aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlan Modra <amodra@gmail.com>2008-09-11 09:06:55 +0000
committerAlan Modra <amodra@gmail.com>2008-09-11 09:06:55 +0000
commit5cb12a973a5d2f655e19f83a863e1a25f59375a9 (patch)
tree8edd6484a79a87a2673afce16e174e556def64af
parent4516de260e933c21b3669a6db0bd659d59e0f2d3 (diff)
downloadgdb-5cb12a973a5d2f655e19f83a863e1a25f59375a9.zip
gdb-5cb12a973a5d2f655e19f83a863e1a25f59375a9.tar.gz
gdb-5cb12a973a5d2f655e19f83a863e1a25f59375a9.tar.bz2
Updated translation versions
-rw-r--r--binutils/ChangeLog4
-rw-r--r--binutils/po/sv.po4692
-rw-r--r--gprof/ChangeLog4
-rw-r--r--gprof/po/ro.po548
4 files changed, 2582 insertions, 2666 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 1d88f82..788d1cc 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-11 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
+
+ * po/sv.po: Update.
+
2008-09-08 Tristan Gingold <gingold@adacore.com>
* BRANCHES: Add 2.18 and 2.19 release branches.
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 5f37fb5..9a0f707 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -1,235 +1,230 @@
# Swedish messages for binutils.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002.
+# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-05 00:03+0200\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:74
#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
+
+#: addr2line.c:75
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
+
+#: addr2line.c:76
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
+
+#: addr2line.c:77
msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-CfsHV] [-b bfd-namn] [--target=bfd-namn]\n"
-" [-e programfil] [--exe=programfil] [--demangle[=stil]]\n"
-" [--basenames] [--functions] [adress adress ...]\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
+" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
+" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
+" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
-#
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
-#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
+#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
+#: sysdump.c:774 windres.c:702
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
-#
-#: addr2line.c:240
+#: addr2line.c:245
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
-#
-#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
+#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
-#
-#: ar.c:237
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:254
+#: ar.c:255
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
-#
-#: ar.c:257
+#: ar.c:258
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#
-#: ar.c:258
+#: ar.c:259
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#
-#: ar.c:259
+#: ar.c:260
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - ta bort fil(er) i arkivet\n"
+msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:260
+#: ar.c:261
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:261
+#: ar.c:262
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
+msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:262
+#: ar.c:263
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#
-#: ar.c:263
+#: ar.c:264
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:264
+#: ar.c:265
msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
+msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:265
+#: ar.c:266
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
+msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#
-#: ar.c:266
+#: ar.c:267
msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
+msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#
-#: ar.c:267
+#: ar.c:268
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#
-#: ar.c:268
+#: ar.c:269
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
+msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#
-#: ar.c:269
+#: ar.c:270
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
-msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
+msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#
-#: ar.c:270
+#: ar.c:271
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#
-#: ar.c:271
+#: ar.c:272
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - använd fullständiga sökvägen vid jämförelser\n"
+msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#
-#: ar.c:272
+#: ar.c:273
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#
-#: ar.c:273
+#: ar.c:274
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
+msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#
-#: ar.c:274
+#: ar.c:275
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#
-#: ar.c:275
+#: ar.c:276
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
+msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#
-#: ar.c:276
+#: ar.c:277
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#
-#: ar.c:277
+#: ar.c:278
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
-msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
+msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#
-#: ar.c:278
+#: ar.c:279
msgid " [v] - be verbose\n"
-msgstr " [v] - var mångordig\n"
+msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#
-#: ar.c:279
+#: ar.c:280
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#
-#: ar.c:280
-msgid " [-X32_64] - (ignored)\n"
-msgstr " [-X32_64] - (ignorerad)\n"
-
-#
-#: ar.c:284
+#: ar.c:287
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "Användning: %s [-vV] arkiv\n"
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#
-#: ar.c:505
+#: ar.c:288
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
+
+#: ar.c:289
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:512
msgid "two different operation options specified"
-msgstr "två olika kommandoflaggor angavs"
+msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#
-#: ar.c:580
+#: ar.c:587
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "otillåten flagga -- %c"
+msgstr "otillåten flagga -- %c"
-#
-#: ar.c:612
+#: ar.c:619
msgid "no operation specified"
-msgstr "inget kommando angavs"
+msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#
-#: ar.c:615
+#: ar.c:622
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"r\"."
+msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
-#
-#: ar.c:625
+#: ar.c:632
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med flaggan \"x\" eller \"d\"."
+msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
-#
-#: ar.c:628
+#: ar.c:635
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Argument till \"N\" måste vara positivt."
+msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
-#
-#: ar.c:711
+#: ar.c:718
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "internt fel -- denna flagga är inte implementerad"
+msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#
-#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "internt stat-fel för %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
-#
-#: ar.c:834
+#: ar.c:841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -240,1487 +235,1269 @@ msgstr ""
"<medlem %s>\n"
"\n"
-#
-#: ar.c:850 ar.c:918
+#: ar.c:857 ar.c:925
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#
-#: ar.c:886
+#: ar.c:893
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
-#
-#: ar.c:1013
+#: ar.c:1020
#, c-format
msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s är inte ett arkiv"
+msgstr "%s är inte ett arkiv"
-#
-#: ar.c:1020
+#: ar.c:1027
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#
-#: ar.c:1226
+#: ar.c:1233
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
-#
-#: ar.c:1278
+#: ar.c:1285
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
-#
-# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1439
+# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
+#: ar.c:1422
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: inget arkivindex att uppdatera"
+msgstr "%s: inget index att uppdatera"
-#
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:86
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
-#
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:117
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:172
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkiv %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
-#
-#: arsup.c:183
+#: arsup.c:189
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkiv %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
-#
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:198
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
+msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
-#
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:241
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: inget utdataarkiv angivet än\n"
+msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#
-#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
+#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
+msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#
-#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
+#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
-#
-# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
+# module file är detsamma som member
+#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: hittar inte modulfil %s\n"
+msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#
-#: arsup.c:406
+#: arsup.c:439
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
+msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-#
-# BUGG: dubbelt blanksteg
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:464
#, c-format
-msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
-#
-#: bucomm.c:106
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:52
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emuleringsflaggor:\n"
+
+#: bucomm.c:113
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
-#
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:125
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:142
msgid "Supported targets:"
-msgstr "Mål som hanteras:"
+msgstr "MÃ¥l som hanteras:"
-#
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:144
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: mål som hanteras:"
+msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:162
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:360
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
+
+#: bucomm.c:467
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#
-#: coffdump.c:106
+#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#rader %d "
-#
-#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
+#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
#, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#
-#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
+#: coffdump.c:472
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: coffdump.c:473
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
msgid "no input file specified"
-msgstr "ingen indatafil angavs"
+msgstr "ingen infil valdes"
-#
-#: debug.c:653
+#: debug.c:654
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
-#
-#: debug.c:736
+#: debug.c:737
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
-#
-#: debug.c:795
+#: debug.c:796
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
-#
-#: debug.c:851
+#: debug.c:852
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
-#
-#: debug.c:885
+#: debug.c:886
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
-#
-#: debug.c:891
+#: debug.c:892
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
+msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
-#
-#: debug.c:921
+#: debug.c:922
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
-#
-#: debug.c:959
+#: debug.c:960
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
-#
-#: debug.c:966
+#: debug.c:967
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
+msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
-#
-#: debug.c:992
+#: debug.c:993
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#
#. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1047
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
-#
#. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1059
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
-#
-# BUGG: Kolon saknas antagligen
#. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
+#: debug.c:1153
+msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
-#
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1179
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
-#
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "debug_record_variable: inget aktuellt block"
-
-#
-#: debug.c:1764
+#: debug.c:1762
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: sorten kan inte hanteras"
+msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
-#
-#: debug.c:1970
+#: debug.c:1963
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
-#
-#: debug.c:2018
+#: debug.c:2011
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
-#
-#: debug.c:2026
+#: debug.c:2019
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
+msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
-#
-#: debug.c:2066
+#: debug.c:2058
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
+msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
-#
-#: debug.c:2090
+#: debug.c:2082
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#
-#: debug.c:2197
+#: debug.c:2189
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
-#
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2650
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
+msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#
-#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
+#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
+msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#
-#: dlltool.c:831
+#: dlltool.c:900
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#
-# Här parsas def-filen bara, så den bearbetas inte
-#: dlltool.c:836
+#: dlltool.c:905
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Behandlar def-fil: %s"
+msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#
-#: dlltool.c:840
+#: dlltool.c:909
msgid "Processed def file"
-msgstr "Def-filen är behandlad"
+msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#
-#: dlltool.c:866
+#: dlltool.c:935
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:974
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#
-#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
+#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
+msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#
-#: dlltool.c:924
+#: dlltool.c:993
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#
-#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#
-#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "barnprocessen fick fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#
-#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1294
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
+msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#
-#: dlltool.c:1349
+#: dlltool.c:1423
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#
-#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
+#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
-#
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1482
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1556
#, c-format
msgid "Done reading %s"
-msgstr "Klar med att läsa %s"
+msgstr "Klar med att läsa %s"
-#
-#: dlltool.c:1493
+#: dlltool.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:1496
+#: dlltool.c:1570
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Genomsöker objektfil %s"
+msgstr "Avläser objektfil %s"
-#
-#: dlltool.c:1511
+#: dlltool.c:1585
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
+msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:1603
+#: dlltool.c:1677
msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Lägger till exporter till utdatafilen"
+msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#
-#: dlltool.c:1648
+#: dlltool.c:1724
msgid "Added exports to output file"
-msgstr "La till exporter till utdatafilen"
+msgstr "La till exporter till utfilen"
-#
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1848
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:1777
+#: dlltool.c:1853
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
+msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:1780
+#: dlltool.c:1856
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
+msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2086
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#
-#: dlltool.c:2266
+#: dlltool.c:2378
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open misslyckades att öppna stubbfil: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2269
+#: dlltool.c:2381
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2658
+#: dlltool.c:2766
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "misslyckades att öppna temporär huvudfil: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:2825
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "misslyckades att öppna temporär svansfil: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2785
+#: dlltool.c:2892
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2788
+#: dlltool.c:2895
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#
-#: dlltool.c:2847
+#: dlltool.c:2951
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "kan inte ta bort %s: %s"
+msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#
-#: dlltool.c:2851
+#: dlltool.c:2955
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#
-#: dlltool.c:2956
+#: dlltool.c:3062
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#
-#: dlltool.c:2962
+#: dlltool.c:3068
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#
-# Här bearbetas definitionerna (sorteras bl.a.)
