# Dutch translations for GNU compiler collection, GCC. # Copyright (C) 1999, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # # Tim Van Holder , 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008. # Benno Schulenberg , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:25+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: cfgrtl.c:2654 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2886 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "" #: cfgrtl.c:2943 msgid "insn outside basic block" msgstr "" # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... #: cfgrtl.c:2950 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return niet gevolgd door barrière" #: collect-utils.c:164 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan %s niet vinden]" #: collect2.c:1557 #, c-format msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2 versie %s\n" #: collect2.c:1664 #, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d constructor gevonden\n" msgstr[1] "%d constructors gevonden\n" #: collect2.c:1668 #, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destructor gevonden\n" msgstr[1] "%d destructors gevonden\n" #: collect2.c:1672 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d frame-tabel gevonden\n" msgstr[1] "%d frame-tabellen gevonden\n" #: collect2.c:1836 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s wordt verlaten]\n" #: collect2.c:2068 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" #: collect2.c:2584 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" #: cprop.c:1738 msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "" #: diagnostic.c:212 #, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "%s: alle waarschuwingen worden als fouten behandeld" #: diagnostic.c:217 #, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: sommige waarschuwingen worden als fouten behandeld" #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018 msgid "" msgstr "" #: diagnostic.c:451 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "compilatie is beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:462 #, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "compilatie is beëindigd ten gevolge van -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:483 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:489 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "Zie %s voor instructies.\n" #: diagnostic.c:498 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "compilatie is beëindigd.\n" #: diagnostic.c:787 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: in de war door voorgaande fouten, ik stop ermee\n" #: diagnostic.c:1311 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "**Interne compilerfout**: De foutrapporteringsroutines werden herbetreden.\n" #: final.c:1192 msgid "negative insn length" msgstr "negatieve insn-lengte" #: final.c:2982 msgid "could not split insn" msgstr "kon insn niet splitsen" #: final.c:3402 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ongeldige 'asm': " #: final.c:3531 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "" #: final.c:3559 final.c:3571 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" #: final.c:3713 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" #: final.c:3716 final.c:3757 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer buiten bereik" #: final.c:3774 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ongeldige %%-code" #: final.c:3804 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "operand van '%%l' is geen label" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968 #: config/pdp11/pdp11.c:1691 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066 #: config/pdp11/pdp11.c:1732 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: gcc.c:119 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:1697 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" #: gcc.c:1897 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:2002 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" #: gcc.c:2129 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2204 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2206 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:3015 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" #: gcc.c:3165 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3381 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" #: gcc.c:3382 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" #: gcc.c:3384 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr "" #: gcc.c:3385 msgid " --help Display this information.\n" msgstr "" #: gcc.c:3386 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" msgstr "" #: gcc.c:3387 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr "" #: gcc.c:3388 msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr "" #: gcc.c:3390 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr "" #: gcc.c:3391 msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr "" #: gcc.c:3392 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr "" #: gcc.c:3393 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3394 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3395 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr "" #: gcc.c:3396 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr "" #: gcc.c:3397 msgid " -print-file-name= Display the full path to library .\n" msgstr "" #: gcc.c:3398 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component .\n" msgstr "" #: gcc.c:3399 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" #: gcc.c:3402 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr "" #: gcc.c:3403 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" #: gcc.c:3406 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3407 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr "" #: gcc.c:3408 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr "" #: gcc.c:3409 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3410 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3411 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3412 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3413 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3414 msgid " -Xlinker Pass on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3415 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr "" #: gcc.c:3416 msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files.\n" msgstr "" #: gcc.c:3417 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" #: gcc.c:3420 #, fuzzy msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3421 #, fuzzy msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3422 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of .\n" msgstr "" #: gcc.c:3423 msgid " -std= Assume that the input sources are for .\n" msgstr "" #: gcc.c:3424 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3427 msgid " -B Add to the compiler's search paths.\n" msgstr "" #: gcc.c:3428 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3429 #, fuzzy msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3430 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3431 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3432 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3433 msgid " -o Place the output into .\n" msgstr "" #: gcc.c:3434 #, fuzzy msgid " -pie Create a position independent executable.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3435 #, fuzzy msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcc.c:3436 msgid "" " -x Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" #: gcc.c:3443 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:5876 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "" #: gcc.c:6580 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6581 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6595 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6606 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc versie %s %s\n" #: gcc.c:6609 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n" #: gcc.c:6682 gcc.c:6894 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.c:6818 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.c:7757 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:7760 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:7762 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:7879 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" # XXX FIXME: useless gettextization #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Maar misschien toch als (C) laten? #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280 #: java/jcf-dump.c:1229 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n" "doel.