From 3ac560ee111fc4d39f813d9c1d21f24a1adf682e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Sun, 7 Feb 2016 14:34:42 +0000 Subject: * fi.po, sv.po: Update. From-SVN: r233201 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/fi.po | 7747 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- gcc/po/sv.po | 250 +- 3 files changed, 4029 insertions(+), 3972 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index ddff34d..bc785c2 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-02-07 Joseph Myers + + * fi.po, sv.po: Update. + 2016-02-04 Joseph Myers * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, diff --git a/gcc/po/fi.po b/gcc/po/fi.po index ef06d80..2b7baa1 100644 --- a/gcc/po/fi.po +++ b/gcc/po/fi.po @@ -30,10 +30,10 @@ # duplicate msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n" +"Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-12 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-06 01:01+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8beta1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: cfgrtl.c:2654 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -56,18 +56,19 @@ msgid "insn outside basic block" msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella" #: cfgrtl.c:2950 +#, fuzzy msgid "return not followed by barrier" -msgstr "" +msgstr "’#’ ilman sitä seuraavaa makroparametria" #: collect-utils.c:164 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[cannot find %s]" -msgstr "" +msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy" #: collect2.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "collect2 version %s\n" -msgstr "collect2-versio %s" +msgstr "gcc-versio %s %s\n" #: collect2.c:1664 #, c-format @@ -91,9 +92,9 @@ msgstr[0] "löytyi %d kehystaulu\n" msgstr[1] "löytyi %d kehystaulua\n" #: collect2.c:1836 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[Leaving %s]\n" -msgstr "" +msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta ”%s”\n" #: collect2.c:2068 #, c-format @@ -136,9 +137,9 @@ msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "käännös keskeytyi -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n" #: diagnostic.c:444 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" -msgstr "" +msgstr "käännös keskeytyi -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n" #: diagnostic.c:465 #, c-format @@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "" #: diagnostic.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" +msgstr "" +"\n" +"Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n" #: diagnostic.c:480 #, c-format @@ -194,12 +197,12 @@ msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot" #: final.c:3713 #, fuzzy, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" -msgstr "kohdemuuttujanumero puuttuu %%-kirjaimen jäljestä" +msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa" #: final.c:3716 final.c:3757 #, fuzzy, c-format msgid "operand number out of range" -msgstr "kohdemuuttujanumero lukualueen ulkopuolella" +msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa" #: final.c:3774 #, c-format @@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "virheellinen %%-koodi" #: final.c:3804 #, fuzzy, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" -msgstr "”%%l”-kohdemuuttuja ei ole nimiö" +msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. @@ -235,38 +238,38 @@ msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:1697 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Using built-in specs.\n" -msgstr "" +msgstr " (sisäänrakennettu):" #: gcc.c:1897 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s" #: gcc.c:2002 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Reading specs from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" #: gcc.c:2129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "could not find specs file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt." #: gcc.c:2204 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Uudelleennimeäminen nimelle %s ei onnistu" #: gcc.c:2206 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s" #: gcc.c:3015 #, c-format @@ -581,19 +584,19 @@ msgstr "" " valitsimia.\n" #: gcc.c:5876 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n" #: gcc.c:6580 #, c-format msgid "Target: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kohde: %s\n" #: gcc.c:6581 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configured with: %s\n" -msgstr "" +msgstr "POP2-tuen asetuksia ei ole tehty.\n" #: gcc.c:6595 #, c-format @@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "" #: gcc.c:6682 gcc.c:6894 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" -msgstr "" +msgstr "Vika ei ole toistettavissa, joten se on todennäköisesti laitteisto- tai käyttöjärjestelmäongelma.\n" #: gcc.c:6818 #, c-format @@ -716,13 +719,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" -msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" +msgstr " -v, --verbose toimi äänekkäästi (tulostetaan lisätietoa)\n" #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -o, --output Output directory\n" -msgstr " -n, --no-output Älä luo tulostiedostoa\n" +msgstr " -o Ohjaa tuloste \n" #: gcov-tool.c:169 #, c-format @@ -730,9 +733,9 @@ msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\ msgstr "" #: gcov-tool.c:185 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Merge subcomand usage:" -msgstr "" +msgstr "%s ei tue: merge_blocks" #: gcov-tool.c:260 #, c-format @@ -750,9 +753,9 @@ msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:281 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" -msgstr "" +msgstr "Käyttö:" #: gcov-tool.c:326 #, c-format @@ -790,7 +793,9 @@ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" -msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" +msgstr "" +"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n" +"\n" #: gcov-tool.c:421 #, fuzzy, c-format @@ -804,9 +809,9 @@ msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:442 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" -msgstr "" +msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita." #: gcov-tool.c:508 #, fuzzy, c-format @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" -msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n" #: gcov-tool.c:509 #, c-format @@ -874,11 +879,11 @@ msgstr "" "\n" #: gcov.c:473 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n" #: gcov.c:474 #, c-format @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "" #: gcov.c:479 #, fuzzy, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" -msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" +msgstr "näytä edistymisviesti MÄÄRÄn tietueen välein (oletus 10)" #: gcov.c:480 #, c-format @@ -977,22 +982,24 @@ msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating '%s'\n" -msgstr "%s:luodaan ”%s”\n" +msgstr "" +"Luodaan ”%s”\n" +"\n" #: gcov.