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3191
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#
-#: dlltool.c:3127
+#: dlltool.c:3223
msgid "Processed definitions"
-msgstr "Definitionerna är bearbetade"
+msgstr "Definitionerna är bearbetade"
-#
-# BUGG: Kolon fattas
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
+#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
#, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfiler>\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
-#
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3236
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3237
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3238
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3239
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
+msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3240
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3241
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
+msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3242
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3243
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3244
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#
-# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
-# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
-# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
-# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3149
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3245
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
-#
-# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
-# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
-# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
-# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3150
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3246
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3247
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Inga automatiskt undantagna symboler\n"
+msgstr " --no-default-excludes LÃ¥t bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3248
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkargenererade basfilen.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3249
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3250
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3251
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore Lägg till understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3252
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
+msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3253
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr " -A --add-stdcall-alias Lägg till alias utan @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3254
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
-msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
+msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3255
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3256
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3257
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr " -n --no-delete Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3258
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
-msgstr " -v --verbose Var mångordig.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3259
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3260
msgid " -h --help Display this information.\n"
-msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
+msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#
-#: dlltool.c:3166
+#: dlltool.c:3262
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3263
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
-msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
+msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
-#
-# Justeringen blir fel här för flaggan är för lång.
-#: dlltool.c:3168
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
+#: dlltool.c:3264
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#
-#: dlltool.c:3315
+#: dlltool.c:3418
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
+msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#
-#: dlltool.c:3344
+#: dlltool.c:3450
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
-#
-#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
+#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#
-#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
+#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
#, c-format
msgid "Using file: %s"
-msgstr "Använder fil: %s"
+msgstr "Använder fil: %s"
-#
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:308
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Behåller temporär basfil %s"
+msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:310
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
+msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#
-#: dllwrap.c:350
+#: dllwrap.c:324
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
+msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#
-#: dllwrap.c:352
+#: dllwrap.c:326
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
+msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#
-#: dllwrap.c:365
+#: dllwrap.c:339
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
+msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#
-#: dllwrap.c:367
+#: dllwrap.c:341
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
+msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
-#
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:496
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Generella flaggor:\n"
-#
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:497
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
-#
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:498
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
-msgstr " --verbose, -v Mångordig\n"
+msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
-#
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:499
msgid " --version Print dllwrap version\n"
-msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
+msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
-#
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:500
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
-msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
+msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
-#
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
-msgstr " Flaggor för %s:\n"
+msgstr " Flaggor för %s:\n"
-#
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:502
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
-#
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:503
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
+msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
-#
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:504
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
-#
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:505
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr " --entry <ingång> Ange alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
+msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
-#
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:506
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
-msgstr " --image-base <bas> Ange bildens basadress\n"
+msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
-#
-#: dllwrap.c:531
+#: dllwrap.c:507
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
-#
-#: dllwrap.c:532
+#: dllwrap.c:508
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
-msgstr " --dry-run Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n"
+msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
-#
-#: dllwrap.c:533
+#: dllwrap.c:509
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
-#
-#: dllwrap.c:534
+#: dllwrap.c:510
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
-#
-#: dllwrap.c:535
+#: dllwrap.c:511
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <maskin>\n"
-#
-#: dllwrap.c:536
+#: dllwrap.c:512
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
-#
-#: dllwrap.c:537
+#: dllwrap.c:513
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
-#
-#: dllwrap.c:538
+#: dllwrap.c:514
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#
-#: dllwrap.c:539
+#: dllwrap.c:515
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
+msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
-#
-#: dllwrap.c:540
+#: dllwrap.c:516
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <deffil> Namnge .def-indatafilen\n"
+msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
-#
-#: dllwrap.c:541
+#: dllwrap.c:517
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <deffil> Namnge .def-utdatafilen\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
-#
-#: dllwrap.c:542
+#: dllwrap.c:518
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#
-#: dllwrap.c:543
+#: dllwrap.c:519
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
-#
-#: dllwrap.c:544
+#: dllwrap.c:520
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
-#
-#: dllwrap.c:545
+#: dllwrap.c:521
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Inga automatiskt undantagna symboler\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
-#
-#: dllwrap.c:546
+#: dllwrap.c:522
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr " --base-file <basfil> Läs länkargenererad basfil\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
-#
-#: dllwrap.c:547
+#: dllwrap.c:523
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
-#
-#: dllwrap.c:548
+#: dllwrap.c:524
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
-#
-#: dllwrap.c:549
+#: dllwrap.c:525
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
-msgstr " -U Lägg till understreck i .lib\n"
+msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
-#
-#: dllwrap.c:550
+#: dllwrap.c:526
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
+msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
-#
-#: dllwrap.c:551
+#: dllwrap.c:527
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
-msgstr " --add-stdcall-alias Lägg till alias utan @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
-#
-#: dllwrap.c:552
+#: dllwrap.c:528
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
-msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
+msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
-#
-#: dllwrap.c:553
+#: dllwrap.c:529
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
-msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
+msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
-#
-#: dllwrap.c:554
+#: dllwrap.c:530
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
+msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
-#
-#: dllwrap.c:824
+#: dllwrap.c:802
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Ange minst en av flaggorna -o eller --dllname"
+msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
-#
-#: dllwrap.c:852
+#: dllwrap.c:830
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
-"ingen export-definitionsfil angavs.\n"
-"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
+"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
+"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
-#
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1014
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:992
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
-#
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1015
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:993
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
-#
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1016
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:994
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "DRIVRUTIN namn : %s\n"
+msgstr "ENHET namn : %s\n"
-#
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1017
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:995
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "DRIVRUTIN flaggor : %s\n"
+msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#
-#: ieee.c:317
+#: emul_aix.c:58
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:59
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:60
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:61
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: ieee.c:326
msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
-#
-#: ieee.c:412
+#: ieee.c:421
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#
-#: ieee.c:471
+#: ieee.c:480
msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
+msgstr "ogiltig stränglängd"
-#
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
+#: ieee.c:537 ieee.c:578
msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+msgstr "överspill i uttrycksstacken"
-#
-#: ieee.c:548
+#: ieee.c:557
msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte stöds"
+msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
-#
-#: ieee.c:563
+#: ieee.c:572
msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
+msgstr "okänd sektion"
-#
-#: ieee.c:584
+#: ieee.c:593
msgid "expression stack underflow"
msgstr "underspill i uttrycksstacken"
-#
-#: ieee.c:598
+#: ieee.c:607
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
-#
-#: ieee.c:637
+#: ieee.c:646
msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
+msgstr "okänd inbyggd typ"
-#
-#: ieee.c:782
+#: ieee.c:791
msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstyp BCD stöds inte"
+msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
-#
-#: ieee.c:928
+#: ieee.c:937
msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
+msgstr "oväntat tal"
-#
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:944
msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
+msgstr "oväntad posttyp"
-#
-#: ieee.c:968
+#: ieee.c:977
msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
+msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-#
-#: ieee.c:1233
+#: ieee.c:1242
msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
+msgstr "okänd BB-typ"
-#
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1251
msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
+msgstr "överspill i stacken"
-#
-#: ieee.c:1267
+#: ieee.c:1276
msgid "stack underflow"
msgstr "underspill i stacken"
-#
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
+msgstr "otillåtet variabelindex"
-#
-#: ieee.c:1431
+#: ieee.c:1440
msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
+msgstr "otillåtet typindex"
-#
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
+msgstr "okänd TY-kod"
-#
-#: ieee.c:1460
+#: ieee.c:1469
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "odefinierad variabel i TY"
-#
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1871
+#: ieee.c:1880
msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascal-filnamn stöds inte"
+msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
-#
-# BUGG: qualif>i<er
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
-msgstr "bestämningen stöds inte"
+#: ieee.c:1928
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bestämningen hanteras inte"
-#
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2199
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "odefinierad variabel i ATN"
-#
-#: ieee.c:2233
+#: ieee.c:2242
msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
+msgstr "okänd ATN-typ"
-#
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
+#: ieee.c:2364
msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 stöds inte"
+msgstr "ATN11 hanteras inte"
-#
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2382
+#: ieee.c:2391
msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 stöds inte"
+msgstr "ATN12 hanteras inte"
-#
-#: ieee.c:2442
+#: ieee.c:2451
msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
+msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-#
-#: ieee.c:2455
+#: ieee.c:2464
msgid "bad misc record"
msgstr "felaktig misc-post"
-#
-#: ieee.c:2498
+#: ieee.c:2507
msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
+msgstr "okänd C++-misc-post"
-#
-#: ieee.c:2615
+#: ieee.c:2624
msgid "undefined C++ object"
msgstr "odefinierat C++-objekt"
-#
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2658
msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
-#
-#: ieee.c:2685
+#: ieee.c:2694
msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "C++-objekttyp som inte stöds"
+msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
-#
-#: ieee.c:2695
+#: ieee.c:2704
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "odefinierad C++-basklass"
-#
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
+msgstr "C++-objektet har inga fält"
-#
-# FIXME: behållare??
-#: ieee.c:2726
+#: ieee.c:2735
msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
-#
-# FIXME: behållare??