\n" "\n" #: gcc.c:8204 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:8205 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9497 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9498 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:166 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417 #, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262 #, c-format msgid " -o, --output Output directory\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:169 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:185 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:260 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:263 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:264 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:281 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:326 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:359 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:416 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:418 #, c-format msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:420 #, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:421 #, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:422 #, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:442 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" "\n" #: gcov-tool.c:509 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:510 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:511 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:526 #, c-format msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" "\n" #: gcov.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" "\n" #: gcov.c:473 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:474 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr "" #: gcov.c:475 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr "" #: gcov.c:476 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr "" #: gcov.c:477 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" #: gcov.c:479 #, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr "" #: gcov.c:480 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr "" #: gcov.c:481 #, c-format msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n" msgstr "" #: gcov.c:482 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" #: gcov.c:484 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.c:485 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr "" #: gcov.c:486 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" #: gcov.c:487 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr "" #: gcov.c:488 #, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr "" #: gcov.c:489 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.c:490 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" #: gcov.c:491 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr "" # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? #: gcov.c:502 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:794 #, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "Aanmaken van '%s'\n" #: gcov.c:797 #, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "Fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" #: gcov.c:801 #, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet openen\n" #: gcov.c:806 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Verwijderen van '%s'\n" # XXX FIXME: why gettextized? #: gcov.c:834 gcov.c:890 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:856 #, c-format msgid "Cannot open intermediate output file %s\n" msgstr "Kan tussentijds uitvoerbestand '%s' niet openen\n" #: gcov.c:1139 #, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "" # XXX FIXME, ERROR: s/one/once/ and move "only" #: gcov.c:1144 #, fuzzy, c-format #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(het bericht wordt slechts eenmaal per bronbestand getoond)\n" #: gcov.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" #: gcov.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:1188 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" #: gcov.c:1234 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1365 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:corrupt\n" #: gcov.c:1372 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:geen functies gevonden\n" # Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken. #: gcov.c:1391 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n" #: gcov.c:1398 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" #: gcov.c:1411 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" #: gcov.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" #: gcov.c:1452 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:Onbekende functie '%u'\n" #: gcov.c:1466 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1485 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "" #: gcov.c:1531 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:1536 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:1544 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:1752 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1860 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" #: gcov.c:1863 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" # XXX FIXME: useless gettextization #: gcov.c:1871 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1878 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" #: gcov.c:1882 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" #: gcov.c:1888 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Geen aftakkingen\n" #: gcov.c:1890 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" #: gcov.c:1894 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Geen calls\n" #: gcov.c:2142 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" #: gcov.c:2336 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "call %2d kwam %s terug\n" #: gcov.c:2341 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:2346 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "" #: gcov.c:2351 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "" # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is #: gcov.c:2356 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" #: gcov.c:2359 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" #: gcov.c:2424 #, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "Kan bronbestand %s niet openen\n" #: gcse.c:2567 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE is uitgeschakeld" #: gcse.c:3495 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE is uitgeschakeld" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function may return address of local variable" msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" #: incpath.c:72 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "dubbele map \"%s\" wordt genegeerd\n" #: incpath.c:75 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " omdat het een niet-systeemmap is die een systeemmap dupliceert\n" #: incpath.c:79 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "niet-bestaande map \"%s\" wordt genegeerd\n" #: incpath.c:373 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" #: incpath.c:377 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" #: incpath.c:382 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" msgstr "‘" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" msgstr "’" #: ipa-pure-const.c:187 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgstr "deze functie is mogelijk kandidaat voor attribuut %<%s%>" #: ipa-pure-const.c:188 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgstr "deze functie is mogelijk kandidaat voor attribuut %<%s%> als het normaal terugkeert" #: langhooks.c:373 msgid "At top level:" msgstr "Op bovenste niveau:" #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "In memberfunctie %qs" #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "In functie %qs" #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %r%s:%d:%d%R" #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %r%s:%d%R" #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs" #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "" #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "" #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "" #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "" #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089 msgid "this is the insn:" msgstr "dit is de insn:" #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:184 #, fuzzy #| msgid "This switch lacks documentation" msgid "This option lacks documentation." msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" #: opts.c:185 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "" #: opts.c:1061 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "" #: opts.c:1128 #, c-format msgid "Same as %s. Use the latter option instead." msgstr "" #: opts.c:1136 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "" #: opts.c:1207 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.c:1218 msgid "[enabled]" msgstr "[ingeschakeld]" #: opts.c:1218 msgid "[disabled]" msgstr "[uitgeschakeld]" #: opts.c:1237 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" #: opts.c:1246 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr "" #: opts.c:1252 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" #: opts.c:1337 msgid "The following options are target specific" msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem" #: opts.c:1340 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler" #: opts.c:1343 msgid "The following options control optimizations" msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties" #: opts.c:1346 opts.c:1385 msgid "The following options are language-independent" msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk" #: opts.c:1349 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters" # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... #: opts.c:1355 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal " # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... # Of beter "voor de taal "? #: opts.c:1357 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal " #: opts.c:1368 msgid "The following options are not documented" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" #: opts.c:1370 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" #: opts.c:1372 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" # Betere vertaling? #: opts.c:1383 msgid "The following options are language-related" msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken" #: plugin.c:796 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.c:796 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.c:828 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6113 msgid "could not find a spill register" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:8009 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "" #: reload1.c:8770 msgid "failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:116 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "onherkenbare insn:" #: rtl-error.c:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: targhooks.c:1679 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "" #: targhooks.c:1694 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "" #: targhooks.c:1696 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "" #: tlink.c:387 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" #: tlink.c:543 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" # betere vertaling van 'to tweak'? #: tlink.c:627 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" #: tlink.c:844 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: toplev.c:331 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "onherstelbare fout" #: toplev.c:640 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sversie %s (%s)\n" "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, " #: toplev.c:642 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, " #: toplev.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s, MPC versie %s\n" #: toplev.c:648 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n" #: toplev.c:650 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:824 msgid "options passed: " msgstr "meegegeven opties: " #: toplev.c:852 msgid "options enabled: " msgstr "ingeschakelde opties: " #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cif-code.def:43 msgid "caller is not optimized" msgstr "" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "functielichaam niet beschikbaar" # moet beter kunnen #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 msgid "function not inline candidate" msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "recursieve inlining" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:88 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "" # Betere term voor "mismatched"? #: cif-code.def:92 msgid "mismatched arguments" msgstr "slechte combinatie van argumenten" #: cif-code.def:96 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "" #: cif-code.def:100 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:109 msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:113 msgid "target specific option mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:117 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:121 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:125 #, fuzzy #| msgid "version attribute is not a string" msgid "function attribute mismatch" msgstr "versie-attribuut is geen string" #: cif-code.def:129 msgid "caller function contains cilk spawn" msgstr "" #: cif-code.def:133 #, fuzzy #| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" msgstr "onherstelbare fout" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "fatale fout: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error: " msgstr "interne compilerfout: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47 msgid "error: " msgstr "fout: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "" #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "" #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "" # Dit zou misschien beter 'warning' blijven #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 #, fuzzy msgid "pedwarn: " msgstr "let op: " #: diagnostic.def:44 #, fuzzy msgid "permerror: " msgstr "fout: " #: params.def:49 #, no-c-format msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "" #: params.def:54 #, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto." msgstr "" #: params.def:71 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." msgstr "" #: params.def:83 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "" #: params.def:88 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "" #: params.def:93 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "" #: params.def:98 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions." msgstr "" #: params.def:103 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions." msgstr "" #: params.def:108 #, no-c-format msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "" #: params.def:116 #, no-c-format msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner." msgstr "" #: params.def:122 #, no-c-format msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit." msgstr "" #: params.def:128 #, no-c-format msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen." msgstr "" #: params.def:135 #, no-c-format msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling." msgstr "" #: params.def:141 #, no-c-format msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization." msgstr "" #: params.def:152 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." msgstr "" #: params.def:163 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." msgstr "" #: params.def:173 #, no-c-format msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list." msgstr "" #: params.def:180 #, no-c-format msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop." msgstr "" #: params.def:185 #, no-c-format msgid "The size of function body to be considered large." msgstr "" #: params.def:189 #, no-c-format msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)." msgstr "" #: params.def:193 #, no-c-format msgid "The size of translation unit to be considered large." msgstr "" #: params.def:197 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)." msgstr "" #: params.def:201 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)." msgstr "" #: params.def:205 #, no-c-format msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call." msgstr "" #: params.def:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "The size of stack frame to be considered large." msgstr "bestand %qs is te groot" #: params.def:213 #, no-c-format msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "" #: params.def:220 #, no-c-format msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE." msgstr "" #: params.def:227 #, no-c-format msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE." msgstr "" #: params.def:238 #, no-c-format msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." msgstr "" #: params.def:245 #, no-c-format msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." msgstr "" #: params.def:253 #, no-c-format msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations." msgstr "" #: params.def:259 #, no-c-format msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel." msgstr "" #: params.def:267 #, no-c-format msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist." msgstr "" #: params.def:275 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." msgstr "" #: params.def:287 