# Dutch translations for GNU compiler collection, GCC. # Copyright (C) 1999, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # # Tim Van Holder , 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008. # Benno Schulenberg , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:25+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: cfgrtl.c:2705 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2937 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "" #: cfgrtl.c:2994 msgid "insn outside basic block" msgstr "" # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... #: cfgrtl.c:3002 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return niet gevolgd door barrière" #: collect-utils.c:164 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan %s niet vinden]" #: collect2.c:1632 #, c-format msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2 versie %s\n" #: collect2.c:1737 #, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d constructor gevonden\n" msgstr[1] "%d constructors gevonden\n" #: collect2.c:1741 #, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destructor gevonden\n" msgstr[1] "%d destructors gevonden\n" #: collect2.c:1745 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d frame-tabel gevonden\n" msgstr[1] "%d frame-tabellen gevonden\n" #: collect2.c:1910 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s wordt verlaten]\n" #: collect2.c:2140 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" #: collect2.c:2645 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" #: cprop.c:1756 msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "" #: diagnostic.c:145 #, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "%s: alle waarschuwingen worden als fouten behandeld" #: diagnostic.c:150 #, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: sommige waarschuwingen worden als fouten behandeld" #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032 msgid "" msgstr "" #: diagnostic.c:494 #, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "compilatie is beëindigd ten gevolge van -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:522 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "compilatie is beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:542 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:548 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "Zie %s voor instructies.\n" #: diagnostic.c:557 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "compilatie is beëindigd.\n" #: diagnostic.c:618 msgid "In file included from" msgstr "" #: diagnostic.c:619 #, fuzzy #| msgid " TOTAL :" msgid " from" msgstr " TOTAAL :" #: diagnostic.c:991 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: in de war door voorgaande fouten, ik stop ermee\n" #: diagnostic.c:1589 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "**Interne compilerfout**: De foutrapporteringsroutines werden herbetreden.\n" #: final.c:1127 msgid "negative insn length" msgstr "negatieve insn-lengte" #: final.c:3074 msgid "could not split insn" msgstr "kon insn niet splitsen" #: final.c:3603 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ongeldige 'asm': " #: final.c:3736 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "" #: final.c:3764 final.c:3776 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" #: final.c:3918 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" #: final.c:3921 final.c:3962 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer buiten bereik" #: final.c:3979 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ongeldige %%-code" #: final.c:4013 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "operand van '%%l' is geen label" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6158 config/i386/i386.c:16998 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6255 config/i386/i386.c:17089 #: config/pdp11/pdp11.c:1874 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: gcc.c:120 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:1721 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" #: gcc.c:1921 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:2100 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" #: gcc.c:2232 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2307 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2309 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:3156 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" #: gcc.c:3328 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3544 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" #: gcc.c:3545 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" #: gcc.c:3547 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr "" #: gcc.c:3548 msgid " --help Display this information.\n" msgstr "" #: gcc.c:3549 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" msgstr "" #: gcc.c:3550 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr "" #: gcc.c:3551 msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr "" #: gcc.c:3553 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr "" #: gcc.c:3554 msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr "" #: gcc.c:3555 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr "" #: gcc.c:3556 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3557 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3558 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr "" #: gcc.c:3559 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr "" #: gcc.c:3560 msgid " -print-file-name= Display the full path to library .\n" msgstr "" #: gcc.c:3561 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component .\n" msgstr "" #: gcc.c:3562 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" #: gcc.c:3565 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr "" #: gcc.c:3566 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" #: gcc.c:3569 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3570 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr "" #: gcc.c:3571 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr "" #: gcc.c:3572 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3573 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3574 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3575 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3576 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3577 msgid " -Xlinker Pass on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3578 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr "" #: gcc.c:3579 msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files.\n" msgstr "" #: gcc.c:3580 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" #: gcc.c:3583 #, fuzzy msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3584 #, fuzzy msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3585 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of .\n" msgstr "" #: gcc.c:3586 msgid " -std= Assume that the input sources are for .\n" msgstr "" #: gcc.c:3587 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3590 msgid " -B Add to the compiler's search paths.\n" msgstr "" #: gcc.c:3591 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3592 #, fuzzy msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3593 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3594 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3595 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3596 msgid " -o Place the output into .\n" msgstr "" #: gcc.c:3597 #, fuzzy msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3599 #, fuzzy msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3600 msgid "" " -x Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" #: gcc.c:3607 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:6029 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "" #: gcc.c:6778 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6779 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6793 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6804 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc versie %s %s\n" #: gcc.c:6807 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n" #: gcc.c:6880 gcc.c:7090 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.c:7014 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.c:7864 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:7867 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:7869 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:7986 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" # XXX FIXME: useless gettextization #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n" "doel.\n" "\n" #: gcc.c:8313 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:8314 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9622 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9623 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:175 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271 #, c-format msgid " -o, --output Output directory\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425 #, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:178 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:194 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:269 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:270 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:272 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:290 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:420 #, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:421 #, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:422 #, c-format msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:423 #, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:424 #, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:444 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" "\n" #: gcov-tool.c:511 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:512 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:513 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:528 #, c-format msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" "\n" #: gcov.