-#: ieee.c:2833
+#: ieee.c:2842
msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
-#
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
+msgstr "okänd C++-synlighet"
-#
-#: ieee.c:2908
+#: ieee.c:2917
msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bitposition eller bitstorlek är felaktig"
+msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
-#
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:3009
msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
-#
-#: ieee.c:3010
+#: ieee.c:3019
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
-#
-#: ieee.c:3049
+#: ieee.c:3058
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuell C++-metod"
-#
-#: ieee.c:3144
+#: ieee.c:3153
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
-#
-#: ieee.c:3183
+#: ieee.c:3192
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
-#
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3263
msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
-#
-#: ieee.c:3294
+#: ieee.c:3303
msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
+msgstr "okänd C++-standardtyp"
-#
-#: ieee.c:3325
+#: ieee.c:3334
msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+msgstr "referensparametern är inte en pekare"
-#
-#: ieee.c:3410
+#: ieee.c:3419
msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
+msgstr "okänd C++-referenstyp"
-#
-#: ieee.c:3492
+#: ieee.c:3501
msgid "C++ reference not found"
msgstr "hittade inte C++-referensen"
-#
-#: ieee.c:3500
+#: ieee.c:3509
msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
-#
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
+msgstr "saknar nödvändig ASN"
-#
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+msgstr "saknar nödvändig ATN65"
-#
-#: ieee.c:3589
+#: ieee.c:3598
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "felaktig ATN65-post"
-#
-#: ieee.c:4236
+#: ieee.c:4286
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
-#
-#: ieee.c:4282
+#: ieee.c:4332
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
-#
-#: ieee.c:5333
+#: ieee.c:5382
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
-#
-#: ieee.c:5369
+#: ieee.c:5418
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
-#
-#: ieee.c:5405
+#: ieee.c:5454
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-#
-#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
+#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
msgid "input and output files must be different"
-msgstr "utdatafilen måste vara en annan än indatafilen"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-#
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:329
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "indatafilen nämnd både på kommandoraden och via INPUT"
+msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
-#
-#: nlmconv.c:334
+#: nlmconv.c:338
msgid "no input file"
-msgstr "ingen indatafil"
+msgstr "ingen infil"
-#
-#: nlmconv.c:364
+#: nlmconv.c:368
msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utdatafilen"
+msgstr "inget namn på utfilen"
-#
-#: nlmconv.c:377
+#: nlmconv.c:382
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
-#
-#: nlmconv.c:406
+#: nlmconv.c:411
msgid "make .bss section"
msgstr "skapa .bss-sektion"
-#
-#: nlmconv.c:415
+#: nlmconv.c:420
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
-#
-#: nlmconv.c:417
+#: nlmconv.c:422
msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "sätt .nlmsections-flaggor"
+msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
-#
-#: nlmconv.c:445
+#: nlmconv.c:450
msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma för .bss"
+msgstr "sätt vma i .bss"
-#
-#: nlmconv.c:452
+#: nlmconv.c:457
msgid "set .data size"
-msgstr "sätt .data-storlek"
+msgstr "sätt storlek på .data"
-#
-#: nlmconv.c:632
+#: nlmconv.c:637
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
-#
-#: nlmconv.c:652
+#: nlmconv.c:657
msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
+msgstr "sätt startadress"
-#
-#: nlmconv.c:701
+#: nlmconv.c:706
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
-#
-#: nlmconv.c:703
+#: nlmconv.c:708
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
-#
-#: nlmconv.c:705
+#: nlmconv.c:710
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
-#
-#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
+#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
msgid "custom section"
msgstr "anpassningsbar sektion"
-#
-#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
+#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
+msgstr "hjälpsektion"
-#
-#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
+#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
msgid "message section"
msgstr "meddelandesektion"
-#
-#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
+#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"
-#
-#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
+#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"
-#
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:841
+#: nlmconv.c:846
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
-#
-#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
msgid "shared section"
msgstr "delad sektion"
-#
-#: nlmconv.c:870
+#: nlmconv.c:875
msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer angivet"
+msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
-#
-#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
+#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
+msgstr "%s: läsfel: %s"
-#
-#: nlmconv.c:932
+#: nlmconv.c:937
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: MAP och FULLMAP stöds inte; försök med ld -M"
+msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
-#
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1109
#, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
-#
-#: nlmconv.c:1113
-#, c-format
+#: nlmconv.c:1110
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1111
msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-" [--help] [--version]\n"
-" [in-file [out-file]]\n"
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-dhV] [-I bfd-namn] [-O bfd-namn] [-T huvudfil] [-l länkare]\n"
-" [--input-target=bfd-namn] [--output-target=bfd-namn]\n"
-" [--header-file=fil] [--linker=länkare] [--debug]\n"
-" [--help] [--version]\n"
-" [indatafil [utdatafil]]\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
+" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
+" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
+" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#
#: nlmconv.c:1153
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "inte kompilerad med stöd för %s"
+msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
-#
#: nlmconv.c:1193
msgid "make section"
msgstr "skapa sektion"
-#
#: nlmconv.c:1207
msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
+msgstr "sätt sektionsstorlek"
-#
#: nlmconv.c:1213
msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt jämn gräns för sektion"
+msgstr "sätt sektionsjustering"
-#
#: nlmconv.c:1217
msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
+msgstr "sätt sektionsflaggor"
-#
#: nlmconv.c:1228
msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt storlek på .nlmsektionen"
+msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
-#
#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt inehåll i .nlmsektionen"
+msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
-#
-#: nlmconv.c:1841
+#: nlmconv.c:1839
msgid "stub section sizes"
msgstr "stubbsektionsstorlek"
-#
-#: nlmconv.c:1890
+#: nlmconv.c:1888
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stubbe"
-#
-#: nlmconv.c:1980
+# FIXME
+#: nlmconv.c:1977
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "olöst PC-relativ omlokalisering mot %s"
+msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
-#
-#: nlmconv.c:2044
+# FIXME
+#: nlmconv.c:2041
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s"
+msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
-#
-#: nlmconv.c:2161
+#: nlmconv.c:2158
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: exekvering av %s misslyckades: "
+msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
-#
-#: nlmconv.c:2176
+#: nlmconv.c:2173
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Exekvering av %s misslyckades"
+msgstr "Lyckades inte köra %s"
-#
-#: nm.c:300
+#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#
-#: nm.c:301
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista symboler i FILerna (eller a.out).\n"
+#: nm.c:284
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#
-#: nm.c:302
+#: nm.c:285
msgid ""
-"\n"
+" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
@@ -1728,7 +1505,6 @@ msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" -h, --help Display this information\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
@@ -1736,79 +1512,100 @@ msgid ""
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
-" -A, --print-file-name Skriv namnet på indatafilen före varje symbol\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
" -B Samma som --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n"
-" STIL kan vara \"auto\" (det förvalda), \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
-" --no-demangle Avkoda inte lågnivåsymbolnamn\n"
-" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
+" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
+" eller \"gnat\"\n"
+" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
-" -e (ignoreras)\n"
-" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
-" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
+" -e (ignorerad)\n"
+" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
+" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
-" -h, --help Visa den här hjälpen\n"
-" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
-" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
" -o Samma som -A\n"
" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Sortera åt andra hållet\n"
-" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
+" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
+" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
-" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n"
-" --target=BFD-NAMN Ange målobjektets format som BFD-NAMN\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
+" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -X 32_64 (ignoreras)\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:334 objdump.c:216
+#: nm.c:319 objdump.c:250
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
-#
-#: nm.c:367
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#
-#: nm.c:392
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#
-#: nm.c:504
+#: nm.c:494
msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Endast -X 32_64 stöds"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#
-#: nm.c:546
+#: nm.c:514
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:515
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: nm.c:543
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "datastorlek %ld"
-#
-#: nm.c:1340
+#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1818,11 +1615,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:1342
+#: nm.c:1378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1832,20 +1628,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Symboler från %s:\n"
+"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:1343 nm.c:1397
+#: nm.c:1380 nm.c:1438
msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
msgstr ""
-"Namn Värde Klass Typ Storl. Rad Sektion\n"
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:1394
+#: nm.c:1383 nm.c:1441
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1855,11 +1657,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:1396
+#: nm.c:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1869,11 +1670,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Symboler från %s[%s]:\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#
-#: nm.c:1564
+#: nm.c:1658
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
@@ -1881,19 +1681,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#
-#: objcopy.c:363
+#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
#, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil [utdatafil]\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#
-#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
+#: objcopy.c:415
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
msgid " The options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
-#
-#: objcopy.c:365
+#: objcopy.c:417
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1902,9 +1703,10 @@ msgid ""
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
@@ -1938,6 +1740,8 @@ msgid ""
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
@@ -1946,364 +1750,355 @@ msgid ""
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
-" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
+" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
+" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
+" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
-" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n"
-" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokalisering\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
+" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" relokeringen\n"
" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
-" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
-" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
+" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
-" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
-" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
-" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
-" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
-" --change-leading-char Ändra till utformatets typ av inledningstecken\n"
-" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
-" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolen med namn <gam> till <ny>\n"
-" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
-" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
-" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
+" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
+" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
+" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
+" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
+" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
+" <prefix>\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
-#
-#: objcopy.c:432
+#: objcopy.c:493
#, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil(er)\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#
-#: objcopy.c:434
+#: objcopy.c:494
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:496
msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
-" -g -S --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n"
-" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokaliseringen\n"
-" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
+" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
+" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
+" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
+" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n"
+" nödvändiga för relokeringen\n"
+" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -o <fil> Spara den utrensade utdatan i <fil>\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#
-#: objcopy.c:504
+#: objcopy.c:567
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
-#
-#: objcopy.c:505
+#: objcopy.c:568
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
+#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
#, c-format
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
+#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#
-#: objcopy.c:665
+#: objcopy.c:728
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
-#
-#: objcopy.c:886
+#: objcopy.c:979
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
-#
-#: objcopy.c:891
+#: objcopy.c:983
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Symbol \"%s\" är mål för mer än en omdefiniering"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
-#
-#: objcopy.c:943
+#: objcopy.c:1010
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of line %d"
+msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
+msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file at line %d"
+msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1147
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Kan inte ändra endian-typ på indatafilen(erna)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
-#
-#: objcopy.c:951
+#: objcopy.c:1155
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
-#
-#: objcopy.c:975
+#: objcopy.c:1182
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Varning: Utdatafilen kan inte representera arkitektur %s"
+msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
-#
-#: objcopy.c:1002
+#: objcopy.c:1211
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
-#
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1304
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:1113
+#: objcopy.c:1329
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:1252
+#: objcopy.c:1485
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1498
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
-#
-#: objcopy.c:1295
+#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
-#
-#: objcopy.c:1466
+#: objcopy.c:1749
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#
-#: objcopy.c:1550
+#: objcopy.c:1840
msgid "making"
msgstr "tillverkning"
-#
-#: objcopy.c:1559
+#: objcopy.c:1849
msgid "size"
msgstr "storlek"
-#
-#: objcopy.c:1573
+#: objcopy.c:1863
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1888
msgid "alignment"
-msgstr "jämn gräns"
+msgstr "justering"
-#
-#: objcopy.c:1607
+#: objcopy.c:1896
msgid "flags"
msgstr "flaggor"
-#
-#: objcopy.c:1624
+#: objcopy.c:1918
msgid "private data"
msgstr "privat data"
-#
-#: objcopy.c:1632
+#: objcopy.c:1926
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:1910
+#: objcopy.c:2199
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
-#
-#: objcopy.c:1925
+#: objcopy.c:2214
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
-#
-#: objcopy.c:1934
+#: objcopy.c:2223
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#
-#: objcopy.c:2041
+#: objcopy.c:2346
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
-#
-#: objcopy.c:2092
+#: objcopy.c:2400
msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#
-#: objcopy.c:2102
+#: objcopy.c:2410
msgid "interleave must be positive"
-msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#
-#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
+#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+msgstr "%s både kopierad och borttagen"
-#
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424
-#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
+#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
#, c-format
msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
-#
-#: objcopy.c:2342
+#: objcopy.c:2662
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
-#
-#: objcopy.c:2494
+#: objcopy.c:2818
msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
-#
-#: objcopy.c:2512
+#: objcopy.c:2856
msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#
-#: objcopy.c:2539
+#: objcopy.c:2883
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arkitektur %s är okänd"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#
-#: objcopy.c:2543
+#: objcopy.c:2887
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Varning: indata måste ha formatet \"binary\" för binärarkitektursparametern."
+msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
-#
-#: objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:2888
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoreras"
+msgstr " Argument %s ignorerat"
-#
-#: objcopy.c:2550
+#: objcopy.c:2894
#, c-format
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
-#
-#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
+#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
-#
-#: objdump.c:164
+#: objdump.c:197
#, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "Användning: %s FLAGGA... FIL...\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#
-#: objdump.c:165
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "Visa information från en objektFIL.\n"
+#: objdump.c:198
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#
-#: objdump.c:166
-msgid ""
-"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Minst en av följande flaggor måste anges:\n"
+#: objdump.c:199
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#
-#: objdump.c:167
+#: objdump.c:200
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
@@ -2320,40 +2115,38 @@ msgid ""
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
-" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
-" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
-" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
+" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
+" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
-" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
-" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
-" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
-" -G, --stabs Visa (obehandlat) eventuell STABS-info från filen\n"
-" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
-" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
-" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
-" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
-" -H, --help Visa denna hjälp\n"
+" -H, --help Visa denna hjälp\n"
-#
-#: objdump.c:189
+#: objdump.c:222
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#
-#: objdump.c:190
+#: objdump.c:223
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -2364,95 +2157,85 @@ msgid ""
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAMN Ange att målobjektets format är BFDNAMN\n"
-" -m, --architecture=MASKIN Ange att målarkitekturen är MASKIN\n"
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n"
" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
-" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda kodade symbolnamn\n"
-" STIL, om angivet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
-" -w, --wide Anpassa utdatan för mer än 80 kolumner\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
+" \"java\" eller `gnat'\n"
+" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
-" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
-" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
-" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
"\n"
-#
-#: objdump.c:359
+#: objdump.c:391
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:394 objdump.c:398
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-#
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:400
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-#
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:404
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:406
+msgid " Pg"
+msgstr " Sid"
+
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#
-#: objdump.c:434
-#, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Inga dynamiska symboler"
-
-#
-#: objdump.c:1124
+#: objdump.c:1144
msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Slut på virtuellt minne"
+msgstr "Slut på virtuellt minne"
-#
-#: objdump.c:1553
+#: objdump.c:1574
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
-#
-#: objdump.c:1571
+#: objdump.c:1592
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
-#
-#: objdump.c:1653
+#: objdump.c:1682
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
-#
-#: objdump.c:1828
+#: objdump.c:1847
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -2461,48 +2244,41 @@ msgstr ""
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#
-#: objdump.c:1835
+#: objdump.c:1854
#, c-format
msgid "%s has no %s section"
msgstr "%s har ingen %s-sektion"
-#
-#: objdump.c:1849
+#: objdump.c:1868
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
-#
-#: objdump.c:1861
+#: objdump.c:1880
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
-#
-#: objdump.c:1904
+#: objdump.c:1923
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Innehåll i %s-sektionen:\n"
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#
-#: objdump.c:2004
+#: objdump.c:2021
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#
-#: objdump.c:2007
+#: objdump.c:2024
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#
-#: objdump.c:2020
+#: objdump.c:2038
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
@@ -2510,8 +2286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#
-#: objdump.c:2052
+#: objdump.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2520,556 +2295,460 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#
-#: objdump.c:2094
+#: objdump.c:2111
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: visa felsökningsinformationen misslyckades"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2190
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
-#
-#: objdump.c:2223
+#: objdump.c:2249
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
+msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
-#
-#: objdump.c:2736
-#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
+#: objdump.c:2369
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
-#
-#: objdump.c:2825
+#: objdump.c:2718
msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "okänd -E-flagga"
+msgstr "okänd -E-flagga"
-#
-#: objdump.c:2836
+#: objdump.c:2729
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
-#
-#: rdcoff.c:205
+#: rdcoff.c:206
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
-#
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
-#
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
-#
-#: rdcoff.c:817
+#: rdcoff.c:818
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
-#
-#: rdcoff.c:867
+#: rdcoff.c:868
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
-#
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:91
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
-#
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:415
msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "De sista stabs-posterna innan felet:\n"
+msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:455
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fel: "
-#
-#: readelf.c:329
+#: readelf.c:466
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#
-#: readelf.c:351
+#: readelf.c:488
#, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på %1$x\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
-#
-#: readelf.c:362
+#: readelf.c:499
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av %d byte för %s\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
-#
-#: readelf.c:370
+#: readelf.c:507
#, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in %d byte från %s\n"
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
-#
-#: readelf.c:423 readelf.c:581
+#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-#
-#: readelf.c:660
+#: readelf.c:924
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Vet inte hur man omlokaliserar på den här maskinarkitekturen\n"
+msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
-#
-#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
+#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
msgid "relocs"
-msgstr "omlokaliseringar"
+msgstr "relokeringar"
-#
-#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
+#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
-#
-#: readelf.c:845
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n"
+#: readelf.c:1112
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#
-#: readelf.c:848
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:1114
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#
-#: readelf.c:854
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n"
+#: readelf.c:1119
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#
-#: readelf.c:857
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:1121
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#
-#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
+#: readelf.c:1129
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1131
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1136
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1138
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
+#: readelf.c:1505
#, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
-msgstr "okänd: %-7lx"
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "okänd: %-7lx"
-#
-#: readelf.c:1085
+#: readelf.c:1466
#, c-format
msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
-#
-#: readelf.c:1315
+#: readelf.c:1743
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#
-#: readelf.c:1334
+#: readelf.c:1762
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#
-#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
+#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<okänd>: %lx"
+msgstr "<okänd>: %lx"
-#
-#: readelf.c:1351
+#: readelf.c:1779
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1780
msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (omlokaliseringsbar fil)"
+msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
-#
-#: readelf.c:1353
+#: readelf.c:1781
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#
-#: readelf.c:1354
+#: readelf.c:1782
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#
-#: readelf.c:1355
+#: readelf.c:1783
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1787
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#
-#: readelf.c:1361
+#: readelf.c:1789
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#
-#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
+#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<okänd>: %x"
+msgstr "<okänd>: %x"
-#
-#: readelf.c:1376
+#: readelf.c:1804
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#
-#: readelf.c:2152
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "Användning: readelf {flaggor} elf-fil(er)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2153
-msgid " Options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
-
-#
-#: readelf.c:2154
-msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr " -a eller --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-
-#
-#: readelf.c:2155
-msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
-msgstr " -h eller --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
-
-#
-#: readelf.c:2156
-msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr " -l eller --program-headers eller --segments\n"
-
-#
-#: readelf.c:2157
-msgid " Display the program headers\n"
-msgstr " Visa programhuvudena\n"
-
-#
-#: readelf.c:2158
-msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr " -S eller --section-headers eller --sections\n"
-
-#
-#: readelf.c:2159
-msgid " Display the sections' header\n"
-msgstr " Visa sektionernas huvud\n"
+#: readelf.c:2616
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#
-#: readelf.c:2160
-msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr " -e eller --headers Samma som: -h -l -S\n"
+#: readelf.c:2617
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#
-#: readelf.c:2161
-msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#: readelf.c:2618
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFso] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
-" -s eller --syms eller --symbols\n"
-" Visa symboltabellen\n"
-
-#
-#: readelf.c:2162
-msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
-msgstr " -n eller --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2163
-msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
-msgstr " -r eller --relocs Visa omlokaliseringsinformationen (om den finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2164
-msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr " -u eller --unwind Visa tillbakarullningsinformation (om den finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2165
-msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr " -d eller --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2166
-msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
-msgstr " -V eller --version-info Visa versionssektionen (om den finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2167
-msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr " -A eller --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
-
-#
-#: readelf.c:2168
-msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr " -D eller --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-
-#
-#: readelf.c:2169
-msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr " -x <nr> eller --hex-dump=<nr>\n"
-
-#
-#: readelf.c:2170
-msgid " Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr " Visa innehållet i sektion <nr>\n"
-
-#
-#: readelf.c:2171
-msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-msgstr " -w[liaprmfs] eller --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-
-#
-#: readelf.c:2172
-msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
-
-#
-#: readelf.c:2174
-msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr " -i <nr> eller --instruction-dump=<nr>\n"
-
-#
-#: readelf.c:2175
-msgid " Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr " Disassemblera innehållet i sektion <nr>\n"
-
-#
-#: readelf.c:2177
-msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr " -I eller --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
-
-#
-#: readelf.c:2178
-msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr " -v eller --version Visa versionsinformation om readelf\n"
-
-#
-#: readelf.c:2179
-msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-msgstr " -W eller --wide Bryt inga rader och kapa inga symboler för att passa 80 kolumner\n"
+" Flaggor är:\n"
+" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
+" --segments Synonym för --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
+" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visa symboltabellen\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
+" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
+" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
+" -w[liaprmfFso] eller\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+
+#: readelf.c:2640
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nummer>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
-#
-#: readelf.c:2180
-msgid " -H or --help Display this information\n"
-msgstr " -H eller --help Visa denna hjälp\n"
+#: readelf.c:2644
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" -H --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
-#
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
#, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
-#
-#: readelf.c:2385
+#: readelf.c:2940
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
-#
-#: readelf.c:2398
+#: readelf.c:2953
msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
-#
-#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
+#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#
-#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
+#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<okänd: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
-#
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:2984
msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "tvåkomplement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
-#
-#: readelf.c:2430
+#: readelf.c:2985
msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "tvåkomplement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
-#
-#: readelf.c:2457
+#: readelf.c:3015
msgid "Standalone App"
