# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Ales Nyakhaychyk , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: cfgrtl.c:2738 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2970 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "" #: cfgrtl.c:3026 msgid "insn outside basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:3034 msgid "return not followed by barrier" msgstr "" #: collect-utils.c:164 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[нельга знайсці %s]" #: collect2.c:1657 #, fuzzy, c-format #| msgid "gcc version %s\n" msgid "collect2 version %s\n" msgstr "версія gcc %s\n" #: collect2.c:1762 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d constructor(s) found\n" msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d канструктар(аў) знойдзен(а)\n" msgstr[1] "%d канструктар(аў) знойдзен(а)\n" #: collect2.c:1766 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d destructor(s) found\n" msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d дэструктар(аў) знойдзен(а)\n" msgstr[1] "%d дэструктар(аў) знойдзен(а)\n" #: collect2.c:1770 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: collect2.c:1935 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "" #: collect2.c:2165 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" #: collect2.c:2670 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" #: cprop.c:1755 msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "" #: diagnostic.c:158 #, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "" #: diagnostic.c:163 #, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "" #: diagnostic.c:371 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1427 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069 msgid "" msgstr "" #: diagnostic.c:524 #, fuzzy, c-format #| msgid "compilation terminated.\n" msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "кампіляцыя завершана.\n" #: diagnostic.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "compilation terminated.\n" msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "кампіляцыя завершана.\n" #: diagnostic.c:572 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:578 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:587 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "кампіляцыя завершана.\n" #: diagnostic.c:648 #, fuzzy #| msgid "In file included from %s:%d" msgid "In file included from" msgstr "У файле уключаным з %s:%d" #: diagnostic.c:649 msgid " from" msgstr "" #: diagnostic.c:1115 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "" #: diagnostic.c:1740 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "" #: final.c:1126 msgid "negative insn length" msgstr "" #: final.c:3073 msgid "could not split insn" msgstr "" #: final.c:3602 #, fuzzy #| msgid "invalid mask" msgid "invalid 'asm': " msgstr "нерэчаісная маска" #: final.c:3735 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "" #: final.c:3763 final.c:3775 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "" #: final.c:3917 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "" #: final.c:3920 final.c:3961 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "" #: final.c:3978 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: final.c:4012 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6392 config/i386/i386.c:11497 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "" #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6489 config/i386/i386.c:11588 #: config/pdp11/pdp11.c:1873 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "" #: gcc.c:119 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:1720 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "" #: gcc.c:1920 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:2099 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n" #: gcc.c:2306 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "" #: gcc.c:2308 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:3155 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" #: gcc.c:3327 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3543 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Выкарыстанне: %s [выбары] файл...\n" #: gcc.c:3544 msgid "Options:\n" msgstr "Выбары:\n" #: gcc.c:3546 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr "" #: gcc.c:3547 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --help Display this information.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3548 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3549 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr "" #: gcc.c:3550 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3552 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr "" #: gcc.c:3553 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3554 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3555 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3556 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3557 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3558 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr "" #: gcc.c:3559 msgid " -print-file-name= Display the full path to library .\n" msgstr "" #: gcc.c:3560 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component .\n" msgstr "" #: gcc.c:3561 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" #: gcc.c:3564 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr "" #: gcc.c:3565 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" #: gcc.c:3568 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3569 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3570 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr "" #: gcc.c:3571 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3572 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3573 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3574 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler.\n" msgstr "" #: gcc.c:3575 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor.\n" msgstr "" #: gcc.c:3576 msgid " -Xlinker Pass on to the linker.\n" msgstr "" #: gcc.c:3577 #, fuzzy msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcc.c:3578 msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files.\n" msgstr "" #: gcc.c:3579 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" #: gcc.c:3582 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3583 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr "" #: gcc.c:3584 #, fuzzy msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of .\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcc.c:3585 msgid " -std= Assume that the input sources are for .\n" msgstr "" #: gcc.c:3586 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" #: gcc.c:3589 msgid " -B Add to the compiler's search paths.\n" msgstr "" #: gcc.c:3590 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcc.c:3591 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr "" #: gcc.c:3592 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3593 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr "" #: gcc.c:3594 #, fuzzy msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3595 #, fuzzy #| msgid " -o Place the output into \n" msgid " -o Place the output into .\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcc.c:3596 msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" msgstr "" #: gcc.c:3598 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcc.c:3599 msgid "" " -x Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" #: gcc.