From 35230a7895e65ec3a2fdb48600ef39983b1605b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Tue, 10 Nov 2009 20:17:24 +0000 Subject: * id.po: Update. From-SVN: r154077 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/id.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 290 insertions(+), 295 deletions(-) (limited to 'gcc') diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index e565291..de496ae 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-11-10 Joseph Myers + + * id.po: Update. + 2009-10-17 Joseph Myers * gcc.pot: Regenerate. diff --git a/gcc/po/id.po b/gcc/po/id.po index 99ab429..bbb9df2 100644 --- a/gcc/po/id.po +++ b/gcc/po/id.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Arif E. Nugroho , 2008. +# Arif E. Nugroho , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-30 09:00+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" -msgstr "\"%s\" bukan sebuah opsi valid untuk preprosesor" +msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor" #: cppspec.c:128 #, c-format @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3225 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" -msgstr "Penggunaan: %s [opsi] berkas...\n" +msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" #: gcc.c:3226 msgid "Options:\n" -msgstr "Opsi:\n" +msgstr "Pilihan:\n" #: gcc.c:3228 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" @@ -866,25 +866,23 @@ msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n" #: gcc.c:3230 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" -msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik opsi baris perintah\n" +msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n" #: gcc.c:3231 -#, fuzzy msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|tidak terdokumentasi|parameter}[,{[^]tergabung|[^]dipisahkan}]\n" +msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n" #: gcc.c:3232 msgid " Display specific types of command line options\n" -msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari opsi baris perintah\n" +msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n" #: gcc.c:3234 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" -msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan opsi baris perintah dari sub-proses)\n" +msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n" #: gcc.c:3235 -#, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n" +msgstr " --version Tampilkan informasi versi penyusun\n" #: gcc.c:3236 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" @@ -923,7 +921,7 @@ msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" -" -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara opsi baris perintah dan\n" +" -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n" " multiple pencarian direktori perpustakaan\n" #: gcc.c:3247 @@ -940,15 +938,15 @@ msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan #: gcc.c:3250 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" -msgstr " -Wa, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke perakit\n" +msgstr " -Wa, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke perakit\n" #: gcc.c:3251 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" -msgstr " -Wp, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke preprosesor\n" +msgstr " -Wp, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke preprosesor\n" #: gcc.c:3252 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" -msgstr " -Wl, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke penghubung\n" +msgstr " -Wl, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke penghubung\n" #: gcc.c:3253 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" @@ -1012,7 +1010,7 @@ msgstr " -v Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompil #: gcc.c:3269 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" -msgstr " -### Seperti -v tetapi opsi diquote dan perintah tidak dijalankan\n" +msgstr " -### Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n" #: gcc.c:3270 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" @@ -1051,14 +1049,14 @@ msgid "" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" "\n" -"Opsi dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n" +"Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n" " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n" -" ke opsi lain di proses ini opsi -W harus digunakan.\n" +" ke pilihan lain di proses ini pilihan -W harus digunakan.\n" #: gcc.c:3411 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" -msgstr "'-%c' opsi harus memiliki argumen" +msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen" #: gcc.c:3437 #, c-format @@ -1066,9 +1064,9 @@ msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s" #: gcc.c:3439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't run '%s': %s: %s" -msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s" +msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3643 @@ -1307,7 +1305,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Opsi penghubung\n" +"Pilihan penghubung\n" "===============\n" "\n" @@ -1372,7 +1370,7 @@ msgid "" "=================\n" "\n" msgstr "" -"Opsi perakit\n" +"Pilihan perakit\n" "============\n" "\n" @@ -1776,7 +1774,7 @@ msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang" #: ipa-inline.c:980 msgid "target specific option mismatch" -msgstr "opsi target spesifik tidak cocok" +msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok" #: ipa-inline.c:1056 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" @@ -1842,63 +1840,61 @@ msgstr "[non-aktif]" #: opts.c:1283 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" -msgstr " Tidak ada opsi dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n" +msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n" #: opts.c:1292 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" -msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* opsi yang didukung oleh %s front-end\n" +msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n" #: opts.c:1298 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" -msgstr " Seluruh opsi dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n" +msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n" #: opts.c:1352 msgid "The following options are target specific" -msgstr "Opsi berikut adalah target spesifik" +msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik" #: opts.c:1355 msgid "The following options control compiler warning messages" -msgstr "Opsi berikut mengontrol pesan peringatan kompiler" +msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler" #: opts.c:1358 msgid "The following options control optimizations" -msgstr "Opsi berikut mengontrol optimisasi" +msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi" #: opts.c:1361 opts.c:1400 msgid "The following options are language-independent" -msgstr "Opsi berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman" +msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman" #: opts.c:1364 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" -msgstr "Opsi --param dikenal sebagai parameters" +msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters" #: opts.c:1370 msgid "The following options are specific to just the language " -msgstr "Opsi berikut hanya spesifik terhadap bahasa " +msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa " #: opts.c:1372 msgid "The following options are supported by the language " -msgstr "Opsi berikut tidak didukung oleh bahasa " +msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa " #: opts.c:1383 msgid "The following options are not documented" -msgstr "Opsi berikut tidak terdokumentasi" +msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi" #: opts.c:1385 -#, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" -msgstr "Opsi berikut tidak terdokumentasi" +msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah" #: opts.c:1387 -#, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" -msgstr "Opsi berikut tidak terdokumentasi" +msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung" #: opts.c:1398 msgid "The following options are language-related" -msgstr "Opsi berikut adalah berhubungan dengan bahasa" +msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa" #: opts.c:1558 #, c-format @@ -1908,7 +1904,7 @@ msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n" #: opts.c:1566 #, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" -msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke opsi --help=: %.