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" -msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tulostiedostoa ”%s”\n" #: gcov.c:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" -msgstr "%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”\n" +msgstr "Tulostiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n" #: gcov.c:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Poistetaan ”%s”\n" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n" #: gcov.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n" +msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" #: gcov.c:1144 #, c-format @@ -1021,12 +1028,12 @@ msgstr "" #: gcov.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" -msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona" +msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata" #: gcov.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" -msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto" +msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n" #: gcov.c:1188 #, c-format @@ -1034,14 +1041,14 @@ msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "" #: gcov.c:1234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s ei tue: merge_blocks" #: gcov.c:1365 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:corrupted\n" -msgstr "" +msgstr "Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create" #: gcov.c:1372 #, c-format @@ -1074,14 +1081,14 @@ msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:tuntematon funktio ”%u”\n" #: gcov.c:1466 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle" #: gcov.c:1485 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:overflowed\n" -msgstr "" +msgstr "%qs on ylivuotanut" #: gcov.c:1531 #, c-format @@ -1089,9 +1096,9 @@ msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:1536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" -msgstr "" +msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”." #: gcov.c:1544 #, c-format @@ -1099,9 +1106,9 @@ msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:1752 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s ei tue: dump_bb_for_graph" #: gcov.c:1860 #, c-format @@ -1144,9 +1151,9 @@ msgid "No calls\n" msgstr "Ei kutsuja\n" #: gcov.c:2142 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n" #: gcov.c:2336 #, c-format @@ -1159,37 +1166,39 @@ msgid "call %2d never executed\n" msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n" #: gcov.c:2346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "kutsu %2d palautti %s\n" #: gcov.c:2351 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "branch %2d never executed\n" -msgstr "" +msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n" #: gcov.c:2356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" -msgstr "" +msgstr "kutsu %2d palautti %s\n" #: gcov.c:2359 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" -msgstr "" +msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n" #: gcov.c:2424 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" -msgstr "Lähdetiedostoa %s ei voi avata\n" +msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy" #: gcse.c:2567 +#, fuzzy msgid "PRE disabled" -msgstr "" +msgstr "[ei käytössä]" #: gcse.c:3495 +#, fuzzy msgid "GCSE disabled" -msgstr "" +msgstr "[ei käytössä]" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9752 #, gcc-internal-format @@ -1252,8 +1261,9 @@ msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille jos sen tiedetään palaavan normaalisti" #: langhooks.c:373 +#, fuzzy msgid "At top level:" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi täysleveä ikkuna olemassa olevaan gedit-instanssiin" #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299 #, c-format @@ -1274,9 +1284,9 @@ msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr "" #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs" -msgstr "" +msgstr "Muodostin %qs" #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319 msgid "assuming that the loop is not infinite" @@ -1299,8 +1309,9 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "tämä on käsky:" #: lra-constraints.c:3493 reload.c:3830 +#, fuzzy msgid "unable to generate reloads for:" -msgstr "" +msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:184 @@ -1310,13 +1321,14 @@ msgid "This option lacks documentation." msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio" #: opts.c:185 +#, fuzzy msgid "Uses of this option are diagnosed." -msgstr "" +msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n" #: opts.c:1056 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s" #: opts.c:1123 #, c-format @@ -1327,11 +1339,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "(%s %s %s %s %s" msgid "%s Same as %s." -msgstr "(%s %s %s %s %s" +msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)" #: opts.c:1202 +#, fuzzy msgid "[default]" -msgstr "" +msgstr " (oletus)" #: opts.c:1213 msgid "[enabled]" @@ -1347,9 +1360,9 @@ msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Yhtään valitsinta halutuilla ominaisuuksilla ei löytynyt\n" #: opts.c:1241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" -msgstr " Mitään ei löytynyt. Käytä --help=%s näyttämään *kaikki* valitsimet, joita %s-edusta tukee\n" +msgstr " Mitään ei löytynyt. Käytä --help=%s näyttämään *kaikki* valitsimet, joita %s-edusta tukee.