-msgstr "Självständigt program"
+msgstr "Självständigt program"
-#
-#: readelf.c:2475
+#: readelf.c:3034
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#
-#: readelf.c:2483
+#: readelf.c:3042
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:3043
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
-#
-#: readelf.c:2488
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3047
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
-#
-#: readelf.c:2490
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3049
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
-#
-#: readelf.c:2492
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
-#
-#: readelf.c:2499
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3058
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#
-#: readelf.c:2501
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3060
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:2503
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3062
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
-#
-#: readelf.c:2505
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3064
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
-#
-#: readelf.c:2507
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3066
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#
-#: readelf.c:2510
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3069
msgid " Entry point address: "
-msgstr " Ingångsadress: "
+msgstr " Ingångsadress: "
-#
-#: readelf.c:2512
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3071
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
msgstr ""
"\n"
-" Start för programhuvuden: "
+" Start för programhuvuden: "
-#
-#: readelf.c:2514
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3073
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
-" Start för sektionshuvuden: "
+" Start för sektionshuvuden: "
-#
-#: readelf.c:2516
+#: readelf.c:3075
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
-#
-#: readelf.c:2518
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3077
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
-#
-#: readelf.c:2521
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3080
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
-#
-#: readelf.c:2523
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3082
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
-#
-#: readelf.c:2525
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3084
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:2527
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3086
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
-#
-#: readelf.c:2529
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3088
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
-#
-#: readelf.c:2534
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3093
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Sektionshuvudets strängtabellsndx: %ld"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
-#
-#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
+#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#
-#: readelf.c:2638
+#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
+#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
+#: readelf.c:10411
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: readelf.c:3231
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
@@ -3077,91 +2756,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3237
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Elf-filtyp är %s\n"
+"Elf-filtyp är %s\n"
-#
-#: readelf.c:2645
+#: readelf.c:3238
msgid "Entry point "
-msgstr "Ingångspunkt "
+msgstr "Ingångspunkt "
-#
-#: readelf.c:2647
+#: readelf.c:3240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
-"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
-#
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
-#: readelf.c:9246 readelf.c:9286
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
-
-#
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:2676
-#, c-format
+#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
msgid ""
"\n"
-"Program Header%s:\n"
+"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Programhuvud%0.s:\n"
+"Programhuvuden:\n"
-#
-#: readelf.c:2680
+#: readelf.c:3258
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3261
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdress FysAdress FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#
-#: readelf.c:2687
+#: readelf.c:3265
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdress FysAdress\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#
-#: readelf.c:2689
+#: readelf.c:3267
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " FilStorlek MinneStorlek Flagg Justering\n"
+msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:3360
msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#
-#: readelf.c:2797
+#: readelf.c:3368
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#
-#: readelf.c:2804
+#: readelf.c:3375
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+" [Begär programtolkare: %s]"
-#
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:3387
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -3169,28 +2828,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:3388
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#
-#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
+#: readelf.c:3437
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:3453
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#
-#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
+#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#
-#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
+#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#
-#: readelf.c:3147
+#: readelf.c:3745
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
@@ -3198,70 +2861,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:3153
+#: readelf.c:3751
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
-#
-#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
+#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
msgid "string table"
-msgstr "strängtabell"
+msgstr "strängtabell"
-#
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3793
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#
-#: readelf.c:3203
+#: readelf.c:3805
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#
-#: readelf.c:3209
+#: readelf.c:3811
msgid "dynamic strings"
-msgstr "dynamiska strängar"
+msgstr "dynamiska strängar"
-#
-#: readelf.c:3215
+#: readelf.c:3817
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-#
-# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:3250
-#, c-format
+#: readelf.c:3855
msgid ""
"\n"
-"Section Header%s:\n"
+"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektionshuvud%0.s:\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
-#
-#: readelf.c:3254
+#: readelf.c:3857
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvud:\n"
+
+#: readelf.c:3861
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#
-#: readelf.c:3257
+#: readelf.c:3864
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#
-#: readelf.c:3260
+#: readelf.c:3867
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
-#
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:3868
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#
-#: readelf.c:3356
+#: readelf.c:3963
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
@@ -3269,72 +2926,68 @@ msgid ""
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
+" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
+" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
-#
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:4031
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Omlokaliseringssektionen på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#
-#: readelf.c:3424
+#: readelf.c:4043
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:3451
+#: readelf.c:4070
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"Omlokaliseringssektion "
+"Omrelokeringssektion "
-#
-#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
+#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#
-#: readelf.c:3496
+#: readelf.c:4115
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:3692
+#: readelf.c:4299
msgid "unwind table"
msgstr "tillbakarullningstabell"
-#
-#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
+#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
-#
-#: readelf.c:3763
+#: readelf.c:4370
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
-#
-#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
+#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
@@ -3342,9 +2995,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
-#
-# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:3884
+# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
+#: readelf.c:4491
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
@@ -3352,13 +3004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
-#
-#: readelf.c:3896
+#: readelf.c:4503
msgid "unwind info"
msgstr "tillbakarullningsinfo"
-#
-#: readelf.c:3898
+#: readelf.c:4505
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
@@ -3366,13 +3016,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillbakarullningssektion "
-#
-#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
+#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
msgid "dynamic segment"
msgstr "dynamiskt segment"
-#
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:4820
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic segment in this file.\n"
@@ -3380,308 +3028,255 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:4854
msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
-#
-#: readelf.c:4228
+#: readelf.c:4865
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
-#
-#: readelf.c:4258
+#: readelf.c:4895
msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
-#
-#: readelf.c:4264
+#: readelf.c:4901
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
-#
-#: readelf.c:4269
+#: readelf.c:4906
msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+msgstr "dynamisk strängtabell"
-#
-#: readelf.c:4303
+#: readelf.c:4941
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#
-#: readelf.c:4327
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dynamiskt segment på offset 0x%x innehåller %ld poster:\n"
+"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
-#
-#: readelf.c:4330
+#: readelf.c:4968
msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
+msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#
-#: readelf.c:4366
+#: readelf.c:5004
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:5008
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5012
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#
-#: readelf.c:4378
+#: readelf.c:5016
msgid "Dependency audit library"
-msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
-#
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5020
msgid "Audit library"
-msgstr "övervakningsbibliotek"
+msgstr "övervakningsbibliotek"
-#
-#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#
-#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
+#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#
-#: readelf.c:4573
+#: readelf.c:5217
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#
-#: readelf.c:4576
+#: readelf.c:5220
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:5224
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#
-#: readelf.c:4584
+#: readelf.c:5228
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:5232
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:5296
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:5412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
-#
-#: readelf.c:4749
+#: readelf.c:5415
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#
-#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
+#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
-#
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:5424
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:5450
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
-#
-#: readelf.c:4787
+#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#
-#: readelf.c:4798
+#: readelf.c:5464
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:5466
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:5481
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
-#
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:5484
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:4837
+#: readelf.c:5503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
-#
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:5506
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#
-#: readelf.c:4842
+#: readelf.c:5508
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
-#
-#: readelf.c:4848
+#: readelf.c:5514
msgid "version need section"
msgstr "versionsbehovssektion"
-#
-#: readelf.c:4870
+#: readelf.c:5536
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#
-#: readelf.c:4873
+#: readelf.c:5539
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#
-#: readelf.c:4875
+#: readelf.c:5541
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#
-#: readelf.c:4877
+#: readelf.c:5543
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:5561
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Namn: %s"
-#
-#: readelf.c:4898
+#: readelf.c:5564
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
-#
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5567
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:4937
+#: readelf.c:5603
msgid "version string table"
-msgstr "versionssträngtabell"
+msgstr "versionssträngtabell"
-#
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:5607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
-#
-#: readelf.c:4944
+#: readelf.c:5610
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:5622
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:5649
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:5653
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#
-#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
+#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:5699
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#
-#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
+#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#
-#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
+#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:5791
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
@@ -3689,145 +3284,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#
-#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
-#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<processorspecifik>: %d"
-
-#
-#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
-#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<OS-specifik>: %d"
-
-#
-#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<okänd>: %d"
-
-#
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:5923
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in dynamisk data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
-#
-#: readelf.c:5294
+#: readelf.c:5967
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
-#
-#: readelf.c:5300
+#: readelf.c:5973
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in antalet hinkar\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#
-#: readelf.c:5306
+#: readelf.c:5979
msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Misslyckades Läsa in antalet kedjor\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:5999
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Symboltabell för filbilden:\n"
+"Symboltabell för avbilden:\n"
-#
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:6001
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:6003
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#
-#: readelf.c:5375
+#: readelf.c:6048
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
-#
-#: readelf.c:5379
+#: readelf.c:6052
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#
-#: readelf.c:5381
