# translation of gcc messages to Turkish # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, ...,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-11 20:22+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir" #: cif-code.def:43 #, fuzzy #| msgid "case labels not sorted:" msgid "caller is not optimized" msgstr "sırasız case etiketleri:" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "işlev gövdesi yok" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 #, fuzzy #| msgid "function not inlinable" msgid "function not inline candidate" msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı" #: cif-code.def:70 #, fuzzy #| msgid "--param large-function-growth limit reached" msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:88 msgid "call is considered never executed and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:92 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:96 #, fuzzy #| msgid "expected declaration or statement" msgid "mismatched declarations during linktime optimization" msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz" #: cif-code.def:108 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:112 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:117 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir" #: cif-code.def:121 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Target specific options:\n" msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" "Hedefe özel seçenekler:\n" #: cif-code.def:125 #, fuzzy #| msgid "Set optimization level to " msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "Eniyileme seviyesi olarak ayarlanır" #: cif-code.def:129 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:134 #, fuzzy #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "sanitizer function attribute mismatch" msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş" #: cif-code.def:139 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching" msgstr "" #: cif-code.def:144 #, fuzzy #| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" msgstr "kurtarılamayan hata" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "ölümcül hata: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55 msgid "internal compiler error: " msgstr "derleyici iç hatası: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52 msgid "error: " msgstr "hata: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "UYARI: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "yanlış zamanlama:" #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "bilgi: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "hata ayıklama:" #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show #. a range of events within a path. #: diagnostic.def:44 msgid "path: " msgstr "" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:48 #, fuzzy #| msgid "warning: " msgid "pedwarn: " msgstr "UYARI: " #: diagnostic.def:49 #, fuzzy #| msgid "error: " msgid "permerror: " msgstr "hata: " #: config/i386/djgpp.h:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "-f%s not supported: ignored" msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 #, fuzzy #| msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error" msgstr "Yasamsal Hata:" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 #, fuzzy #| msgid "internal compiler error: " msgid "internal compiler error" msgstr "derleyici iç hatası: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 msgid "Error" msgstr "Hata" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 #, fuzzy #| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "sorry, unimplemented" msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 #, fuzzy #| msgid "Warning:" msgid "Warning" msgstr "UYARI:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 #, fuzzy #| msgid "anachronism: " msgid "anachronism" msgstr "yanlış zamanlama:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 #, fuzzy #| msgid "note: " msgid "note" msgstr "bilgi: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 #, fuzzy #| msgid "debug: " msgid "debug" msgstr "hata ayıklama:" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 msgid "pedwarn" msgstr "" #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 #, fuzzy #| msgid "error: " msgid "permerror" msgstr "hata: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 msgid "error" msgstr "hata" #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz is not supported in this configuration" msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: gcc.cc:839 gcc.cc:899 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration" msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: gcc.cc:1092 #, fuzzy #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: gcc.cc:1108 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "" #: gcc.cc:1110 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress" msgstr "" #: gcc.cc:1112 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" msgstr "" #: gcc.cc:1134 #, fuzzy #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration" msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: gcc.cc:1136 #, fuzzy #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration" msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz" #: gcc.cc:1443 #, fuzzy #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez" #: gcc.cc:1452 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir" #: config/darwin.h:154 #, fuzzy #| msgid " conflicting code gen style switches are used" msgid "conflicting code generation switches" msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış" #: config/darwin.h:159 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:161 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:170 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:172 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:180 #, fuzzy #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir" #: config/darwin.h:182 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir" #: config/darwin.h:184 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir" #: config/darwin.h:195 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:211 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz" #: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614 #, fuzzy #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform" msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor" #: config/darwin.h:285 #, fuzzy #| msgid "-pipe not supported" msgid "rdynamic is not supported" msgstr "-pipe desteklenmiyor" #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758 #: config/sparc/freebsd.h:45 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/lynx.h:69 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz." #: config/lynx.h:94 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz." #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355 msgid "does not support multilib" msgstr "multilib desteklenmiyor" #: config/sol2.h:449 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-pie is not supported in this configuration" msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: config/vxworks.h:204 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz" #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49 #: config/riscv/freebsd.h:44 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)" msgstr "" #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir" #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58 #, fuzzy #| msgid "-mhard-float not supported" msgid "shared is not supported" msgstr "-mhard-float desteklenmiyor" #: config/bfin/elf.h:55 #, fuzzy #| msgid "spec file has no spec for linking" msgid "no processor type specified for linking" msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor" #: config/cris/cris.h:168 #, fuzzy #| msgid "cannot specify both -C and -o" msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez" #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared ve mdll uyumsuz" #: config/i386/darwin.h:93 #, fuzzy #| msgid "%qD is not a template" msgid "Darwin is not an mx32 platform" msgstr "%qD bir şablon değil" #: config/i386/darwin.h:94 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options" msgstr "" #: config/i386/sol2.h:59 #, fuzzy #| msgid "-f%s not supported: ignored" msgid "-mx32 is not supported on Solaris" msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float desteklenmiyor" #: config/mips/r3900.h:39 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez." #: config/moxie/moxiebox.h:43 #, fuzzy #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "this target is little-endian" msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir" #: config/msp430/msp430.h:90 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)" msgstr "" #: config/msp430/msp430.h:92 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)" msgstr "" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 #: config/pa/pa64-hpux.h:44 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:123 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış" #: config/rs6000/freebsd64.h:114 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:167 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?" msgstr "" #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/rx/rx.h:80 #, fuzzy #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s" msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor" #: config/rx/rx.h:81 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/s390/tpf.h:119 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor" #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor" #: config/sparc/linux64.h:142 #, fuzzy #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration" msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor" #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir" #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor." #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 #, fuzzy #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2why" msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2scil" msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli" #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74 #, fuzzy #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez" #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "" #: objc/lang-specs.h:55 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "" #: fortran/lang.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put MODULE files in 'directory'" msgid "-J\tPut MODULE files in 'directory'." msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur" #: fortran/lang.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments." msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:202 #, no-c-format msgid "Warn about alignment of COMMON blocks." msgstr "" #: fortran/lang.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals" msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants." msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about creation of array temporaries." msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421 #: common.opt:3137 #, no-c-format msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:218 #, no-c-format msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." msgstr "" #: fortran/lang.opt:226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated source lines" msgid "Warn about truncated character expressions." msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:230 #, no-c-format msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about most implicit conversions." msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops." msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:250 #, no-c-format msgid "Warn if loops have been interchanged." msgstr "" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about function call elimination." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: fortran/lang.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about calls with implicit interface" msgid "Warn about calls with implicit interface." msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır" #: fortran/lang.opt:262 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about calls with implicit interface" msgid "Warn about called procedures not explicitly declared." msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır" #: fortran/lang.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results." msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır" #: fortran/lang.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated source lines" msgid "Warn about truncated source lines." msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard" msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard." msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor" #: fortran/lang.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier." msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır" #: fortran/lang.opt:298 #, no-c-format msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion." msgstr "" #: fortran/lang.opt:306 #, no-c-format msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter." msgstr "" #: fortran/lang.opt:310 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated." msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır" #: fortran/lang.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated." msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır" #: fortran/lang.opt:318 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target." msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır" #: fortran/lang.opt:326 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about \"suspicious\" constructs." msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır" #: fortran/lang.opt:330 #, no-c-format msgid "Permit nonconforming uses of the tab character." msgstr "" #: fortran/lang.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about an invalid DO loop." msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır" #: fortran/lang.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: fortran/lang.opt:346 #, no-c-format msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic." msgstr "" #: fortran/lang.opt:354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır" #: fortran/lang.opt:358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-trip DO loops." msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır" #: fortran/lang.opt:362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable preprocessing." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: fortran/lang.opt:370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable preprocessing." msgstr "İndisli adresleme kapatılır" #: fortran/lang.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "default argument specified in explicit specialization" msgid "Accept argument mismatches in procedure calls." msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş" #: fortran/lang.opt:382 #, no-c-format msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:386 #, no-c-format msgid "Enable alignment of COMMON blocks." msgstr "" #: fortran/lang.opt:390 #, no-c-format msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:394 #, no-c-format msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z." msgstr "" #: fortran/lang.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements." msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez." #: fortran/lang.opt:406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character." msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir" #: fortran/lang.opt:410 #, no-c-format msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered." msgstr "" #: fortran/lang.opt:414 #, no-c-format msgid "-fblas-matmul-limit=\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS." msgstr "" #: fortran/lang.opt:421 #, no-c-format msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument." msgstr "" #: fortran/lang.opt:425 #, no-c-format msgid "-fconvert=\tThe endianness used for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:450 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the Cray Pointer extension" msgid "Use the Cray Pointer extension." msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır" #: fortran/lang.opt:454 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations." msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır" #: fortran/lang.opt:458 #, no-c-format msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form." msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır" #: fortran/lang.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments." msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır" #: fortran/lang.opt:470 #, no-c-format msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable all DEC language extensions." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: fortran/lang.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of blank format items in format strings." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: fortran/lang.opt:482 #, no-c-format msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:487 #, no-c-format msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement." msgstr "" #: fortran/lang.opt:491 #, no-c-format msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers." msgstr "" #: fortran/lang.opt:495 #, no-c-format msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:499 #, no-c-format msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:503 #, no-c-format msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." msgstr "" #: fortran/lang.opt:507 #, no-c-format msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." msgstr "" #: fortran/lang.opt:511 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır" #: fortran/lang.opt:515 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type." msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır" #: fortran/lang.opt:519 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type." msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır" #: fortran/lang.opt:523 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type." msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır" #: fortran/lang.opt:527 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type." msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır" #: fortran/lang.opt:531 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow dollar signs in entity names" msgid "Allow dollar signs in entity names." msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir" #: fortran/lang.opt:539 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after parsing." msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: fortran/lang.opt:543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after front end optimization." msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: fortran/lang.opt:547 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the global symbol table after parsing." msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: fortran/lang.opt:551 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option." msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: fortran/lang.opt:555 #, no-c-format msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays." msgstr "" #: fortran/lang.opt:559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use f2c calling convention" msgid "Use f2c calling convention." msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır" #: fortran/lang.opt:563 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that the source file is fixed form" msgid "Assume that the source file is fixed form." msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır" #: fortran/lang.opt:567 #, no-c-format msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." msgstr "" #: fortran/lang.opt:571 #, no-c-format msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579 #, no-c-format msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules." msgstr "" #: fortran/lang.opt:583 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode." msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir" #: fortran/lang.opt:587 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use n as character line width in fixed mode" msgid "-ffixed-line-length-\tUse n as character line width in fixed mode." msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır" #: fortran/lang.opt:591 #, no-c-format msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces." msgstr "" #: fortran/lang.opt:595 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions." msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur" #: fortran/lang.opt:599 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions." msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur" #: fortran/lang.opt:603 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that the source file is free form" msgid "Assume that the source file is free form." msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır" #: fortran/lang.opt:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgid "Allow arbitrary character line width in free mode." msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir" #: fortran/lang.opt:611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use n as character line width in free mode" msgid "-ffree-line-length-\tUse n as character line width in free mode." msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır" #: fortran/lang.opt:615 #, no-c-format msgid "Try to interchange loops if profitable." msgstr "" #: fortran/lang.opt:619 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable front end optimization." msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir" #: fortran/lang.opt:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements." msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir" #: fortran/lang.opt:627 #, no-c-format msgid "-finit-character=\tInitialize local character variables to ASCII value n." msgstr "" #: fortran/lang.opt:631 #, no-c-format msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." msgstr "" #: fortran/lang.opt:635 #, no-c-format msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n." msgstr "" #: fortran/lang.opt:639 #, no-c-format msgid "Initialize local variables to zero (from g77)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:643 #, no-c-format msgid "-finit-logical=\tInitialize local logical variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:647 #, no-c-format msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:669 #, no-c-format msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline." msgstr "" #: fortran/lang.opt:673 #, no-c-format msgid "-finline-matmul-limit=\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." msgstr "" #: fortran/lang.opt:677 #, no-c-format msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor." msgstr "" #: fortran/lang.opt:681 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum identifier length" msgid "-fmax-identifier-length=\tMaximum identifier length." msgstr "Azami betimleyici uzunluğu" #: fortran/lang.opt:685 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum identifier length" msgid "-fmax-subrecord-length=\tMaximum length for subrecords." msgstr "Azami betimleyici uzunluğu" #: fortran/lang.opt:689 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack." msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu" #: fortran/lang.opt:693 #, no-c-format msgid "Put all local arrays on stack." msgstr "" #: fortran/lang.opt:697 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar" #: fortran/lang.opt:717 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible" msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible." msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır" #: fortran/lang.opt:725 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgid "Protect parentheses in expressions." msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu" #: fortran/lang.opt:729 #, no-c-format msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit." msgstr "" #: fortran/lang.opt:733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable range checking during compilation." msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir" #: fortran/lang.opt:737 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:741 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:745 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:749 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:753 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:757 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:761 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "incompatible types in assignment" msgid "Reallocate the LHS in assignments." msgstr "atamada uyumsuz türler" #: fortran/lang.opt:765 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files." msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır" #: fortran/lang.opt:769 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files." msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır" #: fortran/lang.opt:773 #, no-c-format msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion." msgstr "" #: fortran/lang.opt:777 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry." msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar" #: fortran/lang.opt:781 #, no-c-format msgid "-fcoarray=\tSpecify which coarray parallelization should be used." msgstr "" #: fortran/lang.opt:797 #, no-c-format msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed." msgstr "" #: fortran/lang.opt:801 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore." msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler" #: fortran/lang.opt:809 #, no-c-format msgid "Apply negative sign to zero values." msgstr "" #: fortran/lang.opt:816 #, no-c-format msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths." msgstr "" #: fortran/lang.opt:820 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Append underscores to externally visible names" msgid "Append underscores to externally visible names." msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler" #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270 #, no-c-format msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:864 #, no-c-format msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:868 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:872 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard." msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:876 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113." msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard." msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:884 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:888 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform nothing in particular" msgid "Conform to nothing in particular." msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz" #: fortran/lang.opt:892 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Accept extensions to support legacy code" msgid "Accept extensions to support legacy code." msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir" #: c-family/c.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assert the to . Putting '-' before disables the to " msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' before disables the to ." msgstr "ya olumlanır. dan önce '-' konursa ya iptal edilir" #: c-family/c.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments" msgid "Do not discard comments." msgstr "Açıklamalar iptal edilmez" #: c-family/c.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgid "Do not discard comments in macro expansions." msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez" #: c-family/c.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Define a with as its value. If just is given, is taken to be 1" msgid "-D[=]\tDefine a with as its value. If just is given, is taken to be 1." msgstr ", değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir" #: c-family/c.opt:201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main framework include path" msgid "-F \tAdd to the end of the main framework include path." msgstr " ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:205 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable parsing GIMPLE." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: c-family/c.opt:209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Print the name of header files as they are used" msgid "Print the name of header files as they are used." msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır" #: c-family/c.opt:213 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main include path" msgid "-I \tAdd to the end of the main include path." msgstr " ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate make dependencies" msgid "Generate make dependencies." msgstr "make bağımlılıkları üretilir" #: c-family/c.opt:221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate make dependencies and compile" msgid "Generate make dependencies and compile." msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler" #: c-family/c.opt:225 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Write dependency output to the given file" msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır" #: c-family/c.opt:229 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat missing header files as generated files" msgid "Treat missing header files as generated files." msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır" #: c-family/c.opt:233 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -M but ignore system header files" msgid "Like -M but ignore system header files." msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır" #: c-family/c.opt:237 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -MD but ignore system header files" msgid "Like -MD but ignore system header files." msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır" #: c-family/c.opt:241 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate run time type descriptor information" msgid "Generate C++ Module dependency information." msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir" #: c-family/c.opt:249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate phony targets for all headers" msgid "Generate phony targets for all headers." msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir" #: c-family/c.opt:253 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add a MAKE-quoted target" msgid "-MQ \tAdd a target that may require quoting." msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler" #: c-family/c.opt:257 #, no-c-format msgid "-MT \tAdd a target that does not require quoting." msgstr "" #: c-family/c.opt:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate #line directives" msgid "Do not generate #line directives." msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez" #: c-family/c.opt:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Undefine " msgid "-U\tUndefine ." msgstr " tanımsız yapılır" #: c-family/c.opt:269 #, no-c-format msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef." msgstr "" #: c-family/c.opt:273 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler." msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır" #: c-family/c.opt:277 #, no-c-format msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version." msgstr "" #: c-family/c.opt:281 #, no-c-format msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." msgstr "" #: c-family/c.opt:288 #, no-c-format msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values." msgstr "" #: c-family/c.opt:292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:308 #, no-c-format msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new." msgstr "" #: c-family/c.opt:312 #, no-c-format msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function." msgstr "" #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable most warning messages." msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir" #: c-family/c.opt:320 #, no-c-format msgid "Warn on any use of alloca." msgstr "" #: c-family/c.opt:324 #, no-c-format msgid "-Walloc-size-larger-than=\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:329 #, no-c-format msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:333 #, no-c-format msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an object is larger than bytes" msgid "-Walloca-larger-than=\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than bytes." msgstr "Bir nesne bayttan büyükse uyarır" #: c-family/c.opt:343 #, no-c-format msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:351 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about comparisons between two operands of array type." msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır" #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359 #, no-c-format msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them." msgstr "" #: c-family/c.opt:363 #, no-c-format msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members." msgstr "" #: c-family/c.opt:367 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector." msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır" #: c-family/c.opt:371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casting functions to incompatible types." msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır" #: c-family/c.opt:379 #, no-c-format msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters." msgstr "" #: c-family/c.opt:402 #, no-c-format msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false." msgstr "" #: c-family/c.opt:406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: c-family/c.opt:410 #, no-c-format msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely." msgstr "" #: c-family/c.opt:414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır" #: c-family/c.opt:418 #, no-c-format msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." msgstr "" #: c-family/c.opt:422 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X." msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır" #: c-family/c.opt:426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır" #: c-family/c.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır" #: c-family/c.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır" #: c-family/c.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011." msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır" #: c-family/c.opt:445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014." msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır" #: c-family/c.opt:452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017." msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır" #: c-family/c.opt:459 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020." msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır" #: c-family/c.opt:463 #, no-c-format msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:467 #, no-c-format msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:471 #, no-c-format msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:475 #, no-c-format msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:479 #, no-c-format msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:483 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casts between incompatible function types." msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır" #: c-family/c.opt:487 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts which discard qualifiers." msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır" #: c-family/c.opt:499 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır" #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599 #: config/i386/i386.opt:991 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect." msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir." #: c-family/c.opt:507 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "variable %q+D might be clobbered by % or %" msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." msgstr "değişken %q+D % ya da % tarafından taşırılmış olabilir" #: c-family/c.opt:511 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: c-family/c.opt:515 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line." msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır" #: c-family/c.opt:519 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym for -Wcomment." msgstr "-Wcomment ile aynı" #: c-family/c.opt:523 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Warn for conditionally-supported constructs." msgstr "isel komutları üretilir" #: c-family/c.opt:527 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma" #: c-family/c.opt:531 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm" #: c-family/c.opt:539 #, no-c-format msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides." msgstr "" #: c-family/c.opt:544 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Warn when all constructors and destructors are private." msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır" #: c-family/c.opt:548 #, no-c-format msgid "Warn about dangling else." msgstr "" #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556 #, no-c-format msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended." msgstr "" #: c-family/c.opt:560 #, no-c-format msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." msgstr "" #: c-family/c.opt:564 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgid "Warn when a declaration is found after a statement." msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır" #: c-family/c.opt:568 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme" #: c-family/c.opt:572 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:580 #, no-c-format msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation." msgstr "" #: c-family/c.opt:585 #, no-c-format msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:590 #, no-c-format msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types." msgstr "" #: c-family/c.opt:594 #, no-c-format msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type." msgstr "" #: c-family/c.opt:599 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers." msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır" #: c-family/c.opt:603 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler" #: c-family/c.opt:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler" #: c-family/c.opt:611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgid "Warn about compile-time integer division by zero." msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır" #: c-family/c.opt:615 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Hempty body in an else-statement" msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." msgstr "%Helse gövdesi boş" #: c-family/c.opt:619 #, no-c-format msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." msgstr "" #: c-family/c.opt:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır" #: c-family/c.opt:627 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Hempty body in an else-statement" msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." msgstr "%Helse gövdesi boş" #: c-family/c.opt:631 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif." msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır" #: c-family/c.opt:635 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about comparison of different enum types." msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır" #: c-family/c.opt:639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about implicit conversion of enum types." msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır" #: c-family/c.opt:647 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın" #: c-family/c.opt:651 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler." msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır" #: c-family/c.opt:659 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about semicolon after in-class function definition." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision." msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma" #: c-family/c.opt:667 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır" #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır" #: c-family/c.opt:675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır" #: c-family/c.opt:679 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics." msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır" #: c-family/c.opt:683 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string." msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır" #: c-family/c.opt:687 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about format strings that are not literals." msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır" #: c-family/c.opt:691 #, no-c-format msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:696 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about possible security problems with format functions." msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:700 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions." msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:704 #, no-c-format msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:709 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır" #: c-family/c.opt:713 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-length formats." msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır" #: c-family/c.opt:721 #, no-c-format msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region." msgstr "" #: c-family/c.opt:726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır" #: c-family/c.opt:730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Warn when the field in a struct is not aligned." msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır" #: c-family/c.opt:734 #, no-c-format msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "" #: c-family/c.opt:738 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn whenever attributes are ignored." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: c-family/c.opt:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity." msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil" #: c-family/c.opt:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types." msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme" #: c-family/c.opt:750 common.opt:649 #, no-c-format msgid "Warn for infinitely recursive calls." msgstr "" #: c-family/c.opt:754 #, no-c-format msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken." msgstr "" #: c-family/c.opt:758 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır" #: c-family/c.opt:762 #, no-c-format msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers." msgstr "" #: c-family/c.opt:766 #, no-c-format msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size." msgstr "" #: c-family/c.opt:771 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit declarations." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:779 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır" #: c-family/c.opt:783 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır" #: c-family/c.opt:787 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit function declarations." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:791 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgid "Warn when a declaration does not specify a type." msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır" #: c-family/c.opt:798 #, no-c-format msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:802 #, no-c-format msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions." msgstr "" #: c-family/c.opt:806 #, no-c-format msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context." msgstr "" #: c-family/c.opt:810 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır" #: c-family/c.opt:814 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır" #: c-family/c.opt:818 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgid "Warn about PCH files that are found but not used." msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır" #: c-family/c.opt:822 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır" #: c-family/c.opt:826 #, no-c-format msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgstr "" #: c-family/c.opt:830 #, no-c-format msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false." msgstr "" #: c-family/c.opt:834 #, no-c-format msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." msgstr "" #: c-family/c.opt:838 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz" #: c-family/c.opt:842 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:850 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not." msgstr "" #: c-family/c.opt:854 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size." msgstr "" #: c-family/c.opt:858 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır" #: c-family/c.opt:862 #, no-c-format msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions." msgstr "" #: c-family/c.opt:867 #, no-c-format msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function." msgstr "" #: c-family/c.opt:872 #, no-c-format msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key." msgstr "" #: c-family/c.opt:876 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır" #: c-family/c.opt:880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgid "Warn about global functions without previous declarations." msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:884 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing fields in struct initializers." msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:888 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about likely missing requires keyword." msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:892 #, no-c-format msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template." msgstr "" #: c-family/c.opt:896 #, no-c-format msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for." msgstr "" #: c-family/c.opt:900 #, no-c-format msgid "Warn on direct multiple inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:904 #, no-c-format msgid "Warn on namespace definition." msgstr "" #: c-family/c.opt:908 #, no-c-format msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned." msgstr "" #: c-family/c.opt:912 #, no-c-format msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies." msgstr "" #: c-family/c.opt:916 #, no-c-format msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key." msgstr "" #: c-family/c.opt:920 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing sized deallocation functions." msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:924 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers." msgstr "" #: c-family/c.opt:928 #, no-c-format msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element." msgstr "" #: c-family/c.opt:933 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof." msgstr "" #: c-family/c.opt:937 #, no-c-format msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." msgstr "" #: c-family/c.opt:941 #, no-c-format msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument." msgstr "" #: c-family/c.opt:947 #, no-c-format msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:952 #, no-c-format msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:957 #, no-c-format msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:961 #, no-c-format msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:965 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:969 #, no-c-format msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another." msgstr "" #: c-family/c.opt:974 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır" #: c-family/c.opt:978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır" #: c-family/c.opt:982 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır" #: c-family/c.opt:986 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: c-family/c.opt:990 #, no-c-format msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range." msgstr "" #: c-family/c.opt:994 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "for template declaration %q+D" msgid "Warn on primary template declaration." msgstr "%q+D şablon bildirimi için" #: c-family/c.opt:998 #, no-c-format msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with." msgstr "" #: c-family/c.opt:1007 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır" #: c-family/c.opt:1011 #, no-c-format msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions." msgstr "" #: c-family/c.opt:1015 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about global functions without prototypes" msgid "Warn about global functions without prototypes." msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1022 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgid "Warn about use of multi-character character constants." msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır" #: c-family/c.opt:1026 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz" #: c-family/c.opt:1030 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:1034 #, no-c-format msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw." msgstr "" #: c-family/c.opt:1038 #, no-c-format msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol." msgstr "" #: c-family/c.opt:1042 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır" #: c-family/c.opt:1046 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to." msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak" #: c-family/c.opt:1050 #, no-c-format msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1054 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about non-virtual destructors." msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1058 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır" #: c-family/c.opt:1074 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır" #: c-family/c.opt:1097 #, no-c-format msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning." msgstr "" #: c-family/c.opt:1102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır" #: c-family/c.opt:1106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:1110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır" #: c-family/c.opt:1114 #, no-c-format msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism." msgstr "" #: c-family/c.opt:1118 #, no-c-format msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." msgstr "" #: c-family/c.opt:1122 #, no-c-format msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgid "Warn about overloaded virtual function names." msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about overriding initializers without side effects." msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır" #: c-family/c.opt:1134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about overriding initializers with side effects." msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır" #: c-family/c.opt:1138 #, no-c-format msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." msgstr "" #: c-family/c.opt:1142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about possibly missing parentheses." msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1150 #, no-c-format msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision." msgstr "" #: c-family/c.opt:1154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:1158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about function pointer arithmetic." msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır." #: c-family/c.opt:1166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır" #: c-family/c.opt:1170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır" #: c-family/c.opt:1174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about misuses of pragmas." msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1178 #, no-c-format msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1182 #, no-c-format msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified." msgstr "" #: c-family/c.opt:1186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır" #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194 #, no-c-format msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." msgstr "" #: c-family/c.opt:1198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about multiple declarations of the same object." msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır" #: c-family/c.opt:1202 #, no-c-format msgid "Warn about redundant calls to std::move." msgstr "" #: c-family/c.opt:1206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about uses of register storage specifier." msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the compiler reorders code" msgid "Warn when the compiler reorders code." msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır" #: c-family/c.opt:1214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)." msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır" #: c-family/c.opt:1218 #, no-c-format msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:1222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgid "Warn if a selector has multiple methods." msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır" #: c-family/c.opt:1226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1230 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor" #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238 #, no-c-format msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." msgstr "" #: c-family/c.opt:1242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative." msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif" #: c-family/c.opt:1246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type." msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit" #: c-family/c.opt:1250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if left shifting a negative value." msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif" #: c-family/c.opt:1254 #, no-c-format msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot." msgstr "" #: c-family/c.opt:1258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır" #: c-family/c.opt:1266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma" #: c-family/c.opt:1270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır" #: c-family/c.opt:1274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır" #: c-family/c.opt:1278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unprototyped function declarations." msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır" #: c-family/c.opt:1290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır" #: c-family/c.opt:1294 #, no-c-format msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1298 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Deprecated. This switch has no effect." msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir." #: c-family/c.opt:1306 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır" #: c-family/c.opt:1310 #, no-c-format msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in traditional C." msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır" #: c-family/c.opt:1318 #, no-c-format msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype." msgstr "" #: c-family/c.opt:1322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program." msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır" #: c-family/c.opt:1326 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır" #: c-family/c.opt:1330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır" #: c-family/c.opt:1342 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about unrecognized pragmas." msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about unsuffixed float constants." msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır" #: c-family/c.opt:1354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value." msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor" #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a const variable is unused." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: c-family/c.opt:1386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgid "Warn about using variadic macros." msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır" #: c-family/c.opt:1390 #, no-c-format msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1394 #, no-c-format msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity." msgstr "" #: c-family/c.opt:1398 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn if a variable length array is used." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: c-family/c.opt:1402 #, no-c-format msgid "-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:1408 #, no-c-format msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:1412 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters." msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır" #: c-family/c.opt:1416 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier." msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır" #: c-family/c.opt:1420 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a register variable is declared volatile." msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır" #: c-family/c.opt:1424 #, no-c-format msgid "Warn on direct virtual inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:1428 #, no-c-format msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." msgstr "" #: c-family/c.opt:1432 #, no-c-format msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1436 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır" #: c-family/c.opt:1440 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about useless casts." msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır" #: c-family/c.opt:1444 #, no-c-format msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage." msgstr "" #: c-family/c.opt:1448 #, no-c-format msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier." msgstr "" #: c-family/c.opt:1452 #, no-c-format msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument." msgstr "" #: c-family/c.opt:1457 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı." #: c-family/c.opt:1465 #, no-c-format msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases." msgstr "" #: c-family/c.opt:1469 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enforce class member access control semantics" msgid "Enforce class member access control semantics." msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur" #: c-family/c.opt:1473 #, no-c-format msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent." msgstr "" #: c-family/c.opt:1477 #, no-c-format msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1481 #, no-c-format msgid "-faligned-new=\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N." msgstr "" #: c-family/c.opt:1488 #, no-c-format msgid "Allow variadic functions without named parameter." msgstr "" #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "No longer supported." msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor" #: c-family/c.opt:1496 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgid "Recognize the \"asm\" keyword." msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır" #: c-family/c.opt:1504 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize built-in functions" msgid "Recognize built-in functions." msgstr "Yerleşik işlevler tanınır" #: c-family/c.opt:1511 #, no-c-format msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1515 #, no-c-format msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals." msgstr "" #: c-family/c.opt:1603 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect." msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir." #: c-family/c.opt:1607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for C++ concepts." msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir" #: c-family/c.opt:1611 #, no-c-format msgid "Enable certain features present in the Concepts TS." msgstr "" #: c-family/c.opt:1615 #, no-c-format msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure." msgstr "" #: c-family/c.opt:1619 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir" #: c-family/c.opt:1627 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use class for constant strings" msgid "-fconst-string-class=\tUse class for constant strings." msgstr "Sabit dizgeleri için sınıfı kullanılır" #: c-family/c.opt:1631 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgid "-fconstexpr-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion depth." msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir" #: c-family/c.opt:1635 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgid "-fconstexpr-cache-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth." msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir" #: c-family/c.opt:1639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions." msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez" #: c-family/c.opt:1643 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration count." msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir" #: c-family/c.opt:1647 #, no-c-format msgid "-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1651 #, no-c-format msgid "Enable C++ coroutines (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1655 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Emit debug annotations during preprocessing." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: c-family/c.opt:1663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır" #: c-family/c.opt:1671 #, no-c-format msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." msgstr "" #: c-family/c.opt:1675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Process #ident directives" msgid "Preprocess directives only." msgstr "#ident yönergeleri işlenir" #: c-family/c.opt:1679 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit '$' as an identifier character" msgid "Permit '$' as an identifier character." msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir" #: c-family/c.opt:1683 #, no-c-format msgid "-fmacro-prefix-map==\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1687 #, no-c-format msgid "Write all declarations as Ada code transitively." msgstr "" #: c-family/c.opt:1691 #, no-c-format msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." msgstr "" #: c-family/c.opt:1698 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgid "Do not elide common elements in template comparisons." msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez" #: c-family/c.opt:1702 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to check exception specifications" msgid "Generate code to check exception specifications." msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir" #: c-family/c.opt:1709 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert all strings and character constants to character set " msgid "-fexec-charset=\tConvert all strings and character constants to character set ." msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri karakter kümesine dönüştürülür" #: c-family/c.opt:1713 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir" #: c-family/c.opt:1717 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the default character set for source files" msgid "-finput-charset=\tSpecify the default character set for source files." msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir." #: c-family/c.opt:1721 #, no-c-format msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit." msgstr "" #: c-family/c.opt:1728 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "call to non-function %qD" msgid "Fold calls to simple inline functions." msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı" #: c-family/c.opt:1735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz" #: c-family/c.opt:1739 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgid "Recognize GNU-defined keywords." msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır" #: c-family/c.opt:1743 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for GNU runtime environment." msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir" #: c-family/c.opt:1747 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder" #: c-family/c.opt:1760 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume normal C execution environment." msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır" #: c-family/c.opt:1768 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Export functions even if they can be inlined" msgid "Export functions even if they can be inlined." msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir" #: c-family/c.opt:1772 #, no-c-format msgid "Make inline functions constexpr by default." msgstr "" #: c-family/c.opt:1776 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır" #: c-family/c.opt:1780 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit implicit instantiations of templates." msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır" #: c-family/c.opt:1784 #, no-c-format msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics." msgstr "" #: c-family/c.opt:1791 #, no-c-format msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1798 #, no-c-format msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1802 #, no-c-format msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1810 #, no-c-format msgid "Enable C++ header module (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1817 #, no-c-format msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview." msgstr "" #: c-family/c.opt:1821 #, no-c-format msgid "Only emit Compiled Module Interface." msgstr "" #: c-family/c.opt:1825 #, no-c-format msgid "Mapper for module to CMI files." msgstr "" #: c-family/c.opt:1829 #, no-c-format msgid "Enable lazy module importing." msgstr "" #: c-family/c.opt:1837 #, no-c-format msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions." msgstr "" #: c-family/c.opt:1841 #, no-c-format msgid "Note #include directives translated to import declarations." msgstr "" #: c-family/c.opt:1845 #, no-c-format msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual." msgstr "" #: c-family/c.opt:1849 #, no-c-format msgid "Note a #include translation of a specific header." msgstr "" #: c-family/c.opt:1853 #, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathnames." msgstr "" #: c-family/c.opt:1857 #, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit." msgstr "" #: c-family/c.opt:1861 #, no-c-format msgid "fmax-include-depth= Set the maximum depth of the nested #include." msgstr "" #: c-family/c.opt:1865 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz" #: c-family/c.opt:1884 #, no-c-format msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1888 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir" #: c-family/c.opt:1892 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır" #: c-family/c.opt:1896 #, no-c-format msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "" #: c-family/c.opt:1900 #, no-c-format msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: c-family/c.opt:1925 #, no-c-format msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." msgstr "" #: c-family/c.opt:1929 #, no-c-format msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1935 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed." msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir" #: c-family/c.opt:1939 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir" #: c-family/c.opt:1945 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir" #: c-family/c.opt:1949 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur" #: c-family/c.opt:1953 #, no-c-format msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "" #: c-family/c.opt:1958 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur" #: c-family/c.opt:1962 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur" #: c-family/c.opt:1966 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable debugging" msgid "Enable OpenACC." msgstr "Hata ayıklama etkin olur" #: c-family/c.opt:1970 #, no-c-format msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:1974 #, no-c-format msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Unclassifiable statement at %C" msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim" #: c-family/c.opt:1982 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır" #: c-family/c.opt:1993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır" #: c-family/c.opt:1997 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgid "Downgrade conformance errors to warnings." msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger" #: c-family/c.opt:2001 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable Plan 9 language extensions." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: c-family/c.opt:2005 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgid "Treat the input file as already preprocessed." msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir" #: c-family/c.opt:2013 #, no-c-format msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages." msgstr "" #: c-family/c.opt:2017 #, no-c-format msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:2021 #, no-c-format msgid "Treat known sprintf return values as constants." msgstr "" #: c-family/c.opt:2025 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime." msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır" #: c-family/c.opt:2029 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect." msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir." #: c-family/c.opt:2033 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate run time type descriptor information" msgid "Generate run time type descriptor information." msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir" #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır" #: c-family/c.opt:2041 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar" #: c-family/c.opt:2045 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır" #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make \"char\" signed by default" msgid "Make \"char\" signed by default." msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır" #: c-family/c.opt:2053 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Enable C++14 sized deallocation support." msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: c-family/c.opt:2060 #, no-c-format msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:2076 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgid "Display statistics accumulated during compilation." msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir" #: c-family/c.opt:2080 #, no-c-format msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type." msgstr "" #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092 #, no-c-format msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc." msgstr "" #: c-family/c.opt:2109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N" msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error." msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar" #: c-family/c.opt:2116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth." msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir" #: c-family/c.opt:2123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez" #: c-family/c.opt:2127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur" #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgid "Make \"char\" unsigned by default." msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır" #: c-family/c.opt:2135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır" #: c-family/c.opt:2139 #, no-c-format msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." msgstr "" #: c-family/c.opt:2143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir" #: c-family/c.opt:2147 #, no-c-format msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." msgstr "" #: c-family/c.opt:2159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir" #: c-family/c.opt:2163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set " msgid "-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants to character set ." msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler karakter kümesine dönüştürülür" #: c-family/c.opt:2167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir" #: c-family/c.opt:2175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir" #: c-family/c.opt:2179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump declarations to a .decl file" msgid "Dump declarations to a .decl file." msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir" #: c-family/c.opt:2183 #, no-c-format msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:2187 #, no-c-format msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:2191 #, no-c-format msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:2195 #, no-c-format msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal." msgstr "" #: c-family/c.opt:2200 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the system include path" msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path." msgstr " sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:2204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Accept definition of macros in " msgid "-imacros \tAccept definition of macros in ." msgstr "daki makro tanımları kabul edilir" #: c-family/c.opt:2208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set to be the system root directory" msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory." msgstr " sistemin kök dizini olur" #: c-family/c.opt:2212 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Include the contents of before other files" msgid "-include \tInclude the contents of before other files." msgstr "nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir" #: c-family/c.opt:2216 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify as a prefix for next two options" msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options." msgstr " sonraki iki seçenek için önek olur" #: c-family/c.opt:2220 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set to be the system root directory" msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory." msgstr " sistemin kök dizini olur" #: c-family/c.opt:2224 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the start of the system include path" msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path." msgstr " sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir" #: c-family/c.opt:2228 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the quote include path" msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path." msgstr " tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:2232 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the system include path" msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path." msgstr " sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:2236 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main include path" msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path." msgstr " ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: c-family/c.opt:2246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)." msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) " #: c-family/c.opt:2250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgid "Do not search standard system include directories for C++." msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz" #: c-family/c.opt:2262 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate C header of platform-specific features" msgid "Generate C header of platform-specific features." msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir" #: c-family/c.opt:2266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Remap file names when including files" msgid "Remap file names when including files." msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir" #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2294 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2298 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c11." msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460 #: c-family/c.opt:2464 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur" #: c-family/c.opt:2334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)." msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur" #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2350 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c99." msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2364 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2368 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2372 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2376 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2380 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2384 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2404 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2408 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2420 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2432 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur" #: c-family/c.opt:2436 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2444 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur" #: c-family/c.opt:2452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor" #: c-family/c.opt:2468 #, no-c-format msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime." msgstr "" #: c-family/c.opt:2485 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable traditional preprocessing." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: c-family/c.opt:2489 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support ISO C trigraphs" msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir" #: c-family/c.opt:2493 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 #, no-c-format msgid "Dump Source Coverage Obligations." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym of -gnatk8." msgstr "-Wcomment ile aynı" #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 #, no-c-format msgid "Do not look for object files in standard path." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:77 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "Select the runtime." msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir" #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 #, no-c-format msgid "Catch typos." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:97 #, no-c-format msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify options to GNAT" msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT." msgstr "GNAT'a özgü seçenekler" #: ada/gcc-interface/lang.opt:105 #, no-c-format msgid "Ignored." msgstr "" #: d/lang.opt:51 #, no-c-format msgid "-Hd \tWrite D interface files to directory ." msgstr "" #: d/lang.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place output into " msgid "-Hf \tWrite D interface to ." msgstr "Çıktı ya yazılır" #: d/lang.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts that will produce a null result." msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır" #: d/lang.opt:139 #, no-c-format msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." msgstr "" #: d/lang.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate JSON file." msgstr "H8S kodu üretilir" #: d/lang.opt:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Write dependency output to the given file" msgid "-Xf \tWrite JSON output to the given ." msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır" #: d/lang.opt:163 #, no-c-format msgid "Debug library to use instead of phobos." msgstr "" #: d/lang.opt:167 #, no-c-format msgid "Default library to use instead of phobos." msgstr "" #: d/lang.opt:171 #, no-c-format msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." msgstr "" #: d/lang.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgid "Generate code for all template instantiations." msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış" #: d/lang.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for assert contracts." msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir" #: d/lang.opt:190 #, no-c-format msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off." msgstr "" #: d/lang.opt:232 #, no-c-format msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure." msgstr "" #: d/lang.opt:248 #, no-c-format msgid "Compile in debug code." msgstr "" #: d/lang.opt:252 #, no-c-format msgid "-fdebug=\tCompile in debug code, code <= , or code identified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:256 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate documentation." msgstr "isel komutları üretilir" #: d/lang.opt:260 #, no-c-format msgid "-fdoc-dir=\tWrite documentation file to directory ." msgstr "" #: d/lang.opt:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place output into " msgid "-fdoc-file=\tWrite documentation to ." msgstr "Çıktı ya yazılır" #: d/lang.opt:268 #, no-c-format msgid "-fdoc-inc=\tInclude a Ddoc macro ." msgstr "" #: d/lang.opt:272 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist." msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz" #: d/lang.opt:276 #, no-c-format msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header." msgstr "" #: d/lang.opt:280 #, no-c-format msgid "-fdump-cxx-spec=\tWrite all declarations as C++ code to ." msgstr "" #: d/lang.opt:284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: d/lang.opt:288 #, no-c-format msgid "-fextern-std=\tSet C++ name mangling compatibility with ." msgstr "" #: d/lang.opt:313 #, no-c-format msgid "Ignore unsupported pragmas." msgstr "" #: d/lang.opt:317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code for class invariant contracts." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: d/lang.opt:321 #, no-c-format msgid "Generate a default D main() function when compiling." msgstr "" #: d/lang.opt:325 #, no-c-format msgid "-fmodule-file==\tuse as source file for ." msgstr "" #: d/lang.opt:329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." msgstr "Kod Boehm GC için üretilir" #: d/lang.opt:333 #, no-c-format msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument." msgstr "" #: d/lang.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code for postcondition contracts." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: d/lang.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code for precondition contracts." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: d/lang.opt:345 #, no-c-format msgid "Turn on all upcoming D language features." msgstr "" #: d/lang.opt:349 #, no-c-format msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers." msgstr "" #: d/lang.opt:353 #, no-c-format msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code." msgstr "" #: d/lang.opt:357 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "malformed spec function arguments" msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments." msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk" #: d/lang.opt:361 #, no-c-format msgid "Implement DIP25: Sealed references." msgstr "" #: d/lang.opt:365 #, no-c-format msgid "Destruct fields of partially constructed objects." msgstr "" #: d/lang.opt:369 #, no-c-format msgid "Use field-wise comparisons for struct equality." msgstr "" #: d/lang.opt:373 #, no-c-format msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes." msgstr "" #: d/lang.opt:377 #, no-c-format msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const." msgstr "" #: d/lang.opt:381 #, no-c-format msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract." msgstr "" #: d/lang.opt:385 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Disable access to shared memory objects." msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır" #: d/lang.opt:389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters." msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz" #: d/lang.opt:393 #, no-c-format msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas." msgstr "" #: d/lang.opt:397 #, no-c-format msgid "Compile release version." msgstr "" #: d/lang.opt:401 #, no-c-format msgid "Turn off all revertable D language features." msgstr "" #: d/lang.opt:405 #, no-c-format msgid "Revert DIP25: Sealed references." msgstr "" #: d/lang.opt:409 #, no-c-format msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects." msgstr "" #: d/lang.opt:413 #, no-c-format msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'." msgstr "" #: d/lang.opt:417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc." msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır" #: d/lang.opt:425 #, no-c-format msgid "-fsave-mixins=\tExpand and save mixins to file specified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for switches without a default case." msgstr "M*Core M210 için kod üretilir" #: d/lang.opt:433 #, no-c-format msgid "List information on all D language transitions." msgstr "" #: d/lang.opt:437 #, no-c-format msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance." msgstr "" #: d/lang.opt:441 #, no-c-format msgid "List all usages of 'in' on parameter." msgstr "" #: d/lang.opt:445 #, no-c-format msgid "List all hidden GC allocations." msgstr "" #: d/lang.opt:449 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgid "List statistics on template instantiations." msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış" #: d/lang.opt:453 #, no-c-format msgid "List all variables going into thread local storage." msgstr "" #: d/lang.opt:457 #, no-c-format msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc." msgstr "" #: d/lang.opt:461 #, no-c-format msgid "Compile in unittest code." msgstr "" #: d/lang.opt:465 #, no-c-format msgid "-fversion=\tCompile in version code >= or identified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:469 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit template instantiations as weak symbols." msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır" #: d/lang.opt:489 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not link the standard D library in the compilation." msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz" #: d/lang.opt:497 #, no-c-format msgid "Link the standard D library statically in the compilation." msgstr "" #: d/lang.opt:501 #, no-c-format msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation." msgstr "" #: go/lang.opt:42 #, no-c-format msgid "-fgo-c-header=\tWrite Go struct definitions to file as C code." msgstr "" #: go/lang.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "division by zero" msgid "Add explicit checks for division by zero." msgstr "sıfırla bölme" #: go/lang.opt:50 #, no-c-format msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." msgstr "" #: go/lang.opt:54 #, no-c-format msgid "Apply special rules for compiling runtime package." msgstr "" #: go/lang.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information." msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir" #: go/lang.opt:62 #, no-c-format msgid "-fgo-embedcfg=\tList embedded files via go:embed." msgstr "" #: go/lang.opt:66 #, no-c-format msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend." msgstr "" #: go/lang.opt:70 #, no-c-format msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path." msgstr "" #: go/lang.opt:74 #, no-c-format msgid "-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names." msgstr "" #: go/lang.opt:78 #, no-c-format msgid "-fgo-relative-import-path=\tTreat a relative import as relative to path." msgstr "" #: go/lang.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "function declared % has a % statement" msgid "Functions which return values must end with return statements." msgstr "% olarak bildirilmiş işlev % deyimi içeriyor" #: go/lang.opt:86 #, no-c-format msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs." msgstr "" #: go/lang.opt:90 #, no-c-format msgid "-fgo-debug-escape-hash=\tHash value to debug escape analysis." msgstr "" #: go/lang.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop optimizations" msgid "Emit optimization diagnostics." msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır" #: analyzer/analyzer.opt:27 #, no-c-format msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:31 #, no-c-format msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgid "The maximum number of constraints per state." msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı" #: analyzer/analyzer.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible." msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı" #: analyzer/analyzer.opt:43 #, no-c-format msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:47 #, no-c-format msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:51 #, no-c-format msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:55 #, no-c-format msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:59 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:63 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:67 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed." msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır" #: analyzer/analyzer.opt:75 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:79 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called." msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır" #: analyzer/analyzer.opt:87 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:91 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:95 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:99 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:103 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:107 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted." msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit" #: analyzer/analyzer.opt:115 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:119 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:123 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:127 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:131 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:135 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır" #: analyzer/analyzer.opt:143 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:147 #, no-c-format msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal." msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır" #: analyzer/analyzer.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used." msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır" #: analyzer/analyzer.opt:159 #, no-c-format msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:163 #, no-c-format msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:167 #, no-c-format msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:171 #, no-c-format msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:175 #, no-c-format msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:179 #, no-c-format msgid "Purge unneeded state during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:183 #, no-c-format msgid "Merge similar-enough states during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:187 #, no-c-format msgid "Enable transitivity of constraints during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:191 #, no-c-format msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:195 #, no-c-format msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:199 #, no-c-format msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:203 #, no-c-format msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:207 #, no-c-format msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:211 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "Dump various analyzer internals to stderr." msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir" #: analyzer/analyzer.opt:215 #, no-c-format msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:219 #, no-c-format msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:223 #, no-c-format msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:227 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:231 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:235 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:239 #, no-c-format msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:243 #, no-c-format msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:247 #, no-c-format msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:251 #, no-c-format msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:255 #, no-c-format msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:27 #, no-c-format msgid "Malloc data into P2 space." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:31 #, no-c-format msgid "Set name of main routine for the debugger." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:35 #, no-c-format msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:39 #, no-c-format msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the M*Core M210." msgstr "M*Core M210 için kod üretilir" #: config/mcore/mcore.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the M*Core M340." msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir" #: config/mcore/mcore.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/mcore/mcore.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information." msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir" #: config/mcore/mcore.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the divide instruction" msgid "Use the divide instruction." msgstr "Bölme komutu kullanılır" #: config/mcore/mcore.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 #, no-c-format msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line." msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır" #: config/mcore/mcore.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgid "Prefer word accesses over byte accesses." msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir" #: config/mcore/mcore.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir" #: config/mcore/mcore.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgid "Always treat bitfields as int-sized." msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir" #: config/linux-android.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Kod Boehm GC için üretilir" #: config/mmix/mmix.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır" #: config/mmix/mmix.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use register stack for parameters and return value" msgid "Use register stack for parameters and return value." msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)." msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir" #: config/mmix/mmix.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)" #: config/mmix/mmix.opt:53 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz" #: config/mmix/mmix.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)" #: config/mmix/mmix.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgid "Don't use P-mnemonics for branches." msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz" #: config/mmix/mmix.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use addresses that allocate global registers" msgid "Use addresses that allocate global registers." msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır" #: config/mmix/mmix.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgid "Do not use addresses that allocate global registers." msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz" #: config/mmix/mmix.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate a single exit point for each function." msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir" #: config/mmix/mmix.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Do not generate a single exit point for each function." msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez" #: config/mmix/mmix.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set start-address of the program" msgid "Set start-address of the program." msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir" #: config/mmix/mmix.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set start-address of data" msgid "Set start-address of data." msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir" #: config/darwin.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir" #: config/darwin.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main framework include path" msgid "-iframework \tAdd to the end of the system framework include path." msgstr " ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: config/darwin.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compile-time CFString objects." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/darwin.opt:46 #, no-c-format msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." msgstr "" #: config/darwin.opt:51 #, no-c-format msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." msgstr "" #: config/darwin.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)" #: config/darwin.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir" #: config/darwin.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir" #: config/darwin.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgid "The earliest macOS version on which this program will run." msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü" #: config/darwin.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgid "Set sizeof(bool) to 1." msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır" #: config/darwin.opt:80 #, no-c-format msgid "Force generation of external symbol indirection stubs." msgstr "" #: config/darwin.opt:88 #, no-c-format msgid "-mtarget-linker \tSpecify that ld64 is the toolchain linker for the current invocation." msgstr "" #: config/darwin.opt:94 #, no-c-format msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols." msgstr "" #: config/darwin.opt:98 #, no-c-format msgid "-allowable_client \tThe output dylib is private to the client ." msgstr "" #: config/darwin.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for C31 CPU" msgid "-arch \tGenerate output for architecture ." msgstr "Kod C31 için üretilir" #: config/darwin.opt:106 #, no-c-format msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings." msgstr "" #: config/darwin.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)." msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü" #: config/darwin.opt:114 #, no-c-format msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily." msgstr "" #: config/darwin.opt:118 #, no-c-format msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)." msgstr "" #: config/darwin.opt:122 #, no-c-format msgid "-bundle_loader \tTreat (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution." msgstr "" #: config/darwin.opt:126 #, no-c-format msgid "-client_name \tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)." msgstr "" #: config/darwin.opt:130 #, no-c-format msgid "-compatibility_version \tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to , or the binding will fail at runtime." msgstr "" #: config/darwin.opt:134 #, no-c-format msgid "-current_version \tSet the current version for the library to ." msgstr "" #: config/darwin.opt:138 #, no-c-format msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)." msgstr "" #: config/darwin.opt:142 #, no-c-format msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\"" msgstr "" #: config/darwin.opt:146 #, no-c-format msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld." msgstr "" #: config/darwin.opt:150 #, no-c-format msgid "-dylinker_install_name \tOnly used for building dyld." msgstr "" #: config/darwin.opt:154 #, no-c-format msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles." msgstr "" #: config/darwin.opt:158 #, no-c-format msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:162 #, no-c-format msgid "-exported_symbols_list \tExport global symbols in in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:166 #, no-c-format msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line." msgstr "" #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Used for generating code for some older kernel revisions." msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir" #: config/darwin.opt:174 #, no-c-format msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol." msgstr "" #: config/darwin.opt:178 #, no-c-format msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error." msgstr "" #: config/darwin.opt:182 #, no-c-format msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs." msgstr "" #: config/darwin.opt:186 #, no-c-format msgid "-framework \tThe linker should search for the framework in the framework search path." msgstr "" #: config/darwin.opt:194 #, no-c-format msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:198 #, no-c-format msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:202 #, no-c-format msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)." msgstr "" #: config/darwin.opt:206 #, no-c-format msgid "-image_base
\tSpecify
as the base address for a dylib or bundle." msgstr "" #: config/darwin.opt:210 #, no-c-format msgid "-init \tThe symbol will be used as the first initialiser for a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:214 #, no-c-format msgid "-install_name \tSet the install name for a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:218 #, no-c-format msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported." msgstr "" #: config/darwin.opt:222 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4." msgstr "" #: config/darwin.opt:226 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined \tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs." msgstr "" #: config/darwin.opt:230 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused \tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs." msgstr "" #: config/darwin.opt:234 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed." msgstr "" #: config/darwin.opt:238 #, no-c-format msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries." msgstr "" #: config/darwin.opt:242 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable." msgstr "" #: config/darwin.opt:246 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework." msgstr "" #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported." msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor" #: config/darwin.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "(Obsolete) This is the default." msgstr "%Jbu, ilk default" #: config/darwin.opt:261 #, no-c-format msgid "-pagezero_size \tAllows setting the page 0 size to 4kb when required." msgstr "" #: config/darwin.opt:273 #, no-c-format msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use." msgstr "" #: config/darwin.opt:277 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable." msgstr "" #: config/darwin.opt:284 #, no-c-format msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it." msgstr "" #: config/darwin.opt:288 #, no-c-format msgid "-read_only_relocs \tAllow relocations in read-only pages (not recommended)." msgstr "" #: config/darwin.opt:292 #, no-c-format msgid "-sectalign \tSet section in segment to have alignment which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form." msgstr "" #: config/darwin.opt:296 #, no-c-format msgid "-sectcreate \tCreate section in segment from the contents of ." msgstr "" #: config/darwin.opt:300 #, no-c-format msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols \tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported." msgstr "" #: config/darwin.opt:304 #, no-c-format msgid "(Obsolete) -sectorder \tReplaced by a more general option \"-order_file\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:308 #, no-c-format msgid "-seg_addr_table \tSpecify the base addresses for dynamic libraries; contains a line for each library." msgstr "" #: config/darwin.opt:313 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename ." msgstr "" #: config/darwin.opt:317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym for \"image_base\"." msgstr "-Wcomment ile aynı" #: config/darwin.opt:321 #, no-c-format msgid "-segaddr
\tSet the base address of segment to
which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)." msgstr "" #: config/darwin.opt:326 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate \tAllowed creation of a section from a file." msgstr "" #: config/darwin.opt:330 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported." msgstr "" #: config/darwin.opt:334 #, no-c-format msgid "-segprot \tThe virtual memory protections for segment have maximum and initial values and respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:338 #, no-c-format msgid "-segs_read_only_addr
\tSpecify that