*s\n" +msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n" #: protoize.c:583 #, c-format @@ -2335,11 +2331,11 @@ msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=% #: toplev.c:1276 msgid "options passed: " -msgstr "opsi dilewatkan: " +msgstr "pilihan dilewatkan: " #: toplev.c:1310 msgid "options enabled: " -msgstr "opsi aktif: " +msgstr "pilihan aktif: " #: toplev.c:1445 #, c-format @@ -2847,7 +2843,7 @@ msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA" #: params.def:755 msgid "max size of conflict table in MB" -msgstr "" +msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB" #: params.def:763 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" @@ -2855,7 +2851,7 @@ msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konv #: params.def:771 msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" -msgstr "" +msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant" #: config/alpha/alpha.c:5039 #, c-format @@ -3303,19 +3299,19 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan" #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid" +msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.c:11129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" -msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid" +msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid" #: config/i386/i386.c:11139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" -msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid" +msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid" #: config/i386/i386.c:11157 #, c-format @@ -3323,9 +3319,9 @@ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid" #: config/i386/i386.c:11167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" -msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid" +msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid" #: config/i386/i386.c:11292 #, c-format @@ -3850,17 +3846,17 @@ msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L" #: fortran/arith.c:2064 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/arith.c:2069 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/arith.c:2074 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/arith.c:2079 #, no-c-format @@ -4083,9 +4079,9 @@ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid" #: fortran/check.c:431 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" -msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld dan %ld) dalam %s intrinsik di %L" +msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L" #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 #, no-c-format @@ -4211,9 +4207,9 @@ msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER" #: fortran/check.c:1821 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" -msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)" +msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)" #: fortran/check.c:1835 #, no-c-format @@ -4306,9 +4302,9 @@ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L" #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" -msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s" +msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)" #: fortran/check.c:3230 #, no-c-format @@ -4636,9 +4632,9 @@ msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C" #: fortran/decl.c:1992 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" -msgstr "parameter jenis C adalah untuk tipe %s tetapi simbol '%s' di %L adalah tipe %s" +msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s" #: fortran/decl.c:2001 #, no-c-format @@ -5136,7 +5132,7 @@ msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C" #: fortran/decl.c:5619 #, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" -msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan opsi -fcray-pointer" +msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer" #: fortran/decl.c:5714 #, no-c-format @@ -5757,17 +5753,17 @@ msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol ' #: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/expr.c:3004 #, no-c-format @@ -5810,14 +5806,14 @@ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L" #: fortran/expr.c:3134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" -msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L" +msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L" #: fortran/expr.c:3140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" -msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L" +msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L" #: fortran/expr.c:3159 #, no-c-format @@ -6202,7 +6198,7 @@ msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka" #: fortran/intrinsic.c:840 #, no-c-format msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." -msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah opsi -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini." +msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini." #: fortran/intrinsic.c:3079 #, no-c-format @@ -6372,9 +6368,8 @@ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C" msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C" #: fortran/io.c:745 -#, fuzzy msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" -msgstr "Diduga P edit deskripsi" +msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0" #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824 #, no-c-format @@ -7303,19 +7298,19 @@ msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s" #: fortran/module.c:4876 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" -msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s" #: fortran/module.c:4879 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" -msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s" #: fortran/module.c:4885 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" -msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s" #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987 #, no-c-format @@ -7345,12 +7340,12 @@ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FOR #: fortran/module.c:5116 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" -msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan opsi %s" +msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s" #: fortran/module.c:5144 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" -msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan opsi %s" +msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s" #: fortran/module.c:5160 #, no-c-format @@ -7394,12 +7389,12 @@ msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN" #: fortran/module.c:5252 #, no-c-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" -msgstr "" +msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C" #: fortran/module.c:5257 #, no-c-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '" -msgstr "" +msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '" #: fortran/module.c:5270 #, no-c-format @@ -7640,7 +7635,7 @@ msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L" #: fortran/options.c:233 #, no-c-format msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" -msgstr "Opsi -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran" +msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran" #: fortran/options.c:287 #, no-c-format @@ -7660,32 +7655,32 @@ msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas" #: fortran/options.c:318 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" -msgstr "Opsi -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" +msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" #: fortran/options.c:321 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" -msgstr "Opsi -fno-automatic overwrites -frecursive" +msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive" #: fortran/options.c:323 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" -msgstr "Opsi -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp" +msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp" #: fortran/options.c:327 #, no-c-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" -msgstr "Opsi -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" +msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" #: fortran/options.c:331 #, no-c-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" -msgstr "Opsi -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp" +msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp" #: fortran/options.c:404 #, no-c-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" -msgstr "gfortran: Hanya satu opsi -J diperbolehkan" +msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan" #: fortran/options.c:447 #, no-c-format @@ -7715,12 +7710,12 @@ msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d" #: fortran/options.c:712 #, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" -msgstr "Opsi ke -finit-logical: %s tidak dikenal" +msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal" #: fortran/options.c:726 #, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" -msgstr "Opsi ke -finit-real: %s tidak dikenal" +msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal" #: fortran/options.c:742 #, no-c-format @@ -8114,7 +8109,7 @@ msgstr "Jenis integer %d di %C tidak tersedia" #: fortran/primary.c:222 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan opsi -fno-range-check" +msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check" #: fortran/primary.c:251 #, no-c-format @@ -8284,7 +8279,7 @@ msgstr "Diduga daftar argumen di %C" #: fortran/primary.c:2103 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" -msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen opsional hilang di %C" +msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C" #: fortran/primary.c:2111 #, no-c-format @@ -8589,7 +8584,7 @@ msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di #: fortran/resolve.c:1163 #, no-c-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" -msgstr "" +msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive" #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778 #, no-c-format @@ -8644,7 +8639,7 @@ msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan" #: fortran/resolve.c:1523 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" -msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak opsional argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)" +msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)" #: fortran/resolve.c:1545 msgid "elemental procedure" @@ -8776,14 +8771,14 @@ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE" #: fortran/resolve.c:2493 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" -msgstr "Panggilan ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, bukan fungsi '%s' tidak terdeklarasi sebagai REKURSIF" +msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF" #: fortran/resolve.c:2497 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memanggil dirinya sendiri, karena ini bukan REKURSIF" +msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF" #: fortran/resolve.c:2544 #, no-c-format @@ -8831,14 +8826,14 @@ msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L" #: fortran/resolve.c:2957 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" -msgstr "Panggilan ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi subroutine '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF" +msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF" #: fortran/resolve.c:2961 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" -msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat memanggil dirinya sendiri, karena ini bukan REKURSIF" +msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF" #: fortran/resolve.c:3035 #, no-c-format @@ -9769,9 +9764,9 @@ msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification e msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L" #: fortran/resolve.c:8735 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L" +msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L" #: fortran/resolve.c:8746 #, no-c-format @@ -9871,7 +9866,7 @@ msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada" #: fortran/resolve.c:9118 #, no-c-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." -msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah opsi -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu." +msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu." #: fortran/resolve.c:9162 #, no-c-format @@ -9929,9 +9924,9 @@ msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd" #: fortran/resolve.c:9448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "non-constant DATA value at %L" -msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L" +msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L" #: fortran/resolve.c:9488 #, no-c-format @@ -10066,12 +10061,12 @@ msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu ar #: fortran/resolve.c:10349 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" -msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa opsional" +msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal" #: fortran/resolve.c:10361 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" -msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa opsional" +msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal" #: fortran/resolve.c:10365 #, no-c-format @@ -10768,7 +10763,7 @@ msgstr "Membuat array sementara di %L" #: fortran/trans-array.c:3957 #, no-c-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" -msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat opsi -fmax-array-constructor" +msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor" #: fortran/trans-array.c:5315 #, no-c-format @@ -11198,7 +11193,7 @@ msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan" #: config/vax/netbsd-elf.h:41 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "opsi -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF" +msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF" #: config/i386/nwld.h:34 msgid "Static linking is not supported.\n" @@ -11598,7 +11593,7 @@ msgstr "Hasilkan kode little-endia" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" -msgstr "" +msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung" #: config/mcore/mcore.opt:60 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" @@ -12161,9 +12156,8 @@ msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain" #: config/picochip/picochip.opt:23 -#, fuzzy msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." -msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Opsi in menset tipe-mul" +msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access." #: config/picochip/picochip.opt:27 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." @@ -12178,9 +12172,8 @@ msgid "Enable debug output to be generated." msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan." #: config/picochip/picochip.opt:39 -#, fuzzy msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." -msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah" +msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi." #: config/picochip/picochip.opt:43 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." @@ -12689,7 +12682,7 @@ msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog" #: config/cris/cris.opt:149 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" -msgstr "Gunakan opsi paling feature-enabling yang diijinkan oleh opsi lain" +msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain" #: config/cris/cris.opt:158 msgid "Override -mbest-lib-options" @@ -12883,11 +12876,11 @@ msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64" #: config/rs6000/rs6000.opt:48 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" -msgstr "Gunakan grup opsional instruksi PowerPC General Purpose" +msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose" #: config/rs6000/rs6000.opt:52 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" -msgstr "Gunakan grup opsional instruksi PowerPC Graphics" +msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics" #: config/rs6000/rs6000.opt:56 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" @@ -12955,7 +12948,7 @@ msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:124 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" -msgstr "" +msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:128 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" @@ -13015,7 +13008,7 @@ msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:194 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" -msgstr "Opsi ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik" +msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:198 msgid "Generate isel instructions" @@ -13023,7 +13016,7 @@ msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:202 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" -msgstr "Opsi ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik" +msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:206 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" @@ -13035,7 +13028,7 @@ msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single" #: config/rs6000/rs6000.opt:214 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" -msgstr "Opsi ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik" +msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:218 msgid "Enable debug output" @@ -14607,7 +14600,7 @@ msgstr "Buat untuk SDRAM" #: config/bfin/bfin.opt:101 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." -msgstr "" +msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan." #: java/lang.opt:69 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" @@ -14719,7 +14712,7 @@ msgstr "Tampilkan informasi ini" #: common.opt:32 msgid "Display descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" -msgstr "Tampilkan deskripsi dari opsi spesifik class. adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params" +msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params" #: common.opt:36 msgid "Alias for --help=target" @@ -14743,7 +14736,7 @@ msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan" #: common.opt:71 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" -msgstr "Opsi ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" +msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" #: common.opt:75 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" @@ -15055,7 +15048,7 @@ msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped di #: common.opt:448 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" -msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan opsi baris perintah yang mengontrolnya" +msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya" #: common.opt:452 msgid "Dump various compiler internals to a file" @@ -15255,13 +15248,12 @@ msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout" #: common.opt:680 -#, fuzzy msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" -msgstr "-fire-algorithm=[regional|CB|mixed] Set penggunaan algoritma IRA" +msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA" #: common.opt:684 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" -msgstr "" +msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA" #: common.opt:688 msgid "Do optimistic coalescing." @@ -15445,19 +15437,19 @@ msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data" #: common.opt:880 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" -msgstr "Aktifkan opsi umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi" +msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi" #: common.opt:884 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" -msgstr "Aktifkan opsi umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir=" +msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir=" #: common.opt:888 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" -msgstr "Aktifkan opsi umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi" +msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi" #: common.opt:892 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" -msgstr "Aktifkan opsi umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir=" +msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir=" #: common.opt:896 msgid "Insert code to profile values of expressions" @@ -15469,7 +15461,7 @@ msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan " #: common.opt:913 msgid "Record gcc command line switches in the object file." -msgstr "Rekam opsi baris perintah gcc dalam berkas objek." +msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek." #: common.opt:917 msgid "Return small aggregates in registers" @@ -16105,7 +16097,7 @@ msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda" #: c.opt:216 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" -msgstr "Opsi ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration" +msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration" #: c.opt:220 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" @@ -16253,7 +16245,7 @@ msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping" #: c.opt:373 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4" #: c.opt:377 msgid "Warn about possibly missing parentheses" @@ -16325,7 +16317,7 @@ msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungs #: c.opt:445 msgid "Deprecated. This switch has no effect" -msgstr "Ditinggalkan. Opsi ini tidak memiliki efek" +msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek" #: c.opt:453 msgid "Warn about features not present in traditional C" @@ -16520,9 +16512,8 @@ msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan" #: c.opt:694 -#, fuzzy msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" -msgstr "Aktifkan OpenMP (juga sets frecursive)" +msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)" #: c.opt:698 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" @@ -16530,7 +16521,7 @@ msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\"" #: c.opt:702 msgid "Enable optional diagnostics" -msgstr "Aktifkan opsional diagnosa" +msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa" #: c.opt:709 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" @@ -16674,7 +16665,7 @@ msgstr "Masukan isi dari sebelum berkas lainnya" #: c.opt:862 msgid "Specify as a prefix for next two options" -msgstr "Spesifikasikan sebagai sebuah prefix untuk dua opsi berikutnya" +msgstr "Spesifikasikan sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya" #: c.opt:866 msgid "Set to be the system root directory" @@ -16774,7 +16765,7 @@ msgstr "Aktifkan keluaran verbose" #: ada/gcc-interface/lang.opt:100 msgid "Specify options to GNAT" -msgstr "Spesifikasikan opsi ke GNAT" +msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT" #: attribs.c:284 #, gcc-internal-format @@ -17277,7 +17268,7 @@ msgstr "%J sebelumnya digunakan disini" #: c-common.c:4763 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" -msgstr "multiple default label dalam satu opsi" +msgstr "multiple default label dalam satu pilihan" #: c-common.c:4764 #, gcc-internal-format @@ -17642,12 +17633,12 @@ msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol" #: c-common.c:7074 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to optimize attribute." -msgstr "Opsi %s buruk untuk mengoptimasi atribut." +msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut." #: c-common.