vms-tir.c:2249 +#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 #, c-format -msgid "Unknown symbol %s in command %s" -msgstr "Símbolo %s desconocido en la orden %s" +msgid " flags : 0x%04x" +msgstr " opciones : 0x%04x" -#: vms-tir.c:2504 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s" +msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" +msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 +#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 #, c-format -msgid "Size error in section %s" -msgstr "Error de tamaño en la sección %s" +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " nombre : %.*s\n" -#: vms-tir.c:2725 -msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" -msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria" +#: vms-alpha.c:5827 +#, c-format +msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" +msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n" -#: vms-tir.c:2770 +#: vms-alpha.c:5833 #, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Reubicación %s sin manejar" +msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" +msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" + +#: vms-alpha.c:5834 +#, c-format +msgid " image offset : 0x%08x\n" +msgstr " despl imagen : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5836 +#, c-format +msgid " symvec offset : 0x%08x\n" +msgstr " despl symvec : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5838 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " name : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5851 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol definition\n" +msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n" + +#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " opciones: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:5855 +#, c-format +msgid " psect offset: 0x%08x\n" +msgstr " despl psect: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5859 +#, c-format +msgid " code address: 0x%08x\n" +msgstr " dirección código: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5861 +#, c-format +msgid " psect index for entry point : %u\n" +msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 +#, c-format +msgid " psect index : %u\n" +msgstr " índice psect : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr " nombre : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5873 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol reference\n" +msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n" + +#: vms-alpha.c:5885 +#, c-format +msgid "IDC - Ident Consistency check\n" +msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n" + +#: vms-alpha.c:5886 +#, c-format +msgid " flags : 0x%08x" +msgstr " opciones : 0x%08x" + +#: vms-alpha.c:5890 +#, c-format +msgid " id match : %x\n" +msgstr " coinc id : %x\n" + +#: vms-alpha.c:5892 +#, c-format +msgid " error severity: %x\n" +msgstr " severidad err : %x\n" + +#: vms-alpha.c:5895 +#, c-format +msgid " entity name : %.*s\n" +msgstr " nombre entidad: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5897 +#, c-format +msgid " object name : %.*s\n" +msgstr " nombre objeto : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5900 +#, c-format +msgid " binary ident : 0x%08x\n" +msgstr " ident binaria : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5903 +#, c-format +msgid " ascii ident : %.*s\n" +msgstr " ident ascii : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:5911 +#, c-format +msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" +msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n" + +#: vms-alpha.c:5915 +#, c-format +msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" +msgstr " despl vector símbolo: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5917 +#, c-format +msgid " entry point: 0x%08x\n" +msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5919 +#, c-format +msgid " proc descr : 0x%08x\n" +msgstr " descr proc : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5921 +#, c-format +msgid " psect index: %u\n" +msgstr " índice psect: %u\n" + +#: vms-alpha.c:5932 +#, c-format +msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" +msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n" + +#: vms-alpha.c:5936 +#, c-format +msgid " vector : 0x%08x\n" +msgstr " vector : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 +#, c-format +msgid " psect offset: %u\n" +msgstr " despl psect : %u\n" + +#: vms-alpha.c:5951 +#, c-format +msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" +msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n" + +#: vms-alpha.c:5955 +#, c-format +msgid " version mask: 0x%08x\n" +msgstr " máscara versión: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:5966 +#, c-format +msgid "unhandled egsd entry type %u\n" +msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n" + +#: vms-alpha.c:6000 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" +msgstr " índice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6003 +#, c-format +msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" +msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6007 +#, c-format +msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" +msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6012 +#, c-format +msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" +msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6017 +#, c-format +msgid " global name: %.