is the base address of the read-only segments of a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:342 #, no-c-format msgid "-segs_read_write_addr
\tSpecify that
is the base address address of the read-write segments of a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "(Obsolete)\tThis is the default." msgstr "%Jbu, ilk default" #: config/darwin.opt:350 #, no-c-format msgid "-sub_library \tLibrary named will be re-exported (only useful for dylibs)." msgstr "" #: config/darwin.opt:354 #, no-c-format msgid "-sub_umbrella \tFramework named will be re-exported (only useful for dylibs)." msgstr "" #: config/darwin.opt:358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "This is the default." msgstr "%Jbu, ilk default" #: config/darwin.opt:362 #, no-c-format msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)." msgstr "" #: config/darwin.opt:366 #, no-c-format msgid "-umbrella \tThe specified framework will be re-exported." msgstr "" #: config/darwin.opt:370 #, no-c-format msgid "-undefined \tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)." msgstr "" #: config/darwin.opt:374 #, no-c-format msgid "-unexported_symbols_list \tDo not export the global symbols listed in ." msgstr "" #: config/darwin.opt:378 #, no-c-format msgid "-weak_reference_mismatches \tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak." msgstr "" #: config/darwin.opt:382 #, no-c-format msgid "Logs which object files the linker loads." msgstr "" #: config/darwin.opt:386 #, no-c-format msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded." msgstr "" #: config/darwin.opt:394 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:398 #, no-c-format msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23 #: config/c6x/c6x.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "Use simulator runtime." msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır" #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target CPU." msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir" #: config/bfin/bfin.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgid "Omit frame pointer for leaf functions." msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir" #: config/bfin/bfin.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir" #: config/bfin/bfin.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction." msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur." #: config/bfin/bfin.opt:61 #, no-c-format msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır" #: config/bfin/bfin.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enabled ID based shared library" msgid "Enabled ID based shared library." msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur" #: config/bfin/bfin.opt:69 #, no-c-format msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "ID of shared library to build" msgid "ID of shared library to build." msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi" #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable separate data segment" msgid "Enable separate data segment." msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur" #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır" #: config/bfin/bfin.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the library-pic libraries" msgid "Link with the fast floating-point library." msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler" #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur" #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgid "Enable inlining of PLT in function calls." msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur" #: config/bfin/bfin.opt:98 #, no-c-format msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Enable multicore support." msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: config/bfin/bfin.opt:106 #, no-c-format msgid "Build for Core A." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:110 #, no-c-format msgid "Build for Core B." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:114 #, no-c-format msgid "Build for SDRAM." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:118 #, no-c-format msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 #, no-c-format msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 #, no-c-format msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Use IEEE math for fp comparisons." msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır" #: config/m68k/m68k.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 520X" msgid "Generate code for a 520X." msgstr "520X için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5206e" msgid "Generate code for a 5206e." msgstr "5206e için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 528x" msgid "Generate code for a 528x." msgstr "528x için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5307" msgid "Generate code for a 5307." msgstr "5307 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5407" msgid "Generate code for a 5407." msgstr "5407 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68000" msgid "Generate code for a 68000." msgstr "68000 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68000" msgid "Generate code for a 68010." msgstr "68000 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68020." msgstr "68020 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68030" msgid "Generate code for a 68030." msgstr "68030 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 68040." msgstr "68040 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68060" msgid "Generate code for a 68060." msgstr "68060 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 68302." msgstr "68302 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68332" msgid "Generate code for a 68332." msgstr "68332 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68851" msgid "Generate code for a 68851." msgstr "68851 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgid "Align variables on a 32-bit boundary." msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/m68k/m68k.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use the bit-field instructions." msgstr "Bit alanı komutları kullanılır" #: config/m68k/m68k.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for a ColdFire v4e." msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "Specify the target CPU." msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir" #: config/m68k/m68k.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a cpu32" msgid "Generate code for a cpu32." msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/m68k/m68k.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate code for a Fido A." msgstr "Bir DLL için kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable ID based shared library" msgid "Enable ID based shared library." msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur" #: config/m68k/m68k.opt:147 #, no-c-format msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the bit-field instructions." msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz" #: config/m68k/m68k.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use normal calling convention" msgid "Use normal calling convention." msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır" #: config/m68k/m68k.opt:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır" #: config/m68k/m68k.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate pc-relative code" msgid "Generate pc-relative code." msgstr "PC'ye göre kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgid "Use different calling convention using 'rtd'." msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır" #: config/m68k/m68k.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır" #: config/m68k/m68k.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code with library calls for floating point" msgid "Generate code with library calls for floating point." msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir" #: config/m68k/m68k.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not use unaligned memory references." msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz" #: config/m68k/m68k.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/m68k/m68k.opt:195 #, no-c-format msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:199 #, no-c-format msgid "Support TLS segment larger than 64K." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgid "Assume target CPU is configured as big endian." msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir" #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "Assume target CPU is configured as little endian." msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir" #: config/riscv/riscv.opt:34 #, no-c-format msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:38 #, no-c-format msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify integer and floating-point calling convention." msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir" #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2." msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır" #: config/riscv/riscv.opt:50 #, no-c-format msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/riscv/riscv.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgid "Use hardware instructions for integer division." msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır" #: config/riscv/riscv.opt:83 #, no-c-format msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir" #: config/riscv/riscv.opt:92 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR." msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir" #: config/riscv/riscv.opt:96 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)." msgstr "Global ve static verileri bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar" #: config/riscv/riscv.opt:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code." msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır" #: config/riscv/riscv.opt:104 #, no-c-format msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92 #: config/loongarch/loongarch.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "Specify the code model." msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir" #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not generate unaligned memory accesses." msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz" #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32 #: config/tilegx/tilegx.opt:57 #, no-c-format msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:128 #, no-c-format msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:132 #, no-c-format msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:153 #, no-c-format msgid "Emit RISC-V ELF attribute." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment." msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz" #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250 #, no-c-format msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327 #: config/rs6000/rs6000.opt:554 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use given stack-protector guard." msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır" #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'" #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021 #: config/rs6000/rs6000.opt:568 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır" #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028 #: config/rs6000/rs6000.opt:575 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır" #: config/riscv/riscv.opt:214 #, no-c-format msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:227 #, no-c-format msgid "Set the version of RISC-V ISA spec." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "-msim\tUse simulator runtime." msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır" #: config/m32c/m32c.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for R8C variants" msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır" #: config/m32c/m32c.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M16C variants" msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır" #: config/m32c/m32c.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M32CM variants" msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır" #: config/m32c/m32c.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M32C variants" msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır" #: config/m32c/m32c.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)" #: config/msp430/msp430.opt:7 #, no-c-format msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:11 #, no-c-format msgid "Force assembly output to always use hex constants." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:15 #, no-c-format msgid "Specify the MCU to build for." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:19 #, no-c-format msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:23 #, no-c-format msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:27 #, no-c-format msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:52 #, no-c-format msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:56 #, no-c-format msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:60 #, no-c-format msgid "Optimize opcode sizes at link time." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26 #, no-c-format msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:74 #, no-c-format msgid "Specify the type of hardware multiply to support." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:96 #, no-c-format msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:100 #, no-c-format msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:104 #, no-c-format msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:123 #, no-c-format msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:127 #, no-c-format msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:131 #, no-c-format msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:136 #, no-c-format msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:43 #, no-c-format msgid "The possible TLS dialects:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167 #, no-c-format msgid "The code model option names for -mcmodel:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code which uses only the general registers." msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:80 #, no-c-format msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:84 #, no-c-format msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:96 #, no-c-format msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:104 #, no-c-format msgid "Specify TLS dialect." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48." msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of architecture ARCH." msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır" #: config/aarch64/aarch64.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and optimize for CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/aarch64/aarch64.opt:135 #, no-c-format msgid "Optimize for CPU." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the specified ABI." msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:143 #, no-c-format msgid "-moverride=\tPower users only! Override CPU optimization parameters." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:147 #, no-c-format msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:157 #, no-c-format msgid "PC relative literal loads." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:161 #, no-c-format msgid "Use branch-protection features." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:165 #, no-c-format msgid "Select return address signing scope." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:169 #, no-c-format msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:182 #, no-c-format msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:188 #, no-c-format msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:195 #, no-c-format msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:201 #, no-c-format msgid "The possible SVE vector lengths:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:223 #, no-c-format msgid "-msve-vector-bits=\tSet the number of bits in an SVE vector register." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:227 #, no-c-format msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:231 #, no-c-format msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:249 #, no-c-format msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:255 #, no-c-format msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/aarch64/aarch64.opt:268 #, no-c-format msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:272 #, no-c-format msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:276 #, no-c-format msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:286 #, no-c-format msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:290 #, no-c-format msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:294 #, no-c-format msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:298 #, no-c-format msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop." msgstr "" #: config/linux.opt:24 #, no-c-format msgid "Use Bionic C library." msgstr "" #: config/linux.opt:28 #, no-c-format msgid "Use GNU C library." msgstr "" #: config/linux.opt:32 #, no-c-format msgid "Use uClibc C library." msgstr "" #: config/linux.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use shared libraries" msgid "Use musl C library." msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate ILP32 code" msgid "Generate ILP32 code." msgstr "ILP32 kodu üretilir" #: config/ia64/ilp32.opt:7 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate LP64 code." msgstr "LP64 kodu üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big endian code." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little endian code." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU as." msgstr "Kod GNU as için üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU ld" msgid "Generate code for GNU ld." msgstr "Kod GNU ld için üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms." msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir" #: config/ia64/ia64.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use in/loc/out register names" msgid "Use in/loc/out register names." msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır" #: config/ia64/ia64.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss." msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur" #: config/ia64/ia64.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code without GP reg." msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)." msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)" #: config/ia64/ia64.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate self-relocatable code" msgid "Generate self-relocatable code." msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir" #: config/ia64/ia64.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency." msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput." msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgid "Generate inline integer division, optimize for latency." msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput." msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not inline integer division" msgid "Do not inline integer division." msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz" #: config/ia64/ia64.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgid "Generate inline square root, optimize for latency." msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgid "Generate inline square root, optimize for throughput." msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not inline square root" msgid "Do not inline square root." msgstr "Karekök satıriçine alınmaz" #: config/ia64/ia64.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as." msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur" #: config/ia64/ia64.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling." msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify range of registers to make fixed" msgid "Specify range of registers to make fixed." msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir" #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir" #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:200 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "Schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar" #: config/ia64/ia64.opt:126 #, no-c-format msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use data speculation before reload." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:140 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use data speculation after reload." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:144 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create console application" msgid "Use control speculation." msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur" #: config/ia64/ia64.opt:148 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use in block data speculation before reload." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use in block data speculation after reload." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create console application" msgid "Use in block control speculation." msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur" #: config/ia64/ia64.opt:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use simple data speculation check." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use simple data speculation check for control speculation." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: config/ia64/ia64.opt:174 #, no-c-format msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling." msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur" #: config/ia64/ia64.opt:182 #, no-c-format msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:186 #, no-c-format msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:190 #, no-c-format msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:194 #, no-c-format msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:24 #, no-c-format msgid "Don't use any of r32..r63." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:28 #, no-c-format msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "No branches\n" msgid "Set branch cost." msgstr "Dal yok\n" #: config/epiphany/epiphany.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional move instruction usage." msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur" #: config/epiphany/epiphany.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern." msgstr "" "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n" " varsayılan en fazla komut sayısı" #: config/epiphany/epiphany.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point comparisons." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/epiphany/epiphany.opt:56 #, no-c-format msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:60 #, no-c-format msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:64 #, no-c-format msgid "Enable use of POST_MODIFY." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:68 #, no-c-format msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:72 #, no-c-format msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls." msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir" #: config/epiphany/epiphany.opt:80 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as direct calls." msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 #, no-c-format msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 #, no-c-format msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Vectorize for double-word operations." msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 #, no-c-format msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 #, no-c-format msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 #, no-c-format msgid "Set register to hold -1." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:23 #, no-c-format msgid "Target the software simulator." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393 #: config/arc/arc.opt:400 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload." msgstr "RAM yerine ROM kullanılır" #: config/ft32/ft32.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/ft32/ft32.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the FT32B architecture." msgstr "AM33 işlemci hedeflenir" #: config/ft32/ft32.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable FT32B code compression." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: config/ft32/ft32.opt:43 #, no-c-format msgid "Avoid placing any readable data in program memory." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8S code." msgstr "H8S kodu üretilir" #: config/h8300/h8300.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8SX code" msgid "Generate H8SX code." msgstr "H8SX kodu üretilir" #: config/h8300/h8300.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S/2600 code" msgid "Generate H8S/2600 code." msgstr "H8S/2600 kodu üretilir" #: config/h8300/h8300.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make integers 32 bits wide" msgid "Make integers 32 bits wide." msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır" #: config/h8300/h8300.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use registers for argument passing" msgid "Use registers for argument passing." msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır" #: config/h8300/h8300.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Consider access to byte sized memory slow." msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır" #: config/h8300/h8300.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable linker relaxing." msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur" #: config/h8300/h8300.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate H8/300H code." msgstr "H8/300H kodu üretilir" #: config/h8300/h8300.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the normal mode" msgid "Enable the normal mode." msgstr "Normal kip etkin olur" #: config/h8300/h8300.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use H8/300 alignment rules" msgid "Use H8/300 alignment rules." msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır" #: config/h8300/h8300.opt:66 #, no-c-format msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/pru/pru.opt:31 #, no-c-format msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:35 #, no-c-format msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/pru/pru.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the target CPU type" msgid "Select target ABI variant." msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir" #: config/pru/pru.opt:48 #, no-c-format msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/10" msgid "Generate code for an 11/10." msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/40" msgid "Generate code for an 11/40." msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/45" msgid "Generate code for an 11/45." msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner" #: config/pdp11/pdp11.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the DEC assembler syntax" msgid "Use the DEC assembler syntax." msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the DEC assembler syntax" msgid "Use the GNU assembler syntax." msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187 #: config/frv/frv.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Use hardware floating point." msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 16 bit int" msgid "Use 16 bit int." msgstr "16 bitlik int kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32 bit int" msgid "Use 32 bit int." msgstr "32 bitlik int kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware floating point" msgid "Do not use hardware floating point." msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz" #: config/pdp11/pdp11.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target has split I&D" msgid "Target has split I&D." msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur" #: config/pdp11/pdp11.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UNIX assembler syntax" msgid "Use UNIX assembler syntax." msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır" #: config/pdp11/pdp11.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Use LRA register allocator." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgid "Use CONST16 instruction to load constants." msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır" #: config/xtensa/xtensa.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: config/xtensa/xtensa.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır" #: config/xtensa/xtensa.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır." #: config/xtensa/xtensa.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 #, no-c-format msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.opt:47 #, no-c-format msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions." msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use call0 ABI." msgstr "EABI kullanılır" #: config/xtensa/xtensa.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Use windowed registers ABI." msgstr "fp yazmaçları kullanılır" #: config/i386/cygming.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create console application" msgid "Create console application." msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur" #: config/i386/cygming.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate code for a DLL." msgstr "Bir DLL için kod üretilir" #: config/i386/cygming.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Ignore dllimport for functions" msgid "Ignore dllimport for functions." msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır" #: config/i386/cygming.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Mingw-specific thread support" msgid "Use Mingw-specific thread support." msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır" #: config/i386/cygming.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set Windows defines" msgid "Set Windows defines." msgstr "Windows atamaları ayarlanır" #: config/i386/cygming.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create GUI application" msgid "Create GUI application." msgstr "GKA uygulaması oluşturur" #: config/i386/cygming.opt:47 #, no-c-format msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:51 #, no-c-format msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:55 #, no-c-format msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:62 #, no-c-format msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:29 #, no-c-format msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." msgstr "" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 #, no-c-format msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16." msgstr "sizeof(long double) -> 16" #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware fp" msgid "Use hardware fp." msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır" #: config/i386/i386.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "sizeof(long double) is 12" msgid "sizeof(long double) is 12." msgstr "sizeof(long double) -> 12" #: config/i386/i386.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 128-bit long double" msgid "Use 80-bit long double." msgstr "128 bitlik long double kullanılır" #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit long double" msgid "Use 64-bit long double." msgstr "64 bitlik long double kullanılır" #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 128-bit long double" msgid "Use 128-bit long double." msgstr "128 bitlik long double kullanılır" #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan" #: config/i386/i386.opt:226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align some doubles on dword boundary" msgid "Align some doubles on dword boundary." msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır" #: config/i386/i386.opt:230 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgid "Function starts are aligned to this power of 2." msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır" #: config/i386/i386.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır" #: config/i386/i386.opt:238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgid "Loop code aligned to this power of 2." msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır" #: config/i386/i386.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Align destination of the string operations." msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır" #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code for given CPU." msgstr "Verilen işlemci için kod üretir" #: config/i386/i386.opt:267 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given assembler dialect" msgid "Use given assembler dialect." msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır" #: config/i386/i386.opt:271 #, no-c-format msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)" #: config/i386/i386.opt:285 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgid "-mlarge-data-threshold=\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model." msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider" #: config/i386/i386.opt:289 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given x86-64 code model." msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır" #: config/i386/i386.opt:312 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given address mode." msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır" #: config/i386/i386.opt:316 #, no-c-format msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir" #: config/i386/i386.opt:333 #, no-c-format msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return values of functions in FPU registers." msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner" #: config/i386/i386.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir" #: config/i386/i386.opt:345 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "too many arguments for format" msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla" #: config/i386/i386.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline all known string operations" msgid "Inline all known string operations." msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur" #: config/i386/i386.opt:382 #, no-c-format msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgid "Use native (MS) bitfield layout." msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır" #: config/i386/i386.opt:409 #, no-c-format msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:413 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır" #: config/i386/i386.opt:417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır" #: config/i386/i386.opt:421 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır" #: config/i386/i386.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır" #: config/i386/i386.opt:433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır" #: config/i386/i386.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgid "Use red-zone in the x86-64 code." msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır" #: config/i386/i386.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "Number of registers used to pass integer arguments." msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı" #: config/i386/i386.opt:445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alternate calling convention" msgid "Alternate calling convention." msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı" #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware fp" msgid "Do not use hardware fp." msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz" #: config/i386/i386.opt:453 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır" #: config/i386/i386.opt:457 #, no-c-format msgid "Realign stack in prologue." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:461 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable stack probing." msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir" #: config/i386/i386.opt:465 #, no-c-format msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:469 #, no-c-format msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:473 #, no-c-format msgid "Chose strategy to generate stringop using." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:477 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "alias argument not a string" msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "alias argümanı bir dizge değil" #: config/i386/i386.opt:505 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Use given thread-local storage dialect." msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır" #: config/i386/i386.opt:509 #, no-c-format msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:519 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır" #: config/i386/i386.opt:527 #, no-c-format msgid "Fine grain control of tune features." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:531 #, no-c-format msgid "Clear all tune features." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir" #: config/i386/i386.opt:542 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the given ABI." msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir" #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51 #, no-c-format msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:556 #, no-c-format msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify ABI to use" msgid "Vector library ABI to use." msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir" #: config/i386/i386.opt:564 #, no-c-format msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:574 #, no-c-format msgid "Return 8-byte vectors in memory." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:578 #, no-c-format msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:582 #, no-c-format msgid "Control generation of reciprocal estimates." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan" #: config/i386/i386.opt:590 #, no-c-format msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:595 #, no-c-format msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:600 #, no-c-format msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:605 #, no-c-format msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:609 #, no-c-format msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:613 #, no-c-format msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:629 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:633 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: config/i386/i386.opt:639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 32bit i386 code." msgstr "32bit i386 kodu üretilir" #: config/i386/i386.opt:643 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 64bit x86-64 code." msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir" #: config/i386/i386.opt:647 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code." msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir" #: config/i386/i386.opt:651 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code." msgstr "32bit i386 kodu üretilir" #: config/i386/i386.opt:655 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support MMX built-in functions." msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:659 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support 3DNow! built-in functions." msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:667 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:671 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:679 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:683 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:695 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:703 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:707 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:711 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:715 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:719 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:723 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:727 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:731 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:739 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:743 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:747 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:751 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:755 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:759 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:763 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:767 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:771 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:775 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:779 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:783 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:787 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support XOP built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:791 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LWP built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:795 #, no-c-format msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:799 #, no-c-format msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:803 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:811 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:815 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support UINTR built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:819 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SGX built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:827 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support GFNI built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support VAES built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:835 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:839 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:843 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:847 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:851 #, no-c-format msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:855 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "no support for induction" msgid "Support RDSEED instruction." msgstr "tümevarım için destek yok" #: config/i386/i386.opt:859 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "no support for induction" msgid "Support PREFETCHW instruction." msgstr "tümevarım için destek yok" #: config/i386/i386.opt:863 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support multiply accumulate instructions" msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir" #: config/i386/i386.opt:867 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:871 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "no support for induction" msgid "Support CLWB instruction." msgstr "tümevarım için destek yok" #: config/i386/i386.opt:878 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir" #: config/i386/i386.opt:882 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir" #: config/i386/i386.opt:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEOPT instruction." msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:890 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEC instructions." msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir" #: config/i386/i386.opt:898 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support TBM built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:902 #, no-c-format msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:906 #, no-c-format msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:910 #, no-c-format msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:914 #, no-c-format msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:918 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:922 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:926 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:930 #, no-c-format msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:938 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:942 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:946 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:950 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır" #: config/i386/i386.opt:954 #, no-c-format msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:308 #, no-c-format msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:963 #, no-c-format msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:967 #, no-c-format msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:971 #, no-c-format msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:975 #, no-c-format msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:979 #, no-c-format msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:983 #, no-c-format msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:987 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:995 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:999 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1003 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PKU built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1011 #, no-c-format msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1035 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard." msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır" #: config/i386/i386.opt:1046 #, no-c-format msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1051 #, no-c-format msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1056 #, no-c-format msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Make all function calls indirect." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: config/i386/i386.opt:1065 #, no-c-format msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1069 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "function return type cannot be function" msgid "Convert function return to call and return thunk." msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz" #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:274 #, no-c-format msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1089 #, no-c-format msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1093 #, no-c-format msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1097 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir" #: config/i386/i386.opt:1117 #, no-c-format msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1130 #, no-c-format msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1138 #, no-c-format msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support HRESET built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support KL built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1200 #, no-c-format msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation." msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation." msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:1212 #, no-c-format msgid "Do not use GOT to access external symbols." msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgid "Assume code will be linked by GNU ld." msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgid "Assume code will be linked by HP ld." msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır" #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cpp defines for server IO" msgid "Generate cpp defines for server IO." msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir" #: config/pa/pa-hpux.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgid "Generate cpp defines for workstation IO." msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir" #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate PA1.0 code." msgstr "PA1.0 kodu üretilir" #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.1 code" msgid "Generate PA1.1 code." msgstr "PA1.1 kodu üretilir" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)" #: config/pa/pa.opt:46 #, no-c-format msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:50 #, no-c-format msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:54 #, no-c-format msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable indexed addressing." msgstr "İndisli adresleme kapatılır" #: config/pa/pa.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate fast indirect calls." msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir" #: config/pa/pa.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgid "Assume code will be assembled by GAS." msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır" #: config/pa/pa.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable linker optimizations." msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir" #: config/pa/pa.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always generate long calls." msgstr "long çağrıları daima üretilir" #: config/pa/pa.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit long load/store sequences" msgid "Emit long load/store sequences." msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir" #: config/pa/pa.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable space regs" msgid "Disable space regs." msgstr "space yazmaçları kapatılır" #: config/pa/pa.opt:99 #, no-c-format msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use portable calling conventions." msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır" #: config/pa/pa.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000." msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000" #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/pa/pa.opt:148 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software integer multiplication." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/pa/pa.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not disable space regs." msgstr "space yazmaçları kapatılmaz" #: config/v850/v850.opt:29 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use registers r2 and r5" msgid "Use registers r2 and r5." msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır" #: config/v850/v850.opt:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Use 4 byte entries in switch tables." msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır" #: config/v850/v850.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable backend debugging" msgid "Enable backend debugging." msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur" #: config/v850/v850.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the callt instruction (default)." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/v850/v850.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Reuse r30 on a per function basis." msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır" #: config/v850/v850.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative function calls." msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller" #: config/v850/v850.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Use stubs for function prologues." msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır" #: config/v850/v850.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler" #: config/v850/v850.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the short load instructions." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/v850/v850.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgid "Same as: -mep -mprolog-function." msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler" #: config/v850/v850.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment." msgstr "Kesin hizalamaya zorlar" #: config/v850/v850.opt:86 #, no-c-format msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor." msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:97 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e processor." msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e1 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor." msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e2 processor." msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor." msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor." msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/v850/v850.opt:128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler" #: config/v850/v850.