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" "\n" #: gcov.c:886 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:887 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr "" #: gcov.c:888 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr "" #: gcov.c:889 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" #: gcov.c:891 #, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr "" #: gcov.c:892 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr "" #: gcov.c:893 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:894 #, c-format msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" msgstr "" #: gcov.c:895 #, c-format msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n" msgstr "" #: gcov.c:896 #, c-format msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" msgstr "" #: gcov.c:897 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" #: gcov.c:899 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.c:900 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr "" #: gcov.c:901 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" #: gcov.c:902 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr "" #: gcov.c:903 #, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" msgstr "" #: gcov.c:904 #, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr "" #: gcov.c:905 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.c:906 #, c-format msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" msgstr "" #: gcov.c:907 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" #: gcov.c:908 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:909 #, c-format msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n" msgstr "" #: gcov.c:910 #, c-format msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:921 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:1250 #, c-format msgid "'%s' file is already processed\n" msgstr "" #: gcov.c:1364 #, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "Aanmaken van '%s'\n" #: gcov.c:1367 #, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "Fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" #: gcov.c:1372 #, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet openen\n" #: gcov.c:1377 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Verwijderen van '%s'\n" # XXX FIXME: why gettextized? #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open JSON output file %s\n" msgstr "kan bestand '%s' niet openen" #: gcov.c:1497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing output file '%s'\n" msgid "Error writing JSON output file %s\n" msgstr "Fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" #: gcov.c:1664 #, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "" # XXX FIXME, ERROR: s/one/once/ and move "only" #: gcov.c:1669 #, fuzzy, c-format #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(het bericht wordt slechts eenmaal per bronbestand getoond)\n" #: gcov.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" #: gcov.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:1708 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" #: gcov.c:1758 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1872 gcov.c:1974 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:corrupt\n" #: gcov.c:1879 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:geen functies gevonden\n" # Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken. #: gcov.c:1897 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n" #: gcov.c:1904 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:1917 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" #: gcov.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" #: gcov.c:1955 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1973 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "" #: gcov.c:2020 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:2025 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:2033 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:2242 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:2358 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" #: gcov.c:2361 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" # XXX FIXME: useless gettextization #: gcov.c:2369 gcov.c:2378 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:2385 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" #: gcov.c:2389 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" #: gcov.c:2395 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Geen aftakkingen\n" #: gcov.c:2397 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" #: gcov.c:2401 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Geen calls\n" #: gcov.c:2658 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" #: gcov.c:2784 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "call %2d kwam %s terug\n" #: gcov.c:2789 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is #: gcov.c:2794 #, fuzzy, c-format #| msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" #: gcov.c:2799 #, fuzzy, c-format #| msgid "call %2d never executed\n" msgid "branch %2d never executed" msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:2802 #, c-format msgid " (BB %d)" msgstr "" # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is #: gcov.c:2809 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" #: gcov.c:2812 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:3065 #, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "Kan bronbestand %s niet openen\n" #: gcse.c:2591 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE is uitgeschakeld" #: gcse.c:3520 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE is uitgeschakeld" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function may return address of local variable" msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" #: incpath.c:73 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "dubbele map \"%s\" wordt genegeerd\n" #: incpath.c:76 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " omdat het een niet-systeemmap is die een systeemmap dupliceert\n" #: incpath.c:80 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "niet-bestaande map \"%s\" wordt genegeerd\n" #: incpath.c:385 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" #: incpath.c:389 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" #: incpath.c:394 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" msgstr "‘" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" msgstr "’" #: langhooks.c:380 msgid "At top level:" msgstr "Op bovenste niveau:" #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "In memberfunctie %qs" #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "In functie %qs" #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %r%s:%d:%d%R" #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %r%s:%d%R" #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs" #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078 msgid "this is the insn:" msgstr "dit is de insn:" #: lra-constraints.c:2971 #, fuzzy msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" msgstr "'B' operand is geen constante" #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:185 #, fuzzy #| msgid "This switch lacks documentation" msgid "This option lacks documentation." msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" #: opts.c:186 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "" #: opts.c:1327 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "" #: opts.c:1396 #, c-format msgid "Same as %s. Use the latter option instead." msgstr "" #: opts.c:1404 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "" #: opts.c:1475 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.c:1486 msgid "[enabled]" msgstr "[ingeschakeld]" #: opts.c:1486 msgid "[disabled]" msgstr "[uitgeschakeld]" #: opts.c:1521 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" #: opts.c:1530 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr "" #: opts.c:1536 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" #: opts.c:1581 #, fuzzy, c-format #| msgid "no arguments for spec function" msgid "" " Known valid arguments for %s option:\n" " " msgstr "geen argumenten voor spec-functie" #: opts.c:1631 msgid "The following options are target specific" msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem" #: opts.c:1634 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler" #: opts.c:1637 msgid "The following options control optimizations" msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties" #: opts.c:1640 opts.c:1679 msgid "The following options are language-independent" msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk" #: opts.c:1643 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters" # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... #: opts.c:1649 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal " # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... # Of beter "voor de taal "? #: opts.c:1651 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal " #: opts.c:1662 msgid "The following options are not documented" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" #: opts.c:1664 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" #: opts.c:1666 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" # Betere vertaling? #: opts.c:1677 msgid "The following options are language-related" msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken" #: passes.