*s\n" +msgstr " nombre global: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6027 +#, c-format +msgid " %s (len=%u+%u):\n" +msgstr " %s (lon=%u+%u):\n" + +#: vms-alpha.c:6042 +#, c-format +msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " +msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): " + +#: vms-alpha.c:6046 +#, c-format +msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" +msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6050 +#, c-format +msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" +msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6054 +#, c-format +msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" +msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6059 +#, c-format +msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" +msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6060 +#, c-format +msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6066 +#, c-format +msgid "STA_LI (stack literal)\n" +msgstr "STA_LI (pila literal)\n" + +#: vms-alpha.c:6069 +#, c-format +msgid "STA_MOD (stack module)\n" +msgstr "STA_MOD (pila módulo)\n" + +#: vms-alpha.c:6072 +#, c-format +msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" +msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n" + +#: vms-alpha.c:6076 +#, c-format +msgid "STO_B (store byte)\n" +msgstr "STO_B (almacena byte)\n" + +#: vms-alpha.c:6079 +#, c-format +msgid "STO_W (store word)\n" +msgstr "STO_W (almacena word)\n" + +#: vms-alpha.c:6082 +#, c-format +msgid "STO_LW (store longword)\n" +msgstr "STO_LW (almacena longword)\n" + +#: vms-alpha.c:6085 +#, c-format +msgid "STO_QW (store quadword)\n" +msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n" + +#: vms-alpha.c:6091 +#, c-format +msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n" + +#: vms-alpha.c:6098 +#, c-format +msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6102 +#, c-format +msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" +msgstr "STO_CA (almacena direcc código) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6106 +#, c-format +msgid "STO_RB (store relative branch)\n" +msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n" + +#: vms-alpha.c:6109 +#, c-format +msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" +msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n" + +#: vms-alpha.c:6112 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" +msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n" + +#: vms-alpha.c:6118 +#, c-format +msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" +msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n" + +#: vms-alpha.c:6125 +#, c-format +msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" +msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6129 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" +msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n" + +#: vms-alpha.c:6132 +#, c-format +msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n" + +#: vms-alpha.c:6135 +#, c-format +msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" +msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n" + +#: vms-alpha.c:6139 +#, c-format +msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" +msgstr "OPR_NOP (no operación)\n" + +#: vms-alpha.c:6142 +#, c-format +msgid "OPR_ADD (add)\n" +msgstr "OPR_ADD (adición)\n" + +#: vms-alpha.c:6145 +#, c-format +msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgstr "OPR_SUB (sustracción)\n" + +#: vms-alpha.c:6148 +#, c-format +msgid "OPR_MUL (multiply)\n" +msgstr "OPR_MUL (multiplicación)\n" + +#: vms-alpha.c:6151 +#, c-format +msgid "OPR_DIV (divide)\n" +msgstr "OPR_DIV (división)\n" + +#: vms-alpha.c:6154 +#, c-format +msgid "OPR_AND (logical and)\n" +msgstr "OPR_AND (and lógico)\n" + +#: vms-alpha.c:6157 +#, c-format +msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" +msgstr "OPR_IOR (or lógico inclusivo)\n" + +#: vms-alpha.c:6160 +#, c-format +msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" +msgstr "OPR_EOR (or lógico exclusivo)\n" + +#: vms-alpha.c:6163 +#, c-format +msgid "OPR_NEG (negate)\n" +msgstr "OPR_NEG (negación)\n" + +#: vms-alpha.c:6166 +#, c-format +msgid "OPR_COM (complement)\n" +msgstr "OPR_COM (complemento)\n" + +#: vms-alpha.c:6169 +#, c-format +msgid "OPR_INSV (insert field)\n" +msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n" + +#: vms-alpha.c:6172 +#, c-format +msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" +msgstr "OPR_ASH (despl aritmético)\n" + +#: vms-alpha.c:6175 +#, c-format +msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" +msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n" + +#: vms-alpha.c:6178 +#, c-format +msgid "OPR_ROT (rotate)\n" +msgstr "OPR_ROT (rotación)\n" + +#: vms-alpha.c:6181 +#, c-format +msgid "OPR_SEL (select)\n" +msgstr "OPR_SEL (selección)\n" + +#: vms-alpha.c:6184 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" +msgstr "OPR_REDEF (redefine símbolo a la ubicación actual)\n" + +#: vms-alpha.c:6187 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" +msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n" + +#: vms-alpha.c:6191 +#, c-format +msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" +msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n" + +#: vms-alpha.c:6195 +#, c-format +msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" +msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n" + +#: vms-alpha.c:6196 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" +msgstr " índice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6199 +#, c-format +msgid " signature: %.*s\n" +msgstr " firma: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6202 +#, c-format +msgid "STC_GBL (store cond global)\n" +msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n" + +#: vms-alpha.c:6203 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" +msgstr " índice enlace: %u, global: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6207 +#, c-format +msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" +msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n" + +#: vms-alpha.c:6208 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" +msgstr " índice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6212 +#, c-format +msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" +msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6214 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr " índice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:6221 +#, c-format +msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" +msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en dirección global)\n" + +#: vms-alpha.c:6225 +#, c-format +msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6229 +#, c-format +msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" +msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en