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable relaxing in the assembler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative jumps." msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller" #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/v850/v850.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/v850/v850.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/v850/v850.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for the old GCC ABI." msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir" #: config/v850/v850.opt:159 #, no-c-format msgid "Support alignments of up to 64-bits." msgstr "" #: config/g.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgid "-G\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)." msgstr "Global ve static verileri bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar" #: config/lynx.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support legacy multi-threading" msgid "Support legacy multi-threading." msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği" #: config/lynx.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use shared libraries" msgid "Use shared libraries." msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır" #: config/lynx.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support multi-threading" msgid "Support multi-threading." msgstr "Çok evrelilik desteklenir" #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24 #, no-c-format msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:28 #, no-c-format msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:33 #, no-c-format msgid "Link in code for a __main kernel." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:37 #, no-c-format msgid "Optimize partition neutering." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:41 #, no-c-format msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:45 #, no-c-format msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:49 #, no-c-format msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:53 #, no-c-format msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use." msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/nvptx/nvptx.opt:62 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:117 #, no-c-format msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:136 #, no-c-format msgid "Specify the PTX ISA version to use." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:140 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Initialize ptx registers." msgstr "fp yazmaçları kullanılır" #: config/vxworks.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment." msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır" #: config/vxworks.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır" #: config/cr16/cr16.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/cr16/cr16.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support multiply accumulate instructions" msgid "Support multiply accumulate instructions." msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir" #: config/cr16/cr16.opt:38 #, no-c-format msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." msgstr "" #: config/cr16/cr16.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for C31 CPU" msgid "Generate code for CR16C architecture." msgstr "Kod C31 için üretilir" #: config/cr16/cr16.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir" #: config/cr16/cr16.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Göstericiler 32 bittir" #: config/avr/avr.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır" #: config/avr/avr.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU." msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir" #: config/avr/avr.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır" #: config/avr/avr.opt:35 #, no-c-format msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:39 #, no-c-format msgid "Indicate presence of a processor erratum." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:43 #, no-c-format msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:53 #, no-c-format msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgid "Use an 8-bit 'int' type." msgstr "8 bitlik int kullanılır" #: config/avr/avr.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir" #: config/avr/avr.opt:65 #, no-c-format msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:69 #, no-c-format msgid "Treat main as if it had attribute OS_task." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir" #: config/avr/avr.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "No branches\n" msgid "Relax branches." msgstr "Dal yok\n" #: config/avr/avr.opt:87 #, no-c-format msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:91 #, no-c-format msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:95 #, no-c-format msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:100 #, no-c-format msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "taking the address of a label is non-standard" msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır" #: config/avr/avr.opt:108 #, no-c-format msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:112 #, no-c-format msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:116 #, no-c-format msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:120 #, no-c-format msgid "-mdouble=\tUse bits wide double type." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:124 #, no-c-format msgid "-mlong-double=\tUse bits wide long double type." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:128 #, no-c-format msgid "Do not link against the device-specific library lib.a." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:132 #, no-c-format msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:136 #, no-c-format msgid "Available BITS selections:" msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32rx" msgid "Compile for the m32rx." msgstr "m32rx için derleme yapılır" #: config/m32r/m32r.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32r2" msgid "Compile for the m32r2." msgstr "m32r2 için derleme yapılır" #: config/m32r/m32r.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32r" msgid "Compile for the m32r." msgstr "m32r için derleme yapılır" #: config/m32r/m32r.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgid "Align all loops to 32 byte boundary." msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır" #: config/m32r/m32r.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prefer branches over conditional execution" msgid "Prefer branches over conditional execution." msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir" #: config/m32r/m32r.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Give branches their default cost" msgid "Give branches their default cost." msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir" #: config/m32r/m32r.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display compile time statistics" msgid "Display compile time statistics." msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir" #: config/m32r/m32r.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify cache flush function" msgid "Specify cache flush function." msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir" #: config/m32r/m32r.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify cache flush trap number" msgid "Specify cache flush trap number." msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir" #: config/m32r/m32r.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Only issue one instruction per cycle." msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir" #: config/m32r/m32r.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir" #: config/m32r/m32r.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Code size: small, medium or large" msgid "Code size: small, medium or large." msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large" #: config/m32r/m32r.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't call any cache flush functions" msgid "Don't call any cache flush functions." msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz" #: config/m32r/m32r.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't call any cache flush trap" msgid "Don't call any cache flush trap." msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz" #: config/m32r/m32r.opt:105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Small data area: none, sdata, use" msgid "Small data area: none, sdata, use." msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use" #: config/s390/tpf.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgid "Enable TPF-OS tracing code." msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur" #: config/s390/tpf.opt:27 #, no-c-format msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:31 #, no-c-format msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:35 #, no-c-format msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:39 #, no-c-format msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:43 #, no-c-format msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify main object for TPF-OS" msgid "Specify main object for TPF-OS." msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir" #: config/s390/s390.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "31 bit ABI" msgid "31 bit ABI." msgstr "31 bitlik ABI" #: config/s390/s390.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "64 bit ABI" msgid "64 bit ABI." msgstr "64 bitlik ABI" #: config/s390/s390.opt:126 #, no-c-format msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Additional debug prints" msgid "Additional debug prints." msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar" #: config/s390/s390.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "ESA/390 architecture" msgid "ESA/390 architecture." msgstr "ESA/390 mimarisi" #: config/s390/s390.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Enable decimal floating point hardware support." msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: config/s390/s390.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Enable hardware floating point." msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır" #: config/s390/s390.opt:146 #, no-c-format msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware transactional execution instructions." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/s390/s390.opt:168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar" #: config/s390/s390.opt:172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use packed stack layout" msgid "Use packed stack layout." msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır" #: config/s390/s390.opt:176 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use bras for executable < 64k" msgid "Use bras for executable < 64k." msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır" #: config/s390/s390.opt:180 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Disable hardware floating point." msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır" #: config/s390/s390.opt:184 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler" #: config/s390/s390.opt:188 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:192 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar" #: config/s390/s390.opt:196 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-size= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Use the mvcle instruction for block moves." msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir" #: config/s390/s390.opt:208 #, no-c-format msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:213 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır" #: config/s390/s390.opt:217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır" #: config/s390/s390.opt:221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "z/Architecture" msgid "z/Architecture." msgstr "z/Mimari" #: config/s390/s390.opt:225 #, no-c-format msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169 #, no-c-format msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:240 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:245 #, no-c-format msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:253 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:257 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:262 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:268 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:290 #, no-c-format msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:299 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run." msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır" #: config/s390/s390.opt:304 #, no-c-format msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:313 #, no-c-format msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "Use the simulator runtime." msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır" #: config/rl78/rl78.opt:31 #, no-c-format msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:50 #, no-c-format msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:54 #, no-c-format msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:58 #, no-c-format msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:77 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgid "Alias for -mcpu=g10." msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim" #: config/rl78/rl78.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgid "Alias for -mcpu=g13." msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim" #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgid "Alias for -mcpu=g14." msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim" #: config/rl78/rl78.opt:93 #, no-c-format msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:97 #, no-c-format msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Provide libraries for the simulator" msgid "Provide libraries for the simulator." msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir" #: config/arm/arm-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:293 #, no-c-format msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:399 #, no-c-format msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:26 #, no-c-format msgid "TLS dialect to use:" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify an ABI" msgid "Specify an ABI." msgstr "Bir ABI belirtilir" #: config/arm/arm.opt:40 #, no-c-format msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir" #: config/arm/arm.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate APCS conformant stack frames." msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir" #: config/arm/arm.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgid "Generate re-entrant, PIC code." msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir" #: config/arm/arm.opt:92 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in 32 bit ARM state." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/arm/arm.opt:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar" #: config/arm/arm.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar." #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Specify if floating point hardware should be used." msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: config/arm/arm.opt:116 #, no-c-format msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77 #, no-c-format msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:133 #, no-c-format msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the __fp16 floating-point format." msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:141 #, no-c-format msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:165 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir" #: config/arm/arm.opt:173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir" #: config/arm/arm.opt:177 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Store function names in object code" msgid "Store function names in object code." msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır" #: config/arm/arm.opt:181 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir" #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgid "Do not load the PIC register in function prologues." msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez" #: config/arm/arm.opt:192 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)." msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir" #: config/arm/arm.opt:196 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for Thumb state." msgstr "Kod GNU as için üretilir" #: config/arm/arm.opt:200 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir" #: config/arm/arm.opt:204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread local storage scheme." msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır" #: config/arm/arm.opt:208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify how to access the thread pointer" msgid "Specify how to access the thread pointer." msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir" #: config/arm/arm.opt:212 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "alias argument not a string" msgid "Valid arguments to -mtp=:" msgstr "alias argümanı bir dizge değil" #: config/arm/arm.opt:225 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir " #: config/arm/arm.opt:229 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir" #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune code for the given processor" msgid "Tune code for the given processor." msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır" #: config/arm/arm.opt:237 #, no-c-format msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:248 #, no-c-format msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:252 #, no-c-format msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:256 #, no-c-format msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:260 #, no-c-format msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:264 #, no-c-format msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:268 #, no-c-format msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:273 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:277 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:282 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490 #, no-c-format msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:291 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "This option is deprecated and has no effect." msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir." #: config/arm/arm.opt:295 #, no-c-format msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:299 #, no-c-format msgid "Assume unified syntax for inline assembly code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:303 #, no-c-format msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:307 #, no-c-format msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:311 #, no-c-format msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for gettr insn" msgid "Cost to assume for a branch insn." msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet" #: config/arm/arm.opt:319 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)." msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir" #: config/arm/arm.opt:341 #, no-c-format msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 #: config/visium/visium.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP." msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware FP" msgid "Do not use hardware FP." msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz" #: config/sparc/sparc.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use alternate register names" msgid "Use flat register window model." msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume possible double misalignment" msgid "Assume possible double misalignment." msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır" #: config/sparc/sparc.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ABI reserved registers" msgid "Use ABI reserved registers." msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware quad FP instructions." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgid "Do not use hardware quad fp instructions." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz" #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable Local Register Allocation." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/sparc/sparc.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for V8+ ABI" msgid "Compile for V8+ ABI." msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır" #: config/sparc/sparc.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:86 #, no-c-format msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir" #: config/sparc/sparc.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pointers are 64-bit" msgid "Pointers are 64-bit." msgstr "Göstericiler 64 bittir" #: config/sparc/sparc.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Pointers are 32-bit." msgstr "Göstericiler 32 bittir" #: config/sparc/sparc.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit ABI" msgid "Use 64-bit ABI." msgstr "64-bit ABI kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit ABI" msgid "Use 32-bit ABI." msgstr "32-bit ABI kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use stack bias" msgid "Use stack bias." msgstr "Yığıt sapması kullanır" #: config/sparc/sparc.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler" #: config/sparc/sparc.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "M*Core M210 için kod üretilir" #: config/sparc/sparc.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:228 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgid "Use given SPARC-V9 code model." msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır" #: config/sparc/sparc.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable debug output" msgid "Enable debug output." msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir" #: config/sparc/sparc.opt:254 #, no-c-format msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:258 #, no-c-format msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:263 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:267 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:271 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:308 #, no-c-format msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64-bit code" msgid "Generate 64-bit code." msgstr "64 bitlik kod üretilir" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32-bit code" msgid "Generate 32-bit code." msgstr "32 bitlik kod üretilir" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/rs6000/476.opt:24 #, no-c-format msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses." msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile for 64-bit pointers." msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır" #: config/rs6000/aix64.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile for 32-bit pointers." msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır" #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "Select code model." msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir" #: config/rs6000/aix64.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgid "Support message passing with the Parallel Environment." msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir" #: config/rs6000/linux64.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgid "Use PowerPC-64 instruction set." msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use AltiVec instructions." msgstr "AltiVec komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Use decimal floating point instructions." msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." msgstr "AltiVec komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate load/store multiple instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:195 #, no-c-format msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:203 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." msgstr "Ortam komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:231 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Do not generate load/store with update instructions." msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Generate load/store with update instructions." msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:243 #, no-c-format msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgid "Schedule the start and end of the procedure." msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgid "Return all structures in memory (AIX default)." msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)" #: config/rs6000/rs6000.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)" #: config/rs6000/rs6000.opt:262 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput" msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir" #: config/rs6000/rs6000.opt:274 #, no-c-format msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgid "Do not place floating point constants in TOC." msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place floating point constants in TOC" msgid "Place floating point constants in TOC." msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir" #: config/rs6000/rs6000.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgid "Place symbol+offset constants in TOC." msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir" #: config/rs6000/rs6000.opt:301 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgid "Use only one TOC entry per procedure." msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:305 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put everything in the regular TOC" msgid "Put everything in the regular TOC." msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar" #: config/rs6000/rs6000.opt:309 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:313 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın" #: config/rs6000/rs6000.opt:317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın" #: config/rs6000/rs6000.opt:321 #, no-c-format msgid "Max number of bytes to move inline." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:325 #, no-c-format msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:329 #, no-c-format msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:333 #, no-c-format msgid "Max number of bytes to compare without loops." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "Max number of bytes to compare with loops." msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı" #: config/rs6000/rs6000.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "Max number of bytes to compare." msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı" #: config/rs6000/rs6000.opt:345 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate isel instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:349 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output." msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the Cray Pointer extension" msgid "Use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:363 #, no-c-format msgid "Use the AIX Vector Extended ABI." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:367 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI." msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:372 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv1 ABI." msgstr "EABI kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:376 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv2 ABI." msgstr "EABI kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:396 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:400 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar" #: config/rs6000/rs6000.opt:404 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:420 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Avoid all range limits on call instructions." msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir" #: config/rs6000/rs6000.opt:428 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır" #: config/rs6000/rs6000.opt:432 #, no-c-format msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır" #: config/rs6000/rs6000.opt:445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:449 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:453 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "alias argument not a string" msgid "Valid arguments to -malign-:" msgstr "alias argümanı bir dizge değil" #: config/rs6000/rs6000.opt:463 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:467 #, no-c-format msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:471 #, no-c-format msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:479 #, no-c-format msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:483 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations." msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır" #: config/rs6000/rs6000.opt:487 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "Ortam komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:491 #, no-c-format msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:495 #, no-c-format msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:502 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:510 #, no-c-format msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:514 #, no-c-format msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:518 #, no-c-format msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:526 #, no-c-format msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:530 #, no-c-format msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:534 #, no-c-format msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate the integer modulo instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:542 #, no-c-format msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:550 #, no-c-format msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:594 #, no-c-format msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:598 #, no-c-format msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate (do not generate) MMA instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:609 #, no-c-format msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:613 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code that will run in privileged state." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:617 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction." msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:621 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction." msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:625 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction." msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:629 #, no-c-format msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:638 #, no-c-format msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:644 #, no-c-format msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:651 #, no-c-format msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:660 #, no-c-format msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select ABI calling convention" msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:32 #, no-c-format msgid "Allow readonly data in sdata." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align to the base type of the bit-field" msgid "Align to the base type of the bit-field." msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır" #: config/rs6000/sysv4.opt:56 #, no-c-format msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce code relocatable at runtime" msgid "Produce code relocatable at runtime." msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır" #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce little endian code" msgid "Produce little endian code." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce big endian code" msgid "Produce big endian code." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141 #: config/rs6000/sysv4.opt:153 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "no description yet" msgid "No description yet." msgstr "henüz bir açıklama yok" #: config/rs6000/sysv4.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır" #: config/rs6000/sysv4.opt:103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use EABI." msgstr "EABI kullanılır" #: config/rs6000/sysv4.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use alternate register names" msgid "Use alternate register names." msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Use default method for sdata handling." msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar" #: config/rs6000/sysv4.opt:157 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:161 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgid "Generate code for old exec BSS PLT." msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:165 #, no-c-format msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:169 #, no-c-format msgid "Emit .gnu_attribute tags." msgstr "" #: config/alpha/alpha.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Use fp registers." msgstr "fp yazmaçları kullanılır" #: config/alpha/alpha.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir" #: config/alpha/alpha.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz" #: config/alpha/alpha.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use VAX fp" msgid "Use VAX fp." msgstr "VAX fp kullanılır" #: config/alpha/alpha.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use VAX fp" msgid "Do not use VAX fp." msgstr "VAX fp kullanılmaz" #: config/alpha/alpha.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir" #: config/alpha/alpha.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgid "Emit code for the motion video ISA extension." msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir" #: config/alpha/alpha.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir" #: config/alpha/alpha.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgid "Emit code for the counting ISA extension." msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir" #: config/alpha/alpha.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgid "Emit code using explicit relocation directives." msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir" #: config/alpha/alpha.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir" #: config/alpha/alpha.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir" #: config/alpha/alpha.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit direct branches to local functions" msgid "Emit direct branches to local functions." msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır" #: config/alpha/alpha.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit indirect branches to local functions" msgid "Emit indirect branches to local functions." msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır" #: config/alpha/alpha.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir" #: config/alpha/alpha.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of and schedule given CPU." msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır" #: config/alpha/alpha.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule given CPU" msgid "Schedule given CPU." msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar" #: config/alpha/alpha.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the generated fp rounding mode" msgid "Control the generated fp rounding mode." msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the IEEE trap mode" msgid "Control the IEEE trap mode." msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgid "Control the precision given to fp exceptions." msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune expected memory latency" msgid "Tune expected memory latency." msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar" #: config/tilepro/tilepro.opt:23 #, no-c-format msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored." msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/tilepro/tilepro.opt:32 #, no-c-format msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable multiply instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable divide and modulus instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable barrel shift instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable sign extend instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable user-defined instructions." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/loongarch/loongarch.opt:47 #, no-c-format msgid "Basic ISAs of LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:56 #, no-c-format msgid "FPU types of LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU." msgstr "Verilen ISA için kod üretilir" #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller" #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar" #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations." msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir" #: config/loongarch/loongarch.opt:90 #, no-c-format msgid "LoongArch CPU types:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA." msgstr "Verilen ISA için kod üretilir" #: config/loongarch/loongarch.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR." msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir" #: config/loongarch/loongarch.opt:116 #, no-c-format msgid "Base ABI types for LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI." msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir" #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71 #, no-c-format msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap on integer divide by zero" msgid "Trap on integer divide by zero." msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır" #: config/loongarch/loongarch.opt:146 #, no-c-format msgid "Conditional moves for integral are enabled." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:150 #, no-c-format msgid "Conditional moves for float are enabled." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:154 #, no-c-format msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:162 #, no-c-format msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024." msgstr "" #: config/or1k/elf.opt:28 #, no-c-format msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim." msgstr "" #: config/or1k/elf.opt:32 #, no-c-format msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:29 #, no-c-format msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:34 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:39 #, no-c-format msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:44 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:49 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/or1k/or1k.opt:59 #, no-c-format msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:65 #, no-c-format msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:71 #, no-c-format msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:77 #, no-c-format msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:87 #, no-c-format msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:92 #, no-c-format msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:97 #, no-c-format msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:103 #, no-c-format msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:108 #, no-c-format msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:114 #, no-c-format msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the library-pic libraries" msgid "Link with a limited version of the C library." msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler" #: config/nios2/elf.opt:30 #, no-c-format msgid "Name of system library to link against." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 #, no-c-format msgid "Name of the startfile." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:38 #, no-c-format msgid "Link with HAL BSP." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:35 #, no-c-format msgid "Enable DIV, DIVU." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable MUL instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/nios2/nios2.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/nios2/nios2.opt:47 #, no-c-format msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nios2/nios2.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nios2/nios2.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nios2/nios2.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." msgstr "İndisli adresleme kapatılır" #: config/nios2/nios2.opt:67 #, no-c-format msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 #, no-c-format msgid "Equivalent to -mgpopt=local." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:90 #, no-c-format msgid "Equivalent to -mgpopt=none." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134 #: config/tilegx/tilegx.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır" #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138 #: config/tilegx/tilegx.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır" #: config/nios2/nios2.opt:102 #, no-c-format msgid "Floating point custom instruction configuration name." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fextsd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdu custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsu custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatud custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatid custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatus custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatis custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:230 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexpd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatand custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftand custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:262 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsind custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcosd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabsd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:294 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:298 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:302 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:306 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:310 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmind custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:318 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fdivd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:326 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuld custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:342 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the faddd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:350 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:366 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:382 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmples custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:398 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:410 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexps custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:418 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatans custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:422 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftans custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsins custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:438 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:442 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcoss custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:446 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:450 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:454 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:458 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabss custom instr." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmins custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:486 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fdivs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:494 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:498 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuls custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:502 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:510 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:514 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fadds custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:518 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:522 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdy custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:526 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:542 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwry custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:550 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:554 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwrx custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the round custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:566 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Integer id (N) of round custom instruction." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/nios2/nios2.opt:574 #, no-c-format msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:584 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/nios2/nios2.opt:588 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/nios2/nios2.opt:592 #, no-c-format msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:596 #, no-c-format msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing." msgstr "" #: config/rx/elf.opt:32 #, no-c-format msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." msgstr "" #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir" #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105 #, no-c-format msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:29 #, no-c-format msgid "Store doubles in 64 bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:33 #, no-c-format msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Disable the use of RX FPU instructions." msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/rx/rx.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/rx/rx.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the target CPU type" msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir" #: config/rx/rx.opt:71 #, no-c-format msgid "Data is stored in big-endian format." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:75 #, no-c-format msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:81 #, no-c-format msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxation." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: config/rx/rx.opt:93 #, no-c-format msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:111 #, no-c-format msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:117 #, no-c-format msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:123 #, no-c-format msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:127 #, no-c-format msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the LRA register allocator." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/rx/rx.opt:139 #, no-c-format msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." msgstr "long çağrıları daima üretilir" #: config/visium/visium.opt:25 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a." msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/visium/visium.opt:29 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a." msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler" #: config/visium/visium.opt:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP (default)." msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır" #: config/visium/visium.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/visium/visium.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." msgstr "M*Core M210 için kod üretilir" #: config/visium/visium.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the user mode." msgstr "Kod Boehm GC için üretilir" #: config/visium/visium.opt:73 #, no-c-format msgid "Only retained for backward compatibility." msgstr "" #: config/sol2.opt:32 #, no-c-format msgid "Clear hardware capabilities when linking." msgstr "" #: config/sol2.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -z text to linker." msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software emulation for floating point (default)." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Use hardware floating point instructions." msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir" #: config/microblaze/microblaze.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez" #: config/microblaze/microblaze.opt:68 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use the soft multiply emulation (default)." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 #, no-c-format msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use the software emulation for divides (default)." msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:80 #, no-c-format msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "Use pattern compare instructions." msgstr "fp double komutları kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for stack overflow at runtime." msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 #, no-c-format msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:100 #, no-c-format msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions." msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Use hardware floating point square root instruction." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/microblaze/microblaze.opt:112 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-executable." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:116 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:120 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:124 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-novectors." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware prefetch instruction." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/microblaze/microblaze.opt:132 #, no-c-format msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)." msgstr "" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target DFLOAT double precision code" msgid "Target DFLOAT double precision code." msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Generate GFLOAT double precision code." msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir" #: config/vax/vax.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir" #: config/vax/vax.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for UNIX assembler" msgid "Generate code for UNIX assembler." msgstr "Kod UNIX asm için üretilir" #: config/vax/vax.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use VAXC structure conventions" msgid "Use VAXC structure conventions." msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır" #: config/vax/vax.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 16-bit abs patterns" msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır" #: config/frv/frv.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4 media accumulators" msgid "Use 4 media accumulators." msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır" #: config/frv/frv.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 8 media accumulators" msgid "Use 8 media accumulators." msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır" #: config/frv/frv.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable label alignment optimizations" msgid "Enable label alignment optimizations." msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur" #: config/frv/frv.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dynamically allocate cc registers" msgid "Dynamically allocate cc registers." msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz" #: config/frv/frv.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the cost of branches" msgid "Set the cost of branches." msgstr "Dallanmalara maliyet atanır" #: config/frv/frv.opt:53 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur" #: config/frv/frv.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir" #: config/frv/frv.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences." msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir" #: config/frv/frv.