+#: readelf.c:6054
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#
-#: readelf.c:5427
+#: readelf.c:6101
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
-#
-#: readelf.c:5467
+#: readelf.c:6142
msgid "version need aux (3)"
msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#
-#: readelf.c:5492
+#: readelf.c:6167
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "felaktig dynamisk symbol"
-#
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:6230
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
+"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#
-#: readelf.c:5566
+#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
-#
-#: readelf.c:5568
+#: readelf.c:6244
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
+msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#
-#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
+#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+msgstr "Slut på minne"
-#
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#
-#: readelf.c:5644
+#: readelf.c:6320
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr " Nr: Namn BundenTill Flaggor\n"
+msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#
-#: readelf.c:5696
+#: readelf.c:6373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3836,8 +3393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#
-#: readelf.c:5719
+#: readelf.c:6396
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3846,8 +3402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
-#
-#: readelf.c:5724
+#: readelf.c:6401
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3856,62 +3411,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
-#
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:6406
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#
-#: readelf.c:5878
+#: readelf.c:6555
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#
-#: readelf.c:5885
+#: readelf.c:6562
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Utökad op-kod %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#
-#: readelf.c:5890
+#: readelf.c:6567
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
-"Slut på sekvensen\n"
+"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:5896
+#: readelf.c:6573
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
-#
-#: readelf.c:5901
+#: readelf.c:6578
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
-#
-#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#
-#: readelf.c:5904
+#: readelf.c:6581
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045
-#: readelf.c:6047
+#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
+#: readelf.c:6742
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#
-#: readelf.c:5912
+#: readelf.c:6589
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3920,14 +3465,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:5916
+#: readelf.c:6593
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+msgstr "OKÄND: längd %d\n"
-#
-#: readelf.c:5942
+#: readelf.c:6621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3935,75 +3478,59 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:5954
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-radinformation stöds inte än.\n"
-
-#
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6649
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
-#
-#: readelf.c:5969
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF version 2:s radinfo stöds för närvarande.\n"
+#: readelf.c:6658
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
-#
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:6679
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:5986
+#: readelf.c:6681
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " prologlängd: %d\n"
+msgstr " prologlängd: %d\n"
-#
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:6682
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
+msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
-#
-# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: readelf.c:5988
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: readelf.c:6683
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
-#
-#: readelf.c:5989
+#: readelf.c:6684
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " radbas: %d\n"
-#
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " radintervall: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
-#
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:6686
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#
-#: readelf.c:6000
+#: readelf.c:6695
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
@@ -4011,23 +3538,20 @@ msgstr ""
"\n"
" Op-koder:\n"
-#
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6698
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
-#
-#: readelf.c:6009
+#: readelf.c:6704
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
-#
-#: readelf.c:6012
+#: readelf.c:6707
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
@@ -4035,23 +3559,20 @@ msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen:\n"
-#
-#: readelf.c:6016
+#: readelf.c:6711
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#
-#: readelf.c:6027
+#: readelf.c:6722
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
-#
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:6725
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
@@ -4059,21 +3580,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Filnamnstabellen:\n"
-#
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:6733
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#
-#: readelf.c:6049
+#: readelf.c:6744
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#
#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6057
+#: readelf.c:6752
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
@@ -4081,138 +3599,111 @@ msgstr ""
"\n"
" Radnummersatser:\n"
-#
-#: readelf.c:6073
+#: readelf.c:6768
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
-#
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:6772
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
-#
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6783
msgid " Copy\n"
msgstr " Kopiera\n"
-#
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:6790
#, c-format
msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Öka PC med %d till %lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n"
-#
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:6798
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
-#
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6805
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
-#
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
-#
-#: readelf.c:6125
+#: readelf.c:6820
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
-#
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:6825
msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Sätt basblocket\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
-#
-#: readelf.c:6138
+#: readelf.c:6833
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka PC med konstant %d till 0x%lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
-#
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka PC med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
-#
-#: readelf.c:6151
+#: readelf.c:6846
msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sätt prologue_end till sannt\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:6850
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Sätt epilogue_begin till sannt\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:6856
#, c-format
msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sätt ISA till %d\n"
+msgstr " Sätt ISA till %d\n"
-#
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#
-#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
+#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
+"%s-sektionens innehåll:\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:6216
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars publika DWARF-namn stöds inte än.\n"
-
-#
-#: readelf.c:6226
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast publika DWARF 2-namn stöds för närvarande\n"
+#: readelf.c:6931
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
-#
-#: readelf.c:6233
+#: readelf.c:6938
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:6235
+#: readelf.c:6940
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:6237
+#: readelf.c:6942
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6944
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6947
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
@@ -4220,519 +3711,470 @@ msgstr ""
"\n"
" Offset\tNamn\n"
-#
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7042
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
-#
-#: readelf.c:6443
+#: readelf.c:7156
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#
-#: readelf.c:6480
+#: readelf.c:7193
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:7392
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnummer: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:7397
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#
-#: readelf.c:6692
+#: readelf.c:7405
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - rad: %d makro: %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
-#
-#: readelf.c:6700
+#: readelf.c:7413
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - rad: %d makro: %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
-#
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:7424
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant: %d sträng: %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-#
-# Detta är ett tabellhuvud med två kolumner.
-#: readelf.c:6739
+#: readelf.c:7452
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Nummer TAGG\n"
-#
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:7458
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#
-#: readelf.c:6748
+#: readelf.c:7461
msgid "has children"
msgstr "har barn"
-#
-#: readelf.c:6748
+#: readelf.c:7461
msgid "no children"
msgstr "inga barn"
-#
-#: readelf.c:6752
+#: readelf.c:7465
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#
-#: readelf.c:6773
+#: readelf.c:7486
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu byte-block: "
-#
-#: readelf.c:7096
+#: readelf.c:7814
msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+msgstr "(användardefinierad plats-op)"
-#
-#: readelf.c:7098
+#: readelf.c:7816
msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+msgstr "(okänd plats-op)"
-#
-#: readelf.c:7137
+#: readelf.c:7855
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "debug_loc-sektionsdata"
+
+#: readelf.c:7887
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc-sektionen är tom.\n"
+
+#: readelf.c:7891
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
+"\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: readelf.c:7892
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset Start Slut Instruktion\n"
+
+#: readelf.c:7968
msgid "debug_str section data"
msgstr "debug_str sektionsdata"
-#
-#: readelf.c:7156
+#: readelf.c:7987
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:7990
msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<offseten är för stor>"
+msgstr "<offseten är för stor>"
-#
-#: readelf.c:7179
+#: readelf.c:8009
msgid ""
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-".debug_str-sektionen är tom.\n"
+".debug_str-sektionen är tom.\n"
-#
-#: readelf.c:7183
+#: readelf.c:8013
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
+"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:8088
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
+
+#: readelf.c:8203
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): "
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
-#
-#: readelf.c:7363
+#: readelf.c:8212
#, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Okänt formulär: %d\n"
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:8226
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inlajnad)"
-#
-#: readelf.c:7377
+#: readelf.c:8229
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlajnad)"
-#
-#: readelf.c:7378
+#: readelf.c:8232
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
-#
-#: readelf.c:7379
+#: readelf.c:8235
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
-#
-#: readelf.c:7380
+#: readelf.c:8238
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
-#
-#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
+#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sektion %s innehåller:\n"
+"Sektion %s innehåller:\n"
"\n"
-#
-#: readelf.c:7568
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-felsökningsinfo stöds inte än.\n"
-
-#
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:8535
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
-#
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:8536
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:8537
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7640
+#: readelf.c:8538
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " förk.-offset: %ld\n"
+msgstr " förk.-offset: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:7641
+#: readelf.c:8539
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7645
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Endast version 2 av DWARF-felsökningsinformation stöds för närvarande.\n"
+#: readelf.c:8543
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
-#
-#: readelf.c:7666
+#: readelf.c:8563
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
-#
-#: readelf.c:7672
+#: readelf.c:8569
msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev-sektionsdata"
+msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
-#
-#: readelf.c:7709
+#: readelf.c:8606
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
-#
-#: readelf.c:7714
+#: readelf.c:8611
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
-#
-#: readelf.c:7767
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-a-intervall stöds inte än.\n"
+#: readelf.c:8691
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#
-#: readelf.c:7773
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF2:s a-intervall stöds för närvarande.\n"
-
-#
-#: readelf.c:7777
+#: readelf.c:8695
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
-#
-#: readelf.c:7778
+#: readelf.c:8696
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:8697
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
-#
-#: readelf.c:7780
+#: readelf.c:8698
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:8699
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#
-#: readelf.c:7783
+#: readelf.c:8701
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" adresslängd\n"
+" adresslängd\n"
-#
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:8903
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
-
-#
-#: readelf.c:7988
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-formatmallar stöds inte än.\n"
+msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
-#
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:9538
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s stöds inte än.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:9634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
-#
-#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
+#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
msgid "debug section data"
-msgstr "felsökningssektionsdata"
+msgstr "felsökningssektionsdata"
-#
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:9655
#, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#
-#: readelf.c:8660
+#: readelf.c:9729
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+msgstr "NÃ¥gra sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
-#
-#: readelf.c:8733
+#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
msgid "liblist"
msgstr "bibliotekslista"
-#
-#: readelf.c:8818
+#: readelf.c:9891
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#
-#: readelf.c:8849
+#: readelf.c:9922
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
-#
-# BUGG: Fel i originalet?