dirección global)\n" + +#: vms-alpha.c:6233 +#, c-format +msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6237 +#, c-format +msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" +msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en dirección global)\n" + +#: vms-alpha.c:6241 +#, c-format +msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" +msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6245 +#, c-format +msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" +msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en dirección global)\n" + +#: vms-alpha.c:6249 +#, c-format +msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" +msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6254 +#, c-format +msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" +msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en dirección global)\n" + +#: vms-alpha.c:6258 +#, c-format +msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" +msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n" + +#: vms-alpha.c:6262 +#, c-format +msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" +msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n" + +#: vms-alpha.c:6268 +#, c-format +msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" +msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n" + +#: vms-alpha.c:6272 +#, c-format +msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" +msgstr "CTL_DFLOC (define ubicación)\n" + +#: vms-alpha.c:6275 +#, c-format +msgid "CTL_STLOC (set location)\n" +msgstr "CTL_STLOC (establece ubicación)\n" + +#: vms-alpha.c:6278 +#, c-format +msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" +msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n" + +#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 +#, c-format +msgid "*unhandled*\n" +msgstr "*sin manejar*\n" + +#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 +#, c-format +msgid "cannot read GST record length\n" +msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n" + +#. Ill-formed. +#: vms-alpha.c:6332 +#, c-format +msgid "cannot find EMH in first GST record\n" +msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n" + +#: vms-alpha.c:6358 +#, c-format +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n" + +#: vms-alpha.c:6371 +#, c-format +msgid " corrupted GST\n" +msgstr " GST corrupto\n" + +#: vms-alpha.c:6379 +#, c-format +msgid "cannot read GST record\n" +msgstr "no se puede leer el registro GST\n" + +#: vms-alpha.c:6408 +#, c-format +msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" +msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n" + +#: vms-alpha.c:6431 +#, c-format +msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" +msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6444 +#, c-format +msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" +msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n" + +#: vms-alpha.c:6451 +#, c-format +msgid " %08x" +msgstr " %08x" + +#: vms-alpha.c:6476 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries)\n" +msgstr " imagen %u (%u entradas)\n" + +#: vms-alpha.c:6481 +#, c-format +msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" +msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6502 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" +msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n" + +#: vms-alpha.c:6509 +#, c-format +msgid " 0x%08x" +msgstr " 0x%08x" + +#. 64 bits. +#: vms-alpha.c:6631 +#, c-format +msgid "64 bits *unhandled*\n" +msgstr "64 bits *sin manejar*\n" + +#: vms-alpha.c:6635 +#, c-format +msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" +msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6646 +#, c-format +msgid "non-contiguous array of %s\n" +msgstr "matriz no contigua de %s\n" + +#: vms-alpha.c:6650 +#, c-format +msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" +msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6654 +#, c-format +msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" +msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6658 +#, c-format +msgid "Strides:\n" +msgstr "Estribos:\n" + +#: vms-alpha.c:6663 +#, c-format +msgid "[%u]: %u\n" +msgstr "[%u]: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6668 +#, c-format +msgid "Bounds:\n" +msgstr "Límites:\n" + +#: vms-alpha.c:6673 +#, c-format +msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" +msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6685 +#, c-format +msgid "unaligned bit-string of %s\n" +msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n" + +#: vms-alpha.c:6689 +#, c-format +msgid "base: %u, pos: %u\n" +msgstr "base: %u, pos: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6709 +#, c-format +msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " +msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x " + +#: vms-alpha.c:6715 +#, c-format +msgid "(no value)\n" +msgstr "(sin valor)\n" + +#: vms-alpha.c:6718 +#, c-format +msgid "(not active)\n" +msgstr "(no activo)\n" + +#: vms-alpha.c:6721 +#, c-format +msgid "(not allocated)\n" +msgstr "(sin ubicar)\n" + +#: vms-alpha.c:6724 +#, c-format +msgid "(descriptor)\n" +msgstr "(descriptor)\n" + +#: vms-alpha.c:6728 +#, c-format +msgid "(trailing value)\n" +msgstr "(valor restante)\n" + +#: vms-alpha.c:6731 +#, c-format +msgid "(value spec follows)\n" +msgstr "(valor spec a continuación)\n" + +#: vms-alpha.c:6734 +#, c-format +msgid "(at bit offset %u)\n" +msgstr "(en el despl de bit %u)\n" + +#: vms-alpha.c:6737 +#, c-format +msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " +msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, género: " + +#: vms-alpha.c:6744 +msgid "literal" +msgstr "literal" + +#: vms-alpha.c:6747 +msgid "address" +msgstr "dirección" + +#: vms-alpha.c:6750 +msgid "desc" +msgstr "desc" + +#: vms-alpha.c:6753 +msgid "reg" +msgstr "reg" + +#: vms-alpha.c:6828 +#, c-format +msgid "Debug symbol table:\n" +msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n" + +#: vms-alpha.c:6839 +#, c-format +msgid "cannot read DST header\n" +msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n" + +#: vms-alpha.c:6844 +#, c-format +msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " +msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): " + +#: vms-alpha.c:6858 +#, c-format +msgid "cannot read DST symbol\n" +msgstr "no se puede leer el símbolo DST\n" + +#: vms-alpha.c:6901 +#, c-format +msgid "standard data: %s\n" +msgstr "datos estándar: %s\n" + +#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 +#, c-format +msgid " name: %.