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional moves." msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur" #: config/frv/frv.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the target CPU type" msgid "Set the target CPU type." msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir" #: config/frv/frv.opt:73 #, no-c-format msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "Use fp double instructions." msgstr "fp double komutları kullanılır" #: config/frv/frv.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgid "Change the ABI to allow double word insns." msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir" #: config/frv/frv.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Just use icc0/fcc0" msgid "Just use icc0/fcc0." msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır" #: config/frv/frv.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only use 32 FPRs" msgid "Only use 32 FPRs." msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır" #: config/frv/frv.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64 FPRs" msgid "Use 64 FPRs." msgstr "64 FPR kullanılır" #: config/frv/frv.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only use 32 GPRs" msgid "Only use 32 GPRs." msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır" #: config/frv/frv.opt:150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64 GPRs" msgid "Use 64 GPRs." msgstr "64 GPR kullanılır" #: config/frv/frv.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur" #: config/frv/frv.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable PIC support for building libraries" msgid "Enable PIC support for building libraries." msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur" #: config/frv/frv.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgid "Follow the EABI linkage requirements." msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir" #: config/frv/frv.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disallow direct calls to global functions" msgid "Disallow direct calls to global functions." msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz" #: config/frv/frv.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use media instructions." msgstr "Ortam komutları kullanılır" #: config/frv/frv.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use multiply add/subtract instructions." msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır" #: config/frv/frv.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur" #: config/frv/frv.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgid "Enable nested conditional execution optimizations." msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur" #: config/frv/frv.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez" #: config/frv/frv.opt:199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Remove redundant membars" msgid "Remove redundant membars." msgstr "Fazlalık üyeler silinir" #: config/frv/frv.opt:203 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Pack VLIW instructions." msgstr "VLIW tomutlarını paketler" #: config/frv/frv.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur" #: config/frv/frv.opt:211 #, no-c-format msgid "Change the amount of scheduler lookahead." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume a large TLS segment" msgid "Assume a large TLS segment." msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır" #: config/frv/frv.opt:223 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume a large TLS segment" msgid "Do not assume a large TLS segment." msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz" #: config/frv/frv.opt:228 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgid "Cause gas to print tomcat statistics." msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur" #: config/frv/frv.opt:233 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the library-pic libraries" msgid "Link with the library-pic libraries." msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler" #: config/frv/frv.opt:237 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgid "Allow branches to be packed with other instructions." msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir" #: config/mn10300/mn10300.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM33 processor." msgstr "AM33 işlemci hedeflenir" #: config/mn10300/mn10300.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgid "Target the AM33/2.0 processor." msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir" #: config/mn10300/mn10300.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM34 processor." msgstr "AM33 işlemci hedeflenir" #: config/mn10300/mn10300.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around hardware multiply bug" msgid "Work around hardware multiply bug." msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur" #: config/mn10300/mn10300.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxations." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: config/mn10300/mn10300.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgid "Return pointers in both a0 and d0." msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner" #: config/mn10300/mn10300.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/mn10300/mn10300.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez" #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3 #, no-c-format msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7 #, no-c-format msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big-endian mode." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little-endian mode." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Force performing fp-as-gp optimization." msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır" #: config/nds32/nds32.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization." msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır" #: config/nds32/nds32.opt:47 #, no-c-format msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:61 #, no-c-format msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:65 #, no-c-format msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use reduced-set registers for register allocation." msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar" #: config/nds32/nds32.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar" #: config/nds32/nds32.opt:81 #, no-c-format msgid "Always align function entry, jump target and return address." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:85 #, no-c-format msgid "Align function entry to 4 byte." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:97 #, no-c-format msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:101 #, no-c-format msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:105 #, no-c-format msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:109 #, no-c-format msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate conditional move instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate hardware abs instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate performance extension instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate performance extension version 2 instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate string extension instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate DSP extension instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate 16-bit instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:151 #, no-c-format msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Enable Virtual Hosting support." msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: config/nds32/nds32.opt:159 #, no-c-format msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:163 #, no-c-format msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:167 #, no-c-format msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:175 #, no-c-format msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:197 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "Specify the cpu for pipeline model." msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir" #: config/nds32/nds32.opt:201 #, no-c-format msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:361 #, no-c-format msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:365 #, no-c-format msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:393 #, no-c-format msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:412 #, no-c-format msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Enable constructor/destructor feature." msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır" #: config/nds32/nds32.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Generate single-precision floating-point instructions." msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır" #: config/nds32/nds32.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate double-precision floating-point instructions." msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir" #: config/nds32/nds32.opt:445 #, no-c-format msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:449 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence." msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir" #: config/nds32/nds32.opt:453 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Generate return instruction in naked function." msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan" #: config/nds32/nds32.opt:457 #, no-c-format msgid "Always save $lp in the stack." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:465 #, no-c-format msgid "Allow use r15 for inline ASM." msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgid "Specify CPU for code generation purposes." msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir" #: config/iq2000/iq2000.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgid "Specify CPU for scheduling purposes." msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 #, no-c-format msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM." msgstr "RAM yerine ROM kullanılır" #: config/iq2000/iq2000.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "No default crt0.o" msgid "No default crt0.o." msgstr "Ontanımlı crt0.o yok" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)" #: config/csky/csky.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the target architecture." msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/csky/csky.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "Specify the target processor." msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir" #: config/csky/csky.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the target floating-point hardware/format." msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir" #: config/csky/csky.opt:94 #, no-c-format msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)." msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir" #: config/csky/csky.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)." msgstr "callt komutu kullanılmaz" #: config/csky/csky.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable interrupt stack instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable multiprocessor instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/csky/csky.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable coprocessor instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable cache prefetch instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable C-SKY SECURE instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable C-SKY TRUST instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable C-SKY DSP instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/csky/csky.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/csky/csky.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate divide instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/csky/csky.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5206e" msgid "Generate code for Smart Mode." msgstr "5206e için kod üretilir" #: config/csky/csky.opt:159 #, no-c-format msgid "Enable use of R16-R31 (default)." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code using global anchor symbol addresses." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/csky/csky.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate push/pop instructions (default)." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/csky/csky.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate stm/ldm instructions (default)." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/csky/csky.opt:178 #, no-c-format msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Emit .stack_size directives." msgstr ".size yönergeleri üretilmez" #: config/csky/csky.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc." msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir" #: config/csky/csky.opt:190 #, no-c-format msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences." msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir" #: config/csky/csky_tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):" msgstr "" #: config/csky/csky_tables.opt:205 #, no-c-format msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/csky/csky_tables.opt:227 #, no-c-format msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Select method for sdata handling." msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir" #: config/c6x/c6x.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass arguments on the stack" msgid "Valid arguments for the -msdata= option:" msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." msgstr "Thumb için derler, ARM için değil" #: config/cris/cris.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgid "Work around bug in multiplication instruction." msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur" #: config/cris/cris.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır" #: config/cris/cris.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır" #: config/cris/cris.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgid "Emit verbose debug information in assembly code." msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir" #: config/cris/cris.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgid "Do not use condition codes from normal instructions." msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz" #: config/cris/cris.opt:80 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez" #: config/cris/cris.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune stack alignment" msgid "Do not tune stack alignment." msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Do not tune writable data alignment." msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgid "Do not tune code and read-only data alignment." msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align code and data to 32 bits" msgid "Align code and data to 32 bits." msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır" #: config/cris/cris.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't align items in code or data" msgid "Don't align items in code or data." msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz" #: config/cris/cris.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgid "Do not emit function prologue or epilogue." msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez" #: config/cris/cris.opt:149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır" #: config/cris/cris.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Override -mbest-lib-options" msgid "Override -mbest-lib-options." msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir" #: config/cris/cris.opt:165 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size." msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır" #: config/cris/cris.opt:180 #, no-c-format msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:184 #, no-c-format msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:188 #, no-c-format msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:6 #, no-c-format msgid "Board name [and memory region]." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:10 #, no-c-format msgid "Runtime name." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate SH1 code." msgstr "SH1 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2 code" msgid "Generate SH2 code." msgstr "SH2 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH2a code" msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgid "Generate SH2a FPU-less code." msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH2a code" msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH2a code" msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2e code" msgid "Generate SH2e code." msgstr "SH2e kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH3 code" msgid "Generate SH3 code." msgstr "SH3 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH3e code" msgid "Generate SH3e code." msgstr "SH3e kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4 code." msgstr "SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4-100 code." msgstr "SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4-200 code." msgstr "SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:92 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4-300 code." msgstr "SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:96 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4 FPU-less code." msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for C30 CPU" msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Kod C30 için üretilir" #: config/sh/sh.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for C40 CPU" msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Kod C40 için üretilir" #: config/sh/sh.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for C40 CPU" msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Kod C40 için üretilir" #: config/sh/sh.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4 code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4 code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4a code" msgid "Generate SH4a code." msgstr "SH4a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgid "Generate SH4a FPU-less code." msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgid "Generate default single-precision SH4a code." msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgid "Generate only single-precision SH4a code." msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4al-dsp code" msgid "Generate SH4al-dsp code." msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big endian mode." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/sh/sh.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir" #: config/sh/sh.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate bit instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/sh/sh.opt:199 #, no-c-format msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:203 #, no-c-format msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır" #: config/sh/sh.opt:211 #, no-c-format msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:215 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgid "Specify name for 32 bit signed division function." msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir" #: config/sh/sh.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate ELF FDPIC code." msgstr "LP64 kodu üretilir" #: config/sh/sh.opt:223 #, no-c-format msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir" #: config/sh/sh.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır" #: config/sh/sh.opt:239 #, no-c-format msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür" #: config/sh/sh.opt:247 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little endian mode." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/sh/sh.opt:251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgid "Mark MAC register as call-clobbered." msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir" #: config/sh/sh.opt:257 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)" #: config/sh/sh.opt:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır" #: config/sh/sh.opt:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Shorten address references during linking" msgid "Shorten address references during linking." msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır" #: config/sh/sh.opt:273 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify as a prefix for next two options" msgid "Specify the model for atomic operations." msgstr " sonraki iki seçenek için önek olur" #: config/sh/sh.opt:277 #, no-c-format msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply insn." msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet" #: config/sh/sh.opt:285 #, no-c-format msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:291 #, no-c-format msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:295 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsca instruction." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/sh/sh.opt:299 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsrra instruction." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/sh/sh.opt:303 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." msgstr "RAM yerine ROM kullanılır" #: config/gcn/gcn.opt:26 #, no-c-format msgid "GCN GPU type to use:" msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target GPU." msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir" #: config/gcn/gcn.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 32-bit ABI." msgstr "68302 için kod üretilir" #: config/gcn/gcn.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 64-bit ABI." msgstr "68040 için kod üretilir" #: config/gcn/gcn.opt:58 #, no-c-format msgid "Enable OpenMP GPU offloading." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:69 #, no-c-format msgid "-mstack-size=\tSet the private segment size per wave-front, in bytes." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:75 #, no-c-format msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions." msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır" #: config/gcn/gcn.opt:83 #, no-c-format msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:87 #, no-c-format msgid "SRAM-ECC modes:" msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:100 #, no-c-format msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"." msgstr "" #: config/fr30/fr30.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume small address space" msgid "Assume small address space." msgstr "Küçük adres alanı varsayılır" #: config/bpf/bpf.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version." msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir" #: config/bpf/bpf.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate xBPF." msgstr "PA1.0 kodu üretilir" #: config/bpf/bpf.opt:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian eBPF." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/bpf/bpf.opt:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian eBPF." msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/bpf/bpf.opt:129 #, no-c-format msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:133 #, no-c-format msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le." msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur" #: config/bpf/bpf.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the divide instruction" msgid "Enable 32-bit ALU instructions." msgstr "Bölme komutu kullanılır" #: config/bpf/bpf.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable 32-bit jump instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir" #: config/mips/mips.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir" #: config/mips/mips.opt:36 #, no-c-format msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:55 #, no-c-format msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use integer madd/msub instructions." msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." msgstr "Verilen ISA için kod üretilir" #: config/mips/mips.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:79 #, no-c-format msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:87 #, no-c-format msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:91 #, no-c-format msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır" #: config/mips/mips.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Allow the use of MDMX instructions." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/mips/mips.opt:120 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS-DSP instructions." msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:124 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." msgstr "Bit alanı komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır" #: config/mips/mips.opt:154 #, no-c-format msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain 24K errata." msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R4000 errata." msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4400 errata" msgid "Work around certain R4400 errata." msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around the R5900 short loop erratum." msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain RM7000 errata." msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R10000 errata." msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain VR4120 errata" msgid "Work around certain VR4120 errata." msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgid "Work around an early 4300 hardware bug." msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "FP exceptions are enabled" msgid "FP exceptions are enabled." msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur" #: config/mips/mips.opt:202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Use 32-bit floating-point registers." msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır" #: config/mips/mips.opt:206 #, no-c-format msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgid "Use 64-bit floating-point registers." msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır" #: config/mips/mips.opt:214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines." msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır" #: config/mips/mips.opt:218 #, no-c-format msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:222 #, no-c-format msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:226 #, no-c-format msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:236 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit general registers" msgid "Use 32-bit general registers." msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır" #: config/mips/mips.opt:240 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit general registers" msgid "Use 64-bit general registers." msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır" #: config/mips/mips.opt:244 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Use GP-relative addressing to access small data." msgstr "İndisli adresleme kapatılır" #: config/mips/mips.opt:248 #, no-c-format msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:252 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir" #: config/mips/mips.opt:256 #, no-c-format msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:260 #, no-c-format msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for ISA level N" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir" #: config/mips/mips.opt:268 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate MIPS16 code." msgstr "SH1 kodu üretilir" #: config/mips/mips.opt:272 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use MIPS-3D instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:276 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use ll, sc and sync instructions." msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:280 #, no-c-format msgid "Use -G for object-local data." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use indirect calls" msgid "Use indirect calls." msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır" #: config/mips/mips.opt:288 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 32-bit long type" msgid "Use a 32-bit long type." msgstr "32 bitlik long kullanılır" #: config/mips/mips.opt:292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 64-bit long type" msgid "Use a 64-bit long type." msgstr "64 bitlik long kullanılır" #: config/mips/mips.opt:296 #, no-c-format msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves." msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez" #: config/mips/mips.opt:304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use microMIPS instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:308 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS MSA Extension instructions." msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:312 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Allow the use of MT instructions." msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/mips/mips.opt:316 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgid "Prevent the use of all floating-point operations." msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller" #: config/mips/mips.opt:320 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use MCU instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:324 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz" #: config/mips/mips.opt:328 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgid "Do not use MDMX instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz" #: config/mips/mips.opt:332 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate normal-mode code" msgid "Generate normal-mode code." msgstr "Normal kipli kod üretilir" #: config/mips/mips.opt:336 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgid "Do not use MIPS-3D instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz" #: config/mips/mips.opt:340 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Use paired-single floating-point instructions." msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:344 #, no-c-format msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:348 #, no-c-format msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:361 #, no-c-format msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:365 #, no-c-format msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:373 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use SmartMIPS instructions." msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:381 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgid "Optimize lui/addiu address loads." msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir" #: config/mips/mips.opt:385 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgid "Assume all symbols have 32-bit values." msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir" #: config/mips/mips.opt:389 #, no-c-format msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:397 #, no-c-format msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:401 #, no-c-format msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:409 #, no-c-format msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." msgstr "AltiVec komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:421 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." msgstr "Ortam komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions." msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions." msgstr "Ortam komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır" #: config/mips/mips.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Lift restrictions on GOT size" msgid "Lift restrictions on GOT size." msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir" #: config/mips/mips.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz" #: config/mips/mips.opt:445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize frame header." msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır" #: config/mips/mips.opt:452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable load/store bonding." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: config/mips/mips.opt:456 #, no-c-format msgid "Specify the compact branch usage policy." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:460 #, no-c-format msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:473 #, no-c-format msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:477 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions." msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır" #: config/mips/mips.opt:481 #, no-c-format msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:28 #, no-c-format msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:30 #, no-c-format msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır" #: config/tilegx/tilegx.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır" #: config/tilegx/tilegx.opt:53 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given TILE-Gx code model." msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır" #: config/arc/arc-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Compile code for big endian mode." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/arc/arc.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/arc/arc.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır" #: config/arc/arc.opt:38 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 #, no-c-format msgid "Same as -mA6." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:46 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:50 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 #, no-c-format msgid "Same as -mA7." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:58 #, no-c-format msgid "Force all calls to be made via a jli instruction." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:62 #, no-c-format msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:132 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable code density instructions for ARCv2." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:146 #, no-c-format msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:150 #, no-c-format msgid "Enable cache bypass for volatile references." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir" #: config/arc/arc.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate norm instruction." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/arc/arc.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate swap instruction." msgstr "isel komutları üretilir" #: config/arc/arc.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir" #: config/arc/arc.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez" #: config/arc/arc.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez" #: config/arc/arc.opt:178 #, no-c-format msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as register indirect calls." msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir" #: config/arc/arc.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez" #: config/arc/arc.opt:190 #, no-c-format msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2e code" msgid "Generate millicode thunks." msgstr "SH2e kodu üretilir" #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202 #, no-c-format msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:206 #, no-c-format msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:210 #, no-c-format msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218 #, no-c-format msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:222 #, no-c-format msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:226 #, no-c-format msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:230 #, no-c-format msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for ARC variant CPU" msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir" #: config/arc/arc.opt:238 #, no-c-format msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet" #: config/arc/arc.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant." msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar" #: config/arc/arc.opt:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of indexed loads." msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir" #: config/arc/arc.opt:285 #, no-c-format msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:289 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir" #: config/arc/arc.opt:297 #, no-c-format msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:301 #, no-c-format msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:309 #, no-c-format msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:313 #, no-c-format msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:317 #, no-c-format msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:321 #, no-c-format msgid "Enable bbit peephole2." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:325 #, no-c-format msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:329 #, no-c-format msgid "Enable compact casesi pattern." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:333 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable 'q' instruction alternatives." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:337 #, no-c-format msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:344 #, no-c-format msgid "Enable variable polynomial CRC extension." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:348 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: config/arc/arc.opt:352 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur" #: config/arc/arc.opt:362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:366 #, no-c-format msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: config/arc/arc.opt:375 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/arc/arc.opt:379 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/arc/arc.opt:383 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EB option through to linker." msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir" #: config/arc/arc.opt:387 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EL option through to linker." msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir" #: config/arc/arc.opt:391 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -marclinux option through to linker." msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir" #: config/arc/arc.opt:395 #, no-c-format msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:404 #, no-c-format msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:408 #, no-c-format msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:412 #, no-c-format msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:424 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable atomic instructions." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:428 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: config/arc/arc.opt:432 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the name of the target floating point configuration." msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir" #: config/arc/arc.opt:475 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread pointer register number." msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır" #: config/arc/arc.opt:482 #, no-c-format msgid "Enable use of NPS400 bit operations." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:486 #, no-c-format msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:494 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit." msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir" #: config/arc/arc.opt:498 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt." msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir" #: config/arc/arc.opt:502 #, no-c-format msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:527 #, no-c-format msgid "Enable 16-entry register file." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:531 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available." msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur" #: config/arc/arc.opt:535 #, no-c-format msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2." msgstr "" #: lto/lang.opt:53 #, no-c-format msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)." msgstr "" #: lto/lang.opt:58 #, no-c-format msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:62 #, no-c-format msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgstr "" #: lto/lang.opt:66 #, no-c-format msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:70 #, no-c-format msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." msgstr "" #: lto/lang.opt:75 #, no-c-format msgid "Call the dump function for variables and function in IL." msgstr "" #: lto/lang.opt:79 #, no-c-format msgid "Dump the demangled output." msgstr "" #: lto/lang.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" msgid "Dump only the defined symbols." msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu" #: lto/lang.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Print the initial values of the variables." msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır" #: lto/lang.opt:91 #, no-c-format msgid "Sort the symbols alphabetically." msgstr "" #: lto/lang.opt:95 #, no-c-format msgid "Sort the symbols according to size." msgstr "" #: lto/lang.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the symbols in reverse order." msgstr "Derleyici sürümünü gösterir." #: lto/lang.opt:106 #, no-c-format msgid "Dump the details of LTO objects." msgstr "" #: lto/lang.opt:110 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of tree types." msgstr "" #: lto/lang.opt:114 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of trees." msgstr "" #: lto/lang.opt:118 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of gimple statements." msgstr "" #: lto/lang.opt:128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgid "Dump the dump tool command line options." msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor" #: lto/lang.opt:132 #, no-c-format msgid "Dump the symtab callgraph." msgstr "" #: lto/lang.opt:136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "The resolution file." msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz" #: common.opt:245 #, no-c-format msgid "Provide bash completion for options starting with provided string." msgstr "" #: common.opt:297 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display this information" msgid "Display this information." msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir" #: common.opt:301 #, no-c-format msgid "--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." msgstr "" #: common.opt:422 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgid "Alias for --help=target." msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim" #: common.opt:468 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set optimization level to " msgid "-O\tSet optimization level to ." msgstr "Eniyileme seviyesi olarak ayarlanır" #: common.opt:472 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space rather than speed." msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır" #: common.opt:476 #, no-c-format msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." msgstr "" #: common.opt:480 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır" #: common.opt:484 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space aggressively rather than speed." msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır" #: common.opt:524 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın" #: common.opt:537 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır" #: common.opt:541 #, no-c-format msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:545 common.opt:549 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if .class files are out of date" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır" #: common.opt:553 common.opt:557 #, no-c-format msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage." msgstr "" #: common.opt:561 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgid "Warn about inappropriate attribute usage." msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır" #: common.opt:565 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" msgid "Do not warn about specified attributes." msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış" #: common.opt:569 common.opt:573 #, no-c-format msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes." msgstr "" #: common.opt:577 #, no-c-format msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function." msgstr "" #: common.opt:582 common.opt:586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır" #: common.opt:590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a #warning directive is encountered." msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations." msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır" #: common.opt:598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır" #: common.opt:602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır" #: common.opt:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgid "Warn when an optimization pass is disabled." msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır" #: common.opt:610 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat all warnings as errors." msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır" #: common.opt:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat specified warning as error." msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır" #: common.opt:618 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır" #: common.opt:622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Exit on the first error occurred" msgid "Exit on the first error occurred." msgstr "İlk hatada çıkar" #: common.opt:626 #, no-c-format msgid "-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires in excess of ." msgstr "" #: common.opt:630 #, no-c-format msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than= or larger." msgstr "" #: common.opt:634 #, no-c-format msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." msgstr "" #: common.opt:645 #, no-c-format msgid "Warn when a switch case falls through." msgstr "" #: common.opt:653 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır" #: common.opt:657 #, no-c-format msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "" #: common.opt:664 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an object is larger than bytes" msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object's size exceeds ." msgstr "Bir nesne bayttan büyükse uyarır" #: common.opt:668 #, no-c-format msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than= or larger." msgstr "" #: common.opt:672 #, no-c-format msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL." msgstr "" #: common.opt:676 #, no-c-format msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:687 #, no-c-format msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization." msgstr "" #: common.opt:691 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: common.opt:695 #, no-c-format msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations." msgstr "" #: common.opt:699 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır" #: common.opt:703 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgid "Warn when padding is required to align structure members." msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır" #: common.opt:707 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir" #: common.opt:711 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "returning reference to temporary" msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." msgstr "geçiciye başvuru dönüyor" #: common.opt:715 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global." msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır" #: common.opt:719 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another (globally)." msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır" #: common.opt:723 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter." msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır" #: common.opt:730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type." msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır" #: common.opt:737 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır" #: common.opt:741 #, no-c-format msgid "-Wstack-usage=\tWarn if stack usage might exceed ." msgstr "" #: common.opt:745 #, no-c-format msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage= or larger." msgstr "" #: common.opt:749 common.opt:753 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır" #: common.opt:757 common.opt:761 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz" #: common.opt:765 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))." msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: common.opt:769 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: common.opt:773 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: common.opt:777 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: common.opt:781 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))." msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır" #: common.opt:785 #, no-c-format msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:789 #, no-c-format msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:793 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case." msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır" #: common.opt:798 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgid "Do not suppress warnings from system headers." msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez" #: common.opt:802 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn whenever a trampoline is generated." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:806 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable." msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır" #: common.opt:810 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type." msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır" #: common.opt:814 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about uninitialized automatic variables." msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır" #: common.opt:818 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır" #: common.opt:826 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgid "Enable all -Wunused- warnings." msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur" #: common.opt:830 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:834 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:838 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function is unused" msgid "Warn when a function is unused." msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:842 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a label is unused." msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır" #: common.opt:846 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is unused." msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:850 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an expression value is unused" msgid "Warn when an expression value is unused." msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:854 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is unused." msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: common.opt:858 #, no-c-format msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." msgstr "" #: common.opt:862 #, no-c-format msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros." msgstr "" #: common.opt:866 #, no-c-format msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist." msgstr "" #: common.opt:870 #, no-c-format msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." msgstr "" #: common.opt:874 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer." msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır" #: common.opt:890 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit declaration information into " msgid "-aux-info \tEmit declaration information into ." msgstr "Bildirim bilgileri da gösterilir" #: common.opt:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler." msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur" #: common.opt:907 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps." msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir" #: common.opt:911 #, no-c-format msgid "-dumpbase-ext . Drop a trailing . from the dump basename to name auxiliary output files." msgstr "" #: common.opt:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps." msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir" #: common.opt:1013 #, no-c-format msgid "The version of the C++ ABI in use." msgstr "" #: common.opt:1017 #, no-c-format msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." msgstr "" #: common.opt:1021 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions." msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır" #: common.opt:1031 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgid "Align labels which are only reached by jumping." msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır" #: common.opt:1038 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align all labels" msgid "Align all labels." msgstr "Tum yaftalara hizalanır" #: common.opt:1045 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of loops" msgid "Align the start of loops." msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır" #: common.opt:1052 #, no-c-format msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores." msgstr "" #: common.opt:1056 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable static analysis pass." msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur" #: common.opt:1076 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "Select what to sanitize." msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir" #: common.opt:1080 #, no-c-format msgid "Select type of coverage sanitization." msgstr "" #: common.opt:1093 #, no-c-format msgid "-fasan-shadow-offset=\tUse custom shadow memory offset." msgstr "" #: common.opt:1097 #, no-c-format msgid "-fsanitize-sections=\tSanitize global variables in user-defined sections." msgstr "" #: common.opt:1102 #, no-c-format msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." msgstr "" #: common.opt:1106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın" #: common.opt:1113 #, no-c-format msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." msgstr "" #: common.opt:1117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur" #: common.opt:1121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate auto-inc/dec instructions." msgstr "isel komutları üretilir" #: common.opt:1125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'." msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır" #: common.opt:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument." msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır" #: common.opt:1139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir" #: common.opt:1143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir" #: common.opt:1147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use profiling information for branch probabilities." msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır" #: common.opt:1163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output callgraph information on a per-file basis." msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır" #: common.opt:1167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations." msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır" #: common.opt:1171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being preserved across functions" msgid "-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions." msgstr " işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir" #: common.opt:1175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being corrupted by function calls" msgid "-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls." msgstr " işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir" #: common.opt:1182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Save registers around function calls" msgid "Save registers around function calls." msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır" #: common.opt:1186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; do not use." msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın" #: common.opt:1190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new in C++." msgstr "new için dönüş değeri sınanır" #: common.opt:1194 common.opt:1198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "internal consistency failure" msgid "Perform internal consistency checkings." msgstr "dahili tutarlılık hatası" #: common.opt:1202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable code hoisting." msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir" #: common.opt:1206 #, no-c-format msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" #: common.opt:1210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgid "Put uninitialized globals in the common section." msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz" #: common.opt:1218 #, no-c-format msgid "-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump." msgstr "" #: common.opt:1222 #, no-c-format msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." msgstr "" #: common.opt:1226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished." msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır" #: common.opt:1230 #, no-c-format msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." msgstr "" #: common.opt:1234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır" #: common.opt:1238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Perform cross-jumping optimization." msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır" #: common.opt:1242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir" #: common.opt:1250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgid "Omit range reduction step when performing complex division." msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır" #: common.opt:1254 #, no-c-format msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." msgstr "" #: common.opt:1258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place data items into their own section" msgid "Place data items into their own section." msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir" #: common.opt:1262 #, no-c-format msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" #: common.opt:1266 #, no-c-format msgid "-fdbg-cnt=[:-][:-:...][,:...]\tSet the debug counter limit." msgstr "" #: common.opt:1270 #, no-c-format msgid "-fdebug-prefix-map==\tMap one directory name to another in debug information." msgstr "" #: common.opt:1274 #, no-c-format msgid "-ffile-prefix-map==\tMap one directory name to another in compilation result." msgstr "" #: common.opt:1278 #, no-c-format msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "" #: common.opt:1284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgid "Defer popping functions args from stack until later." msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler" #: common.opt:1288 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır" #: common.opt:1292 #, no-c-format msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." msgstr "" #: common.opt:1296 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Delete useless null pointer checks" msgid "Delete useless null pointer checks." msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler" #: common.opt:1300 #, no-c-format msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode." msgstr "" #: common.opt:1304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization." msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır" #: common.opt:1308 #, no-c-format msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "" #: common.opt:1312 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics." msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda" #: common.opt:1329 #, no-c-format msgid "Show the source line with a caret indicating the column." msgstr "" #: common.opt:1333 #, no-c-format msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source." msgstr "" #: common.opt:1337 #, no-c-format msgid "Show line numbers in the left margin when showing source." msgstr "" #: common.opt:1345 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." msgstr "" #: common.opt:1365 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics." msgstr "" #: common.opt:1385 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes." msgstr "" #: common.opt:1389 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-column-origin=\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example." msgstr "" #: common.opt:1393 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format." msgstr "" #: common.opt:1397 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it." msgstr "" #: common.opt:1432 #, no-c-format msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." msgstr "" #: common.opt:1436 #, no-c-format msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format." msgstr "" #: common.opt:1440 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them." msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir" #: common.opt:1444 #, no-c-format msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available." msgstr "" #: common.opt:1448 #, no-c-format msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic." msgstr "" #: common.opt:1452 #, no-c-format msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs." msgstr "" #: common.opt:1456 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Distance between tab stops for column reporting" msgid "-ftabstop= Distance between tab stops for column reporting." msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe" #: common.opt:1472 #, no-c-format msgid "Show stack depths of events in paths." msgstr "" #: common.opt:1476 #, no-c-format msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source." msgstr "" #: common.opt:1480 #, no-c-format msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2\tDisable an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1484 #, no-c-format msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2\tEnable an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1488 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file." msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir" #: common.opt:1495 #, no-c-format msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation." msgstr "" #: common.opt:1499 #, no-c-format msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." msgstr "" #: common.opt:1503 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir" #: common.opt:1507 #, no-c-format msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred." msgstr "" #: common.opt:1512 #, no-c-format msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations." msgstr "" #: common.opt:1516 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop optimizations" msgid "Dump optimization passes." msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır" #: common.opt:1520 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps." msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir" #: common.opt:1524 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir" #: common.opt:1528 #, no-c-format msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" #: common.opt:1532 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform early inlining." msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır" #: common.opt:1540 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1544 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır" #: common.opt:1548 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused type elimination in debug info." msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır" #: common.opt:1552 #, no-c-format msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "" #: common.opt:1556 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable exception handling." msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir" #: common.opt:1560 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular" #: common.opt:1564 #, no-c-format msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision." msgstr "" #: common.opt:1582 #, no-c-format msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted." msgstr "" #: common.opt:1598 #, no-c-format msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "" #: common.opt:1602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır" #: common.opt:1606 #, no-c-format msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely." msgstr "" #: common.opt:1610 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being unavailable to the compiler" msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler." msgstr " derleyici için elverişsiz olarak imlenir" #: common.opt:1614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz" #: common.opt:1622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır" #: common.opt:1626 #, no-c-format msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction." msgstr "" #: common.opt:1643 #, no-c-format msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions." msgstr "" #: common.opt:1650 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgid "Allow function addresses to be held in registers." msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir" #: common.opt:1654 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place each function into its own section" msgid "Place each function into its own section." msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir" #: common.opt:1658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination" msgid "Perform global common subexpression elimination." msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır" #: common.opt:1662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır" #: common.opt:1666 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır" #: common.opt:1670 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination." msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır" #: common.opt:1675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished." msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır" #: common.opt:1692 #, no-c-format msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information." msgstr "" #: common.opt:1697 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable in and out of Graphite representation." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: common.opt:1701 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit call graph information" msgid "Enable Graphite Identity transformation." msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir" #: common.opt:1705 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions." msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur" #: common.opt:1714 #, no-c-format msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation." msgstr "" #: common.opt:1719 #, no-c-format msgid "Mark all loops as parallel." msgstr "" #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918 #, no-c-format msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." msgstr "" #: common.opt:1727 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable loop interchange on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur" #: common.opt:1735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform unroll-and-jam on loops." msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır" #: common.opt:1739 #, no-c-format msgid "Enable support for GNU transactional memory." msgstr "" #: common.opt:1743 #, no-c-format msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." msgstr "" #: common.opt:1751 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable label alignment optimizations" msgid "Enable the loop nest optimizer." msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur" #: common.opt:1755 #, no-c-format msgid "Force bitfield accesses to match their type width." msgstr "" #: common.opt:1759 #, no-c-format msgid "Merge adjacent stores." msgstr "" #: common.opt:1763 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgid "Enable guessing of branch probabilities." msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir" #: common.opt:1767 #, no-c-format msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions." msgstr "" #: common.opt:1771 #, no-c-format msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions." msgstr "" #: common.opt:1779 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Process #ident directives" msgid "Process #ident directives." msgstr "#ident yönergeleri işlenir" #: common.opt:1783 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır" #: common.opt:1787 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır" #: common.opt:1791 #, no-c-format msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables." msgstr "" #: common.opt:1807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır" #: common.opt:1819 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Do not generate .size directives." msgstr ".size yönergeleri üretilmez" #: common.opt:1823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform indirect inlining." msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır" #: common.opt:1829 #, no-c-format msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining." msgstr "" #: common.opt:1833 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür" #: common.opt:1837 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate functions called once into their callers" msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable." msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür" #: common.opt:1841 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate functions called once into their callers" msgid "Integrate functions only required by their single caller." msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür" #: common.opt:1848 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Limit the size of inlined functions to " msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to ." msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu ile sınırlanır" #: common.opt:1852 #, no-c-format msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "" #: common.opt:1859 #, no-c-format msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets." msgstr "" #: common.opt:1882 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır" #: common.opt:1886 #, no-c-format msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions." msgstr "" #: common.opt:1890 #, no-c-format msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files." msgstr "" #: common.opt:1894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1898 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1906 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1910 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural modref analysis." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1914 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural profile propagation." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1918 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural points-to analysis." msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır" #: common.opt:1922 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover pure and const functions" msgid "Discover pure and const functions." msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir" #: common.opt:1926 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır" #: common.opt:1930 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for functions." msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır" #: common.opt:1934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables." msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır" #: common.opt:1938 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgid "Discover read-only and non addressable static variables." msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir" #: common.opt:1942 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables." msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir" #: common.opt:1946 #, no-c-format msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible." msgstr "" #: common.opt:1958 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform IPA Value Range Propagation." msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır" #: common.opt:1962 #, no-c-format msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm." msgstr "" #: common.opt:1966 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries." msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır" #: common.opt:1979 #, no-c-format msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA." msgstr "" #: common.opt:1995 #, no-c-format msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." msgstr "" #: common.opt:2000 #, no-c-format msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." msgstr "" #: common.opt:2005 #, no-c-format msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "" #: common.opt:2009 #, no-c-format msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" #: common.opt:2013 #, no-c-format msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" #: common.opt:2017 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize induction variables on trees" msgid "Optimize induction variables on trees." msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir" #: common.opt:2021 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır" #: common.opt:2025 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements." msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır" #: common.opt:2029 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir" #: common.opt:2033 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate code for static functions even if they are never called." msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir" #: common.opt:2037 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgid "Emit static const variables even if they are not used." msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir" #: common.opt:2041 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Give external symbols a leading underscore" msgid "Give external symbols a leading underscore." msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir" #: common.opt:2049 #, no-c-format msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." msgstr "" #: common.opt:2053 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable link-time optimization." msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2057 #, no-c-format msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" #: common.opt:2079 #, no-c-format msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." msgstr "" #: common.opt:2084 #, no-c-format msgid "-flto-compression-level=\tUse zlib/zstd compression level for IL." msgstr "" #: common.opt:2092 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Report various link-time optimization statistics." msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır" #: common.opt:2096 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır" #: common.opt:2100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set errno after built-in math functions" msgid "Set errno after built-in math functions." msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır" #: common.opt:2104 #, no-c-format msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report." msgstr "" #: common.opt:2108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation." msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır" #: common.opt:2112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır" #: common.opt:2119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır" #: common.opt:2123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır" #: common.opt:2127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır" #: common.opt:2131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Limit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgid "-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping." msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller" #: common.opt:2135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular" #: common.opt:2139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular" #: common.opt:2143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgid "Move loop invariant computations out of loops." msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır" #: common.opt:2147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of loops" msgid "Move stores out of loops." msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır" #: common.opt:2151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Use the RTL dead code elimination pass." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: common.opt:2155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Use the RTL dead store elimination pass." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: common.opt:2159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling." msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir" #: common.opt:2163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgid "Support synchronous non-call exceptions." msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir" #: common.opt:2170 #, no-c-format msgid "-foffload-options==\tSpecify options for the offloading targets." msgstr "" #: common.opt:2174 #, no-c-format msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler." msgstr "" #: common.opt:2187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When possible do not generate stack frames" msgid "When possible do not generate stack frames." msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez" #: common.opt:2191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir" #: common.opt:2195 #, no-c-format msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details." msgstr "" #: common.opt:2199 #, no-c-format msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed." msgstr "" #: common.opt:2207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir" #: common.opt:2211 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform partial inlining." msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır" #: common.opt:2215 common.opt:2219 #, no-c-format msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." msgstr "" #: common.opt:2223 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pack structure members together without holes" msgid "Pack structure members together without holes." msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler" #: common.opt:2227 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set initial maximum structure member alignment" msgid "-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment." msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir" #: common.opt:2231 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgid "Return small aggregates in memory, not registers." msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür" #: common.opt:2235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop peeling" msgid "Perform loop peeling." msgstr "Döngü soyması uygulanır" #: common.opt:2239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgid "Enable machine specific peephole optimizations." msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2243 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur" #: common.opt:2247 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: common.opt:2251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: common.opt:2255 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)" #: common.opt:2259 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)" #: common.opt:2263 #, no-c-format msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." msgstr "" #: common.opt:2267 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify options to GNAT" msgid "Specify a plugin to load." msgstr "GNAT'a özgü seçenekler" #: common.opt:2271 #, no-c-format msgid "-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for plugin ." msgstr "" #: common.opt:2275 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enables a register move optimization" msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2279 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir" #: common.opt:2283 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable basic program profiling code" msgid "Enable basic program profiling code." msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir" #: common.opt:2287 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate absolute source path names for gcov." msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir" #: common.opt:2291 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert arc-based program profiling code" msgid "Insert arc-based program profiling code." msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir" #: common.opt:2295 #, no-c-format msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'." msgstr "" #: common.opt:2300 #, no-c-format msgid "Select the name for storing the profile note file." msgstr "" #: common.opt:2304 #, no-c-format msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." msgstr "" #: common.opt:2308 #, no-c-format msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method." msgstr "" #: common.opt:2312 #, no-c-format msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)." msgstr "" #: common.opt:2316 #, no-c-format msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)." msgstr "" #: common.opt:2332 #, no-c-format msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate." msgstr "" #: common.opt:2348 #, no-c-format msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=." msgstr "" #: common.opt:2352 #, no-c-format msgid "-fprofile-prefix-map==\tMap one directory name to another in GCOV coverage result." msgstr "" #: common.opt:2356 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations." msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir" #: common.opt:2360 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir" #: common.opt:2364 #, no-c-format msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor." msgstr "" #: common.opt:2368 #, no-c-format msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor." msgstr "" #: common.opt:2372 #, no-c-format msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold." msgstr "" #: common.opt:2376 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir" #: common.opt:2380 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir" #: common.opt:2384 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert code to profile values of expressions" msgid "Insert code to profile values of expressions." msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir" #: common.opt:2388 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "internal consistency failure" msgid "Report on consistency of profile." msgstr "dahili tutarlılık hatası" #: common.opt:2392 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement." msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar" #: common.opt:2396 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Insert NOP instructions at each function entry." msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan" #: common.opt:2403 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make compile reproducible using " msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using ." msgstr " kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır" #: common.opt:2413 #, no-c-format msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" #: common.opt:2417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small aggregates in registers" msgid "Return small aggregates in registers." msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür" #: common.opt:2425 #, no-c-format msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes." msgstr "" #: common.opt:2436 #, no-c-format msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations." msgstr "" #: common.opt:2451 #, no-c-format msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations." msgstr "" #: common.opt:2455 #, no-c-format msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." msgstr "" #: common.opt:2459 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a register renaming optimization pass." msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır" #: common.opt:2463 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır" #: common.opt:2467 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar" #: common.opt:2471 #, no-c-format msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm." msgstr "" #: common.opt:2484 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar" #: common.opt:2488 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Reorder functions to improve code placement." msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar" #: common.opt:2492 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir" #: common.opt:2500 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz" #: common.opt:2504 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgid "Enable scheduling across basic blocks." msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir" #: common.opt:2508 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2512 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgid "Allow speculative motion of non-loads." msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:2516 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of some loads" msgid "Allow speculative motion of some loads." msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:2520 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Allow speculative motion of more loads." msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:2524 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2528 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır" #: common.opt:2536 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Reschedule instructions before register allocation." msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar" #: common.opt:2540 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Reschedule instructions after register allocation." msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar" #: common.opt:2547 #, no-c-format msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." msgstr "" #: common.opt:2551 #, no-c-format msgid "Run selective scheduling after reload." msgstr "" #: common.opt:2555 #, no-c-format msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." msgstr "" #: common.opt:2559 #, no-c-format msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." msgstr "" #: common.opt:2563 #, no-c-format msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." msgstr "" #: common.opt:2567 #, no-c-format msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." msgstr "" #: common.opt:2571 #, no-c-format msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker." msgstr "" #: common.opt:2577 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgid "Allow premature scheduling of queued insns." msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir" #: common.opt:2581 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: common.opt:2589 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır" #: common.opt:2593 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır" #: common.opt:2597 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2601 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2605 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2609 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2613 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2617 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" #: common.opt:2621 #, no-c-format msgid "Access data in the same section from shared anchor points." msgstr "" #: common.opt:2633 #, no-c-format msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "" #: common.opt:2637 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı" #: common.opt:2641 #, no-c-format msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function." msgstr "" #: common.opt:2646 #, no-c-format msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately." msgstr "" #: common.opt:2650 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir" #: common.opt:2654 #, no-c-format msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." msgstr "" #: common.opt:2658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgid "Convert floating point constants to single precision constants." msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür" #: common.opt:2662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür" #: common.opt:2666 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate discontiguous stack frames." msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir" #: common.opt:2670 #, no-c-format msgid "Split wide types into independent registers." msgstr "" #: common.opt:2674 #, no-c-format msgid "Split wide types into independent registers earlier." msgstr "" #: common.opt:2678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir" #: common.opt:2682 #, no-c-format msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." msgstr "" #: common.opt:2686 #, no-c-format msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." msgstr "" #: common.opt:2690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır" #: common.opt:2694 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program." msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir" #: common.opt:2698 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir" #: common.opt:2702 #, no-c-format msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks." msgstr "" #: common.opt:2710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap if the stack goes past " msgid "-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past ." msgstr "Yığıt geçmişine giderse yakalanır" #: common.opt:2714 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap if the stack goes past symbol " msgid "-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol ." msgstr "Yığıt simgesinin geçmişine giderse yakalanır" #: common.opt:2718 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use propolice as a stack protection method." msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır" #: common.opt:2722 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a stack protection method for every function." msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır" #: common.opt:2726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır" #: common.opt:2730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute." msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır" #: common.opt:2734 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis." msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır" #: common.opt:2746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply." msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır" #: common.opt:2750 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat missing header files as generated files" msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer." msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır" #: common.opt:2754 #, no-c-format msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." msgstr "" #: common.opt:2758 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for syntax errors, then stop." msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur" #: common.opt:2762 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgid "Create data files needed by \"gcov\"." msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur" #: common.opt:2766 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform jump threading optimizations." msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır" #: common.opt:2770 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgid "Report the time taken by each compiler pass." msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır" #: common.opt:2774 #, no-c-format msgid "Record times taken by sub-phases separately." msgstr "" #: common.opt:2778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model" msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir" #: common.opt:2797 #, no-c-format msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." msgstr "" #: common.opt:2801 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform superblock formation via tail duplication." msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır" #: common.opt:2805 #, no-c-format msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors." msgstr "" #: common.opt:2813 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume floating-point operations can trap" msgid "Assume floating-point operations can trap." msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır" #: common.opt:2817 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur" #: common.opt:2821 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2825 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2833 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable loop header copying on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur" #: common.opt:2841 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA coalescing of user variables." msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir" #: common.opt:2849 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable copy propagation on trees." msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir" #: common.opt:2857 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Transform condition stores into unconditional ones." msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır" #: common.opt:2861 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır" #: common.opt:2865 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur" #: common.opt:2869 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dominator optimizations" msgid "Enable dominator optimizations." msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur" #: common.opt:2873 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable tail merging on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur" #: common.opt:2877 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable dead store elimination." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: common.opt:2881 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable forward propagation on trees." msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir" #: common.opt:2885 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur" #: common.opt:2889 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable string length optimizations on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2893 #, no-c-format msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:2899 #, no-c-format msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:2906 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop distribution on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: common.opt:2910 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: common.opt:2914 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgid "Enable loop invariant motion on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur" #: common.opt:2922 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create canonical induction variables in loops" msgid "Create canonical induction variables in loops." msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur" #: common.opt:2926 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable loop optimizations on tree level." msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir" #: common.opt:2930 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "-ftree-parallelize-loops=\tEnable automatic parallelization of loops." msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur" #: common.opt:2934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur" #: common.opt:2938 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir" #: common.opt:2942 #, no-c-format msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination." msgstr "" #: common.opt:2946 #, no-c-format msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "" #: common.opt:2950 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable reassociation on tree level." msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir" #: common.opt:2958 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA code sinking on trees." msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir" #: common.opt:2962 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform strength reduction optimizations" msgid "Perform straight-line strength reduction." msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır" #: common.opt:2966 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgid "Perform scalar replacement of aggregates." msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır" #: common.opt:2970 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir" #: common.opt:2974 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır" #: common.opt:2978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform Value Range Propagation on trees." msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır" #: common.opt:2982 #, no-c-format msgid "Split paths leading to loop backedges." msgstr "" #: common.opt:2986 #, no-c-format msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array." msgstr "" #: common.opt:2991 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgid "Compile whole compilation unit at a time." msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir" #: common.opt:2995 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır" #: common.opt:2999 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform loop unrolling for all loops." msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır" #: common.opt:3014 #, no-c-format msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding." msgstr "" #: common.opt:3019 #, no-c-format msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" #: common.opt:3027 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir" #: common.opt:3031 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unswitching" msgid "Perform loop unswitching." msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır" #: common.opt:3035 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop peeling" msgid "Perform loop splitting." msgstr "Döngü soyması uygulanır" #: common.opt:3039 #, no-c-format msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one." msgstr "" #: common.opt:3043 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgid "Just generate unwind tables for exception handling." msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur" #: common.opt:3047 #, no-c-format msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3051 #, no-c-format msgid "Use the gold linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3055 #, no-c-format msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3059 #, no-c-format msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3069 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking." msgstr "Değişken izleme uygulanır" #: common.opt:3076 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." msgstr "Değişken izleme uygulanır" #: common.opt:3082 #, no-c-format msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." msgstr "" #: common.opt:3089 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." msgstr "Değişken izleme uygulanır" #: common.opt:3094 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: common.opt:3102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop vectorization on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: common.opt:3106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: common.opt:3110 #, no-c-format msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization." msgstr "" #: common.opt:3114 #, no-c-format msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive." msgstr "" #: common.opt:3133 #, no-c-format msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: common.opt:3141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads" msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir" #: common.opt:3145 #, no-c-format msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables." msgstr "" #: common.opt:3167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add extra commentary to assembler output" msgid "Add extra commentary to assembler output." msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler" #: common.opt:3171 #, no-c-format msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: common.opt:3190 #, no-c-format msgid "Validate vtable pointers before using them." msgstr "" #: common.opt:3206 #, no-c-format msgid "Output vtable verification counters." msgstr "" #: common.opt:3210 #, no-c-format msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "" #: common.opt:3214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgid "Use expression value profiles in optimizations." msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır" #: common.opt:3218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır" #: common.opt:3222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur" #: common.opt:3226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform whole program optimizations" msgid "Perform whole program optimizations." msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır" #: common.opt:3230 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgid "Assume pointer overflow wraps around." msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır" #: common.opt:3234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır" #: common.opt:3238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgid "Put zero initialized data in the bss section." msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir" #: common.opt:3242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Save registers around function calls" msgid "Clear call-used registers upon function return." msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır" #: common.opt:3246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default format." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3250 #, no-c-format msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives." msgstr "" #: common.opt:3254 #, no-c-format msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." msgstr "" #: common.opt:3274 #, no-c-format msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." msgstr "" #: common.opt:3280 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate CTF debug information at default level." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate BTF debug information at default level." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3288 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3296 #, no-c-format msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information." msgstr "" #: common.opt:3300 #, no-c-format msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information." msgstr "" #: common.opt:3304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default extended format" msgid "Generate debug information in default extended format." msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3308 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate extended entry point information for inlined functions." msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir" #: common.opt:3312 #, no-c-format msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates." msgstr "" #: common.opt:3320 #, no-c-format msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:3324 #, no-c-format msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:3328 #, no-c-format msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "" #: common.opt:3332 #, no-c-format msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "" #: common.opt:3336 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in separate .dwo files." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3340 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in STABS format" msgid "Generate debug information in STABS format." msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3344 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgid "Generate debug information in extended STABS format." msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3348 #, no-c-format msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations." msgstr "" #: common.opt:3352 #, no-c-format msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." msgstr "" #: common.opt:3356 #, no-c-format msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute." msgstr "" #: common.opt:3360 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Toggle debug information generation." msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3364 #, no-c-format msgid "Augment variable location lists with progressive views." msgstr "" #: common.opt:3371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Generate debug information in VMS format." msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3375 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgid "Generate debug information in XCOFF format." msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3379 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgid "Generate debug information in extended XCOFF format." msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3397 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compressed debug sections." msgstr "isel komutları üretilir" #: common.opt:3401 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format ." msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir" #: common.opt:3408 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set to be the system root directory" msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory." msgstr " sistemin kök dizini olur" #: common.opt:3412 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set to be the system root directory" msgid "-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory." msgstr " sistemin kök dizini olur" #: common.opt:3437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place output into " msgid "-o \tPlace output into ." msgstr "Çıktı ya yazılır" #: common.opt:3441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable function profiling." msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir" #: common.opt:3451 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgid "Like -pedantic but issue them as errors." msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır" #: common.opt:3491 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez" #: common.opt:3523 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output." msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir" #: common.opt:3527 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the compiler's version." msgstr "Derleyici sürümünü gösterir." #: common.opt:3531 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress warnings" msgid "Suppress warnings." msgstr "Uyarılar engellenir" #: common.opt:3541 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable ID based shared library" msgid "Create a shared library." msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur" #: common.opt:3593 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: common.opt:3597 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: common.opt:3601 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Create a static position independent executable." msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)" #: common.opt:3608 #, no-c-format msgid "Use caller save register across calls if possible." msgstr "" #: params.opt:27 #, no-c-format msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment." msgstr "" #: params.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer" #: params.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable asan globals protection." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: params.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable asan allocas/VLAs protection." msgstr "Koşut komutlar etkin olur" #: params.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable asan load operations protection." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: params.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable asan store operations protection." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: params.opt:51 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." msgstr "" #: params.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable asan builtin functions protection." msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir" #: params.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable asan stack protection." msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir" #: params.opt:63 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." msgstr "" #: params.opt:67 #, no-c-format msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables." msgstr "" #: params.opt:71 #, no-c-format msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero." msgstr "" #: params.opt:75 #, no-c-format msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs." msgstr "" #: params.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: params.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations." msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur" #: params.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid argument to builtin function" msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions." msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz" #: params.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgid "Average number of iterations of a loop." msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı" #: params.opt:95 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs." msgstr "" #: params.opt:99 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "" #: params.opt:103 #, no-c-format msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3." msgstr "" #: params.opt:107 #, no-c-format msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine." msgstr "" #: params.opt:111 #, no-c-format msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit." msgstr "" #: params.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgstr "" "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n" " varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: params.opt:123 #, no-c-format msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination." msgstr "" #: params.opt:127 #, no-c-format msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call." msgstr "" #: params.opt:131 #, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache." msgstr "" #: params.opt:135 #, no-c-format msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it." msgstr "" #: params.opt:139 #, no-c-format msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in." msgstr "" #: params.opt:158 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements." msgstr "" #: params.opt:162 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." msgstr "" #: params.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı." #: params.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı." #: params.opt:174 #, no-c-format msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations." msgstr "" #: params.opt:178 #, no-c-format msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel." msgstr "" #: params.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." msgstr "" "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n" " gereken minimum artış, üst bellek\n" " boyutunun yüzdesi olarak" #: params.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "" "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n" " cinsinden en küçük üst bellek boyutu" #: params.opt:190 #, no-c-format msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE." msgstr "" #: params.opt:194 #, no-c-format msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." msgstr "" #: params.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "Maximum number of arrays per SCoP." msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur." #: params.opt:202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "Maximum number of parameters in a SCoP." msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur." #: params.opt:206 #, no-c-format msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element." msgstr "" #: params.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)." msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer" #: params.opt:214 #, no-c-format msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)." msgstr "" #: params.opt:218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot." msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer" #: params.opt:222 #, no-c-format msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable." msgstr "" #: params.opt:226 #, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." msgstr "" #: params.opt:230 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)." msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı" #: params.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgid "The upper bound for sharing integer constants." msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır" #: params.opt:238 #, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "" #: params.opt:242 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "" #: params.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function." msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği" #: params.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır" #: params.opt:254 #, no-c-format msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor." msgstr "" #: params.opt:258 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.opt:262 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)." msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı" #: params.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of translation unit to be considered large" msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large." msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu" #: params.opt:274 #, no-c-format msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation." msgstr "" #: params.opt:278 #, no-c-format msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics." msgstr "" #: params.opt:282 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery." msgstr "" #: params.opt:286 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." msgstr "" #: params.opt:290 #, no-c-format msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices." msgstr "" #: params.opt:294 #, no-c-format msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis." msgstr "" #: params.opt:298 #, no-c-format msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis." msgstr "" #: params.opt:302 #, no-c-format msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation." msgstr "" #: params.opt:306 #, no-c-format msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter." msgstr "" #: params.opt:310 #, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." msgstr "" #: params.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion." msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti" #: params.opt:318 #, no-c-format msgid "Max size of conflict table in MB." msgstr "" #: params.opt:322 #, no-c-format msgid "Max loops number for regional RA." msgstr "" #: params.opt:326 #, no-c-format msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint." msgstr "" #: params.opt:330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization." msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız" #: params.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations." msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı" #: params.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations." msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı" #: params.opt:342 #, no-c-format msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size." msgstr "" #: params.opt:346 #, no-c-format msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed." msgstr "" #: params.opt:350 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache line." msgstr "" #: params.opt:354 #, no-c-format msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs." msgstr "" #: params.opt:363 #, no-c-format msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes." msgstr "" #: params.opt:370 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache." msgstr "" #: params.opt:374 #, no-c-format msgid "The size of L2 cache." msgstr "" #: params.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)." msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)" #: params.opt:382 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of function body to be considered large" msgid "The size of function body to be considered large." msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır" #: params.opt:386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of function body to be considered large" msgid "The size of stack frame to be considered large." msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır" #: params.opt:390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)" #: params.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of translation unit to be considered large" msgid "The size of translation unit to be considered large." msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu" #: params.opt:398 #, no-c-format msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading." msgstr "" #: params.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti" #: params.opt:406 #, no-c-format msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal." msgstr "" #: params.opt:410 #, no-c-format msgid "Size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.opt:414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange." msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı " #: params.opt:418 #, no-c-format msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable." msgstr "" #: params.opt:422 #, no-c-format msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "" #: params.opt:426 #, no-c-format msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies." msgstr "" #: params.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı" #: params.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops." msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:438 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." msgstr "" #: params.opt:442 #, no-c-format msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo." msgstr "" #: params.opt:446 #, no-c-format msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.opt:450 #, no-c-format msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel." msgstr "" #: params.opt:454 #, no-c-format msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.opt:458 #, no-c-format msgid "Number of partitions the program should be split to." msgstr "" #: params.opt:462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı " #: params.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine." msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı" #: params.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı" #: params.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı" #: params.opt:486 #, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." msgstr "" #: params.opt:490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum length of path considered in cse" msgid "The maximum length of path considered in cse." msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu" #: params.opt:494 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgid "The maximum memory locations recorded by cselib." msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu" #: params.opt:498 #, no-c-format msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." msgstr "" #: params.opt:502 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." msgstr "" "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n" " varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." msgstr "" "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n" " bulunmasını dikkate alacak asm\n" " komutlarının azami sayısı" #: params.opt:510 #, no-c-format msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." msgstr "" #: params.opt:514 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner." msgstr "" "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n" " en çok asm komutu sayısı" #: params.opt:518 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable." msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı" #: params.opt:522 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path." msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:526 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.opt:530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE." msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes." msgstr "" "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n" " ayrılan en büyük bellek" #: params.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:542 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı" #: params.opt:546 #, no-c-format msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist." msgstr "" #: params.opt:550 #, no-c-format msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once." msgstr "" #: params.opt:554 #, no-c-format msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once." msgstr "" #: params.opt:558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "" "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n" " asm komutu sayısı" #: params.opt:562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı" #: params.opt:566 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı" #: params.opt:570 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." msgstr "" "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n" " en çok asm komutu sayısı" #: params.opt:574 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when inlining for size." msgstr "" "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n" " asm komutu sayısı" #: params.opt:578 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions." msgstr "" "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n" " asm komutu sayısı" #: params.opt:582 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions." msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği" #: params.opt:586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions." msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği" #: params.opt:590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: params.opt:594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations." msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı" #: params.opt:598 #, no-c-format msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates." msgstr "" #: params.opt:602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps." msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı" #: params.opt:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value." msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı" #: params.opt:610 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass." msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop." msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:618 #, no-c-format msgid "Minimum page size for warning purposes." msgstr "" #: params.opt:622 #, no-c-format msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." msgstr "" #: params.opt:626 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:630 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı" #: params.opt:634 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:638 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list." msgstr "" "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n" " bekleyenlerin en büyük uzunluğu" #: params.opt:642 params.opt:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı" #: params.opt:646 params.opt:690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı" #: params.opt:650 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." msgstr "" #: params.opt:654 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı" #: params.opt:658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı" #: params.opt:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı" #: params.opt:666 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable." msgstr "" #: params.opt:670 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable." msgstr "" #: params.opt:674 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N" msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions." msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar" #: params.opt:678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı" #: params.opt:682 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı" #: params.opt:694 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform strength reduction optimizations" msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır" #: params.opt:698 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively." msgstr "" #: params.opt:702 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." msgstr "" #: params.opt:706 #, no-c-format msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass." msgstr "" #: params.opt:710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: params.opt:714 params.opt:718 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass." msgstr "" "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n" " en çok asm komutu sayısı" #: params.opt:722 #, no-c-format msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with." msgstr "" #: params.opt:726 #, no-c-format msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function." msgstr "" #: params.opt:730 #, no-c-format msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths." msgstr "" #: params.opt:734 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma." msgstr "" #: params.opt:738 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı" #: params.opt:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:750 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı" #: params.opt:754 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling." msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı" #: params.opt:758 #, no-c-format msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions." msgstr "" #: params.opt:762 #, no-c-format msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added." msgstr "" #: params.opt:766 #, no-c-format msgid "Max. size of var tracking hash tables." msgstr "" #: params.opt:770 #, no-c-format msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call." msgstr "" #: params.opt:774 #, no-c-format msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP." msgstr "" #: params.opt:778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı" #: params.opt:782 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır" #: params.opt:786 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count." msgstr "" #: params.opt:790 #, no-c-format msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split." msgstr "" #: params.opt:794 #, no-c-format msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn." msgstr "" #: params.opt:798 #, no-c-format msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing." msgstr "" #: params.opt:802 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling." msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi" #: params.opt:806 #, no-c-format msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization." msgstr "" #: params.opt:810 #, no-c-format msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling." msgstr "" #: params.opt:823 #, no-c-format msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics." msgstr "" #: params.opt:836 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.opt:840 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop." msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı" #: params.opt:844 #, no-c-format msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.opt:866 #, no-c-format msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen." msgstr "" #: params.opt:870 #, no-c-format msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "" #: params.opt:874 #, no-c-format msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides." msgstr "" #: params.opt:878 #, no-c-format msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." msgstr "" #: params.opt:882 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop." msgstr "" #: params.opt:886 #, no-c-format msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for." msgstr "" #: params.opt:890 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "cannot find file for class %s" msgid "Use internal function id in profile lookup." msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor" #: params.opt:894 #, no-c-format msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger." msgstr "" #: params.opt:919 #, no-c-format msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges." msgstr "" #: params.opt:924 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block." msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır" #: params.opt:928 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically." msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı" #: params.opt:932 #, no-c-format msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." msgstr "" #: params.opt:936 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer." msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı" #: params.opt:940 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer." msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı" #: params.opt:944 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.opt:948 #, no-c-format msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load." msgstr "" #: params.opt:952 #, no-c-format msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply." msgstr "" #: params.opt:956 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi" #: params.opt:960 #, no-c-format msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.opt:964 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." msgstr "" "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n" " en çok asm komutu sayısı" #: params.opt:968 #, no-c-format msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling." msgstr "" #: params.opt:972 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: params.opt:976 #, no-c-format msgid "The number of prefetches that can run at the same time." msgstr "" #: params.opt:980 #, no-c-format msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement." msgstr "" #: params.opt:984 #, no-c-format msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA." msgstr "" #: params.opt:988 #, no-c-format msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler." msgstr "" #: params.opt:992 #, no-c-format msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." msgstr "" #: params.opt:996 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.opt:1000 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size." msgstr "" #: params.opt:1004 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed." msgstr "" #: params.opt:1008 #, no-c-format msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable." msgstr "" #: params.opt:1012 #, no-c-format msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value." msgstr "" #: params.opt:1016 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır" #: params.opt:1020 #, no-c-format msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.opt:1024 #, no-c-format msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.opt:1028 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so." msgstr "" #: params.opt:1032 #, no-c-format msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes." msgstr "" #: params.opt:1036 #, no-c-format msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place." msgstr "" #: params.opt:1040 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree." msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur." #: params.opt:1044 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "Maximum number of references stored in each modref base." msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur." #: params.opt:1048 #, no-c-format msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference." msgstr "" #: params.opt:1052 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of tests performed by modref query." msgstr "" "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n" " en çok asm komutu sayısı" #: params.opt:1056 #, no-c-format msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis." msgstr "" #: params.opt:1060 #, no-c-format msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name." msgstr "" #: params.opt:1064 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow." msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir" #: params.opt:1068 #, no-c-format msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver." msgstr "" #: params.opt:1081 #, no-c-format msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs." msgstr "" #: params.opt:1085 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır" #: params.opt:1089 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır" #: params.opt:1093 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)" #: params.opt:1097 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır" #: params.opt:1101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır" #: params.opt:1105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur" #: params.opt:1109 #, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "" #: params.opt:1113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles." msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır" #: params.opt:1117 #, no-c-format msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()." msgstr "" #: params.opt:1121 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." msgstr "" #: params.opt:1125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır" #: params.opt:1129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır" #: params.opt:1133 #, no-c-format msgid "Instruction accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.opt:1137 #, no-c-format msgid "Time accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.opt:1141 #, no-c-format msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely." msgstr "" #: params.opt:1145 #, no-c-format msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation." msgstr "" #: params.opt:1149 #, no-c-format msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable." msgstr "" #: params.opt:1153 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." msgstr "" #: params.opt:1157 #, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." msgstr "" #: params.opt:1161 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: params.opt:1165 #, no-c-format msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop." msgstr "" #: params.opt:1169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning" msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check." msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı" #: params.opt:1173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning" msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check." msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı" #: params.opt:1177 #, no-c-format msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2." msgstr "" #: params.opt:1181 #, no-c-format msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized." msgstr "" #: params.opt:1185 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions." msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur" #: params.opt:1189 #, no-c-format msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in." msgstr "" #: params.opt:1193 #, no-c-format msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in." msgstr "" #: cfgrtl.cc:2797 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde" #: cfgrtl.cc:3086 msgid "insn outside basic block" msgstr "komut temel blokun dışında" #: cfgrtl.cc:3094 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return'den sonra engel gelmiyor" #: collect-utils.cc:206 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[%s bulunamıyor]" #: collect2.cc:1557 #, c-format msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2 %s sürümü\n" #: collect2.cc:1662 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d constructor(s) found\n" msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n" msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n" #: collect2.cc:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d destructor(s) found\n" msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n" msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n" #: collect2.cc:1670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d frame table(s) found\n" msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n" msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n" #: collect2.cc:1825 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s bırakılıyor]\n" #: collect2.cc:2055 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n" #: collect2.cc:2579 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n" #: cprop.cc:1750 #, fuzzy #| msgid "-g option disabled" msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "-g seçeneği iptal edildi" #: diagnostic.cc:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır" #: diagnostic.cc:164 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n" #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170 msgid "" msgstr "" #: diagnostic.cc:622 #, fuzzy, c-format #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n" #: diagnostic.cc:650 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n" #: diagnostic.cc:671 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please submit a full bug report,\n" #| "with preprocessed source if appropriate.\n" #| "See %s for instructions.\n" msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n" msgstr "" "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n" "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n" "İşlemler için %s adresine bakınız.\n" #: diagnostic.cc:674 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please submit a full bug report,\n" #| "with preprocessed source if appropriate.\n" #| "See %s for instructions.\n" msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n" msgstr "" "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n" "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n" "İşlemler için %s adresine bakınız.\n" #: diagnostic.cc:678 #, c-format msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n" msgstr "" #: diagnostic.cc:680 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "fp double komutları kullanılır" #: diagnostic.cc:689 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "derleme sonlandırıldı.\n" #: diagnostic.cc:783 #, fuzzy #| msgid " %qD" msgid " from" msgstr " %qD" #: diagnostic.cc:784 msgid "In file included from" msgstr "" #. 2 #: diagnostic.cc:785 #, fuzzy #| msgid "complex invalid for %qs" msgid " included from" msgstr "%qs için complex geçersiz" #: diagnostic.cc:786 msgid "In module" msgstr "" #. 4 #: diagnostic.cc:787 msgid "of module" msgstr "" #: diagnostic.cc:788 msgid "In module imported at" msgstr "" #. 6 #: diagnostic.cc:789 msgid "imported at" msgstr "" #: diagnostic.cc:1362 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n" #: diagnostic.cc:1997 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n" #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)" #: final.cc:1113 msgid "negative insn length" msgstr "negatif komut uzunluğu" #: final.cc:2861 msgid "could not split insn" msgstr "komut çatallanamadı" #: final.cc:3228 msgid "invalid 'asm': " msgstr "geçersiz 'asm': " #: final.cc:3361 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri" #: final.cc:3389 final.cc:3401 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi" #: final.cc:3543 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik" #: final.cc:3546 final.cc:3587 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "terim numarası aralık dışında" #: final.cc:3604 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "%% kodu geçersiz" #: final.cc:3638 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12275 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış" #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12366 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "terim olarak ifade geçersiz" #: gcc.cc:119 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.cc:1848 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n" #: gcc.cc:2093 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n" "\n" #: gcc.cc:2298 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n" #: gcc.cc:2430 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n" #: gcc.cc:2505 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n" #: gcc.cc:2507 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "özellik '%s'\n" "\n" #: gcc.cc:3368 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Haydi!? (e / h) " #: gcc.cc:3540 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.cc:3756 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" #: gcc.cc:3757 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" #: gcc.cc:3759 #, fuzzy #| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr " -pass-exit-codes Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n" #: gcc.cc:3760 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --help Display this information.\n" msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" #: gcc.cc:3761 #, fuzzy #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n" #: gcc.cc:3762 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr "" #: gcc.cc:3763 #, fuzzy #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n" #: gcc.cc:3765 #, fuzzy #| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr " (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n" #: gcc.cc:3766 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" #: gcc.cc:3767 #, fuzzy #| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n" #: gcc.cc:3768 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n" #: gcc.cc:3769 #, fuzzy #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n" #: gcc.cc:3770 msgid " -foffload= Specify offloading targets.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3771 #, fuzzy #| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n" #: gcc.cc:3772 #, fuzzy #| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n" #: gcc.cc:3773 #, fuzzy #| msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgid " -print-file-name= Display the full path to library .\n" msgstr " -print-file-name= kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n" #: gcc.cc:3774 #, fuzzy #| msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component .\n" msgstr " -print-prog-name= Derleyici elemanı un tam dosya yolunu gösterir\n" #: gcc.cc:3775 #, fuzzy #| msgid "" #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" #| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n" " dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n" #: gcc.cc:3778 #, fuzzy #| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n" #: gcc.cc:3779 #, fuzzy #| msgid "" #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" #| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n" " dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n" #: gcc.cc:3782 #, fuzzy #| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr " -print-multi-os-directory IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n" #: gcc.cc:3783 #, fuzzy #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n" #: gcc.cc:3784 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3785 #, fuzzy #| msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler.\n" msgstr "" " -Wa, Virgül ayraçlı listesini çeviriciye\n" " gönderir\n" #: gcc.cc:3786 #, fuzzy #| msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor.\n" msgstr " -Wp, Virgül ayraçlı listesini önişlemciye gönderir\n" #: gcc.cc:3787 #, fuzzy #| msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker.\n" msgstr " -Wl, Virgül ayraçlı i bağlayıcıya gönderir\n" #: gcc.cc:3788 #, fuzzy #| msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgid " -Xassembler Pass on to the assembler.\n" msgstr " -Xassembler Çeviriciye ümanı gönderir\n" #: gcc.cc:3789 #, fuzzy #| msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor.\n" msgstr " -Xpreprocessor Önişlemciye ümanı gönderir\n" #: gcc.cc:3790 #, fuzzy #| msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgid " -Xlinker Pass on to the linker.\n" msgstr " -Xlinker Bağlayıcıya ümanı gönderir\n" #: gcc.cc:3791 #, fuzzy #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n" #: gcc.cc:3792 #, fuzzy #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n" #: gcc.cc:3793 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3796 #, fuzzy #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n" #: gcc.cc:3797 #, fuzzy #| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr " -time Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n" #: gcc.cc:3798 #, fuzzy #| msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of .\n" msgstr " -specs= Yerleşik özellikler yerine dakilere zorlar\n" #: gcc.cc:3799 #, fuzzy #| msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgid " -std= Assume that the input sources are for .\n" msgstr "" " -std= Girdi kaynaklarının bu da olduğu\n" " varsayılır\n" #: gcc.cc:3800 #, fuzzy #| msgid "" #| " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" #| " for headers and libraries\n" msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" " --sysroot= başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n" " başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n" #: gcc.cc:3803 #, fuzzy #| msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgid " -B Add to the compiler's search paths.\n" msgstr " -B Derleyicilerin arama dosya yoluna i ekler\n" #: gcc.cc:3804 #, fuzzy #| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n" #: gcc.cc:3805 #, fuzzy #| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr " -### tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n" #: gcc.cc:3806 #, fuzzy #| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n" #: gcc.cc:3807 #, fuzzy #| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n" #: gcc.cc:3808 #, fuzzy #| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n" #: gcc.cc:3809 #, fuzzy #| msgid " -o Place the output into \n" msgid " -o Place the output into .\n" msgstr " -o Çıktıyı ya yazar\n" #: gcc.cc:3810 #, fuzzy #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n" #: gcc.cc:3812 #, fuzzy #| msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr " -jni Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n" #: gcc.cc:3813 #, fuzzy #| msgid "" #| " -x Specify the language of the following input files\n" #| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" #| " 'none' means revert to the default behavior of\n" #| " guessing the language based on the file's extension\n" msgid "" " -x Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" " -x Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n" " c c++ assembler none\n" " 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n" " saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n" #: gcc.cc:3820 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" "\n" "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n" "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n" "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W seçeneklerinden saptanır.\n" "\n" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" #: gcc.cc:6789 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n" #: gcc.cc:7550 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Hedef: %s\n" #: gcc.cc:7551 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" "%s\n" "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n" #: gcc.cc:7565 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Evre modeli: %s\n" #: gcc.cc:7566 #, c-format msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib" msgstr "" #: gcc.cc:7568 #, c-format msgid " zstd" msgstr "" #: gcc.cc:7570 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcc.cc:7581 #, fuzzy, c-format #| msgid "gcc version %s\n" msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc %s sürümü\n" #: gcc.cc:7584 #, fuzzy, c-format #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n" #: gcc.cc:7657 gcc.cc:7867 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.cc:7791 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.cc:8642 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "kurulum: %s%s\n" #: gcc.cc:8645 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programlar: %s\n" #: gcc.cc:8647 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "kitaplıklar: %s\n" #: gcc.cc:8764 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Hata raporlama işlemleri için:\n" #: gcc.cc:8780 gcov-tool.cc:527 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.cc:8783 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" #: gcc.cc:9127 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" #: gcc.cc:9128 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.cc:10543 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" #: gcc.cc:10544 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:175 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -o, --output Output directory\n" msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n" #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:178 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:194 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:269 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:270 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:272 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:290 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:419 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:420 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:421 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:422 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:423 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:424 #, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:444 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n" #: gcov-tool.cc:511 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:512 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:513 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Hata raporlama işlemleri için:\n" "%s.\n" #: gcov-tool.cc:528 #, c-format msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: gcov.cc:925 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" #| "\n" msgid "" "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" "\n" #: gcov.cc:926 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n" "\n" #: gcov.cc:927 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n" #: gcov.cc:928 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n" #: gcov.cc:929 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" #| " rather than percentages\n" msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n" #: gcov.cc:931 #, fuzzy, c-format #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" #: gcov.cc:932 #, c-format msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n" msgstr "" #: gcov.cc:933 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n" #: gcov.cc:934 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: gcov.cc:935 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" #| " source files\n" msgid "" " -j, --json-format Output JSON intermediate format\n" " into .gcov.json.gz file\n" msgstr "" " -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n" " dosyası isimleri kullanılır\n" #: gcov.cc:937 #, c-format msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n" msgstr "" #: gcov.cc:938 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n" #: gcov.cc:939 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n" " dosyası isimleri kullanılır\n" #: gcov.cc:941 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.cc:942 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n" #: gcov.cc:943 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" " -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n" " dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n" #: gcov.cc:944 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n" #: gcov.cc:945 #, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" msgstr "" #: gcov.cc:946 #, fuzzy, c-format #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n" #: gcov.cc:947 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.cc:948 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n" #: gcov.cc:949 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n" #: gcov.cc:950 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" #: gcov.cc:951 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n" msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" #: gcov.cc:952 #, fuzzy, c-format #| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n" #: gcov.cc:953 #, fuzzy, c-format #| msgid "Options:\n" msgid "" "\n" "Obsolete options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" #: gcov.cc:954 #, c-format msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n" msgstr "" #: gcov.cc:955 #, c-format msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n" msgstr "" #: gcov.cc:966 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.cc:1354 #, fuzzy, c-format #| msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgid "'%s' file is already processed\n" msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir" #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599 #, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "'%s' oluşturuluyor\n" #: gcov.cc:1474 #, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "Çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n" #: gcov.cc:1482 #, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "Çıktı dosyası '%s' açılamadı\n" #: gcov.cc:1489 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Leaving %s]\n" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "[%s bırakılıyor]\n" #: gcov.cc:1604 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgid "Cannot open JSON output file %s\n" msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n" #: gcov.cc:1613 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing output file '%s'\n" msgid "Error writing JSON output file %s\n" msgstr "Çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n" #: gcov.cc:1778 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n" #: gcov.cc:1783 #, c-format msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "" #: gcov.cc:1803 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:cannot open source file\n" msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n" #: gcov.cc:1810 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:not a gcov data file\n" msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n" #: gcov.cc:1824 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n" #: gcov.cc:1877 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n" #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s: bozulmuş\n" #: gcov.cc:2001 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s: hiç işlev yok\n" #: gcov.cc:2019 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:cannot open data file\n" msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n" #: gcov.cc:2026 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n" #: gcov.cc:2040 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n" #: gcov.cc:2047 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n" #: gcov.cc:2084 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n" #: gcov.cc:2106 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s: taşma hatası\n" #: gcov.cc:2154 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n" #: gcov.cc:2159 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n" #: gcov.cc:2167 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n" #: gcov.cc:2376 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n" #: gcov.cc:2492 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n" #: gcov.cc:2495 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n" #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.cc:2519 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n" #: gcov.cc:2523 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n" #: gcov.cc:2529 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Dal yok\n" #: gcov.cc:2531 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n" #: gcov.cc:2535 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Çağrı yok\n" #: gcov.cc:2748 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' için satır yok\n" #: gcov.cc:2874 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "çağrı %2d %s döndürdü\n" #: gcov.cc:2879 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n" #: gcov.cc:2884 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n" #: gcov.cc:2889 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d never executed\n" msgid "branch %2d never executed" msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n" #: gcov.cc:2892 #, c-format msgid " (BB %d)" msgstr "" #: gcov.cc:2899 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n" #: gcov.cc:2902 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n" #: gcov.cc:3154 #, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "%s kaynak dosyası açılamıyor\n" #: gcse.cc:2578 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE iptal edildi" #: gcse.cc:3505 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE iptal edildi" #: incpath.cc:77 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n" #: incpath.cc:80 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n" #: incpath.cc:84 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n" #: incpath.cc:391 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n" #: incpath.cc:395 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n" #: incpath.cc:400 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Arama listesi sonu.