From c0de290730e2c795d31f0c17d9ceede31d6b6161 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Wed, 4 Mar 2009 10:48:40 +0000 Subject: * es.po: Update. From-SVN: r144600 --- libcpp/po/es.po | 32 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'libcpp/po/es.po') diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po index 8e45e97..b96ef24 100644 --- a/libcpp/po/es.po +++ b/libcpp/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para cpplib-4.3.0 -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Mensajes en español para cpplib-4.4-b20081121 +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib-4.3.0\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-18 12:01-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:45-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s es una extensión de GCC" #: directives.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s es una extensión de GCC" +msgstr "#%s es una extensión de GCC obsoleta" #: directives.c:366 msgid "suggest not using #elif in traditional C" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "\"%s\" despu #: directives.c:1042 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: directives.c:1066 #, c-format @@ -522,14 +522,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" no está definido" #: expr.c:756 -#, fuzzy msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "las constantes binarias son una extensión GCC" +msgstr "las aserciones son una extensión GCC" #: expr.c:759 -#, fuzzy msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "las constantes binarias son una extensión GCC" +msgstr "las aserciones son una extensión obsoleta" #: expr.c:892 expr.c:921 #, c-format @@ -546,9 +544,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'" #: expr.c:932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s with no expression" -msgstr "#if sin expresión" +msgstr "%s sin expresión" #: expr.c:935 #, c-format @@ -565,9 +563,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' sin una '?' precedente" #: expr.c:994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "pila desbalanceada en #if" +msgstr "pila desbalanceada en %s" #: expr.c:1014 #, c-format @@ -830,7 +828,7 @@ msgstr "la funci #: macro.c:1016 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" -msgstr "" +msgstr "al invocar el macro %s argumento %d: los argumentos de macro vacíos están indefinidos en ISO C90 y en ISO C++98" #: macro.c:1453 #, c-format -- cgit v1.1