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:6031 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "" #: gcc.c:6781 #, fuzzy, c-format #| msgid "libraries: %s\n" msgid "Target: %s\n" msgstr "бібліятэкі: %s\n" #: gcc.c:6782 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6796 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6797 #, c-format msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib" msgstr "" #: gcc.c:6799 #, c-format msgid " zstd" msgstr "" #: gcc.c:6801 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813 #, fuzzy, c-format #| msgid ":\n" msgid "\n" msgstr ":\n" #: gcc.c:6812 #, fuzzy, c-format #| msgid "gcc version %s\n" msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "версія gcc %s\n" #: gcc.c:6815 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "" #: gcc.c:6888 gcc.c:7098 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.c:7022 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.c:7871 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:7874 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "праграмы: %s\n" #: gcc.c:7876 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "бібліятэкі: %s\n" #: gcc.c:7993 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n" #: gcc.c:8009 gcov-tool.c:527 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:8012 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282 msgid "(C)" msgstr "" #: gcc.c:8013 fortran/gfortranspec.c:283 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:8322 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:8323 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9671 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:9672 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:175 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271 #, fuzzy, c-format msgid " -o, --output Output directory\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcov-tool.c:178 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:194 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:269 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:270 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:272 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:290 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:420 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov-tool.c:421 #, fuzzy, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov-tool.c:422 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov-tool.c:423 #, fuzzy, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov-tool.c:424 #, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:444 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:510 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:511 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:512 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov-tool.c:513 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n" #: gcov-tool.c:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:889 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:890 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:891 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr "" #: gcov.c:892 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr "" #: gcov.c:893 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" #: gcov.c:895 #, fuzzy, c-format #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov.c:896 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr "" #: gcov.c:897 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n" #: gcov.c:898 #, fuzzy, c-format msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcov.c:899 #, c-format msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n" msgstr "" #: gcov.c:900 #, fuzzy, c-format msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcov.c:901 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" #: gcov.c:903 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.c:904 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcov.c:905 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" #: gcov.c:906 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr "" #: gcov.c:907 #, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" msgstr "" #: gcov.c:908 #, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr "" #: gcov.c:909 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.c:910 #, fuzzy, c-format msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n" #: gcov.c:911 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" #: gcov.c:912 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcov.c:913 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n" msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n" #: gcov.c:914 #, c-format msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr "" #: gcov.c:925 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "" #: gcov.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' file is already processed\n" msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" #: gcov.c:1373 #, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1376 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s" msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "памылка запісу ў %s" #: gcov.c:1381 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open data file %s.\n" msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" #: gcov.c:1386 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1498 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "Cannot open JSON output file %s\n" msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу `%s'" #: gcov.c:1506 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s" msgid "Error writing JSON output file %s\n" msgstr "памылка запісу ў %s" #: gcov.c:1673 #, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1678 #, c-format msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "" #: gcov.c:1698 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу `%s'" #: gcov.c:1704 #, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "" #: gcov.c:1717 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1767 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1881 gcov.c:1983 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "" #: gcov.c:1888 #, fuzzy, c-format #| msgid "not found\n" msgid "%s:no functions found\n" msgstr "не знойдзена\n" #: gcov.c:1906 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "" #: gcov.c:1913 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open data file %s.\n" msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n" #: gcov.c:1926 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1932 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "" #: gcov.c:1964 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1982 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "" #: gcov.c:2029 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:2034 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:2042 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:2251 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:2367 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "" #: gcov.c:2370 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "" #: gcov.c:2378 gcov.c:2387 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "" #: gcov.c:2394 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "" #: gcov.c:2398 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "" #: gcov.c:2404 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "" #: gcov.c:2406 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "" #: gcov.c:2410 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "" #: gcov.c:2667 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " Options for %s:\n" msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "" "\n" " Выбары для %s:\n" #: gcov.c:2793 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "" #: gcov.c:2798 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "" #: gcov.c:2803 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "" #: gcov.c:2808 #, c-format msgid "branch %2d never executed" msgstr "" #: gcov.c:2811 #, c-format msgid " (BB %d)" msgstr "" #: gcov.c:2818 #, fuzzy, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "невядомая назва рэгістра: %s\n" #: gcov.c:2821 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "" #: gcov.c:3074 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find source %s" msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" #: gcse.c:2596 msgid "PRE disabled" msgstr "" #: gcse.c:3526 msgid "GCSE disabled" msgstr "" #: incpath.c:73 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "" #: incpath.c:76 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr "" #: incpath.c:80 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "" #: incpath.c:385 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "" #: incpath.c:389 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "" #: incpath.c:394 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" msgstr "" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" msgstr "" #: langhooks.c:381 msgid "At top level:" msgstr "" #: langhooks.c:397 cp/error.c:3480 #, fuzzy, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "у функцыі \"%s\":" #: langhooks.c:401 cp/error.c:3483 #, fuzzy, c-format #| msgid "In function `%s':" msgid "In function %qs" msgstr "у функцыі \"%s\":" #: langhooks.c:446 cp/error.c:3433 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr "" #: langhooks.c:451 cp/error.c:3438 #, fuzzy #| msgid "In file included from %s:%d" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr "У файле уключаным з %s:%d" #: langhooks.c:457 cp/error.c:3444 #, fuzzy, c-format #| msgid "In file included from %s:%d" msgid " inlined from %qs" msgstr "У файле уключаным з %s:%d" #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074 msgid "this is the insn:" msgstr "" #: lra-constraints.c:3015 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" msgstr "" #: lra-constraints.c:4006 reload.c:3814 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:186 msgid "This option lacks documentation." msgstr "" #: opts.c:187 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "" #: opts.c:1321 #, c-format msgid "Same as %s. Use the latter option instead." msgstr "" #: opts.c:1329 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "" #: opts.c:1395 msgid "[available in " msgstr "" #: opts.c:1427 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.c:1436 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" #: opts.c:1473 msgid "[enabled]" msgstr "" #: opts.c:1475 msgid "[disabled]" msgstr "" #: opts.c:1511 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" #: opts.c:1520 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr "" #: opts.c:1526 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" #: opts.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "" " Known valid arguments for %s option:\n" " " msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: opts.c:1621 msgid "The following options are target specific" msgstr "" #: opts.c:1624 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "" #: opts.c:1627 msgid "The following options control optimizations" msgstr "" #: opts.c:1630 opts.c:1670 msgid "The following options are language-independent" msgstr "" #: opts.c:1633 msgid "The following options control parameters" msgstr "" #: opts.c:1639 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "" #: opts.c:1641 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "" #: opts.c:1652 msgid "The following options are not documented" msgstr "" #: opts.c:1654 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "" #: opts.c:1656 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "" #: opts.c:1668 msgid "The following options are language-related" msgstr "" #: passes.c:1783 #, c-format msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "" #: passes.c:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad zip/jar file %s" msgid "dump file: %s\n" msgstr "дрэнны zip/jar файл \"%s\"" #: plugin.c:924 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.c:924 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.c:956 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #: postreload-gcse.c:1354 msgid "using simple load CSE after register allocation" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:5997 #, fuzzy msgid "could not find a spill register" msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7879 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "" #: reload1.c:8612 msgid "failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:116 #, fuzzy msgid "unrecognizable insn:" msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" #: rtl-error.c:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: targhooks.c:2018 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "" #: targhooks.c:2033 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "" #: targhooks.c:2035 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "" #: toplev.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error" msgid "unrecoverable error" msgstr "унутраная памылка" #: toplev.c:613 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s%s%s version %s (%s)\n" #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" #| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s версія %s (%s)\n" "%s\tзкампілявана GNU C версія %s.\n" "%s%s%s версія %s (%s) зкампілявана CC.\n" #: toplev.c:615 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "" #: toplev.c:619 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "" #: toplev.c:621 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" #: toplev.c:623 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "" #: toplev.c:790 msgid "options passed: " msgstr "" #: toplev.c:818 msgid "options enabled: " msgstr "выбары ўключаны:" #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5724 c/c-typeck.c:7637 cp/error.c:1074 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:413 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: cif-code.def:39 #, fuzzy msgid "function not considered for inlining" msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі" #: cif-code.def:43 msgid "caller is not optimized" msgstr "" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 msgid "function not inline candidate" msgstr "" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:88 msgid "call is considered never executed and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:92 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:96 msgid "mismatched declarations during linktime optimization" msgstr "" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "" #: cif-code.def:108 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:112 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:117 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "Уключыць апрацоўку выключэньняў" #: cif-code.def:121 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Language specific options:\n" msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" "Выбары, спецыфічныя для мовы:\n" #: cif-code.def:125 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:129 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:133 msgid "function attribute mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:138 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching" msgstr "" #: cif-code.def:143 msgid "unreachable" msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 #, fuzzy msgid "fatal error: " msgstr "Унутраная памылка: %s" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55 #, fuzzy msgid "internal compiler error: " msgstr "Унутраная памылка: %s" #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52 msgid "error: " msgstr "" #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "" #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "" #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "" #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "" #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "" #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show #. a range of events within a path. #: diagnostic.def:44 msgid "path: " msgstr "" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:48 msgid "pedwarn: " msgstr "" #: diagnostic.def:49 #, fuzzy #| msgid "parse error" msgid "permerror: " msgstr "граматычная памылка" #: c-family/c-format.c:439 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:440 msgid "field width specifier" msgstr "" #: c-family/c-format.c:441 msgid "field precision specifier" msgstr "" #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "' ' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'+' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615 #: config/i386/msformat-c.c:45 msgid "the '+' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46 #: config/i386/msformat-c.c:81 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'#' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616 #: config/i386/msformat-c.c:46 msgid "the '#' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654 #: config/i386/msformat-c.c:47 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'0' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47 msgid "the '0' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'-' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48 msgid "the '-' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49 #: config/i386/msformat-c.c:69 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "''' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ''' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'I' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:565 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width" msgstr "" #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "field width in printf format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision" msgstr "" #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision in printf format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier" msgstr "" #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "length modifier in printf format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:617 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'q' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:617 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "assignment suppression" msgstr "" #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "" #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'a' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:633 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'m' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:633 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width in scanf format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:637 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:652 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'_' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:652 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:653 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:654 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'^' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:655 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:657 msgid "field width in strftime format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:658 #, fuzzy #| msgid "`O' modifier" msgid "'E' modifier" msgstr "'O' мадыфікатар" #: c-family/c-format.c:658 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "" #: c-family/c-format.c:659 #, fuzzy #| msgid "`O' modifier" msgid "'O' modifier" msgstr "'O' мадыфікатар" #: c-family/c-format.c:659 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "" #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661 #, fuzzy #| msgid "`O' modifier" msgid "the 'O' modifier" msgstr "'O' мадыфікатар" #: c-family/c-format.c:679 msgid "fill character" msgstr "" #: c-family/c-format.c:679 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:680 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:681 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:682 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'(' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:682 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:683 #, fuzzy #| msgid "`0' flag" msgid "'!' flag" msgstr "'0' флаг" #: c-family/c-format.c:683 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:684 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "" #: c-family/c-format.c:685 msgid "field width in strfmon format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:686 msgid "left precision" msgstr "" #: c-family/c-format.c:686 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:687 msgid "right precision" msgstr "" #: c-family/c-format.c:687 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:688 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1450 fortran/cpp.c:590 msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:9428 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/aarch64/aarch64.c:9437 config/aarch64/aarch64.c:9450 #: config/aarch64/aarch64.c:9462 config/aarch64/aarch64.c:9473 #: config/aarch64/aarch64.c:9489 config/aarch64/aarch64.c:9503 #: config/aarch64/aarch64.c:9523 config/aarch64/aarch64.c:9597 #: config/aarch64/aarch64.c:9608 config/aarch64/aarch64.c:9622 #: config/aarch64/aarch64.c:9844 config/aarch64/aarch64.c:9862 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/aarch64/aarch64.c:9541 config/aarch64/aarch64.c:9552 #: config/aarch64/aarch64.c:9704 config/aarch64/aarch64.c:9715 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid vector constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" #: config/aarch64/aarch64.c:9564 config/aarch64/aarch64.c:9576 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:9590 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register name for `%s'" msgid "incompatible register operand for '%%%c'" msgstr "нерэчаісная назва рэгістра `%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:9656 config/arm/arm.c:23933 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "прапушчан ініцыялізатар" #: config/aarch64/aarch64.c:9741 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant" msgstr "Нерэчаісны выбар %s" #: config/aarch64/aarch64.c:9744 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid operand" msgstr "нерэчаісны %%d аперанд" #: config/aarch64/aarch64.c:9870 config/aarch64/aarch64.c:9875 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/aarch64/aarch64.c:9895 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid address mode" msgstr "нерэчаісны адрас" #: config/aarch64/aarch64.c:21877 config/arm/arm.c:32832 msgid "invalid conversion from type %" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:21879 config/arm/arm.c:32834 msgid "invalid conversion to type %" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:21894 config/aarch64/aarch64.c:21910 #: config/arm/arm.c:32849 config/arm/arm.c:32865 msgid "operation not permitted on type %" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:12789 #: config/rs6000/rs6000.c:13261 config/sparc/sparc.c:9354 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "дрэннае %%Q значэнне" #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%r" #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531 #: config/rs6000/rs6000.c:12955 config/xtensa/xtensa.c:2428 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%R" #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:12875 #: config/xtensa/xtensa.c:2395 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%N" #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:12903 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%P" #: config/alpha/alpha.c:5196 