\n" #: opts.c:1247 #, c-format @@ -1358,7 +1371,7 @@ msgstr " Kaikki valitsimet halutuilla ominaisuuksilla on jo näytetty\n" #: opts.c:1332 msgid "The following options are target specific" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kohdekohtaisia" #: opts.c:1335 msgid "The following options control compiler warning messages" @@ -1366,11 +1379,11 @@ msgstr "" #: opts.c:1338 msgid "The following options control optimizations" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet ohjaavat optimointeja" #: opts.c:1341 opts.c:1380 msgid "The following options are language-independent" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kielestä riippumattomia" #: opts.c:1344 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" @@ -1378,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: opts.c:1350 msgid "The following options are specific to just the language " -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet ovat liittyvät kieleen " #: opts.c:1352 msgid "The following options are supported by the language " @@ -1398,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: opts.c:1378 msgid "The following options are language-related" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kieleen liittyviä" #: plugin.c:796 msgid "Event" @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: plugin.c:796 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Liitännäiset" #: plugin.c:828 #, c-format @@ -1415,17 +1428,20 @@ msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6135 +#, fuzzy msgid "could not find a spill register" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt." #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:8029 +#, fuzzy msgid "VOIDmode on an output" -msgstr "" +msgstr "Tulosterivit:" #: reload1.c:8790 +#, fuzzy msgid "failure trying to reload:" -msgstr "" +msgstr "_Lataa uudelleen" #: rtl-error.c:116 msgid "unrecognizable insn:" @@ -1449,29 +1465,29 @@ msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "" #: tlink.c:387 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "collect: reading %s\n" -msgstr "" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s" #: tlink.c:543 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" -msgstr "" +msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS" #: tlink.c:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s[%s] %s%s%s" #: tlink.c:844 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "collect: relinking\n" -msgstr "" +msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS" #: toplev.c:331 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unrecoverable error" -msgstr "" +msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" #: toplev.c:640 #, c-format @@ -1518,34 +1534,38 @@ msgid "" msgstr "" #: cif-code.def:39 +#, fuzzy msgid "function not considered for inlining" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n" #: cif-code.def:43 #, fuzzy #| msgid "%qE is not initialized" msgid "caller is not optimized" -msgstr "%qE:a ei ole alustettu" +msgstr "virheellinen kutsuja" #: cif-code.def:47 +#, fuzzy msgid "function body not available" -msgstr "" +msgstr "_Tekstiosa:" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "" #: cif-code.def:56 +#, fuzzy msgid "function not inlinable" -msgstr "" +msgstr "Funktio %qs" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 +#, fuzzy msgid "function not inline candidate" -msgstr "" +msgstr "funktiota % ei voi määrittää avoimeksi" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" @@ -1568,8 +1588,9 @@ msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:80 +#, fuzzy msgid "recursive inlining" -msgstr "" +msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" @@ -1592,8 +1613,9 @@ msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:104 +#, fuzzy msgid "exception handling personality mismatch" -msgstr "" +msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä" #: cif-code.def:109 #, fuzzy @@ -1601,8 +1623,9 @@ msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä" #: cif-code.def:113 +#, fuzzy msgid "target specific option mismatch" -msgstr "" +msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely" #: cif-code.def:117 #, fuzzy @@ -1616,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: cif-code.def:125 #, fuzzy msgid "function attribute mismatch" -msgstr "Aseta optimointitasoksi " +msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille" #: cif-code.def:129 #, fuzzy @@ -1624,8 +1647,9 @@ msgid "caller function contains cilk spawn" msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" #: cif-code.def:133 +#, fuzzy msgid "unreachable" -msgstr "" +msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 @@ -1645,8 +1669,9 @@ msgid "error: " msgstr "virhe: " #: diagnostic.def:36 +#, fuzzy msgid "sorry, unimplemented: " -msgstr "" +msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio" #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " @@ -1661,8 +1686,9 @@ msgid "note: " msgstr "huom: " #: diagnostic.def:40 +#, fuzzy msgid "debug: " -msgstr "" +msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. @@ -2236,9 +2262,9 @@ msgid "The size of L2 cache." msgstr "L2-välimuistin koko" #: params.def:768 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." -msgstr "" +msgstr "Käytetäänkö järjestelmän fonttia" #: params.def:773 #, no-c-format @@ -2294,7 +2320,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "maximum number of parameters in a SCoP." -msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u" +msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä" #: params.def:849 #, no-c-format @@ -2591,18 +2617,19 @@ msgid "Level of hsa debug stores verbosity" msgstr "" #: c-family/c-format.c:417 +#, fuzzy msgid "format" -msgstr "" +msgstr "MUOTO" #: c-family/c-format.c:418 #, fuzzy msgid "field width specifier" -msgstr "kentän leveys" +msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s" #: c-family/c-format.c:419 #, fuzzy msgid "field precision specifier" -msgstr "kentän tarkkuus" +msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s" #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42 msgid "' ' flag" @@ -2709,8 +2736,9 @@ msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "”q”-diagnostiikkalippu" #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63 +#, fuzzy msgid "assignment suppression" -msgstr "" +msgstr "virheellinen taulukkosijoitus" #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63 msgid "the assignment suppression scanf feature" @@ -2869,7 +2897,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm.c:21927 config/nios2/nios2.