From 106cc847c5cda948efd4bc20910e79258b5313ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Mon, 5 Feb 2024 21:33:30 +0000 Subject: Update gcc zh_CN.po * zh_CN.po: Update. --- gcc/po/zh_CN.po | 359 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 202 deletions(-) (limited to 'gcc/po') diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index 42661f6..0462ba2 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Meng Jie , 2005-2014. # Jeff Bai , 2015. # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015, 2016. -# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2023. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019, 2023, 2024. # Zixing Zhou , 2023. # # Fellow translatiors: @@ -32,19 +32,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 13.1-b20230409\n" +"Project-Id-Version: gcc 13.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 22:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 15:48-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "function not inlinable" msgstr "函数不能内联" #: cif-code.def:60 -#, fuzzy msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "函数体可能在链接时被改写" @@ -221,10 +220,9 @@ msgid "permerror: " msgstr "永久错误:" #: config/i386/djgpp.h:143 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-f%s not supported: ignored" +#, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" -msgstr "-f%s 不受支持:已忽略" +msgstr "-f%s 已被忽略(不支持 DJGPP)\n" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 @@ -372,8 +370,7 @@ msgid "rdynamic is not supported" msgstr "不支持 rdynamic" #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35 -#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 -#: config/sparc/freebsd.h:45 +#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "与 gprof(1) 一起使用时请考虑使用‘-pg’以代替‘-p’" @@ -434,7 +431,6 @@ msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options" msgstr "Darwin 不支持 -mfentry 以及相关选项" #: config/i386/sol2.h:59 -#, fuzzy msgid "-mx32 is not supported on Solaris" msgstr "Solaris 不支持 -mx32" @@ -451,10 +447,8 @@ msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "不能同时指定 -msingle-float 和 -msoft-float" #: config/moxie/moxiebox.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "this target is little-endian" -msgstr "假定目标 CPU 被配置为小端在前" +msgstr "该目标为小端序" #: config/msp430/msp430.h:90 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)" @@ -468,16 +462,14 @@ msgstr "-mdata-region 需要大内存模型(-mlarge)" msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "-msys-crt0 需要指定C语言启动文件" -#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 -#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 -#: config/pa/pa64-hpux.h:44 +#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29 +#: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 #, fuzzy msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "警告:考虑链接时使用‘-static’因为系统库" -#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 -#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 -#: config/pa/pa64-hpux.h:45 +#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30 +#: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "取样支持只支持存档格式" @@ -486,9 +478,8 @@ msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr "使用了相互冲突的代码生成风格" #: config/rs6000/freebsd64.h:114 -#, fuzzy msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" -msgstr "与 gprof(1) 一起使用时请考虑使用‘-pg’以代替‘-p’" +msgstr "与 gprof(1) 一起使用时请考虑使用‘-pg’而非‘-p’" #: config/rs6000/rs6000.h:170 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?" @@ -515,9 +506,8 @@ msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a 不支持小端在前" #: config/sparc/linux64.h:142 -#, fuzzy msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration" -msgstr "%s 不为这个配置所支持" +msgstr "该配置不支持 -fsanitize=address" #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112 @@ -538,14 +528,12 @@ msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "Ada 需要指定 -c 或 -S" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56 -#, fuzzy msgid "-c required for gnat2why" -msgstr "Ada 需要指定 -c 或 -S" +msgstr "gnat2why 需要 -c" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67 -#, fuzzy msgid "-c required for gnat2scil" -msgstr "Ada 需要指定 -c 或 -S" +msgstr "gnat2scil 需要 -c" #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74 msgid "gfortran does not support -E without -cpp" @@ -613,7 +601,7 @@ msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。" #: fortran/lang.opt:218 #, no-c-format msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." -msgstr "对可能不与C语言互通的类型给出警告" +msgstr "对可能不与C语言互通的类型给出警告。" #: fortran/lang.opt:226 #, fuzzy, no-c-format @@ -627,10 +615,9 @@ msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:238 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about most implicit conversions" +#, no-c-format msgid "Warn about most implicit conversions." -msgstr "对大多数隐式类型转换给出警告" +msgstr "对大多数隐式类型转换给出警告。" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy, no-c-format @@ -641,7 +628,7 @@ msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告" #: fortran/lang.opt:250 #, no-c-format msgid "Warn if loops have been interchanged." -msgstr "当循环被互换时给出警告" +msgstr "当循环被互换时给出警告。" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy, no-c-format @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "当格式字符串不是字面量时给出警告" #: fortran/lang.opt:298 #, no-c-format msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion." -msgstr "当 -fno-automatic 可能破坏递归时给警告" +msgstr "当 -fno-automatic 可能破坏递归时给警告。" #: fortran/lang.opt:306 #, fuzzy, no-c-format @@ -782,7 +769,7 @@ msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用" #: fortran/lang.opt:394 #, no-c-format msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z." -msgstr "允许 BOZ 字面常量在无效上下文中出现,并且使用 X 代替 Z" +msgstr "允许 BOZ 字面常量在无效上下文中出现,并且使用 X 代替 Z." #: fortran/lang.opt:402 #, fuzzy, no-c-format @@ -817,7 +804,7 @@ msgstr "对为过程参数而临时创建的数组产生一个运行时警告" #: fortran/lang.opt:425 #, no-c-format msgid "-fconvert=\tThe endianness used for unformatted files." -msgstr "-fconvert=\t用于非格式化文件的字节序" +msgstr "-fconvert=\t用于非格式化文件的字节序。" #: fortran/lang.opt:450 #, fuzzy, no-c-format @@ -1045,9 +1032,9 @@ msgid "Try to interchange loops if profitable." msgstr "" #: fortran/lang.opt:619 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable front end optimization." -msgstr "启用链接时优化。" +msgstr "启用前端优化。" #: fortran/lang.opt:623 #, fuzzy, no-c-format @@ -1092,7 +1079,7 @@ msgstr "-finit-real=\t初始化局部实变量" #: fortran/lang.opt:669 #, no-c-format msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline." -msgstr "-finline-arg-packing\t内联执行参数打包" +msgstr "-finline-arg-packing\t内联执行参数打包。" #: fortran/lang.opt:673 #, fuzzy, no-c-format @@ -1158,34 +1145,34 @@ msgid "Enable range checking during compilation." msgstr "启用编译时范围检查" #: fortran/lang.opt:737 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)." -msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (8)" +msgstr "将所有 REAL(4) 解译为 REAL(8)。" #: fortran/lang.opt:741 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)." -msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (10)" +msgstr "将所有 REAL(4) 解译为 REAL(10)。" #: fortran/lang.opt:745 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)." -msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (16)" +msgstr "将所有 REAL(4) 解译为 REAL(16)。" #: fortran/lang.opt:749 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)." -msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (4)" +msgstr "将所有 REAL(8) 解译为 REAL(4)。" #: fortran/lang.opt:753 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)." -msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (10)" +msgstr "将所有 REAL(8) 解译为 REAL(10)。" #: fortran/lang.opt:757 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)." -msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (16)" +msgstr "将所有 REAL(8) 解译为 REAL(16)。" #: fortran/lang.opt:761 #, fuzzy, no-c-format @@ -1280,40 +1267,34 @@ msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)." msgstr "静态链接 GNU Fortran 助手库(libgfortran)" #: fortran/lang.opt:872 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." -msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 标准" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 标准。" #: fortran/lang.opt:876 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard." -msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准。" #: fortran/lang.opt:880 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113." -msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准,包括 TS 29113" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准,包括 TS 29113." #: fortran/lang.opt:884 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard." -msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准。" #: fortran/lang.opt:888 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" +#, no-c-format msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." -msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准" +msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准。" #: fortran/lang.opt:892 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Conform to nothing in particular" +#, no-c-format msgid "Conform to nothing in particular." -msgstr "不特别遵循任何标准" +msgstr "不特别遵循任何标准。" #: fortran/lang.opt:896 #, fuzzy, no-c-format @@ -1322,10 +1303,9 @@ msgid "Accept extensions to support legacy code." msgstr "接受一定的扩展以支持传统的代码" #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn when a variable is unused" +#, no-c-format msgid "Warn when a const variable is unused." -msgstr "有未使用的变量时警告" +msgstr "有未使用的常变量时警告。" #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399 #, fuzzy, no-c-format @@ -1396,10 +1376,9 @@ msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' be msgstr "-A<问题>=<答案>\t给出问题的答案。在问题前加一个‘-’将禁用其答案" #: c-family/c.opt:186 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Do not discard comments" +#, no-c-format msgid "Do not discard comments." -msgstr "不丢弃注释" +msgstr "不丢弃注释。" #: c-family/c.opt:190 #, fuzzy, no-c-format @@ -1438,16 +1417,14 @@ msgid "-I \tAdd to the end of the main include path." msgstr "-I <目录>\t将目录添加至主包含路径末尾" #: c-family/c.opt:217 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate make dependencies" +#, no-c-format msgid "Generate make dependencies." -msgstr "生成 make 依赖项" +msgstr "生成 make 依赖项。" #: c-family/c.opt:221 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate make dependencies and compile" +#, no-c-format msgid "Generate make dependencies and compile." -msgstr "生成 make 依赖规则并编译" +msgstr "生成 make 依赖规则并编译。" #: c-family/c.opt:225 #, fuzzy, no-c-format @@ -1456,34 +1433,29 @@ msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." msgstr "-MF <文件>\t将依赖项输出到给定文件" #: c-family/c.opt:229 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Treat missing header files as generated files" +#, no-c-format msgid "Treat missing header files as generated files." -msgstr "将缺失的头文件看作生成的文件" +msgstr "将缺失的头文件视为生成的文件。" #: c-family/c.opt:233 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Like -M but ignore system header files" +#, no-c-format msgid "Like -M but ignore system header files." -msgstr "与 -M 类似但是忽略系统头文件" +msgstr "与 -M 类似,但是忽略系统头文件。" #: c-family/c.opt:237 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Like -MD but ignore system header files" +#, no-c-format msgid "Like -MD but ignore system header files." -msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件" +msgstr "与 -MD 类似,但是忽略系统头文件。" #: c-family/c.opt:241 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate run time type descriptor information" +#, no-c-format msgid "Generate C++ Module dependency information." -msgstr "生成运行时类型描述信息" +msgstr "生成 C++ 模块依赖信息。" #: c-family/c.opt:249 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate phony targets for all headers" +#, no-c-format msgid "Generate phony targets for all headers." -msgstr "为所有头文件生成伪目标" +msgstr "为所有头文件生成伪目标。" #: c-family/c.opt:253 #, fuzzy, no-c-format @@ -1717,10 +1689,9 @@ msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:483 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" +#, no-c-format msgid "Warn about casts between incompatible function types." -msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告" +msgstr "当把函数转换为不兼容类型时给出警告。" #: c-family/c.opt:487 #, fuzzy, no-c-format @@ -1753,10 +1724,9 @@ msgstr "当下标类型为“char”时给出警告" #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640 #: config/i386/i386.opt:999 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Deprecated. This switch has no effect" +#, no-c-format msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect." -msgstr "已弃用。此开关不起作用。" +msgstr "已在 GCC 9 被移除。此开关不起作用。" #: c-family/c.opt:511 #, fuzzy, no-c-format @@ -2479,10 +2449,9 @@ msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an att msgstr "" #: c-family/c.opt:1127 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" +#, no-c-format msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." -msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告" +msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告。" #: c-family/c.opt:1131 #, fuzzy, no-c-format @@ -2875,12 +2844,12 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1477 #, no-c-format msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." -msgstr "在字面“0”被用作空指针时给出警告" +msgstr "在字面“0”被用作空指针时给出警告。" #: c-family/c.opt:1481 #, no-c-format msgid "Warn about useless casts." -msgstr "对无用的类型转换给出警告" +msgstr "对无用的类型转换给出警告。" #: c-family/c.opt:1485 #, no-c-format @@ -3210,7 +3179,7 @@ msgstr "除非必需,不生成 DLL 导出的内联函数" #: c-family/c.opt:1880 #, no-c-format msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." -msgstr "允许具有不同元素数量和/或元素类型的向量间的转换" +msgstr "允许具有不同元素数量和/或元素类型的向量间的转换。" #: c-family/c.opt:1884 #, no-c-format @@ -5772,7 +5741,7 @@ msgstr "为避免硬件失常,在 CSYNC 或 SSYNC 指令前添加一些 NOP #: config/bfin/bfin.opt:61 #, no-c-format msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." -msgstr "禁用投机载入以避免一个硬件异常" +msgstr "禁用投机载入以避免一个硬件异常。" #: config/bfin/bfin.opt:65 #, fuzzy, no-c-format @@ -7650,7 +7619,7 @@ msgstr "控制产生的倒数估计。" #: config/i386/i386.opt:590 #, no-c-format msgid "Generate cld instruction in the function prologue." -msgstr "在函数序言中生成 cld 指令" +msgstr "在函数序言中生成 cld 指令。" #: config/i386/i386.opt:594 #, fuzzy, no-c-format @@ -7675,7 +7644,7 @@ msgstr "进行海法调度,当处理器是 bdver1 时也进行派遣调度" #: config/i386/i386.opt:613 #, no-c-format msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." -msgstr "自动向量化时使用 128 位 AVX 指令而不是 256 位 AVX 指令" +msgstr "自动向量化时使用 128 位 AVX 指令而不是 256 位 AVX 指令。" #: config/i386/i386.opt:617 #, fuzzy, no-c-format @@ -7777,7 +7746,7 @@ msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建 #: config/i386/i386.opt:715 #, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 AVX2 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 AVX2 内建函数及代码生成。" #: config/i386/i386.opt:719 #, no-c-format @@ -7787,12 +7756,12 @@ msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2 #: config/i386/i386.opt:723 #, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation." -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512PF 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512PF 内建函数及代码生成。" #: config/i386/i386.opt:727 #, no-c-format msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation." -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512ER 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512ER 内建函数及代码生成。" #: config/i386/i386.opt:731 #, no-c-format @@ -7958,7 +7927,7 @@ msgstr "支持 PCLMUL 内建函数及代码生成。" #: config/i386/i386.opt:847 #, no-c-format msgid "Support BMI built-in functions and code generation." -msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成。" #: config/i386/i386.opt:851 #, no-c-format @@ -9758,7 +9727,7 @@ msgstr "开启调试输出" #: config/sparc/sparc.opt:254 #, no-c-format msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." -msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查" +msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查。" #: config/sparc/sparc.opt:258 #, fuzzy, no-c-format @@ -11631,7 +11600,7 @@ msgstr "" #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99 #, no-c-format msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." -msgstr "指定保留给中断处理函数使用的寄存器的数量" +msgstr "指定保留给中断处理函数使用的寄存器的数量。" #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105 #, no-c-format @@ -11662,7 +11631,7 @@ msgstr "启用使用 RX FPU 指令。这是默认值。" #: config/rx/rx.opt:50 #, no-c-format msgid "Specify the target RX cpu type." -msgstr "选择目标 RX CPU 的类型" +msgstr "指定目标 RX CPU 的类型。" #: config/rx/rx.opt:71 #, no-c-format @@ -12915,7 +12884,7 @@ msgstr "为缺少 MMU 和 FPU 的 SH4 400 系列生成代码" #: config/sh/sh.opt:122 #, no-c-format msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." -msgstr "为缺少 FPU 的 SH4 500 系列生成代码" +msgstr "为缺少 FPU 的 SH4 500 系列生成代码。" #: config/sh/sh.opt:127 #, fuzzy, no-c-format @@ -15236,7 +15205,7 @@ msgstr "在调试转储中不输出前一条和后一条指令号码" #: common.opt:1559 #, no-c-format msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." -msgstr "用 GAS 汇编指示来启用 CFI 表" +msgstr "用 GAS 汇编指示来启用 CFI 表。" #: common.opt:1563 #, fuzzy, no-c-format @@ -16639,7 +16608,7 @@ msgstr "将条件存储转换为非条件存储" #: common.opt:2922 #, no-c-format msgid "Perform conversions of switch initializations." -msgstr "转换开关初始化" +msgstr "转换开关初始化。" #: common.opt:2926 #, fuzzy, no-c-format @@ -18413,7 +18382,7 @@ msgstr "" #: params.opt:950 #, no-c-format msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." -msgstr "以百分比表示的投机成功的最小概率,影响对投机指令的调度" +msgstr "以百分比表示的投机成功的最小概率,影响对投机指令的调度。" #: params.opt:954 #, no-c-format @@ -20615,8 +20584,7 @@ msgstr "使用‘%%&’ 时没有指定任何动态 TLS 引用" msgid "invalid %%J value" msgstr "无效 %%J 值" -#: config/alpha/alpha.cc:5169 config/ia64/ia64.cc:5578 -#: config/or1k/or1k.cc:1249 +#: config/alpha/alpha.cc:5169 config/ia64/ia64.cc:5578 config/or1k/or1k.cc:1249 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "无效 %%r 值" @@ -20801,8 +20769,7 @@ msgstr "代码‘%c’的操作数无效" #: config/arm/arm.cc:24675 config/arm/arm.cc:24702 config/arm/arm.cc:24709 