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%h" #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%L" #: config/alpha/alpha.c:5223 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%m" #: config/alpha/alpha.c:5229 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%M" #: config/alpha/alpha.c:5266 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%U" #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:12963 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%v" #: config/alpha/alpha.c:5285 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%C" #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12739 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%E" #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5678 #: config/gcn/gcn.c:5687 config/gcn/gcn.c:5747 config/gcn/gcn.c:5755 #: config/gcn/gcn.c:5771 config/gcn/gcn.c:5789 config/gcn/gcn.c:5840 #: config/gcn/gcn.c:5944 config/gcn/gcn.c:6055 config/rs6000/rs6000.c:13266 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%xn" #: config/alpha/alpha.c:5462 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid operand address" msgstr "нерэчаісны адрас" #: config/arc/arc.c:4507 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4531 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4539 config/m32r/m32r.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4550 config/m32r/m32r.c:2078 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4698 config/m32r/m32r.c:2111 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4774 config/m32r/m32r.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4842 config/m32r/m32r.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4854 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:4911 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:4937 config/epiphany/epiphany.c:1307 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9633 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/arc/arc.c:6693 config/cris/cris.c:2571 #, fuzzy msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\"" #: config/arm/arm.c:20348 config/arm/arm.c:20373 config/arm/arm.c:20383 #: config/arm/arm.c:20392 config/arm/arm.c:20401 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%f operand" msgid "invalid shift operand" msgstr "нерэчаісны %%f аперанд" #: config/arm/arm.c:23264 config/arm/arm.c:23282 #, fuzzy, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: config/arm/arm.c:23270 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "" #: config/arm/arm.c:23388 config/arm/arm.c:23401 config/arm/arm.c:23426 #: config/nios2/nios2.c:3086 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/arm/arm.c:23503 config/arm/arm.c:23525 config/arm/arm.c:23535 #: config/arm/arm.c:23545 config/arm/arm.c:23555 config/arm/arm.c:23594 #: config/arm/arm.c:23612 config/arm/arm.c:23637 config/arm/arm.c:23652 #: config/arm/arm.c:23679 config/arm/arm.c:23686 config/arm/arm.c:23704 #: config/arm/arm.c:23711 config/arm/arm.c:23719 config/arm/arm.c:23740 #: config/arm/arm.c:23747 config/arm/arm.c:23880 config/arm/arm.c:23887 #: config/arm/arm.c:23914 config/arm/arm.c:23921 config/bfin/bfin.c:1440 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/arm/arm.c:23607 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:23628 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2632 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2813 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2872 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2904 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2916 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2949 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2957 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390 #, fuzzy msgid "invalid insn:" msgstr "Нерэчаісны выбар %s" #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596 #: config/avr/avr.c:5797 msgid "unknown move insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:6256 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:8666 #, fuzzy #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "непадтрымліваемая версія" #: config/avr/avr.c:10023 msgid "variable" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10028 #, fuzzy msgid "function parameter" msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\"" #: config/avr/avr.c:10033 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "structure field" msgstr "структура" #: config/avr/avr.c:10039 #, fuzzy #| msgid "return type of `%s' is not `int'" msgid "return type of function" msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\"" #: config/avr/avr.c:10044 msgid "pointer" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:50 #, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1389 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%c operand" msgid "invalid const_double operand" msgstr "нерэчаісны %%c аперанд" #: config/bpf/bpf.c:743 #, fuzzy #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid address in operand" msgstr "нерэчаісны %%d аперанд" #. Fallthrough. #: config/bpf/bpf.c:750 #, fuzzy #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported operand" msgstr "непадтрымліваемая версія" #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5395 gcc.c:5409 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6739 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:676 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:693 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:757 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:774 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/cris/cris.c:793 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/cris/cris.c:826 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:865 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:939 msgid "bad register" msgstr "" #: config/cris/cris.c:983 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1000 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1025 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1095 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1109 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1183 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203 msgid "unexpected operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252 msgid "unrecognized address" msgstr "нераспазнаны адрас" #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3862 msgid "unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3924 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:510 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:534 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:575 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:583 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:600 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:607 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:624 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672 #: config/fr30/fr30.c:685 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2501 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2512 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2681 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2755 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2816 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2824 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2840 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2854 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2902 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2915 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2936 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2954 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2974 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "" #: config/frv/frv.c:3005 