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi" #: config/aarch64/aarch64.c:4422 config/aarch64/aarch64.c:4438 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/aarch64/aarch64.c:4463 @@ -2877,7 +2905,7 @@ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" #: config/aarch64/aarch64.c:4550 config/aarch64/aarch64.c:4753 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen const_double-operandi" #: config/aarch64/aarch64.c:4517 config/aarch64/aarch64.c:4530 #: config/aarch64/aarch64.c:4540 @@ -2898,12 +2926,12 @@ msgstr "virheellinen rotate-käsky" #: config/aarch64/aarch64.c:4651 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero" #: config/aarch64/aarch64.c:4764 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle" #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17104 #: config/rs6000/rs6000.c:20267 config/sparc/sparc.c:8720 @@ -2980,9 +3008,9 @@ msgid "invalid %%E value" msgstr "virheellinen %%E-arvo" #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unknown relocation unspec" -msgstr "" +msgstr "uudelleensijoitusvirhe" #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531 #: config/rs6000/rs6000.c:20272 config/spu/spu.c:1446 @@ -2993,71 +3021,71 @@ msgstr "virheellinen %%xn-koodi" #: config/alpha/alpha.c:5499 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand address" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin" #: config/arc/arc.c:2863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%Z-operandi" #: config/arc/arc.c:2871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to %%z code" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%Z-operandi" #: config/arc/arc.c:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to %%M code" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%M-operandi" #: config/arc/arc.c:3028 config/m32r/m32r.c:2105 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%R-operandi" #: config/arc/arc.c:3067 config/m32r/m32r.c:2128 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%H/%%L-operandi" #: config/arc/arc.c:3115 config/m32r/m32r.c:2199 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%U-operandi" #: config/arc/arc.c:3126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to %%V code" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%V-operandi" #: config/arc/arc.c:3183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to %%O code" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%O-operandi" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:3209 config/epiphany/epiphany.c:1286 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8903 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand output code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/arc/arc.c:4780 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana" #: config/arm/arm.c:18957 config/arm/arm.c:18982 config/arm/arm.c:18992 #: config/arm/arm.c:19001 config/arm/arm.c:19009 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana" #: config/arm/arm.c:21765 config/arm/arm.c:21783 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "predicated Thumb instruction" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen käsky" #: config/arm/arm.c:21771 #, c-format @@ -3074,14 +3102,14 @@ msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480 #: config/bfin/bfin.c:1487 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/arm/arm.c:22108 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "instruction never executed" -msgstr "" +msgstr "kutsu %2d ei suoritettu koskaan\n" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22129 @@ -3097,7 +3125,7 @@ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio" #: config/arm/arm.c:23558 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" -msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä" +msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio" #: config/avr/avr.c:2117 #, c-format @@ -3109,17 +3137,19 @@ msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2325 config/avr/avr.c:2392 +#, fuzzy msgid "bad address, not an I/O address:" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" #: config/avr/avr.c:2334 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant:" -msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio" +msgstr "virheellinen merkkijonovakio" #: config/avr/avr.c:2352 config/avr/avr.c:2359 +#, fuzzy msgid "bad address, not (reg+disp):" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" #: config/avr/avr.c:2366 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" @@ -3135,8 +3165,9 @@ msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" #: config/avr/avr.c:2419 +#, fuzzy msgid "internal compiler error. Unknown mode:" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" #: config/avr/avr.c:3412 config/avr/avr.c:4342 config/avr/avr.c:4791 msgid "invalid insn:" @@ -3146,8 +3177,9 @@ msgstr "virheellinen käsky:" #: config/avr/avr.c:3675 config/avr/avr.c:3694 config/avr/avr.c:3886 #: config/avr/avr.c:4194 config/avr/avr.c:4478 config/avr/avr.c:4684 #: config/avr/avr.c:4848 config/avr/avr.c:4942 config/avr/avr.c:5138 +#, fuzzy msgid "incorrect insn:" -msgstr "" +msgstr "tämä on käsky:" #: config/avr/avr.c:3710 config/avr/avr.c:3985 config/avr/avr.c:4265 #: config/avr/avr.c:4550 config/avr/avr.c:4730 config/avr/avr.c:4998 @@ -3160,13 +3192,14 @@ msgid "bad shift insn:" msgstr "virheellinen shift-käsky:" #: config/avr/avr.c:5735 