*s\n" +msgstr " nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6911 +#, c-format +msgid "modbeg\n" +msgstr "modini\n" + +#: vms-alpha.c:6912 +#, c-format +msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" +msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 +#, c-format +msgid " module name: %.*s\n" +msgstr " nom módulo : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6921 +#, c-format +msgid " compiler : %.*s\n" +msgstr " compilador : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6926 +#, c-format +msgid "modend\n" +msgstr "modfin\n" + +#: vms-alpha.c:6933 +msgid "rtnbeg\n" +msgstr "rtnini\n" + +#: vms-alpha.c:6934 +#, c-format +msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" +msgstr " ops: %u, dirección: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6939 +#, c-format +msgid " routine name: %.*s\n" +msgstr " nom rutina : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6947 +#, c-format +msgid "rtnend: size 0x%08x\n" +msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6955 +#, c-format +msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" +msgstr "prolog: dirección bkpt 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6963 +#, c-format +msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" +msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n" + +#: vms-alpha.c:6972 +#, c-format +msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "blkini: dirección: 0x%08x, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:6981 +#, c-format +msgid "blkend: size: 0x%08x\n" +msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6987 +#, c-format +msgid "typspec (len: %u)\n" +msgstr "espectip (lon: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:6994 +#, c-format +msgid "septyp, name: %.*s\n" +msgstr "septip, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7003 +#, c-format +msgid "recbeg: name: %.*s\n" +msgstr "recini: nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7010 +#, c-format +msgid "recend\n" +msgstr "recfin\n" + +#: vms-alpha.c:7013 +#, c-format +msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" +msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7017 +#, c-format +msgid "enumelt, name: %.*s\n" +msgstr "enufin, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7021 +#, c-format +msgid "enumend\n" +msgstr "enufin\n" + +#: vms-alpha.c:7038 +#, c-format +msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" +msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7040 +#, c-format +msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" +msgstr " dirección: 0x%08x, tamaño: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7050 +#, c-format +msgid "line num (len: %u)\n" +msgstr "num línea (lon: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7067 +#, c-format +msgid "delta_pc_w %u\n" +msgstr "delta_pc_w %u\n" + +#: vms-alpha.c:7074 +#, c-format +msgid "incr_linum(b): +%u\n" +msgstr "incr_linum(b): +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7080 +#, c-format +msgid "incr_linum_w: +%u\n" +msgstr "incr_linum_w: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7086 +#, c-format +msgid "incr_linum_l: +%u\n" +msgstr "incr_linum_l: +%u\n" + +#: vms-alpha.c:7092 +#, c-format +msgid "set_line_num(w) %u\n" +msgstr "set_line_num(w) %u\n" + +#: vms-alpha.c:7097 +#, c-format +msgid "set_line_num_b %u\n" +msgstr "set_line_num_b %u\n" + +#: vms-alpha.c:7102 +#, c-format +msgid "set_line_num_l %u\n" +msgstr "set_line_num_l %u\n" + +#: vms-alpha.c:7107 +#, c-format +msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" +msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7111 +#, c-format +msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" +msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7116 +#, c-format +msgid "term(b): 0x%02x" +msgstr "term(b): 0x%02x" + +#: vms-alpha.c:7118 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7123 +#, c-format +msgid "term_w: 0x%04x" +msgstr "term_w: 0x%04x" + +#: vms-alpha.c:7125 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr " pc: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7131 +#, c-format +msgid "delta pc +%-4d" +msgstr "delta pc +%-4d" + +#: vms-alpha.c:7134 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" +msgstr " pc: 0x%08x línea: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7139 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *sin manejar* ord %u\n" + +#: vms-alpha.c:7154 +#, c-format +msgid "source (len: %u)\n" +msgstr "fuente (lon: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7168 +#, c-format +msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" +msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7172 +#, c-format +msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" +msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7181 +#, c-format +msgid " filename : %.