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "herdeclaratie van %qs" #: passes.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "dump file: %s\n" msgstr "kan bestand '%s' niet openen" #: plugin.c:923 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.c:923 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.c:955 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6113 msgid "could not find a spill register" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7995 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "" #: reload1.c:8751 msgid "failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:116 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "onherkenbare insn:" #: rtl-error.c:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: targhooks.c:2023 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: targhooks.c:2038 #, fuzzy #| msgid "created and used with different endianness" msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: targhooks.c:2040 #, fuzzy #| msgid "created and used with different endianness" msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" #: tlink.c:387 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" #: tlink.c:543 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" # betere vertaling van 'to tweak'? #: tlink.c:627 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" #: tlink.c:844 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: toplev.c:322 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "onherstelbare fout" #: toplev.c:632 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sversie %s (%s)\n" "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, " #: toplev.c:634 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, " #: toplev.c:638 #, fuzzy, c-format #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s, MPC versie %s\n" #: toplev.c:640 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n" #: toplev.c:642 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:809 msgid "options passed: " msgstr "meegegeven opties: " #: toplev.c:837 msgid "options enabled: " msgstr "ingeschakelde opties: " #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5634 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061 #: c-family/c-pretty-print.c:413 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cif-code.def:43 msgid "caller is not optimized" msgstr "" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "functielichaam niet beschikbaar" # moet beter kunnen #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 msgid "function not inline candidate" msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "recursieve inlining" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:88 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "" # Betere term voor "mismatched"? #: cif-code.def:92 msgid "mismatched arguments" msgstr "slechte combinatie van argumenten" #: cif-code.def:96 #, fuzzy msgid "mismatched declarations during linktime optimization" msgstr "herdeclaratie van %qs" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "" #: cif-code.def:108 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:112 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:117 msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:121 msgid "target specific option mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:125 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:129 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:133 #, fuzzy #| msgid "version attribute is not a string" msgid "function attribute mismatch" msgstr "versie-attribuut is geen string" #: cif-code.def:138 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching" msgstr "" #: cif-code.def:143 #, fuzzy #| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" msgstr "onherstelbare fout" #: cif-code.def:147 msgid "caller is instrumentation thunk" msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error: " msgstr "interne compilerfout: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47 msgid "error: " msgstr "fout: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "" #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "" #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 #, fuzzy msgid "pedwarn: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:44 #, fuzzy msgid "permerror: " msgstr "fout: " #: params.def:49 #, no-c-format msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "" #: params.def:54 #, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." msgstr "" #: params.def:70 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." msgstr "" #: params.def:82 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "" #: params.def:87 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions." msgstr "" #: params.def:92 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when inlining for size." msgstr "" #: params.def:97 #, no-c-format msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "" #: params.def:103 #, no-c-format msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "" #: params.def:109 #, no-c-format msgid "Instruction accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.def:114 #, no-c-format msgid "Time accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.def:119 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "" #: params.def:124 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "" #: params.def:129 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions." msgstr "" #: params.def:134 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions." msgstr "" #: params.def:139 #, no-c-format msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "" #: params.def:147 #, no-c-format msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner." msgstr "" #: params.def:153 #, no-c-format msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit." msgstr "" #: params.def:159 #, no-c-format msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen." msgstr "" #: params.def:166 #, no-c-format msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling." msgstr "" #: params.def:172 #, no-c-format msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization." msgstr "" #: params.def:183 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." msgstr "" #: params.def:194 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." msgstr "" #: params.def:204 #, no-c-format msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list." msgstr "" #: params.def:211 #, no-c-format msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop." msgstr "" #: params.def:216 #, no-c-format msgid "The size of function body to be considered large." msgstr "" #: params.def:220 #, no-c-format msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)." msgstr "" #: params.def:224 #, no-c-format msgid "The size of translation unit to be considered large." msgstr "" #: params.def:228 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)." msgstr "" #: params.def:232 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)." msgstr "" #: params.def:236 #, no-c-format msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call." msgstr "" #: params.def:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "The size of stack frame to be considered large." msgstr "bestand %qs is te groot" #: params.def:244 #, no-c-format msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "" #: params.def:250 #, no-c-format msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.def:255 #, no-c-format msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.def:262 #, no-c-format msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE." msgstr "" #: params.def:269 #, no-c-format msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE." msgstr "" #: params.def:280 #, no-c-format msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." msgstr "" #: params.def:287 #, no-c-format msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." msgstr "" #: params.def:295 #, no-c-format msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations." msgstr "" #: params.def:301 #, no-c-format msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel." msgstr "" #: params.def:309 #, no-c-format msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist." msgstr "" #: params.def:317 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." msgstr "" #: params.def:329 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgstr "" #: params.def:335 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgstr "" #: params.def:340 #, no-c-format msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." msgstr "" #: params.def:345 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." msgstr "" #: params.def:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:355 #, no-c-format msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." msgstr "" #: params.def:360 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." msgstr "" #: params.def:365 #, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." msgstr "" #: params.def:370 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once." msgstr "" #: params.def:375 #, no-c-format msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." msgstr "" #: params.def:381 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "" #: params.def:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:393 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass." msgstr "" #: params.def:400 #, no-c-format msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates." msgstr "" #: params.def:406 #, no-c-format msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations." msgstr "" #: params.def:412 #, no-c-format msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." msgstr "" #: params.def:417 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.def:421 #, no-c-format msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA." msgstr "" #: params.def:425 #, no-c-format msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler." msgstr "" #: params.def:430 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)." msgstr "" #: params.def:435 #, no-c-format msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)." msgstr "" #: params.def:440 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot." msgstr "" #: params.def:445 #, no-c-format msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely." msgstr "" #: params.def:450 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." msgstr "" #: params.def:455 #, no-c-format msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment." msgstr "" #: params.def:471 #, no-c-format msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "" #: params.def:484 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "" #: params.def:488 #, no-c-format msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3." msgstr "" #: params.def:492 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." msgstr "" #: params.def:496 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." msgstr "" #: params.def:500 #, no-c-format msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." msgstr "" #: params.def:504 #, no-c-format msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." msgstr "" #: params.def:508 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." msgstr "" #: params.def:512 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." msgstr "" #: params.def:518 #, no-c-format msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." msgstr "" #: params.def:524 #, no-c-format msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." msgstr "" #: params.def:530 #, no-c-format msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." msgstr "" #: params.def:536 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." msgstr "" #: params.def:542 #, no-c-format msgid "The maximum length of path considered in cse." msgstr "" #: params.def:546 #, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." msgstr "" #: params.def:553 #, no-c-format msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:562 #, no-c-format msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations." msgstr "" #: params.def:570 #, no-c-format msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations." msgstr "" #: params.def:578 #, no-c-format msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization." msgstr "" #: params.def:583 #, no-c-format msgid "Average number of iterations of a loop." msgstr "" #: params.def:588 #, no-c-format msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination." msgstr "" #: params.def:593 #, no-c-format msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store." msgstr "" #: params.def:598 #, no-c-format msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:603 #, no-c-format msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:608 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma." msgstr "" #: params.def:614 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check." msgstr "" #: params.def:619 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check." msgstr "" #: params.def:624 #, no-c-format msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop." msgstr "" #: params.def:629 #, no-c-format msgid "The maximum memory locations recorded by cselib." msgstr "" #: params.def:642 #, no-c-format msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." msgstr "" #: params.def:647 #, no-c-format msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "" #: params.def:655 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." msgstr "" #: params.def:660 #, no-c-format msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement." msgstr "" #: params.def:665 params.def:675 #, no-c-format msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "" #: params.def:670 params.def:680 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "" #: params.def:685 #, no-c-format msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling." msgstr "" #: params.def:690 #, no-c-format msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions." msgstr "" #: params.def:695 #, no-c-format msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion." msgstr "" #: params.def:700 #, no-c-format msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "" #: params.def:705 #, no-c-format msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.def:710 #, no-c-format msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling." msgstr "" #: params.def:715 #, no-c-format msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." msgstr "" #: params.def:720 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." msgstr "" #: params.def:725 #, no-c-format msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load." msgstr "" #: params.def:730 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.def:735 #, no-c-format msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value." msgstr "" #: params.def:740 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns combine tries to combine." msgstr "" #: params.def:749 #, fuzzy, no-c-format msgid "The upper bound for sharing integer constants." msgstr "array subscript is geen integer" #: params.def:754 #, no-c-format msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." msgstr "" #: params.def:759 #, no-c-format msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing." msgstr "" #: params.def:778 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps." msgstr "" #: params.def:787 #, no-c-format msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable." msgstr "" #: params.def:792 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." msgstr "" #: params.def:798 #, no-c-format msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." msgstr "" #: params.def:808 #, no-c-format msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." msgstr "" #: params.def:815 #, no-c-format msgid "The number of prefetches that can run at the same time." msgstr "" #: params.def:822 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache." msgstr "" #: params.def:829 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache line." msgstr "" #: params.def:836 #, no-c-format msgid "The size of L2 cache." msgstr "" #: params.def:844 #, no-c-format msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides." msgstr "" #: params.def:853 #, no-c-format msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for." msgstr "" #: params.def:861 #, no-c-format msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange." msgstr "" #: params.def:868 #, no-c-format msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable." msgstr "" #: params.def:879 #, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." msgstr "" #: params.def:884 #, no-c-format msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." msgstr "" #: params.def:894 #, no-c-format msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically." msgstr "" #: params.def:905 #, no-c-format msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." msgstr "" #: params.def:910 #, no-c-format msgid "Max loops number for regional RA." msgstr "" #: params.def:915 #, no-c-format msgid "Max size of conflict table in MB." msgstr "" #: params.def:920 #, no-c-format msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:925 #, no-c-format msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo." msgstr "" #: params.def:930 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." msgstr "" #: params.def:938 #, no-c-format msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place." msgstr "" #: params.def:946 #, no-c-format msgid "Size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.def:953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of parameters in a SCoP." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:960 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of arrays per SCoP." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:965 #, no-c-format msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited." msgstr "" #: params.def:971 #, no-c-format msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." msgstr "" #: params.def:977 #, no-c-format msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies." msgstr "" #: params.def:984 #, no-c-format msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:992 #, no-c-format msgid "Use internal function id in profile lookup." msgstr "" #: params.def:1000 #, no-c-format msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile." msgstr "" #: params.def:1006 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization." msgstr "" #: params.def:1011 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count." msgstr "" #: params.def:1017 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop." msgstr "" #: params.def:1024 #, no-c-format msgid "Max. size of var tracking hash tables." msgstr "" #: params.def:1032 #, no-c-format msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions." msgstr "" #: params.def:1040 #, no-c-format msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added." msgstr "" #: params.def:1049 #, no-c-format msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." msgstr "" #: params.def:1056 #, no-c-format msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn." msgstr "" #: params.def:1061 #, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." msgstr "" #: params.def:1067 #, no-c-format msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs." msgstr "" #: params.def:1074 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed." msgstr "" #: params.def:1080 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size." msgstr "" #: params.def:1086 #, no-c-format msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation." msgstr "" #: params.def:1092 #, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "" #: params.def:1098 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.def:1104 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.def:1110 #, no-c-format msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices." msgstr "" #: params.def:1116 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "" #: params.def:1122 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known." msgstr "" #: params.def:1128 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." msgstr "" #: params.def:1136 #, no-c-format msgid "Number of partitions the program should be split to." msgstr "" #: params.def:1141 #, no-c-format msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1146 #, no-c-format msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1151 #, no-c-format msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel." msgstr "" #: params.def:1158 #, no-c-format msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgstr "" #: params.def:1165 #, no-c-format msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "" #: params.def:1173 #, no-c-format msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine." msgstr "" #: params.def:1181 #, no-c-format msgid "Allow new data races on stores to be introduced." msgstr "" #: params.def:1187 #, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "" #: params.def:1193 #, no-c-format msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with." msgstr "" #: params.def:1198 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so." msgstr "" #: params.def:1204 #, no-c-format msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass." msgstr "" #: params.def:1210 #, no-c-format msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function." msgstr "" #: params.def:1217 #, no-c-format msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths." msgstr "" #: params.def:1224 #, no-c-format msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply." msgstr "" #: params.def:1230 #, no-c-format msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "" #: params.def:1238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan allocas/VLAs protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." msgstr "lege declaratie" #: params.def:1258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" #: params.def:1268 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." msgstr "" #: params.def:1273 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." msgstr "" #: params.def:1279 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." msgstr "" #: params.def:1285 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." msgstr "" #: params.def:1291 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." msgstr "" #: params.def:1296 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block." msgstr "" #: params.def:1301 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements." msgstr "" #: params.def:1306 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.def:1311 #, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.def:1316 #, no-c-format msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton." msgstr "" #: params.def:1321 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.def:1326 #, no-c-format msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)." msgstr "" #: params.def:1333 #, no-c-format msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop." msgstr "" #: params.def:1339 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." msgstr "" #: params.def:1345 #, no-c-format msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." msgstr "" #: params.def:1351 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable." msgstr "" #: params.def:1358 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable." msgstr "" #: params.def:1365 #, no-c-format msgid "Level of hsa debug stores verbosity." msgstr "" #: params.def:1370 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively." msgstr "" #: params.def:1375 #, no-c-format msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP." msgstr "" #: params.def:1381 #, no-c-format msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size." msgstr "" #: params.def:1386 #, no-c-format msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable." msgstr "" #: params.def:1391 #, no-c-format msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation." msgstr "" #: params.def:1396 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs." msgstr "" #: params.def:1401 #, no-c-format msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal." msgstr "" #: params.def:1406 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning." msgstr "" #: params.def:1412 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops." msgstr "" #: c-family/c-format.c:404 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:405 #, fuzzy msgid "field width specifier" msgstr "veldbreedte" #: c-family/c-format.c:406 #, fuzzy msgid "field precision specifier" msgstr "veldprecisie" #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44 msgid "' ' flag" msgstr "' ' vlag" #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "de ' ' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45 msgid "'+' flag" msgstr "'+' vlag" #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580 #: config/i386/msformat-c.c:45 msgid "the '+' printf flag" msgstr "de '+' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46 #: config/i386/msformat-c.c:81 msgid "'#' flag" msgstr "'#' vlag" #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581 #: config/i386/msformat-c.c:46 msgid "the '#' printf flag" msgstr "de '#' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619 #: config/i386/msformat-c.c:47 msgid "'0' flag" msgstr "'0' vlag" #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47 msgid "the '0' printf flag" msgstr "de '0' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48 msgid "'-' flag" msgstr "'-' vlag" #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48 msgid "the '-' printf flag" msgstr "de '-' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49 #: config/i386/msformat-c.c:69 msgid "''' flag" msgstr "''' vlag" #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ''' printf flag" msgstr "de ''' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602 msgid "'I' flag" msgstr "'I' vlag" #: c-family/c-format.c:530 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "de 'I' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width" msgstr "veldbreedte" #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "field width in printf format" msgstr "veldbreedte in printf-formaat" #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision" msgstr "precisie" #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision in printf format" msgstr "precisie in printf-formaat" # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier" msgstr "lengte-modifier" #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "length modifier in printf format" msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" #: c-family/c-format.c:582 msgid "'q' flag" msgstr "'q' vlag" # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... #: c-family/c-format.c:582 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "de 'q' diagnose-vlag" # moet beter kunnen... #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "assignment suppression" msgstr "toewijzingsonderdrukking" # dit wringt nogal... #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "'a' flag" msgstr "'a' vlag" #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "de 'a' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:598 msgid "'m' flag" msgstr "'m' vlag" #: c-family/c-format.c:598 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "de 'm' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width in scanf format" msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "de ''' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:602 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "de 'I' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:617 msgid "'_' flag" msgstr "'_' vlag" #: c-family/c-format.c:617 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "de '_' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:618 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "de '-' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:619 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "de '0' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644 msgid "'^' flag" msgstr "'^' vlag" #: c-family/c-format.c:620 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "de '^' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "de '#' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:622 msgid "field width in strftime format" msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" #: c-family/c-format.c:623 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' modifier" #: c-family/c-format.c:623 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "de 'E' strftime-modifier" #: c-family/c-format.c:624 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' modifier" #: c-family/c-format.c:624 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "de 'O' strftime-modifier" #: c-family/c-format.c:625 msgid "the 'O' modifier" msgstr "de 'O' modifier" #: c-family/c-format.c:643 msgid "fill character" msgstr "opvulkarakter" #: c-family/c-format.c:643 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:644 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "de '^' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:645 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "de '+' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:646 msgid "'(' flag" msgstr "'(' vlag" #: c-family/c-format.c:646 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "de '(' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:647 msgid "'!' flag" msgstr "'!' vlag" #: c-family/c-format.c:647 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "de '!' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:648 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "de '-' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:649 msgid "field width in strfmon format" msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:650 msgid "left precision" msgstr "linkse precisie" #: c-family/c-format.c:650 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:651 msgid "right precision" msgstr "rechtse precisie" #: c-family/c-format.c:651 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:652 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590 msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:7587 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991 #: config/aarch64/aarch64.c:8009 #, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%%%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constant" msgid "invalid vector constant" msgstr "ongeldige constante" #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724 #: config/aarch64/aarch64.c:7735 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22877 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand ontbreekt" #: config/aarch64/aarch64.c:7888 #, c-format msgid "invalid constant" msgstr "ongeldige constante" #: config/aarch64/aarch64.c:7891 #, c-format msgid "invalid operand" msgstr "ongeldige operand" #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022 #, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "ongeldige operandprefix '%%%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:8042 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid addressing mode" msgid "invalid address mode" msgstr "ongeldige adresseringsmodus" #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18256 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ongeldige waarde voor %%J" #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ongeldige waarde voor %%r" #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ongeldige waarde voor %%R" #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044 #: config/xtensa/xtensa.c:2399 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ongeldige waarde voor %%N" #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ongeldige waarde voor %%P" #: config/alpha/alpha.c:5249 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ongeldige waarde voor %%h" #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ongeldige waarde voor %%L" #: config/alpha/alpha.c:5276 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ongeldige waarde voor %%m" #: config/alpha/alpha.c:5282 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ongeldige waarde voor %%M" #: config/alpha/alpha.c:5319 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ongeldige waarde voor %%U" #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ongeldige waarde voor %%s" #: config/alpha/alpha.c:5338 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ongeldige waarde voor %%C" #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ongeldige waarde voor %%E" # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435 #: config/spu/spu.c:1461 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/alpha/alpha.c:5515 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand address" msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" #: config/arc/arc.c:4220 #, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "ongeldige operand voor %%Z-code" #: config/arc/arc.c:4228 #, c-format msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "ongeldige operand voor %%z-code" #: config/arc/arc.c:4236 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%Z code" msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "ongeldige operand voor %%Z-code" #: config/arc/arc.c:4244 #, c-format msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "ongeldige operand voor %%M-code" #: config/arc/arc.c:4252 config/m32r/m32r.c:2103 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" #: config/arc/arc.c:4263 config/m32r/m32r.c:2096 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" #: config/arc/arc.c:4411 config/m32r/m32r.c:2129 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" #: config/arc/arc.c:4487 config/m32r/m32r.c:2152 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" #: config/arc/arc.c:4555 config/m32r/m32r.c:2223 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" #: config/arc/arc.c:4567 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" #: config/arc/arc.c:4624 #, c-format msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "ongeldige operand voor %%O-code" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:4650 config/epiphany/epiphany.c:1305 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/arc/arc.c:6243 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand: %d" # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? #: config/arc/arc.c:6532 config/cris/cris.c:2571 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" #: config/arm/arm.c:19315 config/arm/arm.c:19340 config/arm/arm.c:19350 #: config/arm/arm.c:19359 config/arm/arm.c:19368 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ongeldige shift-operand" #: config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22226 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Thumb-instructie met predicaat" # mja. snappen wie snappen kan ^^ #: config/arm/arm.c:22214 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" #: config/arm/arm.c:22332 config/arm/arm.c:22345 config/arm/arm.c:22370 #: config/nios2/nios2.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/arm/arm.c:22447 config/arm/arm.c:22469 config/arm/arm.c:22479 #: config/arm/arm.c:22489 config/arm/arm.c:22499 config/arm/arm.c:22538 #: config/arm/arm.c:22556 config/arm/arm.c:22581 config/arm/arm.c:22596 #: config/arm/arm.c:22623 config/arm/arm.c:22630 config/arm/arm.c:22648 #: config/arm/arm.c:22655 config/arm/arm.c:22663 config/arm/arm.c:22684 #: config/arm/arm.c:22691 config/arm/arm.c:22824 config/arm/arm.c:22831 #: config/arm/arm.c:22858 config/arm/arm.c:22865 config/bfin/bfin.c:1441 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/arm/arm.c:22551 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22572 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2655 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2836 #, fuzzy msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "operand %<%d%> is geen register" #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2895 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant:" msgstr "adres-offset is geen constante" #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2927 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2939 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" #: config/avr/avr.c:2972 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2980 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413 msgid "invalid insn:" msgstr "ongeldige insn:" #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619 #: config/avr/avr.c:5820 msgid "unknown move insn:" msgstr "onbekende move-insn:" #: config/avr/avr.c:6279 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" #: config/avr/avr.c:8689 msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10046 #, fuzzy msgid "variable" msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" #: config/avr/avr.c:10051 #, fuzzy msgid "function parameter" msgstr "%Jherdefinitie van parameter %qD" #: config/avr/avr.c:10056 #, fuzzy msgid "structure field" msgstr "%qs tevoren hier gedefinieerd" #: config/avr/avr.c:10062 #, fuzzy msgid "return type of function" msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" #: config/avr/avr.c:10067 #, fuzzy msgid "pointer" msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" #: config/avr/driver-avr.