aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/rw.po
blob: 19940f285d8387ac54e9e09f6e19f8f69b5acf18 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
# Kinyarwanda translations for cpplib package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cpplib package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.0-b20050226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri OYA ku"

#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""

#: charset.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "Oya GUHINDURA Bivuye Kuri"

#: charset.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "Inyuguti ni OYA in i BASIC Inkomoko Inyuguti"

#: charset.c:760 charset.c:1243
#, fuzzy
msgid "converting to execution character set"
msgstr "Guhindura.... Kuri Inyuguti Gushyiraho"

#: charset.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "Inyuguti ni OYA in Inyuguti Gushyiraho"

#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "Ky'isi yose Inyuguti Amazina Byemewe in C Na"

#: charset.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "i Igisobanuro Bya ni in C"

#: charset.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "Ky'isi yose Inyuguti Izina: S"

#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr ""
"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."

#: charset.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "Ky'isi yose Inyuguti S ni OYA Byemewe in Ikiranga"

#: charset.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "Ky'isi yose Inyuguti S ni OYA Byemewe ku i Gutangira Bya Ikiranga"

#: charset.c:953
#, fuzzy
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "Guhindura.... Kuri Inkomoko Inyuguti Gushyiraho"

#: charset.c:957
#, fuzzy
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "Guhindura.... Kuri Inyuguti Gushyiraho"

#: charset.c:1029
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "i Igisobanuro Bya ni in C"

#: charset.c:1046
#, fuzzy
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\xNa: Oya"

#: charset.c:1053
#, fuzzy
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde"

#: charset.c:1092
#, fuzzy
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde"

#: charset.c:1160
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "i Igisobanuro Bya ni in C"

#: charset.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "Bisanzwe"

#: charset.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "Kitazwi"

#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "Kitazwi"

#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "Guhindura.... Kuri Inyuguti Gushyiraho"

#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "Inyuguti kugirango Ubwoko"

#: charset.c:1309
#, fuzzy
msgid "multi-character character constant"
msgstr "Inyuguti Inyuguti"

#: charset.c:1401
#, fuzzy
msgid "empty character constant"
msgstr "ubusa Inyuguti"

#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Kuri GUHINDURA Kuri"

#: directives.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "Birenga ku Impera Bya"

#: directives.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%sni a Umugereka"

#: directives.c:315
#, fuzzy
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "OYA ikoresha in C"

#: directives.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "C Na: i hariho marije"

#: directives.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "Bivuye C Na: hariho marije"

#: directives.c:348
#, fuzzy
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "a muri Makoro ingingo ni OYA"

#: directives.c:368
#, fuzzy
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "IMISUSIRE Bya Umurongo ni a Umugereka"

#: directives.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "Sibyo"

#: directives.c:489
#, fuzzy
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"Nka a Makoro Izina:"

#: directives.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "\"%s\"Nka a Makoro Izina: Nka ni Mukoresha in C"

#: directives.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "Oya Makoro Izina: in"

#: directives.c:501
#, fuzzy
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Makoro Amazina"

#: directives.c:542
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr ""

#: directives.c:597
#, fuzzy
msgid "missing terminating > character"
msgstr "Ibuze Inyuguti"

#: directives.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%sCyangwa"

#: directives.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "ubusa Izina ry'idosiye: in"

#: directives.c:681
#, fuzzy
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#Gushyiramo"

#: directives.c:719
#, fuzzy
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#in Inkomoko IDOSIYE"

#: directives.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "Sibyo Ibendera in Umurongo"

#: directives.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\"Nyuma Umurongo ni OYA a Umubare wuzuye"

#: directives.c:798
#, fuzzy
msgid "line number out of range"
msgstr "Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde"

#: directives.c:811 directives.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Izina ry'idosiye:"

#: directives.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\"Nyuma ni OYA a Umubare wuzuye"

#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "Sibyo"

#: directives.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "Nka Byombi a Na a"

#: directives.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#ni"

#: directives.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#ni"

#: directives.c:1244
#, fuzzy
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#Rimwe in IDOSIYE"

#: directives.c:1267
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "Sibyo"

#: directives.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "Makoro"

#: directives.c:1297
#, fuzzy
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#Hanze Gushyiramo IDOSIYE"

#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Gushaka Inkomoko IDOSIYE"

#: directives.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "KIGEZWEHO IDOSIYE ni"

#: directives.c:1439
#, fuzzy
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti"

#: directives.c:1546
#, fuzzy
msgid "#else without #if"
msgstr "#Ikindi NIBA"

#: directives.c:1551
#, fuzzy
msgid "#else after #else"
msgstr "#Ikindi Nyuma Ikindi"