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgstr "" #: params.def:293 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgstr "" #: params.def:298 #, no-c-format msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." msgstr "" #: params.def:303 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." msgstr "" #: params.def:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:313 #, no-c-format msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." msgstr "" #: params.def:318 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." msgstr "" #: params.def:323 #, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." msgstr "" #: params.def:328 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once." msgstr "" #: params.def:333 #, no-c-format msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." msgstr "" #: params.def:339 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "" #: params.def:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:351 #, no-c-format msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates." msgstr "" #: params.def:357 #, no-c-format msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations." msgstr "" #: params.def:363 #, no-c-format msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." msgstr "" #: params.def:368 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.def:372 #, no-c-format msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA." msgstr "" #: params.def:376 #, no-c-format msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler." msgstr "" #: params.def:381 #, no-c-format msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution." msgstr "" #: params.def:386 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot." msgstr "" #: params.def:391 #, no-c-format msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely." msgstr "" #: params.def:396 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." msgstr "" #: params.def:401 #, no-c-format msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.." msgstr "" #: params.def:417 #, no-c-format msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "" #: params.def:430 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "" #: params.def:434 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." msgstr "" #: params.def:438 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." msgstr "" #: params.def:442 #, no-c-format msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." msgstr "" #: params.def:446 #, no-c-format msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." msgstr "" #: params.def:450 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." msgstr "" #: params.def:454 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." msgstr "" #: params.def:460 #, no-c-format msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." msgstr "" #: params.def:466 #, no-c-format msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." msgstr "" #: params.def:472 #, no-c-format msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." msgstr "" #: params.def:478 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." msgstr "" #: params.def:484 #, no-c-format msgid "The maximum length of path considered in cse." msgstr "" #: params.def:488 #, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." msgstr "" #: params.def:495 #, no-c-format msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:504 #, no-c-format msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations." msgstr "" #: params.def:512 #, no-c-format msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations." msgstr "" #: params.def:520 #, no-c-format msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization." msgstr "" #: params.def:525 #, no-c-format msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:530 #, no-c-format msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:535 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check." msgstr "" #: params.def:540 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check." msgstr "" #: params.def:545 #, no-c-format msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop." msgstr "" #: params.def:550 #, no-c-format msgid "The maximum memory locations recorded by cselib." msgstr "" #: params.def:563 #, no-c-format msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." msgstr "" #: params.def:568 #, no-c-format msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "" #: params.def:576 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." msgstr "" #: params.def:581 #, no-c-format msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement." msgstr "" #: params.def:586 params.def:596 #, no-c-format msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "" #: params.def:591 params.def:601 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "" #: params.def:606 #, no-c-format msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling." msgstr "" #: params.def:611 #, no-c-format msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions." msgstr "" #: params.def:616 #, no-c-format msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion." msgstr "" #: params.def:621 #, no-c-format msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "" #: params.def:626 #, no-c-format msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.def:631 #, no-c-format msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling." msgstr "" #: params.def:636 #, no-c-format msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." msgstr "" #: params.def:641 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." msgstr "" #: params.def:646 #, no-c-format msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load." msgstr "" #: params.def:651 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.def:656 #, no-c-format msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value." msgstr "" #: params.def:661 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns combine tries to combine." msgstr "" #: params.def:670 #, fuzzy, no-c-format msgid "The upper bound for sharing integer constants." msgstr "array subscript is geen integer" #: params.def:675 #, no-c-format msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." msgstr "" #: params.def:680 #, no-c-format msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing." msgstr "" #: params.def:699 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps." msgstr "" #: params.def:708 #, no-c-format msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable." msgstr "" #: params.def:713 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." msgstr "" #: params.def:719 #, no-c-format msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." msgstr "" #: params.def:729 #, no-c-format msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." msgstr "" #: params.def:736 #, no-c-format msgid "The number of prefetches that can run at the same time." msgstr "" #: params.def:743 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache." msgstr "" #: params.def:750 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache line." msgstr "" #: params.def:757 #, no-c-format msgid "The size of L2 cache." msgstr "" #: params.def:768 #, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." msgstr "" #: params.def:773 #, no-c-format msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." msgstr "" #: params.def:783 #, no-c-format msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function." msgstr "" #: params.def:794 #, no-c-format msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." msgstr "" #: params.def:799 #, no-c-format msgid "Max loops number for regional RA." msgstr "" #: params.def:804 #, no-c-format msgid "Max size of conflict table in MB." msgstr "" #: params.def:809 #, no-c-format msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:814 #, no-c-format msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo." msgstr "" #: params.def:819 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." msgstr "" #: params.def:827 #, no-c-format msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place." msgstr "" #: params.def:835 #, no-c-format msgid "size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.def:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "maximum number of parameters in a SCoP." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:849 #, no-c-format msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite." msgstr "" #: params.def:856 #, fuzzy, no-c-format msgid "maximum number of arrays per scop." msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:863 #, no-c-format msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite." msgstr "" #: params.def:868 #, fuzzy, no-c-format msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" #: params.def:874 #, no-c-format msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies." msgstr "" #: params.def:881 #, no-c-format msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:889 #, no-c-format msgid "use internal function id in profile lookup." msgstr "" #: params.def:897 #, no-c-format msgid "track topn target addresses in indirect-call profile." msgstr "" #: params.def:903 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization." msgstr "" #: params.def:908 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count." msgstr "" #: params.def:914 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop." msgstr "" #: params.def:921 #, no-c-format msgid "Max. size of var tracking hash tables." msgstr "" #: params.def:929 #, no-c-format msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions." msgstr "" #: params.def:937 #, no-c-format msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added." msgstr "" #: params.def:944 #, no-c-format msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn." msgstr "" #: params.def:949 #, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." msgstr "" #: params.def:955 #, no-c-format msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs." msgstr "" #: params.def:962 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed." msgstr "" #: params.def:968 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size." msgstr "" #: params.def:974 #, no-c-format msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation." msgstr "" #: params.def:980 #, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.." msgstr "" #: params.def:986 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.." msgstr "" #: params.def:992 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." msgstr "" #: params.def:998 #, no-c-format msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices." msgstr "" #: params.def:1004 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.." msgstr "" #: params.def:1010 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.." msgstr "" #: params.def:1016 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." msgstr "" #: params.def:1024 #, no-c-format msgid "Number of partitions the program should be split to." msgstr "" #: params.def:1029 #, no-c-format msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1036 #, no-c-format msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgstr "" #: params.def:1043 #, no-c-format msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "" #: params.def:1051 #, no-c-format msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine." msgstr "" #: params.def:1059 #, no-c-format msgid "Allow new data races on stores to be introduced." msgstr "" #: params.def:1065 #, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.." msgstr "" #: params.def:1071 #, no-c-format msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with." msgstr "" #: params.def:1076 #, no-c-format msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function." msgstr "" #: params.def:1083 #, no-c-format msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths." msgstr "" #: params.def:1090 #, no-c-format msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply." msgstr "" #: params.def:1096 #, no-c-format msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "" #: params.def:1102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." msgstr "lege declaratie" #: params.def:1117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." msgstr "ongeldig gebruik van %" #: params.def:1122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" #: params.def:1127 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." msgstr "" #: params.def:1132 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." msgstr "" #: params.def:1138 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." msgstr "" #: params.def:1144 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: params.def:1150 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." msgstr "" #: params.def:1155 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block." msgstr "" #: params.def:1160 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements." msgstr "" #: params.def:1165 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.def:1170 #, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.def:1175 #, no-c-format msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton." msgstr "" #: params.def:1180 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.def:1185 #, no-c-format msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)." msgstr "" #: params.def:1192 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." msgstr "" #: params.def:1198 #, no-c-format msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." msgstr "" #: params.def:1204 #, no-c-format msgid "Level of hsa debug stores verbosity" msgstr "" #: params.def:1209 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively" msgstr "" #: c-family/c-format.c:417 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:418 #, fuzzy msgid "field width specifier" msgstr "veldbreedte" #: c-family/c-format.c:419 #, fuzzy msgid "field precision specifier" msgstr "veldprecisie" #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42 msgid "' ' flag" msgstr "' ' vlag" #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "de ' ' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43 msgid "'+' flag" msgstr "'+' vlag" #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591 #: config/i386/msformat-c.c:43 msgid "the '+' printf flag" msgstr "de '+' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:79 msgid "'#' flag" msgstr "'#' vlag" #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592 #: config/i386/msformat-c.c:44 msgid "the '#' printf flag" msgstr "de '#' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629 #: config/i386/msformat-c.c:45 msgid "'0' flag" msgstr "'0' vlag" #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45 msgid "the '0' printf flag" msgstr "de '0' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46 msgid "'-' flag" msgstr "'-' vlag" #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46 msgid "the '-' printf flag" msgstr "de '-' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47 #: config/i386/msformat-c.c:67 msgid "''' flag" msgstr "''' vlag" #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47 msgid "the ''' printf flag" msgstr "de ''' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612 msgid "'I' flag" msgstr "'I' vlag" #: c-family/c-format.c:542 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "de 'I' printf-vlag" #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "field width" msgstr "veldbreedte" #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:48 msgid "field width in printf format" msgstr "veldbreedte in printf-formaat" #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594 #: config/i386/msformat-c.c:49 msgid "precision" msgstr "precisie" #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594 #: config/i386/msformat-c.c:49 msgid "precision in printf format" msgstr "precisie in printf-formaat" # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "length modifier" msgstr "lengte-modifier" #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50 msgid "length modifier in printf format" msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" #: c-family/c-format.c:593 msgid "'q' flag" msgstr "'q' vlag" # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... #: c-family/c-format.c:593 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "de 'q' diagnose-vlag" # moet beter kunnen... #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63 msgid "assignment suppression" msgstr "toewijzingsonderdrukking" # dit wringt nogal... #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64 msgid "'a' flag" msgstr "'a' vlag" #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "de 'a' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:608 msgid "'m' flag" msgstr "'m' vlag" #: c-family/c-format.c:608 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "de 'm' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "field width in scanf format" msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "de ''' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:612 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "de 'I' scanf-vlag" #: c-family/c-format.c:627 msgid "'_' flag" msgstr "'_' vlag" #: c-family/c-format.c:627 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "de '_' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:628 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "de '-' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:629 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "de '0' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654 msgid "'^' flag" msgstr "'^' vlag" #: c-family/c-format.c:630 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "de '^' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "de '#' strftime-vlag" #: c-family/c-format.c:632 msgid "field width in strftime format" msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" #: c-family/c-format.c:633 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' modifier" #: c-family/c-format.c:633 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "de 'E' strftime-modifier" #: c-family/c-format.c:634 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' modifier" #: c-family/c-format.c:634 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "de 'O' strftime-modifier" #: c-family/c-format.c:635 msgid "the 'O' modifier" msgstr "de 'O' modifier" #: c-family/c-format.c:653 msgid "fill character" msgstr "opvulkarakter" #: c-family/c-format.c:653 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:654 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "de '^' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:655 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "de '+' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:656 msgid "'(' flag" msgstr "'(' vlag" #: c-family/c-format.c:656 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "de '(' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:657 msgid "'!' flag" msgstr "'!' vlag" #: c-family/c-format.c:657 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "de '!' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:658 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "de '-' strfmon-vlag" #: c-family/c-format.c:659 msgid "field width in strfmon format" msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:660 msgid "left precision" msgstr "linkse precisie" #: c-family/c-format.c:660 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:661 msgid "right precision" msgstr "rechtse precisie" #: c-family/c-format.c:661 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" #: c-family/c-format.c:662 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590 msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794 #, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%%%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571 #: config/aarch64/aarch64.c:4581 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand ontbreekt" #: config/aarch64/aarch64.c:4689 #, c-format msgid "invalid constant" msgstr "ongeldige constante" #: config/aarch64/aarch64.c:4692 #, c-format msgid "invalid operand" msgstr "ongeldige operand" #: config/aarch64/aarch64.c:4805 #, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "ongeldige operandprefix '%%%c'" #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ongeldige waarde voor %%J" #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ongeldige waarde voor %%r" #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ongeldige waarde voor %%R" #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885 #: config/xtensa/xtensa.c:2324 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ongeldige waarde voor %%N" #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ongeldige waarde voor %%P" #: config/alpha/alpha.c:5222 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ongeldige waarde voor %%h" #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ongeldige waarde voor %%L" #: config/alpha/alpha.c:5249 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ongeldige waarde voor %%m" #: config/alpha/alpha.c:5255 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ongeldige waarde voor %%M" #: config/alpha/alpha.c:5292 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ongeldige waarde voor %%U" #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311 #: config/rs6000/rs6000.c:19973 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ongeldige waarde voor %%s" #: config/alpha/alpha.c:5322 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ongeldige waarde voor %%C" #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ongeldige waarde voor %%E" # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/alpha/alpha.c:5499 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand address" msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" #: config/arc/arc.c:2966 #, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "ongeldige operand voor %%Z-code" #: config/arc/arc.c:2974 #, c-format msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "ongeldige operand voor %%z-code" #: config/arc/arc.c:2982 #, c-format msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "ongeldige operand voor %%M-code" #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" #: config/arc/arc.c:3229 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" #: config/arc/arc.c:3286 #, c-format msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "ongeldige operand voor %%O-code" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/arc/arc.c:4883 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand: %d" #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ongeldige shift-operand" #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Thumb-instructie met predicaat" # mja. snappen wie snappen kan ^^ #: config/arm/arm.c:21836 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480 #: config/bfin/bfin.c:1487 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/arm/arm.c:22173 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22194 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "" #: config/arm/arm.c:23613 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" #: config/arm/arm.c:23623 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2127 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2285 #, fuzzy msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "operand %<%d%> is geen register" #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2344 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant:" msgstr "adres-offset is geen constante" #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2376 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2388 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" #: config/avr/avr.c:2421 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2429 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801 msgid "invalid insn:" msgstr "ongeldige insn:" #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008 #: config/avr/avr.c:5206 msgid "unknown move insn:" msgstr "onbekende move-insn:" #: config/avr/avr.c:5637 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" #: config/avr/avr.c:7978 msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: config/avr/driver-avr.c:118 #, c-format msgid "" "'%s': mmcu='%s'\n" "'%s': specfile='%s'\n" "\n" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1385 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ongeldige waarde voor %%j" #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ongeldige const_double operand" #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:663 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:680 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:744 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/cris/cris.c:761 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/cris/cris.c:780 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/cris/cris.c:813 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" #: config/cris/cris.c:852 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" #: config/cris/cris.c:926 msgid "bad register" msgstr "slecht register" #: config/cris/cris.c:970 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" #: config/cris/cris.c:987 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" #: config/cris/cris.c:1012 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" #: config/cris/cris.c:1082 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" #: config/cris/cris.c:1096 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/cris/cris.c:1170 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198 msgid "unexpected operand" msgstr "onverwachte operand" #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239 msgid "unrecognized address" msgstr "niet-herkende adres" # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? #: config/cris/cris.c:2559 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3844 msgid "unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3906 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:496 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:520 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:540 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:561 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" #: config/fr30/fr30.c:569 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" #: config/fr30/fr30.c:586 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" #: config/fr30/fr30.c:593 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" #: config/fr30/fr30.c:610 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658 #: config/fr30/fr30.c:671 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2507 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2518 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2688 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "slechte conditiecode" #: config/frv/frv.c:2762 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" #: config/frv/frv.c:2823 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" #: config/frv/frv.c:2831 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" #: config/frv/frv.c:2847 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" #: config/frv/frv.c:2861 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" #: config/frv/frv.c:2909 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" #: config/frv/frv.c:2922 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" #: config/frv/frv.c:2943 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" #: config/frv/frv.c:2961 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" # gaat "case" hier wel over "geval"? #: config/frv/frv.c:2981 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" #: config/frv/frv.c:3012 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" #: config/frv/frv.c:3017 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: onbekende code" #: config/frv/frv.c:4421 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "ongeldige output_move_single operand" #: config/frv/frv.c:4548 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "ongeldige output_move_double operand" #: config/frv/frv.c:4690 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" #: config/i386/i386.c:16060 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" #: config/i386/i386.c:16764 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:16799 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:16869 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:16874 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" #: config/i386/i386.c:16950 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:17023 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:17040 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:17053 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" #: config/i386/i386.c:17218 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor '%c'" # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? #: config/i386/i386.c:17276 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ongeldige constraints voor operand" #: config/i386/i386.c:27726 msgid "unknown insn mode" msgstr "onbekende insn-modus" #: config/i386/djgpp.h:146 #, fuzzy, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" #: config/i386/i386-interix.h:77 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "" #: config/i386/i386-interix.h:78 msgid "Use gcc default bitfield layout" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:5364 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/ia64/ia64.c:5534 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" #: config/ia64/ia64.c:11107 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11110 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308 #: config/tilepro/tilepro.c:4703 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ongeldige waarde voor %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3202 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" #: config/lm32/lm32.c:507 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:577 #, fuzzy msgid "bad operand" msgstr "ongeldige operand voor %P" #: config/lm32/lm32.c:589 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:593 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ongeldige adresseringsmodus" #: config/m32r/m32r.c:2072 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" #: config/m32r/m32r.c:2079 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" #: config/m32r/m32r.c:2137 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "slechte insn voor 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2184 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" #: config/m32r/m32r.c:2207 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" # pre-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2240 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pre-increment adres is geen register" # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2247 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pre-decrement adres is geen register" # post-increment vertalen? zoja, als wat? #: config/m32r/m32r.c:2254 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-increment adres is geen register" #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343 #: config/rs6000/rs6000.c:31278 msgid "bad address" msgstr "slecht adres" #: config/m32r/m32r.c:2348 msgid "lo_sum not of register" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L code" msgstr "ongeldige code voor %%xn" #: config/microblaze/microblaze.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "onbekende spec-functie '%s'" #: config/microblaze/microblaze.c:2199 #, c-format msgid "null pointer" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2263 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458 #, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "ongeldig adres" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517 #: config/xtensa/xtensa.c:2454 msgid "invalid address" msgstr "ongeldig adres" #: config/microblaze/microblaze.c:2401 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix" #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'" #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1626 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1645 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1655 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1739 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1795 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2671 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2678 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2682 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2724 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" #: config/msp430/msp430.c:3609 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix" msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" #: config/msp430/msp430.c:3643 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand" msgid "invalid zero extract" msgstr "ongeldige operand" #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:94 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:115 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3922 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3934 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "lege declaratie" #: config/rs6000/rs6000.c:3942 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx en -mpaired zijn incompatibel" #: config/rs6000/rs6000.c:3944 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "Schakel geïndexeerde adressering uit" #: config/rs6000/rs6000.c:3949 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx en -mno-altivec zijn incompatibel" #: config/rs6000/rs6000.c:3951 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4091 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4094 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4106 #, fuzzy msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgstr "case-label niet in een switch-statement" #: config/rs6000/rs6000.c:4174 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4181 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9505 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "slechte test" #: config/rs6000/rs6000.c:19546 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19737 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "ongeldige waarde voor %%H" #: config/rs6000/rs6000.c:19758 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19767 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19776 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19811 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19821 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19831 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ongeldige waarde voor %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:19893 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ongeldige waarde voor %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:19940 