*s\n" +msgstr " nomfichero : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7190 +#, c-format +msgid " setfile %u\n" +msgstr " setfile %u\n" + +#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 +#, c-format +msgid " setrec %u\n" +msgstr " setrect %u\n" + +#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 +#, c-format +msgid " setlnum %u\n" +msgstr " setlnum %u\n" + +#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 +#, c-format +msgid " deflines %u\n" +msgstr " deflines %u\n" + +#: vms-alpha.c:7224 +#, c-format +msgid " formfeed\n" +msgstr " alimforma\n" + +#: vms-alpha.c:7228 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr " *sin manejar* ord %u\n" + +#: vms-alpha.c:7240 +#, c-format +msgid "*unhandled* dst type %u\n" +msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n" + +#: vms-alpha.c:7272 +#, c-format +msgid "cannot read EIHD\n" +msgstr "no se puede leer EIHD\n" + +#: vms-alpha.c:7275 +#, c-format +msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" +msgstr "EIHD: (tamaño: %u, bloques nbr: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7278 +#, c-format +msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" +msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7286 +msgid "executable" +msgstr "ejecutable" + +#: vms-alpha.c:7289 +msgid "linkable image" +msgstr "imagen enlazable" + +#: vms-alpha.c:7295 +#, c-format +msgid " image type: %u (%s)" +msgstr " tipo imagen: %u (%s)" + +#: vms-alpha.c:7301 +msgid "native" +msgstr "nativa" + +#: vms-alpha.c:7304 +msgid "CLI" +msgstr "CLI" + +#: vms-alpha.c:7310 +#, c-format +msgid ", subtype: %u (%s)\n" +msgstr ", subtipo: %u (%s)\n" + +#: vms-alpha.c:7316 +#, c-format +msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" +msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7320 +#, c-format +msgid " fixup info rva: " +msgstr " info compos rva: " + +#: vms-alpha.c:7322 +#, c-format +msgid ", symbol vector rva: " +msgstr " vector símbolo rva: " + +#: vms-alpha.c:7325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" version array off: %u\n" +msgstr "" +"\n" +" matriz versión despl: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7329 +#, c-format +msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" +msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7335 +#, c-format +msgid " linker flags: %08x:" +msgstr " opciones de enlazador: %08x:" + +#: vms-alpha.c:7365 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" +msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7371 +#, c-format +msgid " BPAGE: %u" +msgstr " BPAGE: %u" + +#: vms-alpha.c:7377 +#, c-format +msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" +msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u" + +#: vms-alpha.c:7380 +#, c-format +msgid ", alias: %u\n" +msgstr ", alias: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7388 +#, c-format +msgid "system version array information:\n" +msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n" + +#: vms-alpha.c:7392 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN header\n" +msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n" + +#: vms-alpha.c:7402 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN version\n" +msgstr "no se puede leer la versión EIHVN\n" + +#: vms-alpha.c:7405 +#, c-format +msgid " %02u " +msgstr " %02u " + +#: vms-alpha.c:7409 +msgid "BASE_IMAGE " +msgstr "IMAGEN_BASE " + +#: vms-alpha.c:7412 +msgid "MEMORY_MANAGEMENT" +msgstr "ADMIN_MEMORIA" + +#: vms-alpha.c:7415 +msgid "IO " +msgstr "ES " + +#: vms-alpha.c:7418 +msgid "FILES_VOLUMES " +msgstr "VOL_FICHEROS " + +#: vms-alpha.c:7421 +msgid "PROCESS_SCHED " +msgstr "CALEND_PROCESOS " + +#: vms-alpha.c:7424 +msgid "SYSGEN " +msgstr "GENSIS " + +#: vms-alpha.c:7427 +msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " +msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS " + +#: vms-alpha.c:7430 +msgid "LOGICAL_NAMES " +msgstr "NOMBRES_LOGICOS " + +#: vms-alpha.c:7433 +msgid "SECURITY " +msgstr "SEGURIDAD " + +#: vms-alpha.c:7436 +msgid "IMAGE_ACTIVATOR " +msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN " + +#: vms-alpha.c:7439 +msgid "NETWORKS " +msgstr "REDES " + +#: vms-alpha.c:7442 +msgid "COUNTERS " +msgstr "CONTADORES " + +#: vms-alpha.c:7445 +msgid "STABLE " +msgstr "ESTABLE " + +#: vms-alpha.c:7448 +msgid "MISC " +msgstr "MISC " + +#: vms-alpha.c:7451 +msgid "CPU " +msgstr "CPU " + +#: vms-alpha.c:7454 +msgid "VOLATILE " +msgstr "VOLÁTIL " + +#: vms-alpha.c:7457 +msgid "SHELL " +msgstr "SHELL " + +#: vms-alpha.c:7460 +msgid "POSIX " +msgstr "POSIX " + +#: vms-alpha.c:7463 +msgid "MULTI_PROCESSING " +msgstr "MULTI_PROCESAM " + +#: vms-alpha.c:7466 +msgid "GALAXY " +msgstr "GALAXIA " + +#: vms-alpha.c:7469 +msgid "*unknown* " +msgstr "*desconocido* " + +#: vms-alpha.c:7472 +#, c-format +msgid ": %u.%u\n" +msgstr ": %u.%u\n" + +#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 +#, c-format +msgid "cannot read EIHA\n" +msgstr "no se puede leer EIHA\n" + +#: vms-alpha.c:7488 +#, c-format +msgid "Image activation: (size=%u)\n" +msgstr "Activa imagen : (tamaño=%u)\n" + +#: vms-alpha.c:7490 +#, c-format +msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7493 +#, c-format +msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7496 +#, c-format +msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7499 +#, c-format +msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7502 +#, c-format +msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7513 +#, c-format +msgid "cannot read EIHI\n" +msgstr "no se puede leer EIHI\n" + +#: vms-alpha.c:7516 +#, c-format +msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7519 +#, c-format +msgid " image name : %.*s\n" +msgstr " nombre de imagen : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7521 +#, c-format +msgid " link time : %s\n" +msgstr " hora enlazado : %s\n" + +#: vms-alpha.c:7523 +#, c-format +msgid " image ident : %.*s\n" +msgstr " ident imagen : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7525 +#, c-format +msgid " linker ident : %.*s\n" +msgstr " ident enlazador : %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7527 +#, c-format +msgid " image build ident: %.