#: directives.c:1553 directives.c:1586
#, fuzzy
msgid "the conditional began here"
msgstr "i"

#: directives.c:1579
#, fuzzy
msgid "#elif without #if"
msgstr "#NIBA"

#: directives.c:1584
#, fuzzy
msgid "#elif after #else"
msgstr "#Nyuma Ikindi"

#: directives.c:1614
#, fuzzy
msgid "#endif without #if"
msgstr "#NIBA"

#: directives.c:1691
#, fuzzy
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "Ibuze Nyuma"

#: directives.c:1706
#, fuzzy
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "Ibuze Kuri Byuzuye"

#: directives.c:1726
#, fuzzy
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "ni ubusa"

#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""

#: directives.c:1755
#, fuzzy
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Ikiranga"

#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""

#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr ""

#: errors.c:118
#, fuzzy
msgid "warning: "
msgstr "Iburira!"

#: errors.c:120
#, fuzzy
msgid "internal error: "
msgstr "Ikosa ry'imbere"

# starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
#: errors.c:122
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "IKOSA"

#: errors.c:181
msgid "stdout"
msgstr ""

# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
#: errors.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"

#: expr.c:192
#, fuzzy
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "NYACUMI Utudomo in Umubare"

#: expr.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "Sibyo in"

#: expr.c:218
#, fuzzy
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "Gukoresha Bya Bihindagurika"

#: expr.c:227
#, fuzzy
msgid "exponent has no digits"
msgstr "Oya"

#: expr.c:234
#, fuzzy
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "Bihindagurika"

#: expr.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "Sibyo Ingereka S ku Bihindagurika"

#: expr.c:250 expr.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "C i S Ingereka"

#: expr.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "Sibyo Ingereka S ku Umubare wuzuye"

#: expr.c:283
#, fuzzy
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "Gukoresha Bya Umubare wuzuye"

#: expr.c:290
#, fuzzy
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "NYURABWENGE a Umugereka"

#: expr.c:376
#, fuzzy
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "Umubare wuzuye ni Binini kugirango Ubwoko"

#: expr.c:388
#, fuzzy
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "Umubare wuzuye ni Binini ni Bitashizweho umukono"

#: expr.c:470
#, fuzzy
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "Ibuze Nyuma"

#: expr.c:477
#, fuzzy
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "Mukoresha Ikiranga"

#: expr.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\"ni kugirango in C"

#: expr.c:495
#, fuzzy
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "iyi Gukoresha Bya Gicurasi OYA"

#: expr.c:534
#, fuzzy
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "Bihindagurika in imvugo"

#: expr.c:540
#, fuzzy
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "NYURABWENGE Umubare in imvugo"

#: expr.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\"ni OYA"

#: expr.c:716 expr.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "Ibuze Nyabibiri Mukoresha Mbere"

#: expr.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "ni OYA Byemewe in"

#: expr.c:753
#, fuzzy
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "Ibuze imvugo hagati Na"

#: expr.c:756
#, fuzzy
msgid "#if with no expression"
msgstr "#NIBA Na: Oya imvugo"

#: expr.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Mukoresha Oya Iburyo:"

#: expr.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "Mukoresha Oya Ibumoso:"

#: expr.c:790
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr ""

#: expr.c:817
#, fuzzy
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "in NIBA"

#: expr.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "Mukoresha"

#: expr.c:928
#, fuzzy
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "Ibuze in imvugo"

#: expr.c:949
#, fuzzy
msgid "'?' without following ':'"
msgstr ""
"''Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."

#: expr.c:959
#, fuzzy
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "Umubare wuzuye Byarenze urugero in imvugo"

#: expr.c:964
#, fuzzy
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "Ibuze in imvugo"

#: expr.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "i Ibumoso: Bya Amahinduka IKIMENYETSO Ryari:"

#: expr.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "i Iburyo: Bya Amahinduka IKIMENYETSO Ryari:"

#: expr.c:1260
#, fuzzy
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "C i Guteranya Mukoresha"

#: expr.c:1359
#, fuzzy
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "Akitso Mukoresha in Bya NIBA"

#: expr.c:1491
#, fuzzy
msgid "division by zero in #if"
msgstr "ku Zeru in NIBA"

#: files.c:401
#, fuzzy
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "bushyinguro in"

#: files.c:454
#, fuzzy
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "Cyangwa Birenzeho Idosiye Byabonetse Sibyo"

#: files.c:457
#, fuzzy
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "Gukoresha kugirango Birenzeho Ibisobanuro"

#: files.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%sni a Funga APAREYE"