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ongeldige waarde voor %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:19993 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20005 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ongeldige waarde voor %%x" #: config/rs6000/rs6000.c:20234 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "twee %s in integerconstante" #: config/rs6000/rs6000.c:20912 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20918 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:20924 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:34329 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" #: config/rs6000/rs6000.c:36027 #, fuzzy msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" #: config/rs6000/rs6000.c:36099 #, fuzzy msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" #: config/rs6000/rs6000.c:36203 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36421 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36458 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36461 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36499 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36536 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36539 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7147 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" # Betere vertaling voor 'decompose'? #: config/s390/s390.c:7158 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan adres niet ontleden" #: config/s390/s390.c:7227 #, fuzzy, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7250 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" #: config/s390/s390.c:7290 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7308 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7318 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/s390/s390.c:7339 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7350 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:7453 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" #: config/s390/s390.c:7494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:7501 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ongeldige expressie als operand" #: config/s390/s390.c:7504 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" #: config/s390/s390.c:11356 #, fuzzy #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgid "Vector argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" # 'signedness' = 'signed-heid'? #: config/s390/s390.c:15023 #, fuzzy msgid "types differ in signess" msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" #: config/s390/s390.c:15033 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15036 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15044 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1313 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ongeldige operand voor %%R" #: config/sh/sh.c:1340 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ongeldige operand voor %%N" #: config/sh/sh.c:10040 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" #: config/sh/sh.c:10042 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? #: config/sh/sh.c:10044 msgid "created and used with different endianness" msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ongeldige operand voor %%Y" #: config/sparc/sparc.c:8734 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ongeldige operand voor %%A" #: config/sparc/sparc.c:8744 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ongeldige operand voor %%B" #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095 #: config/tilepro/tilepro.c:4510 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/sparc/sparc.c:8806 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ongeldige operand voor %%f" #: config/sparc/sparc.c:8818 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ongeldige operand voor %%s" #: config/sparc/sparc.c:8863 #, fuzzy, c-format #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "'B' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1760 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1786 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "'o' operand is geen constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1818 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5111 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ongeldige operand voor %%d" #: config/tilegx/tilegx.c:5208 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5326 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%%c operand" msgstr "ongeldige operand voor %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.c:4560 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4660 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4720 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4763 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4770 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand '" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4791 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "ongeldige operand voor %%P" #: config/v850/v850.c:293 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" #: config/v850/v850.c:899 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:453 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:462 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" #: config/vax/vax.c:1577 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3195 #, fuzzy msgid "illegal operand " msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3246 #, fuzzy msgid "illegal operand address (1)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3253 #, fuzzy msgid "illegal operand address (2)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3268 #, fuzzy msgid "illegal operand address (3)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/visium/visium.c:3276 #, fuzzy msgid "illegal operand address (4)" msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800 #: config/xtensa/xtensa.c:809 msgid "bad test" msgstr "slechte test" #: config/xtensa/xtensa.c:2301 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ongeldige waarde voor %%D" #: config/xtensa/xtensa.c:2338 msgid "invalid mask" msgstr "ongeldig masker" #: config/xtensa/xtensa.c:2371 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ongeldige waarde voor %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:2479 msgid "no register in address" msgstr "geen register in adres" #: config/xtensa/xtensa.c:2487 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres-offset is geen constante" #: c/c-objc-common.c:162 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.c:189 msgid "({anonymous})" msgstr "{{anoniem}}" #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024 #: cp/parser.c:26898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:3759 #, fuzzy msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" #: c/c-parser.c:5244 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" msgstr "cast geeft functie-type op" #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" msgstr "cast geeft functie-type op" #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" msgstr "cast geeft functie-type op" #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969 #, fuzzy msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" #: c/c-parser.c:7497 #, fuzzy msgid "expected %<.%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599 #: cp/parser.c:28673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %" #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "ongeldige operand van %s" #: c/c-typeck.c:7400 msgid "(anonymous)" msgstr "(anoniem)" #: cp/call.c:9453 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidaat 1:" #: cp/call.c:9454 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidaat 2:" #: cp/decl2.c:778 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "kandidaten zijn: %+#D" #: cp/decl2.c:780 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "kandidaat is: %+#D" #: cp/error.c:319 #, fuzzy msgid "" msgstr "beginwaarde ontbreekt" #: cp/error.c:419 #, fuzzy msgid "" msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" #: cp/error.c:421 #, fuzzy msgid "" msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" #: cp/error.c:583 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "" msgstr "" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:691 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld %qs" #: cp/error.c:952 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:1060 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:1084 msgid " " msgstr "" #: cp/error.c:1099 msgid "{anonymous}" msgstr "{anoniem}" #: cp/error.c:1101 #, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" msgstr "%qs is geen iterator" #: cp/error.c:1217 #, fuzzy msgid "