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "" #: config/frv/frv.c:3010 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/frv/frv.c:4384 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "" #: config/frv/frv.c:4511 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "" #: config/frv/frv.c:4653 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "" #: config/gcn/gcn.c:5368 config/gcn/gcn.c:5392 config/gcn/gcn.c:5396 #: config/gcn/gcn.c:5720 config/gcn/gcn.c:5731 config/gcn/gcn.c:5734 #, c-format msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address" msgstr "" #: config/gcn/gcn.c:5506 config/gcn/gcn.c:5529 config/gcn/gcn.c:5558 #: config/gcn/gcn.c:5574 config/gcn/gcn.c:5593 config/gcn/gcn.c:5669 #: config/gcn/gcn.c:5865 config/gcn/gcn.c:5965 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/gcn/gcn.c:5953 #, c-format msgid "operand %%xn code invalid for QImode" msgstr "" #: config/gcn/gcn.c:6035 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "invalid fp constant" msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string" #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695 #, c-format msgid "Expected register or constant integer." msgstr "" #: config/i386/i386.c:11582 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12121 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: config/i386/i386.c:12126 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: config/i386/i386.c:12357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/i386/i386.c:12392 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/i386/i386.c:12461 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/i386/i386.c:12466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/i386/i386.c:12521 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12577 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12656 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12674 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12687 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12702 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12730 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12748 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12771 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12875 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/i386/i386.c:12937 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%c operand" msgid "invalid constraints for operand" msgstr "нерэчаісны %%c аперанд" #: config/i386/i386.c:12987 #, fuzzy, c-format msgid "invalid vector immediate" msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" #: config/i386/i386.c:15915 #, fuzzy msgid "unknown insn mode" msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" #: config/i386/djgpp.h:143 #, fuzzy, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-pipe не падтрымліваецца." #: config/ia64/ia64.c:5459 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%xn code" msgid "invalid %%G mode" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%xn" #: config/ia64/ia64.c:5630 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:11243 #, fuzzy #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg" msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "нерэчаісны рэжым для gen_tst_reg" #: config/ia64/ia64.c:11246 #, fuzzy msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270 #, fuzzy msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303 #: config/tilepro/tilepro.c:4692 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:12893 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3193 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:524 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:594 #, fuzzy #| msgid "invalid %%d operand" msgid "bad operand" msgstr "нерэчаісны %%d аперанд" #: config/lm32/lm32.c:606 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:610 msgid "invalid addressing mode" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2143 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/m32r/m32r.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/m32r/m32r.c:2246 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2253 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2260 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350 #: config/rs6000/rs6000.c:19557 msgid "bad address" msgstr "дрэнны адрас" #: config/m32r/m32r.c:2355 #, fuzzy msgid "lo_sum not of register" msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb" #: config/microblaze/microblaze.c:2293 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" #: config/microblaze/microblaze.c:2302 #, c-format msgid "null pointer" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2337 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2366 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "нерэчаісны адрас" #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632 #: config/xtensa/xtensa.c:2525 msgid "invalid address" msgstr "нерэчаісны адрас" #: config/microblaze/microblaze.c:2505 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144 #, fuzzy, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі" #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3197 config/riscv/riscv.c:3312 #: config/riscv/riscv.c:3318 config/riscv/riscv.c:3327 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of `%D'" msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%D'" #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1671 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1690 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1700 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1784 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1840 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2716 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2723 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2727 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2769 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/msp430/msp430.c:3605 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid zero extract" msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "invalid relocation" msgstr "Нерэчаісны выбар %s" #: config/or1k/or1k.c:1218 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%H" #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%Q value" msgid "invalid %%d value" msgstr "дрэннае %%Q значэнне" #: config/or1k/or1k.c:1279 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgid "unknown operand letter: '%c'" msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'" #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683 #, fuzzy, c-format #| msgid "unregistered operator %s" msgid "I/O register operand for '%%%c'" msgstr "нераспазнаны аператар %s" #: config/pru/pru.c:1689 #, fuzzy, c-format #| msgid "unregistered operator %s" msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'" msgstr "нераспазнаны аператар %s" #: config/pru/pru.c:1794 #, c-format msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/pru/pru.c:1808 #, fuzzy, c-format #| msgid "-mhard-float not supported" msgid "double constants not supported" msgstr "-mhard-float не падтрымліваецца" #: config/pru/pru.