From 317ed42318c031a1eb18c14b61a0a9a91e62b541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Tue, 9 Feb 2016 23:37:02 +0000 Subject: * fi.po: Update. From-SVN: r233256 --- libcpp/po/ChangeLog | 4 ++++ libcpp/po/fi.po | 37 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'libcpp/po') diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index cca54ea..9cb065e 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-02-09 Joseph Myers + + * fi.po: Update. + 2016-02-07 Joseph Myers * ru.po: Update. diff --git a/libcpp/po/fi.po b/libcpp/po/fi.po index d4e93f0..c1c3bd1 100644 --- a/libcpp/po/fi.po +++ b/libcpp/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 6.1-b20160131\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-05 11:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-09 22:14+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "’\\%x’:lla on eri merkitys perinteisessä C:ssä" #: charset.c:1203 msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksenumeroita" +msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksanumeroita" #: charset.c:1210 msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "heksadesimaalinen ohjaussaraj sallitun välin ulkopuolella" +msgstr "heksadesimaalinen ohjaussarja sallitun välin ulkopuolella" #: charset.c:1248 msgid "octal escape sequence out of range" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ehdotetaan #elif:in käytön välttämistä perinteisessä C:ssä" #: directives.c:396 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä, kun # on sisennetty" +msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä kun # on sisennetty" #: directives.c:400 #, c-format @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "imaginäärivakiot ovat GCC-laajennos" #: expr.c:704 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" -msgstr "binäärivakiot ovat C++14-ominaisuus tai GCC-laajennos" +msgstr "binäärivakiot ovat C++14:n ominaisuus tai GCC-laajennos" #: expr.c:706 msgid "binary constants are a GCC extension" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä" #: files.c:567 msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja" +msgstr "käytä valitsinta -Winvalid-pch lisätietojen saamiseksi" #: files.c:671 #, c-format @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki" #: init.c:580 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" -msgstr "CPP tällä koneella ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä" +msgstr "tämän koneen CPP ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä" #: lex.c:1029 msgid "backslash and newline separated by space" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "”%.*s” ei ole NFKC-muodossa" #: lex.c:1214 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa" +msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa" # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä #: lex.c:1284 lex.c:1373 @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "myrkytetyn makron ”%s” käyttöyritys" # Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. #: lex.c:1294 lex.c:1383 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C++11:n variadisen makron lavennoksessa" +msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C++11:n variadisen makron lavennoksessa" # Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. #: lex.c:1298 lex.c:1387 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99:n variadisen makron lavennoksessa" +msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C99:n variadisen makron lavennoksessa" #: lex.c:1305 lex.c:1394 #, c-format @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "päättämätön raaka merkkijono" #: lex.c:1784 lex.c:1914 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" -msgstr "literaalissa virheellinen loppuliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin" +msgstr "literaalissa virheellinen jälkiliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin" #: lex.c:1896 msgid "null character(s) preserved in literal" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "makrolle ”%s” annettu %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u" #: macro.c:979 traditional.c:819 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa ”%s”-makroa" +msgstr "päättämätön argumenttiluettelo ”%s”-makron kutsussa" #: macro.c:1130 #, c-format @@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenttien kanssa #: macro.c:1813 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" -msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa" +msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa" #: macro.c:1821 macro.c:1830 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" -msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä" +msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä" #: macro.c:2794 #, c-format @@ -882,7 +882,6 @@ msgstr "parametrin nimi puuttuu" msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C++11:ssä" -# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. #: macro.c:2894 macro.c:2899 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "’)’ puuttuu makron parametriluettelosta" #: macro.c:2970 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "’##’ ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä" +msgstr "”##” ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä" #: macro.c:3007 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "tyhjemerkki puuttuu makron nimen jäljestä" #: macro.c:3069 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "’#’ ilman sitä seuraavaa makroparametria" +msgstr "”#” ilman sitä seuraavaa makroparametria" #: macro.c:3230 #, c-format @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d funktiossa cpp_macro_definition" #: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399 msgid "while writing precompiled header" -msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa" +msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketta" #: pch.c:619 #, c-format @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "%s: ei käytetä, koska ”__COUNTER__” on virheellinen" #: pch.c:723 pch.c:900 msgid "while reading precompiled header" -msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa" +msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketta" #: traditional.c:889 #, c-format -- cgit v1.1