*s\n" +msgstr " ident const imagen: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7537 +#, c-format +msgid "cannot read EIHS\n" +msgstr "no se puede leer EIHS\n" + +#: vms-alpha.c:7540 +#, c-format +msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7545 +#, c-format +msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" +msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n" + +#: vms-alpha.c:7549 +#, c-format +msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" +msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7553 +#, c-format +msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" +msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7566 +#, c-format +msgid "cannot read EISD\n" +msgstr "no se puede leer EISD\n" + +#: vms-alpha.c:7576 +#, c-format +msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" +msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7583 +#, c-format +msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" +msgstr " sección: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7588 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr " opciones: %04x" + +#: vms-alpha.c:7625 +#, c-format +msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" +msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u (" + +#: vms-alpha.c:7631 +msgid "NORMAL" +msgstr "NORMAL" + +#: vms-alpha.c:7634 +msgid "SHRFXD" +msgstr "SHRFXD" + +#: vms-alpha.c:7637 +msgid "PRVFXD" +msgstr "PRVFXD" + +#: vms-alpha.c:7640 +msgid "SHRPIC" +msgstr "SHRPIC" + +#: vms-alpha.c:7643 +msgid "PRVPIC" +msgstr "PRVPIC" + +#: vms-alpha.c:7646 +msgid "USRSTACK" +msgstr "USRSTACK" + +#: vms-alpha.c:7654 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7664 +#, c-format +msgid "cannot read DMT\n" +msgstr "no se puede leer DMT\n" + +#: vms-alpha.c:7668 +#, c-format +msgid "Debug module table:\n" +msgstr "Tabla de módulos de depuración\n" + +#: vms-alpha.c:7677 +#, c-format +msgid "cannot read DMT header\n" +msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n" + +#: vms-alpha.c:7682 +#, c-format +msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" +msgstr " despl módulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n" + +#: vms-alpha.c:7692 +#, c-format +msgid "cannot read DMT psect\n" +msgstr "no se puede leer el psect DMT\n" + +#: vms-alpha.c:7695 +#, c-format +msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" +msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n" + +#: vms-alpha.c:7708 +#, c-format +msgid "cannot read DST\n" +msgstr "no se puede leer DST\n" + +#: vms-alpha.c:7718 +#, c-format +msgid "cannot read GST\n" +msgstr "no se puede leer GST\n" + +#: vms-alpha.c:7722 +#, c-format +msgid "Global symbol table:\n" +msgstr "Tabla de símbolos global:\n" + +#: vms-alpha.c:7750 +#, c-format +msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" + +#: vms-alpha.c:7753 +#, c-format +msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" +msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7756 +#, c-format +msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" +msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n" + +#: vms-alpha.c:7759 +#, c-format +msgid " size : %u\n" +msgstr " tam : %u\n" + +#: vms-alpha.c:7761 +#, c-format +msgid " flags: 0x%08x\n" +msgstr " ops : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7765 +#, c-format +msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7769 +#, c-format +msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7773 +#, c-format +msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7776 +#, c-format +msgid " chgprtoff : %5u\n" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7779 +#, c-format +msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7781 +#, c-format +msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7784 +#, c-format +msgid " base_va : 0x%08x\n" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7786 +#, c-format +msgid " lppsbfixoff: %5u\n" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" + +#: vms-alpha.c:7794 +#, c-format +msgid " Shareable images:\n" +msgstr " Imágenes compartibles:\n" + +#: vms-alpha.c:7798 +#, c-format +msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" +msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7805 +#, c-format +msgid " quad-word relocation fixups:\n" +msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n" + +#: vms-alpha.c:7810 +#, c-format +msgid " long-word relocation fixups:\n" +msgstr " composturas de reubicación long-word:\n" + +#: vms-alpha.c:7815 +#, c-format +msgid " quad-word .address reference fixups:\n" +msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n" + +#: vms-alpha.c:7820 +#, c-format +msgid " long-word .address reference fixups:\n" +msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n" + +#: vms-alpha.c:7825 +#, c-format +msgid " Code Address Reference Fixups:\n" +msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n" + +#: vms-alpha.c:7830 +#, c-format +msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" +msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n" + +#: vms-alpha.c:7839 +#, c-format +msgid " Change Protection (%u entries):\n" +msgstr " Cambiar Protección (%u entradas):\n" + +#: vms-alpha.c:7844 +#, c-format +msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " +msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x " + +#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious +#. how to do it for debug infos. +#: vms-alpha.c:8676 +msgid "%P: relocatable link is not supported\n" +msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n" + +#: vms-alpha.c:8746 +msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" +msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n" + +#: vms-lib.c:1421 +#, c-format +msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" +msgstr "no se puede abrir la imagen compartida '%s' desde '%s'" + +#: vms-misc.c:360 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes" + +#: vms-misc.c:365 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" #: xcofflink.c:836 #, c-format @@ -3656,181 +5466,181 @@ msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado" msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect" -#: xcofflink.c:3177 +#: xcofflink.c:3186 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: no hay tal símbolo" -#: xcofflink.c:3282 +#: xcofflink.c:3291 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'" -#: xcofflink.c:3664 +#: xcofflink.c:3673 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir" -#: xcofflink.c:4041 +#: xcofflink.c:4052 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce" -#: xcofflink.c:4052 +#: xcofflink.c:4063 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: xcofflink.c:4068 +#: xcofflink.c:4079 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A" -#: xcofflink.c:5086 +#: xcofflink.c:5097 