config/avr/avr.c:6216 config/avr/avr.c:6631 +#, fuzzy msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" #: config/avr/avr.c:7968 #, fuzzy msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö" +msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennos" #: config/avr/driver-avr.c:71 #, fuzzy, c-format @@ -3176,12 +3209,12 @@ msgid "" msgstr "Funktio %qs" #: config/avr/driver-avr.c:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "'%s': mmcu='%s'\n" "'%s': specfile='%s'\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "%s[%s] %s%s%s" #: config/bfin/bfin.c:1385 #, c-format @@ -3212,74 +3245,88 @@ msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:744 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'b' modifier" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi" #: config/cris/cris.c:761 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'o' modifier" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "strftimen ”O”-määre" #: config/cris/cris.c:780 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'O' modifier" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "strftimen ”O”-määre" #: config/cris/cris.c:813 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'p' modifier" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi" #: config/cris/cris.c:852 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'z' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'H' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:926 +#, fuzzy msgid "bad register" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröi" #: config/cris/cris.c:970 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'e' modifier" -msgstr "" +msgstr "strftimen ”E”-määre" #: config/cris/cris.c:987 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'm' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:1012 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'A' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:1082 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'D' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:1096 +#, fuzzy msgid "invalid operand for 'T' modifier" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173 +#, fuzzy msgid "invalid operand modifier letter" -msgstr "" +msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö" #: config/cris/cris.c:1170 +#, fuzzy msgid "unexpected multiplicative operand" -msgstr "" +msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C" #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198 +#, fuzzy msgid "unexpected operand" -msgstr "" +msgstr "odottamaton siirros" #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239 msgid "unrecognized address" msgstr "tunnistamaton osoite" #: config/cris/cris.c:2559 +#, fuzzy msgid "unrecognized supposed constant" -msgstr "" +msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs" #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016 msgid "unexpected side-effects in address" @@ -3287,8 +3334,9 @@ msgstr "" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3844 +#, fuzzy msgid "unidentifiable call op" -msgstr "" +msgstr "last-op" #: config/cris/cris.c:3906 #, c-format @@ -3316,9 +3364,9 @@ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%B-koodi" #: config/fr30/fr30.c:569 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/fr30/fr30.c:586 #, c-format @@ -3337,9 +3385,9 @@ msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi" #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658 #: config/fr30/fr30.c:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite" #: config/frv/frv.c:2507 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" @@ -3355,9 +3403,9 @@ msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2688 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "bad condition code" -msgstr "" +msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" #: config/frv/frv.c:2762 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" @@ -3404,8 +3452,9 @@ msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "" #: config/frv/frv.c:3017 +#, fuzzy msgid "frv_print_operand: unknown code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi" #: config/frv/frv.c:4421 msgid "bad output_move_single operand" @@ -3420,19 +3469,19 @@ msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "" #: config/i386/i386.c:16024 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen const_double-operandi" #: config/i386/i386.c:16728 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:16763 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:16833 #, fuzzy, c-format @@ -3442,22 +3491,22 @@ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" #: config/i386/i386.c:16838 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:16914 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi" #: config/i386/i386.c:16987 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:17004 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:17017 #, c-format @@ -3465,18 +3514,19 @@ msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:17182 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand code '%c'" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/i386/i386.c:17240 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid constraints for operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana" #: config/i386/i386.c:27663 +#, fuzzy msgid "unknown insn mode" -msgstr "" +msgstr "tuntematon move-käsky:" #: config/i386/djgpp.h:146 #, c-format @@ -3502,24 +3552,25 @@ msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi" #: config/ia64/ia64.c:11107 +#, fuzzy msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" -msgstr "" +msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" #: config/ia64/ia64.c:11110 #, fuzzy msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" -msgstr "epäkelpo %-avainsanan käyttö" +msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa" #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134 #, fuzzy msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "Virheellinen