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: config/bfin/bfin.c:1390 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ongeldige waarde voor %%j" #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ongeldige const_double operand" #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6520 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:676 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:693 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:757 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/cris/cris.c:774 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/cris/cris.c:793 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/cris/cris.c:826 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" #: config/cris/cris.c:865 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" #: config/cris/cris.c:939 msgid "bad register" msgstr "slecht register" #: config/cris/cris.c:983 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" #: config/cris/cris.c:1000 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" #: config/cris/cris.c:1025 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" #: config/cris/cris.c:1095 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" #: config/cris/cris.c:1109 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/cris/cris.c:1183 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203 msgid "unexpected operand" msgstr "onverwachte operand" #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252 msgid "unrecognized address" msgstr "niet-herkende adres" #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3858 msgid "unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3920 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:510 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:534 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:575 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:583 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" #: config/fr30/fr30.c:600 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" #: config/fr30/fr30.c:607 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" #: config/fr30/fr30.c:624 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672 #: config/fr30/fr30.c:685 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2497 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2508 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2677 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "slechte conditiecode" #: config/frv/frv.c:2751 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" #: config/frv/frv.c:2812 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" #: config/frv/frv.c:2820 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" #: config/frv/frv.c:2836 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" #: config/frv/frv.c:2850 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" #: config/frv/frv.c:2898 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" #: config/frv/frv.c:2911 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" #: config/frv/frv.c:2932 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" #: config/frv/frv.c:2950 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" # gaat "case" hier wel over "geval"? #: config/frv/frv.c:2970 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" #: config/frv/frv.c:3001 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" #: config/frv/frv.c:3006 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: onbekende code" #: config/frv/frv.c:4410 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "ongeldige output_move_single operand" #: config/frv/frv.c:4537 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "ongeldige output_move_double operand" #: config/frv/frv.c:4679 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651 #, c-format msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address" msgstr "" #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%Z code" msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "ongeldige operand voor %%Z-code" #: config/gcn/gcn.c:5949 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constant" msgid "invalid fp constant" msgstr "ongeldige constante" #: config/i386/i386.c:17083 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" #: config/i386/i386.c:17622 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %" msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "ongeldig gebruik van %" #: config/i386/i386.c:17627 #, fuzzy, c-format msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" #: config/i386/i386.c:17858 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:17893 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:17962 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:17967 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:18044 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18123 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18141 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18154 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18169 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18197 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18215 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18238 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:18342 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%c'" # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? #: config/i386/i386.c:18404 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ongeldige constraints voor operand" #: config/i386/i386.c:18454 #, fuzzy, c-format msgid "invalid vector immediate" msgstr "Ongeldig token in expressie" #: config/i386/i386.c:29334 msgid "unknown insn mode" msgstr "onbekende insn-modus" #: config/i386/djgpp.h:143 #, fuzzy, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" #: config/ia64/ia64.c:5462 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/ia64/ia64.c:5633 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" #: config/ia64/ia64.c:11239 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11242 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318 #: config/tilepro/tilepro.c:4707 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ongeldige waarde voor %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3247 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" #: config/lm32/lm32.c:527 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:597 #, fuzzy msgid "bad operand" msgstr "ongeldige operand voor %P" #: config/lm32/lm32.c:609 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:613 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ongeldige adresseringsmodus" #: config/m32r/m32r.c:2161 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "slechte insn voor 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2208 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" #: config/m32r/m32r.c:2231 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" # pre-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2264 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pre-increment adres is geen register" # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2271 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pre-decrement adres is geen register" # post-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2278 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-increment adres is geen register" #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368 #: config/rs6000/rs6000.c:33204 msgid "bad address" msgstr "slecht adres" #: config/m32r/m32r.c:2373 msgid "lo_sum not of register" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: config/microblaze/microblaze.c:2310 #, c-format msgid "null pointer" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2345 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2374 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570 #, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "ongeldig adres" #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640 #: config/xtensa/xtensa.c:2529 msgid "invalid address" msgstr "ongeldig adres" #: config/microblaze/microblaze.c:2513 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix" #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201 #: config/riscv/riscv.c:3210 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'" #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1678 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1697 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1707 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1791 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1847 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2723 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2730 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2734 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2776 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" #: config/msp430/msp430.c:3731 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix" msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" #: config/msp430/msp430.c:3765 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand" msgid "invalid zero extract" msgstr "ongeldige operand" #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid relocation" msgstr "ongeldige rotate insn" #: config/or1k/or1k.c:1226 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/or1k/or1k.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "unknown operand letter: '%c'" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:96 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:117 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3995 #, fuzzy msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" msgstr "lege declaratie" #: config/rs6000/rs6000.c:4003 #, fuzzy msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" msgstr "Schakel geïndexeerde adressering uit" #: config/rs6000/rs6000.c:4008 #, fuzzy #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" msgstr "-mvsx en -mno-altivec zijn incompatibel" #: config/rs6000/rs6000.c:4010 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4136 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4139 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4151 #, fuzzy msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" msgstr "case-label niet in een switch-statement" #: config/rs6000/rs6000.c:10374 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "slechte test" #: config/rs6000/rs6000.c:20687 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ongeldige waarde voor %%D" #: config/rs6000/rs6000.c:20896 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/rs6000/rs6000.c:20917 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20926 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20935 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20970 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20980 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20990 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ongeldige waarde voor %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:21052 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ongeldige waarde voor %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:21099 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ongeldige waarde voor %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:21141 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%t value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/rs6000/rs6000.c:21158 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:21170 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:21234 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%V value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ongeldige waarde voor %%x" #: config/rs6000/rs6000.c:21308 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%z value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/rs6000/rs6000.c:21377 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "twee %s in integerconstante" #: config/rs6000/rs6000.c:22208 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:22214 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:22220 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36437 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" #: config/rs6000/rs6000.c:38906 #, fuzzy msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" #: config/rs6000/rs6000.c:38975 #, fuzzy msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" #: config/rs6000/rs6000.c:39051 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7694 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" # Betere vertaling voor 'decompose'? #: config/s390/s390.c:7705 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan adres niet ontleden" #: config/s390/s390.c:7787 #, fuzzy, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7810 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7828 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/s390/s390.c:7850 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7868 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7878 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7899 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7910 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:8014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/s390/s390.c:8051 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:8058 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: config/s390/s390.c:8061 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:11733 #, fuzzy #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" # 'signedness' = 'signed-heid'? #: config/s390/s390.c:16057 #, fuzzy msgid "types differ in signedness" msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" #: config/s390/s390.c:16067 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.c:16070 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "" #: config/s390/s390.c:16078 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1220 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ongeldige operand voor %%R" #: config/sh/sh.c:1247 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ongeldige operand voor %%N" #: config/sh/sh.c:8682 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" #: config/sh/sh.c:8684 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: config/sh/sh.c:8686 msgid "created and used with different endianness" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ongeldige operand voor %%Y" #: config/sparc/sparc.c:9444 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ongeldige operand voor %%A" #: config/sparc/sparc.c:9464 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ongeldige operand voor %%B" #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105 #: config/tilepro/tilepro.c:4514 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/sparc/sparc.c:9595 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ongeldige operand voor %%f" #: config/sparc/sparc.c:9607 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ongeldige operand voor %%s" #: config/sparc/sparc.c:9652 #, fuzzy, c-format #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "'B' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1765 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1791 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "'o' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1823 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5121 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ongeldige operand voor %%d" #: config/tilegx/tilegx.c:5218 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5336 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5395 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.c:4564 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4664 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4724 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4794 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/v850/v850.c:295 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" #: config/v850/v850.c:909 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:465 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:474 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/vax/vax.c:1591 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3373 #, fuzzy msgid "illegal operand " msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3424 #, fuzzy msgid "illegal operand address (1)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3431 #, fuzzy msgid "illegal operand address (2)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3446 #, fuzzy msgid "illegal operand address (3)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3454 #, fuzzy msgid "illegal operand address (4)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837 #: config/xtensa/xtensa.c:846 msgid "bad test" msgstr "slechte test" #: config/xtensa/xtensa.c:2413 msgid "invalid mask" msgstr "ongeldig masker" #: config/xtensa/xtensa.c:2446 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ongeldige waarde voor %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:2554 msgid "no register in address" msgstr "geen register in adres" #: config/xtensa/xtensa.c:2562 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres-offset is geen constante" #: c/c-objc-common.c:106 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.c:213 msgid "({anonymous})" msgstr "{{anoniem}}" #. If we have #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. then assume we have a missing semicolon, which would #. give us: #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. ^ #. ; #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~> #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint. #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779 #: cp/parser.c:29358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891 #: cp/parser.c:29406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435 #: cp/parser.c:29370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:4029 #, fuzzy msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:8134 #, fuzzy msgid "expected %<.%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106 #: cp/parser.c:31180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364 #: cp/parser.c:31325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %" #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-typeck.c:8190 msgid "(anonymous)" msgstr "(anoniem)" #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808 #: c/gimple-parser.c:1843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected label" msgstr "ongeldige operand van %s" #: cp/call.c:11059 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidaat 1:" #: cp/call.c:11060 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidaat 2:" #: cp/decl.c:3158 #, fuzzy msgid "jump to label %qD" msgstr "herhaald label %qs" #: cp/decl.c:3159 msgid "jump to case label" msgstr "" #: cp/decl.c:3229 msgid "enters try block" msgstr "" #: cp/decl.c:3235 msgid "enters catch block" msgstr "" #: cp/decl.c:3241 #, fuzzy msgid "enters OpenMP structured block" msgstr "continue-statement niet in een lus" #: cp/decl.c:3247 #, fuzzy msgid "enters synchronized or atomic statement" msgstr "ongeldige beginwaarde" #: cp/decl.c:3254 #, fuzzy msgid "enters constexpr if statement" msgstr "ongeldige beginwaarde" #: cp/error.c:375 #, fuzzy msgid "" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: cp/error.c:473 #, fuzzy msgid "" msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" #: cp/error.c:475 #, fuzzy msgid "" msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" #: cp/error.c:643 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:751 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld %qs" #: cp/error.c:1012 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:1059 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:1162 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:1186 msgid " " msgstr "" #: cp/error.c:1201 msgid "{anonymous}" msgstr "{anoniem}" #: cp/error.c:1203 #, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" msgstr "%qs is geen iterator" #: cp/error.c:1295 #, fuzzy msgid "