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" -#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 +#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta." -#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 +#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local" -#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 +#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 +#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" -#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 +#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 +#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 +#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" -#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 +#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 +#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 +#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 +#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 msgid "unsupported reloc" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 +#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'." -#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 +#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 +#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" -#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 +#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian" -#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 +#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" -#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 +#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" -#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 +#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]" -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]" -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]" -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]" -#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Security Directory" msgstr "Directorio de Seguridad" -#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]" -#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Debug Directory" msgstr "Directorio de Depuración" -#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Description Directory" msgstr "Directorio de Descripciones" -#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Special Directory" msgstr "Directorio Especial" -#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]" -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones" -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Directorio de Importación de Relaciones" -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Directorio de Tablas de Direcciones de Importación" -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Directorio de Retardo de Importación" -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Encabezado de Tiempo de Ejecución CLR" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 +#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3839,7 +5649,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n" -#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 +#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3848,7 +5658,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 +#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3857,12 +5667,12 @@ msgstr "" "\n" "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n" -#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 +#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 +#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3871,7 +5681,7 @@ msgstr "" "\n" "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n" -#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 +#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3880,7 +5690,7 @@ msgstr "" "\n" "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" -#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 +#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -3889,7 +5699,7 @@ msgstr "" " vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n" " Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" -#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 +#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3898,12 +5708,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNombre de la DLL: %s\n" -#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 +#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n" -#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 +#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3912,7 +5722,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay un thunk inicial, pero no se puede encontrar la sección que lo contiene\n" -#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3921,7 +5731,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación, pero no se puede encontrar la sección que la contiene\n" -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 +#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3930,7 +5740,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n" -#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3939,7 +5749,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 +#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3950,68 +5760,68 @@ msgstr "" "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 +#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 +#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 +#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nombre \t\t\t\t" -#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 +#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 +#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número en:\n" -#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 +#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Direcciones de la Tabla\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t" -#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 +#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t" # continuar aqui -#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 +#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t" -#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 +#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4020,15 +5830,15 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 +#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 msgid "Forwarder RVA" msgstr "RVA Adelantador" -#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 +#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 msgid "Export RVA" msgstr "RVA Exportador" -#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4037,18 +5847,18 @@ msgstr "" "\n" "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n" -#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 -#: pex64igen.c:1795 +#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 +#: pex64igen.c:1797 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 +#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n" -#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -4057,22 +5867,22 @@ msgstr "" " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" " \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n" -#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registro para guardar milicódigo" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registro para restaurar milicódigo" -#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 +#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Secuencia de código pegamento" -#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -4081,7 +5891,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tInicio Prólogo Función Opciones Excepción EH\n" " \t\tDirecc Longitud Longitud 32b exc Manejador Datos\n" -#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 +#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4092,7 +5902,7 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n" -#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 +#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4101,7 +5911,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n" -#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 +#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" @@ -4109,7 +5919,7 @@ msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 +#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4118,26 +5928,108 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" -#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 +#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$2" -#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 +#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[1] porque falta .idata$4" -#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 +#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[12] porque falta .idata$5" -#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 +#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque falta .idata$6" -#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 +#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" +msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6" + +#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" +#~ msgid "Can't Make it a Short Jump" +#~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto" + +#~ msgid "Exceeds Long Jump Range" +#~ msgstr "Excede el Rango de Salto Largo" + +#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 16 bit" + +#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +#~ msgstr "La dirección Absoluta Excede el Rango de 8 bit" + +#~ msgid "Unrecognized Reloc Type" +#~ msgstr "No se reconoce el Tipo de Reubicación" + +#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" +#~ msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" + +#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" +#~ msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" + +#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" + +#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" +#~ msgstr "bfd_make_section (%s) falló" + +#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló" + +#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +#~ msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx" + +#~ msgid "failed to enter %s" +#~ msgstr "falló la introducción de %s" + +#~ msgid "No Mem !" +#~ msgstr "¡ No hay Memoria !" + +#~ msgid "reserved STO cmd %d" +#~ msgstr "orden STO %d reservada" + +#~ msgid "reserved OPR cmd %d" +#~ msgstr "orden OPR %d reservada" + +#~ msgid "reserved CTL cmd %d" +#~ msgstr "orden CTL %d reservada" + +#~ msgid "reserved STC cmd %d" +#~ msgstr "orden STC %d reservada" + +#~ msgid "stack-from-image not implemented" +#~ msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" + +#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +#~ msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado" + +#~ msgid "PASSMECH not fully implemented" +#~ msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" + +#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +#~ msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado" + +#~ msgid "stack-literal not fully implemented" +#~ msgstr "pila-literal no está completamente implementado" + +#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +#~ msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" + +#~ msgid "%s: not fully implemented" +#~ msgstr "%s: no está completamente implementado" + +#~ msgid "obj code %d not found" +#~ msgstr "no se encontró el código objeto %d" + +#~ msgid "Reloc size error in section %s" +#~ msgstr "Error del tamaño de reubicación en la sección %s" + #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" #~ msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d" @@ -4174,9 +6066,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" #~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." #~ msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)." -#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -#~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." - #~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." #~ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges." @@ -4483,9 +6372,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" #~ msgid "does not" #~ msgstr "no" -#~ msgid "does" -#~ msgstr " " - #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s" #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s" |