operaatiokoodi" #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308 #: config/tilepro/tilepro.c:4703 #, c-format msgid "invalid %%P operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%P-operandi" #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19885 #, c-format @@ -3527,19 +3578,18 @@ msgid "invalid %%p value" msgstr "virheellinen %%p-arvo" #: config/iq2000/iq2000.c:3202 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/lm32/lm32.c:507 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" -msgstr "" +msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" #: config/lm32/lm32.c:577 -#, fuzzy msgid "bad operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen operandi" #: config/lm32/lm32.c:589 msgid "can't use non gp relative absolute address" @@ -3548,52 +3598,57 @@ msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:593 #, fuzzy msgid "invalid addressing mode" -msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa" +msgstr "virheellinen %%G-tila" #: config/m32r/m32r.c:2072 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%s code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/m32r/m32r.c:2079 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%p code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi" #: config/m32r/m32r.c:2137 +#, fuzzy msgid "bad insn for 'A'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen shift-käsky:" #: config/m32r/m32r.c:2184 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo" #: config/m32r/m32r.c:2207 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%N code" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/m32r/m32r.c:2240 +#, fuzzy msgid "pre-increment address is not a register" -msgstr "" +msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" #: config/m32r/m32r.c:2247 +#, fuzzy msgid "pre-decrement address is not a register" -msgstr "" +msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" #: config/m32r/m32r.c:2254 +#, fuzzy msgid "post-increment address is not a register" -msgstr "" +msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite" #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343 #: config/rs6000/rs6000.c:31239 msgid "bad address" -msgstr "" +msgstr "virheellinen osoite" #: config/m32r/m32r.c:2348 +#, fuzzy msgid "lo_sum not of register" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröi" #: config/mep/mep.c:3233 #, c-format @@ -3601,14 +3656,14 @@ msgid "invalid %%L code" msgstr "virheellinen %%L-koodi" #: config/microblaze/microblaze.c:2190 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”" #: config/microblaze/microblaze.c:2199 #, c-format msgid "null pointer" -msgstr "" +msgstr "nollaosoitin" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, c-format @@ -3621,8 +3676,9 @@ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458 +#, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" -msgstr "" +msgstr "virheellinen käsky:" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517 #: config/xtensa/xtensa.c:2454 @@ -3637,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564 #, fuzzy, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" -msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" +msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C" #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596 @@ -3659,8 +3715,9 @@ msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1655 +#, fuzzy msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" -msgstr "" +msgstr "vakio tai tunniste odotettu" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1739 @@ -3668,8 +3725,9 @@ msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1795 +#, fuzzy msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" -msgstr "" +msgstr "kääntäjän sisäinen virhe. Virheellinen osoite:" #: config/mmix/mmix.c:2671 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" @@ -3684,18 +3742,19 @@ msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2724 +#, fuzzy msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" -msgstr "" +msgstr "sisäinen funktio" #: config/msp430/msp430.c:3594 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle" #: config/msp430/msp430.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "invalid zero extract" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi" #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883 #, c-format @@ -3717,8 +3776,9 @@ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3914 +#, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja" #: config/rs6000/rs6000.c:3922 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" @@ -3733,8 +3793,9 @@ msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat" #: config/rs6000/rs6000.c:3931 +#, fuzzy msgid "-mno-altivec disables vsx" -msgstr "" +msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat" #: config/rs6000/rs6000.c:4071 #, fuzzy @@ -3761,18 +3822,20 @@ msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9490 +#, fuzzy msgid "bad move" -msgstr "" +msgstr "Siirrä alas" #: config/rs6000/rs6000.c:19528 +#, fuzzy msgid "Bad 128-bit move" -msgstr "" +msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä" #: config/rs6000/rs6000.c:19719 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" -msgstr "virheellinen %%H-arvo" +msgstr "virheellinen %%E-arvo" #: config/rs6000/rs6000.c:19740 #, c-format @@ -3869,8 +3932,9 @@ msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36162 +#, fuzzy msgid "Bad GPR fusion" -msgstr "" +msgstr "Virheelliset merkit" #: config/rs6000/rs6000.c:36380 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" @@ -3902,9 +3966,9 @@ msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7008 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot decompose address" -msgstr "" +msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa" #: config/s390/s390.c:7076 #, fuzzy, c-format @@ -3978,8 +4042,9 @@ msgid "Vector argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä" #: config/s390/s390.c:14505 +#, fuzzy msgid "types differ in signess" -msgstr "" +msgstr "Tiedostot %s ja %s eroavat\n" #: config/s390/s390.c:14515 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" @@ -3998,12 +4063,12 @@ msgstr "" #: config/sh/sh.