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported operand %s for code '%c'" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/pru/pru.c:1901 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized address" msgid "unexpected text address:" msgstr "нераспазнаны адрас" #: config/pru/pru.c:1920 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized address" msgid "unsupported constant address:" msgstr "нераспазнаны адрас" #: config/pru/pru.c:1981 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported memory expression:" msgstr "непадтрымліваемая версія" #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:96 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:117 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3623 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\"" #: config/rs6000/rs6000.c:3631 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3636 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3638 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3764 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3767 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3779 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9988 msgid "bad move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12531 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12712 config/xtensa/xtensa.c:2371 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "дрэннае %%Q значэнне" #: config/rs6000/rs6000.c:12727 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%Q value" msgid "invalid %%e value" msgstr "дрэннае %%Q значэнне" #: config/rs6000/rs6000.c:12748 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12757 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12766 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12801 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12811 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12821 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12836 config/xtensa/xtensa.c:2414 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12883 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:12930 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:12972 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%Q value" msgid "invalid %%t value" msgstr "дрэннае %%Q значэнне" #: config/rs6000/rs6000.c:12989 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13001 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13015 config/xtensa/xtensa.c:2383 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13065 #, c-format msgid "invalid %%V value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%V" #: config/rs6000/rs6000.c:13082 config/xtensa/xtensa.c:2435 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%x/X value" msgid "invalid %%x value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%x/X" #: config/rs6000/rs6000.c:13139 #, c-format msgid "invalid %%z value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13208 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\"" #: config/rs6000/rs6000.c:14052 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:14058 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:14064 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:22816 #, fuzzy #| msgid "too few arguments to function" msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "не хапае аргументаў у функцыі" #: config/rs6000/rs6000.c:25739 #, fuzzy msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "Стварыць код для DLL" #: config/rs6000/rs6000.c:25808 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:25884 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7786 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7797 #, fuzzy, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "невядомая назва рэгістра: %s" #: config/s390/s390.c:7879 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7902 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7920 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7942 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7960 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7970 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7991 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8002 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8088 config/s390/s390.c:8109 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8106 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8143 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8150 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:8153 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "" #: config/s390/s390.c:11865 #, fuzzy #| msgid "too few arguments to function" msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "не хапае аргументаў у функцыі" #: config/s390/s390.c:16142 msgid "types differ in signedness" msgstr "" #: config/s390/s390.c:16152 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.c:16155 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "" #: config/s390/s390.c:16163 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/sh/sh.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/sh/sh.c:8666 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "" #: config/sh/sh.c:8668 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "" #: config/sh/sh.c:8670 msgid "created and used with different endianness" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:9363 config/sparc/sparc.c:9369 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "нерэчаісны %%Y аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9456 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "нерэчаісны %%A аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9476 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "нерэчаісны %%B аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9556 config/tilegx/tilegx.c:5090 #: config/tilepro/tilepro.c:4499 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "нерэчаісны %%C аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9588 config/tilegx/tilegx.c:5123 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "нерэчаісны %%D аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9607 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "нерэчаісны %%f аперанд" #: config/sparc/sparc.c:9619 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/sparc/sparc.c:9664 #, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1741 config/stormy16/stormy16.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" #: config/stormy16/stormy16.c:1768 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены" #: config/stormy16/stormy16.c:1826 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "нерэчаісны %%c аперанд" #: config/tilegx/tilegx.c:5106 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "нерэчаісны %%d аперанд" #: config/tilegx/tilegx.c:5203 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5321 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%c operand" msgid "invalid %%%c operand" msgstr "нерэчаісны %%c аперанд" #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5380 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilepro/tilepro.c:4649 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilepro/tilepro.c:4709 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/tilepro/tilepro.c:4779 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/v850/v850.c:271 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "" #: config/v850/v850.c:885 msgid "output_move_single:" msgstr "" #: config/vax/vax.c:463 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:472 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.c:560 #, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "" #: config/vax/vax.c:1587 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\"" #: config/visium/visium.c:3362 #, fuzzy msgid "illegal operand " msgstr "нерэчаісны %%-код" #: config/visium/visium.c:3413 msgid "illegal operand address (1)" msgstr "" #: config/visium/visium.c:3420 msgid "illegal operand address (2)" msgstr "" #: config/visium/visium.c:3435 msgid "illegal operand address (3)" msgstr "" #: config/visium/visium.c:3443 msgid "illegal operand address (4)" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836 #: config/xtensa/xtensa.c:845 msgid "bad test" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:2409 msgid "invalid mask" msgstr "нерэчаісная маска" #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%x/X value" msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "нерэчаіснае