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.cc:62 msgid "`" msgstr "'" #. Closing quotation mark. #: intl.cc:65 msgid "'" msgstr "'" #: langhooks.cc:384 msgid "At top level:" msgstr "Üst düzeyde:" #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3623 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "%qs üye işlevinde" #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3626 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "%qs işlevinde" #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3576 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr "" #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3581 #, fuzzy #| msgid " Included at %s:%d\n" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr "" "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n" "\t\t%s:%d\n" #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3587 #, fuzzy, c-format #| msgid "complex invalid for %qs" msgid " inlined from %qs" msgstr "%qs için complex geçersiz" #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073 msgid "this is the insn:" msgstr "bu o komuttur:" #: lra-constraints.cc:3142 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:" #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.cc:313 #, fuzzy #| msgid "This switch lacks documentation" msgid "This option lacks documentation." msgstr "Bu seçenek belgelenmedi" #: opts.cc:314 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "" #: opts.cc:1584 #, c-format msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)." msgstr "" #: opts.cc:1589 #, c-format msgid "Same as %s%s." msgstr "" #: opts.cc:1594 #, c-format msgid "Same as %s." msgstr "" #: opts.cc:1602 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "" #: opts.cc:1665 msgid "[available in " msgstr "" #: opts.cc:1697 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.cc:1706 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" #: opts.cc:1743 msgid "[enabled]" msgstr "" #: opts.cc:1745 msgid "[disabled]" msgstr "[iptal edildi]" #: opts.cc:1781 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" #: opts.cc:1790 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr "" #: opts.cc:1796 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" #: opts.cc:1841 #, fuzzy, c-format #| msgid "Pass arguments on the stack" msgid "" " Known valid arguments for %s option:\n" " " msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır" #: opts.cc:1891 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are target specific" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1894 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1897 #, fuzzy #| msgid "Perform loop optimizations" msgid "The following options control optimizations" msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır" #: opts.cc:1900 opts.cc:1940 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are language-independent" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1903 #, fuzzy #| msgid "Perform loop optimizations" msgid "The following options control parameters" msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır" #: opts.cc:1909 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1911 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1922 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are not documented" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1924 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1926 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: opts.cc:1938 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are language-related" msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n" #: passes.cc:1833 #, fuzzy, c-format msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi" #: passes.cc:1838 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open input file: %s" msgid "dump file: %s\n" msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s" #: plugin.cc:926 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.cc:926 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.cc:958 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #: postreload-gcse.cc:1355 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "using simple load CSE after register allocation" msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar" #. It's the compiler's fault. #: reload1.cc:5994 msgid "could not find a spill register" msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı" #. It's the compiler's fault. #: reload1.cc:7876 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "bir çıktıda VOIDmode" #: reload1.cc:8609 msgid "failure trying to reload:" msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:" #: rtl-error.cc:116 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "tanımlanamayan komut:" #: rtl-error.cc:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:" #: targhooks.cc:2157 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış" #: targhooks.cc:2172 #, fuzzy #| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı" #: targhooks.cc:2174 #, fuzzy #| msgid "created and used with different settings of -fpie" msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı" #: toplev.cc:318 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "kurtarılamayan hata" #: toplev.cc:611 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s%s%s version %s (%s)\n" #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s sürüm %s (%s)\n" "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n" #: toplev.cc:613 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n" #: toplev.cc:617 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "" #: toplev.cc:619 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s%s%s version %s (%s)\n" #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s sürüm %s (%s)\n" "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n" #: toplev.cc:621 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: c-family/c-format.cc:437 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.cc:438 #, fuzzy #| msgid "field width" msgid "field width specifier" msgstr "alan uzunluğu" #: c-family/c-format.cc:439 #, fuzzy #| msgid "field precision" msgid "field precision specifier" msgstr "alan duyarlığı" #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582 #: config/i386/msformat-c.cc:45 msgid "' ' flag" msgstr "' ' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582 #: config/i386/msformat-c.cc:45 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "' ' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46 msgid "'+' flag" msgstr "`+' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614 #: config/i386/msformat-c.cc:46 msgid "the '+' printf flag" msgstr "`+' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47 #: config/i386/msformat-c.cc:82 msgid "'#' flag" msgstr "'#' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615 #: config/i386/msformat-c.cc:47 msgid "the '#' printf flag" msgstr "'#' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653 #: config/i386/msformat-c.cc:48 msgid "'0' flag" msgstr "'0' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 #: config/i386/msformat-c.cc:48 msgid "the '0' printf flag" msgstr "'O' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49 msgid "'-' flag" msgstr "'-' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 #: config/i386/msformat-c.cc:49 msgid "the '-' printf flag" msgstr "'-' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70 msgid "''' flag" msgstr "''' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50 msgid "the ''' printf flag" msgstr "''' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636 msgid "'I' flag" msgstr "'I' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:564 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "'I' printf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68 msgid "field width" msgstr "alan uzunluğu" #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43 #: config/i386/msformat-c.cc:51 msgid "field width in printf format" msgstr "alan genişliği printf biçiminde" #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617 #: config/i386/msformat-c.cc:52 msgid "precision" msgstr "duyarlık" #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617 #: config/i386/msformat-c.cc:52 msgid "precision in printf format" msgstr "duyarlık, printf biçiminde" #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69 msgid "length modifier" msgstr "uzunluk değiştirici" #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53 msgid "length modifier in printf format" msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde" #: c-family/c-format.cc:616 msgid "'q' flag" msgstr "'q' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:616 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "'q' tanı bayrağı" #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66 msgid "assignment suppression" msgstr "atama engelleme" #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "atama engelleyen scanf özelliği" #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67 msgid "'a' flag" msgstr "'a' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "'a' scanf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:632 msgid "'m' flag" msgstr "'m' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:632 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "'m' scanf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68 msgid "field width in scanf format" msgstr "scanf biçiminde alan genişliği" #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici" #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "''' scanf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:636 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "'I' scanf bayrağı" #: c-family/c-format.cc:651 msgid "'_' flag" msgstr "'_' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:651 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "'_' strftime bayrağı" #: c-family/c-format.cc:652 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "'-' strftime bayrağı" #: c-family/c-format.cc:653 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "'0' strftime bayrağı" #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679 msgid "'^' flag" msgstr "'^' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:654 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "'^' strftime bayrağı" #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "'#' strftime bayrağı" #: c-family/c-format.cc:656 msgid "field width in strftime format" msgstr "strftime biçiminde alan genişliği" #: c-family/c-format.cc:657 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' değiştirici" #: c-family/c-format.cc:657 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "'E' strftime değiştirici" #: c-family/c-format.cc:658 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' değiştirici" #: c-family/c-format.cc:658 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "'O' strftime değiştirici" #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660 msgid "the 'O' modifier" msgstr "'O' değiştirici" #: c-family/c-format.cc:678 msgid "fill character" msgstr "dolgu karakteri" #: c-family/c-format.cc:678 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri" #: c-family/c-format.cc:679 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "'^' strfmon bayrağı" #: c-family/c-format.cc:680 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "'+' strfmon bayrağı" #: c-family/c-format.cc:681 msgid "'(' flag" msgstr "'(' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:681 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "'(' strfmon bayrağı" #: c-family/c-format.cc:682 msgid "'!' flag" msgstr "'!' bayrağı" #: c-family/c-format.cc:682 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "'!' strfmon bayrağı" #: c-family/c-format.cc:683 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "'-' strfmon bayrağı" #: c-family/c-format.cc:684 msgid "field width in strfmon format" msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği" #: c-family/c-format.cc:685 msgid "left precision" msgstr "sol taraf duyarlığı" #: c-family/c-format.cc:685 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti" #: c-family/c-format.cc:686 msgid "right precision" msgstr "sağ taraf duyarlığı" #: c-family/c-format.cc:686 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti" #: c-family/c-format.cc:687 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621 msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.cc:11676 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid vector constant" msgstr "geçersiz komut:" #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.cc:11841 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "incompatible register operand for '%%%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "terim eksik" #: config/aarch64/aarch64.cc:11992 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid constant" msgstr "geçersiz komut:" #: config/aarch64/aarch64.cc:11995 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid operand" msgstr "geçersiz %%d terimi" #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand code '%c'" msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "terim kodu `%c' geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:12148 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid address mode" msgstr "adres geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:26825 config/arm/arm.cc:33897 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:26827 config/arm/arm.cc:33899 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgid "invalid conversion to type %" msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz" #: config/aarch64/aarch64.cc:26842 config/aarch64/aarch64.cc:26858 #: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930 msgid "operation not permitted on type %" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.cc:26866 #, fuzzy #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation" msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13535 #: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9357 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "%%J değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577 #: config/or1k/or1k.cc:1249 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "%%r değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531 #: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "%%R değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "%%N değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "%%P değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5196 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "%%h değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "%%L değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5223 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "%%m değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5229 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "%%M değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5266 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "%%U değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "%%s değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5285 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "%%C değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "%%E değeri geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec" #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6050 #: config/gcn/gcn.cc:6059 config/gcn/gcn.cc:6119 config/gcn/gcn.cc:6127 #: config/gcn/gcn.cc:6143 config/gcn/gcn.cc:6161 config/gcn/gcn.cc:6212 #: config/gcn/gcn.cc:6331 config/gcn/gcn.cc:6442 config/rs6000/rs6000.cc:14283 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "%%xn kodu geçersiz" #: config/alpha/alpha.cc:5462 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid operand address" msgstr "adres geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4524 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4532 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4540 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4548 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "%%p kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "%%s kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "%%U kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4871 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "%%V kodu için terim geçersiz" #: config/arc/arc.cc:4928 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517 #: config/sparc/sparc.cc:9636 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "geçersiz terim çıktı kodu" #: config/arc/arc.cc:6494 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid UNSPEC as operand" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz" #: config/arc/arc.cc:6710 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "tanınmayan tahmini sabit" #: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874 #: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%f operand" msgid "invalid shift operand" msgstr "geçersiz %%f terimi" #: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "isnatlı Thumb komutu" #: config/arm/arm.cc:23754 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut" #: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910 #: config/nios2/nios2.cc:3081 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019 #: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078 #: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136 #: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188 #: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224 #: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429 #: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/arm/arm.cc:24091 #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction never exectued" msgid "instruction never executed" msgstr "komut hiç çalıştırılmadı" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.cc:24112 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:2642 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:2825 #, fuzzy #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı" #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942 #, fuzzy #| msgid "bad address, not (reg+disp):" msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:" #: config/avr/avr.cc:2884 #, fuzzy #| msgid "address offset not a constant" msgid "bad address, not a constant:" msgstr "adres mesafesi bir sabit değil" #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:" #: config/avr/avr.cc:2916 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:" #: config/avr/avr.cc:2928 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "derleyici iç hatası. Hatalı adres:" #: config/avr/avr.cc:2961 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:2969 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:" #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257 msgid "invalid insn:" msgstr "geçersiz komut:" #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606 msgid "incorrect insn:" msgstr "yanlış komut:" #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463 #: config/avr/avr.cc:5664 msgid "unknown move insn:" msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:" #: config/avr/avr.cc:6131 msgid "bad shift insn:" msgstr "hatalı kaydırma komutu:" #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:" #: config/avr/avr.cc:8547 #, fuzzy #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s" #: config/avr/avr.cc:9916 #, fuzzy #| msgid "Perform variable tracking" msgid "variable" msgstr "Değişken izleme uygulanır" #: config/avr/avr.cc:9921 #, fuzzy #| msgid "redefinition of parameter %q+D" msgid "function parameter" msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması" #: config/avr/avr.cc:9926 #, fuzzy #| msgid "%q+#D previously defined here" msgid "structure field" msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış" #: config/avr/avr.cc:9932 #, fuzzy #| msgid "creating array of %qT" msgid "return type of function" msgstr "%qT dizisi oluşturulması" #: config/avr/avr.cc:9937 #, fuzzy #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgid "pointer" msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici" #: config/avr/driver-avr.cc:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown spec function '%s'" msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi" #: config/bfin/bfin.cc:1390 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "%%j değeri geçersiz" #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "const_double terim geçersiz" #: config/bpf/bpf.cc:921 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "invalid address in operand" msgstr "adres geçersiz" #. Fallthrough. #: config/bpf/bpf.cc:928 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "unsupported operand" msgstr "beklenmeyen terim" #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag. #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6153 gcc.cc:6167 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7306 d/d-convert.cc:237 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334 #: lto/lto-object.cc:358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.cc:826 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü" #: config/cris/cris.cc:840 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü" #: config/cris/cris.cc:895 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:912 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:931 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:964 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1003 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1060 msgid "bad register" msgstr "yazmaç hatalı" #: config/cris/cris.cc:1104 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1121 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1146 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1201 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz" #: config/cris/cris.cc:1286 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "umulmayan çarpımsal terim" #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203 msgid "unexpected operand" msgstr "beklenmeyen terim" #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355 msgid "unrecognized address" msgstr "tanınmayan adres" #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler" #: config/fr30/fr30.cc:510 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres" #: config/fr30/fr30.cc:534 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu" #: config/fr30/fr30.cc:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu" #: config/fr30/fr30.cc:575 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu" #: config/fr30/fr30.cc:583 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz" #: config/fr30/fr30.cc:600 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz" #: config/fr30/fr30.cc:607 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz" #: config/fr30/fr30.cc:624 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672 #: config/fr30/fr30.cc:685 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM" #: config/frv/frv.cc:2490 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2501 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:" #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2670 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "hatalı koşul kodu" #: config/frv/frv.cc:2744 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı" #: config/frv/frv.cc:2805 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2813 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2829 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2843 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2891 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2904 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2925 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2943 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:" #: config/frv/frv.cc:2963 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut" #: config/frv/frv.cc:2994 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut" #: config/frv/frv.cc:2999 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/frv/frv.cc:4373 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "output_move_single terimi hatalı" #: config/frv/frv.cc:4500 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "output_move_double terimi hatalı" #: config/frv/frv.cc:4642 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "output_condmove_single terimi hatalı" #: config/gcn/gcn.cc:5711 config/gcn/gcn.cc:5744 config/gcn/gcn.cc:5748 #: config/gcn/gcn.cc:6092 config/gcn/gcn.cc:6103 config/gcn/gcn.cc:6106 #, c-format msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address" msgstr "" #: config/gcn/gcn.cc:5860 config/gcn/gcn.cc:5883 config/gcn/gcn.cc:5915 #: config/gcn/gcn.cc:5931 config/gcn/gcn.cc:5946 config/gcn/gcn.cc:5965 #: config/gcn/gcn.cc:6041 config/gcn/gcn.cc:6237 config/gcn/gcn.cc:6352 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "%%R kodu için terim geçersiz" #: config/gcn/gcn.cc:6340 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand %%xn code invalid for QImode" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/gcn/gcn.cc:6422 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid fp constant" msgstr "geçersiz komut:" #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668 #, fuzzy, c-format #| msgid "accumulator is not a constant integer" msgid "Expected register or constant integer." msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil" #: config/i386/i386.cc:12360 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz" #: config/i386/i386.cc:12899 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %" msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "% kullanımı geçersiz" #: config/i386/i386.cc:12904 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer" #: config/i386/i386.cc:13137 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13172 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13241 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13246 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13323 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13402 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13420 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13433 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13448 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13476 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13494 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13517 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.cc:13621 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "terim kodu `%c' geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13683 config/i386/i386.cc:14072 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "kısıtlar terim için geçersiz" #: config/i386/i386.cc:13784 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid conditional operand" msgid "invalid vector immediate" msgstr "koşullu terim geçersiz" #: config/i386/i386.cc:16791 msgid "unknown insn mode" msgstr "bilinmeyen komut kipi" #: config/ia64/ia64.cc:5459 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%j code" msgid "invalid %%G mode" msgstr "%%j kodu geçersiz" #: config/ia64/ia64.cc:5630 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/ia64/ia64.cc:11243 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/ia64/ia64.cc:11246 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz" #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem" #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "%%p değeri geçersiz" #: config/iq2000/iq2000.cc:3193 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz" #: config/lm32/lm32.cc:524 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.cc:594 #, fuzzy #| msgid "Bad operator" msgid "bad operand" msgstr "Hatalı işleç" #: config/lm32/lm32.cc:606 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.cc:610 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "invalid addressing mode" msgstr "adres geçersiz" #: config/loongarch/loongarch.cc:4237 config/loongarch/loongarch.cc:4259 #: config/loongarch/loongarch.cc:4451 config/mips/mips.cc:9016 #: config/mips/mips.cc:9043 config/mips/mips.cc:9226 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid class name" msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil" #: config/loongarch/loongarch.cc:4368 config/loongarch/loongarch.cc:4375 #: config/loongarch/loongarch.cc:4382 config/loongarch/loongarch.cc:4389 #: config/loongarch/loongarch.cc:4399 config/loongarch/loongarch.cc:4402 #: config/loongarch/loongarch.cc:4414 config/loongarch/loongarch.cc:4417 #: config/loongarch/loongarch.cc:4482 config/loongarch/loongarch.cc:4497 #: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/mips/mips.cc:9115 #: config/mips/mips.cc:9122 config/mips/mips.cc:9129 config/mips/mips.cc:9136 #: config/mips/mips.cc:9149 config/mips/mips.cc:9156 config/mips/mips.cc:9166 #: config/mips/mips.cc:9169 config/mips/mips.cc:9181 config/mips/mips.cc:9184 #: config/mips/mips.cc:9244 config/mips/mips.cc:9251 config/mips/mips.cc:9272 #: config/mips/mips.cc:9287 config/mips/mips.cc:9306 config/mips/mips.cc:9315 #: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686 #: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %qD" msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "%qD kullanımı geçersiz" #: config/m32r/m32r.cc:2144 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "'A' için hatalı komut" #: config/m32r/m32r.cc:2191 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz" #: config/m32r/m32r.cc:2214 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "%%N kodu için terim geçersiz" #: config/m32r/m32r.cc:2247 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil" #: config/m32r/m32r.cc:2254 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil" #: config/m32r/m32r.cc:2261 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil" #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351 #: config/rs6000/rs6000.cc:20541 msgid "bad address" msgstr "hatalı adres" #: config/m32r/m32r.cc:2356 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum yazmaç değil" #: config/microblaze/microblaze.cc:2294 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown spec function '%s'" msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi" #: config/microblaze/microblaze.cc:2303 #, fuzzy, c-format #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgid "null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici" #: config/microblaze/microblaze.cc:2338 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut" #: config/microblaze/microblaze.cc:2367 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut" #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "adres geçersiz" #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557 msgid "invalid address" msgstr "adres geçersiz" #: config/microblaze/microblaze.cc:2506 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor" #: config/mmix/mmix.cc:1714 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil" #: config/mmix/mmix.cc:1724 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor" #: config/mmix/mmix.cc:1734 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.cc:1818 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez" #: config/mmix/mmix.cc:1877 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil" #: config/mmix/mmix.cc:2769 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:" #: config/mmix/mmix.cc:2776 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?" #: config/mmix/mmix.cc:2780 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?" #: config/mmix/mmix.cc:2822 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:" #: config/msp430/msp430.cc:4229 #, c-format msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only" msgstr "" #: config/msp430/msp430.cc:4342 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid reference prefix" msgid "invalid operand prefix" msgstr "başvuru öneki geçersiz" #: config/msp430/msp430.cc:4376 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %" msgid "invalid zero extract" msgstr "% kullanımı geçersiz" #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid function declaration" msgid "invalid relocation" msgstr "işlev bildirimi geçersiz" #: config/or1k/or1k.cc:1256 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "%%d değeri geçersiz" #: config/or1k/or1k.cc:1317 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown spec function '%s'" msgid "unknown operand letter: '%c'" msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi" #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "I/O register operand for '%%%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/pru/pru.cc:1689 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/pru/pru.cc:1794 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s" #: config/pru/pru.cc:1808 #, fuzzy, c-format #| msgid "-mhard-float not supported" msgid "double constants not supported" msgstr "-mhard-float desteklenmiyor" #: config/pru/pru.cc:1891 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "unsupported operand %s for code '%c'" msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz" #: config/pru/pru.cc:1901 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected side-effects in address" msgid "unexpected text address:" msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler" #: config/pru/pru.cc:1920 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported constant address:" msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s" #: config/pru/pru.cc:1981 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported memory expression:" msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s" #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.cc:96 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Yığıt taştı.\n" #: config/rs6000/host-darwin.cc:117 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n" #: config/rs6000/rs6000.cc:3843 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır" #: config/rs6000/rs6000.cc:3851 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" msgstr "İndisli adresleme kapatılır" #: config/rs6000/rs6000.cc:3856 #, fuzzy #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz." #: config/rs6000/rs6000.cc:3858 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:4007 #, fuzzy #| msgid "--resource requires -o" msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" msgstr "--resource, -o gerektirir" #: config/rs6000/rs6000.cc:4010 #, fuzzy #| msgid "--resource requires -o" msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" msgstr "--resource, -o gerektirir" #: config/rs6000/rs6000.cc:4022 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir" #: config/rs6000/rs6000.cc:10963 #, fuzzy #| msgid "bad test" msgid "bad move" msgstr "hatalı test" #: config/rs6000/rs6000.cc:13540 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:13720 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%A value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "%%D değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13744 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13765 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "%%f değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13774 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "%%F değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13783 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "%%G değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13818 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "%%j kodu geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13828 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "%%J kodu geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13838 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "%%k değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "%%K değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13900 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "%%O değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13947 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "%%q değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:13989 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%t value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14006 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "%%T değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14018 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "%%u değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "%%v değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14082 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%V value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "%%x değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14156 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%z value" msgstr "%%H değeri geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:14225 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:15093 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:23925 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı" #: config/rs6000/rs6000.cc:27573 #, fuzzy #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez" #: config/rs6000/rs6000.cc:27642 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:" #: config/rs6000/rs6000.cc:27718 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:28257 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28259 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>" msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28261 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28263 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>" msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28278 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28280 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>" msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28282 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>" msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz" #: config/rs6000/rs6000.cc:28284 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>" msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz" #: config/s390/s390.cc:7959 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:7970 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "adres çözümlenemez" #: config/s390/s390.cc:8052 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8075 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8093 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8115 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8133 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8143 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8164 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8175 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8284 config/s390/s390.cc:8305 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8302 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand output code" msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "geçersiz terim çıktı kodu" #: config/s390/s390.cc:8339 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8346 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid expression as operand" msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "terim olarak ifade geçersiz" #: config/s390/s390.cc:8349 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz" #: config/s390/s390.cc:12128 #, fuzzy #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı" #: config/s390/s390.cc:16529 #, fuzzy #| msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgid "types differ in signedness" msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta" #: config/s390/s390.cc:16539 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:16542 #, fuzzy #| msgid "target format does not support infinity" msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor" #: config/s390/s390.cc:16550 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.cc:1222 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "%%R için terim geçersiz" #: config/sh/sh.cc:1249 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "%%S için terim geçersiz" #: config/sh/sh.cc:8666 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış" #: config/sh/sh.cc:8668 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış" #: config/sh/sh.cc:8670 msgid "created and used with different endianness" msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış" #: config/sparc/sparc.cc:9366 config/sparc/sparc.cc:9372 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "geçersiz %%Y terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9459 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "geçersiz %%A terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9479 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "geçersiz %%B terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9559 config/tilegx/tilegx.cc:5089 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "geçersiz %%C terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9591 config/tilegx/tilegx.cc:5122 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "geçersiz %%D terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9610 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "geçersiz %%f terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9622 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "geçersiz %%s terimi" #: config/sparc/sparc.cc:9667 #, fuzzy, c-format #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil" #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "`B' terimi sabit değil" #: config/stormy16/stormy16.cc:1778 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor" #: config/stormy16/stormy16.cc:1804 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "`o' terimi sabit değil" #: config/stormy16/stormy16.cc:1836 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor" #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "geçersiz %%c terimi" #: config/tilegx/tilegx.cc:5105 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "geçersiz %%d terimi" #: config/tilegx/tilegx.cc:5202 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%j code" msgid "invalid %%H specifier" msgstr "%%j kodu geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%h operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%I operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%i operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%j operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5320 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%c operand" msgid "invalid %%%c operand" msgstr "geçersiz %%c terimi" #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%N operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5379 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz" #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.cc:4547 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%H operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilepro/tilepro.cc:4647 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%L operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilepro/tilepro.cc:4707 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%M operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%t operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/tilepro/tilepro.cc:4777 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%r operand" msgstr "%%P terimi geçersiz" #: config/v850/v850.cc:271 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:" #: config/v850/v850.cc:885 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.cc:484 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.cc:493 #, fuzzy, c-format #| msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor" #: config/vax/vax.cc:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil" #: config/vax/vax.cc:1683 #, fuzzy #| msgid "invalid operand modifier letter" msgid "illegal operand detected" msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz" #: config/visium/visium.cc:3364 #, fuzzy #| msgid "missing operand" msgid "illegal operand " msgstr "terim eksik" #: config/visium/visium.cc:3415 msgid "illegal operand address (1)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3422 msgid "illegal operand address (2)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3437 msgid "illegal operand address (3)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3445 msgid "illegal operand address (4)" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846 #: config/xtensa/xtensa.cc:855 msgid "bad test" msgstr "hatalı test" #: config/xtensa/xtensa.cc:2441 msgid "invalid mask" msgstr "mask geçersiz" #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz" #: config/xtensa/xtensa.cc:2582 msgid "no register in address" msgstr "adreste yazmaç yok" #: config/xtensa/xtensa.cc:2590 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres mesafesi bir sabit değil" #: c/c-objc-common.cc:190 #, fuzzy #| msgid "" msgid "{erroneous}" msgstr "" #: c/c-objc-common.cc:231 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.cc:323 #, fuzzy #| msgid "" msgid "({anonymous})" msgstr "" #. If we have #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. then assume we have a missing semicolon, which would #. give us: #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. ^ #. ; #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~> #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint. #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322 #: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848 #: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347 #: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32265 cp/parser.cc:32878 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822 #: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702 #: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322 #: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<)%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509 #: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32890 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<]%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:4317 #, fuzzy #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805 #: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130 #: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<(%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133 #: cp/parser.cc:32893 cp/parser.cc:36623 go/gofrontend/embed.cc:439 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<[%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413 #: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033 #: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260 #: cp/parser.cc:20869 cp/parser.cc:32887 go/gofrontend/embed.cc:370 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932 #: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453 #: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606 #: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112 #: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730 #: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32920 cp/parser.cc:34599 #: cp/parser.cc:37472 cp/parser.cc:38347 go/gofrontend/embed.cc:403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<:%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32807 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630 #: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32263 cp/parser.cc:32896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<,%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:9061 #, fuzzy #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<.%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203 #: cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<>%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353 #: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334 #: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654 #: cp/parser.cc:32908 cp/parser.cc:40920 cp/parser.cc:41093 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875 #: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32884 #: cp/parser.cc:35383 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<}%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu" #: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46776 msgid "" msgstr "" #: c/c-typeck.cc:8489 #, fuzzy #| msgid "" msgid "(anonymous)" msgstr "" #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32902 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<<%>" msgstr "%<{%> umuluyordu" #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231 #: c/gimple-parser.cc:2268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected class name" msgid "expected label" msgstr "sınıf ismi umuluyordu" #: cp/call.cc:4007 #, fuzzy #| msgid "candidate 1:" msgid "candidate:" msgstr "1. aday:" #: cp/call.cc:7735 #, fuzzy #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid " after user-defined conversion:" msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur" #: cp/call.cc:7874 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25614 #, fuzzy #| msgid "candidate 1:" msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "1. aday:" msgstr[1] "1. aday:" #: cp/call.cc:12525 msgid "candidate 1:" msgstr "1. aday:" #: cp/call.cc:12526 msgid "candidate 2:" msgstr "2. aday:" #: cp/decl.cc:3452 msgid "jump to label %qD" msgstr "%qD yaftasına jump" #: cp/decl.cc:3453 msgid "jump to case label" msgstr "case yaftasına jump" #: cp/error.cc:456 #, fuzzy #| msgid "missing number" msgid "" msgstr "sayı eksik" #: cp/error.cc:558 #, fuzzy #| msgid "braces around scalar initializer" msgid "" msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler" #: cp/error.cc:560 #, fuzzy #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "" msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor" #: cp/error.cc:730 #, fuzzy #| msgid "internal error" msgid "" msgstr "iç hata" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.cc:837 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:849 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:982 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:1115 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many initializers for %qT" msgid "(static initializers for %s)" msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla" #: cp/error.cc:1117 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.cc:1163 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:1269 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.cc:1293 msgid " " msgstr "" #: cp/error.cc:1308 #, fuzzy #| msgid "" msgid "{anonymous}" msgstr "" #: cp/error.cc:1310 #, fuzzy #| msgid "Formal namespace" msgid "(anonymous namespace)" msgstr "Biçimsel isim alanı" #: cp/error.cc:1410 #, fuzzy #| msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgid "