aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/ada/deftarg.c
AgeCommit message (Expand)AuthorFilesLines
2005-07-01Update FSF addressR. Kelley Cook1-2/+2
2003-04-241aexcept.adb, [...]: Merge header, formatting and other trivial changes from ...Geert Bosch1-2/+1
2002-12-16Merge basic-improvements-branch to trunkZack Weinberg1-1/+3
2002-10-23Nathanael Nerode <neroden@gcc.gnu.org> PR ada/6919 (forward port of patch for...Nathanael Nerode1-1/+1
2002-03-14Delete all lines containing "$Revision:".Geoffrey Keating1-1/+0
2001-10-02New Language: AdaRichard Kenner1-0/+40
' href='#n96'>96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882 33883 33884 33885 33886 33887 33888 33889 33890 33891 33892 33893 33894 33895 33896 33897 33898 33899 33900 33901 33902 33903 33904 33905 33906 33907 33908 33909 33910 33911 33912 33913 33914 33915 33916 33917 33918 33919 33920 33921 33922 33923 33924 33925 33926 33927 33928 33929 33930 33931 33932 33933 33934 33935 33936 33937 33938 33939 33940 33941 33942 33943 33944 33945 33946 33947 33948 33949 33950 33951 33952 33953 33954 33955 33956 33957 33958 33959 33960 33961 33962 33963 33964 33965 33966 33967 33968 33969 33970 33971 33972 33973 33974 33975 33976 33977 33978 33979 33980 33981 33982 33983 33984 33985 33986 33987 33988 33989 33990 33991 33992 33993 33994 33995 33996 33997 33998 33999 34000 34001 34002 34003 34004 34005 34006 34007 34008 34009 34010 34011 34012 34013 34014 34015 34016 34017 34018 34019 34020 34021 34022 34023 34024 34025 34026 34027 34028 34029 34030 34031 34032 34033 34034 34035 34036 34037 34038 34039 34040 34041 34042 34043 34044 34045 34046 34047 34048 34049 34050 34051 34052 34053 34054 34055 34056 34057 34058 34059 34060 34061 34062 34063 34064 34065 34066 34067 34068 34069 34070 34071 34072 34073 34074 34075 34076 34077 34078 34079 34080 34081 34082 34083 34084 34085 34086 34087 34088 34089 34090 34091 34092 34093 34094 34095 34096 34097 34098 34099 34100 34101 34102 34103 34104 34105 34106 34107 34108 34109 34110 34111 34112 34113 34114 34115 34116 34117 34118 34119 34120 34121 34122 34123 34124 34125 34126 34127 34128 34129 34130 34131 34132 34133 34134 34135 34136 34137 34138 34139 34140 34141 34142 34143 34144 34145 34146 34147 34148 34149 34150 34151 34152 34153 34154 34155 34156 34157 34158 34159 34160 34161 34162 34163 34164 34165 34166 34167 34168 34169 34170 34171 34172 34173 34174 34175 34176 34177 34178 34179 34180 34181 34182 34183 34184 34185 34186 34187 34188 34189 34190 34191 34192 34193 34194 34195 34196 34197 34198 34199 34200 34201 34202 34203 34204 34205 34206 34207 34208 34209 34210 34211 34212 34213 34214 34215 34216 34217 34218 34219 34220 34221 34222 34223 34224 34225 34226 34227 34228 34229 34230 34231 34232 34233 34234 34235 34236 34237 34238 34239 34240 34241 34242 34243 34244 34245 34246 34247 34248 34249 34250 34251 34252 34253 34254 34255 34256 34257 34258 34259 34260 34261 34262 34263 34264 34265 34266 34267 34268 34269 34270 34271 34272 34273 34274 34275 34276 34277 34278 34279 34280 34281 34282 34283 34284 34285 34286 34287 34288 34289 34290 34291 34292 34293 34294 34295 34296 34297 34298 34299 34300 34301 34302 34303 34304 34305 34306 34307 34308 34309 34310 34311 34312 34313 34314 34315 34316 34317 34318 34319 34320 34321 34322 34323 34324 34325 34326 34327 34328 34329 34330 34331 34332 34333 34334 34335 34336 34337 34338 34339 34340 34341 34342 34343 34344 34345 34346 34347 34348 34349 34350 34351 34352 34353 34354 34355 34356 34357 34358 34359 34360 34361 34362 34363 34364 34365 34366 34367 34368 34369 34370 34371 34372 34373 34374 34375 34376 34377 34378 34379 34380 34381 34382 34383 34384 34385 34386 34387 34388 34389 34390 34391 34392 34393 34394 34395 34396 34397 34398 34399 34400 34401 34402 34403 34404 34405 34406 34407 34408 34409 34410 34411 34412 34413 34414 34415 34416 34417 34418 34419 34420 34421 34422 34423 34424 34425 34426 34427 34428 34429 34430 34431 34432 34433 34434 34435 34436 34437 34438 34439 34440 34441 34442 34443 34444 34445 34446 34447 34448 34449 34450 34451 34452 34453 34454 34455 34456 34457 34458 34459 34460 34461 34462 34463 34464 34465 34466 34467 34468 34469 34470 34471 34472 34473 34474 34475 34476 34477 34478 34479 34480 34481 34482 34483 34484 34485 34486 34487 34488 34489 34490 34491 34492 34493 34494 34495 34496 34497 34498 34499 34500 34501 34502 34503 34504 34505 34506 34507 34508 34509 34510 34511 34512 34513 34514 34515 34516 34517 34518 34519 34520 34521 34522 34523 34524 34525 34526 34527 34528 34529 34530 34531 34532 34533 34534 34535 34536 34537 34538 34539 34540 34541 34542 34543 34544 34545 34546 34547 34548 34549 34550 34551 34552 34553 34554 34555 34556 34557 34558 34559 34560 34561 34562 34563 34564 34565 34566 34567 34568 34569 34570 34571 34572 34573 34574 34575 34576 34577 34578 34579 34580 34581 34582 34583 34584 34585 34586 34587 34588 34589 34590 34591 34592 34593 34594 34595 34596 34597 34598 34599 34600 34601 34602 34603 34604 34605 34606 34607 34608 34609 34610 34611 34612 34613 34614 34615 34616 34617 34618 34619 34620 34621 34622 34623 34624 34625 34626 34627 34628 34629 34630 34631 34632 34633 34634 34635 34636 34637 34638 34639 34640 34641 34642 34643 34644 34645 34646 34647 34648 34649 34650 34651 34652 34653 34654 34655 34656 34657 34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664 34665 34666 34667 34668 34669 34670 34671 34672 34673 34674 34675 34676 34677 34678 34679 34680 34681 34682 34683 34684 34685 34686 34687 34688 34689 34690 34691 34692 34693 34694 34695 34696 34697 34698 34699 34700 34701 34702 34703 34704 34705 34706 34707 34708 34709 34710 34711 34712 34713 34714 34715 34716 34717 34718 34719 34720 34721 34722 34723 34724 34725 34726 34727 34728 34729 34730 34731 34732 34733 34734 34735 34736 34737 34738 34739 34740 34741 34742 34743 34744 34745 34746 34747 34748 34749 34750 34751 34752 34753 34754 34755 34756 34757 34758 34759 34760 34761 34762 34763 34764 34765 34766 34767 34768 34769 34770 34771 34772 34773 34774 34775 34776 34777 34778 34779 34780 34781 34782 34783 34784 34785 34786 34787 34788 34789 34790 34791 34792 34793 34794 34795 34796 34797 34798 34799 34800 34801 34802 34803 34804 34805 34806 34807 34808 34809 34810 34811 34812 34813 34814 34815 34816 34817 34818 34819 34820 34821 34822 34823 34824 34825 34826 34827 34828 34829 34830 34831 34832 34833 34834 34835 34836 34837 34838 34839 34840 34841 34842 34843 34844 34845 34846 34847 34848 34849 34850 34851 34852 34853 34854 34855 34856 34857 34858 34859 34860 34861 34862 34863 34864 34865 34866 34867 34868 34869 34870 34871 34872 34873 34874 34875 34876 34877 34878 34879 34880 34881 34882 34883 34884 34885 34886 34887 34888 34889 34890 34891 34892 34893 34894 34895 34896 34897 34898 34899 34900 34901 34902 34903 34904 34905 34906 34907 34908 34909 34910 34911 34912 34913 34914 34915 34916 34917 34918 34919 34920 34921 34922 34923 34924 34925 34926 34927 34928 34929 34930 34931 34932 34933 34934 34935 34936 34937 34938 34939 34940 34941 34942 34943 34944 34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951 34952 34953 34954 34955 34956 34957 34958 34959 34960 34961 34962 34963 34964 34965 34966 34967 34968 34969 34970 34971 34972 34973 34974 34975 34976 34977 34978 34979 34980 34981 34982 34983 34984 34985 34986 34987 34988 34989 34990 34991 34992 34993 34994 34995 34996 34997 34998 34999 35000 35001 35002 35003 35004 35005 35006 35007 35008 35009 35010 35011 35012 35013 35014 35015 35016 35017 35018 35019 35020 35021 35022 35023 35024 35025 35026 35027 35028 35029 35030 35031 35032 35033 35034 35035 35036 35037 35038 35039 35040 35041 35042 35043 35044 35045 35046 35047 35048 35049 35050 35051 35052 35053 35054 35055 35056 35057 35058 35059 35060 35061 35062 35063 35064 35065 35066 35067 35068 35069 35070 35071 35072 35073 35074 35075 35076 35077 35078 35079 35080 35081 35082 35083 35084 35085 35086 35087 35088 35089 35090 35091 35092 35093 35094 35095 35096 35097 35098 35099 35100 35101 35102 35103 35104 35105 35106 35107 35108 35109 35110 35111 35112 35113 35114 35115 35116 35117 35118 35119 35120 35121 35122 35123 35124 35125 35126 35127 35128 35129 35130 35131 35132 35133 35134 35135 35136 35137 35138 35139 35140 35141 35142 35143 35144 35145 35146 35147 35148 35149 35150 35151 35152 35153 35154 35155 35156 35157 35158 35159 35160 35161 35162 35163 35164 35165 35166 35167 35168 35169 35170 35171 35172 35173 35174 35175 35176 35177 35178 35179 35180 35181 35182 35183 35184 35185 35186 35187 35188 35189 35190 35191 35192 35193 35194 35195 35196 35197 35198 35199 35200 35201 35202 35203 35204 35205 35206 35207 35208 35209 35210 35211 35212 35213 35214 35215 35216 35217 35218 35219 35220 35221 35222 35223 35224 35225 35226 35227 35228 35229 35230 35231 35232 35233 35234 35235 35236 35237 35238 35239 35240 35241 35242 35243 35244 35245 35246 35247 35248 35249 35250 35251 35252 35253 35254 35255 35256 35257 35258 35259 35260 35261 35262 35263 35264 35265 35266 35267 35268 35269 35270 35271 35272 35273 35274 35275 35276 35277 35278 35279 35280 35281 35282 35283 35284 35285 35286 35287 35288 35289 35290 35291 35292 35293 35294 35295 35296 35297 35298 35299 35300 35301 35302 35303 35304 35305 35306 35307 35308 35309 35310 35311 35312 35313 35314 35315 35316 35317 35318 35319 35320 35321 35322 35323 35324 35325 35326 35327 35328 35329 35330 35331 35332 35333 35334 35335 35336 35337 35338 35339 35340 35341 35342 35343 35344 35345 35346 35347 35348 35349 35350 35351 35352 35353 35354 35355 35356 35357 35358 35359 35360 35361 35362 35363 35364 35365 35366 35367 35368 35369 35370 35371 35372 35373 35374 35375 35376 35377 35378 35379 35380 35381 35382 35383 35384 35385 35386 35387 35388 35389 35390 35391 35392 35393 35394 35395 35396 35397 35398 35399 35400 35401 35402 35403 35404 35405 35406 35407 35408 35409 35410 35411 35412 35413 35414 35415 35416 35417 35418 35419 35420 35421 35422 35423 35424 35425 35426 35427 35428 35429 35430 35431 35432 35433 35434 35435 35436 35437 35438 35439 35440 35441 35442 35443 35444 35445 35446 35447 35448 35449 35450 35451 35452 35453 35454 35455 35456 35457 35458 35459 35460 35461 35462 35463 35464 35465 35466 35467 35468 35469 35470 35471 35472 35473 35474 35475 35476 35477 35478 35479 35480 35481 35482 35483 35484 35485 35486 35487 35488 35489 35490 35491 35492 35493 35494 35495 35496 35497 35498 35499 35500 35501 35502 35503 35504 35505 35506 35507 35508 35509 35510 35511 35512 35513 35514 35515 35516 35517 35518 35519 35520 35521 35522 35523 35524 35525 35526 35527 35528 35529 35530 35531 35532 35533 35534 35535 35536 35537 35538 35539 35540 35541 35542 35543 35544 35545 35546 35547 35548 35549 35550 35551 35552 35553 35554 35555 35556 35557 35558 35559 35560 35561 35562 35563 35564 35565 35566 35567 35568 35569 35570 35571 35572 35573 35574 35575 35576 35577 35578 35579 35580 35581 35582 35583 35584 35585 35586 35587 35588 35589 35590 35591 35592 35593 35594 35595 35596 35597 35598 35599 35600 35601 35602 35603 35604 35605 35606 35607 35608 35609 35610 35611 35612 35613 35614 35615 35616 35617 35618 35619 35620 35621 35622 35623 35624 35625 35626 35627 35628 35629 35630 35631 35632 35633 35634 35635 35636 35637 35638 35639 35640 35641 35642 35643 35644 35645 35646 35647 35648 35649 35650 35651 35652 35653 35654 35655 35656 35657 35658 35659 35660 35661 35662 35663 35664 35665 35666 35667 35668 35669 35670 35671 35672 35673 35674 35675 35676 35677 35678 35679 35680 35681 35682 35683 35684 35685 35686 35687 35688 35689 35690 35691 35692 35693 35694 35695 35696 35697 35698 35699 35700 35701 35702 35703 35704 35705 35706 35707 35708 35709 35710 35711 35712 35713 35714 35715 35716 35717 35718 35719 35720 35721 35722 35723 35724 35725 35726 35727 35728 35729 35730 35731 35732 35733 35734 35735 35736 35737 35738 35739 35740 35741 35742 35743 35744 35745 35746 35747 35748 35749 35750 35751 35752 35753 35754 35755 35756 35757 35758 35759 35760 35761 35762 35763 35764 35765 35766 35767 35768 35769 35770 35771 35772 35773 35774 35775 35776 35777 35778 35779 35780 35781 35782 35783 35784 35785 35786 35787 35788 35789 35790 35791 35792 35793 35794 35795 35796 35797 35798 35799 35800 35801 35802 35803 35804 35805 35806 35807 35808 35809 35810 35811 35812 35813 35814 35815 35816 35817 35818 35819 35820 35821 35822 35823 35824 35825 35826 35827 35828 35829 35830 35831 35832 35833 35834 35835 35836 35837 35838 35839 35840 35841 35842 35843 35844 35845 35846 35847 35848 35849 35850 35851 35852 35853 35854 35855 35856 35857 35858 35859 35860 35861 35862 35863 35864 35865 35866 35867 35868 35869 35870 35871 35872 35873 35874 35875 35876 35877 35878 35879 35880 35881 35882 35883 35884 35885 35886 35887 35888 35889 35890 35891 35892 35893 35894 35895 35896 35897 35898 35899 35900 35901 35902 35903 35904 35905 35906 35907 35908 35909 35910 35911 35912 35913 35914 35915 35916 35917 35918 35919 35920 35921 35922 35923 35924 35925 35926 35927 35928 35929 35930 35931 35932 35933 35934 35935 35936 35937 35938 35939 35940 35941 35942 35943 35944 35945 35946 35947 35948 35949 35950 35951 35952 35953 35954 35955 35956 35957 35958 35959 35960 35961 35962 35963 35964 35965 35966 35967 35968 35969 35970 35971 35972 35973 35974 35975 35976 35977 35978 35979 35980 35981 35982 35983 35984 35985 35986 35987 35988 35989 35990 35991 35992 35993 35994 35995 35996 35997 35998 35999 36000 36001 36002 36003 36004 36005 36006 36007 36008 36009 36010 36011 36012 36013 36014 36015 36016 36017 36018 36019 36020 36021 36022 36023 36024 36025 36026 36027 36028 36029 36030 36031 36032 36033 36034 36035 36036 36037 36038 36039 36040 36041 36042 36043 36044 36045 36046 36047 36048 36049 36050 36051 36052 36053 36054 36055 36056 36057 36058 36059 36060 36061 36062 36063 36064 36065 36066 36067 36068 36069 36070 36071 36072 36073 36074 36075 36076 36077 36078 36079 36080 36081 36082 36083 36084 36085 36086 36087 36088 36089 36090 36091 36092 36093 36094 36095 36096 36097 36098 36099 36100 36101 36102 36103 36104 36105 36106 36107 36108 36109 36110 36111 36112 36113 36114 36115 36116 36117 36118 36119 36120 36121 36122 36123 36124 36125 36126 36127 36128 36129 36130 36131 36132 36133 36134 36135 36136 36137 36138 36139 36140 36141 36142 36143 36144 36145 36146 36147 36148 36149 36150 36151 36152 36153 36154 36155 36156 36157 36158 36159 36160 36161 36162 36163 36164 36165 36166 36167 36168 36169 36170 36171 36172 36173 36174 36175 36176 36177 36178 36179 36180 36181 36182 36183 36184 36185 36186 36187 36188 36189 36190 36191 36192 36193 36194 36195 36196 36197 36198 36199 36200 36201 36202 36203 36204 36205 36206 36207 36208 36209 36210 36211 36212 36213 36214 36215 36216 36217 36218 36219 36220 36221 36222 36223 36224 36225 36226 36227 36228 36229 36230 36231 36232 36233 36234 36235 36236 36237 36238 36239 36240 36241 36242 36243 36244 36245 36246 36247 36248 36249 36250 36251 36252 36253 36254 36255 36256 36257 36258 36259 36260 36261 36262 36263 36264 36265 36266 36267 36268 36269 36270 36271 36272 36273 36274 36275 36276 36277 36278 36279 36280 36281 36282 36283 36284 36285 36286 36287 36288 36289 36290 36291 36292 36293 36294 36295 36296 36297 36298 36299 36300 36301 36302 36303 36304 36305 36306 36307 36308 36309 36310 36311 36312 36313 36314 36315 36316 36317 36318 36319 36320 36321 36322 36323 36324 36325 36326 36327 36328 36329 36330 36331 36332 36333 36334 36335 36336 36337 36338 36339 36340 36341 36342 36343 36344 36345 36346 36347 36348 36349 36350 36351 36352 36353 36354 36355 36356 36357 36358 36359 36360 36361 36362 36363 36364 36365 36366 36367 36368 36369 36370 36371 36372 36373 36374 36375 36376 36377 36378 36379 36380 36381 36382 36383 36384 36385 36386 36387 36388 36389 36390 36391 36392 36393 36394 36395 36396 36397 36398 36399 36400 36401 36402 36403 36404 36405 36406 36407 36408 36409 36410 36411 36412 36413 36414 36415 36416 36417 36418 36419 36420 36421 36422 36423 36424 36425 36426 36427 36428 36429 36430 36431 36432 36433 36434 36435 36436 36437 36438 36439 36440 36441 36442 36443 36444 36445 36446 36447 36448 36449 36450 36451 36452 36453 36454 36455 36456 36457 36458 36459 36460 36461 36462 36463 36464 36465 36466 36467 36468 36469 36470 36471 36472 36473 36474 36475 36476 36477 36478 36479 36480 36481 36482 36483 36484 36485 36486 36487 36488 36489 36490 36491 36492 36493 36494 36495 36496 36497 36498 36499 36500 36501 36502 36503 36504 36505 36506 36507 36508 36509 36510 36511 36512 36513 36514 36515 36516 36517 36518 36519 36520 36521 36522 36523 36524 36525 36526 36527 36528 36529 36530 36531 36532 36533 36534 36535 36536 36537 36538 36539 36540 36541 36542 36543 36544 36545 36546 36547 36548 36549 36550 36551 36552 36553 36554 36555 36556 36557 36558 36559 36560 36561 36562 36563 36564 36565 36566 36567 36568 36569 36570 36571 36572 36573 36574 36575 36576 36577 36578 36579 36580 36581 36582 36583 36584 36585 36586 36587 36588 36589 36590 36591 36592 36593 36594 36595 36596 36597 36598 36599 36600 36601 36602 36603 36604 36605 36606 36607 36608 36609 36610 36611 36612 36613 36614 36615 36616 36617 36618 36619 36620 36621 36622 36623 36624 36625 36626 36627 36628 36629 36630 36631 36632 36633 36634 36635 36636 36637 36638 36639 36640 36641 36642 36643 36644 36645 36646 36647 36648 36649 36650 36651 36652 36653 36654 36655 36656 36657 36658 36659 36660 36661 36662 36663 36664 36665 36666 36667 36668 36669 36670 36671 36672 36673 36674 36675 36676 36677 36678 36679 36680 36681 36682 36683 36684 36685 36686 36687 36688 36689 36690 36691 36692 36693 36694 36695 36696 36697 36698 36699 36700 36701 36702 36703 36704 36705 36706 36707 36708 36709 36710 36711 36712 36713 36714 36715 36716 36717 36718 36719 36720 36721 36722 36723 36724 36725 36726 36727 36728 36729 36730 36731 36732 36733 36734 36735 36736 36737 36738 36739 36740 36741 36742 36743 36744 36745 36746 36747 36748 36749 36750 36751 36752 36753 36754 36755 36756 36757 36758 36759 36760 36761 36762 36763 36764 36765 36766 36767 36768 36769 36770 36771 36772 36773 36774 36775 36776 36777 36778 36779 36780 36781 36782 36783 36784 36785 36786 36787 36788 36789 36790 36791 36792 36793 36794 36795 36796 36797 36798 36799 36800 36801 36802 36803 36804 36805 36806 36807 36808 36809 36810 36811 36812 36813 36814 36815 36816 36817 36818 36819 36820 36821 36822 36823 36824 36825 36826 36827 36828 36829 36830 36831 36832 36833 36834 36835 36836 36837 36838 36839 36840 36841 36842 36843 36844 36845 36846 36847 36848 36849 36850 36851 36852 36853 36854 36855 36856 36857 36858 36859 36860 36861 36862 36863 36864 36865 36866 36867 36868 36869 36870 36871 36872 36873 36874 36875 36876 36877 36878 36879 36880 36881 36882 36883 36884 36885 36886 36887 36888 36889 36890 36891 36892 36893 36894 36895 36896 36897 36898 36899 36900 36901 36902 36903 36904 36905 36906 36907 36908 36909 36910 36911 36912 36913 36914 36915 36916 36917 36918 36919 36920 36921 36922 36923 36924 36925 36926 36927 36928 36929 36930 36931 36932 36933 36934 36935 36936 36937 36938 36939 36940 36941 36942 36943 36944 36945 36946 36947 36948 36949 36950 36951 36952 36953 36954 36955 36956 36957 36958 36959 36960 36961 36962 36963 36964 36965 36966 36967 36968 36969 36970 36971 36972 36973 36974 36975 36976 36977 36978 36979 36980 36981 36982 36983 36984 36985 36986 36987 36988 36989 36990 36991 36992 36993 36994 36995 36996 36997 36998 36999 37000 37001 37002 37003 37004 37005 37006 37007 37008 37009 37010 37011 37012 37013 37014 37015 37016 37017 37018 37019 37020 37021 37022 37023 37024 37025 37026 37027 37028 37029 37030 37031 37032 37033 37034 37035 37036 37037 37038 37039 37040 37041 37042 37043 37044 37045 37046 37047 37048 37049 37050 37051 37052 37053 37054 37055 37056 37057 37058 37059 37060 37061 37062 37063 37064 37065 37066 37067 37068 37069 37070 37071 37072 37073 37074 37075 37076 37077 37078 37079 37080 37081 37082 37083 37084 37085 37086 37087 37088 37089 37090 37091 37092 37093 37094 37095 37096 37097 37098 37099 37100 37101 37102 37103 37104 37105 37106 37107 37108 37109 37110 37111 37112 37113 37114 37115 37116 37117 37118 37119 37120 37121 37122 37123 37124 37125 37126 37127 37128 37129 37130 37131 37132 37133 37134 37135 37136 37137 37138 37139 37140 37141 37142 37143 37144 37145 37146 37147 37148 37149 37150 37151 37152 37153 37154 37155 37156 37157 37158 37159 37160 37161 37162 37163 37164 37165 37166 37167 37168 37169 37170 37171 37172 37173 37174 37175 37176 37177 37178 37179 37180 37181 37182 37183 37184 37185 37186 37187 37188 37189 37190 37191 37192 37193 37194 37195 37196 37197 37198 37199 37200 37201 37202 37203 37204 37205 37206 37207 37208 37209 37210 37211 37212 37213 37214 37215 37216 37217 37218 37219 37220 37221 37222 37223 37224 37225 37226 37227 37228 37229 37230 37231 37232 37233 37234 37235 37236 37237 37238 37239 37240 37241 37242 37243 37244 37245 37246 37247 37248 37249 37250 37251 37252 37253 37254 37255 37256 37257 37258 37259 37260 37261 37262 37263 37264 37265 37266 37267 37268 37269 37270 37271 37272 37273 37274 37275 37276 37277 37278 37279 37280 37281 37282 37283 37284 37285 37286 37287 37288 37289 37290 37291 37292 37293 37294 37295 37296 37297 37298 37299 37300 37301 37302 37303 37304 37305 37306 37307 37308 37309 37310 37311 37312 37313 37314 37315 37316 37317 37318 37319 37320 37321 37322 37323 37324 37325 37326 37327 37328 37329 37330 37331 37332 37333 37334 37335 37336 37337 37338 37339 37340 37341 37342 37343 37344 37345 37346 37347 37348 37349 37350 37351 37352 37353 37354 37355 37356 37357 37358 37359 37360 37361 37362 37363 37364 37365 37366 37367 37368 37369 37370 37371 37372 37373 37374 37375 37376 37377 37378 37379 37380 37381 37382 37383 37384 37385 37386 37387 37388 37389 37390 37391 37392 37393 37394 37395 37396 37397 37398 37399 37400 37401 37402 37403 37404 37405 37406 37407 37408 37409 37410 37411 37412 37413 37414 37415 37416 37417 37418 37419 37420 37421 37422 37423 37424 37425 37426 37427 37428 37429 37430 37431 37432 37433 37434 37435 37436 37437 37438 37439 37440 37441 37442 37443 37444 37445 37446 37447 37448 37449 37450 37451 37452 37453 37454 37455 37456 37457 37458 37459 37460 37461 37462 37463 37464 37465 37466 37467 37468 37469 37470 37471 37472 37473 37474 37475 37476 37477 37478 37479 37480 37481 37482 37483 37484 37485 37486 37487 37488 37489 37490 37491 37492 37493 37494 37495 37496 37497 37498 37499 37500 37501 37502 37503 37504 37505 37506 37507 37508 37509 37510 37511 37512 37513 37514 37515 37516 37517 37518 37519 37520 37521 37522 37523 37524 37525 37526 37527 37528 37529 37530 37531 37532 37533 37534 37535 37536 37537 37538 37539 37540 37541 37542 37543 37544 37545 37546 37547 37548 37549 37550 37551 37552 37553 37554 37555 37556 37557 37558 37559 37560 37561 37562 37563 37564 37565 37566 37567 37568 37569 37570 37571 37572 37573 37574 37575 37576 37577 37578 37579 37580 37581 37582 37583 37584 37585 37586 37587 37588 37589 37590 37591 37592 37593 37594 37595 37596 37597 37598 37599 37600 37601 37602 37603 37604 37605 37606 37607 37608 37609 37610 37611 37612 37613 37614 37615 37616 37617 37618 37619 37620 37621 37622 37623 37624 37625 37626 37627 37628 37629 37630 37631 37632 37633 37634 37635 37636 37637 37638 37639 37640 37641 37642 37643 37644 37645 37646 37647 37648 37649 37650 37651 37652 37653 37654 37655 37656 37657 37658 37659 37660 37661 37662 37663 37664 37665 37666 37667 37668 37669 37670 37671 37672 37673 37674 37675 37676 37677 37678 37679 37680 37681 37682 37683 37684 37685 37686 37687 37688 37689 37690 37691 37692 37693 37694 37695 37696 37697 37698 37699 37700 37701 37702 37703 37704 37705 37706 37707 37708 37709 37710 37711 37712 37713 37714 37715 37716 37717 37718 37719 37720 37721 37722 37723 37724 37725 37726 37727 37728 37729 37730 37731 37732 37733 37734 37735 37736 37737 37738 37739 37740 37741 37742 37743 37744 37745 37746 37747 37748 37749 37750 37751 37752 37753 37754 37755 37756 37757 37758 37759 37760 37761 37762 37763 37764 37765 37766 37767 37768 37769 37770 37771 37772 37773 37774 37775 37776 37777 37778 37779 37780 37781 37782 37783 37784 37785 37786 37787 37788 37789 37790 37791 37792 37793 37794 37795 37796 37797 37798 37799 37800 37801 37802 37803 37804 37805 37806 37807 37808 37809 37810 37811 37812 37813 37814 37815 37816 37817 37818 37819 37820 37821 37822 37823 37824 37825 37826 37827 37828 37829 37830 37831 37832 37833 37834 37835 37836 37837 37838 37839 37840 37841 37842 37843 37844 37845 37846 37847 37848 37849 37850 37851 37852 37853 37854 37855 37856 37857 37858 37859 37860 37861 37862 37863 37864 37865 37866 37867 37868 37869 37870 37871 37872 37873 37874 37875 37876 37877 37878 37879 37880 37881 37882 37883 37884 37885 37886 37887 37888 37889 37890 37891 37892 37893 37894 37895 37896 37897 37898 37899 37900 37901 37902 37903 37904 37905 37906 37907 37908 37909 37910 37911 37912 37913 37914 37915 37916 37917 37918 37919 37920 37921 37922 37923 37924 37925 37926 37927 37928 37929 37930 37931 37932 37933 37934 37935 37936 37937 37938 37939 37940 37941 37942 37943 37944 37945 37946 37947 37948 37949 37950 37951 37952 37953 37954 37955 37956 37957 37958 37959 37960 37961 37962 37963 37964 37965 37966 37967 37968 37969 37970 37971 37972 37973 37974 37975 37976 37977 37978 37979 37980 37981 37982 37983 37984 37985 37986 37987 37988 37989 37990 37991 37992 37993 37994 37995 37996 37997 37998 37999 38000 38001 38002 38003 38004 38005 38006 38007 38008 38009 38010 38011 38012 38013 38014 38015 38016 38017 38018 38019 38020 38021 38022 38023 38024 38025 38026 38027 38028 38029 38030 38031 38032 38033 38034 38035 38036 38037 38038 38039 38040 38041 38042 38043 38044 38045 38046 38047 38048 38049 38050 38051 38052 38053 38054 38055 38056 38057 38058 38059 38060 38061 38062 38063 38064 38065 38066 38067 38068 38069 38070 38071 38072 38073 38074 38075 38076 38077 38078 38079 38080 38081 38082 38083 38084 38085 38086 38087 38088 38089 38090 38091 38092 38093 38094 38095 38096 38097 38098 38099 38100 38101 38102 38103 38104 38105 38106 38107 38108 38109 38110 38111 38112 38113 38114 38115 38116 38117 38118 38119 38120 38121 38122 38123 38124 38125 38126 38127 38128 38129 38130 38131 38132 38133 38134 38135 38136 38137 38138 38139 38140 38141 38142 38143 38144 38145 38146 38147 38148 38149 38150 38151 38152 38153 38154 38155 38156 38157 38158 38159 38160 38161 38162 38163 38164 38165 38166 38167 38168 38169 38170 38171 38172 38173 38174 38175 38176 38177 38178 38179 38180 38181 38182 38183 38184 38185 38186 38187 38188 38189 38190 38191 38192 38193 38194 38195 38196 38197 38198 38199 38200 38201 38202 38203 38204 38205 38206 38207 38208 38209 38210 38211 38212 38213 38214 38215 38216 38217 38218 38219 38220 38221 38222 38223 38224 38225 38226 38227 38228 38229 38230 38231 38232 38233 38234 38235 38236 38237 38238 38239 38240 38241 38242 38243 38244 38245 38246 38247 38248 38249 38250 38251 38252 38253 38254 38255 38256 38257 38258 38259 38260 38261 38262 38263 38264 38265 38266 38267 38268 38269 38270 38271 38272 38273 38274 38275 38276 38277 38278 38279 38280 38281 38282 38283 38284 38285 38286 38287 38288 38289 38290 38291 38292 38293 38294 38295 38296 38297 38298 38299 38300 38301 38302 38303 38304 38305 38306 38307 38308 38309 38310 38311 38312 38313 38314 38315 38316 38317 38318 38319 38320 38321 38322 38323 38324 38325 38326 38327 38328 38329 38330 38331 38332 38333 38334 38335 38336 38337 38338 38339 38340 38341 38342 38343 38344 38345 38346 38347 38348 38349 38350 38351 38352 38353 38354 38355 38356 38357 38358 38359 38360 38361 38362 38363 38364 38365 38366 38367 38368 38369 38370 38371 38372 38373 38374 38375 38376 38377 38378 38379 38380 38381 38382 38383 38384 38385 38386 38387 38388 38389 38390 38391 38392 38393 38394 38395 38396 38397 38398 38399 38400 38401 38402 38403 38404 38405 38406 38407 38408 38409 38410 38411 38412 38413 38414 38415 38416 38417 38418 38419 38420 38421 38422 38423 38424 38425 38426 38427 38428 38429 38430 38431 38432 38433 38434 38435 38436 38437 38438 38439 38440 38441 38442 38443 38444 38445 38446 38447 38448 38449 38450 38451 38452 38453 38454 38455 38456 38457 38458 38459 38460 38461 38462 38463 38464 38465 38466 38467 38468 38469 38470 38471 38472 38473 38474 38475 38476 38477 38478 38479 38480 38481 38482 38483 38484 38485 38486 38487 38488 38489 38490 38491 38492 38493 38494 38495 38496 38497 38498 38499 38500 38501 38502 38503 38504 38505 38506 38507 38508 38509 38510 38511 38512 38513 38514 38515 38516 38517 38518 38519 38520 38521 38522 38523 38524 38525 38526 38527 38528 38529 38530 38531 38532 38533 38534 38535 38536 38537 38538 38539 38540 38541 38542 38543 38544 38545 38546 38547 38548 38549 38550 38551 38552 38553 38554 38555 38556 38557 38558 38559 38560 38561 38562 38563 38564 38565 38566 38567 38568 38569 38570 38571 38572 38573 38574 38575 38576 38577 38578 38579 38580 38581 38582 38583 38584 38585 38586 38587 38588 38589 38590 38591 38592 38593 38594 38595 38596 38597 38598 38599 38600 38601 38602 38603 38604 38605 38606 38607 38608 38609 38610 38611 38612 38613 38614 38615 38616 38617 38618 38619 38620 38621 38622 38623 38624 38625 38626 38627 38628 38629 38630 38631 38632 38633 38634 38635 38636 38637 38638 38639 38640 38641 38642 38643 38644 38645 38646 38647 38648 38649 38650 38651 38652 38653 38654 38655 38656 38657 38658 38659 38660 38661 38662 38663 38664 38665 38666 38667 38668 38669 38670 38671 38672 38673 38674 38675 38676 38677 38678 38679 38680 38681 38682 38683 38684 38685 38686 38687 38688 38689 38690 38691 38692 38693 38694 38695 38696 38697 38698 38699 38700 38701 38702 38703 38704 38705 38706 38707 38708 38709 38710 38711 38712 38713 38714 38715 38716 38717 38718 38719 38720 38721 38722 38723 38724 38725 38726 38727 38728 38729 38730 38731 38732 38733 38734 38735 38736 38737 38738 38739 38740 38741 38742 38743 38744 38745 38746 38747 38748 38749 38750 38751 38752 38753 38754 38755 38756 38757 38758 38759 38760 38761 38762 38763 38764 38765 38766 38767 38768 38769 38770 38771 38772 38773 38774 38775 38776 38777 38778 38779 38780 38781 38782 38783 38784 38785 38786 38787 38788 38789 38790 38791 38792 38793 38794 38795 38796 38797 38798 38799 38800 38801 38802 38803 38804 38805 38806 38807 38808 38809 38810 38811 38812 38813 38814 38815 38816 38817 38818 38819 38820 38821 38822 38823 38824 38825 38826 38827 38828 38829 38830 38831 38832 38833 38834 38835 38836 38837 38838 38839 38840 38841 38842 38843 38844 38845 38846 38847 38848 38849 38850 38851 38852 38853 38854 38855 38856 38857 38858 38859 38860 38861 38862 38863 38864 38865 38866 38867 38868 38869 38870 38871 38872 38873 38874 38875 38876 38877 38878 38879 38880 38881 38882 38883 38884 38885 38886 38887 38888 38889 38890 38891 38892 38893 38894 38895 38896 38897 38898 38899 38900 38901 38902 38903 38904 38905 38906 38907 38908 38909 38910 38911 38912 38913 38914 38915 38916 38917 38918 38919 38920 38921 38922 38923 38924 38925 38926 38927 38928 38929 38930 38931 38932 38933 38934 38935 38936 38937 38938 38939 38940 38941 38942 38943 38944 38945 38946 38947 38948 38949 38950 38951 38952 38953 38954 38955 38956 38957 38958 38959 38960 38961 38962 38963 38964 38965 38966 38967 38968 38969 38970 38971 38972 38973 38974 38975 38976 38977 38978 38979 38980 38981 38982 38983 38984 38985 38986 38987 38988 38989 38990 38991 38992 38993 38994 38995 38996 38997 38998 38999 39000 39001 39002 39003 39004 39005 39006 39007 39008 39009 39010 39011 39012 39013 39014 39015 39016 39017 39018 39019 39020 39021 39022 39023 39024 39025 39026 39027 39028 39029 39030 39031 39032 39033 39034 39035 39036 39037 39038 39039 39040 39041 39042 39043 39044 39045 39046 39047 39048 39049 39050 39051 39052 39053 39054 39055 39056 39057 39058 39059 39060 39061 39062 39063 39064 39065 39066 39067 39068 39069 39070 39071 39072 39073 39074 39075 39076 39077 39078 39079 39080 39081 39082 39083 39084 39085 39086 39087 39088 39089 39090 39091 39092 39093 39094 39095 39096 39097 39098 39099 39100 39101 39102 39103 39104 39105 39106 39107 39108 39109 39110 39111 39112 39113 39114 39115 39116 39117 39118 39119 39120 39121 39122 39123 39124 39125 39126 39127 39128 39129 39130 39131 39132 39133 39134 39135 39136 39137 39138 39139 39140 39141 39142 39143 39144 39145 39146 39147 39148 39149 39150 39151 39152 39153 39154 39155 39156 39157 39158 39159 39160 39161 39162 39163 39164 39165 39166 39167 39168 39169 39170 39171 39172 39173 39174 39175 39176 39177 39178 39179 39180 39181 39182 39183 39184 39185 39186 39187 39188 39189 39190 39191 39192 39193 39194 39195 39196 39197 39198 39199 39200 39201 39202 39203 39204 39205 39206 39207 39208 39209 39210 39211 39212 39213 39214 39215 39216 39217 39218 39219 39220 39221 39222 39223 39224 39225 39226 39227 39228 39229 39230 39231 39232 39233 39234 39235 39236 39237 39238 39239 39240 39241 39242 39243 39244 39245 39246 39247 39248 39249 39250 39251 39252 39253 39254 39255 39256 39257 39258 39259 39260 39261 39262 39263 39264 39265 39266 39267 39268 39269 39270 39271 39272 39273 39274 39275 39276 39277 39278 39279 39280 39281 39282 39283 39284 39285 39286 39287 39288 39289 39290 39291 39292 39293 39294 39295 39296 39297 39298 39299 39300 39301 39302 39303 39304 39305 39306 39307 39308 39309 39310 39311 39312 39313 39314 39315 39316 39317 39318 39319 39320 39321 39322 39323 39324 39325 39326 39327 39328 39329 39330 39331 39332 39333 39334 39335 39336 39337 39338 39339 39340 39341 39342 39343 39344 39345 39346 39347 39348 39349 39350 39351 39352 39353 39354 39355 39356 39357 39358 39359 39360 39361 39362 39363 39364 39365 39366 39367 39368 39369 39370 39371 39372 39373 39374 39375 39376 39377 39378 39379 39380 39381 39382 39383 39384 39385 39386 39387 39388 39389 39390 39391 39392 39393 39394 39395 39396 39397 39398 39399 39400 39401 39402 39403 39404 39405 39406 39407 39408 39409 39410 39411 39412 39413 39414 39415 39416 39417 39418 39419 39420 39421 39422 39423 39424 39425 39426 39427 39428 39429 39430 39431 39432 39433 39434 39435 39436 39437 39438 39439 39440 39441 39442 39443 39444 39445 39446 39447 39448 39449 39450 39451 39452 39453 39454 39455 39456 39457 39458 39459 39460 39461 39462 39463 39464 39465 39466 39467 39468 39469 39470 39471 39472 39473 39474 39475 39476 39477 39478 39479 39480 39481 39482 39483 39484 39485 39486 39487 39488 39489 39490 39491 39492 39493 39494 39495 39496 39497 39498 39499 39500 39501 39502 39503 39504 39505 39506 39507 39508 39509 39510 39511 39512 39513 39514 39515 39516 39517 39518 39519 39520 39521 39522 39523 39524 39525 39526 39527 39528 39529 39530 39531 39532 39533 39534 39535 39536 39537 39538 39539 39540 39541 39542 39543 39544 39545 39546 39547 39548 39549 39550 39551 39552 39553 39554 39555 39556 39557 39558 39559 39560 39561 39562 39563 39564 39565 39566 39567 39568 39569 39570 39571 39572 39573 39574 39575 39576 39577 39578 39579 39580 39581 39582 39583 39584 39585 39586 39587 39588 39589 39590 39591 39592 39593 39594 39595 39596 39597 39598 39599 39600 39601 39602 39603 39604 39605 39606 39607 39608 39609 39610 39611 39612 39613 39614 39615 39616 39617 39618 39619 39620 39621 39622 39623 39624 39625 39626 39627 39628 39629 39630 39631 39632 39633 39634 39635 39636 39637 39638 39639 39640 39641 39642 39643 39644 39645 39646 39647 39648 39649 39650 39651 39652 39653 39654 39655 39656 39657 39658 39659 39660 39661 39662 39663 39664 39665 39666 39667 39668 39669 39670 39671 39672 39673 39674 39675 39676 39677 39678 39679 39680 39681 39682 39683 39684 39685 39686 39687 39688 39689 39690 39691 39692 39693 39694 39695 39696 39697 39698 39699 39700 39701 39702 39703 39704 39705 39706 39707 39708 39709 39710 39711 39712 39713 39714 39715 39716 39717 39718 39719 39720 39721 39722 39723 39724 39725 39726 39727 39728 39729 39730 39731 39732 39733 39734 39735 39736 39737 39738 39739 39740 39741 39742 39743 39744 39745 39746 39747 39748 39749 39750 39751 39752 39753 39754 39755 39756 39757 39758 39759 39760 39761 39762 39763 39764 39765 39766 39767 39768 39769 39770 39771 39772 39773 39774 39775 39776 39777 39778 39779 39780 39781 39782 39783 39784 39785 39786 39787 39788 39789 39790 39791 39792 39793 39794 39795 39796 39797 39798 39799 39800 39801 39802 39803 39804 39805 39806 39807 39808 39809 39810 39811 39812 39813 39814 39815 39816 39817 39818 39819 39820 39821 39822 39823 39824 39825 39826 39827 39828 39829 39830 39831 39832 39833 39834 39835 39836 39837 39838 39839 39840 39841 39842 39843 39844 39845 39846 39847 39848 39849 39850 39851 39852 39853 39854 39855 39856 39857 39858 39859 39860 39861 39862 39863 39864 39865 39866 39867 39868 39869 39870 39871 39872 39873 39874 39875 39876 39877 39878 39879 39880 39881 39882 39883 39884 39885 39886 39887 39888 39889 39890 39891 39892 39893 39894 39895 39896 39897 39898 39899 39900 39901 39902 39903 39904 39905 39906 39907 39908 39909 39910 39911 39912 39913 39914 39915 39916 39917 39918 39919 39920 39921 39922 39923 39924 39925 39926 39927 39928 39929 39930 39931 39932 39933 39934 39935 39936 39937 39938 39939 39940 39941 39942 39943 39944 39945 39946 39947 39948 39949 39950 39951 39952 39953 39954 39955 39956 39957 39958 39959 39960 39961 39962 39963 39964 39965 39966 39967 39968 39969 39970 39971 39972 39973 39974 39975 39976 39977 39978 39979 39980 39981 39982 39983 39984 39985 39986 39987 39988 39989 39990 39991 39992 39993 39994 39995 39996 39997 39998 39999 40000 40001 40002 40003 40004 40005 40006 40007 40008 40009 40010 40011 40012 40013 40014 40015 40016 40017 40018 40019 40020 40021 40022 40023 40024 40025 40026 40027 40028 40029 40030 40031 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40038 40039 40040 40041 40042 40043 40044 40045 40046 40047 40048 40049 40050 40051 40052 40053 40054 40055 40056 40057 40058 40059 40060 40061 40062 40063 40064 40065 40066 40067 40068 40069 40070 40071 40072 40073 40074 40075 40076 40077 40078 40079 40080 40081 40082 40083 40084 40085 40086 40087 40088 40089 40090 40091 40092 40093 40094 40095 40096 40097 40098 40099 40100 40101 40102 40103 40104 40105 40106 40107 40108 40109 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 40120 40121 40122 40123 40124 40125 40126 40127 40128 40129 40130 40131 40132 40133 40134 40135 40136 40137 40138 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 40178 40179 40180 40181 40182 40183 40184 40185 40186 40187 40188 40189 40190 40191 40192 40193 40194 40195 40196 40197 40198 40199 40200 40201 40202 40203 40204 40205 40206 40207 40208 40209 40210 40211 40212 40213 40214 40215 40216 40217 40218 40219 40220 40221 40222 40223 40224 40225 40226 40227 40228 40229 40230 40231 40232 40233 40234 40235 40236 40237 40238 40239 40240 40241 40242 40243 40244 40245 40246 40247 40248 40249 40250 40251 40252 40253 40254 40255 40256 40257 40258 40259 40260 40261 40262 40263 40264 40265 40266 40267 40268 40269 40270 40271 40272 40273 40274 40275 40276 40277 40278 40279 40280 40281 40282 40283 40284 40285 40286 40287 40288 40289 40290 40291 40292 40293 40294 40295 40296 40297 40298 40299 40300 40301 40302 40303 40304 40305 40306 40307 40308 40309 40310 40311 40312 40313 40314 40315 40316 40317 40318 40319 40320 40321 40322 40323 40324 40325 40326 40327 40328 40329 40330 40331 40332 40333 40334 40335 40336 40337 40338 40339 40340 40341 40342 40343 40344 40345 40346 40347 40348 40349 40350 40351 40352 40353 40354 40355 40356 40357 40358 40359 40360 40361 40362 40363 40364 40365 40366 40367 40368 40369 40370 40371 40372 40373 40374 40375 40376 40377 40378 40379 40380 40381 40382 40383 40384 40385 40386 40387 40388 40389 40390 40391 40392 40393 40394 40395 40396 40397 40398 40399 40400 40401 40402 40403 40404 40405 40406 40407 40408 40409 40410 40411 40412 40413 40414 40415 40416 40417 40418 40419 40420 40421 40422 40423 40424 40425 40426 40427 40428 40429 40430 40431 40432 40433 40434 40435 40436 40437 40438 40439 40440 40441 40442 40443 40444 40445 40446 40447 40448 40449 40450 40451 40452 40453 40454 40455 40456 40457 40458 40459 40460 40461 40462 40463 40464 40465 40466 40467 40468 40469 40470 40471 40472 40473 40474 40475 40476 40477 40478 40479 40480 40481 40482 40483 40484 40485 40486 40487 40488 40489 40490 40491 40492 40493 40494 40495 40496 40497 40498 40499 40500 40501 40502 40503 40504 40505 40506 40507 40508 40509 40510 40511 40512 40513 40514 40515 40516 40517 40518 40519 40520 40521 40522 40523 40524 40525 40526 40527 40528 40529 40530 40531 40532 40533 40534 40535 40536 40537 40538 40539 40540 40541 40542 40543 40544 40545 40546 40547 40548 40549 40550 40551 40552 40553 40554 40555 40556 40557 40558 40559 40560 40561 40562 40563 40564 40565 40566 40567 40568 40569 40570 40571 40572 40573 40574 40575 40576 40577 40578 40579 40580 40581 40582 40583 40584 40585 40586 40587 40588 40589 40590 40591 40592 40593 40594 40595 40596 40597 40598 40599 40600 40601 40602 40603 40604 40605 40606 40607 40608 40609 40610 40611 40612 40613 40614 40615 40616 40617 40618 40619 40620 40621 40622 40623 40624 40625 40626 40627 40628 40629 40630 40631 40632 40633 40634 40635 40636 40637 40638 40639 40640 40641 40642 40643 40644 40645 40646 40647 40648 40649 40650 40651 40652 40653 40654 40655 40656 40657 40658 40659 40660 40661 40662 40663 40664 40665 40666 40667 40668 40669 40670 40671 40672 40673 40674 40675 40676 40677 40678 40679 40680 40681 40682 40683 40684 40685 40686 40687 40688 40689 40690 40691 40692 40693 40694 40695 40696 40697 40698 40699 40700 40701 40702 40703 40704 40705 40706 40707 40708 40709 40710 40711 40712 40713 40714 40715 40716 40717 40718 40719 40720 40721 40722 40723 40724 40725 40726 40727 40728 40729 40730 40731 40732 40733 40734 40735 40736 40737 40738 40739 40740 40741 40742 40743 40744 40745 40746 40747 40748 40749 40750 40751 40752 40753 40754 40755 40756 40757 40758 40759 40760 40761 40762 40763 40764 40765 40766 40767 40768 40769 40770 40771 40772 40773 40774 40775 40776 40777 40778 40779 40780 40781 40782 40783 40784 40785 40786 40787 40788 40789 40790 40791 40792 40793 40794 40795 40796 40797 40798 40799 40800 40801 40802 40803 40804 40805 40806 40807 40808 40809 40810 40811 40812 40813 40814 40815 40816 40817 40818 40819 40820 40821 40822 40823 40824 40825 40826 40827 40828 40829 40830 40831 40832 40833 40834 40835 40836 40837 40838 40839 40840 40841 40842 40843 40844 40845 40846 40847 40848 40849 40850 40851 40852 40853 40854 40855 40856 40857 40858 40859 40860 40861 40862 40863 40864 40865 40866 40867 40868 40869 40870 40871 40872 40873 40874 40875 40876 40877 40878 40879 40880 40881 40882 40883 40884 40885 40886 40887 40888 40889 40890 40891 40892 40893 40894 40895 40896 40897 40898 40899 40900 40901 40902 40903 40904 40905 40906 40907 40908 40909 40910 40911 40912 40913 40914 40915 40916 40917 40918 40919 40920 40921 40922 40923 40924 40925 40926 40927 40928 40929 40930 40931 40932 40933 40934 40935 40936 40937 40938 40939 40940 40941 40942 40943 40944 40945 40946 40947 40948 40949 40950 40951 40952 40953 40954 40955 40956 40957 40958 40959 40960 40961 40962 40963 40964 40965 40966 40967 40968 40969 40970 40971 40972 40973 40974 40975 40976 40977 40978 40979 40980 40981 40982 40983 40984 40985 40986 40987 40988 40989 40990 40991 40992 40993 40994 40995 40996 40997 40998 40999 41000 41001 41002 41003 41004 41005 41006 41007 41008 41009 41010 41011 41012 41013 41014 41015 41016 41017 41018 41019 41020 41021 41022 41023 41024 41025 41026 41027 41028 41029 41030 41031 41032 41033 41034 41035 41036 41037 41038 41039 41040 41041 41042 41043 41044 41045 41046 41047 41048 41049 41050 41051 41052 41053 41054 41055 41056 41057 41058 41059 41060 41061 41062 41063 41064 41065 41066 41067 41068 41069 41070 41071 41072 41073 41074 41075 41076 41077 41078 41079 41080 41081 41082 41083 41084 41085 41086 41087 41088 41089 41090 41091 41092 41093 41094 41095 41096 41097 41098 41099 41100 41101 41102 41103 41104 41105 41106 41107 41108 41109 41110 41111 41112 41113 41114 41115 41116 41117 41118 41119 41120 41121 41122 41123 41124 41125 41126 41127 41128 41129 41130 41131 41132 41133 41134 41135 41136 41137 41138 41139 41140 41141 41142 41143 41144 41145 41146 41147 41148 41149 41150 41151 41152 41153 41154 41155 41156 41157 41158 41159 41160 41161 41162 41163 41164 41165 41166 41167 41168 41169 41170 41171 41172 41173 41174 41175 41176 41177 41178 41179 41180 41181 41182 41183 41184 41185 41186 41187 41188 41189 41190 41191 41192 41193 41194 41195 41196 41197 41198 41199 41200 41201 41202 41203 41204 41205 41206 41207 41208 41209 41210 41211 41212 41213 41214 41215 41216 41217 41218 41219 41220 41221 41222 41223 41224 41225 41226 41227 41228 41229 41230 41231 41232 41233 41234 41235 41236 41237 41238 41239 41240 41241 41242 41243 41244 41245 41246 41247 41248 41249 41250 41251 41252 41253 41254 41255 41256 41257 41258 41259 41260 41261 41262 41263 41264 41265 41266 41267 41268 41269 41270 41271 41272 41273 41274 41275 41276 41277 41278 41279 41280 41281 41282 41283 41284 41285 41286 41287 41288 41289 41290 41291 41292 41293 41294 41295 41296 41297 41298 41299 41300 41301 41302 41303 41304 41305 41306 41307 41308 41309 41310 41311 41312 41313 41314 41315 41316 41317 41318 41319 41320 41321 41322 41323 41324 41325 41326 41327 41328 41329 41330 41331 41332 41333 41334 41335 41336 41337 41338 41339 41340 41341 41342 41343 41344 41345 41346 41347 41348 41349 41350 41351 41352 41353 41354 41355 41356 41357 41358 41359 41360 41361 41362 41363 41364 41365 41366 41367 41368 41369 41370 41371 41372 41373 41374 41375 41376 41377 41378 41379 41380 41381 41382 41383 41384 41385 41386 41387 41388 41389 41390 41391 41392 41393 41394 41395 41396 41397 41398 41399 41400 41401 41402 41403 41404 41405 41406 41407 41408 41409 41410 41411 41412 41413 41414 41415 41416 41417 41418 41419 41420 41421 41422 41423 41424 41425 41426 41427 41428 41429 41430 41431 41432 41433 41434 41435 41436 41437 41438 41439 41440 41441 41442 41443 41444 41445 41446 41447 41448 41449 41450 41451 41452 41453 41454 41455 41456 41457 41458 41459 41460 41461 41462 41463 41464 41465 41466 41467 41468 41469 41470 41471 41472 41473 41474 41475 41476 41477 41478 41479 41480 41481 41482 41483 41484 41485 41486 41487 41488 41489 41490 41491 41492 41493 41494 41495 41496 41497 41498 41499 41500 41501 41502 41503 41504 41505 41506 41507 41508 41509 41510 41511 41512 41513 41514 41515 41516 41517 41518 41519 41520 41521 41522 41523 41524 41525 41526 41527 41528 41529 41530 41531 41532 41533 41534 41535 41536 41537 41538 41539 41540 41541 41542 41543 41544 41545 41546 41547 41548 41549 41550 41551 41552 41553 41554 41555 41556 41557 41558 41559 41560 41561 41562 41563 41564 41565 41566 41567 41568 41569 41570 41571 41572 41573 41574 41575 41576 41577 41578 41579 41580 41581 41582 41583 41584 41585 41586 41587 41588 41589 41590 41591 41592 41593 41594 41595 41596 41597 41598 41599 41600 41601 41602 41603 41604 41605 41606 41607 41608 41609 41610 41611 41612 41613 41614 41615 41616 41617 41618 41619 41620 41621 41622 41623 41624 41625 41626 41627 41628 41629 41630 41631 41632 41633 41634 41635 41636 41637 41638 41639 41640 41641 41642 41643 41644 41645 41646 41647 41648 41649 41650 41651 41652 41653 41654 41655 41656 41657 41658 41659 41660 41661 41662 41663 41664 41665 41666 41667 41668 41669 41670 41671 41672 41673 41674 41675 41676 41677 41678 41679 41680 41681 41682 41683 41684 41685 41686 41687 41688 41689 41690 41691 41692 41693 41694 41695 41696 41697 41698 41699 41700 41701 41702 41703 41704 41705 41706 41707 41708 41709 41710 41711 41712 41713 41714 41715 41716 41717 41718 41719 41720 41721 41722 41723 41724 41725 41726 41727 41728 41729 41730 41731 41732 41733 41734 41735 41736 41737 41738 41739 41740 41741 41742 41743 41744 41745 41746 41747 41748 41749 41750 41751 41752 41753 41754 41755 41756 41757 41758 41759 41760 41761 41762 41763 41764 41765 41766 41767 41768 41769 41770 41771 41772 41773 41774 41775 41776 41777 41778 41779 41780 41781 41782 41783 41784 41785 41786 41787 41788 41789 41790 41791 41792 41793 41794 41795 41796 41797 41798 41799 41800 41801 41802 41803 41804 41805 41806 41807 41808 41809 41810 41811 41812 41813 41814 41815 41816 41817 41818 41819 41820 41821 41822 41823 41824 41825 41826 41827 41828 41829 41830 41831 41832 41833 41834 41835 41836 41837 41838 41839 41840 41841 41842 41843 41844 41845 41846 41847 41848 41849 41850 41851 41852 41853 41854 41855 41856 41857 41858 41859 41860 41861 41862 41863 41864 41865 41866 41867 41868 41869 41870 41871 41872 41873 41874 41875 41876 41877 41878 41879 41880 41881 41882 41883 41884 41885 41886 41887 41888 41889 41890 41891 41892 41893 41894 41895 41896 41897 41898 41899 41900 41901 41902 41903 41904 41905 41906 41907 41908 41909 41910 41911 41912 41913 41914 41915 41916 41917 41918 41919 41920 41921 41922 41923 41924 41925 41926 41927 41928 41929 41930 41931 41932 41933 41934 41935 41936 41937 41938 41939 41940 41941 41942 41943 41944 41945 41946 41947 41948 41949 41950 41951 41952 41953 41954 41955 41956 41957 41958 41959 41960 41961 41962 41963 41964 41965 41966 41967 41968 41969 41970 41971 41972 41973 41974 41975 41976 41977 41978 41979 41980 41981 41982 41983 41984 41985 41986 41987 41988 41989 41990 41991 41992 41993 41994 41995 41996 41997 41998 41999 42000 42001 42002 42003 42004 42005 42006 42007 42008 42009 42010 42011 42012 42013 42014 42015 42016 42017 42018 42019 42020 42021 42022 42023 42024 42025 42026 42027 42028 42029 42030 42031 42032 42033 42034 42035 42036 42037 42038 42039 42040 42041 42042 42043 42044 42045 42046 42047 42048 42049 42050 42051 42052 42053 42054 42055 42056 42057 42058 42059 42060 42061 42062 42063 42064 42065 42066 42067 42068 42069 42070 42071 42072 42073 42074 42075 42076 42077 42078 42079 42080 42081 42082 42083 42084 42085 42086 42087 42088 42089 42090 42091 42092 42093 42094 42095 42096 42097 42098 42099 42100 42101 42102 42103 42104 42105 42106 42107 42108 42109 42110 42111 42112 42113 42114 42115 42116 42117 42118 42119 42120 42121 42122 42123 42124 42125 42126 42127 42128 42129 42130 42131 42132 42133 42134 42135 42136 42137 42138 42139 42140 42141 42142 42143 42144 42145 42146 42147 42148 42149 42150 42151 42152 42153 42154 42155 42156 42157 42158 42159 42160 42161 42162 42163 42164 42165 42166 42167 42168 42169 42170 42171 42172 42173 42174 42175 42176 42177 42178 42179 42180 42181 42182 42183 42184 42185 42186 42187 42188 42189 42190 42191 42192 42193 42194 42195 42196 42197 42198 42199 42200 42201 42202 42203 42204 42205 42206 42207 42208 42209 42210 42211 42212 42213 42214 42215 42216 42217 42218 42219 42220 42221 42222 42223 42224 42225 42226 42227 42228 42229 42230 42231 42232 42233 42234 42235 42236 42237 42238 42239 42240 42241 42242 42243 42244 42245 42246 42247 42248 42249 42250 42251 42252 42253 42254 42255 42256 42257 42258 42259 42260 42261 42262 42263 42264 42265 42266 42267 42268 42269 42270 42271 42272 42273 42274 42275 42276 42277 42278 42279 42280 42281 42282 42283 42284 42285 42286 42287 42288 42289 42290 42291 42292 42293 42294 42295 42296 42297 42298 42299 42300 42301 42302 42303 42304 42305 42306 42307 42308 42309 42310 42311 42312 42313 42314 42315 42316 42317 42318 42319 42320 42321 42322 42323 42324 42325 42326 42327 42328 42329 42330 42331 42332 42333 42334 42335 42336 42337 42338 42339 42340 42341 42342 42343 42344 42345 42346 42347 42348 42349 42350 42351 42352 42353 42354 42355 42356 42357 42358 42359 42360 42361 42362 42363 42364 42365 42366 42367 42368 42369 42370 42371 42372 42373 42374 42375 42376 42377 42378 42379 42380 42381 42382 42383 42384 42385 42386 42387 42388 42389 42390 42391 42392 42393 42394 42395 42396 42397 42398 42399 42400 42401 42402 42403 42404 42405 42406 42407 42408 42409 42410 42411 42412 42413 42414 42415 42416 42417 42418 42419 42420 42421 42422 42423 42424 42425 42426 42427 42428 42429 42430 42431 42432 42433 42434 42435 42436 42437 42438 42439 42440 42441 42442 42443 42444 42445 42446 42447 42448 42449 42450 42451 42452 42453 42454 42455 42456 42457 42458 42459 42460 42461 42462 42463 42464 42465 42466 42467 42468 42469 42470 42471 42472 42473 42474 42475 42476 42477 42478 42479 42480 42481 42482 42483 42484 42485 42486 42487 42488 42489 42490 42491 42492 42493 42494 42495 42496 42497 42498 42499 42500 42501 42502 42503 42504 42505 42506 42507 42508 42509 42510 42511 42512 42513 42514 42515 42516 42517 42518 42519 42520 42521 42522 42523 42524 42525 42526 42527 42528 42529 42530 42531 42532 42533 42534 42535 42536 42537 42538 42539 42540 42541 42542 42543 42544 42545 42546 42547 42548 42549 42550 42551 42552 42553 42554 42555 42556 42557 42558 42559 42560 42561 42562 42563 42564 42565 42566 42567 42568 42569 42570 42571 42572 42573 42574 42575 42576 42577 42578 42579 42580 42581 42582 42583 42584 42585 42586 42587 42588 42589 42590 42591 42592 42593 42594 42595 42596 42597 42598 42599 42600 42601 42602 42603 42604 42605 42606 42607 42608 42609 42610 42611 42612 42613 42614 42615 42616 42617 42618 42619 42620 42621 42622 42623 42624 42625 42626 42627 42628 42629 42630 42631 42632 42633 42634 42635 42636 42637 42638 42639 42640 42641 42642 42643 42644 42645 42646 42647 42648 42649 42650 42651 42652 42653 42654 42655 42656 42657 42658 42659 42660 42661 42662 42663 42664 42665 42666 42667 42668 42669 42670 42671 42672 42673 42674 42675 42676 42677 42678 42679 42680 42681 42682 42683 42684 42685 42686 42687 42688 42689 42690 42691 42692 42693 42694 42695 42696 42697 42698 42699 42700 42701 42702 42703 42704 42705 42706 42707 42708 42709 42710 42711 42712 42713 42714 42715 42716 42717 42718 42719 42720 42721 42722 42723 42724 42725 42726 42727 42728 42729 42730 42731 42732 42733 42734 42735 42736 42737 42738 42739 42740 42741 42742 42743 42744 42745 42746 42747 42748 42749 42750 42751 42752 42753 42754 42755 42756 42757 42758 42759 42760 42761 42762 42763 42764 42765 42766 42767 42768 42769 42770 42771 42772 42773 42774 42775 42776 42777 42778 42779 42780 42781 42782 42783 42784 42785 42786 42787 42788 42789 42790 42791 42792 42793 42794 42795 42796 42797 42798 42799 42800 42801 42802 42803 42804 42805 42806 42807 42808 42809 42810 42811 42812 42813 42814 42815 42816 42817 42818 42819 42820 42821 42822 42823 42824 42825 42826 42827 42828 42829 42830 42831 42832 42833 42834 42835 42836 42837 42838 42839 42840 42841 42842 42843 42844 42845 42846 42847 42848 42849 42850 42851 42852 42853 42854 42855 42856 42857 42858 42859 42860 42861 42862 42863 42864 42865 42866 42867 42868 42869 42870 42871 42872 42873 42874 42875 42876 42877 42878 42879 42880 42881 42882 42883 42884 42885 42886 42887 42888 42889 42890 42891 42892 42893 42894 42895 42896 42897 42898 42899 42900 42901 42902 42903 42904 42905 42906 42907 42908 42909 42910 42911 42912 42913 42914 42915 42916 42917 42918 42919 42920 42921 42922 42923 42924 42925 42926 42927 42928 42929 42930 42931 42932 42933 42934 42935 42936 42937 42938 42939 42940 42941 42942 42943 42944 42945 42946 42947 42948 42949 42950 42951 42952 42953 42954 42955 42956 42957 42958 42959 42960 42961 42962 42963 42964 42965 42966 42967 42968 42969 42970 42971 42972 42973 42974 42975 42976 42977 42978 42979 42980 42981 42982 42983 42984 42985 42986 42987 42988 42989 42990 42991 42992 42993 42994 42995 42996 42997 42998 42999 43000 43001 43002 43003 43004 43005 43006 43007 43008 43009 43010 43011 43012 43013 43014 43015 43016 43017 43018 43019 43020 43021 43022 43023 43024 43025 43026 43027 43028 43029 43030 43031 43032 43033 43034 43035 43036 43037 43038 43039 43040 43041 43042 43043 43044 43045 43046 43047 43048 43049 43050 43051 43052 43053 43054 43055 43056 43057 43058 43059 43060 43061 43062 43063 43064 43065 43066 43067 43068 43069 43070 43071 43072 43073 43074 43075 43076 43077 43078 43079 43080 43081 43082 43083 43084 43085 43086 43087 43088 43089 43090 43091 43092 43093 43094 43095 43096 43097 43098 43099 43100 43101 43102 43103 43104 43105 43106 43107 43108 43109 43110 43111 43112 43113 43114 43115 43116 43117 43118 43119 43120 43121 43122 43123 43124 43125 43126 43127 43128 43129 43130 43131 43132 43133 43134 43135 43136 43137 43138 43139 43140 43141 43142 43143 43144 43145 43146 43147 43148 43149 43150 43151 43152 43153 43154 43155 43156 43157 43158 43159 43160 43161 43162 43163 43164 43165 43166 43167 43168 43169 43170 43171 43172 43173 43174 43175 43176 43177 43178 43179 43180 43181 43182 43183 43184 43185 43186 43187 43188 43189 43190 43191 43192 43193 43194 43195 43196 43197 43198 43199 43200 43201 43202 43203 43204 43205 43206 43207 43208 43209 43210 43211 43212 43213 43214 43215 43216 43217 43218 43219 43220 43221 43222 43223 43224 43225 43226 43227 43228 43229 43230 43231 43232 43233 43234 43235 43236 43237 43238 43239 43240 43241 43242 43243 43244 43245 43246 43247 43248 43249 43250 43251 43252 43253 43254 43255 43256 43257 43258 43259 43260 43261 43262 43263 43264 43265 43266 43267 43268 43269 43270 43271 43272 43273 43274 43275 43276 43277 43278 43279 43280 43281 43282 43283 43284 43285 43286 43287 43288 43289 43290 43291 43292 43293 43294 43295 43296 43297 43298 43299 43300 43301 43302 43303 43304 43305 43306 43307 43308 43309 43310 43311 43312 43313 43314 43315 43316 43317 43318 43319 43320 43321 43322 43323 43324 43325 43326 43327 43328 43329 43330 43331 43332 43333 43334 43335 43336 43337 43338 43339 43340 43341 43342 43343 43344 43345 43346 43347 43348 43349 43350 43351 43352 43353 43354 43355 43356 43357 43358 43359 43360 43361 43362 43363 43364 43365 43366 43367 43368 43369 43370 43371 43372 43373 43374 43375 43376 43377 43378 43379 43380 43381 43382 43383 43384 43385 43386 43387 43388 43389 43390 43391 43392 43393 43394 43395 43396 43397 43398 43399 43400 43401 43402 43403 43404 43405 43406 43407 43408 43409 43410 43411 43412 43413 43414 43415 43416 43417 43418 43419 43420 43421 43422 43423 43424 43425 43426 43427 43428 43429 43430 43431 43432 43433 43434 43435 43436 43437 43438 43439 43440 43441 43442 43443 43444 43445 43446 43447 43448 43449 43450 43451 43452 43453 43454 43455 43456 43457 43458 43459 43460 43461 43462 43463 43464 43465 43466 43467 43468 43469 43470 43471 43472 43473 43474 43475 43476 43477 43478 43479 43480 43481 43482 43483 43484 43485 43486 43487 43488 43489 43490 43491 43492 43493 43494 43495 43496 43497 43498 43499 43500 43501 43502 43503 43504 43505 43506 43507 43508 43509 43510 43511 43512 43513 43514 43515 43516 43517 43518 43519 43520 43521 43522 43523 43524 43525 43526 43527 43528 43529 43530 43531 43532 43533 43534 43535 43536 43537 43538 43539 43540 43541 43542 43543 43544 43545 43546 43547 43548 43549 43550 43551 43552 43553 43554 43555 43556 43557 43558 43559 43560 43561 43562 43563 43564 43565 43566 43567 43568 43569 43570 43571 43572 43573 43574 43575 43576 43577 43578 43579 43580 43581 43582 43583 43584 43585 43586 43587 43588 43589 43590 43591 43592 43593 43594 43595 43596 43597 43598 43599 43600 43601 43602 43603 43604 43605 43606 43607 43608 43609 43610 43611 43612 43613 43614 43615 43616 43617 43618 43619 43620 43621 43622 43623 43624 43625 43626 43627 43628 43629 43630 43631 43632 43633 43634 43635 43636 43637 43638 43639 43640 43641 43642 43643 43644 43645 43646 43647 43648 43649 43650 43651 43652 43653 43654 43655 43656 43657 43658 43659 43660 43661 43662 43663 43664 43665 43666 43667 43668 43669 43670 43671 43672 43673 43674 43675 43676 43677 43678 43679 43680 43681 43682 43683 43684 43685 43686 43687 43688 43689 43690 43691 43692 43693 43694 43695 43696 43697 43698 43699 43700 43701 43702 43703 43704 43705 43706 43707 43708 43709 43710 43711 43712 43713 43714 43715 43716 43717 43718 43719 43720 43721 43722 43723 43724 43725 43726 43727 43728 43729 43730 43731 43732 43733 43734 43735 43736 43737 43738 43739 43740 43741 43742 43743 43744 43745 43746 43747 43748 43749 43750 43751 43752 43753 43754 43755 43756 43757 43758 43759 43760 43761 43762 43763 43764 43765 43766 43767 43768 43769 43770 43771 43772 43773 43774 43775 43776 43777 43778 43779 43780 43781 43782 43783 43784 43785 43786 43787 43788 43789 43790 43791 43792 43793 43794 43795 43796 43797 43798 43799 43800 43801 43802 43803 43804 43805 43806 43807 43808 43809 43810 43811 43812 43813 43814 43815 43816 43817 43818 43819 43820 43821 43822 43823 43824 43825 43826 43827 43828 43829 43830 43831 43832 43833 43834 43835 43836 43837 43838 43839 43840 43841 43842 43843 43844 43845 43846 43847 43848 43849 43850 43851 43852 43853 43854 43855 43856 43857 43858 43859 43860 43861 43862 43863 43864 43865 43866 43867 43868 43869 43870 43871 43872 43873 43874 43875 43876 43877 43878 43879 43880 43881 43882 43883 43884 43885 43886 43887 43888 43889 43890 43891 43892 43893 43894 43895 43896 43897 43898 43899 43900 43901 43902 43903 43904 43905 43906 43907 43908 43909 43910 43911 43912 43913 43914 43915 43916 43917 43918 43919 43920 43921 43922 43923 43924 43925 43926 43927 43928 43929 43930 43931 43932 43933 43934 43935 43936 43937 43938 43939 43940 43941 43942 43943 43944 43945 43946 43947 43948 43949 43950 43951 43952 43953 43954 43955 43956 43957 43958 43959 43960 43961 43962 43963 43964 43965 43966 43967 43968 43969 43970 43971 43972 43973 43974 43975 43976 43977 43978 43979 43980 43981 43982 43983 43984 43985 43986 43987 43988 43989 43990 43991 43992 43993 43994 43995 43996 43997 43998 43999 44000 44001 44002 44003 44004 44005 44006 44007 44008 44009 44010 44011 44012 44013 44014 44015 44016 44017 44018 44019 44020 44021 44022 44023 44024 44025 44026 44027 44028 44029 44030 44031 44032 44033 44034 44035 44036 44037 44038 44039 44040 44041 44042 44043 44044 44045 44046 44047 44048 44049 44050 44051 44052 44053 44054 44055 44056 44057 44058 44059 44060 44061 44062 44063 44064 44065 44066 44067 44068 44069 44070 44071 44072 44073 44074 44075 44076 44077 44078 44079 44080 44081 44082 44083 44084 44085 44086 44087 44088 44089 44090 44091 44092 44093 44094 44095 44096 44097 44098 44099 44100 44101 44102 44103 44104 44105 44106 44107 44108 44109 44110 44111 44112 44113 44114 44115 44116 44117 44118 44119 44120 44121 44122 44123 44124 44125 44126 44127 44128 44129 44130 44131 44132 44133 44134 44135 44136 44137 44138 44139 44140 44141 44142 44143 44144 44145 44146 44147 44148 44149 44150 44151 44152 44153 44154 44155 44156 44157 44158 44159 44160 44161 44162 44163 44164 44165 44166 44167 44168 44169 44170 44171 44172 44173 44174 44175 44176 44177 44178 44179 44180 44181 44182 44183 44184 44185 44186 44187 44188 44189 44190 44191 44192 44193 44194 44195 44196 44197 44198 44199 44200 44201 44202 44203 44204 44205 44206 44207 44208 44209 44210 44211 44212 44213 44214 44215 44216 44217 44218 44219 44220 44221 44222 44223 44224 44225 44226 44227 44228 44229 44230 44231 44232 44233 44234 44235 44236 44237 44238 44239 44240 44241 44242 44243 44244 44245 44246 44247 44248 44249 44250 44251 44252 44253 44254 44255 44256 44257 44258 44259 44260 44261 44262 44263 44264 44265 44266 44267 44268 44269 44270 44271 44272 44273 44274 44275 44276 44277 44278 44279 44280 44281 44282 44283 44284 44285 44286 44287 44288 44289 44290 44291 44292 44293 44294 44295 44296 44297 44298 44299 44300 44301 44302 44303 44304 44305 44306 44307 44308 44309 44310 44311 44312 44313 44314 44315 44316 44317 44318 44319 44320 44321 44322 44323 44324 44325 44326 44327 44328 44329 44330 44331 44332 44333 44334 44335 44336 44337 44338 44339 44340 44341 44342 44343 44344 44345 44346 44347 44348 44349 44350 44351 44352 44353 44354 44355 44356 44357 44358 44359 44360 44361 44362 44363 44364 44365 44366 44367 44368 44369 44370 44371 44372 44373 44374 44375 44376 44377 44378 44379 44380 44381 44382 44383 44384 44385 44386 44387 44388 44389 44390 44391 44392 44393 44394 44395 44396 44397 44398 44399 44400 44401 44402 44403 44404 44405 44406 44407 44408 44409 44410 44411 44412 44413 44414 44415 44416 44417 44418 44419 44420 44421 44422 44423 44424 44425 44426 44427 44428 44429 44430 44431 44432 44433 44434 44435 44436 44437 44438 44439 44440 44441 44442 44443 44444 44445 44446 44447 44448 44449 44450 44451 44452 44453 44454 44455 44456 44457 44458 44459 44460 44461 44462 44463 44464 44465 44466 44467 44468 44469 44470 44471 44472 44473 44474 44475 44476 44477 44478 44479 44480 44481 44482 44483 44484 44485 44486 44487 44488 44489 44490 44491 44492 44493 44494 44495 44496 44497 44498 44499 44500 44501 44502 44503 44504 44505 44506 44507 44508 44509 44510 44511 44512 44513 44514 44515 44516 44517 44518 44519 44520 44521 44522 44523 44524 44525 44526 44527 44528 44529 44530 44531 44532 44533 44534 44535 44536 44537 44538 44539 44540 44541 44542 44543 44544 44545 44546 44547 44548 44549 44550 44551 44552 44553 44554 44555 44556 44557 44558 44559 44560 44561 44562 44563 44564 44565 44566 44567 44568 44569 44570 44571 44572 44573 44574 44575 44576 44577 44578 44579 44580 44581 44582 44583 44584 44585 44586 44587 44588 44589 44590 44591 44592 44593 44594 44595 44596 44597 44598 44599 44600 44601 44602 44603 44604 44605 44606 44607 44608 44609 44610 44611 44612 44613 44614 44615 44616 44617 44618 44619 44620 44621 44622 44623 44624 44625 44626 44627 44628 44629 44630 44631 44632 44633 44634 44635 44636 44637 44638 44639 44640 44641 44642 44643 44644 44645 44646 44647 44648 44649 44650 44651 44652 44653 44654 44655 44656 44657 44658 44659 44660 44661 44662 44663 44664 44665 44666 44667 44668 44669 44670 44671 44672 44673 44674 44675 44676 44677 44678 44679 44680 44681 44682 44683 44684 44685 44686 44687 44688 44689 44690 44691 44692 44693 44694 44695 44696 44697 44698 44699 44700 44701 44702 44703 44704 44705 44706 44707 44708 44709 44710 44711 44712 44713 44714 44715 44716 44717 44718 44719 44720 44721 44722 44723 44724 44725 44726 44727 44728 44729 44730 44731 44732 44733 44734 44735 44736 44737 44738 44739 44740 44741 44742 44743 44744 44745 44746 44747 44748 44749 44750 44751 44752 44753 44754 44755 44756 44757 44758 44759 44760 44761 44762 44763 44764 44765 44766 44767 44768 44769 44770 44771 44772 44773 44774 44775 44776 44777 44778 44779 44780 44781 44782 44783 44784 44785 44786 44787 44788 44789 44790 44791 44792 44793 44794 44795 44796 44797 44798 44799 44800 44801 44802 44803 44804 44805 44806 44807 44808 44809 44810 44811 44812 44813 44814 44815 44816 44817 44818 44819 44820 44821 44822 44823 44824 44825 44826 44827 44828 44829 44830 44831 44832 44833 44834 44835 44836 44837 44838 44839 44840 44841 44842 44843 44844 44845 44846 44847 44848 44849 44850 44851 44852 44853 44854 44855 44856 44857 44858 44859 44860 44861 44862 44863 44864 44865 44866 44867 44868 44869 44870 44871 44872 44873 44874 44875 44876 44877 44878 44879 44880 44881 44882 44883 44884 44885 44886 44887 44888 44889 44890 44891 44892 44893 44894 44895 44896 44897 44898 44899 44900 44901 44902 44903 44904 44905 44906 44907 44908 44909 44910 44911 44912 44913 44914 44915 44916 44917 44918 44919 44920 44921 44922 44923 44924 44925 44926 44927 44928 44929 44930 44931 44932 44933 44934 44935 44936 44937 44938 44939 44940 44941 44942 44943 44944 44945 44946 44947 44948 44949 44950 44951 44952 44953 44954 44955 44956 44957 44958 44959 44960 44961 44962 44963 44964 44965 44966 44967 44968 44969 44970 44971 44972 44973 44974 44975 44976 44977 44978 44979 44980 44981 44982 44983 44984 44985 44986 44987 44988 44989 44990 44991 44992 44993 44994 44995 44996 44997 44998 44999 45000 45001 45002 45003 45004 45005 45006 45007 45008 45009 45010 45011 45012 45013 45014 45015 45016 45017 45018 45019 45020 45021 45022 45023 45024 45025 45026 45027 45028 45029 45030 45031 45032 45033 45034 45035 45036 45037 45038 45039 45040 45041 45042 45043 45044 45045 45046 45047 45048 45049 45050 45051 45052 45053 45054 45055 45056 45057 45058 45059 45060 45061 45062 45063 45064 45065 45066 45067 45068 45069 45070 45071 45072 45073 45074 45075 45076 45077 45078 45079 45080 45081 45082 45083 45084 45085 45086 45087 45088 45089 45090 45091 45092 45093 45094 45095 45096 45097 45098 45099 45100 45101 45102 45103 45104 45105 45106 45107 45108 45109 45110 45111 45112 45113 45114 45115 45116 45117 45118 45119 45120 45121 45122 45123 45124 45125 45126 45127 45128 45129 45130 45131 45132 45133 45134 45135 45136 45137 45138 45139 45140 45141 45142 45143 45144 45145 45146 45147 45148 45149 45150 45151 45152 45153 45154 45155 45156 45157 45158 45159 45160 45161 45162 45163 45164 45165 45166 45167 45168 45169 45170 45171 45172 45173 45174 45175 45176 45177 45178 45179 45180 45181 45182 45183 45184 45185 45186 45187 45188 45189 45190 45191 45192 45193 45194 45195 45196 45197 45198 45199 45200 45201 45202 45203 45204 45205 45206 45207 45208 45209 45210 45211 45212 45213 45214 45215 45216 45217 45218 45219 45220 45221 45222 45223 45224 45225 45226 45227 45228 45229 45230 45231 45232 45233 45234 45235 45236 45237 45238 45239 45240 45241 45242 45243 45244 45245 45246 45247 45248 45249 45250 45251 45252 45253 45254 45255 45256 45257 45258 45259 45260 45261 45262 45263 45264 45265 45266 45267 45268 45269 45270 45271 45272 45273 45274 45275 45276 45277 45278 45279 45280 45281 45282 45283 45284 45285 45286 45287 45288 45289 45290 45291 45292 45293 45294 45295 45296 45297 45298 45299 45300 45301 45302 45303 45304 45305 45306 45307 45308 45309 45310 45311 45312 45313 45314 45315 45316 45317 45318 45319 45320 45321 45322 45323 45324 45325 45326 45327 45328 45329 45330 45331 45332 45333 45334 45335 45336 45337 45338 45339 45340 45341 45342 45343 45344 45345 45346 45347 45348 45349 45350 45351 45352 45353 45354 45355 45356 45357 45358 45359 45360 45361 45362 45363 45364 45365 45366 45367 45368 45369 45370 45371 45372 45373 45374 45375 45376 45377 45378 45379 45380 45381 45382 45383 45384 45385 45386 45387 45388 45389 45390 45391 45392 45393 45394 45395 45396 45397 45398 45399 45400 45401 45402 45403 45404 45405 45406 45407 45408 45409 45410 45411 45412 45413 45414 45415 45416 45417 45418 45419 45420 45421 45422 45423 45424 45425 45426 45427 45428 45429 45430 45431 45432 45433 45434 45435 45436 45437 45438 45439 45440 45441 45442 45443 45444 45445 45446 45447 45448 45449 45450 45451 45452 45453 45454 45455 45456 45457 45458 45459 45460 45461 45462 45463 45464 45465 45466 45467 45468 45469 45470 45471 45472 45473 45474 45475 45476 45477 45478 45479 45480 45481 45482 45483 45484 45485 45486 45487 45488 45489 45490 45491 45492 45493 45494 45495 45496 45497 45498 45499 45500 45501 45502 45503 45504 45505 45506 45507 45508 45509 45510 45511 45512 45513 45514 45515 45516 45517 45518 45519 45520 45521 45522 45523 45524 45525 45526 45527 45528 45529 45530 45531 45532 45533 45534 45535 45536 45537 45538 45539 45540 45541 45542 45543 45544 45545 45546 45547 45548 45549 45550 45551 45552 45553 45554 45555 45556 45557 45558 45559 45560 45561 45562 45563 45564 45565 45566 45567 45568 45569 45570 45571 45572 45573 45574 45575 45576 45577 45578 45579 45580 45581 45582 45583 45584 45585 45586 45587 45588 45589 45590 45591 45592 45593 45594 45595 45596 45597 45598 45599 45600 45601 45602 45603 45604 45605 45606 45607 45608 45609 45610 45611 45612 45613 45614 45615 45616 45617 45618 45619 45620 45621 45622 45623 45624 45625 45626 45627 45628 45629 45630 45631 45632 45633 45634 45635 45636 45637 45638 45639 45640 45641 45642 45643 45644 45645 45646 45647 45648 45649 45650 45651 45652 45653 45654 45655 45656 45657 45658 45659 45660 45661 45662 45663 45664 45665 45666 45667 45668 45669 45670 45671 45672 45673 45674 45675 45676 45677 45678 45679 45680 45681 45682 45683 45684 45685 45686 45687 45688 45689 45690 45691 45692 45693 45694 45695 45696 45697 45698 45699 45700 45701 45702 45703 45704 45705 45706 45707 45708 45709 45710 45711 45712 45713 45714 45715 45716 45717 45718 45719 45720 45721 45722 45723 45724 45725 45726 45727 45728 45729 45730 45731 45732 45733 45734 45735 45736 45737 45738 45739 45740 45741 45742 45743 45744 45745 45746 45747 45748 45749 45750 45751 45752 45753 45754 45755 45756 45757 45758 45759 45760 45761 45762 45763 45764 45765 45766 45767 45768 45769 45770 45771 45772 45773 45774 45775 45776 45777 45778 45779 45780 45781 45782 45783 45784 45785 45786 45787 45788 45789 45790 45791 45792 45793 45794 45795 45796 45797 45798 45799 45800 45801 45802 45803 45804 45805 45806 45807 45808 45809 45810 45811 45812 45813 45814 45815 45816 45817 45818 45819 45820 45821 45822 45823 45824 45825 45826 45827 45828 45829 45830 45831 45832 45833 45834 45835 45836 45837 45838 45839 45840 45841 45842 45843 45844 45845 45846 45847 45848 45849 45850 45851 45852 45853 45854 45855 45856 45857 45858 45859 45860 45861 45862 45863 45864 45865 45866 45867 45868 45869 45870 45871 45872 45873 45874 45875 45876 45877 45878 45879 45880 45881 45882 45883 45884 45885 45886 45887 45888 45889 45890 45891 45892 45893 45894 45895 45896 45897 45898 45899 45900 45901 45902 45903 45904 45905 45906 45907 45908 45909 45910 45911 45912 45913 45914 45915 45916 45917 45918 45919 45920 45921 45922 45923 45924 45925 45926 45927 45928 45929 45930 45931 45932 45933 45934 45935 45936 45937 45938 45939 45940 45941 45942 45943 45944 45945 45946 45947 45948 45949 45950 45951 45952 45953 45954 45955 45956 45957 45958 45959 45960 45961 45962 45963 45964 45965 45966 45967 45968 45969 45970 45971 45972 45973 45974 45975 45976 45977 45978 45979 45980 45981 45982 45983 45984 45985 45986 45987 45988 45989 45990 45991 45992 45993 45994 45995 45996 45997 45998 45999 46000 46001 46002 46003 46004 46005 46006 46007 46008 46009 46010 46011 46012 46013 46014 46015 46016 46017 46018 46019 46020 46021 46022 46023 46024 46025 46026 46027 46028 46029 46030 46031 46032 46033 46034 46035 46036 46037 46038 46039 46040 46041 46042 46043 46044 46045 46046 46047 46048 46049 46050 46051 46052 46053 46054 46055 46056 46057 46058 46059 46060 46061 46062 46063 46064 46065 46066 46067 46068 46069 46070 46071 46072 46073 46074 46075 46076 46077 46078 46079 46080 46081 46082 46083 46084 46085 46086 46087 46088 46089 46090 46091 46092 46093 46094 46095 46096 46097 46098 46099 46100 46101 46102 46103 46104 46105 46106 46107 46108 46109 46110 46111 46112 46113 46114 46115 46116 46117 46118 46119 46120 46121 46122 46123 46124 46125 46126 46127 46128 46129 46130 46131 46132 46133 46134 46135 46136 46137 46138 46139 46140 46141 46142 46143 46144 46145 46146 46147 46148 46149 46150 46151 46152 46153 46154 46155 46156 46157 46158 46159 46160 46161 46162 46163 46164 46165 46166 46167 46168 46169 46170 46171 46172 46173 46174 46175 46176 46177 46178 46179 46180 46181 46182 46183 46184 46185 46186 46187 46188 46189 46190 46191 46192 46193 46194 46195 46196 46197 46198 46199 46200 46201 46202 46203 46204 46205 46206 46207 46208 46209 46210 46211 46212 46213 46214 46215 46216 46217 46218 46219 46220 46221 46222 46223 46224 46225 46226 46227 46228 46229 46230 46231 46232 46233 46234 46235 46236 46237 46238 46239 46240 46241 46242 46243 46244 46245 46246 46247 46248 46249 46250 46251 46252 46253 46254 46255 46256 46257 46258 46259 46260 46261 46262 46263 46264 46265 46266 46267 46268 46269 46270 46271 46272 46273 46274 46275 46276 46277 46278 46279 46280 46281 46282 46283 46284 46285 46286 46287 46288 46289 46290 46291 46292 46293 46294 46295 46296 46297 46298 46299 46300 46301 46302 46303 46304 46305 46306 46307 46308 46309 46310 46311 46312 46313 46314 46315 46316 46317 46318 46319 46320 46321 46322 46323 46324 46325 46326 46327 46328 46329 46330 46331 46332 46333 46334 46335 46336 46337 46338 46339 46340 46341 46342 46343 46344 46345 46346 46347 46348 46349 46350 46351 46352 46353 46354 46355 46356 46357 46358 46359 46360 46361 46362 46363 46364 46365 46366 46367 46368 46369 46370 46371 46372 46373 46374 46375 46376 46377 46378 46379 46380 46381 46382 46383 46384 46385 46386 46387 46388 46389 46390 46391 46392 46393 46394 46395 46396 46397 46398 46399 46400 46401 46402 46403 46404 46405 46406 46407 46408 46409 46410 46411 46412 46413 46414 46415 46416 46417 46418 46419 46420 46421 46422 46423 46424 46425 46426 46427 46428 46429 46430 46431 46432 46433 46434 46435 46436 46437 46438 46439 46440 46441 46442 46443 46444 46445 46446 46447 46448 46449 46450 46451 46452 46453 46454 46455 46456 46457 46458 46459 46460 46461 46462 46463 46464 46465 46466 46467 46468 46469 46470 46471 46472 46473 46474 46475 46476 46477 46478 46479 46480 46481 46482 46483 46484 46485 46486 46487 46488 46489 46490 46491 46492 46493 46494 46495 46496 46497 46498 46499 46500 46501 46502 46503 46504 46505 46506 46507 46508 46509 46510 46511 46512 46513 46514 46515 46516 46517 46518 46519 46520 46521 46522 46523 46524 46525 46526 46527 46528 46529 46530 46531 46532 46533 46534 46535 46536 46537 46538 46539 46540 46541 46542 46543 46544 46545 46546 46547 46548 46549 46550 46551 46552 46553 46554 46555 46556 46557 46558 46559 46560 46561 46562 46563 46564 46565 46566 46567 46568 46569 46570 46571 46572 46573 46574 46575 46576 46577 46578 46579 46580 46581 46582 46583 46584 46585 46586 46587 46588 46589 46590 46591 46592 46593 46594 46595 46596 46597 46598 46599 46600 46601 46602 46603 46604 46605 46606 46607 46608 46609 46610 46611 46612 46613 46614 46615 46616 46617 46618 46619 46620 46621 46622 46623 46624 46625 46626 46627 46628 46629 46630 46631 46632 46633 46634 46635 46636 46637 46638 46639 46640 46641 46642 46643 46644 46645 46646 46647 46648 46649 46650 46651 46652 46653 46654 46655 46656 46657 46658 46659 46660 46661 46662 46663 46664 46665 46666 46667 46668 46669 46670 46671 46672 46673 46674 46675 46676 46677 46678 46679 46680 46681 46682 46683 46684 46685 46686 46687 46688 46689 46690 46691 46692 46693 46694 46695 46696 46697 46698 46699 46700 46701 46702 46703 46704 46705 46706 46707 46708 46709 46710 46711 46712 46713 46714 46715 46716 46717 46718 46719 46720 46721 46722 46723 46724 46725 46726 46727 46728 46729 46730 46731 46732 46733 46734 46735 46736 46737 46738 46739 46740 46741 46742 46743 46744 46745 46746 46747 46748 46749 46750 46751 46752 46753 46754 46755 46756 46757 46758 46759 46760 46761 46762 46763 46764 46765 46766 46767 46768 46769 46770 46771 46772 46773 46774 46775 46776 46777 46778 46779 46780 46781 46782 46783 46784 46785 46786 46787 46788 46789 46790 46791 46792 46793 46794 46795 46796 46797 46798 46799 46800 46801 46802 46803 46804 46805 46806 46807 46808 46809 46810 46811 46812 46813 46814 46815 46816 46817 46818 46819 46820 46821 46822 46823 46824 46825 46826 46827 46828 46829 46830 46831 46832 46833 46834 46835 46836 46837 46838 46839 46840 46841 46842 46843 46844 46845 46846 46847 46848 46849 46850 46851 46852 46853 46854 46855 46856 46857 46858 46859 46860 46861 46862 46863 46864 46865 46866 46867 46868 46869 46870 46871 46872 46873 46874 46875 46876 46877 46878 46879 46880 46881 46882 46883 46884 46885 46886 46887 46888 46889 46890 46891 46892 46893 46894 46895 46896 46897 46898 46899 46900 46901 46902 46903 46904 46905 46906 46907 46908 46909 46910 46911 46912 46913 46914 46915 46916 46917 46918 46919 46920 46921 46922 46923 46924 46925 46926 46927 46928 46929 46930 46931 46932 46933 46934 46935 46936 46937 46938 46939 46940 46941 46942 46943 46944 46945 46946 46947 46948 46949 46950 46951 46952 46953 46954 46955 46956 46957 46958 46959 46960 46961 46962 46963 46964 46965 46966 46967 46968 46969 46970 46971 46972 46973 46974 46975 46976 46977 46978 46979 46980 46981 46982 46983 46984 46985 46986 46987 46988 46989 46990 46991 46992 46993 46994 46995 46996 46997 46998 46999 47000 47001 47002 47003 47004 47005 47006 47007 47008 47009 47010 47011 47012 47013 47014 47015 47016 47017 47018 47019 47020 47021 47022 47023 47024 47025 47026 47027 47028 47029 47030 47031 47032 47033 47034 47035 47036 47037 47038 47039 47040 47041 47042 47043 47044 47045 47046 47047 47048 47049 47050 47051 47052 47053 47054 47055 47056 47057 47058 47059 47060 47061 47062 47063 47064 47065 47066 47067 47068 47069 47070 47071 47072 47073 47074 47075 47076 47077 47078 47079 47080 47081 47082 47083 47084 47085 47086 47087 47088 47089 47090 47091 47092 47093 47094 47095 47096 47097 47098 47099 47100 47101 47102 47103 47104 47105 47106 47107 47108 47109 47110 47111 47112 47113 47114 47115 47116 47117 47118 47119 47120 47121 47122 47123 47124 47125 47126 47127 47128 47129 47130 47131 47132 47133 47134 47135 47136 47137 47138 47139 47140 47141 47142 47143 47144 47145 47146 47147 47148 47149 47150 47151 47152 47153 47154 47155 47156 47157 47158 47159 47160 47161 47162 47163 47164 47165 47166 47167 47168 47169 47170 47171 47172 47173 47174 47175 47176 47177 47178 47179 47180 47181 47182 47183 47184 47185 47186 47187 47188 47189 47190 47191 47192 47193 47194 47195 47196 47197 47198 47199 47200 47201 47202 47203 47204 47205 47206 47207 47208 47209 47210 47211 47212 47213 47214 47215 47216 47217 47218 47219 47220 47221 47222 47223 47224 47225 47226 47227 47228 47229 47230 47231 47232 47233 47234 47235 47236 47237 47238 47239 47240 47241 47242 47243 47244 47245 47246 47247 47248 47249 47250 47251 47252 47253 47254 47255 47256 47257 47258 47259 47260 47261 47262 47263 47264 47265 47266 47267 47268 47269 47270 47271 47272 47273 47274 47275 47276 47277 47278 47279 47280 47281 47282 47283 47284 47285 47286 47287 47288 47289 47290 47291 47292 47293 47294 47295 47296 47297 47298 47299 47300 47301 47302 47303 47304 47305 47306 47307 47308 47309 47310 47311 47312 47313 47314 47315 47316 47317 47318 47319 47320 47321 47322 47323 47324 47325 47326 47327 47328 47329 47330 47331 47332 47333 47334 47335 47336 47337 47338 47339 47340 47341 47342 47343 47344 47345 47346 47347 47348 47349 47350 47351 47352 47353 47354 47355 47356 47357 47358 47359 47360 47361 47362 47363 47364 47365 47366 47367 47368 47369 47370 47371 47372 47373 47374 47375 47376 47377 47378 47379 47380 47381 47382 47383 47384 47385 47386 47387 47388 47389 47390 47391 47392 47393 47394 47395 47396 47397 47398 47399 47400 47401 47402 47403 47404 47405 47406 47407 47408 47409 47410 47411 47412 47413 47414 47415 47416 47417 47418 47419 47420 47421 47422 47423 47424 47425 47426 47427 47428 47429 47430 47431 47432 47433 47434 47435 47436 47437 47438 47439 47440 47441 47442 47443 47444 47445 47446 47447 47448 47449 47450 47451 47452 47453 47454 47455 47456 47457 47458 47459 47460 47461 47462 47463 47464 47465 47466 47467 47468 47469 47470 47471 47472 47473 47474 47475 47476 47477 47478 47479 47480 47481 47482 47483 47484 47485 47486 47487 47488 47489 47490 47491 47492 47493 47494 47495 47496 47497 47498 47499 47500 47501 47502 47503 47504 47505 47506 47507 47508 47509 47510 47511 47512 47513 47514 47515 47516 47517 47518 47519 47520 47521 47522 47523 47524 47525 47526 47527 47528 47529 47530 47531 47532 47533 47534 47535 47536 47537 47538 47539 47540 47541 47542 47543 47544 47545 47546 47547 47548 47549 47550 47551 47552 47553 47554 47555 47556 47557 47558 47559 47560 47561 47562 47563 47564 47565 47566 47567 47568 47569 47570 47571 47572 47573 47574 47575 47576 47577 47578 47579 47580 47581 47582 47583 47584 47585 47586 47587 47588 47589 47590 47591 47592 47593 47594 47595 47596 47597 47598 47599 47600 47601 47602 47603 47604 47605 47606 47607 47608 47609 47610 47611 47612 47613 47614 47615 47616 47617 47618 47619 47620 47621 47622 47623 47624 47625 47626 47627 47628 47629 47630 47631 47632 47633 47634 47635 47636 47637 47638 47639 47640 47641 47642 47643 47644 47645 47646 47647 47648 47649 47650 47651 47652 47653 47654 47655 47656 47657 47658 47659 47660 47661 47662 47663 47664 47665 47666 47667 47668 47669 47670 47671 47672 47673 47674 47675 47676 47677 47678 47679 47680 47681 47682 47683 47684 47685 47686 47687 47688 47689 47690 47691 47692 47693 47694 47695 47696 47697 47698 47699 47700 47701 47702 47703 47704 47705 47706 47707 47708 47709 47710 47711 47712 47713 47714 47715 47716 47717 47718 47719 47720 47721 47722 47723 47724 47725 47726 47727 47728 47729 47730 47731 47732 47733 47734 47735 47736 47737 47738 47739 47740 47741 47742 47743 47744 47745 47746 47747 47748 47749 47750 47751 47752 47753 47754 47755 47756 47757 47758 47759 47760 47761 47762 47763 47764 47765 47766 47767 47768 47769 47770 47771 47772 47773 47774 47775 47776 47777 47778 47779 47780 47781 47782 47783 47784 47785 47786 47787 47788 47789 47790 47791 47792 47793 47794 47795 47796 47797 47798 47799 47800 47801 47802 47803 47804 47805 47806 47807 47808 47809 47810 47811 47812 47813 47814 47815 47816 47817 47818 47819 47820 47821 47822 47823 47824 47825 47826 47827 47828 47829 47830 47831 47832 47833 47834 47835 47836 47837 47838 47839 47840 47841 47842 47843 47844 47845 47846 47847 47848 47849 47850 47851 47852 47853 47854 47855 47856 47857 47858 47859 47860 47861 47862 47863 47864 47865 47866 47867 47868 47869 47870 47871 47872 47873 47874 47875 47876 47877 47878 47879 47880 47881 47882 47883 47884 47885 47886 47887 47888 47889 47890 47891 47892 47893 47894 47895 47896 47897 47898 47899 47900 47901 47902 47903 47904 47905 47906 47907 47908 47909 47910 47911 47912 47913 47914 47915 47916 47917 47918 47919 47920 47921 47922 47923 47924 47925 47926 47927 47928 47929 47930 47931 47932 47933 47934 47935 47936 47937 47938 47939 47940 47941 47942 47943 47944 47945 47946 47947 47948 47949 47950 47951 47952 47953 47954 47955 47956 47957 47958 47959 47960 47961 47962 47963 47964 47965 47966 47967 47968 47969 47970 47971 47972 47973 47974 47975 47976 47977 47978 47979 47980 47981 47982 47983 47984 47985 47986 47987 47988 47989 47990 47991 47992 47993 47994 47995 47996 47997 47998 47999 48000 48001 48002 48003 48004 48005 48006 48007 48008 48009 48010 48011 48012 48013 48014 48015 48016 48017 48018 48019 48020 48021 48022 48023 48024 48025 48026 48027 48028 48029 48030 48031 48032 48033 48034 48035 48036 48037 48038 48039 48040 48041 48042 48043 48044 48045 48046 48047 48048 48049 48050 48051 48052 48053 48054 48055 48056 48057 48058 48059 48060 48061 48062 48063 48064 48065 48066 48067 48068 48069 48070 48071 48072 48073 48074 48075 48076 48077 48078 48079 48080 48081 48082 48083 48084 48085 48086 48087 48088 48089 48090 48091 48092 48093 48094 48095 48096 48097 48098 48099 48100 48101 48102 48103 48104 48105 48106 48107 48108 48109 48110 48111 48112 48113 48114 48115 48116 48117 48118 48119 48120 48121 48122 48123 48124 48125 48126 48127 48128 48129 48130 48131 48132 48133 48134 48135 48136 48137 48138 48139 48140 48141 48142 48143 48144 48145 48146 48147 48148 48149 48150 48151 48152 48153 48154 48155 48156 48157 48158 48159 48160 48161 48162 48163 48164 48165 48166 48167 48168 48169 48170 48171 48172 48173 48174 48175 48176 48177 48178 48179 48180 48181 48182 48183 48184 48185 48186 48187 48188 48189 48190 48191 48192 48193 48194 48195 48196 48197 48198 48199 48200 48201 48202 48203 48204 48205 48206 48207 48208 48209 48210 48211 48212 48213 48214 48215 48216 48217 48218 48219 48220 48221 48222 48223 48224 48225 48226 48227 48228 48229 48230 48231 48232 48233 48234 48235 48236 48237 48238 48239 48240 48241 48242 48243 48244 48245 48246 48247 48248 48249 48250 48251 48252 48253 48254 48255 48256 48257 48258 48259 48260 48261 48262 48263 48264 48265 48266 48267 48268 48269 48270 48271 48272 48273 48274 48275 48276 48277 48278 48279 48280 48281 48282 48283 48284 48285 48286 48287 48288 48289 48290 48291 48292 48293 48294 48295 48296 48297 48298 48299 48300 48301 48302 48303 48304 48305 48306 48307 48308 48309 48310 48311 48312 48313 48314 48315 48316 48317 48318 48319 48320 48321 48322 48323 48324 48325 48326 48327 48328 48329 48330 48331 48332 48333 48334 48335 48336 48337 48338 48339 48340 48341 48342 48343 48344 48345 48346 48347 48348 48349 48350 48351 48352 48353 48354 48355 48356 48357 48358 48359 48360 48361 48362 48363 48364 48365 48366 48367 48368 48369 48370 48371 48372 48373 48374 48375 48376 48377 48378 48379 48380 48381 48382 48383 48384 48385 48386 48387 48388 48389 48390 48391 48392 48393 48394 48395 48396 48397 48398 48399 48400 48401 48402 48403 48404 48405 48406 48407 48408 48409 48410 48411 48412 48413 48414 48415 48416 48417 48418 48419 48420 48421 48422 48423 48424 48425 48426 48427 48428 48429 48430 48431 48432 48433 48434 48435 48436 48437 48438 48439 48440 48441 48442 48443 48444 48445 48446 48447 48448 48449 48450 48451 48452 48453 48454 48455 48456 48457 48458 48459 48460 48461 48462 48463 48464 48465 48466 48467 48468 48469 48470 48471 48472 48473 48474 48475 48476 48477 48478 48479 48480 48481 48482 48483 48484 48485 48486 48487 48488 48489 48490 48491 48492 48493 48494 48495 48496 48497 48498 48499 48500 48501 48502 48503 48504 48505 48506 48507 48508 48509 48510 48511 48512 48513 48514 48515 48516 48517 48518 48519 48520 48521 48522 48523 48524 48525 48526 48527 48528 48529 48530 48531 48532 48533 48534 48535 48536 48537 48538 48539 48540 48541 48542 48543 48544 48545 48546 48547 48548 48549 48550 48551 48552 48553 48554 48555 48556 48557 48558 48559 48560 48561 48562 48563 48564 48565 48566 48567 48568 48569 48570 48571 48572 48573 48574 48575 48576 48577 48578 48579 48580 48581 48582 48583 48584 48585 48586 48587 48588 48589 48590 48591 48592 48593 48594 48595 48596 48597 48598 48599 48600 48601 48602 48603 48604 48605 48606 48607 48608 48609 48610 48611 48612 48613 48614 48615 48616 48617 48618 48619 48620 48621 48622 48623 48624 48625 48626 48627 48628 48629 48630 48631 48632 48633 48634 48635 48636 48637 48638 48639 48640 48641 48642 48643 48644 48645 48646 48647 48648 48649 48650 48651 48652 48653 48654 48655 48656 48657 48658 48659 48660 48661 48662 48663 48664 48665 48666 48667 48668 48669 48670 48671 48672 48673 48674 48675 48676 48677 48678 48679 48680 48681 48682 48683 48684 48685 48686 48687 48688 48689 48690 48691 48692 48693 48694 48695 48696 48697 48698 48699 48700 48701 48702 48703 48704 48705 48706 48707 48708 48709 48710 48711 48712 48713 48714 48715 48716 48717 48718 48719 48720 48721 48722 48723 48724 48725 48726 48727 48728 48729 48730 48731 48732 48733 48734 48735 48736 48737 48738 48739 48740 48741 48742 48743 48744 48745 48746 48747 48748 48749 48750 48751 48752 48753 48754 48755 48756 48757 48758 48759 48760 48761 48762 48763 48764 48765 48766 48767 48768 48769 48770 48771 48772 48773 48774 48775 48776 48777 48778 48779 48780 48781 48782 48783 48784 48785 48786 48787 48788 48789 48790 48791 48792 48793 48794 48795 48796 48797 48798 48799 48800 48801 48802 48803 48804 48805 48806 48807 48808 48809 48810 48811 48812 48813 48814 48815 48816 48817 48818 48819 48820 48821 48822 48823 48824 48825 48826 48827 48828 48829 48830 48831 48832 48833 48834 48835 48836 48837 48838 48839 48840 48841 48842 48843 48844 48845 48846 48847 48848 48849 48850 48851 48852 48853 48854 48855 48856 48857 48858 48859 48860 48861 48862 48863 48864 48865 48866 48867 48868 48869 48870 48871 48872 48873 48874 48875 48876 48877 48878 48879 48880 48881 48882 48883 48884 48885 48886 48887 48888 48889 48890 48891 48892 48893 48894 48895 48896 48897 48898 48899 48900 48901 48902 48903 48904 48905 48906 48907 48908 48909 48910 48911 48912 48913 48914 48915 48916 48917 48918 48919 48920 48921 48922 48923 48924 48925 48926 48927 48928 48929 48930 48931 48932 48933 48934 48935 48936 48937 48938 48939 48940 48941 48942 48943 48944 48945 48946 48947 48948 48949 48950 48951 48952 48953 48954 48955 48956 48957 48958 48959 48960 48961 48962 48963 48964 48965 48966 48967 48968 48969 48970 48971 48972 48973 48974 48975 48976 48977 48978 48979 48980 48981 48982 48983 48984 48985 48986 48987 48988 48989 48990 48991 48992 48993 48994 48995 48996 48997 48998 48999 49000 49001 49002 49003 49004 49005 49006 49007 49008 49009 49010 49011 49012 49013 49014 49015 49016 49017 49018 49019 49020 49021 49022 49023 49024 49025 49026 49027 49028 49029 49030 49031 49032 49033 49034 49035 49036 49037 49038 49039 49040 49041 49042 49043 49044 49045 49046 49047 49048 49049 49050 49051 49052 49053 49054 49055 49056 49057 49058 49059 49060 49061 49062 49063 49064 49065 49066 49067 49068 49069 49070 49071 49072 49073 49074 49075 49076 49077 49078 49079 49080 49081 49082 49083 49084 49085 49086 49087 49088 49089 49090 49091 49092 49093 49094 49095 49096 49097 49098 49099 49100 49101 49102 49103 49104 49105 49106 49107 49108 49109 49110 49111 49112 49113 49114 49115 49116 49117 49118 49119 49120 49121 49122 49123 49124 49125 49126 49127 49128 49129 49130 49131 49132 49133 49134 49135 49136 49137 49138 49139 49140 49141 49142 49143 49144 49145 49146 49147 49148 49149 49150 49151 49152 49153 49154 49155 49156 49157 49158 49159 49160 49161 49162 49163 49164 49165 49166 49167 49168 49169 49170 49171 49172 49173 49174 49175 49176 49177 49178 49179 49180 49181 49182 49183 49184 49185 49186 49187 49188 49189 49190 49191 49192 49193 49194 49195 49196 49197 49198 49199 49200 49201 49202 49203 49204 49205 49206 49207 49208 49209 49210 49211 49212 49213 49214 49215 49216 49217 49218 49219 49220 49221 49222 49223 49224 49225 49226 49227 49228 49229 49230 49231 49232 49233 49234 49235 49236 49237 49238 49239 49240 49241 49242 49243 49244 49245 49246 49247 49248 49249 49250 49251 49252 49253 49254 49255 49256 49257 49258 49259 49260 49261 49262 49263 49264 49265 49266 49267 49268 49269 49270 49271 49272 49273 49274 49275 49276 49277 49278 49279 49280 49281 49282 49283 49284 49285 49286 49287 49288 49289 49290 49291 49292 49293 49294 49295 49296 49297 49298 49299 49300 49301 49302 49303 49304 49305 49306 49307 49308 49309 49310 49311 49312 49313 49314 49315 49316 49317 49318 49319 49320 49321 49322 49323 49324 49325 49326 49327 49328 49329 49330 49331 49332 49333 49334 49335 49336 49337 49338 49339 49340 49341 49342 49343 49344 49345 49346 49347 49348 49349 49350 49351 49352 49353 49354 49355 49356 49357 49358 49359 49360 49361 49362 49363 49364 49365 49366 49367 49368 49369 49370 49371 49372 49373 49374 49375 49376 49377 49378 49379 49380 49381 49382 49383 49384 49385 49386 49387 49388 49389 49390 49391 49392 49393 49394 49395 49396 49397 49398 49399 49400 49401 49402 49403 49404 49405 49406 49407 49408 49409 49410 49411 49412 49413 49414 49415 49416 49417 49418 49419 49420 49421 49422 49423 49424 49425 49426 49427 49428 49429 49430 49431 49432 49433 49434 49435 49436 49437 49438 49439 49440 49441 49442 49443 49444 49445 49446 49447 49448 49449 49450 49451 49452 49453 49454 49455 49456 49457 49458 49459 49460 49461 49462 49463 49464 49465 49466 49467 49468 49469 49470 49471 49472 49473 49474 49475 49476 49477 49478 49479 49480 49481 49482 49483 49484 49485 49486 49487 49488 49489 49490 49491 49492 49493 49494 49495 49496 49497 49498 49499 49500 49501 49502 49503 49504 49505 49506 49507 49508 49509 49510 49511 49512 49513 49514 49515 49516 49517 49518 49519 49520 49521 49522 49523 49524 49525 49526 49527 49528 49529 49530 49531 49532 49533 49534 49535 49536 49537 49538 49539 49540 49541 49542 49543 49544 49545 49546 49547 49548 49549 49550 49551 49552 49553 49554 49555 49556 49557 49558 49559 49560 49561 49562 49563 49564 49565 49566 49567 49568 49569 49570 49571 49572 49573 49574 49575 49576 49577 49578 49579 49580 49581 49582 49583 49584 49585 49586 49587 49588 49589 49590 49591 49592 49593 49594 49595 49596 49597 49598 49599 49600 49601 49602 49603 49604 49605 49606 49607 49608 49609 49610 49611 49612 49613 49614 49615 49616 49617 49618 49619 49620 49621 49622 49623 49624 49625 49626 49627 49628 49629 49630 49631 49632 49633 49634 49635 49636 49637 49638 49639 49640 49641 49642 49643 49644 49645 49646 49647 49648 49649 49650 49651 49652 49653 49654 49655 49656 49657 49658 49659 49660 49661 49662 49663 49664 49665 49666 49667 49668 49669 49670 49671 49672 49673 49674 49675 49676 49677 49678 49679 49680 49681 49682 49683 49684 49685 49686 49687 49688 49689 49690 49691 49692 49693 49694 49695 49696 49697 49698 49699 49700 49701 49702 49703 49704 49705 49706 49707 49708 49709 49710 49711 49712 49713 49714 49715 49716 49717 49718 49719 49720 49721 49722 49723 49724 49725 49726 49727 49728 49729 49730 49731 49732 49733 49734 49735 49736 49737 49738 49739 49740 49741 49742 49743 49744 49745 49746 49747 49748 49749 49750 49751 49752 49753 49754 49755 49756 49757 49758 49759 49760 49761 49762 49763 49764 49765 49766 49767 49768 49769 49770 49771 49772 49773 49774 49775 49776 49777 49778 49779 49780 49781 49782 49783 49784 49785 49786 49787 49788 49789 49790 49791 49792 49793 49794 49795 49796 49797 49798 49799 49800 49801 49802 49803 49804 49805 49806 49807 49808 49809 49810 49811 49812 49813 49814 49815 49816 49817 49818 49819 49820 49821 49822 49823 49824 49825 49826 49827 49828 49829 49830 49831 49832 49833 49834 49835 49836 49837 49838 49839 49840 49841 49842 49843 49844 49845 49846 49847 49848 49849 49850 49851 49852 49853 49854 49855 49856 49857 49858 49859 49860 49861 49862 49863 49864 49865 49866 49867 49868 49869 49870 49871 49872 49873 49874 49875 49876 49877 49878 49879 49880 49881 49882 49883 49884 49885 49886 49887 49888 49889 49890 49891 49892 49893 49894 49895 49896 49897 49898 49899 49900 49901 49902 49903 49904 49905 49906 49907 49908 49909 49910 49911 49912 49913 49914 49915 49916 49917 49918 49919 49920 49921 49922 49923 49924 49925 49926 49927 49928 49929 49930 49931 49932 49933 49934 49935 49936 49937 49938 49939 49940 49941 49942 49943 49944 49945 49946 49947 49948 49949 49950 49951 49952 49953 49954 49955 49956 49957 49958 49959 49960 49961 49962 49963 49964 49965 49966 49967 49968 49969 49970 49971 49972 49973 49974 49975 49976 49977 49978 49979 49980 49981 49982 49983 49984 49985 49986 49987 49988 49989 49990 49991 49992 49993 49994 49995 49996 49997 49998 49999 50000 50001 50002 50003 50004 50005 50006 50007 50008 50009 50010 50011 50012 50013 50014 50015 50016 50017 50018 50019 50020 50021 50022 50023 50024 50025 50026 50027 50028 50029 50030 50031 50032 50033 50034 50035 50036 50037 50038 50039 50040 50041 50042 50043 50044 50045 50046 50047 50048 50049 50050 50051 50052 50053 50054 50055 50056 50057 50058 50059 50060 50061 50062 50063 50064 50065 50066 50067 50068 50069 50070 50071 50072 50073 50074 50075 50076 50077 50078 50079 50080 50081 50082 50083 50084 50085 50086 50087 50088 50089 50090 50091 50092 50093 50094 50095 50096 50097 50098 50099 50100 50101 50102 50103 50104 50105 50106 50107 50108 50109 50110 50111 50112 50113 50114 50115 50116 50117 50118 50119 50120 50121 50122 50123 50124 50125 50126 50127 50128 50129 50130 50131 50132 50133 50134 50135 50136 50137 50138 50139 50140 50141 50142 50143 50144 50145 50146 50147 50148 50149 50150 50151 50152 50153 50154 50155 50156 50157 50158 50159 50160 50161 50162 50163 50164 50165 50166 50167 50168 50169 50170 50171 50172 50173 50174 50175 50176 50177 50178 50179 50180 50181 50182 50183 50184 50185 50186 50187 50188 50189 50190 50191 50192 50193 50194 50195 50196 50197 50198 50199 50200 50201 50202 50203 50204 50205 50206 50207 50208 50209 50210 50211 50212 50213 50214 50215 50216 50217 50218 50219 50220 50221 50222 50223 50224 50225 50226 50227 50228 50229 50230 50231 50232 50233 50234 50235 50236 50237 50238 50239 50240 50241 50242 50243 50244 50245 50246 50247 50248 50249 50250 50251 50252 50253 50254 50255 50256 50257 50258 50259 50260 50261 50262 50263 50264 50265 50266 50267 50268 50269 50270 50271 50272 50273 50274 50275 50276 50277 50278 50279 50280 50281 50282 50283 50284 50285 50286 50287 50288 50289 50290 50291 50292 50293 50294 50295 50296 50297 50298 50299 50300 50301 50302 50303 50304 50305 50306 50307 50308 50309 50310 50311 50312 50313 50314 50315 50316 50317 50318 50319 50320 50321 50322 50323 50324 50325 50326 50327 50328 50329 50330 50331 50332 50333 50334 50335 50336 50337 50338 50339 50340 50341 50342 50343 50344 50345 50346 50347 50348 50349 50350 50351 50352 50353 50354 50355 50356 50357 50358 50359 50360 50361 50362 50363 50364 50365 50366 50367 50368 50369 50370 50371 50372 50373 50374 50375 50376 50377 50378 50379 50380 50381 50382 50383 50384 50385 50386 50387 50388 50389 50390 50391 50392 50393 50394 50395 50396 50397 50398 50399 50400 50401 50402 50403 50404 50405 50406 50407 50408 50409 50410 50411 50412 50413 50414 50415 50416 50417 50418 50419 50420 50421 50422 50423 50424 50425 50426 50427 50428 50429 50430 50431 50432 50433 50434 50435 50436 50437 50438 50439 50440 50441 50442 50443 50444 50445 50446 50447 50448 50449 50450 50451 50452 50453 50454 50455 50456 50457 50458 50459 50460 50461 50462 50463 50464 50465 50466 50467 50468 50469 50470 50471 50472 50473 50474 50475 50476 50477 50478 50479 50480 50481 50482 50483 50484 50485 50486 50487 50488 50489 50490 50491 50492 50493 50494 50495 50496 50497 50498 50499 50500 50501 50502 50503 50504 50505 50506 50507 50508 50509 50510 50511 50512 50513 50514 50515 50516 50517 50518 50519 50520 50521 50522 50523 50524 50525 50526 50527 50528 50529 50530 50531 50532 50533 50534 50535 50536 50537 50538 50539 50540 50541 50542 50543 50544 50545 50546 50547 50548 50549 50550 50551 50552 50553 50554 50555 50556 50557 50558 50559 50560 50561 50562 50563 50564 50565 50566 50567 50568 50569 50570 50571 50572 50573 50574 50575 50576 50577 50578 50579 50580 50581 50582 50583 50584 50585 50586 50587 50588 50589 50590 50591 50592 50593 50594 50595 50596 50597 50598 50599 50600 50601 50602 50603 50604 50605 50606 50607 50608 50609 50610 50611 50612 50613 50614 50615 50616 50617 50618 50619 50620 50621 50622 50623 50624 50625 50626 50627 50628 50629 50630 50631 50632 50633 50634 50635 50636 50637 50638 50639 50640 50641 50642 50643 50644 50645 50646 50647 50648 50649 50650 50651 50652 50653 50654 50655 50656 50657 50658 50659 50660 50661 50662 50663 50664 50665 50666 50667 50668 50669 50670 50671 50672 50673 50674 50675 50676 50677 50678 50679 50680 50681 50682 50683 50684 50685 50686 50687 50688 50689 50690 50691 50692 50693 50694 50695 50696 50697 50698 50699 50700 50701 50702 50703 50704 50705 50706 50707 50708 50709 50710 50711 50712 50713 50714 50715 50716 50717 50718 50719 50720 50721 50722 50723 50724 50725 50726 50727 50728 50729 50730 50731 50732 50733 50734 50735 50736 50737 50738 50739 50740 50741 50742 50743 50744 50745 50746 50747 50748 50749 50750 50751 50752 50753 50754 50755 50756 50757 50758 50759 50760 50761 50762 50763 50764 50765 50766 50767 50768 50769 50770 50771 50772 50773 50774 50775 50776 50777 50778 50779 50780 50781 50782 50783 50784 50785 50786 50787 50788 50789 50790 50791 50792 50793 50794 50795 50796 50797 50798 50799 50800 50801 50802 50803 50804 50805 50806 50807 50808 50809 50810 50811 50812 50813 50814 50815 50816 50817 50818 50819 50820 50821 50822 50823 50824 50825 50826 50827 50828 50829 50830 50831 50832 50833 50834 50835 50836 50837 50838 50839 50840 50841 50842 50843 50844 50845 50846 50847 50848 50849 50850 50851 50852 50853 50854 50855 50856 50857 50858 50859 50860 50861 50862 50863 50864 50865 50866 50867 50868 50869 50870 50871 50872 50873 50874 50875 50876 50877 50878 50879 50880 50881 50882 50883 50884 50885 50886 50887 50888 50889 50890 50891 50892 50893 50894 50895 50896 50897 50898 50899 50900 50901 50902 50903 50904 50905 50906 50907 50908 50909 50910 50911 50912 50913 50914 50915 50916 50917 50918 50919 50920 50921 50922 50923 50924 50925 50926 50927 50928 50929 50930 50931 50932 50933 50934 50935 50936 50937 50938 50939 50940 50941 50942 50943 50944 50945 50946 50947 50948 50949 50950 50951 50952 50953 50954 50955 50956 50957 50958 50959 50960 50961 50962 50963 50964 50965 50966 50967 50968 50969 50970 50971 50972 50973 50974 50975 50976 50977 50978 50979 50980 50981 50982 50983 50984 50985 50986 50987 50988 50989 50990 50991 50992 50993 50994 50995 50996 50997 50998 50999 51000 51001 51002 51003 51004 51005 51006 51007 51008 51009 51010 51011 51012 51013 51014 51015 51016 51017 51018 51019 51020 51021 51022 51023 51024 51025 51026 51027 51028 51029 51030 51031 51032 51033 51034 51035 51036 51037 51038 51039 51040 51041 51042 51043 51044 51045 51046 51047 51048 51049 51050 51051 51052 51053 51054 51055 51056 51057 51058 51059 51060 51061 51062 51063 51064 51065 51066 51067 51068 51069 51070 51071 51072 51073 51074 51075 51076 51077 51078 51079 51080 51081 51082 51083 51084 51085 51086 51087 51088 51089 51090 51091 51092 51093 51094 51095 51096 51097 51098 51099 51100 51101 51102 51103 51104 51105 51106 51107 51108 51109 51110 51111 51112 51113 51114 51115 51116 51117 51118 51119 51120 51121 51122 51123 51124 51125 51126 51127 51128 51129 51130 51131 51132 51133 51134 51135 51136 51137 51138 51139 51140 51141 51142 51143 51144 51145 51146 51147 51148 51149 51150 51151 51152 51153 51154 51155 51156 51157 51158 51159 51160 51161 51162 51163 51164 51165 51166 51167 51168 51169 51170 51171 51172 51173 51174 51175 51176 51177 51178 51179 51180 51181 51182 51183 51184 51185 51186 51187 51188 51189 51190 51191 51192 51193 51194 51195 51196 51197 51198 51199 51200 51201 51202 51203 51204 51205 51206 51207 51208 51209 51210 51211 51212 51213 51214 51215 51216 51217 51218 51219 51220 51221 51222 51223 51224 51225 51226 51227 51228 51229 51230 51231 51232 51233 51234 51235 51236 51237 51238 51239 51240 51241 51242 51243 51244 51245 51246 51247 51248 51249 51250 51251 51252 51253 51254 51255 51256 51257 51258 51259 51260 51261 51262 51263 51264 51265 51266 51267 51268 51269 51270 51271 51272 51273 51274 51275 51276 51277 51278 51279 51280 51281 51282 51283 51284 51285 51286 51287 51288 51289 51290 51291 51292 51293 51294 51295 51296 51297 51298 51299 51300 51301 51302 51303 51304 51305 51306 51307 51308 51309 51310 51311 51312 51313 51314 51315 51316 51317 51318 51319 51320 51321 51322 51323 51324 51325 51326 51327 51328 51329 51330 51331 51332 51333 51334 51335 51336 51337 51338 51339 51340 51341 51342 51343 51344 51345 51346 51347 51348 51349 51350 51351 51352 51353 51354 51355 51356 51357 51358 51359 51360 51361 51362 51363 51364 51365 51366 51367 51368 51369 51370 51371 51372 51373 51374 51375 51376 51377 51378 51379 51380 51381 51382 51383 51384 51385 51386 51387 51388 51389 51390 51391 51392 51393 51394 51395 51396 51397 51398 51399 51400 51401 51402 51403 51404 51405 51406 51407 51408 51409 51410 51411 51412 51413 51414 51415 51416 51417 51418 51419 51420 51421 51422 51423 51424 51425 51426 51427 51428 51429 51430 51431 51432 51433 51434 51435 51436 51437 51438 51439 51440 51441 51442 51443 51444 51445 51446 51447 51448 51449 51450 51451 51452 51453 51454 51455 51456 51457 51458 51459 51460 51461 51462 51463 51464 51465 51466 51467 51468 51469 51470 51471 51472 51473 51474 51475 51476 51477 51478 51479 51480 51481 51482 51483 51484 51485 51486 51487 51488 51489 51490 51491 51492 51493 51494 51495 51496 51497 51498 51499 51500 51501 51502 51503 51504 51505 51506 51507 51508 51509 51510 51511 51512 51513 51514 51515 51516 51517 51518 51519 51520 51521 51522 51523 51524 51525 51526 51527 51528 51529 51530 51531 51532 51533 51534 51535 51536 51537 51538 51539 51540 51541 51542 51543 51544 51545 51546 51547 51548 51549 51550 51551 51552 51553 51554 51555 51556 51557 51558 51559 51560 51561 51562 51563 51564 51565 51566 51567 51568 51569 51570 51571 51572 51573 51574 51575 51576 51577 51578 51579 51580 51581 51582 51583 51584 51585 51586 51587 51588 51589 51590 51591 51592 51593 51594 51595 51596 51597 51598 51599 51600 51601 51602 51603 51604 51605 51606 51607 51608 51609 51610 51611 51612 51613 51614 51615 51616 51617 51618 51619 51620 51621 51622 51623 51624 51625 51626 51627 51628 51629 51630 51631 51632 51633 51634 51635 51636 51637 51638 51639 51640 51641 51642 51643 51644 51645 51646 51647 51648 51649 51650 51651 51652 51653 51654 51655 51656 51657 51658 51659 51660 51661 51662 51663 51664 51665 51666 51667 51668 51669 51670 51671 51672 51673 51674 51675 51676 51677 51678 51679 51680 51681 51682 51683 51684 51685 51686 51687 51688 51689 51690 51691 51692 51693 51694 51695 51696 51697 51698 51699 51700 51701 51702 51703 51704 51705 51706 51707 51708 51709 51710 51711 51712 51713 51714 51715 51716 51717 51718 51719 51720 51721 51722 51723 51724 51725 51726 51727 51728 51729 51730 51731 51732 51733 51734 51735 51736 51737 51738 51739 51740 51741 51742 51743 51744 51745 51746 51747 51748 51749 51750 51751 51752 51753 51754 51755 51756 51757 51758 51759 51760 51761 51762 51763 51764 51765 51766 51767 51768 51769 51770 51771 51772 51773 51774 51775 51776 51777 51778 51779 51780 51781 51782 51783 51784 51785 51786 51787 51788 51789 51790 51791 51792 51793 51794 51795 51796 51797 51798 51799 51800 51801 51802 51803 51804 51805 51806 51807 51808 51809 51810 51811 51812 51813 51814 51815 51816 51817 51818 51819 51820 51821 51822 51823 51824 51825 51826 51827 51828 51829 51830 51831 51832 51833 51834 51835 51836 51837 51838 51839 51840 51841 51842 51843 51844 51845 51846 51847 51848 51849 51850 51851 51852 51853 51854 51855 51856 51857 51858 51859 51860 51861 51862 51863 51864 51865 51866 51867 51868 51869 51870 51871 51872 51873 51874 51875 51876 51877 51878 51879 51880 51881 51882 51883 51884 51885 51886 51887 51888 51889 51890 51891 51892 51893 51894 51895 51896 51897 51898 51899 51900 51901 51902 51903 51904 51905 51906 51907 51908 51909 51910 51911 51912 51913 51914 51915 51916 51917 51918 51919 51920 51921 51922 51923 51924 51925 51926 51927 51928 51929 51930 51931 51932 51933 51934 51935 51936 51937 51938 51939 51940 51941 51942 51943 51944 51945 51946 51947 51948 51949 51950 51951 51952 51953 51954 51955 51956 51957 51958 51959 51960 51961 51962 51963 51964 51965 51966 51967 51968 51969 51970 51971 51972 51973 51974 51975 51976 51977 51978 51979 51980 51981 51982 51983 51984 51985 51986 51987 51988 51989 51990 51991 51992 51993 51994 51995 51996 51997 51998 51999 52000 52001 52002 52003 52004 52005 52006 52007 52008 52009 52010 52011 52012 52013 52014 52015 52016 52017 52018 52019 52020 52021 52022 52023 52024 52025 52026 52027 52028 52029 52030 52031 52032 52033 52034 52035 52036 52037 52038 52039 52040 52041 52042 52043 52044 52045 52046 52047 52048 52049 52050 52051 52052 52053 52054 52055 52056 52057 52058 52059 52060 52061 52062 52063 52064 52065 52066 52067 52068 52069 52070 52071 52072 52073 52074 52075 52076 52077 52078 52079 52080 52081 52082 52083 52084 52085 52086 52087 52088 52089 52090 52091 52092 52093 52094 52095 52096 52097 52098 52099 52100 52101 52102 52103 52104 52105 52106 52107 52108 52109 52110 52111 52112 52113 52114 52115 52116 52117 52118 52119 52120 52121 52122 52123 52124 52125 52126 52127 52128 52129 52130 52131 52132 52133 52134 52135 52136 52137 52138 52139 52140 52141 52142 52143 52144 52145 52146 52147 52148 52149 52150 52151 52152 52153 52154 52155 52156 52157 52158 52159 52160 52161 52162 52163 52164 52165 52166 52167 52168 52169 52170 52171 52172 52173 52174 52175 52176 52177 52178 52179 52180 52181 52182 52183 52184 52185 52186 52187 52188 52189 52190 52191 52192 52193 52194 52195 52196 52197 52198 52199 52200 52201 52202 52203 52204 52205 52206 52207 52208 52209 52210 52211 52212 52213 52214 52215 52216 52217 52218 52219 52220 52221 52222 52223 52224 52225 52226 52227 52228 52229 52230 52231 52232 52233 52234 52235 52236 52237 52238 52239 52240 52241 52242 52243 52244 52245 52246 52247 52248 52249 52250 52251 52252 52253 52254 52255 52256 52257 52258 52259 52260 52261 52262 52263 52264 52265 52266 52267 52268 52269 52270 52271 52272 52273 52274 52275 52276 52277 52278 52279 52280 52281 52282 52283 52284 52285 52286 52287 52288 52289 52290 52291 52292 52293 52294 52295 52296 52297 52298 52299 52300 52301 52302 52303 52304 52305 52306 52307 52308 52309 52310 52311 52312 52313 52314 52315 52316 52317 52318 52319 52320 52321 52322 52323 52324 52325 52326 52327 52328 52329 52330 52331 52332 52333 52334 52335 52336 52337 52338 52339 52340 52341 52342 52343 52344 52345 52346 52347 52348 52349 52350 52351 52352 52353 52354 52355 52356 52357 52358 52359 52360 52361 52362 52363 52364 52365 52366 52367 52368 52369 52370 52371 52372 52373 52374 52375 52376 52377 52378 52379 52380 52381 52382 52383 52384 52385 52386 52387 52388 52389 52390 52391 52392 52393 52394 52395 52396 52397 52398 52399 52400 52401 52402 52403 52404 52405 52406 52407 52408 52409 52410 52411 52412 52413 52414 52415 52416 52417 52418 52419 52420 52421 52422 52423 52424 52425 52426 52427 52428 52429 52430 52431 52432 52433 52434 52435 52436 52437 52438 52439 52440 52441 52442 52443 52444 52445 52446 52447 52448 52449 52450 52451 52452 52453 52454 52455 52456 52457 52458 52459 52460 52461 52462 52463 52464 52465 52466 52467 52468 52469 52470 52471 52472 52473 52474 52475 52476 52477 52478 52479 52480 52481 52482 52483 52484 52485 52486 52487 52488 52489 52490 52491 52492 52493 52494 52495 52496 52497 52498 52499 52500 52501 52502 52503 52504 52505 52506 52507 52508 52509 52510 52511 52512 52513 52514 52515 52516 52517 52518 52519 52520 52521 52522 52523 52524 52525 52526 52527 52528 52529 52530 52531 52532 52533 52534 52535 52536 52537 52538 52539 52540 52541 52542 52543 52544 52545 52546 52547 52548 52549 52550 52551 52552 52553 52554 52555 52556 52557 52558 52559 52560 52561 52562 52563 52564 52565 52566 52567 52568 52569 52570 52571 52572 52573 52574 52575 52576 52577 52578 52579 52580 52581 52582 52583 52584 52585 52586 52587 52588 52589 52590 52591 52592 52593 52594 52595 52596 52597 52598 52599 52600 52601 52602 52603 52604 52605 52606 52607 52608 52609 52610 52611 52612 52613 52614 52615 52616 52617 52618 52619 52620 52621 52622 52623 52624 52625 52626 52627 52628 52629 52630 52631 52632 52633 52634 52635 52636 52637 52638 52639 52640 52641 52642 52643 52644 52645 52646 52647 52648 52649 52650 52651 52652 52653 52654 52655 52656 52657 52658 52659 52660 52661 52662 52663 52664 52665 52666 52667 52668 52669 52670 52671 52672 52673 52674 52675 52676 52677 52678 52679 52680 52681 52682 52683 52684 52685 52686 52687 52688 52689 52690 52691 52692 52693 52694 52695 52696 52697 52698 52699 52700 52701 52702 52703 52704 52705 52706 52707 52708 52709 52710 52711 52712 52713 52714 52715 52716 52717 52718 52719 52720 52721 52722 52723 52724 52725 52726 52727 52728 52729 52730 52731 52732 52733 52734 52735 52736 52737 52738 52739 52740 52741 52742 52743 52744 52745 52746 52747 52748 52749 52750 52751 52752 52753 52754 52755 52756 52757 52758 52759 52760 52761 52762 52763 52764 52765 52766 52767 52768 52769 52770 52771 52772 52773 52774 52775 52776 52777 52778 52779 52780 52781 52782 52783 52784 52785 52786 52787 52788 52789 52790 52791 52792 52793 52794 52795 52796 52797 52798 52799 52800 52801 52802 52803 52804 52805 52806 52807 52808 52809 52810 52811 52812 52813 52814 52815 52816 52817 52818 52819 52820 52821 52822 52823 52824 52825 52826 52827 52828 52829 52830 52831 52832 52833 52834 52835 52836 52837 52838 52839 52840 52841 52842 52843 52844 52845 52846 52847 52848 52849 52850 52851 52852 52853 52854 52855 52856 52857 52858 52859 52860 52861 52862 52863 52864 52865 52866 52867 52868 52869 52870 52871 52872 52873 52874 52875 52876 52877 52878 52879 52880 52881 52882 52883 52884 52885 52886 52887 52888 52889 52890 52891 52892 52893 52894 52895 52896 52897 52898 52899 52900 52901 52902 52903 52904 52905 52906 52907 52908 52909 52910 52911 52912 52913 52914 52915 52916 52917 52918 52919 52920 52921 52922 52923 52924 52925 52926 52927 52928 52929 52930 52931 52932 52933 52934 52935 52936 52937 52938 52939 52940 52941 52942 52943 52944 52945 52946 52947 52948 52949 52950 52951 52952 52953 52954 52955 52956 52957 52958 52959 52960 52961 52962 52963 52964 52965 52966 52967 52968 52969 52970 52971 52972 52973 52974 52975 52976 52977 52978 52979 52980 52981 52982 52983 52984 52985 52986 52987 52988 52989 52990 52991 52992 52993 52994 52995 52996 52997 52998 52999 53000 53001 53002 53003 53004 53005 53006 53007 53008 53009 53010 53011 53012 53013 53014 53015 53016 53017 53018 53019 53020 53021 53022 53023 53024 53025 53026 53027 53028 53029 53030 53031 53032 53033 53034 53035 53036 53037 53038 53039 53040 53041 53042 53043 53044 53045 53046 53047 53048 53049 53050 53051 53052 53053 53054 53055 53056 53057 53058 53059 53060 53061 53062 53063 53064 53065 53066 53067 53068 53069 53070 53071 53072 53073 53074 53075 53076 53077 53078 53079 53080 53081 53082 53083 53084 53085 53086 53087 53088 53089 53090 53091 53092 53093 53094 53095 53096 53097 53098 53099 53100 53101 53102 53103 53104 53105 53106 53107 53108 53109 53110 53111 53112 53113 53114 53115 53116 53117 53118 53119 53120 53121 53122 53123 53124 53125 53126 53127 53128 53129 53130 53131 53132 53133 53134 53135 53136 53137 53138 53139 53140 53141 53142 53143 53144 53145 53146 53147 53148 53149 53150 53151 53152 53153 53154 53155 53156 53157 53158 53159 53160 53161 53162 53163 53164 53165 53166 53167 53168 53169 53170 53171 53172 53173 53174 53175 53176 53177 53178 53179 53180 53181 53182 53183 53184 53185 53186 53187 53188 53189 53190 53191 53192 53193 53194 53195 53196 53197 53198 53199 53200 53201 53202 53203 53204 53205 53206 53207 53208 53209 53210 53211 53212 53213 53214 53215 53216 53217 53218 53219 53220 53221 53222 53223 53224 53225 53226 53227 53228 53229 53230 53231 53232 53233 53234 53235 53236 53237 53238 53239 53240 53241 53242 53243 53244 53245 53246 53247 53248 53249 53250 53251 53252 53253 53254 53255 53256 53257 53258 53259 53260 53261 53262 53263 53264 53265 53266 53267 53268 53269 53270 53271 53272 53273 53274 53275 53276 53277 53278 53279 53280 53281 53282 53283 53284 53285 53286 53287 53288 53289 53290 53291 53292 53293 53294 53295 53296 53297 53298 53299 53300 53301 53302 53303 53304 53305 53306 53307 53308 53309 53310 53311 53312 53313 53314 53315 53316 53317 53318 53319 53320 53321 53322 53323 53324 53325 53326 53327 53328 53329 53330 53331 53332 53333 53334 53335 53336 53337 53338 53339 53340 53341 53342 53343 53344 53345 53346 53347 53348 53349 53350 53351 53352 53353 53354 53355 53356 53357 53358 53359 53360 53361 53362 53363 53364 53365 53366 53367 53368 53369 53370 53371 53372 53373 53374 53375 53376 53377 53378 53379 53380 53381 53382 53383 53384 53385 53386 53387 53388 53389 53390 53391 53392 53393 53394 53395 53396 53397 53398 53399 53400 53401 53402 53403 53404 53405 53406 53407 53408 53409 53410 53411 53412 53413 53414 53415 53416 53417 53418 53419 53420 53421 53422 53423 53424 53425 53426 53427 53428 53429 53430 53431 53432 53433 53434 53435 53436 53437 53438 53439 53440 53441 53442 53443 53444 53445 53446 53447 53448 53449 53450 53451 53452 53453 53454 53455 53456 53457 53458 53459 53460 53461 53462 53463 53464 53465 53466 53467 53468 53469 53470 53471 53472 53473 53474 53475 53476 53477 53478 53479 53480 53481 53482 53483 53484 53485 53486 53487 53488 53489 53490 53491 53492 53493 53494 53495 53496 53497 53498 53499 53500 53501 53502 53503 53504 53505 53506 53507 53508 53509 53510 53511 53512 53513 53514 53515 53516 53517 53518 53519 53520 53521 53522 53523 53524 53525 53526 53527 53528 53529 53530 53531 53532 53533 53534 53535 53536 53537 53538 53539 53540 53541 53542 53543 53544 53545 53546 53547 53548 53549 53550 53551 53552 53553 53554 53555 53556 53557 53558 53559 53560 53561 53562 53563 53564 53565 53566 53567 53568 53569 53570 53571 53572 53573 53574 53575 53576 53577 53578 53579 53580 53581 53582 53583 53584 53585 53586 53587 53588 53589 53590 53591 53592 53593 53594 53595 53596 53597 53598 53599 53600 53601 53602 53603 53604 53605 53606 53607 53608 53609 53610 53611 53612 53613 53614 53615 53616 53617 53618 53619 53620 53621 53622 53623 53624 53625 53626 53627 53628 53629 53630 53631 53632 53633 53634 53635 53636 53637 53638 53639 53640 53641 53642 53643 53644 53645 53646 53647 53648 53649 53650 53651 53652 53653 53654 53655 53656 53657 53658 53659 53660 53661 53662 53663 53664 53665 53666 53667 53668 53669 53670 53671 53672 53673 53674 53675 53676 53677 53678 53679 53680 53681 53682 53683 53684 53685 53686 53687 53688 53689 53690 53691 53692 53693 53694 53695 53696 53697 53698 53699 53700 53701 53702 53703 53704 53705 53706 53707 53708 53709 53710 53711 53712 53713 53714 53715 53716 53717 53718 53719 53720 53721 53722 53723 53724 53725 53726 53727 53728 53729 53730 53731 53732 53733 53734 53735 53736 53737 53738 53739 53740 53741 53742 53743 53744 53745 53746 53747 53748 53749 53750 53751 53752 53753 53754 53755 53756 53757 53758 53759 53760 53761 53762 53763 53764 53765 53766 53767 53768 53769 53770 53771 53772 53773 53774 53775 53776 53777 53778 53779 53780 53781 53782 53783 53784 53785 53786 53787 53788 53789 53790 53791 53792 53793 53794 53795 53796 53797 53798 53799 53800 53801 53802 53803 53804 53805 53806 53807 53808 53809 53810 53811 53812 53813 53814 53815 53816 53817 53818 53819 53820 53821 53822 53823 53824 53825 53826 53827 53828 53829 53830 53831 53832 53833 53834 53835 53836 53837 53838 53839 53840 53841 53842 53843 53844 53845 53846 53847 53848 53849 53850 53851 53852 53853 53854 53855 53856 53857 53858 53859 53860 53861 53862 53863 53864 53865 53866 53867 53868 53869 53870 53871 53872 53873 53874 53875 53876 53877 53878 53879 53880 53881 53882 53883 53884 53885 53886 53887 53888 53889 53890 53891 53892 53893 53894 53895 53896 53897 53898 53899 53900 53901 53902 53903 53904 53905 53906 53907 53908 53909 53910 53911 53912 53913 53914 53915 53916 53917 53918 53919 53920 53921 53922 53923 53924 53925 53926 53927 53928 53929 53930 53931 53932 53933 53934 53935 53936 53937 53938 53939 53940 53941 53942 53943 53944 53945 53946 53947 53948 53949 53950 53951 53952 53953 53954 53955 53956 53957 53958 53959 53960 53961 53962 53963 53964 53965 53966 53967 53968 53969 53970 53971 53972 53973 53974 53975 53976 53977 53978 53979 53980 53981 53982 53983 53984 53985 53986 53987 53988 53989 53990 53991 53992 53993 53994 53995 53996 53997 53998 53999 54000 54001 54002 54003 54004 54005 54006 54007 54008 54009 54010 54011 54012 54013 54014 54015 54016 54017 54018 54019 54020 54021 54022 54023 54024 54025 54026 54027 54028 54029 54030 54031 54032 54033 54034 54035 54036 54037 54038 54039 54040 54041 54042 54043 54044 54045 54046 54047 54048 54049 54050 54051 54052 54053 54054 54055 54056 54057 54058 54059 54060 54061 54062 54063 54064 54065 54066 54067 54068 54069 54070 54071 54072 54073 54074 54075 54076 54077 54078 54079 54080 54081 54082 54083 54084 54085 54086 54087 54088 54089 54090 54091 54092 54093 54094 54095 54096 54097 54098 54099 54100 54101 54102 54103 54104 54105 54106 54107 54108 54109 54110 54111 54112 54113 54114 54115 54116 54117 54118 54119 54120 54121 54122 54123 54124 54125 54126 54127 54128 54129 54130 54131 54132 54133 54134 54135 54136 54137 54138 54139 54140 54141 54142 54143 54144 54145 54146 54147 54148 54149 54150 54151 54152 54153 54154 54155 54156 54157 54158 54159 54160 54161 54162 54163 54164 54165 54166 54167 54168 54169 54170 54171 54172 54173 54174 54175 54176 54177 54178 54179 54180 54181 54182 54183 54184 54185 54186 54187 54188 54189 54190 54191 54192 54193 54194 54195 54196 54197 54198 54199 54200 54201 54202 54203 54204 54205 54206 54207 54208 54209 54210 54211 54212 54213 54214 54215 54216 54217 54218 54219 54220 54221 54222 54223 54224 54225 54226 54227 54228 54229 54230 54231 54232 54233 54234 54235 54236 54237 54238 54239 54240 54241 54242 54243 54244 54245 54246 54247 54248 54249 54250 54251 54252 54253 54254 54255 54256 54257 54258 54259 54260 54261 54262 54263 54264 54265 54266 54267 54268 54269 54270 54271 54272 54273 54274 54275 54276 54277 54278 54279 54280 54281 54282 54283 54284 54285 54286 54287 54288 54289 54290 54291 54292 54293 54294 54295 54296 54297 54298 54299 54300 54301 54302 54303 54304 54305 54306 54307 54308 54309 54310 54311 54312 54313 54314 54315 54316 54317 54318 54319 54320 54321 54322 54323 54324 54325 54326 54327 54328 54329 54330 54331 54332 54333 54334 54335 54336 54337 54338 54339 54340 54341 54342 54343 54344 54345 54346 54347 54348 54349 54350 54351 54352 54353 54354 54355 54356 54357 54358 54359 54360 54361 54362 54363 54364 54365 54366 54367 54368 54369 54370 54371 54372 54373 54374 54375 54376 54377 54378 54379 54380 54381 54382 54383 54384 54385 54386 54387 54388 54389 54390 54391 54392 54393 54394 54395 54396 54397 54398 54399 54400 54401 54402 54403 54404 54405 54406 54407 54408 54409 54410 54411 54412 54413 54414 54415 54416 54417 54418 54419 54420 54421 54422 54423 54424 54425 54426 54427 54428 54429 54430 54431 54432 54433 54434 54435 54436 54437 54438 54439 54440 54441 54442 54443 54444 54445 54446 54447 54448 54449 54450 54451 54452 54453 54454 54455 54456 54457 54458 54459 54460 54461 54462 54463 54464 54465 54466 54467 54468 54469 54470 54471 54472 54473 54474 54475 54476 54477 54478 54479 54480 54481 54482 54483 54484 54485 54486 54487 54488 54489 54490 54491 54492 54493 54494 54495 54496 54497 54498 54499 54500 54501 54502 54503 54504 54505 54506 54507 54508 54509 54510 54511 54512 54513 54514 54515 54516 54517 54518 54519 54520 54521 54522 54523 54524 54525 54526 54527 54528 54529 54530 54531 54532 54533 54534 54535 54536 54537 54538 54539 54540 54541 54542 54543 54544 54545 54546 54547 54548 54549 54550 54551 54552 54553 54554 54555 54556 54557 54558 54559 54560 54561 54562 54563 54564 54565 54566 54567 54568 54569 54570 54571 54572 54573 54574 54575 54576 54577 54578 54579 54580 54581 54582 54583 54584 54585 54586 54587 54588 54589 54590 54591 54592 54593 54594 54595 54596 54597 54598 54599 54600 54601 54602 54603 54604 54605 54606 54607 54608 54609 54610 54611 54612 54613 54614 54615 54616 54617 54618 54619 54620 54621 54622 54623 54624 54625 54626 54627 54628 54629 54630 54631 54632 54633 54634 54635 54636 54637 54638 54639 54640 54641 54642 54643 54644 54645 54646 54647 54648 54649 54650 54651 54652 54653 54654 54655 54656 54657 54658 54659 54660 54661 54662 54663 54664 54665 54666 54667 54668 54669 54670 54671 54672 54673 54674 54675 54676 54677 54678 54679 54680 54681 54682 54683 54684 54685 54686 54687 54688 54689 54690 54691 54692 54693 54694 54695 54696 54697 54698 54699 54700 54701 54702 54703 54704 54705 54706 54707 54708 54709 54710 54711 54712 54713 54714 54715 54716 54717 54718 54719 54720 54721 54722 54723 54724 54725 54726 54727 54728 54729 54730 54731 54732 54733 54734 54735 54736 54737 54738 54739 54740 54741 54742 54743 54744 54745 54746 54747 54748 54749 54750 54751 54752 54753 54754 54755 54756 54757 54758 54759 54760 54761 54762 54763 54764 54765 54766 54767 54768 54769 54770 54771 54772 54773 54774 54775 54776 54777 54778 54779 54780 54781 54782 54783 54784 54785 54786 54787 54788 54789 54790 54791 54792 54793 54794 54795 54796 54797 54798 54799 54800 54801 54802 54803 54804 54805 54806 54807 54808 54809 54810 54811 54812 54813 54814 54815 54816 54817 54818 54819 54820 54821 54822 54823 54824 54825 54826 54827 54828 54829 54830 54831 54832 54833 54834 54835 54836 54837 54838 54839 54840 54841 54842 54843 54844 54845 54846 54847 54848 54849 54850 54851 54852 54853 54854 54855 54856 54857 54858 54859 54860 54861 54862 54863 54864 54865 54866 54867 54868 54869 54870 54871 54872 54873 54874 54875 54876 54877 54878 54879 54880 54881 54882 54883 54884 54885 54886 54887 54888 54889 54890 54891 54892 54893 54894 54895 54896 54897 54898 54899 54900 54901 54902 54903 54904 54905 54906 54907 54908 54909 54910 54911 54912 54913 54914 54915 54916 54917 54918 54919 54920 54921 54922 54923 54924 54925 54926 54927 54928 54929 54930 54931 54932 54933 54934 54935 54936 54937 54938 54939 54940 54941 54942 54943 54944 54945 54946 54947 54948 54949 54950 54951 54952 54953 54954 54955 54956 54957 54958 54959 54960 54961 54962 54963 54964 54965 54966 54967 54968 54969 54970 54971 54972 54973 54974 54975 54976 54977 54978 54979 54980 54981 54982 54983 54984 54985 54986 54987 54988 54989 54990 54991 54992 54993 54994 54995 54996 54997 54998 54999 55000 55001 55002 55003 55004 55005 55006 55007 55008 55009 55010 55011 55012 55013 55014 55015 55016 55017 55018 55019 55020 55021 55022 55023 55024 55025 55026 55027 55028 55029 55030 55031 55032 55033 55034 55035 55036 55037 55038 55039 55040 55041 55042 55043 55044 55045 55046 55047 55048 55049 55050 55051 55052 55053 55054 55055 55056 55057 55058 55059 55060 55061 55062 55063 55064 55065 55066 55067 55068 55069 55070 55071 55072 55073 55074 55075 55076 55077 55078 55079 55080 55081 55082 55083 55084 55085 55086 55087 55088 55089 55090 55091 55092 55093 55094 55095 55096 55097 55098 55099 55100 55101 55102 55103 55104 55105 55106 55107 55108 55109 55110 55111 55112 55113 55114 55115 55116 55117 55118 55119 55120 55121 55122 55123 55124 55125 55126 55127 55128 55129 55130 55131 55132 55133 55134 55135 55136 55137 55138 55139 55140 55141 55142 55143 55144 55145 55146 55147 55148 55149 55150 55151 55152 55153 55154 55155 55156 55157 55158 55159 55160 55161 55162 55163 55164 55165 55166 55167 55168 55169 55170 55171 55172 55173 55174 55175 55176 55177 55178 55179 55180 55181 55182 55183 55184 55185 55186 55187 55188 55189 55190 55191 55192 55193 55194 55195 55196 55197 55198 55199 55200 55201 55202 55203 55204 55205 55206 55207 55208 55209 55210 55211 55212 55213 55214 55215 55216 55217 55218 55219 55220 55221 55222 55223 55224 55225 55226 55227 55228 55229 55230 55231 55232 55233 55234 55235 55236 55237 55238 55239 55240 55241 55242 55243 55244 55245 55246 55247 55248 55249 55250 55251 55252 55253 55254 55255 55256 55257 55258 55259 55260 55261 55262 55263 55264 55265 55266 55267 55268 55269 55270 55271 55272 55273 55274 55275 55276 55277 55278 55279 55280 55281 55282 55283 55284 55285 55286 55287 55288 55289 55290 55291 55292 55293 55294 55295 55296 55297 55298 55299 55300 55301 55302 55303 55304 55305 55306 55307 55308 55309 55310 55311 55312 55313 55314 55315 55316 55317 55318 55319 55320 55321 55322 55323 55324 55325 55326 55327 55328 55329 55330 55331 55332 55333 55334 55335 55336 55337 55338 55339 55340 55341 55342 55343 55344 55345 55346 55347 55348 55349 55350 55351 55352 55353 55354 55355 55356 55357 55358 55359 55360 55361 55362 55363 55364 55365 55366 55367 55368 55369 55370 55371 55372 55373 55374 55375 55376 55377 55378 55379 55380 55381 55382 55383 55384 55385 55386 55387 55388 55389 55390 55391 55392 55393 55394 55395 55396 55397 55398 55399 55400 55401 55402 55403 55404 55405 55406 55407 55408 55409 55410 55411 55412 55413 55414 55415 55416 55417 55418 55419 55420 55421 55422 55423 55424 55425 55426 55427 55428 55429 55430 55431 55432 55433 55434 55435 55436 55437 55438 55439 55440 55441 55442 55443 55444 55445 55446 55447 55448 55449 55450 55451 55452 55453 55454 55455 55456 55457 55458 55459 55460 55461 55462 55463 55464 55465 55466 55467 55468 55469 55470 55471 55472 55473 55474 55475 55476 55477 55478 55479 55480 55481 55482 55483 55484 55485 55486 55487 55488 55489 55490 55491 55492 55493 55494 55495 55496 55497 55498 55499 55500 55501 55502 55503 55504 55505 55506 55507 55508 55509 55510 55511 55512 55513 55514 55515 55516 55517 55518 55519 55520 55521 55522 55523 55524 55525 55526 55527 55528 55529 55530 55531 55532 55533 55534 55535 55536 55537 55538 55539 55540 55541 55542 55543 55544 55545 55546 55547 55548 55549 55550 55551 55552 55553 55554 55555 55556 55557 55558 55559 55560 55561 55562 55563 55564 55565 55566 55567 55568 55569 55570 55571 55572 55573 55574 55575 55576 55577 55578 55579 55580 55581 55582 55583 55584 55585 55586 55587 55588 55589 55590 55591 55592 55593 55594 55595 55596 55597 55598 55599 55600 55601 55602 55603 55604 55605 55606 55607 55608 55609 55610 55611 55612 55613 55614 55615 55616 55617 55618 55619 55620 55621 55622 55623 55624 55625 55626 55627 55628 55629 55630 55631 55632 55633 55634 55635 55636 55637 55638 55639 55640 55641 55642 55643 55644 55645 55646 55647 55648 55649 55650 55651 55652 55653 55654 55655 55656 55657 55658 55659 55660 55661 55662 55663 55664 55665 55666 55667 55668 55669 55670 55671 55672 55673 55674 55675 55676 55677 55678 55679 55680 55681 55682 55683 55684 55685 55686 55687 55688 55689 55690 55691 55692 55693 55694 55695 55696 55697 55698 55699 55700 55701 55702 55703 55704 55705 55706 55707 55708 55709 55710 55711 55712 55713 55714 55715 55716 55717 55718 55719 55720 55721 55722 55723 55724 55725 55726 55727 55728 55729 55730 55731 55732 55733 55734 55735 55736 55737 55738 55739 55740 55741 55742 55743 55744 55745 55746 55747 55748 55749 55750 55751 55752 55753 55754 55755 55756 55757 55758 55759 55760 55761 55762 55763 55764 55765 55766 55767 55768 55769 55770 55771 55772 55773 55774 55775 55776 55777 55778 55779 55780 55781 55782 55783 55784 55785 55786 55787 55788 55789 55790 55791 55792 55793 55794 55795 55796 55797 55798 55799 55800 55801 55802 55803 55804 55805 55806 55807 55808 55809 55810 55811 55812 55813 55814 55815 55816 55817 55818 55819 55820 55821 55822 55823 55824 55825 55826 55827 55828 55829 55830 55831 55832 55833 55834 55835 55836 55837 55838 55839 55840 55841 55842 55843 55844 55845 55846 55847 55848 55849 55850 55851 55852 55853 55854 55855 55856 55857 55858 55859 55860 55861 55862 55863 55864 55865 55866 55867 55868 55869 55870 55871 55872 55873 55874 55875 55876 55877 55878 55879 55880 55881 55882 55883 55884 55885 55886 55887 55888 55889 55890 55891 55892 55893 55894 55895 55896 55897 55898 55899 55900 55901 55902 55903 55904 55905 55906 55907 55908 55909 55910 55911 55912 55913 55914 55915 55916 55917 55918 55919 55920 55921 55922 55923 55924 55925 55926 55927 55928 55929 55930 55931 55932 55933 55934 55935 55936 55937 55938 55939 55940 55941 55942 55943 55944 55945 55946 55947 55948 55949 55950 55951 55952 55953 55954 55955 55956 55957 55958 55959 55960 55961 55962 55963 55964 55965 55966 55967 55968 55969 55970 55971 55972 55973 55974 55975 55976 55977 55978 55979 55980 55981 55982 55983 55984 55985 55986 55987 55988 55989 55990 55991 55992 55993 55994 55995 55996 55997 55998 55999 56000 56001 56002 56003 56004 56005 56006 56007 56008 56009 56010 56011 56012 56013 56014 56015 56016 56017 56018 56019 56020 56021 56022 56023 56024 56025 56026 56027 56028 56029 56030 56031 56032 56033 56034 56035 56036 56037 56038 56039 56040 56041 56042 56043 56044 56045 56046 56047 56048 56049 56050 56051 56052 56053 56054 56055 56056 56057 56058 56059 56060 56061 56062 56063 56064 56065 56066 56067 56068 56069 56070 56071 56072 56073 56074 56075 56076 56077 56078 56079 56080 56081 56082 56083 56084 56085 56086 56087 56088 56089 56090 56091 56092 56093 56094 56095 56096 56097 56098 56099 56100 56101 56102 56103 56104 56105 56106 56107 56108 56109 56110 56111 56112 56113 56114 56115 56116 56117 56118 56119 56120 56121 56122 56123 56124 56125 56126 56127 56128 56129 56130 56131 56132 56133 56134 56135 56136 56137 56138 56139 56140 56141 56142 56143 56144 56145 56146 56147 56148 56149 56150 56151 56152 56153 56154 56155 56156 56157 56158 56159 56160 56161 56162 56163 56164 56165 56166 56167 56168 56169 56170 56171 56172 56173 56174 56175 56176 56177 56178 56179 56180 56181 56182 56183 56184 56185 56186 56187 56188 56189 56190 56191 56192 56193 56194 56195 56196 56197 56198 56199 56200 56201 56202 56203 56204 56205 56206 56207 56208 56209 56210 56211 56212 56213 56214 56215 56216 56217 56218 56219 56220 56221 56222 56223 56224 56225 56226 56227 56228 56229 56230 56231 56232 56233 56234 56235 56236 56237 56238 56239 56240 56241 56242 56243 56244 56245 56246 56247 56248 56249 56250 56251 56252 56253 56254 56255 56256 56257 56258 56259 56260 56261 56262 56263 56264 56265 56266 56267 56268 56269 56270 56271 56272 56273 56274 56275 56276 56277 56278 56279 56280 56281 56282 56283 56284 56285 56286 56287 56288 56289 56290 56291 56292 56293 56294 56295 56296 56297 56298 56299 56300 56301 56302 56303 56304 56305 56306 56307 56308 56309 56310 56311 56312 56313 56314 56315 56316 56317 56318 56319 56320 56321 56322 56323 56324 56325 56326 56327 56328 56329 56330 56331 56332 56333 56334 56335 56336 56337 56338 56339 56340 56341 56342 56343 56344 56345 56346 56347 56348 56349 56350 56351 56352 56353 56354 56355 56356 56357 56358 56359 56360 56361 56362 56363 56364 56365 56366 56367 56368 56369 56370 56371 56372 56373 56374 56375 56376 56377 56378 56379 56380 56381 56382 56383 56384 56385 56386 56387 56388 56389 56390 56391 56392 56393 56394 56395 56396 56397 56398 56399 56400 56401 56402 56403 56404 56405 56406 56407 56408 56409 56410 56411 56412 56413 56414 56415 56416 56417 56418 56419 56420 56421 56422 56423 56424 56425 56426 56427 56428 56429 56430 56431 56432 56433 56434 56435 56436 56437 56438 56439 56440 56441 56442 56443 56444 56445 56446 56447 56448 56449 56450 56451 56452 56453 56454 56455 56456 56457 56458 56459 56460 56461 56462 56463 56464 56465 56466 56467 56468 56469 56470 56471 56472 56473 56474 56475 56476 56477 56478 56479 56480 56481 56482 56483 56484 56485 56486 56487 56488 56489 56490 56491 56492 56493 56494 56495 56496 56497 56498 56499 56500 56501 56502 56503 56504 56505 56506 56507 56508 56509 56510 56511 56512 56513 56514 56515 56516 56517 56518 56519 56520 56521 56522 56523 56524 56525 56526 56527 56528 56529 56530 56531 56532 56533 56534 56535 56536 56537 56538 56539 56540 56541 56542 56543 56544 56545 56546 56547 56548 56549 56550 56551 56552 56553 56554 56555 56556 56557 56558 56559 56560 56561 56562 56563 56564 56565 56566 56567 56568 56569 56570 56571 56572 56573 56574 56575 56576 56577 56578 56579 56580 56581 56582 56583 56584 56585 56586 56587 56588 56589 56590 56591 56592 56593 56594 56595 56596 56597 56598 56599 56600 56601 56602 56603 56604 56605 56606 56607 56608 56609 56610 56611 56612 56613 56614 56615 56616 56617 56618 56619 56620 56621 56622 56623 56624 56625 56626 56627 56628 56629 56630 56631 56632 56633 56634 56635 56636 56637 56638 56639 56640 56641 56642 56643 56644 56645 56646 56647 56648 56649 56650 56651 56652 56653 56654 56655 56656 56657 56658 56659 56660 56661 56662 56663 56664 56665 56666 56667 56668 56669 56670 56671 56672 56673 56674 56675 56676 56677 56678 56679 56680 56681 56682 56683 56684 56685 56686 56687 56688 56689 56690 56691 56692 56693 56694 56695 56696 56697 56698 56699 56700 56701 56702 56703 56704 56705 56706 56707 56708 56709 56710 56711 56712 56713 56714 56715 56716 56717 56718 56719 56720 56721 56722 56723 56724 56725 56726 56727 56728 56729 56730 56731 56732 56733 56734 56735 56736 56737 56738 56739 56740 56741 56742 56743 56744 56745 56746 56747 56748 56749 56750 56751 56752 56753 56754 56755 56756 56757 56758 56759 56760 56761 56762 56763 56764 56765 56766 56767 56768 56769 56770 56771 56772 56773 56774 56775 56776 56777 56778 56779 56780 56781 56782 56783 56784 56785 56786 56787 56788 56789 56790 56791 56792 56793 56794 56795 56796 56797 56798 56799 56800 56801 56802 56803 56804 56805 56806 56807 56808 56809 56810 56811 56812 56813 56814 56815 56816 56817 56818 56819 56820 56821 56822 56823 56824 56825 56826 56827 56828 56829 56830 56831 56832 56833 56834 56835 56836 56837 56838 56839 56840 56841 56842 56843 56844 56845 56846 56847 56848 56849 56850 56851 56852 56853 56854 56855 56856 56857 56858 56859 56860 56861 56862 56863 56864 56865 56866 56867 56868 56869 56870 56871 56872 56873 56874 56875 56876 56877 56878 56879 56880 56881 56882 56883 56884 56885 56886 56887 56888 56889 56890 56891 56892 56893 56894 56895 56896 56897 56898 56899 56900 56901 56902 56903 56904 56905 56906 56907 56908 56909 56910 56911 56912 56913 56914 56915 56916 56917 56918 56919 56920 56921 56922 56923 56924 56925 56926 56927 56928 56929 56930 56931 56932 56933 56934 56935 56936 56937 56938 56939 56940 56941 56942 56943 56944 56945 56946 56947 56948 56949 56950 56951 56952 56953 56954 56955 56956 56957 56958 56959 56960 56961 56962 56963 56964 56965 56966 56967 56968 56969 56970 56971 56972 56973 56974 56975 56976 56977 56978 56979 56980 56981 56982 56983 56984 56985 56986 56987 56988 56989 56990 56991 56992 56993 56994 56995 56996 56997 56998 56999 57000 57001 57002 57003 57004 57005 57006 57007 57008 57009 57010 57011 57012 57013 57014 57015 57016 57017 57018 57019 57020 57021 57022 57023 57024 57025 57026 57027 57028 57029 57030 57031 57032 57033 57034 57035 57036 57037 57038 57039 57040 57041 57042 57043 57044 57045 57046 57047 57048 57049 57050 57051 57052 57053 57054 57055 57056 57057 57058 57059 57060 57061 57062 57063 57064 57065 57066 57067 57068 57069 57070 57071 57072 57073 57074 57075 57076 57077 57078 57079 57080 57081 57082 57083 57084 57085 57086 57087 57088 57089 57090 57091 57092 57093 57094 57095 57096 57097 57098 57099 57100 57101 57102 57103 57104 57105 57106 57107 57108 57109 57110 57111 57112 57113 57114 57115 57116 57117 57118 57119 57120 57121 57122 57123 57124 57125 57126 57127 57128 57129 57130 57131 57132 57133 57134 57135 57136 57137 57138 57139 57140 57141 57142 57143 57144 57145 57146 57147 57148 57149 57150 57151 57152 57153 57154 57155 57156 57157 57158 57159 57160 57161 57162 57163 57164 57165 57166 57167 57168 57169 57170 57171 57172 57173 57174 57175 57176 57177 57178 57179 57180 57181 57182 57183 57184 57185 57186 57187 57188 57189 57190 57191 57192 57193 57194 57195 57196 57197 57198 57199 57200 57201 57202 57203 57204 57205 57206 57207 57208 57209 57210 57211 57212 57213 57214 57215 57216 57217 57218 57219 57220 57221 57222 57223 57224 57225 57226 57227 57228 57229 57230 57231 57232 57233 57234 57235 57236 57237 57238 57239 57240 57241 57242 57243 57244 57245 57246 57247 57248 57249 57250 57251 57252 57253 57254 57255 57256 57257 57258 57259 57260 57261 57262 57263 57264 57265 57266 57267 57268 57269 57270 57271 57272 57273 57274 57275 57276 57277 57278 57279 57280 57281 57282 57283 57284 57285 57286 57287 57288 57289 57290 57291 57292 57293 57294 57295 57296 57297 57298 57299 57300 57301 57302 57303 57304 57305 57306 57307 57308 57309 57310 57311 57312 57313 57314 57315 57316 57317 57318 57319 57320 57321 57322 57323 57324 57325 57326 57327 57328 57329 57330 57331 57332 57333 57334 57335 57336 57337 57338 57339 57340 57341 57342 57343 57344 57345 57346 57347 57348 57349 57350 57351 57352 57353 57354 57355 57356 57357 57358 57359 57360 57361 57362 57363 57364 57365 57366 57367 57368 57369 57370 57371 57372 57373 57374 57375 57376 57377 57378 57379 57380 57381 57382 57383 57384 57385 57386 57387 57388 57389 57390 57391 57392 57393 57394 57395 57396 57397 57398 57399 57400 57401 57402 57403 57404 57405 57406 57407 57408 57409 57410 57411 57412 57413 57414 57415 57416 57417 57418 57419 57420 57421 57422 57423 57424 57425 57426 57427 57428 57429 57430 57431 57432 57433 57434 57435 57436 57437 57438 57439 57440 57441 57442 57443 57444 57445 57446 57447 57448 57449 57450 57451 57452 57453 57454 57455 57456 57457 57458 57459 57460 57461 57462 57463 57464 57465 57466 57467 57468 57469 57470 57471 57472 57473 57474 57475 57476 57477 57478 57479 57480 57481 57482 57483 57484 57485 57486 57487 57488 57489 57490 57491 57492 57493 57494 57495 57496 57497 57498 57499 57500 57501 57502 57503 57504 57505 57506 57507 57508 57509 57510 57511 57512 57513 57514 57515 57516 57517 57518 57519 57520 57521 57522 57523 57524 57525 57526 57527 57528 57529 57530 57531 57532 57533 57534 57535 57536 57537 57538 57539 57540 57541 57542 57543 57544 57545 57546 57547 57548 57549 57550 57551 57552 57553 57554 57555 57556 57557 57558 57559 57560 57561 57562 57563 57564 57565 57566 57567 57568 57569 57570 57571 57572 57573 57574 57575 57576 57577 57578 57579 57580 57581 57582 57583 57584 57585 57586 57587 57588 57589 57590 57591 57592 57593 57594 57595 57596 57597 57598 57599 57600 57601 57602 57603 57604 57605 57606 57607 57608 57609 57610 57611 57612 57613 57614 57615 57616 57617 57618 57619 57620 57621 57622 57623 57624 57625 57626 57627 57628 57629 57630 57631 57632 57633 57634 57635 57636 57637 57638 57639 57640 57641 57642 57643 57644 57645 57646 57647 57648 57649 57650 57651 57652 57653 57654 57655 57656 57657 57658 57659 57660 57661 57662 57663 57664 57665 57666 57667 57668 57669 57670 57671 57672 57673 57674 57675 57676 57677 57678 57679 57680 57681 57682 57683 57684 57685 57686 57687 57688 57689 57690 57691 57692 57693 57694 57695 57696 57697 57698 57699 57700 57701 57702 57703 57704 57705 57706 57707 57708 57709 57710 57711 57712 57713 57714 57715 57716 57717 57718 57719 57720 57721 57722 57723 57724 57725 57726 57727 57728 57729 57730 57731 57732 57733 57734 57735 57736 57737 57738 57739 57740 57741 57742 57743 57744 57745 57746 57747 57748 57749 57750 57751 57752 57753 57754 57755 57756 57757 57758 57759 57760 57761 57762 57763 57764 57765 57766 57767 57768 57769 57770 57771 57772 57773 57774 57775 57776 57777 57778 57779 57780 57781 57782 57783 57784 57785 57786 57787 57788 57789 57790 57791 57792 57793 57794 57795 57796 57797 57798 57799 57800 57801 57802 57803 57804 57805 57806 57807 57808 57809 57810 57811 57812 57813 57814 57815 57816 57817 57818 57819 57820 57821 57822 57823 57824 57825 57826 57827 57828 57829 57830 57831 57832 57833 57834 57835 57836 57837 57838 57839 57840 57841 57842 57843 57844 57845 57846 57847 57848 57849 57850 57851 57852 57853 57854 57855 57856 57857 57858 57859 57860 57861 57862 57863 57864 57865 57866 57867 57868 57869 57870 57871 57872 57873 57874 57875 57876 57877 57878 57879 57880 57881 57882 57883 57884 57885 57886 57887 57888 57889 57890 57891 57892 57893 57894 57895 57896 57897 57898 57899 57900 57901 57902 57903 57904 57905 57906 57907 57908 57909 57910 57911 57912 57913 57914 57915 57916 57917 57918 57919 57920 57921 57922 57923 57924 57925 57926 57927 57928 57929 57930 57931 57932 57933 57934 57935 57936 57937 57938 57939 57940 57941 57942 57943 57944 57945 57946 57947 57948 57949 57950 57951 57952 57953 57954 57955 57956 57957 57958 57959 57960 57961 57962 57963 57964 57965 57966 57967 57968 57969 57970 57971 57972 57973 57974 57975 57976 57977 57978 57979 57980 57981 57982 57983 57984 57985 57986 57987 57988 57989 57990 57991 57992 57993 57994 57995 57996 57997 57998 57999 58000 58001 58002 58003 58004 58005 58006 58007 58008 58009 58010 58011 58012 58013 58014 58015 58016 58017 58018 58019 58020 58021 58022 58023 58024 58025 58026 58027 58028 58029 58030 58031 58032 58033 58034 58035 58036 58037 58038 58039 58040 58041 58042 58043 58044 58045 58046 58047 58048 58049 58050 58051 58052 58053 58054 58055 58056 58057 58058 58059 58060 58061 58062 58063 58064 58065 58066 58067 58068 58069 58070 58071 58072 58073 58074 58075 58076 58077 58078 58079 58080 58081 58082 58083 58084 58085 58086 58087 58088 58089 58090 58091 58092 58093 58094 58095 58096 58097 58098 58099 58100 58101 58102 58103 58104 58105 58106 58107 58108 58109 58110 58111 58112 58113 58114 58115 58116 58117 58118 58119 58120 58121 58122 58123 58124 58125 58126 58127 58128 58129 58130 58131 58132 58133 58134 58135 58136 58137 58138 58139 58140 58141 58142 58143 58144 58145 58146 58147 58148 58149 58150 58151 58152 58153 58154 58155 58156 58157 58158 58159 58160 58161 58162 58163 58164 58165 58166 58167 58168 58169 58170 58171 58172 58173 58174 58175 58176 58177 58178 58179 58180 58181 58182 58183 58184 58185 58186 58187 58188 58189 58190 58191 58192 58193 58194 58195 58196 58197 58198 58199 58200 58201 58202 58203 58204 58205 58206 58207 58208 58209 58210 58211 58212 58213 58214 58215 58216 58217 58218 58219 58220 58221 58222 58223 58224 58225 58226 58227 58228 58229 58230 58231 58232 58233 58234 58235 58236 58237 58238 58239 58240 58241 58242 58243 58244 58245 58246 58247 58248 58249 58250 58251 58252 58253 58254 58255 58256 58257 58258 58259 58260 58261 58262 58263 58264 58265 58266 58267 58268 58269 58270 58271 58272 58273 58274 58275 58276 58277 58278 58279 58280 58281 58282 58283 58284 58285 58286 58287 58288 58289 58290 58291 58292 58293 58294 58295 58296 58297 58298 58299 58300 58301 58302 58303 58304 58305 58306 58307 58308 58309 58310 58311 58312 58313 58314 58315 58316 58317 58318 58319 58320 58321 58322 58323 58324 58325 58326 58327 58328 58329 58330 58331 58332 58333 58334 58335 58336 58337 58338 58339 58340 58341 58342 58343 58344 58345 58346 58347 58348 58349 58350 58351 58352 58353 58354 58355 58356 58357 58358 58359 58360 58361 58362 58363 58364 58365 58366 58367 58368 58369 58370 58371 58372 58373 58374 58375 58376 58377 58378 58379 58380 58381 58382 58383 58384 58385 58386 58387 58388 58389 58390 58391 58392 58393 58394 58395 58396 58397 58398 58399 58400 58401 58402 58403 58404 58405 58406 58407 58408 58409 58410 58411 58412 58413 58414 58415 58416 58417 58418 58419 58420 58421 58422 58423 58424 58425 58426 58427 58428 58429 58430 58431 58432 58433 58434 58435 58436 58437 58438 58439 58440 58441 58442 58443 58444 58445 58446 58447 58448 58449 58450 58451 58452 58453 58454 58455 58456 58457 58458 58459 58460 58461 58462 58463 58464 58465 58466 58467 58468 58469 58470 58471 58472 58473 58474 58475 58476 58477 58478 58479 58480 58481 58482 58483 58484 58485 58486 58487 58488 58489 58490 58491 58492 58493 58494 58495 58496 58497 58498 58499 58500 58501 58502 58503 58504 58505 58506 58507 58508 58509 58510 58511 58512 58513 58514 58515 58516 58517 58518 58519 58520 58521 58522 58523 58524 58525 58526 58527 58528 58529 58530 58531 58532 58533 58534 58535 58536 58537 58538 58539 58540 58541 58542 58543 58544 58545 58546 58547 58548 58549 58550 58551 58552 58553 58554 58555 58556 58557 58558 58559 58560 58561 58562 58563 58564 58565 58566 58567 58568 58569 58570 58571 58572 58573 58574 58575 58576 58577 58578 58579 58580 58581 58582 58583 58584 58585 58586 58587 58588 58589 58590 58591 58592 58593 58594 58595 58596 58597 58598 58599 58600 58601 58602 58603 58604 58605 58606 58607 58608 58609 58610 58611 58612 58613 58614 58615 58616 58617 58618 58619 58620 58621 58622 58623 58624 58625 58626 58627 58628 58629 58630 58631 58632 58633 58634 58635 58636 58637 58638 58639 58640 58641 58642 58643 58644 58645 58646 58647 58648 58649 58650 58651 58652 58653 58654 58655 58656 58657 58658 58659 58660 58661 58662 58663 58664 58665 58666 58667 58668 58669 58670 58671 58672 58673 58674 58675 58676 58677 58678 58679 58680 58681 58682 58683 58684 58685 58686 58687 58688 58689 58690 58691 58692 58693 58694 58695 58696 58697 58698 58699 58700 58701 58702 58703 58704 58705 58706 58707 58708 58709 58710 58711 58712 58713 58714 58715 58716 58717 58718 58719 58720 58721 58722 58723 58724 58725 58726 58727 58728 58729 58730 58731 58732 58733 58734 58735 58736 58737 58738 58739 58740 58741 58742 58743 58744 58745 58746 58747 58748 58749 58750 58751 58752 58753 58754 58755 58756 58757 58758 58759 58760 58761 58762 58763 58764 58765 58766 58767 58768 58769 58770 58771 58772 58773 58774 58775 58776 58777 58778 58779 58780 58781 58782 58783 58784 58785 58786 58787 58788 58789 58790 58791 58792 58793 58794 58795 58796 58797 58798 58799 58800 58801 58802 58803 58804 58805 58806 58807 58808 58809 58810 58811 58812 58813 58814 58815 58816 58817 58818 58819 58820 58821 58822 58823 58824 58825 58826 58827 58828 58829 58830 58831 58832 58833 58834 58835 58836 58837 58838 58839 58840 58841 58842 58843 58844 58845 58846 58847 58848 58849 58850 58851 58852 58853 58854 58855 58856 58857 58858 58859 58860 58861 58862 58863 58864 58865 58866 58867 58868 58869 58870 58871 58872 58873 58874 58875 58876 58877 58878 58879 58880 58881 58882 58883 58884 58885 58886 58887 58888 58889 58890 58891 58892 58893 58894 58895 58896 58897 58898 58899 58900 58901 58902 58903 58904 58905 58906 58907 58908 58909 58910 58911 58912 58913 58914 58915 58916 58917 58918 58919 58920 58921 58922 58923 58924 58925 58926 58927 58928 58929 58930 58931 58932 58933 58934 58935 58936 58937 58938 58939 58940 58941 58942 58943 58944 58945 58946 58947 58948 58949 58950 58951 58952 58953 58954 58955 58956 58957 58958 58959 58960 58961 58962 58963 58964 58965 58966 58967 58968 58969 58970 58971 58972 58973 58974 58975 58976 58977 58978 58979 58980 58981 58982 58983 58984 58985 58986 58987 58988 58989 58990 58991 58992 58993 58994 58995 58996 58997 58998 58999 59000 59001 59002 59003 59004 59005 59006 59007 59008 59009 59010 59011 59012 59013 59014 59015 59016 59017 59018 59019 59020 59021 59022 59023 59024 59025 59026 59027 59028 59029 59030 59031 59032 59033 59034 59035 59036 59037 59038 59039 59040 59041 59042 59043 59044 59045 59046 59047 59048 59049 59050 59051 59052 59053 59054 59055 59056 59057 59058 59059 59060 59061 59062 59063 59064 59065 59066 59067 59068 59069 59070 59071 59072 59073 59074 59075 59076 59077 59078 59079 59080 59081 59082 59083 59084 59085 59086 59087 59088 59089 59090 59091 59092 59093 59094 59095 59096 59097 59098 59099 59100 59101 59102 59103 59104 59105 59106 59107 59108 59109 59110 59111 59112 59113 59114 59115 59116 59117 59118 59119 59120 59121 59122 59123 59124 59125 59126 59127 59128 59129 59130 59131 59132 59133 59134 59135 59136 59137 59138 59139 59140 59141 59142 59143 59144 59145 59146 59147 59148 59149 59150 59151 59152 59153 59154 59155 59156 59157 59158 59159 59160 59161 59162 59163 59164 59165 59166 59167 59168 59169 59170 59171 59172 59173 59174 59175 59176 59177 59178 59179 59180 59181 59182 59183 59184 59185 59186 59187 59188 59189 59190 59191 59192 59193 59194 59195 59196 59197 59198 59199 59200 59201 59202 59203 59204 59205 59206 59207 59208 59209 59210 59211 59212 59213 59214 59215 59216 59217 59218 59219 59220 59221 59222 59223 59224 59225 59226 59227 59228 59229 59230 59231 59232 59233 59234 59235 59236 59237 59238 59239 59240 59241 59242 59243 59244 59245 59246 59247 59248 59249 59250 59251 59252 59253 59254 59255 59256 59257 59258 59259 59260 59261 59262 59263 59264 59265 59266 59267 59268 59269 59270 59271 59272 59273 59274 59275 59276 59277 59278 59279 59280 59281 59282 59283 59284 59285 59286 59287 59288 59289 59290 59291 59292 59293 59294 59295 59296 59297 59298 59299 59300 59301 59302 59303 59304 59305 59306 59307 59308 59309 59310 59311 59312 59313 59314 59315 59316 59317 59318 59319 59320 59321 59322 59323 59324 59325 59326 59327 59328 59329 59330 59331 59332 59333 59334 59335 59336 59337 59338 59339 59340 59341 59342 59343 59344 59345 59346 59347 59348 59349 59350 59351 59352 59353 59354 59355 59356 59357 59358 59359 59360 59361 59362 59363 59364 59365 59366 59367 59368 59369 59370 59371 59372 59373 59374 59375 59376 59377 59378 59379 59380 59381 59382 59383 59384 59385 59386 59387 59388 59389 59390 59391 59392 59393 59394 59395 59396 59397 59398 59399 59400 59401 59402 59403 59404 59405 59406 59407 59408 59409 59410 59411 59412 59413 59414 59415 59416 59417 59418 59419 59420 59421 59422 59423 59424 59425 59426 59427 59428 59429 59430 59431 59432 59433 59434 59435 59436 59437 59438 59439 59440 59441 59442 59443 59444 59445 59446 59447 59448 59449 59450 59451 59452 59453 59454 59455 59456 59457 59458 59459 59460 59461 59462 59463 59464 59465 59466 59467 59468 59469 59470 59471 59472 59473 59474 59475 59476 59477 59478 59479 59480 59481 59482 59483 59484 59485 59486 59487 59488 59489 59490 59491 59492 59493 59494 59495 59496 59497 59498 59499 59500 59501 59502 59503 59504 59505 59506 59507 59508 59509 59510 59511 59512 59513 59514 59515 59516 59517 59518 59519 59520 59521 59522 59523 59524 59525 59526 59527 59528 59529 59530 59531 59532 59533 59534 59535 59536 59537 59538 59539 59540 59541 59542 59543 59544 59545 59546 59547 59548 59549 59550 59551 59552 59553 59554 59555 59556 59557 59558 59559 59560 59561 59562 59563 59564 59565 59566 59567 59568 59569 59570 59571 59572 59573 59574 59575 59576 59577 59578 59579 59580 59581 59582 59583 59584 59585 59586 59587 59588 59589 59590 59591 59592 59593 59594 59595 59596 59597 59598 59599 59600 59601 59602 59603 59604 59605 59606 59607 59608 59609 59610 59611 59612 59613 59614 59615 59616 59617 59618 59619 59620 59621 59622 59623 59624 59625 59626 59627 59628 59629 59630 59631 59632 59633 59634 59635 59636 59637 59638 59639 59640 59641 59642 59643 59644 59645 59646 59647 59648 59649 59650 59651 59652 59653 59654 59655 59656 59657 59658 59659 59660 59661 59662 59663 59664 59665 59666 59667 59668 59669 59670 59671 59672 59673 59674 59675 59676 59677 59678 59679 59680 59681 59682 59683 59684 59685 59686 59687 59688 59689 59690 59691 59692 59693 59694 59695 59696 59697 59698 59699 59700 59701 59702 59703 59704 59705 59706 59707 59708 59709 59710 59711 59712 59713 59714 59715 59716 59717 59718 59719 59720 59721 59722 59723 59724 59725 59726 59727 59728 59729 59730 59731 59732 59733 59734 59735 59736 59737 59738 59739 59740 59741 59742 59743 59744 59745 59746 59747 59748 59749 59750 59751 59752 59753 59754 59755 59756 59757 59758 59759 59760 59761 59762 59763 59764 59765 59766 59767 59768 59769 59770 59771 59772 59773 59774 59775 59776 59777 59778 59779 59780 59781 59782 59783 59784 59785 59786 59787 59788 59789 59790 59791 59792 59793 59794 59795 59796 59797 59798 59799 59800 59801 59802 59803 59804 59805 59806 59807 59808 59809 59810 59811 59812 59813 59814 59815 59816 59817 59818 59819 59820 59821 59822 59823 59824 59825 59826 59827 59828 59829 59830 59831 59832 59833 59834 59835 59836 59837 59838 59839 59840 59841 59842 59843 59844 59845 59846 59847 59848 59849 59850 59851 59852 59853 59854 59855 59856 59857 59858 59859 59860 59861 59862 59863 59864 59865 59866 59867 59868 59869 59870 59871 59872 59873 59874 59875 59876 59877 59878 59879 59880 59881 59882 59883 59884 59885 59886 59887 59888 59889 59890 59891 59892 59893 59894 59895 59896 59897 59898 59899 59900 59901 59902 59903 59904 59905 59906 59907 59908 59909 59910 59911 59912 59913 59914 59915 59916 59917 59918 59919 59920 59921 59922 59923 59924 59925 59926 59927 59928 59929 59930 59931 59932 59933 59934 59935 59936 59937 59938 59939 59940 59941 59942 59943 59944 59945 59946 59947 59948 59949 59950 59951 59952 59953 59954 59955 59956 59957 59958 59959 59960 59961 59962 59963 59964 59965 59966 59967 59968 59969 59970 59971 59972 59973 59974 59975 59976 59977 59978 59979 59980 59981 59982 59983 59984 59985 59986 59987 59988 59989 59990 59991 59992 59993 59994 59995 59996 59997 59998 59999 60000 60001 60002 60003 60004 60005 60006 60007 60008 60009 60010 60011 60012 60013 60014 60015 60016 60017 60018 60019 60020 60021 60022 60023 60024 60025 60026 60027 60028 60029 60030 60031 60032 60033 60034 60035 60036 60037 60038 60039 60040 60041 60042 60043 60044 60045 60046 60047 60048 60049 60050 60051 60052 60053 60054 60055 60056 60057 60058 60059 60060 60061 60062 60063 60064 60065 60066 60067 60068 60069 60070 60071 60072 60073 60074 60075 60076 60077 60078 60079 60080 60081 60082 60083 60084 60085 60086 60087 60088 60089 60090 60091 60092 60093 60094 60095 60096 60097 60098 60099 60100 60101 60102 60103 60104 60105 60106 60107 60108 60109 60110 60111 60112 60113 60114 60115 60116 60117 60118 60119 60120 60121 60122 60123 60124 60125 60126 60127 60128 60129 60130 60131 60132 60133 60134 60135 60136 60137 60138 60139 60140 60141 60142 60143 60144 60145 60146 60147 60148 60149 60150 60151 60152 60153 60154 60155 60156 60157 60158 60159 60160 60161 60162 60163 60164 60165 60166 60167 60168 60169 60170 60171 60172 60173 60174 60175 60176 60177 60178 60179 60180 60181 60182 60183 60184 60185 60186 60187 60188 60189 60190 60191 60192 60193 60194 60195 60196 60197 60198 60199 60200 60201 60202 60203 60204 60205 60206 60207 60208 60209 60210 60211 60212 60213 60214 60215 60216 60217 60218 60219 60220 60221 60222 60223 60224 60225 60226 60227 60228 60229 60230 60231 60232 60233 60234 60235 60236 60237 60238 60239 60240 60241 60242 60243 60244 60245 60246 60247 60248 60249 60250 60251 60252 60253 60254 60255 60256 60257 60258 60259 60260 60261 60262 60263 60264 60265 60266 60267 60268 60269 60270 60271 60272 60273 60274 60275 60276 60277 60278 60279 60280 60281 60282 60283 60284 60285 60286 60287 60288 60289 60290 60291 60292 60293 60294 60295 60296 60297 60298 60299 60300 60301 60302 60303 60304 60305 60306 60307 60308 60309 60310 60311 60312 60313 60314 60315 60316 60317 60318 60319 60320 60321 60322 60323 60324 60325 60326 60327 60328 60329 60330 60331 60332 60333 60334 60335 60336 60337 60338 60339 60340 60341 60342 60343 60344 60345 60346 60347 60348 60349 60350 60351 60352 60353 60354 60355 60356 60357 60358 60359 60360 60361 60362 60363 60364 60365 60366 60367 60368 60369 60370 60371 60372 60373 60374 60375 60376 60377 60378 60379 60380 60381 60382 60383 60384 60385 60386 60387 60388 60389 60390 60391 60392 60393 60394 60395 60396 60397 60398 60399 60400 60401 60402 60403 60404 60405 60406 60407 60408 60409 60410 60411 60412 60413 60414 60415 60416 60417 60418 60419 60420 60421 60422 60423 60424 60425 60426 60427 60428 60429 60430 60431 60432 60433 60434 60435 60436 60437 60438 60439 60440 60441 60442 60443 60444 60445 60446 60447 60448 60449 60450 60451 60452 60453 60454 60455 60456 60457 60458 60459 60460 60461 60462 60463 60464 60465 60466 60467 60468 60469 60470 60471 60472 60473 60474 60475 60476 60477 60478 60479 60480 60481 60482 60483 60484 60485 60486 60487 60488 60489 60490 60491 60492 60493 60494 60495 60496 60497 60498 60499 60500 60501 60502 60503 60504 60505 60506 60507 60508 60509 60510 60511 60512 60513 60514 60515 60516 60517 60518 60519 60520 60521 60522 60523 60524 60525 60526 60527 60528 60529 60530 60531 60532 60533 60534 60535 60536 60537 60538 60539 60540 60541 60542 60543 60544 60545 60546 60547 60548 60549 60550 60551 60552 60553 60554 60555 60556 60557 60558 60559 60560 60561 60562 60563 60564 60565 60566 60567 60568 60569 60570 60571 60572 60573 60574 60575 60576 60577 60578 60579 60580 60581 60582 60583 60584 60585 60586 60587 60588 60589 60590 60591 60592 60593 60594 60595 60596 60597 60598 60599 60600 60601 60602 60603 60604 60605 60606 60607 60608 60609 60610 60611 60612 60613 60614 60615 60616 60617 60618 60619 60620 60621 60622 60623 60624 60625 60626 60627 60628 60629 60630 60631 60632 60633 60634 60635 60636 60637 60638 60639 60640 60641 60642 60643 60644 60645 60646 60647 60648 60649 60650 60651 60652 60653 60654 60655 60656 60657 60658 60659 60660 60661 60662 60663 60664 60665 60666 60667 60668 60669 60670 60671 60672 60673 60674 60675 60676 60677 60678 60679 60680 60681 60682 60683 60684 60685 60686 60687 60688 60689 60690 60691 60692 60693 60694 60695 60696 60697 60698 60699 60700 60701 60702 60703 60704 60705 60706 60707 60708 60709 60710 60711 60712 60713 60714 60715 60716 60717 60718 60719 60720 60721 60722 60723 60724 60725 60726 60727 60728 60729 60730 60731 60732 60733 60734 60735 60736 60737 60738 60739 60740 60741 60742 60743 60744 60745 60746 60747 60748 60749 60750 60751 60752 60753 60754 60755 60756 60757 60758 60759 60760 60761 60762 60763 60764 60765 60766 60767 60768 60769 60770 60771 60772 60773 60774 60775 60776 60777 60778 60779 60780 60781 60782 60783 60784 60785 60786 60787 60788 60789 60790 60791 60792 60793 60794 60795 60796 60797 60798 60799 60800 60801 60802 60803 60804 60805 60806 60807 60808 60809 60810 60811 60812 60813 60814 60815 60816 60817 60818 60819 60820 60821 60822 60823 60824 60825 60826 60827 60828 60829 60830 60831 60832 60833 60834 60835 60836 60837 60838 60839 60840 60841 60842 60843 60844 60845 60846 60847 60848 60849 60850 60851 60852 60853 60854 60855 60856 60857 60858 60859 60860 60861 60862 60863 60864 60865 60866 60867 60868 60869 60870 60871 60872 60873 60874 60875 60876 60877 60878 60879 60880 60881 60882 60883 60884 60885 60886 60887 60888 60889 60890 60891 60892 60893 60894 60895 60896 60897 60898 60899 60900 60901 60902 60903 60904 60905 60906 60907 60908 60909 60910 60911 60912 60913 60914 60915 60916 60917 60918 60919 60920 60921 60922 60923 60924 60925 60926 60927 60928 60929 60930 60931 60932 60933 60934 60935 60936 60937 60938 60939 60940 60941 60942 60943 60944 60945 60946 60947 60948 60949 60950 60951 60952 60953 60954 60955 60956 60957 60958 60959 60960 60961 60962 60963 60964 60965 60966 60967 60968 60969 60970 60971 60972 60973 60974 60975 60976 60977 60978 60979 60980 60981 60982 60983 60984 60985 60986 60987 60988 60989 60990 60991 60992 60993 60994 60995 60996 60997 60998 60999 61000 61001 61002 61003 61004 61005 61006 61007 61008 61009 61010 61011 61012 61013 61014 61015 61016 61017 61018 61019 61020 61021 61022 61023 61024 61025 61026 61027 61028 61029 61030 61031 61032 61033 61034 61035 61036 61037 61038 61039 61040 61041 61042 61043 61044 61045 61046 61047 61048 61049 61050 61051 61052 61053 61054 61055 61056 61057 61058 61059 61060 61061 61062 61063 61064 61065 61066 61067 61068 61069 61070 61071 61072 61073 61074 61075 61076 61077 61078 61079 61080 61081 61082 61083 61084 61085 61086 61087 61088 61089 61090 61091 61092 61093 61094 61095 61096 61097 61098 61099 61100 61101 61102 61103 61104 61105 61106 61107 61108 61109 61110 61111 61112 61113 61114 61115 61116 61117 61118 61119 61120 61121 61122 61123 61124 61125 61126 61127 61128 61129 61130 61131 61132 61133 61134 61135 61136 61137 61138 61139 61140 61141 61142 61143 61144 61145 61146 61147 61148 61149 61150 61151 61152 61153 61154 61155 61156 61157 61158 61159 61160 61161 61162 61163 61164 61165 61166 61167 61168 61169 61170 61171 61172 61173 61174 61175 61176 61177 61178 61179 61180 61181 61182 61183 61184 61185 61186 61187 61188 61189 61190 61191 61192 61193 61194 61195 61196 61197 61198 61199 61200 61201 61202 61203 61204 61205 61206 61207 61208 61209 61210 61211 61212 61213 61214 61215 61216 61217 61218 61219 61220 61221 61222 61223 61224 61225 61226 61227 61228 61229 61230 61231 61232 61233 61234 61235 61236 61237 61238 61239 61240 61241 61242 61243 61244 61245 61246 61247 61248 61249 61250 61251 61252 61253 61254 61255 61256 61257 61258 61259 61260 61261 61262 61263 61264 61265 61266 61267 61268 61269 61270 61271 61272 61273 61274 61275 61276 61277 61278 61279 61280 61281 61282 61283 61284 61285 61286 61287 61288 61289 61290 61291 61292 61293 61294 61295 61296 61297 61298 61299 61300 61301 61302 61303 61304 61305 61306 61307 61308 61309 61310 61311 61312 61313 61314 61315 61316 61317 61318 61319 61320 61321 61322 61323 61324 61325 61326 61327 61328 61329 61330 61331 61332 61333 61334 61335 61336 61337 61338 61339 61340 61341 61342 61343 61344 61345 61346 61347 61348 61349 61350 61351 61352 61353 61354 61355 61356 61357 61358 61359 61360 61361 61362 61363 61364 61365 61366 61367 61368 61369 61370 61371 61372 61373 61374 61375 61376 61377 61378 61379 61380 61381 61382 61383 61384 61385 61386 61387 61388 61389 61390 61391 61392 61393 61394 61395 61396 61397 61398 61399 61400 61401 61402 61403 61404 61405 61406 61407 61408 61409 61410 61411 61412 61413 61414 61415 61416 61417 61418 61419 61420 61421 61422 61423 61424 61425 61426 61427 61428 61429 61430 61431 61432 61433 61434 61435 61436 61437 61438 61439 61440 61441 61442 61443 61444 61445 61446 61447 61448 61449 61450 61451 61452 61453 61454 61455 61456 61457 61458 61459 61460 61461 61462 61463 61464 61465 61466 61467 61468 61469 61470 61471 61472 61473 61474 61475 61476 61477 61478 61479 61480 61481 61482 61483 61484 61485 61486 61487 61488 61489 61490 61491 61492 61493 61494 61495 61496 61497 61498 61499 61500 61501 61502 61503 61504 61505 61506 61507 61508 61509 61510 61511 61512 61513 61514 61515 61516 61517 61518 61519 61520 61521 61522 61523 61524 61525 61526 61527 61528 61529 61530 61531 61532 61533 61534 61535 61536 61537 61538 61539 61540 61541 61542 61543 61544 61545 61546 61547 61548 61549 61550 61551 61552 61553 61554 61555 61556 61557 61558 61559 61560 61561 61562 61563 61564 61565 61566 61567 61568 61569 61570 61571 61572 61573 61574 61575 61576 61577 61578 61579 61580 61581 61582 61583 61584 61585 61586 61587 61588 61589 61590 61591 61592 61593 61594 61595 61596 61597 61598 61599 61600 61601 61602 61603 61604 61605 61606 61607 61608 61609 61610 61611 61612 61613 61614 61615 61616 61617 61618 61619 61620 61621 61622 61623 61624 61625 61626 61627 61628 61629 61630 61631 61632 61633 61634 61635 61636 61637 61638 61639 61640 61641 61642 61643 61644 61645 61646 61647 61648 61649 61650 61651 61652 61653 61654 61655 61656 61657 61658 61659 61660 61661 61662 61663 61664 61665 61666 61667 61668 61669 61670 61671 61672 61673 61674 61675 61676 61677 61678 61679 61680 61681 61682 61683 61684 61685 61686 61687 61688 61689 61690 61691 61692 61693 61694 61695 61696 61697 61698 61699 61700 61701 61702 61703 61704 61705 61706 61707 61708 61709 61710 61711 61712 61713 61714 61715 61716 61717 61718 61719 61720 61721 61722 61723 61724 61725 61726 61727 61728 61729 61730 61731 61732 61733 61734 61735 61736 61737 61738 61739 61740 61741 61742 61743 61744 61745 61746 61747 61748 61749 61750 61751 61752 61753 61754 61755 61756 61757 61758 61759 61760 61761 61762 61763 61764 61765 61766 61767 61768 61769 61770 61771 61772 61773 61774 61775 61776 61777 61778 61779 61780 61781 61782 61783 61784 61785 61786 61787 61788 61789 61790 61791 61792 61793 61794 61795 61796 61797 61798 61799 61800 61801 61802 61803 61804 61805 61806 61807 61808 61809 61810 61811 61812 61813 61814 61815 61816 61817 61818 61819 61820 61821 61822 61823 61824 61825 61826 61827 61828 61829 61830 61831 61832 61833 61834 61835 61836 61837 61838 61839 61840 61841 61842 61843 61844 61845 61846 61847 61848 61849 61850 61851 61852 61853 61854 61855 61856 61857 61858 61859 61860 61861 61862 61863 61864 61865 61866 61867 61868 61869 61870 61871 61872 61873 61874 61875 61876 61877 61878 61879 61880 61881 61882 61883 61884 61885 61886 61887 61888 61889 61890 61891 61892 61893 61894 61895 61896 61897 61898 61899 61900 61901 61902 61903 61904 61905 61906 61907 61908 61909 61910 61911 61912 61913 61914 61915 61916 61917 61918 61919 61920 61921 61922 61923 61924 61925 61926 61927 61928 61929 61930 61931 61932 61933 61934 61935 61936 61937 61938 61939 61940 61941 61942 61943 61944 61945 61946 61947 61948 61949 61950 61951 61952 61953 61954 61955 61956 61957 61958 61959 61960 61961 61962 61963 61964 61965 61966 61967 61968 61969 61970 61971 61972 61973 61974 61975 61976 61977 61978 61979 61980 61981 61982 61983 61984 61985 61986 61987 61988 61989 61990 61991 61992 61993 61994 61995 61996 61997 61998 61999 62000 62001 62002 62003 62004 62005 62006 62007 62008 62009 62010 62011 62012 62013 62014 62015 62016 62017 62018 62019 62020 62021 62022 62023 62024 62025 62026 62027 62028 62029 62030 62031 62032 62033 62034 62035 62036 62037 62038 62039 62040 62041 62042 62043 62044 62045 62046 62047 62048 62049 62050 62051 62052 62053 62054 62055 62056 62057 62058 62059 62060 62061 62062 62063 62064 62065 62066 62067 62068 62069 62070 62071 62072 62073 62074 62075 62076 62077 62078 62079 62080 62081 62082 62083 62084 62085 62086 62087 62088 62089 62090 62091 62092 62093 62094 62095 62096 62097 62098 62099 62100 62101 62102 62103 62104 62105 62106 62107 62108 62109 62110 62111 62112 62113 62114 62115 62116 62117 62118 62119 62120 62121 62122 62123 62124 62125 62126 62127 62128 62129 62130 62131 62132 62133 62134 62135 62136 62137 62138 62139 62140 62141 62142 62143 62144 62145 62146 62147 62148 62149 62150 62151 62152 62153 62154 62155 62156 62157 62158 62159 62160 62161 62162 62163 62164 62165 62166 62167 62168 62169 62170 62171 62172 62173 62174 62175 62176 62177 62178 62179 62180 62181 62182 62183 62184 62185 62186 62187 62188 62189 62190 62191 62192 62193 62194 62195 62196 62197 62198 62199 62200 62201 62202 62203 62204 62205 62206 62207 62208 62209 62210 62211 62212 62213 62214 62215 62216 62217 62218 62219 62220 62221 62222 62223 62224 62225 62226 62227 62228 62229 62230 62231 62232 62233 62234 62235 62236 62237 62238 62239 62240 62241 62242 62243 62244 62245 62246 62247 62248 62249 62250 62251 62252 62253 62254 62255 62256 62257 62258 62259 62260 62261 62262 62263 62264 62265 62266 62267 62268 62269 62270 62271 62272 62273 62274 62275 62276 62277 62278 62279 62280 62281 62282 62283 62284 62285 62286 62287 62288 62289 62290 62291 62292 62293 62294 62295 62296 62297 62298 62299 62300 62301 62302 62303 62304 62305 62306 62307 62308 62309 62310 62311 62312 62313 62314 62315 62316 62317 62318 62319 62320 62321 62322 62323 62324 62325 62326 62327 62328 62329 62330 62331 62332 62333 62334 62335 62336 62337 62338 62339 62340 62341 62342 62343 62344 62345 62346 62347 62348 62349 62350 62351 62352 62353 62354 62355 62356 62357 62358 62359 62360 62361 62362 62363 62364 62365 62366 62367 62368 62369 62370 62371 62372 62373 62374 62375 62376 62377 62378 62379 62380 62381 62382 62383 62384 62385 62386 62387 62388 62389 62390 62391 62392 62393 62394 62395 62396 62397 62398 62399 62400 62401 62402 62403 62404 62405 62406 62407 62408 62409 62410 62411 62412 62413 62414 62415 62416 62417 62418 62419 62420 62421 62422 62423 62424 62425 62426 62427 62428 62429 62430 62431 62432 62433 62434 62435 62436 62437 62438 62439 62440 62441 62442 62443 62444 62445 62446 62447 62448 62449 62450 62451 62452 62453 62454 62455 62456 62457 62458 62459 62460 62461 62462 62463 62464 62465 62466 62467 62468 62469 62470 62471 62472 62473 62474 62475 62476 62477 62478 62479 62480 62481 62482 62483 62484 62485 62486 62487 62488 62489 62490 62491 62492 62493 62494 62495 62496 62497 62498 62499 62500 62501 62502 62503 62504 62505 62506 62507 62508 62509 62510 62511 62512 62513 62514 62515 62516 62517 62518 62519 62520 62521 62522 62523 62524 62525 62526 62527 62528 62529 62530 62531 62532 62533 62534 62535 62536 62537 62538 62539 62540 62541 62542 62543 62544 62545 62546 62547 62548 62549 62550 62551 62552 62553 62554 62555 62556 62557 62558 62559 62560 62561 62562 62563 62564 62565 62566 62567 62568 62569 62570 62571 62572 62573 62574 62575 62576 62577 62578 62579 62580 62581 62582 62583 62584 62585 62586 62587 62588 62589 62590 62591 62592 62593 62594 62595 62596 62597 62598 62599 62600 62601 62602 62603 62604 62605 62606 62607 62608 62609 62610 62611 62612 62613 62614 62615 62616 62617 62618 62619 62620 62621 62622 62623 62624 62625 62626 62627 62628 62629 62630 62631 62632 62633 62634 62635 62636 62637 62638 62639 62640 62641 62642 62643 62644 62645 62646 62647 62648 62649 62650 62651 62652 62653 62654 62655 62656 62657 62658 62659 62660 62661 62662 62663 62664 62665 62666 62667 62668 62669 62670 62671 62672 62673 62674 62675 62676 62677 62678 62679 62680 62681 62682 62683 62684 62685 62686 62687 62688 62689 62690 62691 62692 62693 62694 62695 62696 62697 62698 62699 62700 62701 62702 62703 62704 62705 62706 62707 62708 62709 62710 62711 62712 62713 62714 62715 62716 62717 62718 62719 62720 62721 62722 62723 62724 62725 62726 62727 62728 62729 62730 62731 62732 62733 62734 62735 62736 62737 62738 62739 62740 62741 62742 62743 62744 62745 62746 62747 62748 62749 62750 62751 62752 62753 62754 62755 62756 62757 62758 62759 62760 62761 62762 62763 62764 62765 62766 62767 62768 62769 62770 62771 62772 62773 62774 62775 62776 62777 62778 62779 62780 62781 62782 62783 62784 62785 62786 62787 62788 62789 62790 62791 62792 62793 62794 62795 62796 62797 62798 62799 62800 62801 62802 62803 62804 62805 62806 62807 62808 62809 62810 62811 62812 62813 62814 62815 62816 62817 62818 62819 62820 62821 62822 62823 62824 62825 62826 62827 62828 62829 62830 62831 62832 62833 62834 62835 62836 62837 62838 62839 62840 62841 62842 62843 62844 62845 62846 62847 62848 62849 62850 62851 62852 62853 62854 62855 62856 62857 62858 62859 62860 62861 62862 62863 62864 62865 62866 62867 62868 62869 62870 62871 62872 62873 62874 62875 62876 62877 62878 62879 62880 62881 62882 62883 62884 62885 62886 62887 62888 62889 62890 62891 62892 62893 62894 62895 62896 62897 62898 62899 62900 62901 62902 62903 62904 62905 62906 62907 62908 62909 62910 62911 62912 62913 62914 62915 62916 62917 62918 62919 62920 62921 62922 62923 62924 62925 62926 62927 62928 62929 62930 62931 62932 62933 62934 62935 62936 62937 62938 62939 62940 62941 62942 62943 62944 62945 62946 62947 62948 62949 62950 62951 62952 62953 62954 62955 62956 62957 62958 62959 62960 62961 62962 62963 62964 62965 62966 62967 62968 62969 62970 62971 62972 62973 62974 62975 62976 62977 62978 62979 62980 62981 62982 62983 62984 62985 62986 62987 62988 62989 62990 62991 62992 62993 62994 62995 62996 62997 62998 62999 63000 63001 63002 63003 63004 63005 63006 63007 63008 63009 63010 63011 63012 63013 63014 63015 63016 63017 63018 63019 63020 63021 63022 63023 63024 63025 63026 63027 63028 63029 63030 63031 63032 63033 63034 63035 63036 63037 63038 63039 63040 63041 63042 63043 63044 63045 63046 63047 63048 63049 63050 63051 63052 63053 63054 63055 63056 63057 63058 63059 63060 63061 63062 63063 63064 63065 63066 63067 63068 63069 63070 63071 63072 63073 63074 63075 63076 63077 63078 63079 63080 63081 63082 63083 63084 63085 63086 63087 63088 63089 63090 63091 63092 63093 63094 63095 63096 63097 63098 63099 63100 63101 63102 63103 63104 63105 63106 63107 63108 63109 63110 63111 63112 63113 63114 63115 63116 63117 63118 63119 63120 63121 63122 63123 63124 63125 63126 63127 63128 63129 63130 63131 63132 63133 63134 63135 63136 63137 63138 63139 63140 63141 63142 63143 63144 63145 63146 63147 63148 63149 63150 63151 63152 63153 63154 63155 63156 63157 63158 63159 63160 63161 63162 63163 63164 63165 63166 63167 63168 63169 63170 63171 63172 63173 63174 63175 63176 63177 63178 63179 63180 63181 63182 63183 63184 63185 63186 63187 63188 63189 63190 63191 63192 63193 63194 63195 63196 63197 63198 63199 63200 63201 63202 63203 63204 63205 63206 63207 63208 63209 63210 63211 63212 63213 63214 63215 63216 63217 63218 63219 63220 63221 63222 63223 63224 63225 63226 63227 63228 63229 63230 63231 63232 63233 63234 63235 63236 63237 63238 63239 63240 63241 63242 63243 63244 63245 63246 63247 63248 63249 63250 63251 63252 63253 63254 63255 63256 63257 63258 63259 63260 63261 63262 63263 63264 63265 63266 63267 63268 63269 63270 63271 63272 63273 63274 63275 63276 63277 63278 63279 63280 63281 63282 63283 63284 63285 63286 63287 63288 63289 63290 63291 63292 63293 63294 63295 63296 63297 63298 63299 63300 63301 63302 63303 63304 63305 63306 63307 63308 63309 63310 63311 63312 63313 63314 63315 63316 63317 63318 63319 63320 63321 63322 63323 63324 63325 63326 63327 63328 63329 63330 63331 63332 63333 63334 63335 63336 63337 63338 63339 63340 63341 63342 63343 63344 63345 63346 63347 63348 63349 63350 63351 63352 63353 63354 63355 63356 63357 63358 63359 63360 63361 63362 63363 63364 63365 63366 63367 63368 63369 63370 63371 63372 63373 63374 63375 63376 63377 63378 63379 63380 63381 63382 63383 63384 63385 63386 63387 63388 63389 63390 63391 63392 63393 63394 63395 63396 63397 63398 63399 63400 63401 63402 63403 63404 63405 63406 63407 63408 63409 63410 63411 63412 63413 63414 63415 63416 63417 63418 63419 63420 63421 63422 63423 63424 63425 63426 63427 63428 63429 63430 63431 63432 63433 63434 63435 63436 63437 63438 63439 63440 63441 63442 63443 63444 63445 63446 63447 63448 63449 63450 63451 63452 63453 63454 63455 63456 63457 63458 63459 63460 63461 63462 63463 63464 63465 63466 63467 63468 63469 63470 63471 63472 63473 63474 63475 63476 63477 63478 63479 63480 63481 63482 63483 63484 63485 63486 63487 63488 63489 63490 63491 63492 63493 63494 63495 63496 63497 63498 63499 63500 63501 63502 63503 63504 63505 63506 63507 63508 63509 63510 63511 63512 63513 63514 63515 63516 63517 63518 63519 63520 63521 63522 63523 63524 63525 63526 63527 63528 63529 63530 63531 63532 63533 63534 63535 63536 63537 63538 63539 63540 63541 63542 63543 63544 63545 63546 63547 63548 63549 63550 63551 63552 63553 63554 63555 63556 63557 63558 63559 63560 63561 63562 63563 63564 63565 63566 63567 63568 63569 63570 63571 63572 63573 63574 63575 63576 63577 63578 63579 63580 63581 63582 63583 63584 63585 63586 63587 63588 63589 63590 63591 63592 63593 63594 63595 63596 63597 63598 63599 63600 63601 63602 63603 63604 63605 63606 63607 63608 63609 63610 63611 63612 63613 63614 63615 63616 63617 63618 63619 63620 63621 63622 63623 63624 63625 63626 63627 63628 63629 63630 63631 63632 63633 63634 63635 63636 63637 63638 63639 63640 63641 63642 63643 63644 63645 63646 63647 63648 63649 63650 63651 63652 63653 63654 63655 63656 63657 63658 63659 63660 63661 63662 63663 63664 63665 63666 63667 63668 63669 63670 63671 63672 63673 63674 63675 63676 63677 63678 63679 63680 63681 63682 63683 63684 63685 63686 63687 63688 63689 63690 63691 63692 63693 63694 63695 63696 63697 63698 63699 63700 63701 63702 63703 63704 63705 63706 63707 63708 63709 63710 63711 63712 63713 63714 63715 63716 63717 63718 63719 63720 63721 63722 63723 63724 63725 63726 63727 63728 63729 63730 63731 63732 63733 63734 63735 63736 63737 63738 63739 63740 63741 63742 63743 63744 63745 63746 63747 63748 63749 63750 63751 63752 63753 63754 63755 63756 63757 63758 63759 63760 63761 63762 63763 63764 63765 63766 63767 63768 63769 63770 63771 63772 63773 63774 63775 63776 63777 63778 63779 63780 63781 63782 63783 63784 63785 63786 63787 63788 63789 63790 63791 63792 63793 63794 63795 63796 63797 63798 63799 63800 63801 63802 63803 63804 63805 63806 63807 63808 63809 63810 63811 63812 63813 63814 63815 63816 63817 63818 63819 63820 63821 63822 63823 63824 63825 63826 63827 63828 63829 63830 63831 63832 63833 63834 63835 63836 63837 63838 63839 63840 63841 63842 63843 63844 63845 63846 63847 63848 63849 63850 63851 63852 63853 63854 63855 63856 63857 63858 63859 63860 63861 63862 63863 63864 63865 63866 63867 63868 63869 63870 63871 63872 63873 63874 63875 63876 63877 63878 63879 63880 63881 63882 63883 63884 63885 63886 63887 63888 63889 63890 63891 63892 63893 63894 63895 63896 63897 63898 63899 63900 63901 63902 63903 63904 63905 63906 63907 63908 63909 63910 63911 63912 63913 63914 63915 63916 63917 63918 63919 63920 63921 63922 63923 63924 63925 63926 63927 63928 63929 63930 63931 63932 63933 63934 63935 63936 63937 63938 63939 63940 63941 63942 63943 63944 63945 63946 63947 63948 63949 63950 63951 63952 63953 63954 63955 63956 63957 63958 63959 63960 63961 63962 63963 63964 63965 63966 63967 63968 63969 63970 63971 63972 63973 63974 63975 63976 63977 63978 63979 63980 63981 63982 63983 63984 63985 63986 63987 63988 63989 63990 63991 63992 63993 63994 63995 63996 63997 63998 63999 64000 64001 64002 64003 64004 64005 64006 64007 64008 64009 64010 64011 64012 64013 64014 64015 64016 64017 64018 64019 64020 64021 64022 64023 64024 64025 64026 64027 64028 64029 64030 64031 64032 64033 64034 64035 64036 64037 64038 64039 64040 64041 64042 64043 64044 64045 64046 64047 64048 64049 64050 64051 64052 64053 64054 64055 64056 64057 64058 64059 64060 64061 64062 64063 64064 64065 64066 64067 64068 64069 64070 64071 64072 64073 64074 64075 64076 64077 64078 64079 64080 64081 64082 64083 64084 64085 64086 64087 64088 64089 64090 64091 64092 64093 64094 64095 64096 64097 64098 64099 64100 64101 64102 64103 64104 64105 64106 64107 64108 64109 64110 64111 64112 64113 64114 64115 64116 64117 64118 64119 64120 64121 64122 64123 64124 64125 64126 64127 64128 64129 64130 64131 64132 64133 64134 64135 64136 64137 64138 64139 64140 64141 64142 64143 64144 64145 64146 64147 64148 64149 64150 64151 64152 64153 64154 64155 64156 64157 64158 64159 64160 64161 64162 64163 64164 64165 64166 64167 64168 64169 64170 64171 64172 64173 64174 64175 64176 64177 64178 64179 64180 64181 64182 64183 64184 64185 64186 64187 64188 64189 64190 64191 64192 64193 64194 64195 64196 64197 64198 64199 64200 64201 64202 64203 64204 64205 64206 64207 64208 64209 64210 64211 64212 64213 64214 64215 64216 64217 64218 64219 64220 64221 64222 64223 64224 64225 64226 64227 64228 64229 64230 64231 64232 64233 64234 64235 64236 64237 64238 64239 64240 64241 64242 64243 64244 64245 64246 64247 64248 64249 64250 64251 64252 64253 64254 64255 64256 64257 64258 64259 64260 64261 64262 64263 64264 64265 64266 64267 64268 64269 64270 64271 64272 64273 64274 64275 64276 64277 64278 64279 64280 64281 64282 64283 64284 64285 64286 64287 64288 64289 64290 64291 64292 64293 64294 64295 64296 64297 64298 64299 64300 64301 64302 64303 64304 64305 64306 64307 64308 64309 64310 64311 64312 64313 64314 64315 64316 64317 64318 64319 64320 64321 64322 64323 64324 64325 64326 64327 64328 64329 64330 64331 64332 64333 64334 64335 64336 64337 64338 64339 64340 64341 64342 64343 64344 64345 64346 64347 64348 64349 64350 64351 64352 64353 64354 64355 64356 64357 64358 64359 64360 64361 64362 64363 64364 64365 64366 64367 64368 64369 64370 64371 64372 64373 64374 64375 64376 64377 64378 64379 64380 64381 64382 64383 64384 64385 64386 64387 64388 64389 64390 64391 64392 64393 64394 64395 64396 64397 64398 64399 64400 64401 64402 64403 64404 64405 64406 64407 64408 64409 64410 64411 64412 64413 64414 64415 64416 64417 64418 64419 64420 64421 64422 64423 64424 64425 64426 64427 64428 64429 64430 64431 64432 64433 64434 64435 64436 64437 64438 64439 64440 64441 64442 64443 64444 64445 64446 64447 64448 64449 64450 64451 64452 64453 64454 64455 64456 64457 64458 64459 64460 64461 64462 64463 64464 64465 64466 64467 64468 64469 64470 64471 64472 64473 64474 64475 64476 64477 64478 64479 64480 64481 64482 64483 64484 64485 64486 64487 64488 64489 64490 64491 64492 64493 64494 64495 64496 64497 64498 64499 64500 64501 64502 64503 64504 64505 64506 64507 64508 64509 64510 64511 64512 64513 64514 64515 64516 64517 64518 64519 64520 64521 64522 64523 64524 64525 64526 64527 64528 64529 64530 64531 64532 64533 64534 64535 64536 64537 64538 64539 64540 64541 64542 64543 64544 64545 64546 64547 64548 64549 64550 64551 64552 64553 64554 64555 64556 64557 64558 64559 64560 64561 64562 64563 64564 64565 64566 64567 64568 64569 64570 64571 64572 64573 64574 64575 64576 64577 64578 64579 64580 64581 64582 64583 64584 64585 64586 64587 64588 64589 64590 64591 64592 64593 64594 64595 64596 64597 64598 64599 64600 64601 64602 64603 64604 64605 64606 64607 64608 64609 64610 64611 64612 64613 64614 64615 64616 64617 64618 64619 64620 64621 64622 64623 64624 64625 64626 64627 64628 64629 64630 64631 64632 64633 64634 64635 64636 64637 64638 64639 64640 64641 64642 64643 64644 64645 64646 64647 64648 64649 64650 64651 64652 64653 64654 64655 64656 64657 64658 64659 64660 64661 64662 64663 64664 64665 64666 64667 64668 64669 64670 64671 64672 64673 64674 64675 64676 64677 64678 64679 64680 64681 64682 64683 64684 64685 64686 64687 64688 64689 64690 64691 64692 64693 64694 64695 64696 64697 64698 64699 64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706 64707 64708 64709 64710 64711 64712 64713 64714 64715 64716 64717 64718 64719 64720 64721 64722 64723 64724 64725 64726 64727 64728 64729 64730 64731 64732 64733 64734 64735 64736 64737 64738 64739 64740 64741 64742 64743 64744 64745 64746 64747 64748 64749 64750 64751 64752 64753 64754 64755 64756 64757 64758 64759 64760 64761 64762 64763 64764 64765 64766 64767 64768 64769 64770 64771 64772 64773 64774 64775 64776 64777 64778 64779 64780 64781 64782 64783 64784 64785 64786 64787 64788 64789 64790 64791 64792 64793 64794 64795 64796 64797 64798 64799 64800 64801 64802 64803 64804 64805 64806 64807 64808 64809 64810 64811 64812 64813 64814 64815 64816 64817 64818 64819 64820 64821 64822 64823 64824 64825 64826 64827 64828 64829 64830 64831 64832 64833 64834 64835 64836 64837 64838 64839 64840 64841 64842 64843 64844 64845 64846 64847 64848 64849 64850 64851 64852 64853 64854 64855 64856 64857 64858 64859 64860 64861 64862 64863 64864 64865 64866 64867 64868 64869 64870 64871 64872 64873 64874 64875 64876 64877 64878 64879 64880 64881 64882 64883 64884 64885 64886 64887 64888 64889 64890 64891 64892 64893 64894 64895 64896 64897 64898 64899 64900 64901 64902 64903 64904 64905 64906 64907 64908 64909 64910 64911 64912 64913 64914 64915 64916 64917 64918 64919 64920 64921 64922 64923 64924 64925 64926 64927 64928 64929 64930 64931 64932 64933 64934 64935 64936 64937 64938 64939 64940 64941 64942 64943 64944 64945 64946 64947 64948 64949 64950 64951 64952 64953 64954 64955 64956 64957 64958 64959 64960 64961 64962 64963 64964 64965 64966 64967 64968 64969 64970 64971 64972 64973 64974 64975 64976 64977 64978 64979 64980 64981 64982 64983 64984 64985 64986 64987 64988 64989 64990 64991 64992 64993 64994 64995 64996 64997 64998 64999 65000 65001 65002 65003 65004 65005 65006 65007 65008 65009 65010 65011 65012 65013 65014 65015 65016 65017 65018 65019 65020 65021 65022 65023 65024 65025 65026 65027 65028 65029 65030 65031 65032 65033 65034 65035 65036 65037 65038 65039 65040 65041 65042 65043 65044 65045 65046 65047 65048 65049 65050 65051 65052 65053 65054 65055 65056 65057 65058 65059 65060 65061 65062 65063 65064 65065 65066 65067 65068 65069 65070 65071 65072 65073 65074 65075 65076 65077 65078 65079 65080 65081 65082 65083 65084 65085 65086 65087 65088 65089 65090 65091 65092 65093 65094 65095 65096 65097 65098 65099 65100 65101 65102 65103 65104 65105 65106 65107 65108 65109 65110 65111 65112 65113 65114 65115 65116 65117 65118 65119 65120 65121 65122 65123 65124 65125 65126 65127 65128 65129 65130 65131 65132 65133 65134 65135 65136 65137 65138 65139 65140 65141 65142 65143 65144 65145 65146 65147 65148 65149 65150 65151 65152 65153 65154 65155 65156 65157 65158 65159 65160 65161 65162 65163 65164 65165 65166 65167 65168 65169 65170 65171 65172 65173 65174 65175 65176 65177 65178 65179 65180 65181 65182 65183 65184 65185 65186 65187 65188 65189 65190 65191 65192 65193 65194 65195 65196 65197 65198 65199 65200 65201 65202 65203 65204 65205 65206 65207 65208 65209 65210 65211 65212 65213 65214 65215 65216 65217 65218 65219 65220 65221 65222 65223 65224 65225 65226 65227 65228 65229 65230 65231 65232 65233 65234 65235 65236 65237 65238 65239 65240 65241 65242 65243 65244 65245 65246 65247 65248 65249 65250 65251 65252 65253 65254 65255 65256 65257 65258 65259 65260 65261 65262 65263 65264 65265 65266 65267 65268 65269 65270 65271 65272 65273 65274 65275 65276 65277 65278 65279 65280 65281 65282 65283 65284 65285 65286 65287 65288 65289 65290 65291 65292 65293 65294 65295 65296 65297 65298 65299 65300 65301 65302 65303 65304 65305 65306 65307 65308 65309 65310 65311 65312 65313 65314 65315 65316 65317 65318 65319 65320 65321 65322 65323 65324 65325 65326 65327 65328 65329 65330 65331 65332 65333 65334 65335 65336 65337 65338 65339 65340 65341 65342 65343 65344 65345 65346 65347 65348 65349 65350 65351 65352 65353 65354 65355 65356 65357 65358 65359 65360 65361 65362 65363 65364 65365 65366 65367 65368 65369 65370 65371 65372 65373 65374 65375 65376 65377 65378 65379 65380 65381 65382 65383 65384 65385 65386 65387 65388 65389 65390 65391 65392 65393 65394 65395 65396 65397 65398 65399 65400 65401 65402 65403 65404 65405 65406 65407 65408 65409 65410 65411 65412 65413 65414 65415 65416 65417 65418 65419 65420 65421 65422 65423 65424 65425 65426 65427 65428 65429 65430 65431 65432 65433 65434 65435 65436 65437 65438 65439 65440 65441 65442 65443 65444 65445 65446 65447 65448 65449 65450 65451 65452 65453 65454 65455 65456 65457 65458 65459 65460 65461 65462 65463 65464 65465 65466 65467 65468 65469 65470 65471 65472 65473 65474 65475 65476 65477 65478 65479 65480 65481 65482 65483 65484 65485 65486 65487 65488 65489 65490 65491 65492 65493 65494 65495 65496 65497 65498 65499 65500 65501 65502 65503 65504 65505 65506 65507 65508 65509 65510 65511 65512 65513 65514 65515 65516 65517 65518 65519 65520 65521 65522 65523 65524 65525 65526 65527 65528 65529 65530 65531 65532 65533 65534 65535 65536 65537 65538 65539 65540 65541 65542 65543 65544 65545 65546 65547 65548 65549 65550 65551 65552 65553 65554 65555 65556 65557 65558 65559 65560 65561 65562 65563 65564 65565 65566 65567 65568 65569 65570 65571 65572 65573 65574 65575 65576 65577 65578 65579 65580 65581 65582 65583 65584 65585 65586 65587 65588 65589 65590 65591 65592 65593 65594 65595 65596 65597 65598 65599 65600 65601 65602 65603 65604 65605 65606 65607 65608 65609 65610 65611 65612 65613 65614 65615 65616 65617 65618 65619 65620 65621 65622 65623 65624 65625 65626 65627 65628 65629 65630 65631 65632 65633 65634 65635 65636 65637 65638 65639 65640 65641 65642 65643 65644 65645 65646 65647 65648 65649 65650 65651 65652 65653 65654 65655 65656 65657 65658 65659 65660 65661 65662 65663 65664 65665 65666 65667 65668 65669 65670 65671 65672 65673 65674 65675 65676 65677 65678 65679 65680 65681 65682 65683 65684 65685 65686 65687 65688 65689 65690 65691 65692 65693 65694 65695 65696 65697 65698 65699 65700 65701 65702 65703 65704 65705 65706 65707 65708 65709 65710 65711 65712 65713 65714 65715 65716 65717 65718 65719 65720 65721 65722 65723 65724 65725 65726 65727 65728 65729 65730 65731 65732 65733 65734 65735 65736 65737 65738 65739 65740 65741 65742 65743 65744 65745 65746 65747 65748 65749 65750 65751 65752 65753 65754 65755 65756 65757 65758 65759 65760 65761 65762 65763 65764 65765 65766 65767 65768 65769 65770 65771 65772 65773 65774 65775 65776 65777 65778 65779 65780 65781 65782 65783 65784 65785 65786 65787 65788 65789 65790 65791 65792 65793 65794 65795 65796 65797 65798 65799 65800 65801 65802 65803 65804 65805 65806 65807 65808 65809 65810 65811 65812 65813 65814 65815 65816 65817 65818 65819 65820 65821 65822 65823 65824 65825 65826 65827 65828 65829 65830 65831 65832 65833 65834 65835 65836 65837 65838 65839 65840 65841 65842 65843 65844 65845 65846 65847 65848 65849 65850 65851 65852 65853 65854 65855 65856 65857 65858 65859 65860 65861 65862 65863 65864 65865 65866 65867 65868 65869 65870 65871 65872 65873 65874 65875 65876 65877 65878 65879 65880 65881 65882 65883 65884 65885 65886 65887 65888 65889 65890 65891 65892 65893 65894 65895 65896 65897 65898 65899 65900 65901 65902 65903 65904 65905 65906 65907 65908 65909 65910 65911 65912 65913 65914 65915 65916 65917 65918 65919 65920 65921 65922 65923 65924 65925 65926 65927 65928 65929 65930 65931 65932 65933 65934 65935 65936 65937 65938 65939 65940 65941 65942 65943 65944 65945 65946 65947 65948 65949 65950 65951 65952 65953 65954 65955 65956 65957 65958 65959 65960 65961 65962 65963 65964 65965 65966 65967 65968 65969 65970 65971 65972 65973 65974 65975 65976 65977 65978 65979 65980 65981 65982 65983 65984 65985 65986 65987 65988 65989 65990 65991 65992 65993 65994 65995 65996 65997 65998 65999 66000 66001 66002 66003 66004 66005 66006 66007 66008 66009 66010 66011 66012 66013 66014 66015 66016 66017 66018 66019 66020 66021 66022 66023 66024 66025 66026 66027 66028 66029 66030 66031 66032 66033 66034 66035 66036 66037 66038 66039 66040 66041 66042 66043 66044 66045 66046 66047 66048 66049 66050 66051 66052 66053 66054 66055 66056 66057 66058 66059 66060 66061 66062 66063 66064 66065 66066 66067 66068 66069 66070 66071 66072 66073 66074 66075 66076 66077 66078 66079 66080 66081 66082 66083 66084 66085 66086 66087 66088 66089 66090 66091 66092 66093 66094 66095 66096 66097 66098 66099 66100 66101 66102 66103 66104 66105 66106 66107 66108 66109 66110 66111 66112 66113 66114 66115 66116 66117 66118 66119 66120 66121 66122 66123 66124 66125 66126 66127 66128 66129 66130 66131 66132 66133 66134 66135 66136 66137 66138 66139 66140 66141 66142 66143 66144 66145 66146 66147 66148 66149 66150 66151 66152 66153 66154 66155 66156 66157 66158 66159 66160 66161 66162 66163 66164 66165 66166 66167 66168 66169 66170 66171 66172 66173 66174 66175 66176 66177 66178 66179 66180 66181 66182 66183 66184 66185 66186 66187 66188 66189 66190 66191 66192 66193 66194 66195 66196 66197 66198 66199 66200 66201 66202 66203 66204 66205 66206 66207 66208 66209 66210 66211 66212 66213 66214 66215 66216 66217 66218 66219 66220 66221 66222 66223 66224 66225 66226 66227 66228 66229 66230 66231 66232 66233 66234 66235 66236 66237 66238 66239 66240 66241 66242 66243 66244 66245 66246 66247 66248 66249 66250 66251 66252 66253 66254 66255 66256 66257 66258 66259 66260 66261 66262 66263 66264 66265 66266 66267 66268 66269 66270 66271 66272 66273 66274 66275 66276 66277 66278 66279 66280 66281 66282 66283 66284 66285 66286 66287 66288 66289 66290 66291 66292 66293 66294 66295 66296 66297 66298 66299 66300 66301 66302 66303 66304 66305 66306 66307 66308 66309 66310 66311 66312 66313 66314 66315 66316 66317 66318 66319 66320 66321 66322 66323 66324 66325 66326 66327 66328 66329 66330 66331 66332 66333 66334 66335 66336 66337 66338 66339 66340 66341 66342 66343 66344 66345 66346 66347 66348 66349 66350 66351 66352 66353 66354 66355 66356 66357 66358 66359 66360 66361 66362 66363 66364 66365 66366 66367 66368 66369 66370 66371 66372 66373 66374 66375 66376 66377 66378 66379 66380 66381 66382 66383 66384 66385 66386 66387 66388 66389 66390 66391 66392 66393 66394 66395 66396 66397 66398 66399 66400 66401 66402 66403 66404 66405 66406 66407 66408 66409 66410 66411 66412 66413 66414 66415 66416 66417 66418 66419 66420 66421 66422 66423 66424 66425 66426 66427 66428 66429 66430 66431 66432 66433 66434 66435 66436 66437 66438 66439 66440 66441 66442 66443 66444 66445 66446 66447 66448 66449 66450 66451 66452 66453 66454 66455 66456 66457 66458 66459 66460 66461 66462 66463 66464 66465 66466 66467 66468 66469 66470 66471 66472 66473 66474 66475 66476 66477 66478 66479 66480 66481 66482 66483 66484 66485 66486 66487 66488 66489 66490 66491 66492 66493 66494 66495 66496 66497 66498 66499 66500 66501 66502 66503 66504 66505 66506 66507 66508 66509 66510 66511 66512 66513 66514 66515 66516 66517 66518 66519 66520 66521 66522 66523 66524 66525 66526 66527 66528 66529 66530 66531 66532 66533 66534 66535 66536 66537 66538 66539 66540 66541 66542 66543 66544 66545 66546 66547 66548 66549 66550 66551 66552 66553 66554 66555 66556 66557 66558 66559 66560 66561 66562 66563 66564 66565 66566 66567 66568 66569 66570 66571 66572 66573 66574 66575 66576 66577 66578 66579 66580 66581 66582 66583 66584 66585 66586 66587 66588 66589 66590 66591 66592 66593 66594 66595 66596 66597 66598 66599 66600 66601 66602 66603 66604 66605 66606 66607 66608 66609 66610 66611 66612 66613 66614 66615 66616 66617 66618 66619 66620 66621 66622 66623 66624 66625 66626 66627 66628 66629 66630 66631 66632 66633 66634 66635 66636 66637 66638 66639 66640 66641 66642 66643 66644 66645 66646 66647 66648 66649 66650 66651 66652 66653 66654 66655 66656 66657 66658 66659 66660 66661 66662 66663 66664 66665 66666 66667 66668 66669 66670 66671 66672 66673 66674 66675 66676 66677 66678 66679 66680 66681 66682 66683 66684 66685 66686 66687 66688 66689 66690 66691 66692 66693 66694 66695 66696 66697 66698 66699 66700 66701 66702 66703 66704 66705 66706 66707 66708 66709 66710 66711 66712 66713 66714 66715 66716 66717 66718 66719 66720 66721 66722 66723 66724 66725 66726 66727 66728 66729 66730 66731 66732 66733 66734 66735 66736 66737 66738 66739 66740 66741 66742 66743 66744 66745 66746 66747 66748 66749 66750 66751 66752 66753 66754 66755 66756 66757 66758 66759 66760 66761 66762 66763 66764 66765 66766 66767 66768 66769 66770 66771 66772 66773 66774 66775 66776 66777 66778 66779 66780 66781 66782 66783 66784 66785 66786 66787 66788 66789 66790 66791 66792 66793 66794 66795 66796 66797 66798 66799 66800 66801 66802 66803 66804 66805 66806 66807 66808 66809 66810 66811 66812 66813 66814 66815 66816 66817 66818 66819 66820 66821 66822 66823 66824 66825 66826 66827 66828 66829 66830 66831 66832 66833 66834 66835 66836 66837 66838 66839 66840 66841 66842 66843 66844 66845 66846 66847 66848 66849 66850 66851 66852 66853 66854 66855 66856 66857 66858 66859 66860 66861 66862 66863 66864 66865 66866 66867 66868 66869 66870 66871 66872 66873 66874 66875 66876 66877 66878 66879 66880 66881 66882 66883 66884 66885 66886 66887 66888 66889 66890 66891 66892 66893 66894 66895 66896 66897 66898 66899 66900 66901 66902 66903 66904 66905 66906 66907 66908 66909 66910 66911 66912 66913 66914 66915 66916 66917 66918 66919 66920 66921 66922 66923 66924 66925 66926 66927 66928 66929 66930 66931 66932 66933 66934 66935 66936 66937 66938 66939 66940 66941 66942 66943 66944 66945 66946 66947 66948 66949 66950 66951 66952 66953 66954 66955 66956 66957 66958 66959 66960 66961 66962 66963 66964 66965 66966 66967 66968 66969 66970 66971 66972 66973 66974 66975 66976 66977 66978 66979 66980 66981 66982 66983 66984 66985 66986 66987 66988 66989 66990 66991 66992 66993 66994 66995 66996 66997 66998 66999 67000 67001 67002 67003 67004 67005 67006 67007 67008 67009 67010 67011 67012 67013 67014 67015 67016 67017 67018 67019 67020 67021 67022 67023 67024 67025 67026 67027 67028 67029 67030 67031 67032 67033 67034 67035 67036 67037 67038 67039 67040 67041 67042 67043 67044 67045 67046 67047 67048 67049 67050 67051 67052 67053 67054 67055 67056 67057 67058 67059 67060 67061 67062 67063 67064 67065 67066 67067 67068 67069 67070 67071 67072 67073 67074 67075 67076 67077 67078 67079 67080 67081 67082 67083 67084 67085 67086 67087 67088 67089 67090 67091 67092 67093 67094 67095 67096 67097 67098 67099 67100 67101 67102 67103 67104 67105 67106 67107 67108 67109 67110 67111 67112 67113 67114 67115 67116 67117 67118 67119 67120 67121 67122 67123 67124 67125 67126 67127 67128 67129 67130 67131 67132 67133 67134 67135 67136 67137 67138 67139 67140 67141 67142 67143 67144 67145 67146 67147 67148 67149 67150 67151 67152 67153 67154 67155 67156 67157 67158 67159 67160 67161 67162 67163 67164 67165 67166 67167 67168 67169 67170 67171 67172 67173 67174 67175 67176 67177 67178 67179 67180 67181 67182 67183 67184 67185 67186 67187 67188 67189 67190 67191 67192 67193 67194 67195 67196 67197 67198 67199 67200 67201 67202 67203 67204 67205 67206 67207 67208 67209 67210 67211 67212 67213 67214 67215 67216 67217 67218 67219 67220 67221 67222 67223 67224 67225 67226 67227 67228 67229 67230 67231 67232 67233 67234 67235 67236 67237 67238 67239 67240 67241 67242 67243 67244 67245 67246 67247 67248 67249 67250 67251 67252 67253 67254 67255 67256 67257 67258 67259 67260 67261 67262 67263 67264 67265 67266 67267 67268 67269 67270 67271 67272 67273 67274 67275 67276 67277 67278 67279 67280 67281 67282 67283 67284 67285 67286 67287 67288 67289 67290 67291 67292 67293 67294 67295 67296 67297 67298 67299 67300 67301 67302 67303 67304 67305 67306 67307 67308 67309 67310 67311 67312 67313 67314 67315 67316 67317 67318 67319 67320 67321 67322 67323 67324 67325 67326 67327 67328 67329 67330 67331 67332 67333 67334 67335 67336 67337 67338 67339 67340 67341 67342 67343 67344 67345 67346 67347 67348 67349 67350 67351 67352 67353 67354 67355 67356 67357 67358 67359 67360 67361 67362 67363 67364 67365 67366 67367 67368 67369 67370 67371 67372 67373 67374 67375 67376 67377 67378 67379 67380 67381 67382 67383 67384 67385 67386 67387 67388 67389 67390 67391 67392 67393 67394 67395 67396 67397 67398 67399 67400 67401 67402 67403 67404 67405 67406 67407 67408 67409 67410 67411 67412 67413 67414 67415 67416 67417 67418 67419 67420 67421 67422 67423 67424 67425 67426 67427 67428 67429 67430 67431 67432 67433 67434 67435 67436 67437 67438 67439 67440 67441 67442 67443 67444 67445 67446 67447 67448 67449 67450 67451 67452 67453 67454 67455 67456 67457 67458 67459 67460 67461 67462 67463 67464 67465 67466 67467 67468 67469 67470 67471 67472 67473 67474 67475 67476 67477 67478 67479 67480 67481 67482 67483 67484 67485 67486 67487 67488 67489 67490 67491 67492 67493 67494 67495 67496 67497 67498 67499 67500 67501 67502 67503 67504 67505 67506 67507 67508 67509 67510 67511 67512 67513 67514 67515 67516 67517 67518 67519 67520 67521 67522 67523 67524 67525 67526 67527 67528 67529 67530 67531 67532 67533 67534 67535 67536 67537 67538 67539 67540 67541 67542 67543 67544 67545 67546 67547 67548 67549 67550 67551 67552 67553 67554 67555 67556 67557 67558 67559 67560 67561 67562 67563 67564 67565 67566 67567 67568 67569 67570 67571 67572 67573 67574 67575 67576 67577 67578 67579 67580 67581 67582 67583 67584 67585 67586 67587 67588 67589 67590 67591 67592 67593 67594 67595 67596 67597 67598 67599 67600 67601 67602 67603 67604 67605 67606 67607 67608 67609 67610 67611 67612 67613 67614 67615 67616 67617 67618 67619 67620 67621 67622 67623 67624 67625 67626 67627 67628 67629 67630 67631 67632 67633 67634 67635 67636 67637 67638 67639 67640 67641 67642 67643 67644 67645 67646 67647 67648 67649 67650 67651 67652 67653 67654 67655 67656 67657 67658 67659 67660 67661 67662 67663 67664 67665 67666 67667 67668 67669 67670 67671 67672 67673 67674 67675 67676 67677 67678 67679 67680 67681 67682 67683 67684 67685 67686 67687 67688 67689 67690 67691 67692 67693 67694 67695 67696 67697 67698 67699 67700 67701 67702 67703 67704 67705 67706 67707 67708 67709 67710 67711 67712 67713 67714 67715 67716 67717 67718 67719 67720 67721 67722 67723 67724 67725 67726 67727 67728 67729 67730 67731 67732 67733 67734 67735 67736 67737 67738 67739 67740 67741 67742 67743 67744 67745 67746 67747 67748 67749 67750 67751 67752 67753 67754 67755 67756 67757 67758 67759 67760 67761 67762 67763 67764 67765 67766 67767 67768 67769 67770 67771 67772 67773 67774 67775 67776 67777 67778 67779 67780 67781 67782 67783 67784 67785 67786 67787 67788 67789 67790 67791 67792 67793 67794 67795 67796 67797 67798 67799 67800 67801 67802 67803 67804 67805 67806 67807 67808 67809 67810 67811 67812 67813 67814 67815 67816 67817 67818 67819 67820 67821 67822 67823 67824 67825 67826 67827 67828 67829 67830 67831 67832 67833 67834 67835 67836 67837 67838 67839 67840 67841 67842 67843 67844 67845 67846 67847 67848 67849 67850 67851 67852 67853 67854 67855 67856 67857 67858 67859 67860 67861 67862 67863 67864 67865 67866 67867 67868 67869 67870 67871 67872 67873 67874 67875 67876 67877 67878 67879 67880 67881 67882 67883 67884 67885 67886 67887 67888 67889 67890 67891 67892 67893 67894 67895 67896 67897 67898 67899 67900 67901 67902 67903 67904 67905 67906 67907 67908 67909 67910 67911 67912 67913 67914 67915 67916 67917 67918 67919 67920 67921 67922 67923 67924 67925 67926 67927 67928 67929 67930 67931 67932 67933 67934 67935 67936 67937 67938 67939 67940 67941 67942 67943 67944 67945 67946 67947 67948 67949 67950 67951 67952 67953 67954 67955 67956 67957 67958 67959 67960 67961 67962 67963 67964 67965 67966 67967 67968 67969 67970 67971 67972 67973 67974 67975 67976 67977 67978 67979 67980 67981 67982 67983 67984 67985 67986 67987 67988 67989 67990 67991 67992 67993 67994 67995 67996 67997 67998 67999 68000 68001 68002 68003 68004 68005 68006 68007 68008 68009 68010 68011 68012 68013 68014 68015 68016 68017 68018 68019 68020 68021 68022 68023 68024 68025 68026 68027 68028 68029 68030 68031 68032 68033 68034 68035 68036 68037 68038 68039 68040 68041 68042 68043 68044 68045 68046 68047 68048 68049 68050 68051 68052 68053 68054 68055 68056 68057 68058 68059 68060 68061 68062 68063 68064 68065 68066 68067 68068 68069 68070 68071 68072 68073 68074 68075 68076 68077 68078 68079 68080 68081 68082 68083 68084 68085 68086 68087 68088 68089 68090 68091 68092 68093 68094 68095 68096 68097 68098 68099 68100 68101 68102 68103 68104 68105 68106 68107 68108 68109 68110 68111 68112 68113 68114 68115 68116 68117 68118 68119 68120 68121 68122 68123 68124 68125 68126 68127 68128 68129 68130 68131 68132 68133 68134 68135 68136 68137 68138 68139 68140 68141 68142 68143 68144 68145 68146 68147 68148 68149 68150 68151 68152 68153 68154 68155 68156 68157 68158 68159 68160 68161 68162 68163 68164 68165 68166 68167 68168 68169 68170 68171 68172 68173 68174 68175 68176 68177 68178 68179 68180 68181 68182 68183 68184 68185 68186 68187 68188 68189 68190 68191 68192 68193 68194 68195 68196 68197 68198 68199 68200 68201 68202 68203 68204 68205 68206 68207 68208 68209 68210 68211 68212 68213 68214 68215 68216 68217 68218 68219 68220 68221 68222 68223 68224 68225 68226 68227 68228 68229 68230 68231 68232 68233 68234 68235 68236 68237 68238 68239 68240 68241 68242 68243 68244 68245 68246 68247 68248 68249 68250 68251 68252 68253 68254 68255 68256 68257 68258 68259 68260 68261 68262 68263 68264 68265 68266 68267 68268 68269 68270 68271 68272 68273 68274 68275 68276 68277 68278 68279 68280 68281 68282 68283 68284 68285 68286 68287 68288 68289 68290 68291 68292 68293 68294 68295 68296 68297 68298 68299 68300 68301 68302 68303 68304 68305 68306 68307 68308 68309 68310 68311 68312 68313 68314 68315 68316 68317 68318 68319 68320 68321 68322 68323 68324 68325 68326 68327 68328 68329 68330 68331 68332 68333 68334 68335 68336 68337 68338 68339 68340 68341 68342 68343 68344 68345 68346 68347 68348 68349 68350 68351 68352 68353 68354 68355 68356 68357 68358 68359 68360 68361 68362 68363 68364 68365 68366 68367 68368 68369 68370 68371 68372 68373 68374 68375 68376 68377 68378 68379 68380 68381 68382 68383 68384 68385 68386 68387 68388 68389 68390 68391 68392 68393 68394 68395 68396 68397 68398 68399 68400 68401 68402 68403 68404 68405 68406 68407 68408 68409 68410 68411 68412 68413 68414 68415 68416 68417 68418 68419 68420 68421 68422 68423 68424 68425 68426 68427 68428 68429 68430 68431 68432 68433 68434 68435 68436 68437 68438 68439 68440 68441 68442 68443 68444 68445 68446 68447 68448 68449 68450 68451 68452 68453 68454 68455 68456 68457 68458 68459 68460 68461 68462 68463 68464 68465 68466 68467 68468 68469 68470 68471 68472 68473 68474 68475 68476 68477 68478 68479 68480 68481 68482 68483 68484 68485 68486 68487 68488 68489 68490 68491 68492 68493 68494 68495 68496 68497 68498 68499 68500 68501 68502 68503 68504 68505 68506 68507 68508 68509 68510 68511 68512 68513 68514 68515 68516 68517 68518 68519 68520 68521 68522 68523 68524 68525 68526 68527 68528 68529 68530 68531 68532 68533 68534 68535 68536 68537 68538 68539 68540 68541 68542 68543 68544 68545 68546 68547 68548 68549 68550 68551 68552 68553 68554 68555 68556 68557 68558 68559 68560 68561 68562 68563 68564 68565 68566 68567 68568 68569 68570 68571 68572 68573 68574 68575 68576 68577 68578 68579 68580 68581 68582 68583 68584 68585 68586 68587 68588 68589 68590 68591 68592 68593 68594 68595 68596 68597 68598 68599 68600 68601 68602 68603 68604 68605 68606 68607 68608 68609 68610 68611 68612 68613 68614 68615 68616 68617 68618 68619 68620 68621 68622 68623 68624 68625 68626 68627 68628 68629 68630 68631 68632 68633 68634 68635 68636 68637 68638 68639 68640 68641 68642 68643 68644 68645 68646 68647 68648 68649 68650 68651 68652 68653 68654 68655 68656 68657 68658 68659 68660 68661 68662 68663 68664 68665 68666 68667 68668 68669 68670 68671 68672 68673 68674 68675 68676 68677 68678 68679 68680 68681 68682 68683 68684 68685 68686 68687 68688 68689 68690 68691 68692 68693 68694 68695 68696 68697 68698 68699 68700 68701 68702 68703 68704 68705 68706 68707 68708 68709 68710 68711 68712 68713 68714 68715 68716 68717 68718 68719 68720 68721 68722 68723 68724 68725 68726 68727 68728 68729 68730 68731 68732 68733 68734 68735 68736 68737 68738 68739 68740 68741 68742 68743 68744 68745 68746 68747 68748 68749 68750 68751 68752 68753 68754 68755 68756 68757 68758 68759 68760 68761 68762 68763 68764 68765 68766 68767 68768 68769 68770 68771 68772 68773 68774 68775 68776 68777 68778 68779 68780 68781 68782 68783 68784 68785 68786 68787 68788 68789 68790 68791 68792 68793 68794 68795 68796 68797 68798 68799 68800 68801 68802 68803 68804 68805 68806 68807 68808 68809 68810 68811 68812 68813 68814 68815 68816 68817 68818 68819 68820 68821 68822 68823 68824 68825 68826 68827 68828 68829 68830 68831 68832 68833 68834 68835 68836 68837 68838 68839 68840 68841 68842 68843 68844 68845 68846 68847 68848 68849 68850 68851 68852 68853 68854 68855 68856 68857 68858 68859 68860 68861 68862 68863 68864 68865 68866 68867 68868 68869 68870 68871 68872 68873 68874 68875 68876 68877 68878 68879 68880 68881 68882 68883 68884 68885 68886 68887 68888 68889 68890 68891 68892 68893 68894 68895 68896 68897 68898 68899 68900 68901 68902 68903 68904 68905 68906 68907 68908 68909 68910 68911 68912 68913 68914 68915 68916 68917 68918 68919 68920 68921 68922 68923 68924 68925 68926 68927 68928 68929 68930 68931 68932 68933 68934 68935 68936 68937 68938 68939 68940 68941 68942 68943 68944 68945 68946 68947 68948 68949 68950 68951 68952 68953 68954 68955 68956 68957 68958 68959 68960 68961 68962 68963 68964 68965 68966 68967 68968 68969 68970 68971 68972 68973 68974 68975 68976 68977 68978 68979 68980 68981 68982 68983 68984 68985 68986 68987 68988 68989 68990 68991 68992 68993 68994 68995 68996 68997 68998 68999 69000 69001 69002 69003 69004 69005 69006 69007 69008 69009 69010 69011 69012 69013 69014 69015 69016 69017 69018 69019 69020 69021 69022 69023 69024 69025 69026 69027 69028 69029 69030 69031 69032 69033 69034 69035 69036 69037 69038 69039 69040 69041 69042 69043 69044 69045 69046 69047 69048 69049 69050 69051 69052 69053 69054 69055 69056 69057 69058 69059 69060 69061 69062 69063 69064 69065 69066 69067 69068 69069 69070 69071 69072 69073 69074 69075 69076 69077 69078 69079 69080 69081 69082 69083 69084 69085 69086 69087 69088 69089 69090 69091 69092 69093 69094 69095 69096 69097 69098 69099 69100 69101 69102 69103 69104 69105 69106 69107 69108 69109 69110 69111 69112 69113 69114 69115 69116 69117 69118 69119 69120 69121 69122 69123 69124 69125 69126 69127 69128 69129 69130 69131 69132 69133 69134 69135 69136 69137 69138 69139 69140 69141 69142 69143 69144 69145 69146 69147 69148 69149 69150 69151 69152 69153 69154 69155 69156 69157 69158 69159 69160 69161 69162 69163 69164 69165 69166 69167 69168 69169 69170 69171 69172 69173 69174 69175 69176 69177 69178 69179 69180 69181 69182 69183 69184 69185 69186 69187 69188 69189 69190 69191 69192 69193 69194 69195 69196 69197 69198 69199 69200 69201 69202 69203 69204 69205 69206 69207 69208 69209 69210 69211 69212 69213 69214 69215 69216 69217 69218 69219 69220 69221 69222 69223 69224 69225 69226 69227 69228 69229 69230 69231 69232 69233 69234 69235 69236 69237 69238 69239 69240 69241 69242 69243 69244 69245 69246 69247 69248 69249 69250 69251 69252 69253 69254 69255 69256 69257 69258 69259 69260 69261 69262 69263 69264 69265 69266 69267 69268 69269 69270 69271 69272 69273 69274 69275 69276 69277 69278 69279 69280 69281 69282 69283 69284 69285 69286 69287 69288 69289 69290 69291 69292 69293 69294 69295 69296 69297 69298 69299 69300 69301 69302 69303 69304 69305 69306 69307 69308 69309 69310 69311 69312 69313 69314 69315 69316 69317 69318 69319 69320 69321 69322 69323 69324 69325 69326 69327 69328 69329 69330 69331 69332 69333 69334 69335 69336 69337 69338 69339 69340 69341 69342 69343 69344 69345 69346 69347 69348 69349 69350 69351 69352 69353 69354 69355 69356 69357 69358 69359 69360 69361 69362 69363 69364 69365 69366 69367 69368 69369 69370 69371 69372 69373 69374 69375 69376 69377 69378 69379 69380 69381 69382 69383 69384 69385 69386 69387 69388 69389 69390 69391 69392 69393 69394 69395 69396 69397 69398 69399 69400 69401 69402 69403 69404 69405 69406 69407 69408 69409 69410 69411 69412 69413 69414 69415 69416 69417 69418 69419 69420 69421 69422 69423 69424 69425 69426 69427 69428 69429 69430 69431 69432 69433 69434 69435 69436 69437 69438 69439 69440 69441 69442 69443 69444 69445 69446 69447 69448 69449 69450 69451 69452 69453 69454 69455 69456 69457 69458 69459 69460 69461 69462 69463 69464 69465 69466 69467 69468 69469 69470 69471 69472 69473 69474 69475 69476 69477 69478 69479 69480 69481 69482 69483 69484 69485 69486 69487 69488 69489 69490 69491 69492 69493 69494 69495 69496 69497 69498 69499 69500 69501 69502 69503 69504 69505 69506 69507 69508 69509 69510 69511 69512 69513 69514 69515 69516 69517 69518 69519 69520 69521 69522 69523 69524 69525 69526 69527 69528 69529 69530 69531 69532 69533 69534 69535 69536 69537 69538 69539 69540 69541 69542 69543 69544 69545 69546 69547 69548 69549 69550 69551 69552 69553 69554 69555 69556 69557 69558 69559 69560 69561 69562 69563 69564 69565 69566 69567 69568 69569 69570 69571 69572 69573 69574 69575 69576 69577 69578 69579 69580 69581 69582 69583 69584 69585 69586 69587 69588 69589 69590 69591 69592 69593 69594 69595 69596 69597 69598 69599 69600 69601 69602 69603 69604 69605 69606 69607 69608 69609 69610 69611 69612 69613 69614 69615 69616 69617 69618 69619 69620 69621 69622 69623 69624 69625 69626 69627 69628 69629 69630 69631 69632 69633 69634 69635 69636 69637 69638 69639 69640 69641 69642 69643 69644 69645 69646 69647 69648 69649 69650 69651 69652 69653 69654 69655 69656 69657 69658 69659 69660 69661 69662 69663 69664 69665 69666 69667 69668 69669 69670 69671 69672 69673 69674 69675 69676 69677 69678 69679 69680 69681 69682 69683 69684 69685 69686 69687 69688 69689 69690 69691 69692 69693 69694 69695 69696 69697 69698 69699 69700 69701 69702 69703 69704 69705 69706 69707 69708 69709 69710 69711 69712 69713 69714 69715 69716 69717 69718 69719 69720 69721 69722 69723 69724 69725 69726 69727 69728 69729 69730 69731 69732 69733 69734 69735 69736 69737 69738 69739 69740 69741 69742 69743 69744 69745 69746 69747 69748 69749 69750 69751 69752 69753 69754 69755 69756 69757 69758 69759 69760 69761 69762 69763 69764 69765 69766 69767 69768 69769 69770 69771 69772 69773 69774 69775 69776 69777 69778 69779 69780 69781 69782 69783 69784 69785 69786 69787 69788 69789 69790 69791 69792 69793 69794 69795 69796 69797 69798 69799 69800 69801 69802 69803 69804 69805 69806 69807 69808 69809 69810 69811 69812 69813 69814 69815 69816 69817 69818 69819 69820 69821 69822 69823 69824 69825 69826 69827 69828 69829 69830 69831 69832 69833 69834 69835 69836 69837 69838 69839 69840 69841 69842 69843 69844 69845 69846 69847 69848 69849 69850 69851 69852 69853 69854 69855 69856 69857 69858 69859 69860 69861 69862 69863 69864 69865 69866 69867 69868 69869 69870 69871 69872 69873 69874 69875 69876 69877 69878 69879 69880 69881 69882 69883 69884 69885 69886 69887 69888 69889 69890 69891 69892 69893 69894 69895 69896 69897 69898 69899 69900 69901 69902 69903 69904 69905 69906 69907 69908 69909 69910 69911 69912 69913 69914 69915 69916 69917 69918 69919 69920 69921 69922 69923 69924 69925 69926 69927 69928 69929 69930 69931 69932 69933 69934 69935 69936 69937 69938 69939 69940 69941 69942 69943 69944 69945 69946 69947 69948 69949 69950 69951 69952 69953 69954 69955 69956 69957 69958 69959 69960 69961 69962 69963 69964 69965 69966 69967 69968 69969 69970 69971 69972 69973 69974 69975 69976 69977 69978 69979 69980 69981 69982 69983 69984 69985 69986 69987 69988 69989 69990 69991 69992 69993 69994 69995 69996 69997 69998 69999 70000 70001 70002 70003 70004 70005 70006 70007 70008 70009 70010 70011 70012 70013 70014 70015 70016 70017 70018 70019 70020 70021 70022 70023 70024 70025 70026 70027 70028 70029 70030 70031 70032 70033 70034 70035 70036 70037 70038 70039 70040 70041 70042 70043 70044 70045 70046 70047 70048 70049 70050 70051 70052 70053 70054 70055 70056 70057 70058 70059 70060 70061 70062 70063 70064 70065 70066 70067 70068 70069 70070 70071 70072 70073 70074 70075 70076 70077 70078 70079 70080 70081 70082 70083 70084 70085 70086 70087 70088 70089 70090 70091 70092 70093 70094 70095 70096 70097 70098 70099 70100 70101 70102 70103 70104 70105 70106 70107 70108 70109 70110 70111 70112 70113 70114 70115 70116 70117 70118 70119 70120 70121 70122 70123 70124 70125 70126 70127 70128 70129 70130 70131 70132 70133 70134 70135 70136 70137 70138 70139 70140 70141 70142 70143 70144 70145 70146 70147 70148 70149 70150 70151 70152 70153 70154 70155 70156 70157 70158 70159 70160 70161 70162 70163 70164 70165 70166 70167 70168 70169 70170 70171 70172 70173 70174 70175 70176 70177 70178 70179 70180 70181 70182 70183 70184 70185 70186 70187 70188 70189 70190 70191 70192 70193 70194 70195 70196 70197 70198 70199 70200 70201 70202 70203 70204 70205 70206 70207 70208 70209 70210 70211 70212 70213 70214 70215 70216 70217 70218 70219 70220 70221 70222 70223 70224 70225 70226 70227 70228 70229 70230 70231 70232 70233 70234 70235 70236 70237 70238 70239 70240 70241 70242 70243 70244 70245 70246 70247 70248 70249 70250 70251 70252 70253 70254 70255 70256 70257 70258 70259 70260 70261 70262 70263 70264 70265 70266 70267 70268 70269 70270 70271 70272 70273 70274 70275 70276 70277 70278 70279 70280 70281 70282 70283 70284 70285 70286 70287 70288 70289 70290 70291 70292 70293 70294 70295 70296 70297 70298 70299 70300 70301 70302 70303 70304 70305 70306 70307 70308 70309 70310 70311 70312 70313 70314 70315 70316 70317 70318 70319 70320 70321 70322 70323 70324 70325 70326 70327 70328 70329 70330 70331 70332 70333 70334 70335 70336 70337 70338 70339 70340 70341 70342 70343 70344 70345 70346 70347 70348 70349 70350 70351 70352 70353 70354 70355 70356 70357 70358 70359 70360 70361 70362 70363 70364 70365 70366 70367 70368 70369 70370 70371 70372 70373 70374 70375 70376 70377 70378 70379 70380 70381 70382 70383 70384 70385 70386 70387 70388 70389 70390 70391 70392 70393 70394 70395 70396 70397 70398 70399 70400 70401 70402 70403 70404 70405 70406 70407 70408 70409 70410 70411 70412 70413 70414 70415 70416 70417 70418 70419 70420 70421 70422 70423 70424 70425 70426 70427 70428 70429 70430 70431 70432 70433 70434 70435 70436 70437 70438 70439 70440 70441 70442 70443 70444 70445 70446 70447 70448 70449 70450 70451 70452 70453 70454 70455 70456 70457 70458 70459 70460 70461 70462 70463 70464 70465 70466 70467 70468 70469 70470 70471 70472 70473 70474 70475 70476 70477 70478 70479 70480 70481 70482 70483 70484 70485 70486 70487 70488 70489 70490 70491 70492 70493 70494 70495 70496 70497 70498 70499 70500 70501 70502 70503 70504 70505 70506 70507 70508 70509 70510 70511 70512 70513 70514 70515 70516 70517 70518 70519 70520 70521 70522 70523 70524 70525 70526 70527 70528 70529 70530 70531 70532 70533 70534 70535 70536 70537 70538 70539 70540 70541 70542 70543 70544 70545 70546 70547 70548 70549 70550 70551 70552 70553 70554 70555 70556 70557 70558 70559 70560 70561 70562 70563 70564 70565 70566 70567 70568 70569 70570 70571 70572 70573 70574 70575 70576 70577 70578 70579 70580 70581 70582 70583 70584 70585 70586 70587 70588 70589 70590 70591 70592 70593 70594 70595 70596 70597 70598 70599 70600 70601 70602 70603 70604 70605 70606 70607 70608 70609 70610 70611 70612 70613 70614 70615 70616 70617 70618 70619 70620 70621 70622 70623 70624 70625 70626 70627 70628 70629 70630 70631 70632 70633 70634 70635 70636 70637 70638 70639 70640 70641 70642 70643 70644 70645 70646 70647 70648 70649 70650 70651 70652 70653 70654 70655 70656 70657 70658 70659 70660 70661 70662 70663 70664 70665 70666 70667 70668 70669 70670 70671 70672 70673 70674 70675 70676 70677 70678 70679 70680 70681 70682 70683 70684 70685 70686 70687 70688 70689 70690 70691 70692 70693 70694 70695 70696 70697 70698 70699 70700 70701 70702 70703 70704 70705 70706 70707 70708 70709 70710 70711 70712 70713 70714 70715 70716 70717 70718 70719 70720 70721 70722 70723 70724 70725 70726 70727 70728 70729 70730 70731 70732 70733 70734 70735 70736 70737 70738 70739 70740 70741 70742 70743 70744 70745 70746 70747 70748 70749 70750 70751 70752 70753 70754 70755 70756 70757 70758 70759 70760 70761 70762 70763 70764 70765 70766 70767 70768 70769 70770 70771 70772 70773 70774 70775 70776 70777 70778 70779 70780 70781 70782 70783 70784 70785 70786 70787 70788 70789 70790 70791 70792 70793 70794 70795 70796 70797 70798 70799 70800 70801 70802 70803 70804 70805 70806 70807 70808 70809 70810 70811 70812 70813 70814 70815 70816 70817 70818 70819 70820 70821 70822 70823 70824 70825 70826 70827 70828 70829 70830 70831 70832 70833 70834 70835 70836 70837 70838 70839 70840 70841 70842 70843 70844 70845 70846 70847 70848 70849 70850 70851 70852 70853 70854 70855 70856 70857 70858 70859 70860 70861 70862 70863 70864 70865 70866 70867 70868 70869 70870 70871 70872 70873 70874 70875 70876 70877 70878 70879 70880 70881 70882 70883 70884 70885 70886 70887 70888 70889 70890 70891 70892 70893 70894 70895 70896 70897 70898 70899 70900 70901 70902 70903 70904 70905 70906 70907 70908 70909 70910 70911 70912 70913 70914 70915 70916 70917 70918 70919 70920 70921 70922 70923 70924 70925 70926 70927 70928 70929 70930 70931 70932 70933 70934 70935 70936 70937 70938 70939 70940 70941 70942 70943 70944 70945 70946 70947 70948 70949 70950 70951 70952 70953 70954 70955 70956 70957 70958 70959 70960 70961 70962 70963 70964 70965 70966 70967 70968 70969 70970 70971 70972 70973 70974 70975 70976 70977 70978 70979 70980 70981 70982 70983 70984 70985 70986 70987 70988 70989 70990 70991 70992 70993 70994 70995 70996 70997 70998 70999 71000 71001 71002 71003 71004 71005 71006 71007 71008 71009 71010 71011 71012 71013 71014 71015 71016 71017 71018 71019 71020 71021 71022 71023 71024 71025 71026 71027 71028 71029 71030 71031 71032 71033 71034 71035 71036 71037 71038 71039 71040 71041 71042 71043 71044 71045 71046 71047 71048 71049 71050 71051 71052 71053 71054 71055 71056 71057 71058 71059 71060 71061 71062 71063 71064 71065 71066 71067 71068 71069 71070 71071 71072 71073 71074 71075 71076 71077 71078 71079 71080 71081 71082 71083 71084 71085 71086 71087 71088 71089 71090 71091 71092 71093 71094 71095 71096 71097 71098 71099 71100 71101 71102 71103 71104 71105 71106 71107 71108 71109 71110 71111 71112 71113 71114 71115 71116 71117 71118 71119 71120 71121 71122 71123 71124 71125 71126 71127 71128 71129 71130 71131 71132 71133 71134 71135 71136 71137 71138 71139 71140 71141 71142 71143 71144 71145 71146 71147 71148 71149 71150 71151 71152 71153 71154 71155 71156 71157 71158 71159 71160 71161 71162 71163 71164 71165 71166 71167 71168 71169 71170 71171 71172 71173 71174 71175 71176 71177 71178 71179 71180 71181 71182 71183 71184 71185 71186 71187 71188 71189 71190 71191 71192 71193 71194 71195 71196 71197 71198 71199 71200 71201 71202 71203 71204 71205 71206 71207 71208 71209 71210 71211 71212 71213 71214 71215 71216 71217 71218 71219 71220 71221 71222 71223 71224 71225 71226 71227 71228 71229 71230 71231 71232 71233 71234 71235 71236 71237 71238 71239 71240 71241 71242 71243 71244 71245 71246 71247 71248 71249 71250 71251 71252 71253 71254 71255 71256 71257 71258 71259 71260 71261 71262 71263 71264 71265 71266 71267 71268 71269 71270 71271 71272 71273 71274 71275 71276 71277 71278 71279 71280 71281 71282 71283 71284 71285 71286 71287 71288 71289 71290 71291 71292 71293 71294 71295 71296 71297 71298 71299 71300 71301 71302 71303 71304 71305 71306 71307 71308 71309 71310 71311 71312 71313 71314 71315 71316 71317 71318 71319 71320 71321 71322 71323 71324 71325 71326 71327 71328 71329 71330 71331 71332 71333 71334 71335 71336 71337 71338 71339 71340 71341 71342 71343 71344 71345 71346 71347 71348 71349 71350 71351 71352 71353 71354 71355 71356 71357 71358 71359 71360 71361 71362 71363 71364 71365 71366 71367 71368 71369 71370 71371 71372 71373 71374 71375 71376 71377 71378 71379 71380 71381 71382 71383 71384 71385 71386 71387 71388 71389 71390 71391 71392 71393 71394 71395 71396 71397 71398 71399 71400 71401 71402 71403 71404 71405 71406 71407 71408 71409 71410 71411 71412 71413 71414 71415 71416 71417 71418 71419 71420 71421 71422 71423 71424 71425 71426 71427 71428 71429 71430 71431 71432 71433 71434 71435 71436 71437 71438 71439 71440 71441 71442 71443 71444 71445 71446 71447 71448 71449 71450 71451 71452 71453 71454 71455 71456 71457 71458 71459 71460 71461 71462 71463 71464 71465 71466 71467 71468 71469 71470 71471 71472 71473 71474 71475 71476 71477 71478 71479 71480 71481 71482 71483 71484 71485 71486 71487 71488 71489 71490 71491 71492 71493 71494 71495 71496 71497 71498 71499 71500 71501 71502 71503 71504 71505 71506 71507 71508 71509 71510 71511 71512 71513 71514 71515 71516 71517 71518 71519 71520 71521 71522 71523 71524 71525 71526 71527 71528 71529 71530 71531 71532 71533 71534 71535 71536 71537 71538 71539 71540 71541 71542 71543 71544 71545 71546 71547 71548 71549 71550 71551 71552 71553 71554 71555 71556 71557 71558 71559 71560 71561 71562 71563 71564 71565 71566 71567 71568 71569 71570 71571 71572 71573 71574 71575 71576 71577 71578 71579 71580 71581 71582 71583 71584 71585 71586 71587 71588 71589 71590 71591 71592 71593 71594 71595 71596 71597 71598 71599 71600 71601 71602 71603 71604 71605 71606 71607 71608 71609 71610 71611 71612 71613 71614 71615 71616 71617 71618 71619 71620 71621 71622 71623 71624 71625 71626 71627 71628 71629 71630 71631 71632 71633 71634 71635 71636 71637 71638 71639 71640 71641 71642 71643 71644 71645 71646 71647 71648 71649 71650 71651 71652 71653 71654 71655 71656 71657 71658 71659 71660 71661 71662 71663 71664 71665 71666 71667 71668 71669 71670 71671 71672 71673 71674 71675 71676 71677 71678 71679 71680 71681 71682 71683 71684 71685 71686 71687 71688 71689 71690 71691 71692 71693 71694 71695 71696 71697 71698 71699 71700 71701 71702 71703 71704 71705 71706 71707 71708 71709 71710 71711 71712 71713 71714 71715 71716 71717 71718 71719 71720 71721 71722 71723 71724 71725 71726 71727 71728 71729 71730 71731 71732 71733 71734 71735 71736 71737 71738 71739 71740 71741 71742 71743 71744 71745 71746 71747 71748 71749 71750 71751 71752 71753 71754 71755 71756 71757 71758 71759 71760 71761 71762 71763 71764 71765 71766 71767 71768 71769 71770 71771 71772 71773 71774 71775 71776 71777 71778 71779 71780 71781 71782 71783 71784 71785 71786 71787 71788 71789 71790 71791 71792 71793 71794 71795 71796 71797 71798 71799 71800 71801 71802 71803 71804 71805 71806 71807 71808 71809 71810 71811 71812 71813 71814 71815 71816 71817 71818 71819 71820 71821 71822 71823 71824 71825 71826 71827 71828 71829 71830 71831 71832 71833 71834 71835 71836 71837 71838 71839 71840 71841 71842 71843 71844 71845 71846 71847 71848 71849 71850 71851 71852 71853 71854 71855 71856 71857 71858 71859 71860 71861 71862 71863 71864 71865 71866 71867 71868 71869 71870 71871 71872 71873 71874 71875 71876 71877 71878 71879 71880 71881 71882 71883 71884 71885 71886 71887 71888 71889 71890 71891 71892 71893 71894 71895 71896 71897 71898 71899 71900 71901 71902 71903 71904 71905 71906 71907 71908 71909 71910 71911 71912 71913 71914 71915 71916 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71926 71927 71928 71929 71930 71931 71932 71933 71934 71935 71936 71937 71938 71939 71940 71941 71942 71943 71944 71945 71946 71947 71948 71949 71950 71951 71952 71953 71954 71955 71956 71957 71958 71959 71960 71961 71962 71963 71964 71965 71966 71967 71968 71969 71970 71971 71972 71973 71974 71975 71976 71977 71978 71979 71980 71981 71982 71983 71984 71985 71986 71987 71988 71989 71990 71991 71992 71993 71994 71995 71996 71997 71998 71999 72000 72001 72002 72003 72004 72005 72006 72007 72008 72009 72010 72011 72012 72013 72014 72015 72016 72017 72018 72019 72020 72021 72022 72023 72024 72025 72026 72027 72028 72029 72030 72031 72032 72033 72034 72035 72036 72037 72038 72039 72040 72041 72042 72043 72044 72045 72046 72047 72048 72049 72050 72051 72052 72053 72054 72055 72056 72057 72058 72059 72060 72061 72062 72063 72064 72065 72066 72067 72068 72069 72070 72071 72072 72073 72074 72075 72076 72077 72078 72079 72080 72081 72082 72083 72084 72085 72086 72087 72088 72089 72090 72091 72092 72093 72094 72095 72096 72097 72098 72099 72100 72101 72102 72103 72104 72105 72106 72107 72108 72109 72110 72111 72112 72113 72114 72115 72116 72117 72118 72119 72120 72121 72122 72123 72124 72125 72126 72127 72128 72129 72130 72131 72132 72133 72134 72135 72136 72137 72138 72139 72140 72141 72142 72143 72144 72145 72146 72147 72148 72149 72150 72151 72152 72153 72154 72155 72156 72157 72158 72159 72160 72161 72162 72163 72164 72165 72166 72167 72168 72169 72170 72171 72172 72173 72174 72175 72176 72177 72178 72179 72180 72181 72182 72183 72184 72185 72186 72187 72188 72189 72190 72191 72192 72193 72194 72195 72196 72197 72198 72199 72200 72201 72202 72203 72204 72205 72206 72207 72208 72209 72210 72211 72212 72213 72214 72215 72216 72217 72218 72219 72220 72221 72222 72223 72224 72225 72226 72227 72228 72229 72230 72231 72232 72233 72234 72235 72236 72237 72238 72239 72240 72241 72242 72243 72244 72245 72246 72247 72248 72249 72250 72251 72252 72253 72254 72255 72256 72257 72258 72259 72260 72261 72262 72263 72264 72265 72266 72267 72268 72269 72270 72271 72272 72273 72274 72275 72276 72277 72278 72279 72280 72281 72282 72283 72284 72285 72286 72287 72288 72289 72290 72291 72292 72293 72294 72295 72296 72297 72298 72299 72300 72301 72302 72303 72304 72305 72306 72307 72308 72309 72310 72311 72312 72313 72314 72315 72316 72317 72318 72319 72320 72321 72322 72323 72324 72325 72326 72327 72328 72329 72330 72331 72332 72333 72334 72335 72336 72337 72338 72339 72340 72341 72342 72343 72344 72345 72346 72347 72348 72349 72350 72351 72352 72353 72354 72355 72356 72357 72358 72359 72360 72361 72362 72363 72364 72365 72366 72367 72368 72369 72370 72371 72372 72373 72374 72375 72376 72377 72378 72379 72380 72381 72382 72383 72384 72385 72386 72387 72388 72389 72390 72391 72392 72393 72394 72395 72396 72397 72398 72399 72400 72401 72402 72403 72404 72405 72406 72407 72408 72409 72410 72411 72412 72413 72414 72415 72416 72417 72418 72419 72420 72421 72422 72423 72424 72425 72426 72427 72428 72429 72430 72431 72432 72433 72434 72435 72436 72437 72438 72439 72440 72441 72442 72443 72444 72445 72446 72447 72448 72449 72450 72451 72452 72453 72454 72455 72456 72457 72458 72459 72460 72461 72462 72463 72464 72465 72466 72467 72468 72469 72470 72471 72472 72473 72474 72475 72476 72477 72478 72479 72480 72481 72482 72483 72484 72485 72486 72487 72488 72489 72490 72491 72492 72493 72494 72495 72496 72497 72498 72499 72500 72501 72502 72503 72504 72505 72506 72507 72508 72509 72510 72511 72512 72513 72514 72515 72516 72517 72518 72519 72520 72521 72522 72523 72524 72525 72526 72527 72528 72529 72530 72531 72532 72533 72534 72535 72536 72537 72538 72539 72540 72541 72542 72543 72544 72545 72546 72547 72548 72549 72550 72551 72552 72553 72554 72555 72556 72557 72558 72559 72560 72561 72562 72563 72564 72565 72566 72567 72568 72569 72570 72571 72572 72573 72574 72575 72576 72577 72578 72579 72580 72581 72582 72583 72584 72585 72586 72587 72588 72589 72590 72591 72592 72593 72594 72595 72596 72597 72598 72599 72600 72601 72602 72603 72604 72605 72606 72607 72608 72609 72610 72611 72612 72613 72614 72615 72616 72617 72618 72619 72620 72621 72622 72623 72624 72625 72626 72627 72628 72629 72630 72631 72632 72633 72634 72635 72636 72637 72638 72639 72640 72641 72642 72643 72644 72645 72646 72647 72648 72649 72650 72651 72652 72653 72654 72655 72656 72657 72658 72659 72660 72661 72662 72663 72664 72665 72666 72667 72668 72669 72670 72671 72672 72673 72674 72675 72676 72677 72678 72679 72680 72681 72682 72683 72684 72685 72686 72687 72688 72689 72690 72691 72692 72693 72694 72695 72696 72697 72698 72699 72700 72701 72702 72703 72704 72705 72706 72707 72708 72709 72710 72711 72712 72713 72714 72715 72716 72717 72718 72719 72720 72721 72722 72723 72724 72725 72726 72727 72728 72729 72730 72731 72732 72733 72734 72735 72736 72737 72738 72739 72740 72741 72742 72743 72744 72745 72746 72747 72748 72749 72750 72751 72752 72753 72754 72755 72756 72757 72758 72759 72760 72761 72762 72763 72764 72765 72766 72767 72768 72769 72770 72771 72772 72773 72774 72775 72776 72777 72778 72779 72780 72781 72782 72783 72784 72785 72786 72787 72788 72789 72790 72791 72792 72793 72794 72795 72796 72797 72798 72799 72800 72801 72802 72803 72804 72805 72806 72807 72808 72809 72810 72811 72812 72813 72814 72815 72816 72817 72818 72819 72820 72821 72822 72823 72824 72825 72826 72827 72828 72829 72830 72831 72832 72833 72834 72835 72836 72837 72838 72839 72840 72841 72842 72843 72844 72845 72846 72847 72848 72849 72850 72851 72852 72853 72854 72855 72856 72857 72858 72859 72860 72861 72862 72863 72864 72865 72866 72867 72868 72869 72870 72871 72872 72873 72874 72875 72876 72877 72878 72879 72880 72881 72882 72883 72884 72885 72886 72887 72888 72889 72890 72891 72892 72893 72894 72895 72896 72897 72898 72899 72900 72901 72902 72903 72904 72905 72906 72907 72908 72909 72910 72911 72912 72913 72914 72915 72916 72917 72918 72919 72920 72921 72922 72923 72924 72925 72926 72927 72928 72929 72930 72931 72932 72933 72934 72935 72936 72937 72938 72939 72940 72941 72942 72943 72944 72945 72946 72947 72948 72949 72950 72951 72952 72953 72954 72955 72956 72957 72958 72959 72960 72961 72962 72963 72964 72965 72966 72967 72968 72969 72970 72971 72972 72973 72974 72975 72976 72977 72978 72979 72980 72981 72982 72983 72984 72985 72986 72987 72988 72989 72990 72991 72992 72993 72994 72995 72996 72997 72998 72999 73000 73001 73002 73003 73004 73005 73006 73007 73008 73009 73010 73011 73012 73013 73014 73015 73016 73017 73018 73019 73020 73021 73022 73023 73024 73025 73026 73027 73028 73029 73030 73031 73032 73033 73034 73035 73036 73037 73038 73039 73040 73041 73042 73043 73044 73045 73046 73047 73048 73049 73050 73051 73052 73053 73054 73055 73056 73057 73058 73059 73060 73061 73062 73063 73064 73065 73066 73067 73068 73069 73070 73071 73072 73073 73074 73075 73076 73077 73078 73079 73080 73081 73082 73083 73084 73085 73086 73087 73088 73089 73090 73091 73092 73093 73094 73095 73096 73097 73098 73099 73100 73101 73102 73103 73104 73105 73106 73107 73108 73109 73110 73111 73112 73113 73114 73115 73116 73117 73118 73119 73120 73121 73122 73123 73124 73125 73126 73127 73128 73129 73130 73131 73132 73133 73134 73135 73136 73137 73138 73139 73140 73141 73142 73143 73144 73145 73146 73147 73148 73149 73150 73151 73152 73153 73154 73155 73156 73157 73158 73159 73160 73161 73162 73163 73164 73165 73166 73167 73168 73169 73170 73171 73172 73173 73174 73175 73176 73177 73178 73179 73180 73181 73182 73183 73184 73185 73186 73187 73188 73189 73190 73191 73192 73193 73194 73195 73196 73197 73198 73199 73200 73201 73202 73203 73204 73205 73206 73207 73208 73209 73210 73211 73212 73213 73214 73215 73216 73217 73218 73219 73220 73221 73222 73223 73224 73225 73226 73227 73228 73229 73230 73231 73232 73233 73234 73235 73236 73237 73238 73239 73240 73241 73242 73243 73244 73245 73246 73247 73248 73249 73250 73251 73252 73253 73254 73255 73256 73257 73258 73259 73260 73261 73262 73263 73264 73265 73266 73267 73268 73269 73270 73271 73272 73273 73274 73275 73276 73277 73278 73279 73280 73281 73282 73283 73284 73285 73286 73287 73288 73289 73290 73291 73292 73293 73294 73295 73296 73297 73298 73299 73300 73301 73302 73303 73304 73305 73306 73307 73308 73309 73310 73311 73312 73313 73314 73315 73316 73317 73318 73319 73320 73321 73322 73323 73324 73325 73326 73327 73328 73329 73330 73331 73332 73333 73334 73335 73336 73337 73338 73339 73340 73341 73342 73343 73344 73345 73346 73347 73348 73349 73350 73351 73352 73353 73354 73355 73356 73357 73358 73359 73360 73361 73362 73363 73364 73365 73366 73367 73368 73369 73370 73371 73372 73373 73374 73375 73376 73377 73378 73379 73380 73381 73382 73383 73384 73385 73386 73387 73388 73389 73390 73391 73392 73393 73394 73395 73396 73397 73398 73399 73400 73401 73402 73403 73404 73405 73406 73407 73408 73409 73410 73411 73412 73413 73414 73415 73416 73417 73418 73419 73420 73421 73422 73423 73424 73425 73426 73427 73428 73429 73430 73431 73432 73433 73434 73435 73436 73437 73438 73439 73440 73441 73442 73443 73444 73445 73446 73447 73448 73449 73450 73451 73452 73453 73454 73455 73456 73457 73458 73459 73460 73461 73462 73463 73464 73465 73466 73467 73468 73469 73470 73471 73472 73473 73474 73475 73476 73477 73478 73479 73480 73481 73482 73483 73484 73485 73486 73487 73488 73489 73490 73491 73492 73493 73494 73495 73496 73497 73498 73499 73500 73501 73502 73503 73504 73505 73506 73507 73508 73509 73510 73511 73512 73513 73514 73515 73516 73517 73518 73519 73520 73521 73522 73523 73524 73525 73526 73527 73528 73529 73530 73531 73532 73533 73534 73535 73536 73537 73538 73539 73540 73541 73542 73543 73544 73545 73546 73547 73548 73549 73550 73551 73552 73553 73554 73555 73556 73557 73558 73559 73560 73561 73562 73563 73564 73565 73566 73567 73568 73569 73570 73571 73572 73573 73574 73575 73576 73577 73578 73579 73580 73581 73582 73583 73584 73585 73586 73587 73588 73589 73590 73591 73592 73593 73594 73595 73596 73597 73598 73599 73600 73601 73602 73603 73604 73605 73606 73607 73608 73609 73610 73611 73612 73613 73614 73615 73616 73617 73618 73619 73620 73621 73622 73623 73624 73625 73626 73627 73628 73629 73630 73631 73632 73633 73634 73635 73636 73637 73638 73639 73640 73641 73642 73643 73644 73645 73646 73647 73648 73649 73650 73651 73652 73653 73654 73655 73656 73657 73658 73659 73660 73661 73662 73663 73664 73665 73666 73667 73668 73669 73670 73671 73672 73673 73674 73675 73676 73677 73678 73679 73680 73681 73682 73683 73684 73685 73686 73687 73688 73689 73690 73691 73692 73693 73694 73695 73696 73697 73698 73699 73700 73701 73702 73703 73704 73705 73706 73707 73708 73709 73710 73711 73712 73713 73714 73715 73716 73717 73718 73719 73720 73721 73722 73723 73724 73725 73726 73727 73728 73729 73730 73731 73732 73733 73734 73735 73736 73737 73738 73739 73740 73741 73742 73743 73744 73745 73746 73747 73748 73749 73750 73751 73752 73753 73754 73755 73756 73757 73758 73759 73760 73761 73762 73763 73764 73765 73766 73767 73768 73769 73770 73771 73772 73773 73774 73775 73776 73777 73778 73779 73780 73781 73782 73783 73784 73785 73786 73787 73788 73789 73790 73791 73792 73793 73794 73795 73796 73797 73798 73799 73800 73801 73802 73803 73804 73805 73806 73807 73808 73809 73810 73811 73812 73813 73814 73815 73816 73817 73818 73819 73820 73821 73822 73823 73824 73825 73826 73827 73828 73829 73830 73831 73832 73833 73834 73835 73836 73837 73838 73839 73840 73841 73842 73843 73844 73845 73846 73847 73848 73849 73850 73851 73852 73853 73854 73855 73856 73857 73858 73859 73860 73861 73862 73863 73864 73865 73866 73867 73868 73869 73870 73871 73872 73873 73874 73875 73876 73877 73878 73879 73880 73881 73882 73883 73884 73885 73886 73887 73888 73889 73890 73891 73892 73893 73894 73895 73896 73897 73898 73899 73900 73901 73902 73903 73904 73905 73906 73907 73908 73909 73910 73911 73912 73913 73914 73915 73916 73917 73918 73919 73920 73921 73922 73923 73924 73925 73926 73927 73928 73929 73930 73931 73932 73933 73934 73935 73936 73937 73938 73939 73940 73941 73942 73943 73944 73945 73946 73947 73948 73949 73950 73951 73952 73953 73954 73955 73956 73957 73958 73959 73960 73961 73962 73963 73964 73965 73966 73967 73968 73969 73970 73971 73972 73973 73974 73975 73976 73977 73978 73979 73980 73981 73982 73983 73984 73985 73986 73987 73988 73989 73990 73991 73992 73993 73994 73995 73996 73997 73998 73999 74000 74001 74002 74003 74004 74005 74006 74007 74008 74009 74010 74011 74012 74013 74014 74015 74016 74017 74018 74019 74020 74021 74022 74023 74024 74025 74026 74027 74028 74029 74030 74031 74032 74033 74034 74035 74036 74037 74038 74039 74040 74041 74042 74043 74044 74045 74046 74047 74048 74049 74050 74051 74052 74053 74054 74055 74056 74057 74058 74059 74060 74061 74062 74063 74064 74065 74066 74067 74068 74069 74070 74071 74072 74073 74074 74075 74076 74077 74078 74079 74080 74081 74082 74083 74084 74085 74086 74087 74088 74089 74090 74091 74092 74093 74094 74095 74096 74097 74098 74099 74100 74101 74102 74103 74104 74105 74106 74107 74108 74109 74110 74111 74112 74113 74114 74115 74116 74117 74118 74119 74120 74121 74122 74123 74124 74125 74126 74127 74128 74129 74130 74131 74132 74133 74134 74135 74136 74137 74138 74139 74140 74141 74142 74143 74144 74145 74146 74147 74148 74149 74150 74151 74152 74153 74154 74155 74156 74157 74158 74159 74160 74161 74162 74163 74164 74165 74166 74167 74168 74169 74170 74171 74172 74173 74174 74175 74176 74177 74178 74179 74180 74181 74182 74183 74184 74185 74186 74187 74188 74189 74190 74191 74192 74193 74194 74195 74196 74197 74198 74199 74200 74201 74202 74203 74204 74205 74206 74207 74208 74209 74210 74211 74212 74213 74214 74215 74216 74217 74218 74219 74220 74221 74222 74223 74224 74225 74226 74227 74228 74229 74230 74231 74232 74233 74234 74235 74236 74237 74238 74239 74240 74241 74242 74243 74244 74245 74246 74247 74248 74249 74250 74251 74252 74253 74254 74255 74256 74257 74258 74259 74260 74261 74262 74263 74264 74265 74266 74267 74268 74269 74270 74271 74272 74273 74274 74275 74276 74277 74278 74279 74280 74281 74282 74283 74284 74285 74286 74287 74288 74289 74290 74291 74292 74293 74294 74295 74296 74297 74298 74299 74300 74301 74302 74303 74304 74305 74306 74307 74308 74309 74310 74311 74312 74313 74314 74315 74316 74317 74318 74319 74320 74321 74322 74323 74324 74325 74326 74327 74328 74329 74330 74331 74332 74333 74334 74335 74336 74337 74338 74339 74340 74341 74342 74343 74344 74345 74346 74347 74348 74349 74350 74351 74352 74353 74354 74355 74356 74357 74358 74359 74360 74361 74362 74363 74364 74365 74366 74367 74368 74369 74370 74371 74372 74373 74374 74375 74376 74377 74378 74379 74380 74381 74382 74383 74384 74385 74386 74387 74388 74389 74390 74391 74392 74393 74394 74395 74396 74397 74398 74399 74400 74401 74402 74403 74404 74405 74406 74407 74408 74409 74410 74411 74412 74413 74414 74415 74416 74417 74418 74419 74420 74421 74422 74423 74424 74425 74426 74427 74428 74429 74430 74431 74432 74433 74434 74435 74436 74437 74438 74439 74440 74441 74442 74443 74444 74445 74446 74447 74448 74449 74450 74451 74452 74453 74454 74455 74456 74457 74458 74459 74460 74461 74462 74463 74464 74465 74466 74467 74468 74469 74470 74471 74472 74473 74474 74475 74476 74477 74478 74479 74480 74481 74482 74483 74484 74485 74486 74487 74488 74489 74490 74491 74492 74493 74494 74495 74496 74497 74498 74499 74500 74501 74502 74503 74504 74505 74506 74507 74508 74509 74510 74511 74512 74513 74514 74515 74516 74517 74518 74519 74520 74521 74522 74523 74524 74525 74526 74527 74528 74529 74530 74531 74532 74533 74534 74535 74536 74537 74538 74539 74540 74541 74542 74543 74544 74545 74546 74547 74548 74549 74550 74551 74552 74553 74554 74555 74556 74557 74558 74559 74560 74561 74562 74563 74564 74565 74566 74567 74568 74569 74570 74571 74572 74573 74574 74575 74576 74577 74578 74579 74580 74581 74582 74583 74584 74585 74586 74587 74588 74589 74590 74591 74592 74593 74594 74595 74596 74597 74598 74599 74600 74601 74602 74603 74604 74605 74606 74607 74608 74609 74610 74611 74612 74613 74614 74615 74616 74617 74618 74619 74620 74621 74622 74623 74624 74625 74626 74627 74628 74629 74630 74631 74632 74633 74634 74635 74636 74637 74638 74639 74640 74641 74642 74643 74644 74645 74646 74647 74648 74649 74650 74651 74652 74653 74654 74655 74656 74657 74658 74659 74660 74661 74662 74663 74664 74665 74666 74667 74668 74669 74670 74671 74672 74673 74674 74675 74676 74677 74678 74679 74680 74681 74682 74683 74684 74685 74686 74687 74688 74689 74690 74691 74692 74693 74694 74695 74696 74697 74698 74699 74700 74701 74702 74703 74704 74705 74706 74707 74708 74709 74710 74711 74712 74713 74714 74715 74716 74717 74718 74719 74720 74721 74722 74723 74724 74725 74726 74727 74728 74729 74730 74731 74732 74733 74734 74735 74736 74737 74738 74739 74740 74741 74742 74743 74744 74745 74746 74747 74748 74749 74750 74751 74752 74753 74754 74755 74756 74757 74758 74759 74760 74761 74762 74763 74764 74765 74766 74767 74768 74769 74770 74771 74772 74773 74774 74775 74776 74777 74778 74779 74780 74781 74782 74783 74784 74785 74786 74787 74788 74789 74790 74791 74792 74793 74794 74795 74796 74797 74798 74799 74800 74801 74802 74803 74804 74805 74806 74807 74808 74809 74810 74811 74812 74813 74814 74815 74816 74817 74818 74819 74820 74821 74822 74823 74824 74825 74826 74827 74828 74829 74830 74831 74832 74833 74834 74835 74836 74837 74838 74839 74840 74841 74842 74843 74844 74845 74846 74847 74848 74849 74850 74851 74852 74853 74854 74855 74856 74857 74858 74859 74860 74861 74862 74863 74864 74865 74866 74867 74868 74869 74870 74871 74872 74873 74874 74875 74876 74877 74878 74879 74880 74881 74882 74883 74884 74885 74886 74887 74888 74889 74890 74891 74892 74893 74894 74895 74896 74897 74898 74899 74900 74901 74902 74903 74904 74905 74906 74907 74908 74909 74910 74911 74912 74913 74914 74915 74916 74917 74918 74919 74920 74921 74922 74923 74924 74925 74926 74927 74928 74929 74930 74931 74932 74933 74934 74935 74936 74937 74938 74939 74940 74941 74942 74943 74944 74945 74946 74947 74948 74949 74950 74951 74952 74953 74954 74955 74956 74957 74958 74959 74960 74961 74962 74963 74964 74965 74966 74967 74968 74969 74970 74971 74972 74973 74974 74975 74976 74977 74978 74979 74980 74981 74982 74983 74984 74985 74986 74987 74988 74989 74990 74991 74992 74993 74994 74995 74996 74997 74998 74999 75000 75001 75002 75003 75004 75005 75006 75007 75008 75009 75010 75011 75012 75013 75014 75015 75016 75017 75018 75019 75020 75021 75022 75023 75024 75025 75026 75027 75028 75029 75030 75031 75032 75033 75034 75035 75036 75037 75038 75039 75040 75041 75042 75043 75044 75045 75046 75047 75048 75049 75050 75051 75052 75053 75054 75055 75056 75057 75058 75059 75060 75061 75062 75063 75064 75065 75066 75067 75068 75069 75070 75071 75072 75073 75074 75075 75076 75077 75078 75079 75080 75081 75082 75083 75084 75085 75086 75087 75088 75089 75090 75091 75092 75093 75094 75095 75096 75097 75098 75099 75100 75101 75102 75103 75104 75105 75106 75107 75108 75109 75110 75111 75112 75113 75114 75115 75116 75117 75118 75119 75120 75121 75122 75123 75124 75125 75126 75127 75128 75129 75130 75131 75132 75133 75134 75135 75136 75137 75138 75139 75140 75141 75142 75143 75144 75145 75146 75147 75148 75149 75150 75151 75152 75153 75154 75155 75156 75157 75158 75159 75160 75161 75162 75163 75164 75165 75166 75167 75168 75169 75170 75171 75172 75173 75174 75175 75176 75177 75178 75179 75180 75181 75182 75183 75184 75185 75186 75187 75188 75189 75190 75191 75192 75193 75194 75195 75196 75197 75198 75199 75200 75201 75202 75203 75204 75205 75206 75207 75208 75209 75210 75211 75212 75213 75214 75215 75216 75217 75218 75219 75220 75221 75222 75223 75224 75225 75226 75227 75228 75229 75230 75231 75232 75233 75234 75235 75236 75237 75238 75239 75240 75241 75242 75243 75244 75245 75246 75247 75248 75249 75250 75251 75252 75253 75254 75255 75256 75257 75258 75259 75260 75261 75262 75263 75264 75265 75266 75267 75268 75269 75270 75271 75272 75273 75274 75275 75276 75277 75278 75279 75280 75281 75282 75283 75284 75285 75286 75287 75288 75289 75290 75291 75292 75293 75294 75295 75296 75297 75298 75299 75300 75301 75302 75303 75304 75305 75306 75307 75308 75309 75310 75311 75312 75313 75314 75315 75316 75317 75318 75319 75320 75321 75322 75323 75324 75325 75326 75327 75328 75329 75330 75331 75332 75333 75334 75335 75336 75337 75338 75339 75340 75341 75342 75343 75344 75345 75346 75347 75348 75349 75350 75351 75352 75353 75354 75355 75356 75357 75358 75359 75360 75361 75362 75363 75364 75365 75366 75367 75368 75369 75370 75371 75372 75373 75374 75375 75376 75377 75378 75379 75380 75381 75382 75383 75384 75385 75386 75387 75388 75389 75390 75391 75392 75393 75394 75395 75396 75397 75398 75399 75400 75401 75402 75403 75404 75405 75406 75407 75408 75409 75410 75411 75412 75413 75414 75415 75416 75417 75418 75419 75420 75421 75422 75423 75424 75425 75426 75427 75428 75429 75430 75431 75432 75433 75434 75435 75436 75437 75438 75439 75440 75441 75442 75443 75444 75445 75446 75447 75448 75449 75450 75451 75452 75453 75454 75455 75456 75457 75458 75459 75460 75461 75462 75463 75464 75465 75466 75467 75468 75469 75470 75471 75472 75473 75474 75475 75476 75477 75478 75479 75480 75481 75482 75483 75484 75485 75486 75487 75488 75489 75490 75491 75492 75493 75494 75495 75496 75497 75498 75499 75500 75501 75502 75503 75504 75505 75506 75507 75508 75509 75510 75511 75512 75513 75514 75515 75516 75517 75518 75519 75520 75521 75522 75523 75524 75525 75526 75527 75528 75529 75530 75531 75532 75533 75534 75535 75536 75537 75538 75539 75540 75541 75542 75543 75544 75545 75546 75547 75548 75549 75550 75551 75552 75553 75554 75555 75556 75557 75558 75559 75560 75561 75562 75563 75564 75565 75566 75567 75568 75569 75570 75571 75572 75573 75574 75575 75576 75577 75578 75579 75580 75581 75582 75583 75584 75585 75586 75587 75588 75589 75590 75591 75592 75593 75594 75595 75596 75597 75598 75599 75600 75601 75602 75603 75604 75605 75606 75607 75608 75609 75610 75611 75612 75613 75614 75615 75616 75617 75618 75619 75620 75621 75622 75623 75624 75625 75626 75627 75628 75629 75630 75631 75632 75633 75634 75635 75636 75637 75638 75639 75640 75641 75642 75643 75644 75645 75646 75647 75648 75649 75650 75651 75652 75653 75654 75655 75656 75657 75658 75659 75660 75661 75662 75663 75664 75665 75666 75667 75668 75669 75670 75671 75672 75673 75674 75675 75676 75677 75678 75679 75680 75681 75682 75683 75684 75685 75686 75687 75688 75689 75690 75691 75692 75693 75694 75695 75696 75697 75698 75699 75700 75701 75702 75703 75704 75705 75706 75707 75708 75709 75710 75711 75712 75713 75714 75715 75716 75717 75718 75719 75720 75721 75722 75723 75724 75725 75726 75727 75728 75729 75730 75731 75732 75733 75734 75735 75736 75737 75738 75739 75740 75741 75742 75743 75744 75745 75746 75747 75748 75749 75750 75751 75752 75753 75754 75755 75756 75757 75758 75759 75760 75761 75762 75763 75764 75765 75766 75767 75768 75769 75770 75771 75772 75773 75774 75775 75776 75777 75778 75779 75780 75781 75782 75783 75784 75785 75786 75787 75788 75789 75790 75791 75792 75793 75794 75795 75796 75797 75798 75799 75800 75801 75802 75803 75804 75805 75806 75807 75808 75809 75810 75811 75812 75813 75814 75815 75816 75817 75818 75819 75820 75821 75822 75823 75824 75825 75826 75827 75828 75829 75830 75831 75832 75833 75834 75835 75836 75837 75838 75839 75840 75841 75842 75843 75844 75845 75846 75847 75848 75849 75850 75851 75852 75853 75854 75855 75856 75857 75858 75859 75860 75861 75862 75863 75864 75865 75866 75867 75868 75869 75870 75871 75872 75873 75874 75875 75876 75877 75878 75879 75880 75881 75882 75883 75884 75885 75886 75887 75888 75889 75890 75891 75892 75893 75894 75895 75896 75897 75898 75899 75900 75901 75902 75903 75904 75905 75906 75907 75908 75909 75910 75911 75912 75913 75914 75915 75916 75917 75918 75919 75920 75921 75922 75923 75924 75925 75926 75927 75928 75929 75930 75931 75932 75933 75934 75935 75936 75937 75938 75939 75940 75941 75942 75943 75944 75945 75946 75947 75948 75949 75950 75951 75952 75953 75954 75955 75956 75957 75958 75959 75960 75961 75962 75963 75964 75965 75966 75967 75968 75969 75970 75971 75972 75973 75974 75975 75976 75977 75978 75979 75980 75981 75982 75983 75984 75985 75986 75987 75988 75989 75990 75991 75992 75993 75994 75995 75996 75997 75998 75999 76000 76001 76002 76003 76004 76005 76006 76007 76008 76009 76010 76011 76012 76013 76014 76015 76016 76017 76018 76019 76020 76021 76022 76023 76024 76025 76026 76027 76028 76029 76030 76031 76032 76033 76034 76035 76036 76037 76038 76039 76040 76041 76042 76043 76044 76045 76046 76047 76048 76049 76050 76051 76052 76053 76054 76055 76056 76057 76058 76059 76060 76061 76062 76063 76064 76065 76066 76067 76068 76069 76070 76071 76072 76073 76074 76075 76076 76077 76078 76079 76080 76081 76082 76083 76084 76085 76086 76087 76088 76089 76090 76091 76092 76093 76094 76095 76096 76097 76098 76099 76100 76101 76102 76103 76104 76105 76106 76107 76108 76109 76110 76111 76112 76113 76114 76115 76116 76117 76118 76119 76120 76121 76122 76123 76124 76125 76126 76127 76128 76129 76130 76131 76132 76133 76134 76135 76136 76137 76138 76139 76140 76141 76142 76143 76144 76145 76146 76147 76148 76149 76150 76151 76152 76153 76154 76155 76156 76157 76158 76159 76160 76161 76162 76163 76164 76165 76166 76167 76168 76169 76170 76171 76172 76173 76174 76175 76176 76177 76178 76179 76180 76181 76182 76183 76184 76185 76186 76187 76188 76189 76190 76191 76192 76193 76194 76195 76196 76197 76198 76199 76200 76201 76202 76203 76204 76205 76206 76207 76208 76209 76210 76211 76212 76213 76214 76215 76216 76217 76218 76219 76220 76221 76222 76223 76224 76225 76226 76227 76228 76229 76230 76231 76232 76233 76234 76235 76236 76237 76238 76239 76240 76241 76242 76243 76244 76245 76246 76247 76248 76249 76250 76251 76252 76253 76254 76255 76256 76257 76258 76259 76260 76261 76262 76263 76264 76265 76266 76267 76268 76269 76270 76271 76272 76273 76274 76275 76276 76277 76278 76279 76280 76281 76282 76283 76284 76285 76286 76287 76288 76289 76290 76291 76292 76293 76294 76295 76296 76297 76298 76299 76300 76301 76302 76303 76304 76305 76306 76307 76308 76309 76310 76311 76312 76313 76314 76315 76316 76317 76318 76319 76320 76321 76322 76323 76324 76325 76326 76327 76328 76329 76330 76331 76332 76333 76334 76335 76336 76337 76338 76339 76340 76341 76342 76343 76344 76345 76346 76347 76348 76349 76350 76351 76352 76353 76354 76355 76356 76357 76358 76359 76360 76361 76362 76363 76364 76365 76366 76367 76368 76369 76370 76371 76372 76373 76374 76375 76376 76377 76378 76379 76380 76381 76382 76383 76384 76385 76386 76387 76388 76389 76390 76391 76392 76393 76394 76395 76396 76397 76398 76399 76400 76401 76402 76403 76404 76405 76406 76407 76408 76409 76410 76411 76412 76413 76414 76415 76416 76417 76418 76419 76420 76421 76422 76423 76424 76425 76426 76427 76428 76429 76430 76431 76432 76433 76434 76435 76436 76437 76438 76439 76440 76441 76442 76443 76444 76445 76446 76447 76448 76449 76450 76451 76452 76453 76454 76455 76456 76457 76458 76459 76460 76461 76462 76463 76464 76465 76466 76467 76468 76469 76470 76471 76472 76473 76474 76475 76476 76477 76478 76479 76480 76481 76482 76483 76484 76485 76486 76487 76488 76489 76490 76491 76492 76493 76494 76495 76496 76497 76498 76499 76500 76501 76502 76503 76504 76505 76506 76507 76508 76509 76510 76511 76512 76513 76514 76515 76516 76517 76518 76519 76520 76521 76522 76523 76524 76525 76526 76527 76528 76529 76530 76531 76532 76533 76534 76535 76536 76537 76538 76539 76540 76541 76542 76543 76544 76545 76546 76547 76548 76549 76550 76551 76552 76553 76554 76555 76556 76557 76558 76559 76560 76561 76562 76563 76564 76565 76566 76567 76568 76569 76570 76571 76572 76573 76574 76575 76576 76577 76578 76579 76580 76581 76582 76583 76584 76585 76586 76587 76588 76589 76590 76591 76592 76593 76594 76595 76596 76597 76598 76599 76600 76601 76602 76603 76604 76605 76606 76607 76608 76609 76610 76611 76612 76613 76614 76615 76616 76617 76618 76619 76620 76621 76622 76623 76624 76625 76626 76627 76628 76629 76630 76631 76632 76633 76634 76635 76636 76637 76638 76639 76640 76641 76642 76643 76644 76645 76646 76647 76648 76649 76650 76651 76652 76653 76654 76655 76656 76657 76658 76659 76660 76661 76662 76663 76664 76665 76666 76667 76668 76669 76670 76671 76672 76673 76674 76675 76676 76677 76678 76679 76680 76681 76682 76683 76684 76685 76686 76687 76688 76689 76690 76691 76692 76693 76694 76695 76696 76697 76698 76699 76700 76701 76702 76703 76704 76705 76706 76707 76708 76709 76710 76711 76712 76713 76714 76715 76716 76717 76718 76719 76720 76721 76722 76723 76724 76725 76726 76727 76728 76729 76730 76731 76732 76733 76734 76735 76736 76737 76738 76739 76740 76741 76742 76743 76744 76745 76746 76747 76748 76749 76750 76751 76752 76753 76754 76755 76756 76757 76758 76759 76760 76761 76762 76763 76764 76765 76766 76767 76768 76769 76770 76771 76772 76773 76774 76775 76776 76777 76778 76779 76780 76781 76782 76783 76784 76785 76786 76787 76788 76789 76790 76791 76792 76793 76794 76795 76796 76797 76798 76799 76800 76801 76802 76803 76804 76805 76806 76807 76808 76809 76810 76811 76812 76813 76814 76815 76816 76817 76818 76819 76820 76821 76822 76823 76824 76825 76826 76827 76828 76829 76830 76831 76832 76833 76834 76835 76836 76837 76838 76839 76840 76841 76842 76843 76844 76845 76846 76847 76848 76849 76850 76851 76852 76853 76854 76855 76856 76857 76858 76859 76860 76861 76862 76863 76864 76865 76866 76867 76868 76869 76870 76871 76872 76873 76874 76875 76876 76877 76878 76879 76880 76881 76882 76883 76884 76885 76886 76887 76888 76889 76890 76891 76892 76893 76894 76895 76896 76897 76898 76899 76900 76901 76902 76903 76904 76905 76906 76907 76908 76909 76910 76911 76912 76913 76914 76915 76916 76917 76918 76919 76920 76921 76922 76923 76924 76925 76926 76927 76928 76929 76930 76931 76932 76933 76934 76935 76936 76937 76938 76939 76940 76941 76942 76943 76944 76945 76946 76947 76948 76949 76950 76951 76952 76953 76954 76955 76956 76957 76958 76959 76960 76961 76962 76963 76964 76965 76966 76967 76968 76969 76970 76971 76972 76973 76974 76975 76976 76977 76978 76979 76980 76981 76982 76983 76984 76985 76986 76987 76988 76989 76990 76991 76992 76993 76994 76995 76996 76997 76998 76999 77000 77001 77002 77003 77004 77005 77006 77007 77008 77009 77010 77011 77012 77013 77014 77015 77016 77017 77018 77019 77020 77021 77022 77023 77024 77025 77026 77027 77028 77029 77030 77031 77032 77033 77034 77035 77036 77037 77038 77039 77040 77041 77042 77043 77044 77045 77046 77047 77048 77049 77050 77051 77052 77053 77054 77055 77056 77057 77058 77059 77060 77061 77062 77063 77064 77065 77066 77067 77068 77069 77070 77071 77072 77073 77074 77075 77076 77077 77078 77079 77080 77081 77082 77083 77084 77085 77086 77087 77088 77089 77090 77091 77092 77093 77094 77095 77096 77097 77098 77099 77100 77101 77102 77103 77104 77105 77106 77107 77108 77109 77110 77111 77112 77113 77114 77115 77116 77117 77118 77119 77120 77121 77122 77123 77124 77125 77126 77127 77128 77129 77130 77131 77132 77133 77134 77135 77136 77137 77138 77139 77140 77141 77142 77143 77144 77145 77146 77147 77148 77149 77150 77151 77152 77153 77154 77155 77156 77157 77158 77159 77160 77161 77162 77163 77164 77165 77166 77167 77168 77169 77170 77171 77172 77173 77174 77175 77176 77177 77178 77179 77180 77181 77182 77183 77184 77185 77186 77187 77188 77189 77190 77191 77192 77193 77194 77195 77196 77197 77198 77199 77200 77201 77202 77203 77204 77205 77206 77207 77208 77209 77210 77211 77212 77213 77214 77215 77216 77217 77218 77219 77220 77221 77222 77223 77224 77225 77226 77227 77228 77229 77230 77231 77232 77233 77234 77235 77236 77237 77238 77239 77240 77241 77242 77243 77244 77245 77246 77247 77248 77249 77250 77251 77252 77253 77254 77255 77256 77257 77258 77259 77260 77261 77262 77263 77264 77265 77266 77267 77268 77269 77270 77271 77272 77273 77274 77275 77276 77277 77278 77279 77280 77281 77282 77283 77284 77285 77286 77287 77288 77289 77290 77291 77292 77293 77294 77295 77296 77297 77298 77299 77300 77301 77302 77303 77304 77305 77306 77307 77308 77309 77310 77311 77312 77313 77314 77315 77316 77317 77318 77319 77320 77321 77322 77323 77324 77325 77326 77327 77328 77329 77330 77331 77332 77333 77334 77335 77336 77337 77338 77339 77340 77341 77342 77343 77344 77345 77346 77347 77348 77349 77350 77351 77352 77353 77354 77355 77356 77357 77358 77359 77360 77361 77362 77363 77364 77365 77366 77367 77368 77369 77370 77371 77372 77373 77374 77375 77376 77377 77378 77379 77380 77381 77382 77383 77384 77385 77386 77387 77388 77389 77390 77391 77392 77393 77394 77395 77396 77397 77398 77399 77400 77401 77402 77403 77404 77405 77406 77407 77408 77409 77410 77411 77412 77413 77414 77415 77416 77417 77418 77419 77420 77421 77422 77423 77424 77425 77426 77427 77428 77429 77430 77431 77432 77433 77434 77435 77436 77437 77438 77439 77440 77441 77442 77443 77444 77445 77446 77447 77448 77449 77450 77451 77452 77453 77454 77455 77456 77457 77458 77459 77460 77461 77462 77463 77464 77465 77466 77467 77468 77469 77470 77471 77472 77473 77474 77475 77476 77477 77478 77479 77480 77481 77482 77483 77484 77485 77486 77487 77488 77489 77490 77491 77492 77493 77494 77495 77496 77497 77498 77499 77500 77501 77502 77503 77504 77505 77506 77507 77508 77509 77510 77511 77512 77513 77514 77515 77516 77517 77518 77519 77520 77521 77522 77523 77524 77525 77526 77527 77528 77529 77530 77531 77532 77533 77534 77535 77536 77537 77538 77539 77540 77541 77542 77543 77544 77545 77546 77547 77548 77549 77550 77551 77552 77553 77554 77555 77556 77557 77558 77559 77560 77561 77562 77563 77564 77565 77566 77567 77568 77569 77570 77571 77572 77573 77574 77575 77576 77577 77578 77579 77580 77581 77582 77583 77584 77585 77586 77587 77588 77589 77590 77591 77592 77593 77594 77595 77596 77597 77598 77599 77600 77601 77602 77603 77604 77605 77606 77607 77608 77609 77610 77611 77612 77613 77614 77615 77616 77617 77618 77619 77620 77621 77622 77623 77624 77625 77626 77627 77628 77629 77630 77631 77632 77633 77634 77635 77636 77637 77638 77639 77640 77641 77642 77643 77644 77645 77646 77647 77648 77649 77650 77651 77652 77653 77654 77655 77656 77657 77658 77659 77660 77661 77662 77663 77664 77665 77666 77667 77668 77669 77670 77671 77672 77673 77674 77675 77676 77677 77678 77679 77680 77681 77682 77683 77684 77685 77686 77687 77688 77689 77690 77691 77692 77693 77694 77695 77696 77697 77698 77699 77700 77701 77702 77703 77704 77705 77706 77707 77708 77709 77710 77711 77712 77713 77714 77715 77716 77717 77718 77719 77720 77721 77722 77723 77724 77725 77726 77727 77728 77729 77730 77731 77732 77733 77734 77735 77736 77737 77738 77739 77740 77741 77742 77743 77744 77745 77746 77747 77748 77749 77750 77751 77752 77753 77754 77755 77756 77757 77758 77759 77760 77761 77762 77763 77764 77765 77766 77767 77768 77769 77770 77771 77772 77773 77774 77775 77776 77777 77778 77779 77780 77781 77782 77783 77784 77785 77786 77787 77788 77789 77790 77791 77792 77793 77794 77795 77796 77797 77798 77799 77800 77801 77802 77803 77804 77805 77806 77807 77808 77809 77810 77811 77812 77813 77814 77815 77816 77817 77818 77819 77820 77821 77822 77823 77824 77825 77826 77827 77828 77829 77830 77831 77832 77833 77834 77835 77836 77837 77838 77839 77840 77841 77842 77843 77844 77845 77846 77847 77848 77849 77850 77851 77852 77853 77854 77855 77856 77857 77858 77859 77860 77861 77862 77863 77864 77865 77866 77867 77868 77869 77870 77871 77872 77873 77874 77875 77876 77877 77878 77879 77880 77881 77882 77883 77884 77885 77886 77887 77888 77889 77890 77891 77892 77893 77894 77895 77896 77897 77898 77899 77900 77901 77902 77903 77904 77905 77906 77907 77908 77909 77910 77911 77912 77913 77914 77915 77916 77917 77918 77919 77920 77921 77922 77923 77924 77925 77926 77927 77928 77929 77930 77931 77932 77933 77934 77935 77936 77937 77938 77939 77940 77941 77942 77943 77944 77945 77946 77947 77948 77949 77950 77951 77952 77953 77954 77955 77956 77957 77958 77959 77960 77961 77962 77963 77964 77965 77966 77967 77968 77969 77970 77971 77972 77973 77974 77975 77976 77977 77978 77979 77980 77981 77982 77983 77984 77985 77986 77987 77988 77989 77990 77991 77992 77993 77994 77995 77996 77997 77998 77999 78000 78001 78002 78003 78004 78005 78006 78007 78008 78009 78010 78011 78012 78013 78014 78015 78016 78017 78018 78019 78020 78021 78022 78023 78024 78025 78026 78027 78028 78029 78030 78031 78032 78033 78034 78035 78036 78037 78038 78039 78040 78041 78042 78043 78044 78045 78046 78047 78048 78049 78050 78051 78052 78053 78054 78055 78056 78057 78058 78059 78060 78061 78062 78063 78064 78065 78066 78067 78068 78069 78070 78071 78072 78073 78074 78075 78076 78077 78078 78079 78080 78081 78082 78083 78084 78085 78086 78087 78088 78089 78090 78091 78092 78093 78094 78095 78096 78097 78098 78099 78100 78101 78102 78103 78104 78105 78106 78107 78108 78109 78110 78111 78112 78113 78114 78115 78116 78117 78118 78119 78120 78121 78122 78123 78124 78125 78126 78127 78128 78129 78130 78131 78132 78133 78134 78135 78136 78137 78138 78139 78140 78141 78142 78143 78144 78145 78146 78147 78148 78149 78150 78151 78152 78153 78154 78155 78156 78157 78158 78159 78160 78161 78162 78163 78164 78165 78166 78167 78168 78169 78170 78171 78172 78173 78174 78175 78176 78177 78178 78179 78180 78181 78182 78183 78184 78185 78186 78187 78188 78189 78190 78191 78192 78193 78194 78195 78196 78197 78198 78199 78200 78201 78202 78203 78204 78205 78206 78207 78208 78209 78210 78211 78212 78213 78214 78215 78216 78217 78218 78219 78220 78221 78222 78223 78224 78225 78226 78227 78228 78229 78230 78231 78232 78233 78234 78235 78236 78237 78238 78239 78240 78241 78242 78243 78244 78245 78246 78247 78248 78249 78250 78251 78252 78253 78254 78255 78256 78257 78258 78259 78260 78261 78262 78263 78264 78265 78266 78267 78268 78269 78270 78271 78272 78273 78274 78275 78276 78277 78278 78279 78280 78281 78282 78283 78284 78285 78286 78287 78288 78289 78290 78291 78292 78293 78294 78295 78296 78297 78298 78299 78300 78301 78302 78303 78304 78305 78306 78307 78308 78309 78310 78311 78312 78313 78314 78315 78316 78317 78318 78319 78320 78321 78322 78323 78324 78325 78326 78327 78328 78329 78330 78331 78332 78333 78334 78335 78336 78337 78338 78339 78340 78341 78342 78343 78344 78345 78346 78347 78348 78349 78350 78351 78352 78353 78354 78355 78356 78357 78358 78359 78360 78361 78362 78363 78364 78365 78366 78367 78368 78369 78370 78371 78372 78373 78374 78375 78376 78377 78378 78379 78380 78381 78382 78383 78384 78385 78386 78387 78388 78389 78390 78391 78392 78393 78394 78395 78396 78397 78398 78399 78400 78401 78402 78403 78404 78405 78406 78407 78408 78409 78410 78411 78412 78413 78414 78415 78416 78417 78418 78419 78420 78421 78422 78423 78424 78425 78426 78427 78428 78429 78430 78431 78432 78433 78434 78435 78436 78437 78438 78439 78440 78441 78442 78443 78444 78445 78446 78447 78448 78449 78450 78451 78452 78453 78454 78455 78456 78457 78458 78459 78460 78461 78462 78463 78464 78465 78466 78467 78468 78469 78470 78471 78472 78473 78474 78475 78476 78477 78478 78479 78480 78481 78482 78483 78484 78485 78486 78487 78488 78489 78490 78491 78492 78493 78494 78495 78496 78497 78498 78499 78500 78501 78502 78503 78504 78505 78506 78507 78508 78509 78510 78511 78512 78513 78514 78515 78516 78517 78518 78519 78520 78521 78522 78523 78524 78525 78526 78527 78528 78529 78530 78531 78532 78533 78534 78535 78536 78537 78538 78539 78540 78541 78542 78543 78544 78545 78546 78547 78548 78549 78550 78551 78552 78553 78554 78555 78556 78557 78558 78559 78560 78561 78562 78563 78564 78565 78566 78567 78568 78569 78570 78571 78572 78573 78574 78575 78576 78577 78578 78579 78580 78581 78582 78583 78584 78585 78586 78587 78588 78589 78590 78591 78592 78593 78594 78595 78596 78597 78598 78599 78600 78601 78602 78603 78604 78605 78606 78607 78608 78609 78610 78611 78612 78613 78614 78615 78616 78617 78618 78619 78620 78621 78622 78623 78624 78625 78626 78627 78628 78629 78630 78631 78632 78633 78634 78635 78636 78637 78638 78639 78640 78641 78642 78643 78644 78645 78646 78647 78648 78649 78650 78651 78652 78653 78654 78655 78656 78657 78658 78659 78660 78661 78662 78663 78664 78665 78666 78667 78668 78669 78670 78671 78672 78673 78674 78675 78676 78677 78678 78679 78680 78681 78682 78683 78684 78685 78686 78687 78688 78689 78690 78691 78692 78693 78694 78695 78696 78697 78698 78699 78700 78701 78702 78703 78704 78705 78706 78707 78708 78709 78710 78711 78712 78713 78714 78715 78716 78717 78718 78719 78720 78721 78722 78723 78724 78725 78726 78727 78728 78729 78730 78731 78732 78733 78734 78735 78736 78737 78738 78739 78740 78741 78742 78743 78744 78745 78746 78747 78748 78749 78750 78751 78752 78753 78754 78755 78756 78757 78758 78759 78760 78761 78762 78763 78764 78765 78766 78767 78768 78769 78770 78771 78772 78773 78774 78775 78776 78777 78778 78779 78780 78781 78782 78783 78784 78785 78786 78787 78788 78789 78790 78791 78792 78793 78794 78795 78796 78797 78798 78799 78800 78801 78802 78803 78804 78805 78806 78807 78808 78809 78810 78811 78812 78813 78814 78815 78816 78817 78818 78819 78820 78821 78822 78823 78824 78825 78826 78827 78828 78829 78830 78831 78832 78833 78834 78835 78836 78837 78838 78839 78840 78841 78842 78843 78844 78845 78846 78847 78848 78849 78850 78851 78852 78853 78854 78855 78856 78857 78858 78859 78860 78861 78862 78863 78864 78865 78866 78867 78868 78869 78870 78871 78872 78873 78874 78875 78876 78877 78878 78879 78880 78881 78882 78883 78884 78885 78886 78887 78888 78889 78890 78891 78892 78893 78894 78895 78896 78897 78898 78899 78900 78901 78902 78903 78904 78905 78906 78907 78908 78909 78910 78911 78912 78913 78914 78915 78916 78917 78918 78919 78920 78921 78922 78923 78924 78925 78926 78927 78928 78929 78930 78931 78932 78933 78934 78935 78936 78937 78938 78939 78940 78941 78942 78943 78944 78945 78946 78947 78948 78949 78950 78951 78952 78953 78954 78955 78956 78957 78958 78959 78960 78961 78962 78963 78964 78965 78966 78967 78968 78969 78970 78971 78972 78973 78974 78975 78976 78977 78978 78979 78980 78981 78982 78983 78984 78985 78986 78987 78988 78989 78990 78991 78992 78993 78994 78995 78996 78997 78998 78999 79000 79001 79002 79003 79004 79005 79006 79007 79008 79009 79010 79011 79012 79013 79014 79015 79016 79017 79018 79019 79020 79021 79022 79023 79024 79025 79026 79027 79028 79029 79030 79031 79032 79033 79034 79035 79036 79037 79038 79039 79040 79041 79042 79043 79044 79045 79046 79047 79048 79049 79050 79051 79052 79053 79054 79055 79056 79057 79058 79059 79060 79061 79062 79063 79064 79065 79066 79067 79068 79069 79070 79071 79072 79073 79074 79075 79076 79077 79078 79079 79080 79081 79082 79083 79084 79085 79086 79087 79088 79089 79090 79091 79092 79093 79094 79095 79096 79097 79098 79099 79100 79101 79102 79103 79104 79105 79106 79107 79108 79109 79110 79111 79112 79113 79114 79115 79116 79117 79118 79119 79120 79121 79122 79123 79124 79125 79126 79127 79128 79129 79130 79131 79132 79133 79134 79135 79136 79137 79138 79139 79140 79141 79142 79143 79144 79145 79146 79147 79148 79149 79150 79151 79152 79153 79154 79155 79156 79157 79158 79159 79160 79161 79162 79163 79164 79165 79166 79167 79168 79169 79170 79171 79172 79173 79174 79175 79176 79177 79178 79179 79180 79181 79182 79183 79184 79185 79186 79187 79188 79189 79190 79191 79192 79193 79194 79195 79196 79197 79198 79199 79200 79201 79202 79203 79204 79205 79206 79207 79208 79209 79210 79211 79212 79213 79214 79215 79216 79217 79218 79219 79220 79221 79222 79223 79224 79225 79226 79227 79228 79229 79230 79231 79232 79233 79234 79235 79236 79237 79238 79239 79240 79241 79242 79243 79244 79245 79246 79247 79248 79249 79250 79251 79252 79253 79254 79255 79256 79257 79258 79259 79260 79261 79262 79263 79264 79265 79266 79267 79268 79269 79270 79271 79272 79273 79274 79275 79276 79277 79278 79279 79280 79281 79282 79283 79284 79285 79286 79287 79288 79289 79290 79291 79292 79293 79294 79295 79296 79297 79298 79299 79300 79301 79302 79303 79304 79305 79306 79307 79308 79309 79310 79311 79312 79313 79314 79315 79316 79317 79318 79319 79320 79321 79322 79323 79324 79325 79326 79327 79328 79329 79330 79331 79332 79333 79334 79335 79336 79337 79338 79339 79340 79341 79342 79343 79344 79345 79346 79347 79348 79349 79350 79351 79352 79353 79354 79355 79356 79357 79358 79359 79360 79361 79362 79363 79364 79365 79366 79367 79368 79369 79370 79371 79372 79373 79374 79375 79376 79377 79378 79379 79380 79381 79382 79383 79384 79385 79386 79387 79388 79389 79390 79391 79392 79393 79394 79395 79396 79397 79398 79399 79400 79401 79402 79403 79404 79405 79406 79407 79408 79409 79410 79411 79412 79413 79414 79415 79416 79417 79418 79419 79420 79421 79422 79423 79424 79425 79426 79427 79428 79429 79430 79431 79432 79433 79434 79435 79436 79437 79438 79439 79440 79441 79442 79443 79444 79445 79446 79447 79448 79449 79450 79451 79452 79453 79454 79455 79456 79457 79458 79459 79460 79461 79462 79463 79464 79465 79466 79467 79468 79469 79470 79471 79472 79473 79474 79475 79476 79477 79478 79479 79480 79481 79482 79483 79484 79485 79486 79487 79488 79489 79490 79491 79492 79493 79494 79495 79496 79497 79498 79499 79500 79501 79502 79503 79504 79505 79506 79507 79508 79509 79510 79511 79512 79513 79514 79515 79516 79517 79518 79519 79520 79521 79522 79523 79524 79525 79526 79527 79528 79529 79530 79531 79532 79533 79534 79535 79536 79537 79538 79539 79540 79541 79542 79543 79544 79545 79546 79547 79548 79549 79550 79551 79552 79553 79554 79555 79556 79557 79558 79559 79560 79561 79562 79563 79564 79565 79566 79567 79568 79569 79570 79571 79572 79573 79574 79575 79576 79577 79578 79579 79580 79581 79582 79583 79584 79585 79586 79587 79588 79589 79590 79591 79592 79593 79594 79595 79596 79597 79598 79599 79600 79601 79602 79603 79604 79605 79606 79607 79608 79609 79610 79611 79612 79613 79614 79615 79616 79617 79618 79619 79620 79621 79622 79623 79624 79625 79626 79627 79628 79629 79630 79631 79632 79633 79634 79635 79636 79637 79638 79639 79640 79641 79642 79643 79644 79645 79646 79647 79648 79649 79650 79651 79652 79653 79654 79655 79656 79657 79658 79659 79660 79661 79662 79663 79664 79665 79666 79667 79668 79669 79670 79671 79672 79673 79674 79675 79676 79677 79678 79679 79680 79681 79682 79683 79684 79685 79686 79687 79688 79689 79690 79691 79692 79693 79694 79695 79696 79697 79698 79699 79700 79701 79702 79703 79704 79705 79706 79707 79708 79709 79710 79711 79712 79713 79714 79715 79716 79717 79718 79719 79720 79721 79722 79723 79724 79725 79726 79727 79728 79729 79730 79731 79732 79733 79734 79735 79736 79737 79738 79739 79740 79741 79742 79743 79744 79745 79746 79747 79748 79749 79750 79751 79752 79753 79754 79755 79756 79757 79758 79759 79760 79761 79762 79763 79764 79765 79766 79767 79768 79769 79770 79771 79772 79773 79774 79775 79776 79777 79778 79779 79780 79781 79782 79783 79784 79785 79786 79787 79788 79789 79790 79791 79792 79793 79794 79795 79796 79797 79798 79799 79800 79801 79802 79803 79804 79805 79806 79807 79808 79809 79810 79811 79812 79813 79814 79815 79816 79817 79818 79819 79820 79821 79822 79823 79824 79825 79826 79827 79828 79829 79830 79831 79832 79833 79834 79835 79836 79837 79838 79839 79840 79841 79842 79843 79844 79845 79846 79847 79848 79849 79850 79851 79852 79853 79854 79855 79856 79857 79858 79859 79860 79861 79862 79863 79864 79865 79866 79867 79868 79869 79870 79871 79872 79873 79874 79875 79876 79877 79878 79879 79880 79881 79882 79883 79884 79885 79886 79887 79888 79889 79890 79891 79892 79893 79894 79895 79896 79897 79898 79899 79900 79901 79902 79903 79904 79905 79906 79907 79908 79909 79910 79911 79912 79913 79914 79915 79916 79917 79918 79919 79920 79921 79922 79923 79924 79925 79926 79927 79928 79929 79930 79931 79932 79933 79934 79935 79936 79937 79938 79939 79940 79941 79942 79943 79944 79945 79946 79947 79948 79949 79950 79951 79952 79953 79954 79955 79956 79957 79958 79959 79960 79961 79962 79963 79964 79965 79966 79967 79968 79969 79970 79971 79972 79973 79974 79975 79976 79977 79978 79979 79980 79981 79982 79983 79984 79985 79986 79987 79988 79989 79990 79991 79992 79993 79994 79995 79996 79997 79998 79999 80000 80001 80002 80003 80004 80005 80006 80007 80008 80009 80010 80011 80012 80013 80014 80015 80016 80017 80018 80019 80020 80021 80022 80023 80024 80025 80026 80027 80028 80029 80030 80031 80032 80033 80034 80035 80036 80037 80038 80039 80040 80041 80042 80043 80044 80045 80046 80047 80048 80049 80050 80051 80052 80053 80054 80055 80056 80057 80058 80059 80060 80061 80062 80063 80064 80065 80066 80067 80068 80069 80070 80071 80072 80073 80074 80075 80076 80077 80078 80079 80080 80081 80082 80083 80084 80085 80086 80087 80088 80089 80090 80091 80092 80093 80094 80095 80096 80097 80098 80099 80100 80101 80102 80103 80104 80105 80106 80107 80108 80109 80110 80111 80112 80113 80114 80115 80116 80117 80118 80119 80120 80121 80122 80123 80124 80125 80126 80127 80128 80129 80130 80131 80132 80133 80134 80135 80136 80137 80138 80139 80140 80141 80142 80143 80144 80145 80146 80147 80148 80149 80150 80151 80152 80153 80154 80155 80156 80157 80158 80159 80160 80161 80162 80163 80164 80165 80166 80167 80168 80169 80170 80171 80172 80173 80174 80175 80176 80177 80178 80179 80180 80181 80182 80183 80184 80185 80186 80187 80188 80189 80190 80191 80192 80193 80194 80195 80196 80197 80198 80199 80200 80201 80202 80203 80204 80205 80206 80207 80208 80209 80210 80211 80212 80213 80214 80215 80216 80217 80218 80219 80220 80221 80222 80223 80224 80225 80226 80227 80228 80229 80230 80231 80232 80233 80234 80235 80236 80237 80238 80239 80240 80241 80242 80243 80244 80245 80246 80247 80248 80249 80250 80251 80252 80253 80254 80255 80256 80257 80258 80259 80260 80261 80262 80263 80264 80265 80266 80267 80268 80269 80270 80271 80272 80273 80274 80275 80276 80277 80278 80279 80280 80281 80282 80283 80284 80285 80286 80287 80288 80289 80290 80291 80292 80293 80294 80295 80296 80297 80298 80299 80300 80301 80302 80303 80304 80305 80306 80307 80308 80309 80310 80311 80312 80313 80314 80315 80316 80317 80318 80319 80320 80321 80322 80323 80324 80325 80326 80327 80328 80329 80330 80331 80332 80333 80334 80335 80336 80337 80338 80339 80340 80341 80342 80343 80344 80345 80346 80347 80348 80349 80350 80351 80352 80353 80354 80355 80356 80357 80358 80359 80360 80361 80362 80363 80364 80365 80366 80367 80368 80369 80370 80371 80372 80373 80374 80375 80376 80377 80378 80379 80380 80381 80382 80383 80384 80385 80386 80387 80388 80389 80390 80391 80392 80393 80394 80395 80396 80397 80398 80399 80400 80401 80402 80403 80404 80405 80406 80407 80408 80409 80410 80411 80412 80413 80414 80415 80416 80417 80418 80419 80420 80421 80422 80423 80424 80425 80426 80427 80428 80429 80430 80431 80432 80433 80434 80435 80436 80437 80438 80439 80440 80441 80442 80443 80444 80445 80446 80447 80448 80449 80450 80451 80452 80453 80454 80455 80456 80457 80458 80459 80460 80461 80462 80463 80464 80465 80466 80467 80468 80469 80470 80471 80472 80473 80474 80475 80476 80477 80478 80479 80480 80481 80482 80483 80484 80485 80486 80487 80488 80489 80490 80491 80492 80493 80494 80495 80496 80497 80498 80499 80500 80501 80502 80503 80504 80505 80506 80507 80508 80509 80510 80511 80512 80513 80514 80515 80516 80517 80518 80519 80520 80521 80522 80523 80524 80525 80526 80527 80528 80529 80530 80531 80532 80533 80534 80535 80536 80537 80538 80539 80540 80541 80542 80543 80544 80545 80546 80547 80548 80549 80550 80551 80552 80553 80554 80555 80556 80557 80558 80559 80560 80561 80562 80563 80564 80565 80566 80567 80568 80569 80570 80571 80572 80573 80574 80575 80576 80577 80578 80579 80580 80581 80582 80583 80584 80585 80586 80587 80588 80589 80590 80591 80592 80593 80594 80595 80596 80597 80598 80599 80600 80601 80602 80603 80604 80605 80606 80607 80608 80609 80610 80611 80612 80613 80614 80615 80616 80617 80618 80619 80620 80621 80622 80623 80624 80625 80626 80627 80628 80629 80630 80631 80632 80633 80634 80635 80636 80637 80638 80639 80640 80641 80642 80643 80644 80645 80646 80647 80648 80649 80650 80651 80652 80653 80654 80655 80656 80657 80658 80659 80660 80661 80662 80663 80664 80665 80666 80667 80668 80669 80670 80671 80672 80673 80674 80675 80676 80677 80678 80679 80680 80681 80682 80683 80684 80685 80686 80687 80688 80689 80690 80691 80692 80693 80694 80695 80696 80697 80698 80699 80700 80701 80702 80703 80704 80705 80706 80707 80708 80709 80710 80711 80712 80713 80714 80715 80716 80717 80718 80719 80720 80721 80722 80723 80724 80725 80726 80727 80728 80729 80730 80731 80732 80733 80734 80735 80736 80737 80738 80739 80740 80741 80742 80743 80744 80745 80746 80747 80748 80749 80750 80751 80752 80753 80754 80755 80756 80757 80758 80759 80760 80761 80762 80763 80764 80765 80766 80767 80768 80769 80770 80771 80772 80773 80774 80775 80776 80777 80778 80779 80780 80781 80782 80783 80784 80785 80786 80787 80788 80789 80790 80791 80792 80793 80794 80795 80796 80797 80798 80799 80800 80801 80802 80803 80804 80805 80806 80807 80808 80809 80810 80811 80812 80813 80814 80815 80816 80817 80818 80819 80820 80821 80822 80823 80824 80825 80826 80827 80828 80829 80830 80831 80832 80833 80834 80835 80836 80837 80838 80839 80840 80841 80842 80843 80844 80845 80846 80847 80848 80849 80850 80851 80852 80853 80854 80855 80856 80857 80858 80859 80860 80861 80862 80863 80864 80865 80866 80867 80868 80869 80870 80871 80872 80873 80874 80875 80876 80877 80878 80879 80880 80881 80882 80883 80884 80885 80886 80887 80888 80889 80890 80891 80892 80893 80894 80895 80896 80897 80898 80899 80900 80901 80902 80903 80904 80905 80906 80907 80908 80909 80910 80911 80912 80913 80914 80915 80916 80917 80918 80919 80920 80921 80922 80923 80924 80925 80926 80927 80928 80929 80930 80931 80932 80933 80934 80935 80936 80937 80938 80939 80940 80941 80942 80943 80944 80945 80946 80947 80948 80949 80950 80951 80952 80953 80954 80955 80956 80957 80958 80959 80960 80961 80962 80963 80964 80965 80966 80967 80968 80969 80970 80971 80972 80973 80974 80975 80976 80977 80978 80979 80980 80981 80982 80983 80984 80985 80986 80987 80988 80989 80990 80991 80992 80993 80994 80995 80996 80997 80998 80999 81000 81001 81002 81003 81004 81005 81006 81007 81008 81009 81010 81011 81012 81013 81014 81015 81016 81017 81018 81019 81020 81021 81022 81023 81024 81025 81026 81027 81028 81029 81030 81031 81032 81033 81034 81035 81036 81037 81038 81039 81040 81041 81042 81043 81044 81045 81046 81047 81048 81049 81050 81051 81052 81053 81054 81055 81056 81057 81058 81059 81060 81061 81062 81063 81064 81065 81066 81067 81068 81069 81070 81071 81072 81073 81074 81075 81076 81077 81078 81079 81080 81081 81082 81083 81084 81085 81086 81087 81088 81089 81090 81091 81092 81093 81094 81095 81096 81097 81098 81099 81100 81101 81102 81103 81104 81105 81106 81107 81108 81109 81110 81111 81112 81113 81114 81115 81116 81117 81118 81119 81120 81121 81122 81123 81124 81125 81126 81127 81128 81129 81130 81131 81132 81133 81134 81135 81136 81137 81138 81139 81140 81141 81142 81143 81144 81145 81146 81147 81148 81149 81150 81151 81152 81153 81154 81155 81156 81157 81158 81159 81160 81161 81162 81163 81164 81165 81166 81167 81168 81169 81170 81171 81172 81173 81174 81175 81176 81177 81178 81179 81180 81181 81182 81183 81184 81185 81186 81187 81188 81189 81190 81191 81192 81193 81194 81195 81196 81197 81198 81199 81200 81201 81202 81203 81204 81205 81206 81207 81208 81209 81210 81211 81212 81213 81214 81215 81216 81217 81218 81219 81220 81221 81222 81223 81224 81225 81226 81227 81228 81229 81230 81231 81232 81233 81234 81235 81236 81237 81238 81239 81240 81241 81242 81243 81244 81245 81246 81247 81248 81249 81250 81251 81252 81253 81254 81255 81256 81257 81258 81259 81260 81261 81262 81263 81264 81265 81266 81267 81268 81269 81270 81271 81272 81273 81274 81275 81276 81277 81278 81279 81280 81281 81282 81283 81284 81285 81286 81287 81288 81289 81290 81291 81292 81293 81294 81295 81296 81297 81298 81299 81300 81301 81302 81303 81304 81305 81306 81307 81308 81309 81310 81311 81312 81313 81314 81315 81316 81317 81318 81319 81320 81321 81322 81323 81324 81325 81326 81327 81328 81329 81330 81331 81332 81333 81334 81335 81336 81337 81338 81339 81340 81341 81342 81343 81344 81345 81346 81347 81348 81349 81350 81351 81352 81353 81354 81355 81356 81357 81358 81359 81360 81361 81362 81363 81364 81365 81366 81367 81368 81369 81370 81371 81372 81373 81374 81375 81376 81377 81378 81379 81380 81381 81382 81383 81384 81385 81386 81387 81388 81389 81390 81391 81392 81393 81394 81395 81396 81397 81398 81399 81400 81401 81402 81403 81404 81405 81406 81407 81408 81409 81410 81411 81412 81413 81414 81415 81416 81417 81418 81419 81420 81421 81422 81423 81424 81425 81426 81427 81428 81429 81430 81431 81432 81433 81434 81435 81436 81437 81438 81439 81440 81441 81442 81443 81444 81445 81446 81447 81448 81449 81450 81451 81452 81453 81454 81455 81456 81457 81458 81459 81460 81461 81462 81463 81464 81465 81466 81467 81468 81469 81470 81471 81472 81473 81474 81475 81476 81477 81478 81479 81480 81481 81482 81483 81484 81485 81486 81487 81488 81489 81490 81491 81492 81493 81494 81495 81496 81497 81498 81499 81500 81501 81502 81503 81504 81505 81506 81507 81508 81509 81510 81511 81512 81513 81514 81515 81516 81517 81518 81519 81520 81521 81522 81523 81524 81525 81526 81527 81528 81529 81530 81531 81532 81533 81534 81535 81536 81537 81538 81539 81540 81541 81542 81543 81544 81545 81546 81547 81548 81549 81550 81551 81552 81553 81554 81555 81556 81557 81558 81559 81560 81561 81562 81563 81564 81565 81566 81567 81568 81569 81570 81571 81572 81573 81574 81575 81576 81577 81578 81579 81580 81581 81582 81583 81584 81585 81586 81587 81588 81589 81590 81591 81592 81593 81594 81595 81596 81597 81598 81599 81600 81601 81602 81603 81604 81605 81606 81607 81608 81609 81610 81611 81612 81613 81614 81615 81616 81617 81618 81619 81620 81621 81622 81623 81624 81625 81626 81627 81628 81629 81630 81631 81632 81633 81634 81635 81636 81637 81638 81639 81640 81641 81642 81643 81644 81645 81646 81647 81648 81649 81650 81651 81652 81653 81654 81655 81656 81657 81658 81659 81660 81661 81662 81663 81664 81665 81666 81667 81668 81669 81670 81671 81672 81673 81674 81675 81676 81677 81678 81679 81680 81681 81682 81683 81684 81685 81686 81687 81688 81689 81690 81691 81692 81693 81694 81695 81696 81697 81698 81699 81700 81701 81702 81703 81704 81705 81706 81707 81708 81709 81710 81711 81712 81713 81714 81715 81716 81717 81718 81719 81720 81721 81722 81723 81724 81725 81726 81727 81728 81729 81730 81731 81732 81733 81734 81735 81736 81737 81738 81739 81740 81741 81742 81743 81744 81745 81746 81747 81748 81749 81750 81751 81752 81753 81754 81755 81756 81757 81758 81759 81760 81761 81762 81763 81764 81765 81766 81767 81768 81769 81770 81771 81772 81773 81774 81775 81776 81777 81778 81779 81780 81781 81782 81783 81784 81785 81786 81787 81788 81789 81790 81791 81792 81793 81794 81795 81796 81797 81798 81799 81800 81801 81802 81803 81804 81805 81806 81807 81808 81809 81810 81811 81812 81813 81814 81815 81816 81817 81818 81819 81820 81821 81822 81823 81824 81825 81826 81827 81828 81829 81830 81831 81832 81833 81834 81835 81836 81837 81838 81839 81840 81841 81842 81843 81844 81845 81846 81847 81848 81849 81850 81851 81852 81853 81854 81855 81856 81857 81858 81859 81860 81861 81862 81863 81864 81865 81866 81867 81868 81869 81870 81871 81872 81873 81874 81875 81876 81877 81878 81879 81880 81881 81882 81883 81884 81885 81886 81887 81888 81889 81890 81891 81892 81893 81894 81895 81896 81897 81898 81899 81900 81901 81902 81903 81904 81905 81906 81907 81908 81909 81910 81911 81912 81913 81914 81915 81916 81917 81918 81919 81920 81921 81922 81923 81924 81925 81926 81927 81928 81929 81930 81931 81932 81933 81934 81935 81936 81937 81938 81939 81940 81941 81942 81943 81944 81945 81946 81947 81948 81949 81950 81951 81952 81953 81954 81955 81956 81957 81958 81959 81960 81961 81962 81963 81964 81965 81966 81967 81968 81969 81970 81971 81972 81973 81974 81975 81976 81977 81978 81979 81980 81981 81982 81983 81984 81985 81986 81987 81988 81989 81990 81991 81992 81993 81994 81995 81996 81997 81998 81999 82000 82001 82002 82003 82004 82005 82006 82007 82008 82009 82010 82011 82012 82013 82014 82015 82016 82017 82018 82019 82020 82021 82022 82023 82024 82025 82026 82027 82028 82029 82030 82031 82032 82033 82034 82035 82036 82037 82038 82039 82040 82041 82042 82043 82044 82045 82046 82047 82048 82049 82050 82051 82052 82053 82054 82055 82056 82057 82058 82059 82060 82061 82062 82063 82064 82065 82066 82067 82068 82069 82070 82071 82072 82073 82074 82075 82076 82077 82078 82079 82080 82081 82082 82083 82084 82085 82086 82087 82088 82089 82090 82091 82092 82093 82094 82095 82096 82097 82098 82099 82100 82101 82102 82103 82104 82105 82106 82107 82108 82109 82110 82111 82112 82113 82114 82115 82116 82117 82118 82119 82120 82121 82122 82123 82124 82125 82126 82127 82128 82129 82130 82131 82132 82133 82134 82135 82136 82137 82138 82139 82140 82141 82142 82143 82144 82145 82146 82147 82148 82149 82150 82151 82152 82153 82154 82155 82156 82157 82158 82159 82160 82161 82162 82163 82164 82165 82166 82167 82168 82169 82170 82171 82172 82173 82174 82175 82176 82177 82178 82179 82180 82181 82182 82183 82184 82185 82186 82187 82188 82189 82190 82191 82192 82193 82194 82195 82196 82197 82198 82199 82200 82201 82202 82203 82204 82205 82206 82207 82208 82209 82210 82211 82212 82213 82214 82215 82216 82217 82218 82219 82220 82221 82222 82223 82224 82225 82226 82227 82228 82229 82230 82231 82232 82233 82234 82235 82236 82237 82238 82239 82240 82241 82242 82243 82244 82245 82246 82247 82248 82249 82250 82251 82252 82253 82254 82255 82256 82257 82258 82259 82260 82261 82262 82263 82264 82265 82266 82267 82268 82269 82270 82271 82272 82273 82274 82275 82276 82277 82278 82279 82280 82281 82282 82283 82284 82285 82286 82287 82288 82289 82290 82291 82292 82293 82294 82295 82296 82297 82298 82299 82300 82301 82302 82303 82304 82305 82306 82307 82308 82309 82310 82311 82312 82313 82314 82315 82316 82317 82318 82319 82320 82321 82322 82323 82324 82325 82326 82327 82328 82329 82330 82331 82332 82333 82334 82335 82336 82337 82338 82339 82340 82341 82342 82343 82344 82345 82346 82347 82348 82349 82350 82351 82352 82353 82354 82355 82356 82357 82358 82359 82360 82361 82362 82363 82364 82365 82366 82367 82368 82369 82370 82371 82372 82373 82374 82375 82376 82377 82378 82379 82380 82381 82382 82383 82384 82385 82386 82387 82388 82389 82390 82391 82392 82393 82394 82395 82396 82397 82398 82399 82400 82401 82402 82403 82404 82405 82406 82407 82408 82409 82410 82411 82412 82413 82414 82415 82416 82417 82418 82419 82420 82421 82422 82423 82424 82425 82426 82427 82428 82429 82430 82431 82432 82433 82434 82435 82436 82437 82438 82439 82440 82441 82442 82443 82444 82445 82446 82447 82448 82449 82450 82451 82452 82453 82454 82455 82456 82457 82458 82459 82460 82461 82462 82463 82464 82465 82466 82467 82468 82469 82470 82471 82472 82473 82474 82475 82476 82477 82478 82479 82480 82481 82482 82483 82484 82485 82486 82487 82488 82489 82490 82491 82492 82493 82494 82495 82496 82497 82498 82499 82500 82501 82502 82503 82504 82505 82506 82507 82508 82509 82510 82511 82512 82513 82514 82515 82516 82517 82518 82519 82520 82521 82522 82523 82524 82525 82526 82527 82528 82529 82530 82531 82532 82533 82534 82535 82536 82537 82538 82539 82540 82541 82542 82543 82544 82545 82546 82547 82548 82549 82550 82551 82552 82553 82554 82555 82556 82557 82558 82559 82560 82561 82562 82563 82564 82565 82566 82567 82568 82569 82570 82571 82572 82573 82574 82575 82576 82577 82578 82579 82580 82581 82582 82583 82584 82585 82586 82587 82588 82589 82590 82591 82592 82593 82594 82595 82596 82597 82598 82599 82600 82601 82602 82603 82604 82605 82606 82607 82608 82609 82610 82611 82612 82613 82614 82615 82616 82617 82618 82619 82620 82621 82622 82623 82624 82625 82626 82627 82628 82629 82630 82631 82632 82633 82634 82635 82636 82637 82638 82639 82640 82641 82642 82643 82644 82645 82646 82647 82648 82649 82650 82651 82652 82653 82654 82655 82656 82657 82658 82659 82660 82661 82662 82663 82664 82665 82666 82667 82668 82669 82670 82671 82672 82673 82674 82675 82676 82677 82678 82679 82680 82681 82682 82683 82684 82685 82686 82687 82688 82689 82690 82691 82692 82693 82694 82695 82696 82697 82698 82699 82700 82701 82702 82703 82704 82705 82706 82707 82708 82709 82710 82711 82712 82713 82714 82715 82716 82717 82718 82719 82720 82721 82722 82723 82724 82725 82726 82727 82728 82729 82730 82731 82732 82733 82734 82735 82736 82737 82738 82739 82740 82741 82742 82743 82744 82745 82746 82747 82748 82749 82750 82751 82752 82753 82754 82755 82756 82757 82758 82759 82760 82761 82762 82763 82764 82765 82766 82767 82768 82769 82770 82771 82772 82773 82774 82775 82776 82777 82778 82779 82780 82781 82782 82783 82784 82785 82786 82787 82788 82789 82790 82791 82792 82793 82794 82795 82796 82797 82798 82799 82800 82801 82802 82803 82804 82805 82806 82807 82808 82809 82810 82811 82812 82813 82814 82815 82816 82817 82818 82819 82820 82821 82822 82823 82824 82825 82826 82827 82828 82829 82830 82831 82832 82833 82834 82835 82836 82837 82838 82839 82840 82841 82842 82843 82844 82845 82846 82847 82848 82849 82850 82851 82852 82853 82854 82855 82856 82857 82858 82859 82860 82861 82862 82863 82864 82865 82866 82867 82868 82869 82870 82871 82872 82873 82874 82875 82876 82877 82878 82879 82880 82881 82882 82883 82884 82885 82886 82887 82888 82889 82890 82891 82892 82893 82894 82895 82896 82897 82898 82899 82900 82901 82902 82903 82904 82905 82906 82907 82908 82909 82910 82911 82912 82913 82914 82915 82916 82917 82918 82919 82920 82921 82922 82923 82924 82925 82926 82927 82928 82929 82930 82931 82932 82933 82934 82935 82936 82937 82938 82939 82940 82941 82942 82943 82944 82945 82946 82947 82948 82949 82950 82951 82952 82953 82954 82955 82956 82957 82958 82959 82960 82961 82962 82963 82964 82965 82966 82967 82968 82969 82970 82971 82972 82973 82974 82975 82976 82977 82978 82979 82980 82981 82982 82983 82984 82985 82986 82987 82988 82989 82990 82991 82992 82993 82994 82995 82996 82997 82998 82999 83000 83001 83002 83003 83004 83005 83006 83007 83008 83009 83010 83011 83012 83013 83014 83015 83016 83017 83018 83019 83020 83021 83022 83023 83024 83025 83026 83027 83028 83029 83030 83031 83032 83033 83034 83035 83036 83037 83038 83039 83040 83041 83042 83043 83044 83045 83046 83047 83048 83049 83050 83051 83052 83053 83054 83055 83056 83057 83058 83059 83060 83061 83062 83063 83064 83065 83066 83067 83068 83069 83070 83071 83072 83073 83074 83075 83076 83077 83078 83079 83080 83081 83082 83083 83084 83085 83086 83087 83088 83089 83090 83091 83092 83093 83094 83095 83096 83097 83098 83099 83100 83101 83102 83103 83104 83105 83106 83107 83108 83109 83110 83111 83112 83113 83114 83115 83116 83117 83118 83119 83120 83121 83122 83123 83124 83125 83126 83127 83128 83129 83130 83131 83132 83133 83134 83135 83136 83137 83138 83139 83140 83141 83142 83143 83144 83145 83146 83147 83148 83149 83150 83151 83152 83153 83154 83155 83156 83157 83158 83159 83160 83161 83162 83163 83164 83165 83166 83167 83168 83169 83170 83171 83172 83173 83174 83175 83176 83177 83178 83179 83180 83181 83182 83183 83184 83185 83186 83187 83188 83189 83190 83191 83192 83193 83194 83195 83196 83197 83198 83199 83200 83201 83202 83203 83204 83205 83206 83207 83208 83209 83210 83211 83212 83213 83214 83215 83216 83217 83218 83219 83220 83221 83222 83223 83224 83225 83226 83227 83228 83229 83230 83231 83232 83233 83234 83235 83236 83237 83238 83239 83240 83241 83242 83243 83244 83245 83246 83247 83248 83249 83250 83251 83252 83253 83254 83255 83256 83257 83258 83259 83260 83261 83262 83263 83264 83265 83266 83267 83268 83269 83270 83271 83272 83273 83274 83275 83276 83277 83278 83279 83280 83281 83282 83283 83284 83285 83286 83287 83288 83289 83290 83291 83292 83293 83294 83295 83296 83297 83298 83299 83300 83301 83302 83303 83304 83305 83306 83307 83308 83309 83310 83311 83312 83313 83314 83315 83316 83317 83318 83319 83320 83321 83322 83323 83324 83325 83326 83327 83328 83329 83330 83331 83332 83333 83334 83335 83336 83337 83338 83339 83340 83341 83342 83343 83344 83345 83346 83347 83348 83349 83350 83351 83352 83353 83354 83355 83356 83357 83358 83359 83360 83361 83362 83363 83364 83365 83366 83367 83368 83369 83370 83371 83372 83373 83374 83375 83376 83377 83378 83379 83380 83381 83382 83383 83384 83385 83386 83387 83388 83389 83390 83391 83392 83393 83394 83395 83396 83397 83398 83399 83400 83401 83402 83403 83404 83405 83406 83407 83408 83409 83410 83411 83412 83413 83414 83415 83416 83417 83418 83419 83420 83421 83422 83423 83424 83425 83426 83427 83428 83429 83430 83431 83432 83433 83434 83435 83436 83437 83438 83439 83440 83441 83442 83443 83444 83445 83446 83447 83448 83449 83450 83451 83452 83453 83454 83455 83456 83457 83458 83459 83460 83461 83462 83463 83464 83465 83466 83467 83468 83469 83470 83471 83472 83473 83474 83475 83476 83477 83478 83479 83480 83481 83482 83483 83484 83485 83486 83487 83488 83489 83490 83491 83492 83493 83494 83495 83496 83497 83498 83499 83500 83501 83502 83503 83504 83505 83506 83507 83508 83509 83510 83511 83512 83513 83514 83515 83516 83517 83518 83519 83520 83521 83522 83523 83524 83525 83526 83527 83528 83529 83530 83531 83532 83533 83534 83535 83536 83537 83538 83539 83540 83541 83542 83543 83544 83545 83546 83547 83548 83549 83550 83551 83552 83553 83554 83555 83556 83557 83558 83559 83560 83561 83562 83563 83564 83565 83566 83567 83568 83569 83570 83571 83572 83573 83574 83575 83576 83577 83578 83579 83580 83581 83582 83583 83584 83585 83586 83587 83588 83589 83590 83591 83592 83593 83594 83595 83596 83597 83598 83599 83600 83601 83602 83603 83604 83605 83606 83607 83608 83609 83610 83611 83612 83613 83614 83615 83616 83617 83618 83619 83620 83621 83622 83623 83624 83625 83626 83627 83628 83629 83630 83631 83632 83633 83634 83635 83636 83637 83638 83639 83640 83641 83642 83643 83644 83645 83646 83647 83648 83649 83650 83651 83652 83653 83654 83655 83656 83657 83658 83659 83660 83661 83662 83663 83664 83665 83666 83667 83668 83669 83670 83671 83672 83673 83674 83675 83676 83677 83678 83679 83680 83681 83682 83683 83684 83685 83686 83687 83688 83689 83690 83691 83692 83693 83694 83695 83696 83697 83698 83699 83700 83701 83702 83703 83704 83705 83706 83707 83708 83709 83710 83711 83712 83713 83714 83715 83716 83717 83718 83719 83720 83721 83722 83723 83724 83725 83726 83727 83728 83729 83730 83731 83732 83733 83734 83735 83736 83737 83738 83739 83740 83741 83742 83743 83744 83745 83746 83747 83748 83749 83750 83751 83752 83753 83754 83755 83756 83757 83758 83759 83760 83761 83762 83763 83764 83765 83766 83767 83768 83769 83770 83771 83772 83773 83774 83775 83776 83777 83778 83779 83780 83781 83782 83783 83784 83785 83786 83787 83788 83789 83790 83791 83792 83793 83794 83795 83796 83797 83798 83799 83800 83801 83802 83803 83804 83805 83806 83807 83808 83809 83810 83811 83812 83813 83814 83815 83816 83817 83818 83819 83820 83821 83822 83823 83824 83825 83826 83827 83828 83829 83830 83831 83832 83833 83834 83835 83836 83837 83838 83839 83840 83841 83842 83843 83844 83845 83846 83847 83848 83849 83850 83851 83852 83853 83854 83855 83856 83857 83858 83859 83860 83861 83862 83863 83864 83865 83866 83867 83868 83869 83870 83871 83872 83873 83874 83875 83876 83877 83878 83879 83880 83881 83882 83883 83884 83885 83886 83887 83888 83889 83890 83891 83892 83893 83894 83895 83896 83897 83898 83899 83900 83901 83902 83903 83904 83905 83906 83907 83908 83909 83910 83911 83912 83913 83914 83915 83916 83917 83918 83919 83920 83921 83922 83923 83924 83925 83926 83927 83928 83929 83930 83931 83932 83933 83934 83935 83936 83937 83938 83939 83940 83941 83942 83943 83944 83945 83946 83947 83948 83949 83950 83951 83952 83953 83954 83955 83956 83957 83958 83959 83960 83961 83962 83963 83964 83965 83966 83967 83968 83969 83970 83971 83972 83973 83974 83975 83976 83977 83978 83979 83980 83981 83982 83983 83984 83985 83986 83987 83988 83989 83990 83991 83992 83993 83994 83995 83996 83997 83998 83999 84000 84001 84002 84003 84004 84005 84006 84007 84008 84009 84010 84011 84012 84013 84014 84015 84016 84017 84018 84019 84020 84021 84022 84023 84024 84025 84026 84027 84028 84029 84030 84031 84032 84033 84034 84035 84036 84037 84038 84039 84040 84041 84042 84043 84044 84045 84046 84047 84048 84049 84050 84051 84052 84053 84054 84055 84056 84057 84058 84059 84060 84061 84062 84063 84064 84065 84066 84067 84068 84069 84070 84071 84072 84073 84074 84075 84076 84077 84078 84079 84080 84081 84082 84083 84084 84085 84086 84087 84088 84089 84090 84091 84092 84093 84094 84095 84096 84097 84098 84099 84100 84101 84102 84103 84104 84105 84106 84107 84108 84109 84110 84111 84112 84113 84114 84115 84116 84117 84118 84119 84120 84121 84122 84123 84124 84125 84126 84127 84128 84129 84130 84131 84132 84133 84134 84135 84136 84137
# Ukrainian translation of gcc
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Volodymyr M. Lisivka <vlisivka@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 13.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Volodymyr Lisivka <vlisivka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: cif-code.def:39
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "функція не розглядається для вбудовування"

#: cif-code.def:43
msgid "caller is not optimized"
msgstr "викликач не оптимізований"

#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "тіло функції недоступне"

#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "перевизначені зовнішні функції з ключовим словом inline не розглядаються для вбудовування"

#: cif-code.def:56
msgid "function not inlinable"
msgstr "функцію не можна вбудувати"

#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr "тіло функції може бути перезаписане під час звʼязування"

#: cif-code.def:64
msgid "function not inline candidate"
msgstr "функція не є кандидатом для вбудовування"

#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param large-function-growth"

#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param large-stack-frame-growth"

#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param max-inline-insns-single"

#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження параметра --param max-inline-insns-auto"

#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження параметра --param inline-unit-growth"

#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr "рекурсивне вбудовування"

#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr "виклик малоймовірний і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:88
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr "виклик вважається ніколи не виконуваним і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:92
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr "функція не оголошена як inline і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:96
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "несумісні оголошення під час оптимізації на етапі звʼязування"

#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr "виклик варіативного тунку"

#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "початковий непрямий виклик функції не розглядається для вбудовування"

#: cif-code.def:108
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr "непрямий виклик функції з ще невизначеним викликачем"

#: cif-code.def:112
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr "несумісність персоналітету обробки виключень"

#: cif-code.def:117
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "несумісність обробки виключень без виклику"

#: cif-code.def:121
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "несумісність специфічної опції цілі"

#: cif-code.def:125
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "несумісність атрибуту рівня оптимізації"

#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr "викликаюча функція посилається на локальні символи comdat"

#: cif-code.def:134
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "несумісність атрибуту функції санітазатора"

#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr "функція має зовнішнє звʼязування, тоді як користувач вимагає тільки вбудовування статичних функцій для живого латання"

#: cif-code.def:144
msgid "unreachable"
msgstr "недоступний"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "критична помилка: "

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "внутрішня помилка компілятора: "

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "помилка: "

#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "вибачте, не реалізовано: "

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "анахронізм: "

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "примітка: "

#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "налагодження: "

#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr "шлях: "

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
msgid "pedwarn: "
msgstr "пед. попередження: "

#: diagnostic.def:49
msgid "permerror: "
msgstr "постійна помилка: "

#: config/i386/djgpp.h:143
#, c-format
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "-f%s ігнорується (не підтримується для DJGPP)\n"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
msgstr "внутрішня помилка компілятора"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "вибачте, не реалізовано"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr "анахронізм"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "примітка"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
msgid "debug"
msgstr "налагодження"

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
msgstr "пед. попередження"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
msgid "permerror"
msgstr "постійна помилка"

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "помилка"

#: gcc.cc:852 gcc.cc:909
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "-gz не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:858
msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
msgstr "-gz=zstd не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1092
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "-fuse-linker-plugin не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1108
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=address"

#: gcc.cc:1110
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=hwaddress"

#: gcc.cc:1112
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=thread"

#: gcc.cc:1134
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "-fvtable-verify=std не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1136
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "-fvtable-verify=preinit не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1279 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg і -fomit-frame-pointer є несумісними"

#: gcc.cc:1454
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GNU C більше не підтримує -traditional без -E"

#: gcc.cc:1463
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E або -x потрібні, коли вхідні дані отримані зі стандартного вводу"

#: config/darwin.h:150
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr "конфліктують перемикачі генерації коду"

#: config/darwin.h:155
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:157
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:166
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:168
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:176
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-compatibility_version дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:178
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:180
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:191
#, fuzzy
#| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgid "-bundle not allowed with -shared"
msgstr "-bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:192
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:208
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:213 config/darwin.h:659
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "gsplit-dwarf не підтримується на цій платформі"

#: config/darwin.h:282
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "rdynamic не підтримується"

#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr "розгляньте використання '-pg' замість '-p' з gprof(1)"

#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr "не можна використовувати mthreads і mlegacy-threads одночасно"

#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "не можна використовувати mshared і static одночасно"

#: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
msgid "does not support multilib"
msgstr "не підтримує multilib"

#: config/sol2.h:448
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "-pie не підтримується в цій конфігурації"

#: config/vxworks.h:219
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now і -Xbind-lazy несумісні"

#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr "розгляньте використання `-pg' замість `-p' з gprof (1)"

#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1505
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "не можна використовувати одночасно -EB та -EL"

#: config/avr/specs.h:70 config/pru/pru.h:58
msgid "shared is not supported"
msgstr "shared не підтримується"

#: config/bfin/elf.h:55
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "не вказано тип процесора для звʼязування"

#: config/cris/cris.h:168
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "не вказуйте одночасно -march=... та -mcpu=..."

#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
#: config/i386/mingw-w64.h:123 config/i386/mingw32.h:167
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared та mdll несумісні"

#: config/i386/darwin.h:93
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "Darwin не є платформою mx32"

#: config/i386/darwin.h:94
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr "Darwin не підтримує -mfentry або повʼязані опції"

#: config/i386/sol2.h:59
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "підтримки -mx32 у Solaris не передбачено"

#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 не підтримує little endian"

#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float не підтримується"

#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float та -msoft-float не можуть бути вказані одночасно"

#: config/moxie/moxiebox.h:43
msgid "this target is little-endian"
msgstr "ця цільова архітектура має формат little endian"

#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr "-mcode-region вимагає велику модель памʼяті (-mlarge)"

#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr "-mdata-region вимагає велику модель памʼяті (-mlarge)"

#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr "Вам потрібен початковий файл C для -msys-crt0="

#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29
#: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr "попередження: розгляньте звʼязування з '-static', оскільки системні бібліотеки з"

#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30
#: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr "  підтримка профілювання надається тільки у форматі архіву"

#: config/rs6000/darwin.h:126
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " використовуються конфліктуючі перемикачі стилю генерації коду"

#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr "розгляньте використання `-pg' замість `-p' з gprof(1)"

#: config/rs6000/rs6000.h:168
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr "Відсутня опція -mcpu в ASM_CPU_SPEC?"

#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор rx200 не має апаратного FPU"

#: config/rx/rx.h:80
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mas100-syntax несумісний з -gdwarf"

#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор rx100 не має апаратного FPU"

#: config/s390/tpf.h:119
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "статичний не підтримується в TPF-OS"

#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a не підтримує little-endian"

#: config/sparc/linux64.h:142
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "-fsanitize=address не підтримується в цій конфігурації"

#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "не можна використовувати одночасно -m32 та -m64"

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "опція -shared наразі не підтримується для VAX ELF"

#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "профілювання не підтримується з -mg"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c або -S потрібно для Ada"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "-c потрібно для gnat2why"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "-c потрібно для gnat2scil"

#: fortran/lang-specs.h:63 fortran/lang-specs.h:81
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran не підтримує -E без -cpp"

#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "GNU Objective C більше не підтримує традиційну компіляцію"

#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr "objc-cpp-output застаріло; будь ласка, використовуйте objective-c-cpp-output замість цього"

#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr "objc++-cpp-output застаріло; будь ласка, використовуйте objective-c++-cpp-output замість цього"

#: fortran/lang.opt:146
#, no-c-format
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr "-J<директорія>\tРозмістити файли MODULE у «директорії»."

#: fortran/lang.opt:198
#, no-c-format
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Попереджати про можливе псевдонімування фіктивних аргументів."

#: fortran/lang.opt:202
#, no-c-format
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr "Попереджати про вирівнювання блоків COMMON."

#: fortran/lang.opt:206
#, no-c-format
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Попередження про відсутність символу «&» в продовжених символьних константах."

#: fortran/lang.opt:210
#, no-c-format
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Попереджати про створення тимчасових масивів."

#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1598
#: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1079
#: common.opt:1083 common.opt:1087 common.opt:1091 common.opt:1819
#: common.opt:1922 common.opt:2099 common.opt:2103 common.opt:2382
#: common.opt:2604 common.opt:3371
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr "Попереджати, якщо тип змінної може бути несумісним з C."

#: fortran/lang.opt:226
#, no-c-format
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Попереджати про обрізання символьних виразів."

#: fortran/lang.opt:230
#, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr "Попередження про порівняння на рівність з використанням виразів REAL або COMPLEX."

#: fortran/lang.opt:238
#, no-c-format
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Попереджати про більшість неявних перетворень."

#: fortran/lang.opt:242
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Попередження про можливо неправильні підскрипти в циклах do."

#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr "Попереджати, якщо цикли були поміняні місцями."

#: fortran/lang.opt:254
#, no-c-format
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Попередження про видалення викликів функцій."

#: fortran/lang.opt:258
#, no-c-format
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Попереджати про виклики з неявним інтерфейсом."

#: fortran/lang.opt:262
#, no-c-format
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "Попереджати про виклики процедур, які не були явно оголошені."

#: fortran/lang.opt:266
#, no-c-format
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Попереджати про константні цілочисельні ділення з обрізаними результатами."

#: fortran/lang.opt:270
#, no-c-format
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Попередження про обрізані рядки вихідного коду."

#: fortran/lang.opt:274
#, no-c-format
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr "Попередження про використання вбудованих функцій, які не входять до обраного стандарту."

#: fortran/lang.opt:286
#, no-c-format
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Попередження про використання операторів USE без явного вказівника ONLY."

#: fortran/lang.opt:302
#, no-c-format
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr "Попереджати, що -fno-automatic може порушити рекурсію."

#: fortran/lang.opt:310
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr "Попередження про використання літералів-констант з дійсними числами з літерою-показником 'q'."

#: fortran/lang.opt:314
#, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "Попереджати, коли змінна масиву з лівого боку перерозподіляється."

#: fortran/lang.opt:318
#, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "Попереджати, коли змінна з лівого боку перерозподіляється."

#: fortran/lang.opt:322
#, no-c-format
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr "Попередження, якщо вказівник у присвоєнні вказівників може пережити свою ціль."

#: fortran/lang.opt:330
#, no-c-format
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Попереджати про «підозрілі» конструкції."

#: fortran/lang.opt:334
#, no-c-format
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr "Дозволити невідповідні використання символу табуляції."

#: fortran/lang.opt:338
#, no-c-format
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "Попереджати про недійсний цикл DO."

#: fortran/lang.opt:342
#, no-c-format
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "Попереджати про недостатність числових константних виразів."

#: fortran/lang.opt:350
#, no-c-format
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr "Попереджати, якщо користувацька процедура має ту саму назву, що і вбудована."

#: fortran/lang.opt:358
#, no-c-format
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Попереджати про невикористані фіктивні аргументи."

#: fortran/lang.opt:362
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Попереджати про цикли DO з нульовою кількістю ітерацій."

#: fortran/lang.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Увімкнути попередню обробку."

#: fortran/lang.opt:374
#, no-c-format
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "Вимкнути попередню обробку."

#: fortran/lang.opt:382
#, no-c-format
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "Приймати несумісність аргументів у викликах процедур."

#: fortran/lang.opt:386
#, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr "Усунути кілька викликів функцій, навіть для незбалансованих функцій."

#: fortran/lang.opt:390
#, no-c-format
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr "Увімкнути вирівнювання блоків COMMON."

#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr "Всі вбудовані процедури доступні незалежно від вибраного стандарту."

#: fortran/lang.opt:398
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr "Дозволити появу літеральної константи BOZ в недійсному контексті та замість Z використовувати X."

#: fortran/lang.opt:406
#, no-c-format
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr "Не розглядати локальні змінні та COMMON-блоки так, ніби вони були названі в SAVE-операторах."

#: fortran/lang.opt:410
#, no-c-format
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr "Вказати, що зворотний слеш в рядку вводить символ екранування."

#: fortran/lang.opt:414
#, no-c-format
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr "Створити трасування викликів при виникненні помилки під час виконання."

#: fortran/lang.opt:418
#, no-c-format
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРозмір найменшої матриці, для якої matmul буде використовувати BLAS."

#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr "Виробляти попередження під час виконання, якщо для аргументу процедури було створено тимчасовий масив."

#: fortran/lang.opt:429
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tПорядок байтів, що використовується для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:454
#, no-c-format
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Використовувати розширення вказівників Cray."

#: fortran/lang.opt:458
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Генерувати C-прототипи з декларацій BIND(C)."

#: fortran/lang.opt:462
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr "Генерувати C-прототипи з зовнішніх визначень процедур, які не є BIND(C)."

#: fortran/lang.opt:466
#, no-c-format
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr "Ігнорувати «D» в першому стовпчику у фіксованій формі."

#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr "Трактувати рядки з «D» в першому стовпчику як коментарі."

#: fortran/lang.opt:474
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr "Виводити відлагоджувальну інформацію для допоміжних змінних, згенерованих компілятором."

#: fortran/lang.opt:478
#, no-c-format
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Увімкнути всі розширення мови DEC."

#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "Увімкнути використання порожніх елементів формату в рядках форматування."

#: fortran/lang.opt:486
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr "Увімкнути використання літералів символів в присвоєннях та операторах даних для несимвольних змінних."

#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr "Увімкнути старе розбирання INCLUDE як оператора."

#: fortran/lang.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr "Увімкнути типові ширини для специфікаторів формату i, f та g."

#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr "Увімкнути види специфікацій для вбудованих цілочисельних функцій."

#: fortran/lang.opt:503
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr "Увімкнути спадкові математичні інтринси для сумісності."

#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr "Увімкнути підтримку DEC STRUCTURE/RECORD."

#: fortran/lang.opt:511
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr "Увімкнути атрибути STATIC та AUTOMATIC у стилі DEC."

#: fortran/lang.opt:515
#, no-c-format
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для подвійної точності як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:519
#, no-c-format
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для цілочисельних як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:523
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:527
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 10 байт."

#: fortran/lang.opt:531
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 16 байт."

#: fortran/lang.opt:535
#, no-c-format
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Дозволити знаки долара в назвах сутностей."

#: fortran/lang.opt:543
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Показувати дерево коду після синтаксичного аналізу."

#: fortran/lang.opt:547
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Показувати дерево коду після оптимізації передньої частини."

#: fortran/lang.opt:551
#, no-c-format
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Показувати глобальну таблицю символів після синтаксичного аналізу."

#: fortran/lang.opt:555
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Показувати дерево коду після синтаксичного аналізу; застаріла опція."

#: fortran/lang.opt:559
#, no-c-format
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr "Вказати, що для викликів matmul з великими масивами слід використовувати зовнішню бібліотеку BLAS."

#: fortran/lang.opt:563
#, no-c-format
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "Використовувати конвенцію виклику f2c."

#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr "Припустити, що вихідний файл має фіксовану форму."

#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr "Примусове створення тимчасової змінної для тестування рідко виконуваного коду forall."

#: fortran/lang.opt:575
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке INTEGER(4) як INTEGER(8)."

#: fortran/lang.opt:579 fortran/lang.opt:583
#, no-c-format
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr "Вказати, де знаходяться скомпільовані вбудовані модулі."

#: fortran/lang.opt:587
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr "Дозволити довільну ширину символів у фіксованому режимі."

#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tВикористовувати n як ширину символів у фіксованому режимі."

#: fortran/lang.opt:595
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr "Додати пробіли до коротших рядків фіксованої форми до ширини рядка."

#: fortran/lang.opt:599
#, no-c-format
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr "-ffpe-trap=[...]\tЗупинитися на наступних винятках з плаваючою комою."

#: fortran/lang.opt:603
#, no-c-format
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr "-ffpe-summary=[...]\tНадрукувати підсумок винятків з плаваючою комою."

#: fortran/lang.opt:607
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr "Припустити, що вихідний файл має вільну форму."

#: fortran/lang.opt:611
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr "Дозволити довільну ширину рядка символів у вільному режимі."

#: fortran/lang.opt:615
#, no-c-format
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr "-ffree-line-length-<n>\tВикористовувати n як ширину рядка символів у вільному режимі."

#: fortran/lang.opt:619
#, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr "Спробувати обміняти цикли, якщо це прибутково."

#: fortran/lang.opt:623
#, no-c-format
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Увімкнути оптимізацію передньої частини."

#: fortran/lang.opt:627
#, no-c-format
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr "Вказати, що не дозволяється неявне типізування, якщо його не перевизначено явними операторами IMPLICIT."

#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr "-finit-character=<n>\tІніціалізувати локальні змінні типу символу значенням ASCII n."

#: fortran/lang.opt:635
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr "Ініціалізувати компоненти змінних похідного типу відповідно до інших прапорців ініціалізації."

#: fortran/lang.opt:639
#, no-c-format
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr "-finit-integer=<n>\tІніціалізувати локальні змінні типу ціле значенням n."

#: fortran/lang.opt:643
#, no-c-format
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr "Ініціалізувати локальні змінні нулем (з g77)."

#: fortran/lang.opt:647
#, no-c-format
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr "-finit-logical=<true|false>\tІніціалізувати локальні логічні змінні."

#: fortran/lang.opt:651
#, no-c-format
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tІніціалізувати локальні змінні типу дійсне значенням."

#: fortran/lang.opt:673
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr "-finline-arg-packing\tВиконувати компактизацію аргументів в рядку."

#: fortran/lang.opt:677
#, no-c-format
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tВказати розмір найбільшої матриці, для якої matmul буде вбудовано."

#: fortran/lang.opt:681
#, no-c-format
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальна кількість обʼєктів у конструкторі масиву."

#: fortran/lang.opt:685
#, no-c-format
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальна довжина ідентифікатора."

#: fortran/lang.opt:689
#, no-c-format
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальна довжина підзаписів."

#: fortran/lang.opt:693
#, no-c-format
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРозмір у байтах найбільшого масиву, який буде поміщений у стек."

#: fortran/lang.opt:697
#, no-c-format
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr "Помістити всі локальні масиви у стек."

#: fortran/lang.opt:701
#, no-c-format
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr "Встановити приватний доступ за замовчуванням для сутностей модуля."

#: fortran/lang.opt:721
#, no-c-format
msgid "Handle OpenMP allocators for allocatables and pointers."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:725
#, no-c-format
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr "Спробуйте розмістити похідні типи якомога компактніше."

#: fortran/lang.opt:733
#, no-c-format
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "Захистити дужки в виразах."

#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr "Шлях до файлу заголовка, який повинен бути попередньо включений перед кожною одиницею компіляції."

#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Увімкнути перевірку діапазону під час компіляції."

#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(8)."

#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(10)."

#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(16)."

#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(8) як REAL(4)."

#: fortran/lang.opt:761
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr "Інтерпретувати будь-який REAL(8) як REAL(10)."

#: fortran/lang.opt:765
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr "Інтерпретувати будь-який REAL(8) як REAL(16)."

#: fortran/lang.opt:769
#, no-c-format
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr "Перерозподілити LHS в присвоєннях."

#: fortran/lang.opt:773
#, no-c-format
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Використовувати 4-байтовий маркер запису для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:777
#, no-c-format
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Використовувати 8-байтовий маркер запису для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr "Виділяти локальні змінні в стеку для дозволу непрямої рекурсії."

#: fortran/lang.opt:785
#, no-c-format
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr "Копіювати секції масиву в послідовний блок при вході в процедуру."

#: fortran/lang.opt:789
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tВказати, яку паралелізацію coarray слід використовувати."

#: fortran/lang.opt:805
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr "-fcheck=[...]\tВказує, які перевірки часу виконання мають бути виконані."

#: fortran/lang.opt:809
#, no-c-format
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr "Додати другу підкреслювання, якщо імʼя вже містить підкреслювання."

#: fortran/lang.opt:817
#, no-c-format
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr "Застосувати відʼємний знак до значень нуля."

#: fortran/lang.opt:824
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr "Заборонити оптимізацію хвостового виклику, коли викликаюча процедура може пропустити довжини символів."

#: fortran/lang.opt:828
#, no-c-format
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Додати підкреслювання до зовнішньо видимих імен."

#: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1733 c-family/c.opt:1810
#: c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:2149 config/xtensa/xtensa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140
#: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308
#: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326
#: common.opt:643 common.opt:1177 common.opt:1181 common.opt:1185
#: common.opt:1280 common.opt:1609 common.opt:1691 common.opt:2051
#: common.opt:2194 common.opt:2237 common.opt:2682 common.opt:2718
#: common.opt:2811 common.opt:2815 common.opt:2924 common.opt:3059
#: common.opt:3067 common.opt:3075 common.opt:3083 common.opt:3184
#: common.opt:3244 common.opt:3332 common.opt:3496 common.opt:3500
#: common.opt:3504 common.opt:3508 common.opt:3578 common.opt:3582
#: common.opt:3613 common.opt:3617
#, no-c-format
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: fortran/lang.opt:872
#, no-c-format
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr "Статично звʼязати допоміжну бібліотеку GNU Fortran (libgfortran)."

#: fortran/lang.opt:876
#, no-c-format
msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
msgstr "Статично звʼязати бібліотеку математики з подвійною точністю GCC (libquadmath)."

#: fortran/lang.opt:880
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2003."

#: fortran/lang.opt:884
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2008."

#: fortran/lang.opt:888
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2008, включаючи TS 29113."

#: fortran/lang.opt:892
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2018."

#: fortran/lang.opt:896
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgid "Conform to the ISO Fortran 2023 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2003."

#: fortran/lang.opt:900
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 95."

#: fortran/lang.opt:904
#, no-c-format
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Не відповідати нічому конкретному."

#: fortran/lang.opt:908
#, no-c-format
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "Приймати розширення для підтримки старого коду."

#: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1469 c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Попереджати, коли невикористовується константна змінна."

#: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1485
#, no-c-format
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Попереджати, якщо викликач функції, позначеної атрибутом warn_unused_result, не використовує її повернене значення."

#: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:854 common.opt:654
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr "Попереджувати про нескінченні рекурсивні виклики."

#: rust/lang.opt:63
#, no-c-format
msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
msgstr "-frust-crate=<імʼя>             Встановити назву криївки (crate) для компіляції"

#: rust/lang.opt:67
#, no-c-format
msgid "-frust-extern=              Specify where an external library is located"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:71
#, no-c-format
msgid "Dump various Rust front end internals."
msgstr "Вивести різні внутрішні елементи передньої частини Rust."

#: rust/lang.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
msgid "-frust-dump-<type>              Dump Rust frontend internal information."
msgstr "-frust-dump-<тип>\tВивести внутрішню інформацію передньої частини Rust."

#: rust/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
msgstr "Увімкнути експериментальну компіляцію файлів Rust на власний ризик"

#: rust/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
msgid "-frust-max-recursion-depth=<integer>"
msgstr "-frust-max-recursion-depth=ціле"

#: rust/lang.opt:87
#, no-c-format
msgid "-frust-crate-type=[bin|lib|rlib|dylib|cdylib|staticlib|proc-macro]     Crate type to emit"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Version to use for name mangling"
msgstr "-frust-mangling=[legacy|v0]     Виберіть, яку версію використовувати для декорування імен"

#: rust/lang.opt:128
#, no-c-format
msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
msgstr "-frust-cfg=<імʼя>             Встановити параметр розширення конфігурації"

#: rust/lang.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Edition to use when compiling rust code"
msgstr "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Виберіть, яку редакцію використовувати при компіляції коду rust"

#: rust/lang.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
msgid "Enable embedding metadata directly into object files"
msgstr "Прапорець для включення метаданих безпосередньо в обʼєктні файли"

#: rust/lang.opt:152
#, no-c-format
msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
msgstr "-frust-metadata-output=<шлях.rox>  Шлях до вихідних метаданих ящика"

#: rust/lang.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|astvalidation|featuregating|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|borrowcheck|compilation|end]             The pipeline will run up until this stage when compiling Rust code"
msgstr "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             Коли зупинитися в конвеєрі під час компіляції коду Rust"

#: rust/lang.opt:209
#, no-c-format
msgid "Use the temporary and experimental name resolution pipeline instead of the stable one"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:213
#, no-c-format
msgid "Use the WIP borrow checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:182
#, no-c-format
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr "-A<питання>=<відповідь>\tПеревірити <відповідь> на <питання>. Поставлення '-' перед <питання> вимикає <відповідь> на <питання>."

#: c-family/c.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Не викидайте коментарі."

#: c-family/c.opt:190
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Не викидайте коментарі в розширеннях макросів."

#: c-family/c.opt:194
#, no-c-format
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr "-D<макро>[=<значення>]\tВизначити <макро> зі значенням <значення>. Якщо задано лише <макро>, <значення> вважається 1."

#: c-family/c.opt:201
#, no-c-format
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "-F <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення фреймворку."

#: c-family/c.opt:205
#, no-c-format
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "Увімкнути аналіз GIMPLE."

#: c-family/c.opt:209
#, no-c-format
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Виводить назви файлів заголовків при їхньому використанні."

#: c-family/c.opt:213
#, no-c-format
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-I <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення."

#: c-family/c.opt:217
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Генерувати залежності для make."

#: c-family/c.opt:221
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Генерувати залежності для make та компілювати."

#: c-family/c.opt:225
#, no-c-format
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "-MF <файл>\tЗаписати вихідні дані залежностей у вказаний файл."

#: c-family/c.opt:229
#, no-c-format
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Трактувати відсутні файли заголовків як згенеровані файли."

#: c-family/c.opt:233
#, no-c-format
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "Подібно до -M, але ігнорує системні файли заголовків."

#: c-family/c.opt:237
#, no-c-format
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "Подібно до -MD, але ігнорує системні файли заголовків."

#: c-family/c.opt:241
#, no-c-format
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Генерувати інформацію про залежності модулів C++."

#: c-family/c.opt:249
#, no-c-format
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "Генерувати фальшиві цілі для всіх заголовків."

#: c-family/c.opt:253
#, no-c-format
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr "-MQ <ціль>\tДодати ціль, яка може вимагати цитування."

#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr "-MT <ціль>\tДодати ціль, яка не вимагає цитування."

#: c-family/c.opt:261
#, no-c-format
msgid "Structured format for output dependency information.  Supported (\"p1689r5\")."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgid "File for output dependency information."
msgstr "Генерувати інформацію про залежності модулів C++."

#: c-family/c.opt:269
#, no-c-format
msgid "-fdeps-target=obj.o Output file for the compile step."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:273
#, no-c-format
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Не генерувати директиви #line."

#: c-family/c.opt:277
#, no-c-format
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "-U<макро>\tСкасувати визначення <макро>."

#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr "Попереджати, якщо атрибут NSObject застосовується до не typedef."

#: c-family/c.opt:285
#, no-c-format
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr "Попереджати про зміни, які відбудуться при компіляції з сумісним з ABI компілятором."

#: c-family/c.opt:289
#, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr "Попереджати про зміни, які відбуваються між поточною -fabi-версією та вказаною версією."

#: c-family/c.opt:293
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr "Попереджати, якщо підобʼєкт має атрибут abi_tag, якого немає в повному типі обʼєкта."

#: c-family/c.opt:300
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr "Попереджати про підозрілі виклики стандартних функцій, що обчислюють абсолютні значення."

#: c-family/c.opt:304
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Попереджати про підозріле використання адрес памʼяті."

#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr "Попереджувати, коли береться адреса упакованого члена структури або обʼєднання."

#: c-family/c.opt:324
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr "Попереджати про «new» типу з розширеним вирівнюванням без -faligned-new."

#: c-family/c.opt:328
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПопереджати навіть якщо «new» використовує функцію виділення члена класу."

#: c-family/c.opt:332 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, no-c-format
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Увімкнути більшість повідомлень про попередження."

#: c-family/c.opt:336
#, no-c-format
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr "Попереджати про будь-яке використання alloca."

#: c-family/c.opt:340
#, no-c-format
msgid "Warn when allocating insufficient storage for the target type of the assigned pointer."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:344
#, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr "-Walloc-size-larger-than=<байтів>\tПопереджати про виклики функцій виділення памʼяті, які намагаються виділити обʼєкти, розмір яких більший за вказану кількість байтів."

#: c-family/c.opt:349
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Walloc-size-larger-than=. Еквівалентно Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:353
#, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr "Попереджувати про виклики функцій виділення памʼяті, які вказують нульові байти."

#: c-family/c.opt:357
#, no-c-format
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПопереджувати про необмежене використання alloca та про обмежене використання alloca, обмеження якого може бути більше <число> байтів."

#: c-family/c.opt:363
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Walloca-larger-than=. Еквівалентно Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:367
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr "Попереджати, якщо конвертація результату арифметичної операції може змінити значення, навіть якщо конвертація операндів неможлива."

#: c-family/c.opt:375
#, no-c-format
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Попереджати про порівняння між двома операндами типу масив."

#: c-family/c.opt:379 c-family/c.opt:383
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr "Попереджувати про несумісні декларації параметрів масиву та небезпечний доступ до них."

#: c-family/c.opt:387
#, no-c-format
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr "Попереджувати, коли присвоєння Objective-C перехоплюється збирачем сміття."

#: c-family/c.opt:391
#, no-c-format
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Попереджувати про приведення типів функцій до несумісних типів."

#: c-family/c.opt:399
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Попереджувати про управляючі символи UTF-8 з бідирекційним керуванням."

#: c-family/c.opt:422
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr "Попереджати, коли булевий вираз порівнюється з цілочисельним значенням, відмінним від true/false."

#: c-family/c.opt:426
#, no-c-format
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "Попереджувати про певні операції над булевими виразами."

#: c-family/c.opt:430
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "Попереджувати, коли вбудована функція оголошується з неправильною сигнатурою."

#: c-family/c.opt:434
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr "Попереджувати, коли вбудований макрос препроцесора не визначений або перевизначений."

#: c-family/c.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C23."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C11, але присутні в ISO C2X."

#: c-family/c.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgid "Deprecated in favor of -Wc11-c23-compat."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:446
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C90, але присутні в ISO C99."

#: c-family/c.opt:450
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C99, але присутні в ISO C11."

#: c-family/c.opt:454
#, no-c-format
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Попереджувати про конструкції C, які не належать до спільної підмножини C і C++."

#: c-family/c.opt:461
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 1998 і ISO C++ 2011."

#: c-family/c.opt:465
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2011 і ISO C++ 2014."

#: c-family/c.opt:472
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2014 і ISO C++ 2017."

#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2017 і ISO C++ 2020."

#: c-family/c.opt:483
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++11 у коді, скомпільованому застарілим стандартом."

#: c-family/c.opt:487
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++14 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:491
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++17 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:495
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++20 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:499
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++23 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++20 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:507
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter."
msgstr "Попереджувати про підозрілі ділення двох виразів sizeof, які не працюють правильно з вказівниками."

#: c-family/c.opt:511
#, no-c-format
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "Попереджувати про приведення між несумісними типами функцій."

#: c-family/c.opt:515
#, no-c-format
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Попереджувати про приведення, які відкидають кваліфікатори."

#: c-family/c.opt:519
#, no-c-format
msgid "Warn about a cast to reference type that does not use a related user-defined conversion function."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:523 c-family/c.opt:527
#, no-c-format
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Попереджувати про обробники catch, які не є посиланнями."

#: c-family/c.opt:531
#, no-c-format
msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
msgstr "Скаржитися на те, що імʼя оголошено як член класу після попереднього використання того самого імені."

#: c-family/c.opt:535
#, no-c-format
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Попереджати про підскрипти, тип яких є «char»."

#: c-family/c.opt:539 c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634
#: c-family/c.opt:1638 c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646
#: c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1661
#: c-family/c.opt:1665 c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673
#: c-family/c.opt:1677 c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685
#: c-family/c.opt:1689 c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697
#: c-family/c.opt:1701 c-family/c.opt:1705 c-family/c.opt:1709
#: config/i386/i386.opt:1022
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
msgstr "Вилучено в GCC 9. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:543
#, no-c-format
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "Попереджати, коли функція перетворення ніколи не буде викликана через тип, до якого вона перетворює."

#: c-family/c.opt:547
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr "Попереджувати про небезпечні записи в сирі памʼять обʼєктів класів."

#: c-family/c.opt:551
#, no-c-format
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Попереджувати про зміну змінних за допомогою «longjmp» або «vfork»."

#: c-family/c.opt:555
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Попереджувати про використання оператора коми в межах виразу підскриптування."

#: c-family/c.opt:559
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Попереджувати про можливі вкладені блокові коментарі та коментарі C++, що охоплюють більше однієї фізичної лінії."

#: c-family/c.opt:563
#, no-c-format
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Синонім для -Wcomment."

#: c-family/c.opt:567
#, no-c-format
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Попереджувати про умовно підтримувані конструкції."

#: c-family/c.opt:571
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Попереджувати про неявні типові перетворення, які можуть змінити значення."

#: c-family/c.opt:575
#, no-c-format
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "Попереджувати про перетворення NULL з/на тип, який не є вказівником."

#: c-family/c.opt:583
#, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr "Попереджувати, коли виконується виведення аргументів шаблону класу для типу без посібників з виведення."

#: c-family/c.opt:588
#, no-c-format
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Попереджати, коли всі конструктори та деструктори є приватними."

#: c-family/c.opt:592
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Попереджати про незакріплене else."

#: c-family/c.opt:596 c-family/c.opt:600
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr "Попереджати про використання вказівників на автоматичні змінні, чий термін життя завершився."

#: c-family/c.opt:604
#, no-c-format
msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
msgstr "Попереджати, коли посилання звʼязане з тимчасовим обʼєктом, чий термін життя завершився."