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to pragma attribute" -msgstr "Opsi %s buruk untuk atribut pragma" +msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma" #: c-common.c:7270 #, gcc-internal-format @@ -18551,9 +18542,9 @@ msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel" #. C99 6.7.5.2p4 #: c-decl.c:4431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" -msgstr "%<[*]%> tidak diperbolehkan selain dari sebuah deklarasi" +msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi" #: c-decl.c:4444 #, gcc-internal-format @@ -18985,7 +18976,7 @@ msgstr "% deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99" #: c-decl.c:6859 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" -msgstr "gunakan opsi -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda" +msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda" #: c-decl.c:6890 #, gcc-internal-format @@ -19897,7 +19888,7 @@ msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali" #: c-opts.c:324 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" -msgstr "opsi ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote" +msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote" #: c-opts.c:495 #, gcc-internal-format @@ -19907,7 +19898,7 @@ msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal" #: c-opts.c:582 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" -msgstr "opsi %qs tidak lagi didukung" +msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung" #: c-opts.c:689 #, gcc-internal-format @@ -19962,22 +19953,22 @@ msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan" #: c-opts.c:1226 #, gcc-internal-format msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "C parser tidak mendukung -dy, opsi diabaikan" +msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan" #: c-opts.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, opsi diabaikan" +msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan" #: c-opts.c:1233 #, gcc-internal-format msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, opsi diabaikan" +msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan" #: c-opts.c:1237 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, opsi diabaikan" +msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan" #: c-opts.c:1287 #, gcc-internal-format @@ -20734,12 +20725,12 @@ msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>" #: c-pragma.c:852 #, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" -msgstr "hilang jenis opsi setelah %<#pragma GCC diagnosa%>" +msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>" #: c-pragma.c:866 #, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" -msgstr "jenis opsi tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>" +msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>" #: c-pragma.c:879 #, gcc-internal-format @@ -21553,7 +21544,7 @@ msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer" #: c-typeck.c:7375 #, gcc-internal-format msgid "% switch expression not converted to % in ISO C" -msgstr "opsi % ekspresi tidak diubah ke % dalam ISO C" +msgstr "pilihan % ekspresi tidak diubah ke % dalam ISO C" #: c-typeck.c:7418 #, gcc-internal-format @@ -22616,17 +22607,17 @@ msgstr "kependekan %s ambigu" #: gcc.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "incomplete '%s' option" -msgstr "opsi '%s' tidak lengkap" +msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap" #: gcc.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to '%s' option" -msgstr "hilang argumen ke opsi '%s'" +msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'" #: gcc.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "extraneous argument to '%s' option" -msgstr "kelebihan argumen ke opsi '%s'" +msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'" #: gcc.c:4029 #, gcc-internal-format @@ -22654,7 +22645,7 @@ msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam s #: gcc.c:5495 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" -msgstr "spec gagal: opsi spec tidak dikenal '%c'" +msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'" #: gcc.c:6401 #, gcc-internal-format @@ -22669,7 +22660,7 @@ msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" #: gcc.c:6511 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option '-%s'" -msgstr "opsi '-%s' tidak dikenal" +msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal" #: gcc.c:6726 gcc.c:6789 #, gcc-internal-format @@ -22884,17 +22875,17 @@ msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak #: opts.c:442 #, gcc-internal-format msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" -msgstr "opsi baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s" +msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s" #: opts.c:473 opts.c:769 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" -msgstr "opsi baris perintah \"%s\" tidak dikenal" +msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal" #: opts.c:534 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" -msgstr "opsi baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini" +msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: opts.c:587 #, gcc-internal-format @@ -22937,9 +22928,9 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini" #: opts.c:1081 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" -msgstr "-fira tidak bekerja dalam arsitektur ini" +msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini" #: opts.c:1390 #, gcc-internal-format @@ -22977,9 +22968,9 @@ msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui" #: opts.c:1980 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown ira region \"%s\"" -msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui" +msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui" #: opts.c:2083 #, gcc-internal-format @@ -23014,7 +23005,7 @@ msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi" #: opts.c:2313 #, gcc-internal-format msgid "-Werror=%s: No option -%s" -msgstr "-Werror=%s: Tidak ada opsi -%s" +msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s" #: params.c:69 #, gcc-internal-format @@ -23399,7 +23390,7 @@ msgstr "struktur padding ke align %q+D" #: stor-layout.c:969 #, gcc-internal-format msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4" #: stor-layout.c:1273 #, gcc-internal-format @@ -23464,7 +23455,7 @@ msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d" #: toplev.c:519 #, gcc-internal-format msgid "invalid option argument %qs" -msgstr "opsi argumen %qs tidak valid" +msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid" #: toplev.c:617 #, gcc-internal-format @@ -23514,7 +23505,7 @@ msgstr "tipe sudah ditinggalkan" #: toplev.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" -msgstr "opsi debuggin gcc: %c tidak dikenal" +msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal" #: toplev.c:1347 #, gcc-internal-format @@ -23589,7 +23580,7 @@ msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini" #: toplev.