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 -#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 -#: config/nds32/nds32.cc:3546 +#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3546 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "代码‘%c’的操作数无效" @@ -22097,9 +22064,9 @@ msgstr "({匿名})" #: c/c-parser.cc:20351 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404 -#: c/c-parser.cc:3671 c/c-parser.cc:3861 c/c-parser.cc:3896 -#: c/c-parser.cc:12051 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126 -#: cp/parser.cc:15350 cp/parser.cc:33084 cp/parser.cc:33720 +#: c/c-parser.cc:3671 c/c-parser.cc:3861 c/c-parser.cc:3896 c/c-parser.cc:12051 +#: c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126 cp/parser.cc:15350 +#: cp/parser.cc:33084 cp/parser.cc:33720 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "需要%<;%>" @@ -22151,8 +22118,8 @@ msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>" msgid "expected %<(%>" msgstr "需要%<(%>" -#: c/c-parser.cc:5444 c/c-parser.cc:5446 c/c-parser.cc:13856 -#: cp/parser.cc:33735 cp/parser.cc:37503 go/gofrontend/embed.cc:439 +#: c/c-parser.cc:5444 c/c-parser.cc:5446 c/c-parser.cc:13856 cp/parser.cc:33735 +#: cp/parser.cc:37503 go/gofrontend/embed.cc:439 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "需要%<[%>" @@ -22160,8 +22127,8 @@ msgstr "需要%<[%>" #: c/c-parser.cc:6099 c/c-parser.cc:12394 c/c-parser.cc:19377 #: c/c-parser.cc:19463 c/c-parser.cc:20121 c/c-parser.cc:20993 #: c/c-parser.cc:24656 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337 -#: c/c-parser.cc:3658 c/c-parser.cc:3885 c/c-parser.cc:11946 -#: cp/parser.cc:21039 cp/parser.cc:33729 go/gofrontend/embed.cc:370 +#: c/c-parser.cc:3658 c/c-parser.cc:3885 c/c-parser.cc:11946 cp/parser.cc:21039 +#: cp/parser.cc:33729 go/gofrontend/embed.cc:370 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "需要%<{%>" @@ -24658,27 +24625,26 @@ msgstr "类型属性在定义后被忽略" #: c-family/c-attribs.cc:5812 c-family/c-common.cc:6056 #: c-family/c-common.cc:6059 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:10158 -#: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520 -#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992 -#: config/i386/i386-options.cc:3434 config/i386/i386-options.cc:3592 -#: config/i386/i386-options.cc:3824 config/i386/i386-options.cc:3854 -#: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539 -#: config/rs6000/rs6000.cc:20476 ada/gcc-interface/utils.cc:6588 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919 -#: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990 -#: c/c-decl.cc:4788 c/c-decl.cc:4791 c/c-decl.cc:4806 c/c-parser.cc:5433 -#: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720 -#: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914 -#: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005 -#: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384 -#: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487 -#: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588 -#: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288 +#: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520 config/h8300/h8300.cc:4968 +#: config/h8300/h8300.cc:4992 config/i386/i386-options.cc:3434 +#: config/i386/i386-options.cc:3592 config/i386/i386-options.cc:3824 +#: config/i386/i386-options.cc:3854 config/ia64/ia64.cc:785 +#: config/loongarch/loongarch.cc:6539 config/rs6000/rs6000.cc:20476 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6588 ada/gcc-interface/utils.cc:6604 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6642 ada/gcc-interface/utils.cc:6659 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6676 ada/gcc-interface/utils.cc:6691 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6707 ada/gcc-interface/utils.cc:6733 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6802 ada/gcc-interface/utils.cc:6829 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6850 ada/gcc-interface/utils.cc:6871 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6919 ada/gcc-interface/utils.cc:6935 +#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990 c/c-decl.cc:4788 c/c-decl.cc:4791 +#: c/c-decl.cc:4806 c/c-parser.cc:5433 cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 +#: d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720 d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 +#: d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914 d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 +#: d/d-attribs.cc:1005 d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 +#: d/d-attribs.cc:1384 d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 +#: d/d-attribs.cc:1487 d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 +#: d/d-attribs.cc:1588 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "%qE属性被忽略" @@ -26135,7 +26101,7 @@ msgstr "无法获取程序状态:%s" #: collect-utils.cc:120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" -msgstr "%s 以信号 %d [%s]%s 退出。" +msgstr "%s 以信号 %d [%s]%s 退出" #: collect-utils.cc:136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26731,7 +26697,7 @@ msgstr "在比较周围组合变量时假定有符号数从不溢出" #: fold-const.cc:13568 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" -msgstr "折叠检查: 原始树因折叠而改变 " +msgstr "折叠检查: 原始树因折叠而改变" #: function.cc:253 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34471,8 +34437,7 @@ msgstr "线程局部的 COMMON 数据没有实现" msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "%q+D需要的对齐边界大于实现的对齐边界 %wu" -#: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5725 c/c-parser.cc:1789 -#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259 +#: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5725 c/c-parser.cc:1789 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "%q+D的存储大小未知" @@ -34892,9 +34857,8 @@ msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参" msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "不能为局部变量指定节属性" -#: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796 -#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886 -#: d/d-attribs.cc:1055 +#: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796 config/bfin/bfin.cc:4847 +#: config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886 d/d-attribs.cc:1055 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突" @@ -38904,8 +38868,7 @@ msgstr "-malign-functions=%d 不在 0 和 %d 之间" msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5" msgstr "%sbranch-cost=%d%s不在 0 和 5 之间" -#: common/config/i386/i386-common.cc:1873 -#: common/config/s390/s390-common.cc:137 +#: common/config/i386/i386-common.cc:1873 common/config/s390/s390-common.cc:137 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "%<-fsplit-stack%>只在 GNU/Linux 下被支持" @@ -40239,8 +40202,8 @@ msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说" msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>" msgstr "-mmemory-latency 开关的值%qs错误" -#: config/alpha/alpha.cc:6657 config/alpha/alpha.cc:6660 -#: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949 +#: config/alpha/alpha.cc:6657 config/alpha/alpha.cc:6660 config/arc/arc.cc:7099 +#: config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "错误的内建 fcode" @@ -43254,14 +43217,12 @@ msgstr "%qs属性只能应用于函数" msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes" msgstr "%qE不能同时有%和%属性" -#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481 -#: config/nios2/nios2.cc:4487 +#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481 config/nios2/nios2.cc:4487 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "%qE重声明有冲突的属性%qs" -#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567 -#: config/riscv/riscv.cc:4022 +#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567 config/riscv/riscv.cc:4022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgid "%qE attribute requires a string argument" @@ -45355,7 +45316,7 @@ msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量" #: config/s390/s390.cc:10240 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" -msgstr "局部变量大小总和超过架构极限。" +msgstr "局部变量大小总和超过架构极限" #: config/s390/s390.cc:11647 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -47970,8 +47931,8 @@ msgstr "需要行尾" msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C 不允许翻译单元为空" -#: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23171 -#: cp/parser.cc:47460 cp/semantics.cc:3400 cp/semantics.cc:3409 +#: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23171 cp/parser.cc:47460 +#: cp/semantics.cc:3400 cp/semantics.cc:3409 #, gcc-internal-format msgid "%qs without corresponding %qs" msgstr "" @@ -49361,8 +49322,7 @@ msgstr "%H折叠变量需要正整常数表达式" msgid "% modifier incompatible with %qs" msgstr "%qs必须与%qs一起使用" -#: c/c-parser.cc:16994 cp/parser.cc:40371 cp/parser.cc:40760 -#: cp/parser.cc:40810 +#: c/c-parser.cc:16994 cp/parser.cc:40371 cp/parser.cc:40760 cp/parser.cc:40810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "无效的调度类型" @@ -49634,8 +49594,8 @@ msgstr "联合定义后需要%<;%>" msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in % condition" msgstr "" -#: c/c-parser.cc:19446 cp/parser.cc:42128 cp/parser.cc:42411 -#: cp/parser.cc:42505 cp/parser.cc:42523 +#: c/c-parser.cc:19446 cp/parser.cc:42128 cp/parser.cc:42411 cp/parser.cc:42505 +#: cp/parser.cc:42523 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>运算符无效" @@ -50583,7 +50543,7 @@ msgstr "要求全局寄存器变量%qD的地址" #: c/c-typeck.cc:5233 d/d-codegen.cc:721 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" -msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。" +msgstr "要求寄存器变量 %qD 的地址" #: c/c-typeck.cc:5372 #, gcc-internal-format @@ -51224,8 +51184,7 @@ msgstr "初始值设定项末尾有多余的花括号组" msgid "braces around scalar initializer" msgstr "标量初始化带花括号" -#: c/c-typeck.cc:9291 c/c-typeck.cc:10775 cp/typeck2.cc:1242 -#: cp/typeck2.cc:1600 +#: c/c-typeck.cc:9291 c/c-typeck.cc:10775 cp/typeck2.cc:1242 cp/typeck2.cc:1600 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "在嵌套的上下文中初始化可变数组成员" @@ -53212,7 +53171,7 @@ msgstr "备选 2: %q+#F" #: cp/call.cc:13226 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" -msgstr "ISO C++ 认为有歧义,尽管第一个备选的最差类型转换要好于第二个备选的最差类型转换" +msgstr "ISO C++ 认为有歧义,尽管第一个备选的最差类型转换要好于第二个备选的最差类型转换:" #: cp/call.cc:13627 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -54201,8 +54160,8 @@ msgstr "成员%qD是未初始化的引用" msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted" msgstr "" -#: cp/constexpr.cc:5632 cp/constexpr.cc:7723 -#: rust/backend/rust-constexpr.cc:872 rust/backend/rust-constexpr.cc:2492 +#: cp/constexpr.cc:5632 cp/constexpr.cc:7723 rust/backend/rust-constexpr.cc:872 +#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing % pointer" msgid "dereferencing a null pointer" @@ -82565,9 +82524,9 @@ msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface" msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口" #: fortran/trans-openmp.cc:8043 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Cannot find symbol %qs" -msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器" +msgstr "无法找到符号 %qs" #: fortran/trans-openmp.cc:8054 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -82679,7 +82638,7 @@ msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码" #: go/gofrontend/embed.cc:278 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "无效的 embedcfg:不是 JSON 对象" #: go/gofrontend/embed.cc:285 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -82695,7 +82654,7 @@ msgstr "" #: go/gofrontend/embed.cc:297 #, gcc-internal-format msgid "invalid embedcfg: missing Files" -msgstr "" +msgstr "无效的 embedcfg:缺失文件" #: go/gofrontend/embed.cc:302 #, gcc-internal-format @@ -82766,8 +82725,7 @@ msgid "extraneous data at end of file" msgstr "初始值设定项末尾有多余的花括号组" #: go/gofrontend/embed.cc:645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Unexpected EOF" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected EOF" msgstr "非预期的文件结束" @@ -83496,9 +83454,9 @@ msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type % msgstr "" #: objc/objc-act.cc:1778 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用" +msgstr "点语法在 Objective-C 1.0 中不可用" #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the #. parser won't call this function if it is not. This is only a @@ -83515,15 +83473,14 @@ msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "找不到类%qE的接口" #: objc/objc-act.cc:1808 objc/objc-act.cc:7144 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid "class %qE is unavailable" -msgstr "%qD不是一个变量" +msgstr "类 %qE 不可用" #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7001 objc/objc-act.cc:7146 #, gcc-internal-format msgid "class %qE is deprecated" -msgstr "已弃用类%qE" +msgstr "已弃用类 %qE" #: objc/objc-act.cc:1839 #, gcc-internal-format @@ -84001,15 +83958,14 @@ msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "找不到%2$qE超类%1$qE的接口声明" #: objc/objc-act.cc:6999 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid "class %qE is not available" -msgstr "%qD不是一个变量" +msgstr "类 %qE 不可用" #: objc/objc-act.cc:7032 #, gcc-internal-format msgid "reimplementation of class %qE" -msgstr "类%qE的重新实现" +msgstr "类 %qE 的重新实现" #: objc/objc-act.cc:7065 #, gcc-internal-format @@ -84137,10 +84093,9 @@ msgid "definition of protocol %qE not found" msgstr "找不到协议%qE的方法定义" #: objc/objc-act.cc:8272 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "protocol %qE is deprecated" +#, gcc-internal-format msgid "protocol %qE is unavailable" -msgstr "已弃用协议%qE" +msgstr "协议 %qE 不可用" #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the -- cgit v1.1