-#: readelf.c:9010
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "konfliktlista utan tabell"
+#: readelf.c:10083
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
-#
-#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
+#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#
-#: readelf.c:9054
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
+"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
-#
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:10129
msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " Num: Index Värde Namn"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#
-#: readelf.c:9083
+#: readelf.c:10178
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:10187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:10236
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9084
+#: readelf.c:10237
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#
-#: readelf.c:9085
+#: readelf.c:10238
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9086
+#: readelf.c:10239
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (uppgiftsstruktur)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9087
+#: readelf.c:10240
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9088
+#: readelf.c:10241
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:10242
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#
-#: readelf.c:9090
+#: readelf.c:10243
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:10244
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9092
+#: readelf.c:10245
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#
-# BUGG: Stavfel i originalet (str>uc<ture)
-#: readelf.c:9093
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
+#: readelf.c:10246
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#
-#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
+#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9109
+#: readelf.c:10262
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#
-# FIXME
-#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
+#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (registerstruktur)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#
-# FIXME
-#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
+#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#
-# FIXME
-#: readelf.c:9158
+#: readelf.c:10311
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:10365
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#
-#: readelf.c:9218
+#: readelf.c:10371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
-#
-#: readelf.c:9220
+#: readelf.c:10373
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
-#
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:10392
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
+
+#: readelf.c:10394
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:10476
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#
-#: readelf.c:9409
+#: readelf.c:10560
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
-"Den här binären av readelf har byggts utan stöd för en 64-bitars\n"
-"datatyp och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
+"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
+"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#
-#: readelf.c:9452
+#: readelf.c:10606
#, c-format
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Kan inte ta status för indatafil %s.\n"
+msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
-#
-#: readelf.c:9459
+#: readelf.c:10613
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Indatafil %s finns inte.\n"
+msgstr "Infil %s finns inte.\n"
-#
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:10619
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Misslyckades läsa filhuvud\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#
-#: readelf.c:9479
+#: readelf.c:10633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4741,831 +4183,749 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#
-#: rename.c:131
+#: rename.c:132
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
-#
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:171 rename.c:204
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
-#
-#: rename.c:211
+#: rename.c:212
#, c-format
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
-#
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:134
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: inte tillräckligt med binärdata"
+msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:153
msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
+msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:183 resbin.c:189
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:233
msgid "cursor"
-msgstr "markör"
+msgstr "markör"
-#
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:267 resbin.c:274
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:284
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:288
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:295
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "menyversion %d stöds inte"
+msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:434
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:475 resbin.c:503
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#
-#: resbin.c:489
+#: resbin.c:493
#, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "oväntad dialogsignatur %d"
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:538
msgid "dialog font point size"
-msgstr "dialogtypsnittsstorlek"
+msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:546
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:572 resbin.c:590
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:582
msgid "dialogex control"
msgstr "dioalog-ext.kontroll"
-#
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:611
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:623
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:666
msgid "stringtable string length"
-msgstr "strängtabellsstränglängd"
+msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:676
msgid "stringtable string"
-msgstr "strängtabellssträng"
+msgstr "sträng i strängtabellen"
-#
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:709
msgid "fontdir header"
-msgstr "typsnittskatalogshuvud"
+msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:722
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:738
msgid "fontdir device name"
-msgstr "typsnittskatalogsenhetsnamn"
+msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:744
msgid "fontdir face name"
-msgstr "typsnittskatalogstypsnittsnamn"
+msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:787
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:851
msgid "group cursor header"
-msgstr "gruppmarkörshuvud"
+msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:855
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
+msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:870
msgid "group cursor"
-msgstr "gruppmarkör"
+msgstr "gruppmarkör"
-#
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:909
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:913
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
+msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:928
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:999 resbin.c:1218
msgid "unexpected version string"
-msgstr "oväntad versionssträng"
+msgstr "oväntad versionssträng"
-#
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:1033
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d passar inte med resurslängd %lu"
+msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
-#
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "oväntad versionstyp %d"
+msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#
-#: resbin.c:1041
+#: resbin.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
-#
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:1052
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:1056
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
+msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1060
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
+msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1089
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#
-#: resbin.c:1098
+#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
-#
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1116
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
-#
-#: resbin.c:1142
+#: resbin.c:1150
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
-#
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
-#
-#: resbin.c:1170
+#: resbin.c:1178
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
-#
-#: resbin.c:1189
+#: resbin.c:1197
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#
-#: resbin.c:1204
+#: resbin.c:1212
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
-#
#: rescoff.c:128
msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#
#: rescoff.c:145
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#
#: rescoff.c:152
msgid "can't read resource section"
-msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
+msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
-#
#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
+msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#
#: rescoff.c:197
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#
#: rescoff.c:225
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#
#: rescoff.c:234
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#
#: rescoff.c:254
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#
#: rescoff.c:262
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#
#: rescoff.c:277
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#
#: rescoff.c:294
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#
#: rescoff.c:302
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#
#: rescoff.c:328
msgid "resource type unknown"
-msgstr "okänd resurstyp"
+msgstr "okänd resurstyp"
-#
#: rescoff.c:331
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#
#: rescoff.c:339
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#
#: rescoff.c:344
msgid "resource data size"
-msgstr "storlek på resursdata"
+msgstr "storlek på resursdata"
-#
#: rescoff.c:439
msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#
#: rescoff.c:738
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "kan inte ta fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
-#
#: resrc.c:240 resrc.c:312
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
-#
#: resrc.c:246
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
-#
#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
-#
#: resrc.c:308
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
-#
#: resrc.c:317
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utnyttjar temporärfil \"%s\" till att läsa preprocessorutdata\n"
+msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
-#
#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
-#
#: resrc.c:326
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Använder popen för att läsa utdata från preprocessorn\n"
+msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
-#
#: resrc.c:369
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Provade \"%s\"\n"
-#
#: resrc.c:380
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Använder \"%s\"\n"
+msgstr "Använder \"%s\"\n"
-#
-#: resrc.c:541
+#: resrc.c:542
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
-#
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:551
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: oväntat filslut"
+msgstr "%s: oväntat filslut"
-#
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:608
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
+msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
-#
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:703
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
-#
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:735 resrc.c:1049
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:873
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
+msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:875
msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
+msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
-#
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:1018
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
-#
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1537
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
-#
-#: size.c:79
+#: size.c:86
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
+
+#: size.c:87
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
+
+#: size.c:88
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-" [-V | --version] [--target=bfdnamn] [--help] [fil...]\n"
-
-#
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "standardvärdet är --format=berkeley\n"
-
-#
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "standardvärdet är --format=sysv\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
+" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
-#
-#: size.c:146
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
-#
-#: size.c:173
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#
-#: srconv.c:1931
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [-dhVq] infil [utfil]\n"
+#: srconv.c:1953
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#
-#: srconv.c:1938
-#, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
+#: srconv.c:1954
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
+" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
+" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
-#
-#: srconv.c:2074
+#: srconv.c:2099
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "kan inte öppna utdatafil %s"
+msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#
-#: stabs.c:343 stabs.c:1760
+#: stabs.c:346 stabs.c:1755
msgid "numeric overflow"
-msgstr "numeriskt överspill"
+msgstr "numeriskt överspill"
-#
-# FIXME
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:357
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:367
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#
-#: stabs.c:486
+#: stabs.c:488
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#
-#: stabs.c:525
+#: stabs.c:527
msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
+msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#
-#: stabs.c:770
+#: stabs.c:773
msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "okänt C++-kodat namn"
+msgstr "okänt C++-kodat namn"
-#
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1297
+#: stabs.c:1293
msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "okänd korsreferenstyp"
+msgstr "okänd korsreferenstyp"
-#
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1852
+#: stabs.c:1847
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#
-#: stabs.c:2179
+#: stabs.c:2174
msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
+msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#
-# FIXME
-#: stabs.c:2197
+#: stabs.c:2192
msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "okänd synlighetstecken för basklass"
+msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#
-#: stabs.c:2389
+#: stabs.c:2384
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#
-#: stabs.c:2395
+#: stabs.c:2390
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "okänd C++-förkortning"
+msgstr "okänd C++-förkortning"
-#
-# FIXME
-#: stabs.c:2475
+#: stabs.c:2470
msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "okänd synlighetstecken för fält"
+msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#
-#: stabs.c:2731
+#: stabs.c:2726
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#
-#: stabs.c:2971
+#: stabs.c:2967
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-#
-#: stabs.c:3284
+#: stabs.c:3281
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#
-#: stabs.c:3372
+#: stabs.c:3369
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Typens filnummer %d utanför sitt intervall\n"
+msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#
-#: stabs.c:3377
+#: stabs.c:3374
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Typens indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
+msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#
-#: stabs.c:3464
+#: stabs.c:3461
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#
-#: stabs.c:3763
+#: stabs.c:3762
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "felaktigt kodat namn \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
-#
#: stabs.c:3859
msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "ingen argumenttyp i kodad sträng\n"
+msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#
-#: strings.c:199
+#: strings.c:208
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ogiltigt tal %s"
-#
-#: strings.c:638
+#: strings.c:647
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#
-#: strings.c:648
-#, c-format
+#: strings.c:658
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
+
+#: strings.c:659
msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-afov] [-n min-längd] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-längd] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdnamn] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fil...\n"
-
-#
-#: sysdump.c:733
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "Användning: %s [-hV] infil\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
+" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
+" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -o Synonym för --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
+" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:768
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:769
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
-#
-#: sysdump.c:805
+#: sysdump.c:836
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "kan inte öppna indatafil %s"
+msgstr "kan inte öppna infil %s"
-#
-#: version.c:35
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#
#: version.c:36
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
+"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
-#
-#: windres.c:237
+#: windres.c:205
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
-#
-#: windres.c:416
+#: windres.c:384
msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
+msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#
-#: windres.c:428
+#: windres.c:396
msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
+msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#
-#: windres.c:437
+#: windres.c:405
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
-#
-#: windres.c:439
+#: windres.c:407
msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": dublett av värdet\n"
+msgstr ": dublett av värdet\n"
-#
-#: windres.c:602
+#: windres.c:569
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+msgstr "okänd formattyp \"%s\""
-#
-#: windres.c:603
+#: windres.c:570
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
-#
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
+#: windres.c:655
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "kan inte fastställa filtyp på fil \"%s\"; använd flagga -I"
+msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
-#
-#: windres.c:704
+#: windres.c:669
#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#
-#: windres.c:706
+#: windres.c:671
msgid ""
-"Options:\n"
-" -i FILE, --input FILE Name input file\n"
-" -o FILE, --output FILE Name output file\n"
-" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-" Specify input format\n"
-" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-" Specify output format\n"
-" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n"
-" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n"
-" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n"
-" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-" Define SYM when preprocessing rc file\n"
-" -v Verbose - tells you what it's doing\n"
-" --language VAL Set language when reading rc file\n"
-" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
-" the preprocessor output\n"
-" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
-" -i FIL, --input FIL Namnge indatafilen\n"
-" -o FIL, --output FIL Namnge utdatafilen\n"
-" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-" Ange indataformatet\n"
-" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-" Ange utdataformatet\n"
-" -F MÅL, --target MÅL Ange COFF-målet\n"
-" --preprocessor PROGRAM Program att använda som preprocessor på rc-filen\n"
-" --include-dir KATALOG Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
-" -DSYM[=VÄRDE], --define SYM[=VÄRDE]\n"
-" Definiera SYM när rc-filen preporocessas\n"
-" -v Mångordig - berättar vad den gör\n"
-" --language SPRÅK Sätt språket när rc-filen läses\n"
-" --use-temp-file Använd en tem.fil istället för popen vid läsning\n"
-" av utdata från preprocessorn\n"
-" --no-use-temp-file Använd popen (förval)\n"
-
-#
-#: windres.c:725
-msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -i --input=<fil> Välj infil\n"
+" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
+" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
+" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från förbehandlaren\n"
+" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
+
+#: windres.c:687
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#
-#: windres.c:728
+#: windres.c:690
msgid ""
-" --help Print this help message\n"
-" --version Print version information\n"
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" --help Visa denna hjälp\n"
-" --version Visa versionsinformation\n"
+" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#
-#: windres.c:731
+#: windres.c:694
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
-"FORMAT är någon av rc, res eller coff, och härleds från filnamnsändelsen\n"
-"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en indatafil. Ingen indatafil\n"
-"betyder standard in, med format rc. Ingen utdatafil betyder standard ut,\n"
-"med format rc.\n"
+"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
+"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
+"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
+"med formatet rc.\n"
-#
-#: windres.c:983
+#: windres.c:833
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "ogiltig flagga -f\n"
+
+#: windres.c:838
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
+
+#: windres.c:896
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
+
+#: windres.c:1014
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:695
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1495
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog
index b750058..f4292b3 100644
--- a/gprof/ChangeLog
+++ b/gprof/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-11 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
+
+ * po/ro.po: New file.