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" -msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba opsi -march)" +msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)" #: toplev.c:1929 #, gcc-internal-format @@ -23599,7 +23590,7 @@ msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os" #: toplev.c:1940 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" -msgstr "-fassociative-math non-aktif; opsi lain mengambil prioritas" +msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas" #: toplev.c:1956 #, gcc-internal-format @@ -23632,9 +23623,9 @@ msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan" #: tree-cfg.c:2829 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." -msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta" +msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta." #: tree-cfg.c:2838 #, gcc-internal-format @@ -23644,7 +23635,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false" #: tree-cfg.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." -msgstr "" +msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples." #: tree-cfg.c:2865 #, gcc-internal-format @@ -24079,7 +24070,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s" #: tree-dump.c:1060 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" -msgstr "mengabaikan opsi tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>" +msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>" #: tree-eh.c:1993 #, gcc-internal-format @@ -24244,19 +24235,19 @@ msgid "unimplemented functionality" msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi" #: tree-ssa-structalias.c:4791 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialized from %qE" -msgstr "tidak terinisialisasi const %qD" +msgstr "terinisialisasi dari %qE" #: tree-ssa-structalias.c:4795 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialized from here" -msgstr "dipanggil dari sini" +msgstr "terinisialisasi dari sini" #: tree-ssa-structalias.c:4844 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules" -msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk %D akan melanggar aturan strict aliasing" +msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing" #: tree-ssa.c:252 #, gcc-internal-format @@ -24782,13 +24773,13 @@ msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)" #: config/darwin-c.c:85 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" -msgstr "terlalu banyak opsi #pragma align=reset" +msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset" #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110 #: config/darwin-c.c:112 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" -msgstr "salah bentuk '#pragma opsi', diabaikan" +msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan" #: config/darwin-c.c:115 #, gcc-internal-format @@ -24944,7 +24935,7 @@ msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks" #: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" -msgstr "nilai buruk %qs untuk opsi -mtls-size" +msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size" #: config/alpha/alpha.c:287 #, gcc-internal-format @@ -24964,22 +24955,22 @@ msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk" #: config/alpha/alpha.c:339 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" -msgstr "nilai buruk %qs untuk opsi -mtrap-precision" +msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:353 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" -msgstr "nilai buruk %qs untuk opsi -mfp-rounding-mode" +msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:368 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" -msgstr "nilai buruk %qs untuk opsi -mfp-trap-mode" +msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode" #: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" -msgstr "nilai buruk %qs untuk opsi -mcpu" +msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:401 #, gcc-internal-format @@ -25035,17 +25026,17 @@ msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\"" #: config/arm/arm.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" -msgstr "opsi -mcpu=%s konflik dengan opsi -march=" +msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march=" #: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s" #: config/arm/arm.c:1305 #, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" -msgstr "opsi ABI tidak valid: -mabi=%s" +msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s" #: config/arm/arm.c:1313 #, gcc-internal-format @@ -25115,12 +25106,12 @@ msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu" #: config/arm/arm.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" -msgstr "opsi emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s" +msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s" #: config/arm/arm.c:1462 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" -msgstr "opsi titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s" +msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s" #: config/arm/arm.c:1502 #, gcc-internal-format @@ -25145,7 +25136,7 @@ msgstr "Thumb-2 iWMMXt" #: config/arm/arm.c:1542 #, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" -msgstr "opsi thread pointer tidak valid: -mtp=%s" +msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s" #: config/arm/arm.c:1555 #, gcc-internal-format @@ -25224,7 +25215,7 @@ msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb" #: config/arm/arm.c:19618 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of % has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "mangling dari % telah berubah dalam GCC 4.4" #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900 #, gcc-internal-format @@ -25239,17 +25230,17 @@ msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport" #: config/avr/avr.c:399 #, gcc-internal-format msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated" -msgstr "" +msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan" #: config/avr/avr.c:400 #, gcc-internal-format msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch" -msgstr "" +msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini" #: config/avr/avr.c:401 #, gcc-internal-format msgid "use the -fno-jump-tables switch instead" -msgstr "" +msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables" #: config/avr/avr.c:4626 #, gcc-internal-format @@ -25419,7 +25410,7 @@ msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: config/cris/cris.c:2454 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" -msgstr "opsi -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux" +msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux" #: config/cris/cris.c:2680 #, gcc-internal-format @@ -25608,12 +25599,12 @@ msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau #: config/i386/i386.c:2713 #, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" -msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk opsi %stune=%s %s" +msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s" #: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %sarch=%s %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s" #: config/i386/i386.c:2728 #, gcc-internal-format @@ -25623,12 +25614,12 @@ msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC" #: config/i386/i386.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %scmodel=%s %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s" #: config/i386/i386.