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%R" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%r-arvo" #: config/sh/sh.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%S" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi" #: config/sh/sh.c:10038 msgid "created and used with different architectures / ABIs" @@ -4020,38 +4085,38 @@ msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:8729 config/sparc/sparc.c:8735 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%Y-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8805 #, c-format msgid "invalid %%A operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%A-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8815 #, c-format msgid "invalid %%B operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%B-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8844 config/tilegx/tilegx.c:5095 #: config/tilepro/tilepro.c:4510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%C operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%C-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8861 config/tilegx/tilegx.c:5128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%D operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%D-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8877 #, c-format msgid "invalid %%f operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%f-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8889 #, c-format msgid "invalid %%s operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%s-operandi" #: config/sparc/sparc.c:8934 #, c-format @@ -4059,9 +4124,9 @@ msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'B' operand is not constant" -msgstr "" +msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi" #: config/stormy16/stormy16.c:1760 #, c-format @@ -4069,9 +4134,9 @@ msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1786 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'o' operand is not constant" -msgstr "" +msgstr "puuttuva operandi" #: config/stormy16/stormy16.c:1818 #, c-format @@ -4081,52 +4146,52 @@ msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi" #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495 #, c-format msgid "invalid %%c operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%c-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5111 #, c-format msgid "invalid %%d operand" -msgstr "" +msgstr "virheellinen %%d-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%H specifier" -msgstr "virheellinen %%L-koodi" +msgstr "virheellinen %%H-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%h operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%h-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%I operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%I-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%i operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%i-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%j operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%j-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%%c operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%%c-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%N operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%N-operandi" #: config/tilegx/tilegx.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%r-arvo" #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816 #, c-format @@ -4134,42 +4199,43 @@ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.c:4560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%H operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%H-operandi" #: config/tilepro/tilepro.c:4660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%L operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%L-operandi" #: config/tilepro/tilepro.c:4720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%M operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%M-operandi" #: config/tilepro/tilepro.c:4763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%t operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%t-operandi" #: config/tilepro/tilepro.c:4770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%t operand '" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%t-operandi" #: config/tilepro/tilepro.c:4791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%r operand" -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen %%r-operandi" #: config/v850/v850.c:293 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "" #: config/v850/v850.c:899 +#, fuzzy msgid "output_move_single:" -msgstr "" +msgstr "Yksi" #: config/vax/vax.c:453 #, c-format @@ -4188,33 +4254,37 @@ msgstr "" #: config/vax/vax.c:1577 msgid "illegal operand detected" -msgstr "" +msgstr "virheellinen operandi havaittu" #: config/visium/visium.c:3140 -#, fuzzy msgid "illegal operand " -msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" +msgstr "virheellinen operandi" #: config/visium/visium.c:3191 +#, fuzzy msgid "illegal operand address (1)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen operandi" #: config/visium/visium.c:3198 +#, fuzzy msgid "illegal operand address (2)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen operandi" #: config/visium/visium.c:3213 +#, fuzzy msgid "illegal operand address (3)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen operandi" #: config/visium/visium.c:3221 +#, fuzzy msgid "illegal operand address (4)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen operandi" #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800 #: config/xtensa/xtensa.c:809 +#, fuzzy msgid "bad test" -msgstr "" +msgstr "test ja/tai [" #: config/xtensa/xtensa.c:2301 #, c-format @@ -4222,8 +4292,9 @@ msgid "invalid %%D value" msgstr "virheellinen %%D-arvo" #: config/xtensa/xtensa.c:2338 +#, fuzzy msgid "invalid mask" -msgstr "" +msgstr "PEITE" #: config/xtensa/xtensa.c:2371 #, c-format @@ -4236,12 +4307,14 @@ msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo" #: config/xtensa/xtensa.c:2479 +#, fuzzy msgid "no register in address" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröi" #: config/xtensa/xtensa.c:2487 +#, fuzzy msgid "address offset not a constant" -msgstr "" +msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle" #: c/c-objc-common.c:162 msgid "aka" @@ -4258,9 +4331,9 @@ msgstr "({nimetön})" #: c/c-parser.c:9950 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14469 c/c-parser.c:14487 #: c/c-parser.c:14700 c/c-parser.c:14743 c/c-parser.c:2951 c/c-parser.c:9050 #: cp/parser.c:26217 cp/parser.c:26790 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" -msgstr "" +msgstr "”)” oli odotus" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.c:2187 c/c-parser.c:2889 c/c-parser.c:3186 c/c-parser.c:3253 @@ -4278,15 +4351,15 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:12860 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:14647 c/c-parser.c:16570 #: c/c-parser.c:16780 c/c-parser.c:17218 c/c-parser.c:17276 c/c-parser.c:17701 #: c/c-parser.c:10924 cp/parser.c:24034 cp/parser.c:26793 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" -msgstr "" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:2193 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7576 c/c-parser.c:7617 #: c/c-parser.c:7753 cp/parser.c:26215 cp/parser.c:26808 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:2214 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2904 c/c-parser.c:3227 #: c/c-parser.c:3264 c/c-parser.c:3479 c/c-parser.c:3665 c/c-parser.c:3727 @@ -4313,7 +4386,7 @@ msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" #: cp/parser.c:24066 cp/parser.c:26838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:3584 c/c-parser.c:4511 c/c-parser.c:4547 c/c-parser.c:6076 #: c/c-parser.c:7684 c/c-parser.c:8040 c/c-parser.c:8189 c/c-parser.c:10592 @@ -4321,23 +4394,23 @@ msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" #: cp/parser.c:26802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:3760 #, fuzzy msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" -msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %:a" +msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>" #: c/c-parser.c:4369 c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:26796 cp/parser.c:28719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" -msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %:a" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:4680 c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:15180 c/c-parser.c:2769 #: c/c-parser.c:2972 c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:17108 cp/parser.c:26799 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" -msgstr "" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:4912 c/c-parser.c:4921 c/c-parser.c:5983 c/c-parser.c:6325 #: c/c-parser.c:7218 c/c-parser.c:9156 c/c-parser.c:9539 c/c-parser.c:9600 @@ -4346,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:11018 cp/parser.c:26832 cp/parser.c:27930 cp/parser.c:30618 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:5170 cp/semantics.c:613 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" @@ -4367,7 +4440,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:26726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %:a" +msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>" #: c/c-parser.c:5623 cp/semantics.c:847 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" @@ -4380,39 +4453,39 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:7437 #, fuzzy msgid "expected %<.%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:8616 c/c-parser.c:8648 c/c-parser.c:8888 cp/parser.c:28504 #: cp/parser.c:28578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" -msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa" +msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu" #: c/c-parser.c:9305 cp/parser.c:26817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" -msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %:a" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:12071 c/c-parser.c:12835 cp/parser.c:26841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" -msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %:a" +msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>" #: c/c-parser.c:14182 c/c-parser.c:14226 c/c-parser.c:14454 c/c-parser.c:14689 #: c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:17440 c/c-parser.c:4570 cp/parser.c:26820 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" -msgstr "" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-parser.c:15223 c/c-parser.c:15213 cp/parser.c:33985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" -msgstr "%qs määrittää %:n tiedostoalue-esittelyssä" +msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen" #: c/c-parser.c:17601 c/c-parser.c:10538 cp/parser.c:26805 cp/parser.c:29859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" -msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %" +msgstr "”)” oli odotus" #: c/c-typeck.c:7385 msgid "(anonymous)" @@ -4441,12 +4514,12 @@ msgstr "" #: cp/error.c:419 #, fuzzy msgid "" -msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" +msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko" #: cp/error.c:421 #, fuzzy msgid "" -msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs" +msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä" #: cp/error.c:583 msgid "" @@ -4469,7 +4542,7 @@ msgstr "" #: cp/error.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" -msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)" +msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)" #: cp/error.c:952 #, c-format @@ -4485,23 +4558,22 @@ msgid " " msgstr " " #: cp/error.c:1099 -#, fuzzy msgid "{anonymous}" -msgstr "({nimetön})" +msgstr "{nimetön}" #: cp/error.c:1101 -#, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(nimetön)" +msgstr "(nimetön nimiavaruus)" #: cp/error.c:1217 #, fuzzy msgid "