+
2008-08-25 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* gmon_io.h: Don't include sysdep.h here.
diff --git a/gprof/po/ro.po b/gprof/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6ae459a
--- /dev/null
+++ b/gprof/po/ro.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Mesajele în limba românã pentru gprof-2.14rel030712
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fi?ier este distribuit sub aceea?i licen?? ca pachetul gprof
+# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-23 09:02+0300\n"
+"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: alpha.c:103 mips.c:57
+msgid "<indirect child>"
+msgstr "<copil indirect>"
+
+#: alpha.c:120 mips.c:74
+#, c-format
+msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
+msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n"
+
+#: alpha.c:142
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <copil indirect>\n"
+
+#: alpha.c:152
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
+
+#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
+msgstr "%s: %s: sfârºit brusc de fiºier\n"
+
+#: basic_blocks.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
+msgstr "%s: avertisment: se ignorã numãrãtoarea de blocuri executabile de bazã (folosiþi -l or --line)\n"
+
+#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
+#, c-format
+msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuþii\n"
+
+#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<necunoscut>"
+
+#: basic_blocks.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Top %d Lines:\n"
+"\n"
+" Line Count\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Cele mai dese %d linii\n"
+"\n"
+" Linie Repetãri\n"
+"\n"
+
+#: basic_blocks.c:577
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuprins al Execuþiei:\n"
+"\n"
+
+#: basic_blocks.c:578
+#, c-format
+msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
+msgstr "%9ld Linii executanile în acest fiºier\n"
+
+#: basic_blocks.c:580
+#, c-format
+msgid "%9ld Lines executed\n"
+msgstr "%9ld Linii executate\n"
+
+#: basic_blocks.c:581
+#, c-format
+msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
+msgstr "%9.2f Procent de fiºier executat\n"
+
+#: basic_blocks.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu Numãr total de execuþii de linii\n"
+
+#: basic_blocks.c:587
+#, c-format
+msgid "%9.2f Average executions per line\n"
+msgstr "%9.2f Mediu de execuþii pe linie\n"
+
+#: call_graph.c:71
+#, c-format
+msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
+msgstr "[cg_tally] arc din %s spre %s a trecut de %lu ori\n"
+
+#: cg_print.c:73
+msgid ""
+"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t Grafic de apelãri (urmeazã explicaþia)\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:75
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tGrafic de apelãri\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:78 hist.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"granularitate: fiecare exemplu de potrivire(hit) acoperã %ld octet(þi)"
+
+#: cg_print.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pentru %.2f%% din %.2f secunde\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:86
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" nici un timp propagat\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
+msgid "called"
+msgstr "apel"
+
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: cg_print.c:95
+msgid "parents"
+msgstr "pãrinþi"
+
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: cg_print.c:97
+#, c-format
+msgid "%time"
+msgstr "%timp"
+
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+msgid "self"
+msgstr "propriu"
+
+#: cg_print.c:97
+msgid "descendants"
+msgstr "descendenþi"
+
+#: cg_print.c:98 hist.c:389
+msgid "name"
+msgstr "nume"
+
+#: cg_print.c:100
+msgid "children"
+msgstr "copil"
+
+#: cg_print.c:105
+#, c-format
+msgid "index %% time self children called name\n"
+msgstr "index %% timp propriu copil apel nume\n"
+
+#: cg_print.c:129
+#, c-format
+msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
+msgstr " <trecere prin %d ca un întreg> [%d]\n"
+
+#: cg_print.c:363
+#, c-format
+msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
+
+#: cg_print.c:364
+#, c-format
+msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
+
+#: cg_print.c:604
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indexare dupã numele funcþiei\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
+#, c-format
+msgid "<cycle %d>"
+msgstr "<trecere prin %d>"
+
+#: corefile.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s.\n"
+msgstr "%s: nu am putut deschide %s.\n"
+
+#: corefile.c:78 corefile.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
+msgstr "%s: nu s-a putut analiza(parse) fiºierul de mapping %s.\n"
+
+#: corefile.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
+msgstr "%s: %s: nu este în format a.out\n"
+
+#: corefile.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
+msgstr "%s: nu pot gãsi secþiunea .text %s\n"
+
+#: corefile.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
+msgstr "%s: locaþie(room) plinã pentru %lu octeþi de spaþiu de text\n"
+
+#: corefile.c:239
+#, c-format
+msgid "%s: can't do -c\n"
+msgstr "%s: nu pot face -c\n"
+
+#: corefile.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
+msgstr "%s: -c nu este suportat pe arhitectura %s\n"
+
+#: corefile.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
+msgstr "%s: fiºierul `%s' nu are simboluri\n"
+
+#: corefile.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+msgstr "%s: cineva a numãrat greºit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
+
+#: gmon_io.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: mãrimea adresei are valoarea neaºteptatã de %u\n"
+
+#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
+msgstr "%s: fiºier prea scurt pentru a fi un fiºier gmon\n"
+
+#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
+msgstr "%s: fiºierul `%s' are un magic cookie eronat\n"
+
+#: gmon_io.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
+msgstr "%s: fiºierul `%s' are versiunea nesuportatã %d\n"
+
+#: gmon_io.c:396
+#, c-format
+msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
+msgstr "%s: %s: s-a gãsit marcaj(tag) greºit %d (fiºier corupt?)\n"
+
+#: gmon_io.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
+msgstr "%s: ratã profilatã incompatibilã cu primul fiºier gmon\n"
+
+#: gmon_io.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
+msgstr "%s: incompatibil cu primul fiºier gmon\n"
+
+#: gmon_io.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
+msgstr "%s: fiºierul '%s' nupare sã fie în format gmon.out\n"
+
+#: gmon_io.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
+msgstr "%s: EOF neaºteptat dupã citirea a %d/%d bin-uri\n"
+
+#: gmon_io.c:592
+msgid "time is in ticks, not seconds\n"
+msgstr "timpul este în bãtãi(ticks), nu în secunde\n"
+
+#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
+msgstr "%s: nu ºtiu cum sã mã descurc cu formatul de fiºier %d\n"
+
+#: gmon_io.c:605
+#, c-format
+msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
+msgstr "Fiºierul `%s' (versiunea %d) conþine:\n"
+
+#: gmon_io.c:608
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d înregistrare histogramã\n"
+
+#: gmon_io.c:609
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d înregistrãri histogramã\n"
+
+#: gmon_io.c:611
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d înregistrare grafic apelãri\n"
+
+#: gmon_io.c:612
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d înregistrãri grafic apelãri\n"
+
+#: gmon_io.c:614
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d înregistrare repetãri de blocuri de bazã\n"
+
+#: gmon_io.c:615
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d înregistrãri repetãri de blocuri de bazã\n"
+
+#: gprof.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
+"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
+"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
+"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
+"\t[image-file] [profile-file...]\n"
+msgstr ""
+"Folosiree: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=nume]] [--[no-]exec-counts[=nume]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=nume]] [--[no-]graph[=nume]]\n"
+"\t[--[no-]time=nume] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
+"\t[--file-format=nume] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=lun] [--traditional]\n"
+"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
+"\t[image-file] [profile-file...]\n"
+
+#: gprof.c:179
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Raportaþi erorile(bugs) la %s\n"
+
+#: gprof.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
+msgstr "%s: debugging nesuportat; -d ignorat\n"
+
+#: gprof.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file format %s\n"
+msgstr "%s: format fiºier necunoscut %s\n"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards document.
+#: gprof.c:417
+#, c-format
+msgid "GNU gprof %s\n"
+msgstr "GNU gprof %s\n"
+
+#: gprof.c:418
+msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
+msgstr "Bazat pe BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
+
+#: gprof.c:419
+msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr "Acest program este software liber. Acest program nu are absolut nici o garanþie.\n"
+
+#: gprof.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%s: stil necunoscut de îmbinare (demangling) `%s'\n"
+
+#: gprof.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
+msgstr "%s: Doar unul dintre --function-ordering sau --file-ordering poate fi specificat.\n"
+
+#: gprof.c:578
+#, c-format
+msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
+msgstr "%s: nu pare rãu, formatul de fiºier `prof' nu este încã suportat\n"
+
+#: gprof.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
+msgstr "%s: Fiºierului gmon.out îi lipseºte histograma\n"
+
+#: gprof.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
+msgstr "%s: Fiºierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelãri\n"
+
+#: hist.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
+msgstr "%s: `%s' este incompatibil cu primul fiºier gmon\n"
+
+#: hist.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
+msgstr "%s: %s: EOF neaºteptat dupã citirea a %d din %d exemple\n"
+
+#: hist.c:359
+#, c-format
+msgid "%c%c/call"
+msgstr "%c%c/apel"
+
+#: hist.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pentru %.2f%% din %.2f %s\n"
+"\n"
+
+#: hist.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fiecare exemplu conteazã ca ºi %g %s.\n"
+
+#: hist.c:378
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" nici un timp acumulat\n"
+"\n"
+
+#: hist.c:385
+msgid "cumulative"
+msgstr "cumulativ"
+
+#: hist.c:385
+msgid "self "
+msgstr "propriu "
+
+#: hist.c:385
+msgid "total "
+msgstr "total "
+
+#: hist.c:388
+msgid "time"
+msgstr "timp"
+
+#: hist.c:388
+msgid "calls"
+msgstr "apelãri"
+
+#: hist.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"profil clar:\n"
+
+#: hist.c:487
+msgid "Flat profile:\n"
+msgstr "Profil clar:\n"
+
+#: mips.c:85
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:110
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
+#: source.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate `%s'\n"
+msgstr "%s: nu am putut localiza `%s'\n"
+
+#: source.c:241
+#, c-format
+msgid "*** File %s:\n"
+msgstr "*** Fiºier %s:\n"
+
+#: utils.c:109
+#, c-format
+msgid " <cycle %d>"
+msgstr " <trecere prin %d>"