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %sasm=%s %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s" #: config/i386/i386.c:2762 #, gcc-internal-format @@ -25656,9 +25647,9 @@ msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d" #: config/i386/i386.c:2918 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" -msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan %salign-loops%s" +msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s" #: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954 #, gcc-internal-format @@ -25666,14 +25657,14 @@ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d" #: config/i386/i386.c:2933 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" -msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan %salign-jumps%s" +msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s" #: config/i386/i386.c:2948 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" -msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan %salign-functions%s" +msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s" #: config/i386/i386.c:2983 #, gcc-internal-format @@ -25688,7 +25679,7 @@ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif" #: config/i386/i386.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %stls-dialect=%s %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s" #: config/i386/i386.c:3013 #, gcc-internal-format @@ -25728,12 +25719,12 @@ msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE" #: config/i386/i386.c:3155 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi %sfpmath=%s %s" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s" #: config/i386/i386.c:3171 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" -msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk opsi %sveclibabi=%s %s" +msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s" #: config/i386/i386.c:3191 #, gcc-internal-format @@ -25753,7 +25744,7 @@ msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui" #: config/i386/i386.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" -msgstr "opsi(\"%s\") telah dispesifikasikan" +msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan" #: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275 #, gcc-internal-format @@ -25808,7 +25799,7 @@ msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2" #: config/i386/i386.c:4722 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" -msgstr "" +msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget" #: config/i386/i386.c:4840 #, gcc-internal-format @@ -25818,17 +25809,17 @@ msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI" #: config/i386/i386.c:5020 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5139 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4" #: config/i386/i386.c:5399 #, gcc-internal-format @@ -25928,12 +25919,12 @@ msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi" #: config/i386/i386.c:24864 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" -msgstr "%qE membutuhkan opsi isa tidak diketahui" +msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui" #: config/i386/i386.c:24868 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" -msgstr "%qE membutuhkan opsi isa %s" +msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s" #: config/i386/i386.c:26511 #, gcc-internal-format @@ -25988,7 +25979,7 @@ msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)" #: config/i386/djgpp.h:180 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" -msgstr "-mbnu210 diabaikan (opsi ini sudah ditinggalkan)" +msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)" #: config/i386/i386-interix.h:256 #, gcc-internal-format @@ -26035,22 +26026,22 @@ msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong" #: config/ia64/ia64.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" -msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk opsi -mtls-size=" +msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size=" #: config/ia64/ia64.c:5254 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated" -msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk opsi -mtune=" +msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan" #: config/ia64/ia64.c:5256 #, gcc-internal-format msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support" -msgstr "" +msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1" #: config/ia64/ia64.c:5263 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" -msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk opsi -mtune=" +msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune=" #: config/ia64/ia64.c:5282 #, gcc-internal-format @@ -26235,7 +26226,7 @@ msgstr "nama CPU harus huruf kecil" #: config/mips/mips.c:13777 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" -msgstr "%<-%s%> konflik dengan opsi arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor" +msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor" #: config/mips/mips.c:13793 #, gcc-internal-format @@ -26388,7 +26379,7 @@ msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini," #: config/pa/pa.c:494 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" -msgstr "-g opsi tidak aktif" +msgstr "-g pilihan tidak aktif" #: config/pa/pa.c:8388 #, gcc-internal-format @@ -26398,7 +26389,7 @@ msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common da #: config/pa/pa-hpux11.h:84 #, gcc-internal-format msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" -msgstr "-munix=98 opsi dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n" +msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n" #: config/picochip/picochip.c:379 #, gcc-internal-format @@ -26489,7 +26480,7 @@ msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta" #: config/picochip/picochip.c:4128 #, gcc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" -msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan opsi -mno-inefficient-warnings)" +msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)" #: config/rs6000/host-darwin.c:62 #, gcc-internal-format @@ -26618,7 +26609,7 @@ msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian" #: config/rs6000/rs6000.c:1655 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" -msgstr "opsi -mdebug-%s tidak dikenal" +msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal" #: config/rs6000/rs6000.c:1667 #, gcc-internal-format @@ -26628,12 +26619,12 @@ msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %, % atau % #: config/rs6000/rs6000.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" -msgstr "opsi -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'" +msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" -msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk opsi -mfpu" +msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu" #: config/rs6000/rs6000.c:2415 #, gcc-internal-format @@ -26668,12 +26659,12 @@ msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:2478 #, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" -msgstr "opsi untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'" +msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:2488 #, gcc-internal-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" -msgstr "opsi -mlong-double-%s tidak diketahui" +msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui" #: config/rs6000/rs6000.c:2509 #, gcc-internal-format @@ -26683,17 +26674,17 @@ msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel d #: config/rs6000/rs6000.c:2517 #, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" -msgstr "opsi -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'" +msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" -msgstr "opsi -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float" +msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float" #: config/rs6000/rs6000.