#: files.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%sni Binini"

#: files.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%sni Ikitezwe:"

#: files.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "Oya Gushyiramo Inzira in Kuri Gushaka kugirango"

#: files.c:1096
#, fuzzy
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Gushyiramo Gicurasi kugirango"

#: init.c:393
#, fuzzy
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "Bitashizweho umukono Ubwoko"

#: init.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "Kinini Bya Intego"

#: init.c:404
#, fuzzy
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "ku Nka Nka a Intego INT"

#: init.c:407
#, fuzzy
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "Intego INYUGUTI ni Birutwa 8"

#: init.c:411
#, fuzzy
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "Intego ni Intego INYUGUTI"

#: init.c:415
#, fuzzy
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "Intego INT ni Intego INYUGUTI"

#: init.c:420
#, fuzzy
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "Umubare wuzuye Inyuguti"

#: init.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "ku iyi Ubuturo Inyuguti KURI i Intego"

#: lex.c:274
#, fuzzy
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "Na ku Umwanya"

#: lex.c:279
#, fuzzy
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "ku Impera Bya IDOSIYE"

#: lex.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."

#: lex.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."

#: lex.c:347
#, fuzzy
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\"muri Icyo wongeraho"

#: lex.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%sin"

#: lex.c:414
#, fuzzy
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "NTAGIHARI Inyuguti S"

#: lex.c:449
#, fuzzy
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$'in Ikiranga Cyangwa Umubare"

#: lex.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "Kuri Gukoresha"

#: lex.c:518
#, fuzzy
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "_Kugaragara in i Bya a Makoro"

#: lex.c:614
#, fuzzy
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "NTAGIHARI Inyuguti S in"

#: lex.c:805
#, fuzzy
msgid "no newline at end of file"
msgstr "Oya ku Impera Bya IDOSIYE"

#: lex.c:948 traditional.c:162
#, fuzzy
msgid "unterminated comment"
msgstr "Icyo wongeraho"

#: lex.c:959
#, fuzzy
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C IMISUSIRE Ibisobanuro OYA in"

#: lex.c:961
#, fuzzy
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(iyi Rimwe Iyinjiza IDOSIYE"

#: lex.c:966
#, fuzzy
msgid "multi-line comment"
msgstr "Umurongo Icyo wongeraho"

#: lex.c:1230
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr ""

#: line-map.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "IDOSIYE Bivuye"

#: line-map.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid ""
",\n"
"                 from %s:%u"
msgstr ",Bivuye"

#: macro.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "Makoro ni OYA"

#: macro.c:124 macro.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "Sibyo in Makoro"

#: macro.c:221
#, fuzzy
msgid "could not determine date and time"
msgstr "OYA Itariki Na Igihe"

#: macro.c:400
#, fuzzy
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "Sibyo Ikurikiranyanyuguti"

#: macro.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "Na OYA a Byemewe"

#: macro.c:521
#, fuzzy
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ingingo Kuri"

#: macro.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "Makoro ingingo"

#: macro.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "Makoro ingingo"

#: macro.c:642 traditional.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "Urutonde Makoro"

#: macro.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "Umumaro nka Makoro Na: ingingo in C"

#: macro.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "Gusubiramo Makoro"

#: macro.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\"Gicurasi OYA Kugaragara in Makoro Urutonde"

#: macro.c:1314
#, fuzzy
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makoro Ibigenga Akitso"

#: macro.c:1331
#, fuzzy
msgid "parameter name missing"
msgstr "Izina: Ibuze"

#: macro.c:1348
#, fuzzy
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "Makoro in"

#: macro.c:1353
#, fuzzy
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "C OYA Makoro"

#: macro.c:1362
#, fuzzy
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "Ibuze in Makoro Urutonde"

#: macro.c:1434
#, fuzzy
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "C Nyuma i Makoro Izina:"

#: macro.c:1462
#, fuzzy
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#'ni OYA ku a Makoro"

#: macro.c:1481
#, fuzzy
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##'Kugaragara ku Impera Bya a Makoro"

#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr ""

#: macro.c:1582
#, fuzzy
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "iyi ni i Ahantu Bya i Ibanjirije Insobanuro"

#: macro.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makoro in C"

#: macro.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "Sibyo Ubwoko in"

#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
#, fuzzy
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "Umutwempangano"

#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s:OYA OYA"

#: pch.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s:OYA Nka OYA"

#: pch.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s:OYA ni"

#: pch.c:533 pch.c:696
#, fuzzy
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "Umutwempangano"

#: traditional.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "Makoro"

#: traditional.c:912
#, fuzzy
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "Ikosa in Makoro Urutonde"