значэньне %%x/X" #: config/xtensa/xtensa.c:2550 #, fuzzy msgid "no register in address" msgstr "невядомая назва рэгістра: %s" #: config/xtensa/xtensa.c:2558 msgid "address offset not a constant" msgstr "" #: c/c-objc-common.c:225 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.c:332 msgid "({anonymous})" msgstr "" #. If we have #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. then assume we have a missing semicolon, which would #. give us: #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. ^ #. ; #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~> #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint. #: c/c-parser.c:2429 c/c-parser.c:2546 c/c-parser.c:2560 c/c-parser.c:5668 #: c/c-parser.c:6296 c/c-parser.c:6746 c/c-parser.c:6925 c/c-parser.c:6959 #: c/c-parser.c:7216 c/c-parser.c:11002 c/c-parser.c:11037 c/c-parser.c:11068 #: c/c-parser.c:11115 c/c-parser.c:11296 c/c-parser.c:12082 c/c-parser.c:12152 #: c/c-parser.c:12195 c/c-parser.c:17629 c/c-parser.c:17653 c/c-parser.c:17671 #: c/c-parser.c:18093 c/c-parser.c:18143 c/gimple-parser.c:391 #: c/gimple-parser.c:432 c/gimple-parser.c:441 c/gimple-parser.c:649 #: c/gimple-parser.c:2192 c/gimple-parser.c:2229 c/gimple-parser.c:2308 #: c/gimple-parser.c:2335 c/c-parser.c:3239 c/c-parser.c:3426 #: c/c-parser.c:3459 c/c-parser.c:11289 c/gimple-parser.c:2026 #: c/gimple-parser.c:2065 cp/parser.c:29886 cp/parser.c:30479 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:3009 c/c-parser.c:3984 c/c-parser.c:4179 c/c-parser.c:4244 #: c/c-parser.c:4302 c/c-parser.c:4664 c/c-parser.c:4685 c/c-parser.c:4694 #: c/c-parser.c:4745 c/c-parser.c:4754 c/c-parser.c:8544 c/c-parser.c:8610 #: c/c-parser.c:9109 c/c-parser.c:9131 c/c-parser.c:9165 c/c-parser.c:9274 #: c/c-parser.c:10057 c/c-parser.c:10468 c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:13599 #: c/c-parser.c:14242 c/c-parser.c:14301 c/c-parser.c:14356 c/c-parser.c:15615 #: c/c-parser.c:15713 c/c-parser.c:16946 c/c-parser.c:17713 c/c-parser.c:18101 #: c/c-parser.c:20875 c/c-parser.c:20953 c/gimple-parser.c:194 #: c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:526 c/gimple-parser.c:560 #: c/gimple-parser.c:565 c/gimple-parser.c:733 c/gimple-parser.c:830 #: c/gimple-parser.c:1023 c/gimple-parser.c:1049 c/gimple-parser.c:1052 #: c/gimple-parser.c:1183 c/gimple-parser.c:1313 c/gimple-parser.c:1439 #: c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1471 c/gimple-parser.c:1493 #: c/gimple-parser.c:1523 c/gimple-parser.c:1549 c/gimple-parser.c:1755 #: c/gimple-parser.c:1948 c/gimple-parser.c:1968 c/gimple-parser.c:2102 #: c/gimple-parser.c:2265 c/c-parser.c:7165 cp/parser.c:30527 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:4073 c/c-parser.c:4805 c/c-parser.c:4949 c/c-parser.c:5022 #: c/c-parser.c:5023 c/c-parser.c:5437 c/c-parser.c:5473 c/c-parser.c:7267 #: c/c-parser.c:9265 c/c-parser.c:10155 c/c-parser.c:10444 c/c-parser.c:13046 #: c/gimple-parser.c:1732 cp/parser.c:30491 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:4282 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.c:4714 c/c-parser.c:4719 c/c-parser.c:13582 c/c-parser.c:14331 #: c/c-parser.c:20236 c/c-parser.c:20683 c/c-parser.c:20896 #: c/gimple-parser.c:179 c/gimple-parser.c:473 c/gimple-parser.c:512 #: c/gimple-parser.c:544 c/gimple-parser.c:800 c/gimple-parser.c:1017 #: c/gimple-parser.c:1043 c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1308 #: c/gimple-parser.c:1429 c/gimple-parser.c:1489 c/gimple-parser.c:1507 #: c/gimple-parser.c:1542 c/gimple-parser.c:1917 c/gimple-parser.c:1928 #: c/gimple-parser.c:1934 c/gimple-parser.c:2099 c/gimple-parser.c:2262 #: c/c-parser.c:13404 cp/parser.c:30482 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:4945 c/c-parser.c:4947 c/c-parser.c:12974 cp/parser.c:30494 #: cp/parser.c:34026 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5607 c/c-parser.c:11632 c/c-parser.c:17906 c/c-parser.c:18689 #: c/c-parser.c:21731 c/gimple-parser.c:384 c/gimple-parser.c:2268 #: c/c-parser.c:3227 c/c-parser.c:3449 c/c-parser.c:11184 cp/parser.c:19135 #: cp/parser.c:30488 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5879 c/c-parser.c:5888 c/c-parser.c:7695 c/c-parser.c:8746 #: c/c-parser.c:11396 c/c-parser.c:11782 c/c-parser.c:11843 c/c-parser.c:13028 #: c/c-parser.c:13943 c/c-parser.c:14159 c/c-parser.c:14649 c/c-parser.c:14745 #: c/c-parser.c:15367 c/c-parser.c:15494 c/c-parser.c:20098 c/c-parser.c:20740 #: c/c-parser.c:20799 c/gimple-parser.c:567 c/gimple-parser.c:870 #: c/gimple-parser.c:2316 c/gimple-parser.c:2343 c/c-parser.c:7172 #: c/c-parser.c:13507 cp/parser.c:30521 cp/parser.c:32041 cp/parser.c:34817 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:6729 cp/parser.c:30408 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "" #: c/c-parser.c:8508 c/c-parser.c:8697 c/c-parser.c:9155 c/c-parser.c:9198 #: c/c-parser.c:9336 c/c-parser.c:10047 c/c-parser.c:14336 c/c-parser.c:15450 #: c/gimple-parser.c:1020 c/gimple-parser.c:1046 c/gimple-parser.c:1174 #: c/gimple-parser.c:1177 c/gimple-parser.c:1511 c/gimple-parser.c:1517 #: cp/parser.c:29884 cp/parser.c:30497 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:9055 msgid "expected %<.%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:10855 c/c-parser.c:10887 c/c-parser.c:11127 cp/parser.c:32615 #: cp/parser.c:32689 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:11545 c/gimple-parser.c:1347 cp/parser.c:30506 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14837 c/c-parser.c:15731 cp/parser.c:30530 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.c:15359 c/c-parser.c:17362 c/c-parser.c:17406 c/c-parser.c:17638 #: c/c-parser.c:18082 c/c-parser.c:20305 c/c-parser.c:20937 #: c/gimple-parser.c:724 c/c-parser.c:5496 cp/parser.c:30509 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17654 c/c-parser.c:17954 c/gimple-parser.c:1565 #: c/gimple-parser.c:1597 c/gimple-parser.c:1607 c/gimple-parser.c:2353 #: cp/parser.c:30485 cp/parser.c:32834 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18732 c/c-parser.c:18722 cp/parser.c:39443 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:8224 msgid "(anonymous)" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:1336 cp/parser.c:16583 cp/parser.c:30503 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:2312 c/gimple-parser.c:2339 c/gimple-parser.c:2178 #: c/gimple-parser.c:2215 #, gcc-internal-format msgid "expected label" msgstr "" #: cp/call.c:3847 msgid "candidate:" msgstr "" #: cp/call.c:7193 msgid " after user-defined conversion:" msgstr "" #: cp/call.c:7327 cp/pt.c:2004 cp/pt.c:24476 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/call.c:11626 msgid "candidate 1:" msgstr "" #: cp/call.c:11627 msgid "candidate 2:" msgstr "" #: cp/decl.c:3247 #, fuzzy msgid "jump to label %qD" msgstr "паўтарэнне \"%s\"" #: cp/decl.c:3248 msgid "jump to case label" msgstr "" #: cp/error.c:382 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:484 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:486 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:655 #, fuzzy #| msgid "parse error" msgid "" msgstr "граматычная памылка" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:756 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:768 #, c-format msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:894 msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\"" #: cp/error.c:1025 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:1072 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "" msgstr "структура" #: cp/error.c:1175 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:1199 msgid " " msgstr "" #: cp/error.c:1214 msgid "{anonymous}" msgstr "" #: cp/error.c:1216 #, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\"" #: cp/error.c:1317 #, fuzzy msgid "