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" -msgstr "opsi -msimple-fpu diabaikan" +msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan" #: config/rs6000/rs6000.c:5376 #, gcc-internal-format @@ -27177,7 +27168,7 @@ msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64" #: config/sparc/sparc.c:728 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" -msgstr "nilai (%s) buruk untuk opsi -mcmodel=" +msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel=" #: config/sparc/sparc.c:733 #, gcc-internal-format @@ -27242,7 +27233,7 @@ msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi" #: config/stormy16/stormy16.c:1875 #, gcc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" -msgstr "pernyataan opsi dari ukuran %lu masukan terlalu besar" +msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar" #: config/stormy16/stormy16.c:2244 #, gcc-internal-format @@ -27377,7 +27368,7 @@ msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d" #: config/xtensa/xtensa.c:2061 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" -msgstr "register boolean dibutuhkan untuk opsi titik pecahan" +msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan" #: config/xtensa/xtensa.c:2096 #, gcc-internal-format @@ -27577,9 +27568,9 @@ msgid "converting % to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "mengubah % ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD" #: cp/call.c:4573 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" -msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT" +msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT" #: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format @@ -27698,19 +27689,19 @@ msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " karena urutan konversi untuk argumen lebih baik" #: cp/call.c:6899 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" -msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit" +msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi" #: cp/call.c:6902 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" -msgstr "kandidat adalah: %+#D" +msgstr " kandidat 1: %q+#F" #: cp/call.c:6904 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" -msgstr "kandidat adalah: %+#D" +msgstr " kandidat 2: %q+#F" #: cp/call.c:6942 #, gcc-internal-format @@ -28707,9 +28698,9 @@ msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT" #: cp/decl.c:4437 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" -msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array" +msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array" #: cp/decl.c:4442 #, gcc-internal-format @@ -29377,9 +29368,9 @@ msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota" #: cp/decl.c:8500 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT" -msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi" +msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT" #: cp/decl.c:8537 #, gcc-internal-format @@ -29627,9 +29618,9 @@ msgid "% specifier invalid for function %qs declared out of global scop msgstr "% penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global" #: cp/decl.c:9365 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" -msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace" +msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama" #: cp/decl.c:9373 #, gcc-internal-format @@ -29637,9 +29628,9 @@ msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs" #: cp/decl.c:9380 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" -msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class" +msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas" #: cp/decl.c:9413 #, gcc-internal-format @@ -29975,9 +29966,9 @@ msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "% seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>" #: cp/decl.c:11874 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" -msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid" +msgstr "deklarasi fungsi tidak valid" #: cp/decl.c:11958 #, gcc-internal-format @@ -30050,9 +30041,9 @@ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java" #: cp/decl2.c:579 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD" -msgstr "parameter template tidak cocok dengan template" +msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD" #: cp/decl2.c:647 #, gcc-internal-format @@ -30368,9 +30359,9 @@ msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi" #: cp/init.c:454 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type" -msgstr "%J inisialisasi-baku dari %q#D, yang memiliki tipe referensi" +msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi" #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a #. vtable; still give this diagnostic. @@ -30530,9 +30521,9 @@ msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu" #: cp/init.c:2136 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" -msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi" +msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi" #: cp/init.c:2145 #, gcc-internal-format @@ -30657,17 +30648,17 @@ msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype" #: cp/mangle.c:1903 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" -msgstr "" +msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui" #: cp/mangle.c:2332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mangling %C" -msgstr "peringatan: " +msgstr "mangling %C" #: cp/mangle.c:2387 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" -msgstr "hilang ekspresi peningkatan" +msgstr "mangling ekspresi-baru" #: cp/mangle.c:2407 #, gcc-internal-format @@ -31104,9 +31095,9 @@ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating" #: cp/parser.c:3154 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfixed-point types not supported in C++" -msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini" +msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++" #: cp/parser.c:3235 #, gcc-internal-format @@ -31354,9 +31345,9 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template" #: cp/parser.c:10483 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>" -msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>" +msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>" #: cp/parser.c:10893 #, gcc-internal-format @@ -32127,14 +32118,14 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage" #: cp/pt.c:4578 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" -msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk" +msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT" #: cp/pt.c:4579 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" -msgstr "" +msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal" #: cp/pt.c:4593 #, gcc-internal-format @@ -32199,9 +32190,9 @@ msgstr " diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. #: cp/pt.c:5091 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" -msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen" +msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe" #: cp/pt.c:5113 #, gcc-internal-format @@ -33108,9 +33099,9 @@ msgid "invalid use of %qD" msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD" #: cp/typeck.c:2150 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT" +msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT" #: cp/typeck.c:2158 #, gcc-internal-format @@ -33796,9 +33787,9 @@ msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT" #: cp/typeck2.c:1450 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference types" -msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi" +msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid" #: cp/typeck2.c:1637 #, gcc-internal-format @@ -33883,12 +33874,12 @@ msgstr "IO basetype buruk (%d)" #: fortran/trans-types.c:378 #, gcc-internal-format msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" -msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk opsi -fdefault-integer-8" +msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8" #: fortran/trans-types.c:401 #, gcc-internal-format msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" -msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk opsi -fdefault-real-8" +msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8" #: fortran/trans-types.c:414 #, gcc-internal-format -- cgit v1.1