#: c-family/c.opt:608
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr "Попереджати про використання __TIME__, __DATE__ і __TIMESTAMP__."

#: c-family/c.opt:612
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Попереджати, коли після оператора знайдено оголошення."

#: c-family/c.opt:616
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgid "Warn for missing parameter types in function declarations."
msgstr "Попереджати про непрототиповані оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:620
#, no-c-format
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "Попереджати, коли видаляється вказівник на неповний тип."

#: c-family/c.opt:624
#, no-c-format
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Попереджати про видалення поліморфних обʼєктів з невіртуальними деструкторами."

#: c-family/c.opt:632
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr "Позначати неявно оголошені операції копіювання як застарілі, якщо клас має користувацьку операцію копіювання."

#: c-family/c.opt:637
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr "Позначати неявно оголошені операції копіювання як застарілі, якщо у класі є користувацька операція копіювання або деструктор."

#: c-family/c.opt:642
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr "Попереджати про застарілі арифметичні перетворення операндів перелічування."

#: c-family/c.opt:646
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr "Попереджувати про застарілі арифметичні перетворення операндів, де один є перелічуванням, а інший - числом з рухомою комою."

#: c-family/c.opt:651
#, no-c-format
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Попереджувати про позиційну ініціалізацію структур, яка вимагає призначених ініціалізаторів."

#: c-family/c.opt:655
#, no-c-format
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "Попереджувати, якщо відкидаються кваліфікатори масивів, які є цілями вказівників."

#: c-family/c.opt:659
#, no-c-format
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "Попереджувати, якщо відкидаються кваліфікатори типу на вказівниках."

#: c-family/c.opt:663
#, no-c-format
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Попереджати про цілочисельне ділення на нуль на етапі компіляції."

#: c-family/c.opt:667
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Попереджувати про неявні перетворення з «float» на «double»."

#: c-family/c.opt:671
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Попереджувати, коли оголошення має дублюючий специфікатор const, volatile, restrict або _Atomic."

#: c-family/c.opt:675
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Попереджувати про дубльовані гілки в умовних операторах if-else."

#: c-family/c.opt:679
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr "Попереджувати про дубльовані умови в ланцюжку if-else-if."

#: c-family/c.opt:683
#, no-c-format
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Попереджувати про порушення правил стилю Effective C++."

#: c-family/c.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Попереджувати про порожнє тіло в операторі if або else."

#: c-family/c.opt:695
#, no-c-format
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Попереджувати про зайві токени після #else та #endif."

#: c-family/c.opt:699
#, no-c-format
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Попереджувати про порівняння різних типів перелічувань."

#: c-family/c.opt:703
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Попереджувати про неявне перетворення типів перелічувань."

#: c-family/c.opt:707
#, no-c-format
msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
msgstr "Попереджувати про несумісність типів перелічувань/цілочисельних."

#: c-family/c.opt:715
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Цей ключ застарів; використовуйте -Werror=implicit-function-declaration замість нього."

#: c-family/c.opt:719
#, no-c-format
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Попереджувати, коли обробник виключення прихований іншим обробником."

#: c-family/c.opt:723
#, no-c-format
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Попереджувати, якщо «defined» використовується поза #if."

#: c-family/c.opt:731
#, no-c-format
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Попереджувати про крапку з комою після визначення функції в класі."

#: c-family/c.opt:735
#, no-c-format
msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:740
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Попереджувати про неявні типові перетворення, які призводять до втрати точності дробових чисел."

#: c-family/c.opt:744
#, no-c-format
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Попереджувати, якщо тестування дробових чисел на рівність."

#: c-family/c.opt:748 c-family/c.opt:803
#, no-c-format
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Попереджувати про аномалії у форматних рядках printf/scanf/strftime/strfmon."

#: c-family/c.opt:752
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Попереджувати про форматні рядки, що містять NUL-байти."

#: c-family/c.opt:756
#, no-c-format
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Попереджувати про форматні рядки GCC з рядками, що не підходять для діагностики."

#: c-family/c.opt:760
#, no-c-format
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "Попереджати, якщо передається забагато аргументів у функцію для її рядка форматування."

#: c-family/c.opt:764
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Попереджати про рядки форматування, які не є літералами."

#: c-family/c.opt:768
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr "Попереджати про виклики функцій з рядками форматування, які записують за межі кінця цільової області. Те саме, що й -Wformat-overflow=1."

#: c-family/c.opt:773
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr "Попереджати про виклики функцій з рядками формату, які записують за межі кінця цільової області."

#: c-family/c.opt:778
#, no-c-format
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Попереджати про можливі проблеми безпеки з функціями форматування."

#: c-family/c.opt:782
#, no-c-format
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Попереджувати про різницю знаків у функціях форматування."

#: c-family/c.opt:786
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr "Попереджати про виклики функцій snprintf та подібних, які обрізають вивід. Те саме, що й -Wformat-truncation=1."

#: c-family/c.opt:791
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Попереджувати про виклики функцій snprintf та подібних, які обрізають вивід."

#: c-family/c.opt:795
#, no-c-format
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Попереджувати про формати strftime, які дають двозначні роки."

#: c-family/c.opt:799
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Попереджати про формати нульової довжини."

#: c-family/c.opt:807
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr "Попереджувати, коли __builtin_frame_address або __builtin_return_address використовуються небезпечно."

#: c-family/c.opt:811
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgid "Warn about the global module fragment not containing only preprocessing directives."
msgstr "вміст глобального фрагмента модуля повинен бути з препроцесорного включення"

#: c-family/c.opt:815
#, no-c-format
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Попереджати, коли поле в структурі не вирівняне."

#: c-family/c.opt:819
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Попереджати, коли ігноруються кваліфікатори типу."

#: c-family/c.opt:823
#, no-c-format
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Попереджати, коли ігноруються атрибути."

#: c-family/c.opt:827
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Попереджувати про неявні оголошення."

#: c-family/c.opt:835
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Попереджувати про неявні оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:839
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Попереджувати, коли оголошення не вказує тип."

#: c-family/c.opt:846
#, no-c-format
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "Попереджувати, коли база недоступна в похідному класі через неоднозначність."

#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "Попереджувати про конвертацію між вказівниками, які мають несумісні типи."

#: c-family/c.opt:858
#, no-c-format
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Попереджувати про змінні, які ініціалізуються самими собою."

#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr "Попереджувати про використання std::initializer_list, що може призвести до висячих вказівників."

#: c-family/c.opt:866
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr "Попереджувати про нерозумні значення параметрів --param destructive-interference-size або constructive-interference-size."

#: c-family/c.opt:871
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr "Попереджувати про успадкування конструкторів C++11, коли базовий клас має варіативний конструктор."

#: c-family/c.opt:875
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr "Попереджувати про несумісні перетворення між цілими числами та вказівниками."

#: c-family/c.opt:879
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr "Попереджувати про підозрілі цілочисельні вирази в булевому контексті."

#: c-family/c.opt:883
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Попереджувати, коли відбувається приведення до вказівника з цілого числа іншого розміру."

#: c-family/c.opt:887
#, no-c-format
msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
msgstr "Попереджувати, коли функція ніколи не повертає константний вираз."

#: c-family/c.opt:891
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Попереджувати про неправильне використання макросу «offsetof»."

#: c-family/c.opt:895
#, no-c-format
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Попереджувати про PCH-файли, які знайдено, але не використовуються."

#: c-family/c.opt:899
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
msgstr "Попереджувати про неправильні символи UTF-8."

#: c-family/c.opt:903
#, no-c-format
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Попереджувати, коли при стрибку пропускається ініціалізація змінної."

#: c-family/c.opt:907
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr "Попереджувати, коли за рядком або символьним літералом слідує суфікс ud, який не починається з підкреслення."

#: c-family/c.opt:911
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr "Попереджувати, коли логічне заперечення використовується на лівому операнді порівняння."

#: c-family/c.opt:915
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr "Попереджати, коли логічний оператор підозріло завжди оцінюється як true або false."

#: c-family/c.opt:919
#, no-c-format
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Не попереджувати про використання «long long» при -pedantic."

#: c-family/c.opt:923
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Попереджувати про підозрілі оголошення «main»."

#: c-family/c.opt:935
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr "Попереджувати про підозрілі виклики memset, де третій аргумент містить кількість елементів, не помножену на розмір елемента."

#: c-family/c.opt:939
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr "Попереджувати про підозрілі виклики memset, де третій аргумент є константним літералом нуль, а другий - ні."

#: c-family/c.opt:943
#, no-c-format
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Попереджувати, коли відступи в коді не показують структуру блоку."

#: c-family/c.opt:947
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr "Попереджувати про виклики звільнення з аргументами, які повернулися з невідповідних функцій виділення памʼяті."

#: c-family/c.opt:952
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr "Попереджувати про невідповідності між викликами операторів new або delete та відповідним викликом функції виділення або звільнення памʼяті."

#: c-family/c.opt:957
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr "Попереджувати, коли клас повторно оголошується або посилається з використанням невідповідного ключа класу."

#: c-family/c.opt:961
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr "Попереджувати про декларації сутностей, які можуть бути без атрибутів, які були вказані в деклараціях повʼязаних сутностей."

#: c-family/c.opt:966
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Попереджати про можливе відсутність фігурних дужок навколо ініціалізаторів."

#: c-family/c.opt:970
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без попередніх оголошень."

#: c-family/c.opt:974
#, no-c-format
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Попереджувати про відсутні поля в ініціалізаторах структур."

#: c-family/c.opt:982
#, no-c-format
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Попереджати про вказані користувачем каталоги включення, які не існують."

#: c-family/c.opt:986
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Попереджати про параметри функцій, оголошених без вказівника типу в функціях стилю K&R."

#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без прототипів."

#: c-family/c.opt:994
#, no-c-format
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Попереджувати про ймовірне відсутність ключового слова «requires»."

#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr "Попереджувати, коли ключове слово «template» відсутнє після токена доступу до члена в залежному виразі доступу до члена, якщо цей член є шаблоном."

#: c-family/c.opt:1002
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgid "Warn about global variables without previous declarations."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без попередніх оголошень."

#: c-family/c.opt:1009
#, no-c-format
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Попереджати про використання констант символів з кількома символами."

#: c-family/c.opt:1013
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr "Попереджувати про пряму множинну спадковість."

#: c-family/c.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr "Попереджувати про небезпечні макроси, які розширюються до кількох операторів, використовуваних як тіло замикання, такого як if, else, while, switch або for."

#: c-family/c.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "Попереджувати про визначення простору імен."

#: c-family/c.opt:1025
#, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "Попереджати про звужувальні перетворення всередині { }, які є некоректними в C++11."

#: c-family/c.opt:1029
#, no-c-format
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Попереджувати про оголошення «extern», які не знаходяться на рівні файлу."

#: c-family/c.opt:1033
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr "Попереджувати, коли вираз без-винятків оцінюється як false, навіть якщо вираз насправді не може кинути виняток."

#: c-family/c.opt:1037
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr "Попереджувати, якщо тип функції noexcept C++17 змінить декороване імʼя символу."

#: c-family/c.opt:1041
#, no-c-format
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Попереджувати, коли в шаблоні оголошуються нешаблонні функції-друзі."

#: c-family/c.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Попереджати про невіртуальні деструктори."

#: c-family/c.opt:1049
#, no-c-format
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "Попереджувати про передачу NULL у слоти аргументів, які вимагають ненульових значень."

#: c-family/c.opt:1065
#, no-c-format
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПопереджувати про ненормалізовані рядки Юнікоду."

#: c-family/c.opt:1088
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr "Попереджувати, якщо інтерфейс класу не має суперкласу. Кореневі класи можуть використовувати атрибут для пригнічення цього попередження."

#: c-family/c.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Попереджувати, якщо в програмі використовується приведення типу у стилі C."

#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Попереджувати про застаріле використання в декларації."

#: c-family/c.opt:1101
#, no-c-format
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Попереджувати, якщо використовується старомодне визначення параметра."

#: c-family/c.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr "Попереджувати про потенційно неоптимальні вибори, повʼязані з паралелізмом OpenACC."

#: c-family/c.opt:1109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgid "Warn about suspicious OpenMP code."
msgstr "Попереджати про «підозрілі» конструкції."

#: c-family/c.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr "Попереджати, якщо директива simd перевизначається моделлю вартості векторизатора."

#: c-family/c.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr "Попереджати, якщо рядок довший за максимальну переносну довжину, визначену стандартом."

#: c-family/c.opt:1121 c-family/c.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Попереджати про перевантажені імена віртуальних функцій."

#: c-family/c.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Попереджати про перевизначення ініціалізаторів без побічних ефектів."

#: c-family/c.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Попереджати про перевизначення ініціалізаторів з побічними ефектами."

#: c-family/c.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1141
#, no-c-format
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Попереджати про упаковані бітові поля, чий зсув змінився в GCC 4.4."

#: c-family/c.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr "Попереджувати, коли поля в структурі з атрибутом packed мають неправильне вирівнювання."

#: c-family/c.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Попереджувати про можливе відсутність дужок."

#: c-family/c.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr "Попереджати про виклик std::move на локальному обʼєкті в операторі повернення, що запобігає уникненню копіювання."

#: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr "Попереджати про використання виразів placement new з невизначеним поведінкою."

#: c-family/c.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Попереджати при перетворенні типу вказівників на член-функції."

#: c-family/c.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Попереджати про арифметику з вказівниками на функції."

#: c-family/c.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Попереджати, коли вказівник відрізняється за знаком у присвоєнні."

#: c-family/c.opt:1181
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Попереджати, коли вказівник порівнюється з нульовою символьною константою."

#: c-family/c.opt:1185
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Попереджати, коли вказівник приводиться до цілого числа іншого розміру."

#: c-family/c.opt:1189
#, no-c-format
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Попереджати про неправильне використання прагм."

#: c-family/c.opt:1193
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr "Попереджати, якщо використовуються конструктори або деструктори з пріоритетами від 0 до 100."

#: c-family/c.opt:1197
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr "Попереджати, якщо для властивості обʼєкта Objective-C не вказано семантику присвоєння."

#: c-family/c.opt:1201
#, no-c-format
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Попереджати, якщо не реалізовані успадковані методи."

#: c-family/c.opt:1205
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr "Попереджувати, коли цикл for заснований на діапазоні створює непотрібні копії."

#: c-family/c.opt:1209
#, no-c-format
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Попереджати про множинні оголошення одного й того ж обʼєкта."

#: c-family/c.opt:1213
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr "Попереджати про зайві виклики std::move."

#: c-family/c.opt:1217
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr "Попереджувати, коли на клас або перелічуваний тип посилаються за допомогою зайвого ключа класу."

#: c-family/c.opt:1221
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Попереджати про використання специфікатора зберігання register."

#: c-family/c.opt:1225
#, no-c-format
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Попереджати, коли компілятор переставляє код."

#: c-family/c.opt:1229
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr "Попереджувати, коли аргумент, переданий до параметра з обмеженням restrict, має псевдонім з іншим аргументом."

#: c-family/c.opt:1234
#, no-c-format
msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Попереджувати, коли тип повернення функції за замовчуванням стає «int» (C), або про неузгоджені типи повернення (C++)."

#: c-family/c.opt:1242
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr "Попереджувати про підозрілі конструкції, що включають зворотний порядок зберігання скалярних значень."

#: c-family/c.opt:1246
#, no-c-format
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Попереджувати, якщо селектор має кілька методів."

#: c-family/c.opt:1250
#, no-c-format
msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
msgstr "Попереджувати, коли значення переміщується в самого себе за допомогою std::move."

#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Попереджувати про можливі порушення правил послідовності точок."

#: c-family/c.opt:1258
#, no-c-format
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Попереджувати, якщо локальна декларація приховує змінну екземпляра."

#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr "Попереджувати, якщо лівий зсув знакового значення переповнюється."

#: c-family/c.opt:1270
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Попереджувати, якщо кількість зсуву відʼємна."

#: c-family/c.opt:1274
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "Попереджувати, якщо кількість зсуву >= ширини типу."

#: c-family/c.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "Попереджати, якщо виконується зсув вліво відʼємного значення."

#: c-family/c.opt:1282
#, no-c-format
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Попереджати про порівняння зі знаком-беззнаком."

#: c-family/c.opt:1290
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Попереджати про неявні типові конвертації між знаковими та беззнаковими цілими числами."

#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Попереджати, коли перевантаження приводить від беззнакового до знакового."

#: c-family/c.opt:1298
#, no-c-format
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Попереджувати про відсутність функцій звільнення памʼяті з вказаною розмірністю."

#: c-family/c.opt:1302
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr "Попереджувати про ділення двох операторів sizeof, коли перший застосовується до масиву, а дільник не дорівнює розміру елемента масиву."

#: c-family/c.opt:1307
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr "Попереджувати, коли sizeof застосовується до параметра, оголошеного як масив."

#: c-family/c.opt:1311
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr "Попереджувати про підозрілі ділення двох виразів sizeof, які не працюють правильно з вказівниками."

#: c-family/c.opt:1315
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr "Попереджувати про підозрілі параметри довжини для деяких функцій рядків, якщо аргумент використовує sizeof."

#: c-family/c.opt:1323
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
msgid "Warn about improper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
msgstr "Попереджувати про неправильне використання гнучких елементів масиву залежно від рівня -fstrict-flex-arrays."

#: c-family/c.opt:1328
#, no-c-format
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Попереджати про використання некастованого NULL як маркера."

#: c-family/c.opt:1336
#, no-c-format
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Попереджати про непрототиповані оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:1340
#, no-c-format
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Попереджати, якщо типові підписи кандидатських методів не збігаються точно."

#: c-family/c.opt:1344
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr "Попереджувати про виклики strcmp і strncmp, які використовуються в рівності виразів, які обовʼязково є істинними або хибними через довжину одного і розмір іншого аргументу."

#: c-family/c.opt:1350
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Попереджувати про переповнення буфера в функціях маніпулювання рядками, таких як memcpy і strcpy."

#: c-family/c.opt:1355
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Під керівництвом типу розміру обʼєкта, попереджувати про переповнення буфера в функціях маніпуляції рядками, таких як memcpy і strcpy."

#: c-family/c.opt:1360
#, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr "Попереджувати про читання за межами джерелового масиву у функціях маніпуляції рядками, таких як memchr і memcpy."

#: c-family/c.opt:1364
#, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr "Попереджувати про обрізання у функціях маніпуляції рядками, таких як strncat і strncpy."

#: c-family/c.opt:1368
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr "Попереджати, якщо тип класу має базу або поле, тип якого використовує анонімний простір імен або залежить від типу без звʼязку."

#: c-family/c.opt:1372
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Попереджувати про функції, які можуть бути кандидатами на отримання атрибутів формату."

#: c-family/c.opt:1376
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr "Рекомендується використовувати ключове слово override, коли оголошення віртуальної функції перевизначає іншу."

#: c-family/c.opt:1381
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Попереджати про перелічовані перемикачі, без значення за замовчуванням, які пропускають випадок."

#: c-family/c.opt:1385
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Попереджувати про перелічовані перемикачі, які пропускають вираз «default:»."

#: c-family/c.opt:1389
#, no-c-format
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Попереджувати про всі перелічовані перемикачі, які пропускають певний випадок."

#: c-family/c.opt:1393
#, no-c-format
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Попереджувати про перемикачі з булевим керуючим виразом."

#: c-family/c.opt:1397
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr "Попереджувати про значення перемикача, які виходять за межі діапазону типу перемикача."

#: c-family/c.opt:1401
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr "Попереджати, коли використовуються вбудовані функції __sync_fetch_and_nand та __sync_nand_and_fetch."

#: c-family/c.opt:1405
#, no-c-format
msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
msgstr "Застарілий. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:1413
#, no-c-format
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "Попереджувати про основну декларацію шаблону."

#: c-family/c.opt:1417
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Попереджати, якщо порівняння завжди оцінюється як true або false."

#: c-family/c.opt:1421
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor."
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: c-family/c.opt:1425
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr "Попереджати, якщо вираз throw завжди призведе до виклику terminate()."

#: c-family/c.opt:1429
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Попереджати про функції, які відсутні в традиційній мові C."

#: c-family/c.opt:1433
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr "Попереджати про прототипи, які призводять до типових перетворень, відмінних від тих, що відбуваються відсутності прототипу."

#: c-family/c.opt:1437
#, no-c-format
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Попереджати, якщо зустрічаються триграфи, які можуть вплинути на значення програми."

#: c-family/c.opt:1441
#, no-c-format
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Попереджувати про @selector() без попередньо оголошених методів."

#: c-family/c.opt:1445
#, no-c-format
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Попереджати, якщо в директиві #if використовується невизначений макрос."

#: c-family/c.opt:1449
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
msgstr "Попереджувати про недійсні форми обмежених або іменованих послідовностей екранування."

#: c-family/c.opt:1457
#, no-c-format
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Попереджувати про нерозпізнані pragma-інструкції."

#: c-family/c.opt:1461
#, no-c-format
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Попереджувати про використання несуфіксованих констант з плаваючою точкою."

#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Попереджувати, коли typedef, що визначається локально в функції, не використовується."

#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Попереджувати про невикористані макроси, що визначаються в головному файлі."

#: c-family/c.opt:1501
#, no-c-format
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Попереджати про непотрібні приведення типів."

#: c-family/c.opt:1505
#, no-c-format
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Попереджувати про використання варіативних макросів."

#: c-family/c.opt:1509
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr "Попереджувати про сумнівне використання макросів, що використовуються для отримання змінних аргументів."

#: c-family/c.opt:1513
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr "Попереджувати про найбільш заплутану синтаксичну неоднозначність."

#: c-family/c.opt:1517
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr "Попереджувати, якщо віртуальна база має незвичайний оператор переміщення присвоєння."

#: c-family/c.opt:1521
#, no-c-format
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Попереджувати, якщо використовується масив змінної довжини."

#: c-family/c.opt:1525
#, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПопереджувати про невизначене використання масивів змінної довжини, а також про обмежене використання масивів змінної довжини, довжина яких може бути більшою за <число> байтів."

#: c-family/c.opt:1531
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Wvla-larger-than=. Еквівалентно Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:1535
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Попереджати про невідповідні декларації параметрів VLA."

#: c-family/c.opt:1539
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Попереджати про застаріле використання кваліфікатора volatile."

#: c-family/c.opt:1543
#, no-c-format
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Попереджати, коли регістрова змінна оголошується як volatile."

#: c-family/c.opt:1547
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Попереджувати про пряме віртуальне успадкування."

#: c-family/c.opt:1551
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "У C++, ненульове значення означає попередження про застаріле перетворення з літералів рядків у «char *». У C подібне попередження, за винятком того, що перетворення, звичайно, не є застарілим згідно зі стандартом ISO C."

#: c-family/c.opt:1555
#, no-c-format
msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
msgstr "Попереджувати про оператори xor, де здається, що користувач мав на увазі піднесення до степеня."

#: c-family/c.opt:1559
#, no-c-format
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Попереджати, коли літерал '0' використовується як нульовий вказівник."

#: c-family/c.opt:1563
#, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr "Попереджувати про доступ до внутрішніх елементів масиву нульової довжини."

#: c-family/c.opt:1567
#, no-c-format
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Синонім для -std=c89 (для C) або -std=c++98 (для C++)."

#: c-family/c.opt:1575
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr "Версія C++ ABI, яка використовується для попереджень -Wabi та псевдонімів сумісності звʼязку."

#: c-family/c.opt:1579
#, no-c-format
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Застосовувати семантику контролю доступу до членів класу."

#: c-family/c.opt:1583
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr "-fada-spec-parent=unit\tВивантажити специфікації Ada як дочірні одиниці заданого батька."

#: c-family/c.opt:1587
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr "Підтримка виділення типів з перевищеною вирівнюванням у C++17."

#: c-family/c.opt:1591
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr "-faligned-new=<N>\tВикористовувати виділення типів з перевищеною вирівнюванням у C++17 для вирівнювань, більших за N."

#: c-family/c.opt:1602 c-family/c.opt:1919 c-family/c.opt:2321
#: c-family/c.opt:2325 c-family/c.opt:2341
#, no-c-format
msgid "No longer supported."
msgstr "Більше не підтримується."

#: c-family/c.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Розпізнавати ключове слово «asm»."

#: c-family/c.opt:1614
#, no-c-format
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Розпізнавати вбудовані функції."

#: c-family/c.opt:1621
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr "Де це коротше, використовуйте канонізовані шляхи до системних заголовків."

#: c-family/c.opt:1625
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr "Увімкнути фундаментальний тип char8_t і використовувати його як тип для UTF-8 рядків і літералів символів."

#: c-family/c.opt:1713
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
msgstr "Вилучено в GCC 8. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:1717
#, no-c-format
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Увімкнути підтримку концепцій C++."

#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr "Увімкнути певні функції, які є в Технічній специфікації концепцій (Concepts TS)."

#: c-family/c.opt:1725
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr "Вказати максимальну глибину повторного відтворення помилок під час рекурсивного діагностування невиконання обмежень."

#: c-family/c.opt:1729
#, no-c-format
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Дозволити аргументам оператора '?' мати різні типи."

#: c-family/c.opt:1737
#, no-c-format
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "-fconst-string-class=<імʼя>\tВикористовуйте клас <імʼя> для константних рядків."

#: c-family/c.opt:1741
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "-fconstexpr-depth=<число>\tВказати максимальну глибину рекурсії constexpr."

#: c-family/c.opt:1745
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr "-fconstexpr-cache-depth=<число>\tВказати максимальну глибину кешування рекурсії constexpr."

#: c-family/c.opt:1749
#, no-c-format
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "Дозволити винятки з плаваючою точкою IEC559 в константних виразах."

#: c-family/c.opt:1753
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<число>\tВказати максимальну кількість ітерацій циклу constexpr."

#: c-family/c.opt:1757
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<число>\tВказує максимальну кількість операцій constexpr під час однієї оцінки constexpr."

#: c-family/c.opt:1761
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
msgstr "Увімкнути певні функції, які присутні у чернетках контрактів C++."

#: c-family/c.opt:1774
#, no-c-format
msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
msgstr "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути обробку контрактів на рівні аксіом як припущень (за замовчуванням увімкнено)."

#: c-family/c.opt:1778
#, no-c-format
msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
msgstr "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tВказати максимальний рівень контракту для генерації перевірок під час виконання."

#: c-family/c.opt:1782
#, no-c-format
msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
msgstr "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути попередження про узагальнене повторне оголошення функцій з контрактами (за замовчуванням вимкнено)."

#: c-family/c.opt:1786
#, no-c-format
msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
msgstr "-fcontract-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути всі можливості контрактів (за замовчуванням увімкнено)."

#: c-family/c.opt:1790
#, no-c-format
msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
msgstr "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути режим продовження контракту (за замовчуванням вимкнено)."

#: c-family/c.opt:1794
#, no-c-format
msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
msgstr "-fcontract-role=<імʼя>:<семантика>\tВказує семантику для всіх рівнів у ролі (за замовчуванням, перегляд), або власну роль контракту з заданою семантикою (наприклад: opt:assume,assume,assume)."

#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
msgstr "-fcontract-semantic=<рівень>:<семантика>\tВказує конкретну семантику для рівня."

#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ корутини (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1806
#, no-c-format
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Виводити анотації для налагодження під час попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:1814
#, no-c-format
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Факторизувати складні конструктори та деструктори на користь простору перед швидкістю."

#: c-family/c.opt:1822
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr "Друкувати ієрархічні порівняння, коли типи шаблонів не збігаються."

#: c-family/c.opt:1826
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgid "Note all candidates during overload resolution failure."
msgstr "несумісність аргументу за замовчуванням при вирішенні перевантаження"

#: c-family/c.opt:1830
#, no-c-format
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Обробляти лише директиви попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:1834
#, no-c-format
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Дозволити «$» як символ ідентифікатора."

#: c-family/c.opt:1838
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr "-fmacro-prefix-map=<старий>=<новий>\tПоказувати одне імʼя каталогу на інше в __FILE__, __BASE_FILE__ та __builtin_FILE()."

#: c-family/c.opt:1842
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Записувати всі оголошення як код Ada транзитивно."

#: c-family/c.opt:1846
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Перетворити всі оголошення у код Ada лише для вказаного файлу."

#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Не викидати спільні елементи при порівнянні шаблонів."

#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Створити код для перевірки специфікацій винятків."

#: c-family/c.opt:1864
#, no-c-format
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fexec-charset=<cset>\tПеретворити всі рядки та символьні константи у символьний набір <cset>."

#: c-family/c.opt:1868
#, no-c-format
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Дозволити універсальні імена символів (\\u та \\U) у ідентифікаторах."

#: c-family/c.opt:1872
#, no-c-format
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "-finput-charset=<cset>\tВказати типовий набір символів для вихідних файлів."

#: c-family/c.opt:1876
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr "Підтримка динамічної ініціалізації змінних, локальних для потоку, в іншій одиниці перекладу."

#: c-family/c.opt:1883
#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "Згорнути виклики простих вбудованих функцій."

#: c-family/c.opt:1890
#, no-c-format
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Не припускати, що існують стандартні бібліотеки C та «main»."

#: c-family/c.opt:1894
#, no-c-format
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Розпізнавати ключові слова, визначені GNU."

#: c-family/c.opt:1898
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Генерувати код для середовища виконання GNU."

#: c-family/c.opt:1902
#, no-c-format
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Використовувати традиційну семантику GNU для вбудованих функцій."

#: c-family/c.opt:1915
#, no-c-format
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Припускати нормальне середовище виконання C."

#: c-family/c.opt:1923
#, no-c-format
msgid "Implement P2564 for consteval propagation."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1927
#, no-c-format
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Експортувати функції навіть якщо вони можуть бути вбудовані."

#: c-family/c.opt:1931
#, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "За замовчуванням робити вбудовані функції constexpr."

#: c-family/c.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Видавати неявні інстанціювання вбудованих шаблонів."

#: c-family/c.opt:1939
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Видавати неявні інстанціювання шаблонів."

#: c-family/c.opt:1943
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr "Реалізувати семантику успадковування конструкторів C++17."

#: c-family/c.opt:1950
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "Не видаляйте dllexported вбудовані функції, якщо не потрібно."

#: c-family/c.opt:1957
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Дозволити неявні перетворення між векторами з різною кількістю підчастин і/або різними типами елементів."

#: c-family/c.opt:1961
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ модулі-ts (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1969
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ заголовковий модуль (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1976
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr "Члени-функції, визначені всередині свого класу, є вбудованими в модульному контексті."

#: c-family/c.opt:1980
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr "Видавати лише скомпільований інтерфейс модуля."

#: c-family/c.opt:1984
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr "Мапер для модуля до файлів CMI."

#: c-family/c.opt:1988
#, no-c-format
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Увімкнути лінивий імпорт модуля."

#: c-family/c.opt:1996
#, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr "Попереджати про макроси, які мають конфліктні визначення одиниць заголовка."

#: c-family/c.opt:2000
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast."
msgstr "Попереджати, коли вказівник порівнюється з нульовою символьною константою."

#: c-family/c.opt:2004
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr "Зауважити директиви #include, перекладені в декларації імпорту."

#: c-family/c.opt:2008
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr "Зауважити директиви #include, які не перекладені в декларації імпорту і не відомо, що вони текстові."

#: c-family/c.opt:2012
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr "Примітка: переклад #include для конкретного заголовка."

#: c-family/c.opt:2016
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr "Примітка: шляхи до скомпільованих інтерфейсів модулів."

#: c-family/c.opt:2020
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr "Примітка: шлях до скомпільованого інтерфейсу модуля або заголовкової одиниці."

#: c-family/c.opt:2024
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr "fmax-include-depth=<число> Встановити максимальну глибину вкладеного #include."

#: c-family/c.opt:2028
#, no-c-format
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Не попереджувати про використання розширень Microsoft."

#: c-family/c.opt:2047
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr "Реалізувати вирішення DR 150 для відповідності аргументів шаблону шаблону."

#: c-family/c.opt:2051
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment."
msgstr "Генерувати код для середовища виконання NeXT (Apple Mac OS X)."

#: c-family/c.opt:2055
#, no-c-format
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Припускати, що отримувачі повідомлень Objective-C можуть бути nil."

#: c-family/c.opt:2059
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr "Дозволяти доступ до змінних екземпляра, ніби вони були локальними оголошеннями у реалізаціях методів екземпляра."

#: c-family/c.opt:2063
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tВстановити типову видимість символів."

#: c-family/c.opt:2088
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr "Трактувати специфікацію винятку throw() як noexcept для покращення розміру коду."

#: c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "Вказати, яке ABI використовувати для генерації коду та метаданих родини Objective-C."

#: c-family/c.opt:2098
#, no-c-format
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Генерувати спеціальні методи Objective-C для ініціалізації/знищення не-POD C++ ivars, якщо потрібно."

#: c-family/c.opt:2102
#, no-c-format
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Дозволити швидкі переходи до диспетчера повідомлень."

#: c-family/c.opt:2108
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Увімкнути синтаксис винятків та синхронізації Objective-C."

#: c-family/c.opt:2112
#, no-c-format
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Увімкнути збірку сміття (GC) в програмах Objective-C/Objective-C++."

#: c-family/c.opt:2116
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "Увімкнути перевірку на нульовий отримувач з використанням середовища виконання NeXT та версії ABI 2."

#: c-family/c.opt:2121
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Увімкнути обробку виключень setjmp для середовища виконання Objective-C."

#: c-family/c.opt:2125
#, no-c-format
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Відповідати мові Objective-C 1.0, реалізованій в GCC 4.0."

#: c-family/c.opt:2129
#, no-c-format
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Увімкнути OpenACC."

#: c-family/c.opt:2133
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr "Вказати типові розміри обчислень для OpenACC."

#: c-family/c.opt:2137
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Увімкнути OpenMP (включає -frecursive для Fortran)."

#: c-family/c.opt:2141
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Увімкнути директиви SIMD для OpenMP."

#: c-family/c.opt:2145
#, no-c-format
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Розпізнавати ключові слова C++, такі як «compl» та «xor»."

#: c-family/c.opt:2156
#, no-c-format
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Шукати та використовувати PCH-файли навіть під час попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:2160
#, no-c-format
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Знизити рівень помилок відповідності до попереджень."

#: c-family/c.opt:2164
#, no-c-format
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Увімкнути розширення мови Plan 9."

#: c-family/c.opt:2168
#, no-c-format
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Трактувати вхідний файл як вже попередньо оброблений."

#: c-family/c.opt:2176
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tВідстежувати розташування токенів, що походять з розширення макросів, та показувати їх у повідомленнях про помилки."

#: c-family/c.opt:2180
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr "Не форматувати шаблонні спеціалізації як підпис шаблону, за яким слідують аргументи."

#: c-family/c.opt:2184
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Трактувати відомі значення повернення sprintf як константи."

#: c-family/c.opt:2188
#, no-c-format
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Використовується в режимі Fix-and-Continue для позначення того, що обʼєктні файли можуть бути обмінені під час виконання."

#: c-family/c.opt:2192
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
msgstr "Видалено в GCC 10. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:2196
#, no-c-format
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Створювати інформацію про опис типу під час виконання."

#: c-family/c.opt:2200 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, no-c-format
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Використовувати найвужчий можливий цілочисельний тип для типів перелічування."

#: c-family/c.opt:2204
#, no-c-format
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Змусити базовий тип для «wchar_t» бути «unsigned short»."

#: c-family/c.opt:2208
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Якщо не вказано «signed» або «unsigned», зробити бітове поле зі знаком."

#: c-family/c.opt:2212 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "За замовчуванням зробити «char» зі знаком."

#: c-family/c.opt:2216
#, no-c-format
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Увімкнути підтримку звільнення памʼяті з вказаною розміром у C++14."

#: c-family/c.opt:2223
#, no-c-format
msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
msgstr "-fstrict-flex-arrays=<рівень>    Контролює, коли треба розглядати кінцевий масив структури як гнучкий елемент масиву для доступу до елементів такого масиву. За замовчуванням всі кінцеві масиви структур розглядаються як гнучкі елементи масиву."

#: c-family/c.opt:2230
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tВстановити порядок зберігання скалярів за замовчуванням."

#: c-family/c.opt:2246
#, no-c-format
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Показування статистики, накопиченої під час компіляції."

#: c-family/c.opt:2250
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Припускати, що значення перелічувального типу завжди знаходяться в мінімальному діапазоні цього типу."

#: c-family/c.opt:2257 c-family/c.opt:2262
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr "Дотримуйтесь вимог C++17 щодо порядку оцінки виразів присвоєння, зсуву, викликів функцій-членів тощо."

#: c-family/c.opt:2279
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Встановити максимальну кількість приміток про інстанціювання шаблону для одного попередження або помилки."

#: c-family/c.opt:2286
#, no-c-format
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "-ftemplate-depth=<число>\tВказати максимальну глибину інстанціювання шаблону."

#: c-family/c.opt:2293
#, no-c-format
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерувати потокобезпечний код для ініціалізації локальних статичних змінних."

#: c-family/c.opt:2297
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Якщо не вказано «signed» або «unsigned», зробити бітове поле беззнаковим."

#: c-family/c.opt:2301 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "За замовчуванням зробити «char» беззнаковим."

#: c-family/c.opt:2305
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Використовуйте __cxa_atexit для реєстрації деструкторів."

#: c-family/c.opt:2309
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Використовуйте __cxa_get_exception_ptr у обробці винятків."

#: c-family/c.opt:2313
#, no-c-format
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Позначає всі вбудовані функції та методи як з прихованою видимістю."

#: c-family/c.opt:2317
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "За замовчуванням змінює видимість, щоб відповідати Microsoft Visual Studio."

#: c-family/c.opt:2329
#, no-c-format
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Випускати символи, подібні до загальних, як слабкі символи."

#: c-family/c.opt:2333
#, no-c-format
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tПеретворити всі широкі рядки та символьні константи в набір символів <cset>."

#: c-family/c.opt:2337
#, no-c-format
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Створити директиву #line, яка вказує на поточний робочий каталог."

#: c-family/c.opt:2345
#, no-c-format
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Створити лінивий пошук класу (за допомогою objc_getClass()) для використання в режимі Zero-Link."

#: c-family/c.opt:2349
#, no-c-format
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Вивантажити оголошення в файл .decl."

#: c-family/c.opt:2353
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tАгресивно зменшена інформація для налагодження структур."

#: c-family/c.opt:2357
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tКонсервативно зменшена інформація для налагодження структур."

#: c-family/c.opt:2361
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tДетальна зменшена інформація для структур."

#: c-family/c.opt:2365
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr "Інтерпретувати уявні, фіксовані або інші суфікси чисел GNU як відповідні числові літерали, а не визначені користувачем числові літерали."

#: c-family/c.opt:2370
#, no-c-format
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-idirafter <dir>\tДодати <dir> в кінець системного шляху включення."

#: c-family/c.opt:2374
#, no-c-format
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "-imacros <file>\tПрийняти визначення макросів у файлі <file>."

#: c-family/c.opt:2378
#, no-c-format
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-imultilib <dir>\tВстановити <dir> як підкаталог multilib для включення."

#: c-family/c.opt:2382
#, no-c-format
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "-include <file>\tВключити вміст файлу <file> перед іншими файлами."

#: c-family/c.opt:2386
#, no-c-format
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "-iprefix <шлях>\tВказати <шлях> як префікс для наступних двох опцій."

#: c-family/c.opt:2390
#, no-c-format
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <каталог>\tВстановити <каталог> як кореневий каталог системи."

#: c-family/c.opt:2394
#, no-c-format
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <каталог>\tДодати <каталог> в початок шляху включення системи."

#: c-family/c.opt:2398
#, no-c-format
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-iquote <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення в лапки."

#: c-family/c.opt:2402
#, no-c-format
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення системи."

#: c-family/c.opt:2406
#, no-c-format
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення."

#: c-family/c.opt:2416
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Не шукати стандартні системні каталоги включення (те, що вказано з -isystem, все ще буде використовуватися)."

#: c-family/c.opt:2420
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "Не шукати стандартні системні каталоги включення для C++."

#: c-family/c.opt:2432
#, no-c-format
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Генерувати C-заголовок платформо-специфічних функцій."

#: c-family/c.opt:2436
#, no-c-format
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Перейменовувати імена файлів при включенні файлів."

#: c-family/c.opt:2440 c-family/c.opt:2444
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 1998 C++, переглянутому технічним коригуванням 2003 року."

#: c-family/c.opt:2448
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 2011 C++."

#: c-family/c.opt:2452
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++11."

#: c-family/c.opt:2456
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++14."

#: c-family/c.opt:2460
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 2014 C++."

#: c-family/c.opt:2464
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++17."

#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Відповідати ISO 2017 стандарту C++."

#: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати ISO 2020 стандарту C++ (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2492
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2650
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2011."

#: c-family/c.opt:2500
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2508 c-family/c.opt:2654
#: c-family/c.opt:2658
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 2017 (опубліковано в 2018 році)."

#: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2662
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідність проекту стандарту C ISO 202X (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2516
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgid "Deprecated in favor of -std=c23."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2524 c-family/c.opt:2634
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 1990."

#: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2642
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 1999."

#: c-family/c.opt:2532
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Застарілий на користь -std=c99."

#: c-family/c.opt:2536 c-family/c.opt:2541
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Відповідність стандарту C++ ISO 1998, переглянутого технічним коригуванням 2003 року з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2546
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідність стандарту C++ ISO 2011 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2550
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++11."

#: c-family/c.opt:2554
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++14."

#: c-family/c.opt:2558
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2014 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2562
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++17."

#: c-family/c.opt:2566
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2017 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2020 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2586 c-family/c.opt:2590
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2594
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2011 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2598
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu11."

#: c-family/c.opt:2602 c-family/c.opt:2606
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2017 (опублікованому в 2018 році) з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C ISO 202X з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2614
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu11."

#: c-family/c.opt:2618 c-family/c.opt:2622
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1990 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2626
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1999 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2630
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu99."

#: c-family/c.opt:2638
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1990 з поправками 1994 року."

#: c-family/c.opt:2646
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Застарілий на користь -std=iso9899:1999."

#: c-family/c.opt:2666
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tСтандартна бібліотека, яка буде використовуватися для заголовків та виконання C++."

#: c-family/c.opt:2683
#, no-c-format
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Увімкнути традиційну попередню обробку."

#: c-family/c.opt:2687
#, no-c-format
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "-trigraphs\tПідтримка триграфів ISO C."

#: c-family/c.opt:2691
#, no-c-format
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Не визначати наперед системно-специфічні та GCC-специфічні макроси."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr "Записати обовʼязки покриття вихідного коду."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, no-c-format
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "Синонім для -gnatk8."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr "Не шукати обʼєктні файли в стандартному шляху."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, no-c-format
msgid "Select the runtime."
msgstr "Вибрати середовище виконання."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr "Виявляти описки."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr "Встановити імʼя вихідного файлу ALI (внутрішній перемикач)."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, no-c-format
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "-gnat<опції>\tВказати параметри для GNAT."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr "Ігнорується."

#: d/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr "-Hd <кат>\tЗаписати файли інтерфейсу D у каталог <кат>."

#: d/lang.opt:55
#, no-c-format
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr "-Hf <файл>\tЗаписати D інтерфейс у файл <file>."

#: d/lang.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Попереджати про приведення типів, які призведуть до отримання значення null."

#: d/lang.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
msgstr "Попереджати, коли спеціальне перерахування оголошується з неправильним базовим типом."

#: d/lang.opt:151
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr "Попереджати про спекулятивні компіляції, такі як __traits(compiles)."

#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate JSON file."
msgstr "Створити файл JSON."

#: d/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr "-Xf <файл>\tЗаписати JSON-вивід у вказаний <файл>."

#: d/lang.opt:171
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr "Бібліотека для налагодження, яку слід використовувати замість phobos."

#: d/lang.opt:175
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr "Бібліотека за замовчуванням, яку слід використовувати замість phobos."

#: d/lang.opt:179
#, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr "Підключити стандартні файли запуску D під час компіляції."

#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Генерувати код для всіх інстанціювань шаблонів."

#: d/lang.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Створити код для контрактів assert."

#: d/lang.opt:198
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tУвімкнути перевірку меж масиву, тільки в безпечному коді @safe, або вимкнути."

#: d/lang.opt:240
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tПоведінка при порушенні контракту."

#: d/lang.opt:256
#, no-c-format
msgid "Compile in debug code."
msgstr "Компілювати в режимі налагодження."

#: d/lang.opt:260
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
msgstr "-fdebug=<ідент>\tКомпілювати в режимі налагодження код, ідентифікований за допомогою <ідент>."

#: d/lang.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate documentation."
msgstr "Створити документацію."

#: d/lang.opt:268
#, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr "-fdoc-dir=<кат>\tЗаписати файл документації в каталог <кат>."

#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr "-fdoc-file=<файл>\tЗаписати документацію в файл <файл>."

#: d/lang.opt:276
#, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr "-fdoc-inc=<файл>\tВключити макро Ddoc з <файл>."

#: d/lang.opt:280
#, no-c-format
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr "Припустити, що існують стандартні бібліотеки виконання D та «D main»."

#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr "Додати коментарі до ігнорованих оголошень у згенерованому заголовку C++."

#: d/lang.opt:288
#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr "-fdump-cxx-spec=<файл>\tЗаписати всі оголошення у вигляді коду C++ у <файл>."

#: d/lang.opt:292
#, no-c-format
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Показувати AST frontend після проходження парсера та семантичних проходів."

#: d/lang.opt:300
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr "-fextern-std=<standard>\tВстановити сумісність декорування імен C++ з <standard>."

#: d/lang.opt:325
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr "Ігнорувати непідтримувані pragma-директиви."

#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Створити код для контрактів незмінності класу."

#: d/lang.opt:333
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr "Генерувати типову функцію main() для D при компіляції."

#: d/lang.opt:337
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tвикористовувати <filespec> як вихідний файл для <package.module>."

#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Генерувати структуру ModuleInfo для вихідного модуля."

#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr "Обробляти всі модулі, вказані в командному рядку, але генерувати код лише для модуля, вказаного аргументом."

#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Генерувати код для контрактів післяумов."

#: d/lang.opt:353
#, no-c-format
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Генерувати код для контрактів передумов."

#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr "Увімкнути всі майбутні функції мови D."

#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Implement D bit-fields."
msgstr "Реалізувати бітові поля D."

#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr "Реалізувати DIP1000: Обмежені вказівники."

#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr "Реалізувати DIP1008: Дозволити виключення в коді @nogc."

#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "Реалізувати DIP1021: Змінні аргументи функцій."

#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr "Руйнувати поля частково побудованих обʼєктів."

#: d/lang.opt:381
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr "Використовувати порівняння по полях для рівності структур."

#: d/lang.opt:385
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr "Коли символ вирішується, перевіряти область «alias this» перед переходом до верхніх областей."

#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
msgstr "Заборонити неправильні незворотні перетворення, які раніше неправильно дозволялися."

#: d/lang.opt:393
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr "Реалізувати параметри 'in' для означення константного обсягу."

#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr "Реалізувати 'in' контракти перевизначених методів як підмножину контракту батьківського методу."

#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Вимкнути доступ до обʼєктів спільної памʼяті."

#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "Увімкнути передачу rvalue-аргументів в ref-параметри."

#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
msgstr "Вимкнути доступ до змінних, позначених як «@system», з коду @safe."

#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Compile release version."
msgstr "Компілювати версію для випуску."

#: d/lang.opt:417
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr "Вимкнути всі можливості мови D, які можна скасувати."

#: d/lang.opt:421
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr "Скасувати DIP1000: Змінні з областю видимості."

#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr "Не знищувати поля частково побудованих обʼєктів."

#: d/lang.opt:429
#, no-c-format
msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr "Не використовувати C-стильне цілочисельне просування для унарних операторів '+', '-' та '~'."

#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr "-fsave-mixins=<імʼя_файлу>\tРозгорнути та зберегти міксини у файл, вказаний параметром <імʼя_файлу>."

#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Генерувати код для операторів «switch» без вказання «default»."

#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr "Вивести інформацію про всі переходи мови D."

#: d/lang.opt:449
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr "Вивести списком всі незмінні поля, які займають екземпляр обʼєкта."

#: d/lang.opt:453
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr "Вивести списком всі використання 'in' на параметрі."

#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr "Вивести списком всі приховані виділення памʼяті GC."

#: d/lang.opt:461
#, no-c-format
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "Вивести списком статистику щодо інстанціювання шаблонів."

#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Вивести список усіх змінних, які потрапляють у потокове локальне сховище."

#: d/lang.opt:469
#, no-c-format
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Компілювати код для модульних тестів."

#: d/lang.opt:473
#, no-c-format
msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
msgstr "-fversion=<ident>\tКомпілювати код версії, ідентифікований за допомогою <ident>."

#: d/lang.opt:477
#, no-c-format
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "Видавати інстанціювання шаблонів як слабкі символи."

#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "Не звʼязувати стандартну бібліотеку D під час компіляції."

#: d/lang.opt:505
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr "Звʼязати стандартну бібліотеку D статично під час компіляції."

#: d/lang.opt:509
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr "Звʼязати стандартну бібліотеку D динамічно під час компіляції."

#: m2/lang.opt:35
#, no-c-format
msgid "turns on case statement label compile time checking when using an expression of an enum type."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:39
#, no-c-format
msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
msgstr "перевірки компілятора для примусового вказання імен параметрів процедур визначення модуля з їхніми відповідниками в модулі реалізації"

#: m2/lang.opt:43
#, no-c-format
msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
msgstr "компілятор попереджає, якщо використовується приведення типів різних розмірів"

#: m2/lang.opt:47
#, no-c-format
msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
msgstr "повідомляти користувача, які параметри будуть передані за посиланням"

#: m2/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
msgstr "додаткова перевірка семантики під час компіляції, зазвичай намагається виявити недоліки в стилі програмування"

#: m2/lang.opt:55
#, no-c-format
msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting access to uninitialized data."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:59
#, no-c-format
msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the checking can be specified by: known,cond,all."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:63
#, no-c-format
msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
msgstr "автоматично ініціалізує всі вказівники значенням NIL"

#: m2/lang.opt:67
#, no-c-format
msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
msgstr "включає перевірку під час виконання підмножин, індексів масивів та операцій з вказівниками через вказівник NIL"

#: m2/lang.opt:71
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи потрібен оператор ELSE у виразі CASE, якщо він не був вказаний"

#: m2/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "use cpp to preprocess the module"
msgstr "використовуйте cpp для попередньої обробки модуля"

#: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83
#, no-c-format
msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
msgstr "передається препроцесору, якщо використовується -fcpp (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:87
#, no-c-format
msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
msgstr "викликати реальну функцію, а не вбудований еквівалент"

#: m2/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
msgstr "увімкнути внутрішнє налагодження компілятора (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)"
msgstr "увімкнути внутрішнє налагодження компілятора (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename"
msgstr "визнати вказаний суфікс як імʼя файлу модуля визначення"

#: m2/lang.opt:103
#, no-c-format
msgid "display all inbuilt system items"
msgstr "показувати всі вбудовані системні елементи"

#: m2/lang.opt:107
#, no-c-format
msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
msgstr "дозволяє реалізувати непрозорі типи як будь-який тип (розширення GNU Modula-2)"

#: m2/lang.opt:111
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи перевищує діапазон плаваюча точка"

#: m2/lang.opt:115
#, no-c-format
msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
msgstr "створити список модулів, відсортованих за топологією, з усіх залежних модулів, використаних у програмі"

#: m2/lang.opt:119 m2/lang.opt:211
#, no-c-format
msgid "turns on all range checking for numerical values"
msgstr "увімкнути всі перевірки діапазону для числових значень"

#: m2/lang.opt:123
#, no-c-format
msgid "use ISO dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати ISO діалект Modula-2"

#: m2/lang.opt:127
#, no-c-format
msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
msgstr "вказати порядок бібліотек, бібліотеки можуть бути вказані комою розділеними абревіатурами: log,min,pim,iso або за назвами каталогів: m2log,m2min,m2pim,m2iso."

#: m2/lang.opt:131
#, no-c-format
msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
msgstr "встановити всі значення розташування на певне значення (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:135
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)"
msgstr "увімкнути внутрішнє налагодження компілятора (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
msgstr "генерувати додаткові nops для поліпшення налагодження, створюючи інструкцію для кожного ключового слова, повʼязаного з кодом"

#: m2/lang.opt:143
#, no-c-format
msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
msgstr "генерувати повідомлення про помилки, які показують ключові слова у нижньому регістрі"

#: m2/lang.opt:147
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
msgstr "вказати декороване імʼя префікса модуля для всіх модулів у наступних шляхах включення"

#: m2/lang.opt:155
#, no-c-format
msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
msgstr "вставити плагін для виявлення помилок під час компіляції"

#: m2/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name"
msgstr "вказати декороване імʼя префікса модуля"

#: m2/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
msgstr "показувати статистику про кількість скомпільованих рядків початкового коду та використаних символів"

#: m2/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
msgstr "експериментальний прапорець для увімкнення нового строгого перевіряльника типів"

#: m2/lang.opt:171
#, no-c-format
msgid "compile all implementation modules and program module at once"
msgstr "компілювати всі модулі реалізації та модуль програми одночасно"

#: m2/lang.opt:175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
msgid "recognize the specified suffix as implementation and module filenames"
msgstr "визнати вказаний суфікс як імена файлів реалізації та модуля"

#: m2/lang.opt:179
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання для виявлення доступу до даних через вказівник зі значенням NIL"

#: m2/lang.opt:183
#, no-c-format
msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM [234] Modula-2"

#: m2/lang.opt:187
#, no-c-format
msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 2 Modula-2"

#: m2/lang.opt:191
#, no-c-format
msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 3 Modula-2"

#: m2/lang.opt:195
#, no-c-format
msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 4 Modula-2"

#: m2/lang.opt:199
#, no-c-format
msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
msgstr "примусити позитивний результат від округлення результату MOD та DIV"

#: m2/lang.opt:203
#, no-c-format
msgid "link against the pthread library (default on)"
msgstr "посилання на бібліотеку pthread (за замовчуванням увімкнено)"

#: m2/lang.opt:207
#, no-c-format
msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
msgstr "внутрішня інформація для налагодження компілятора, вивести список квадруплів"

#: m2/lang.opt:215
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
msgstr "увімкнути перевірку часу виконання для функцій, які завершуються без виконання оператора RETURN"

#: m2/lang.opt:219
#, no-c-format
msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
msgstr "вказати список модулів часу виконання та їхній порядок ініціалізації"

#: m2/lang.opt:223
#, no-c-format
msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
msgstr "порядок ініціалізації модулів динамічно визначається M2RTS та залежностями програми"

#: m2/lang.opt:227
#, no-c-format
msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "створити каркас джерела на мові C для поточного модуля, який компілюється"

#: m2/lang.opt:231
#, no-c-format
msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "створити риштування джерела на мові C++ для поточного модуля, який компілюється"

#: m2/lang.opt:235
#, no-c-format
msgid "generate the main function"
msgstr "створити головну функцію"

#: m2/lang.opt:239
#, no-c-format
msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
msgstr "створити статичну ініціалізацію та фіналізацію риштування для кожного модуля всередині головної функції"

#: m2/lang.opt:243
#, no-c-format
msgid "generate a shared library from the module"
msgstr "створити спільну бібліотеку з модуля"

#: m2/lang.opt:247
#, no-c-format
msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
msgstr "увімкнути всі перевірки програмного забезпечення під час виконання (скорочення для -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"

#: m2/lang.opt:251
#, no-c-format
msgid "display the location of module source files as they are compiled"
msgstr "показувати розташування файлів джерела модуля під час компіляції"

#: m2/lang.opt:255
#, no-c-format
msgid "create a swig interface file for the module"
msgstr "створити файл інтерфейсу SWIG для модуля"

#: m2/lang.opt:259
#, no-c-format
msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
msgstr "оптимізувати незмінні незвʼязані параметри, передаючи їх за посиланням, за умови, що вони не змінюються у процедурі, яка їх викликає."

#: m2/lang.opt:263
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
msgstr "впорядковує ініціалізацію/фіналізацію для статичного риштування або примусового звʼязування модулів, якщо риштування динамічне"

#: m2/lang.opt:271
#, no-c-format
msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
msgstr "увімкнути перевірку ділення на нуль та залишку від ділення для ординальних значень"

#: m2/lang.opt:275
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи перевищить ціле число діапазон"

#: m2/lang.opt:279
#, no-c-format
msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
msgstr "Статично звʼязати стандартні бібліотеки Modula-2 під час компіляції."

#: m2/lang.opt:424 m2/lang.opt:428
#, no-c-format
msgid "save temporary preprocessed files"
msgstr "зберегти тимчасові попередньо оброблені файли"

#: go/lang.opt:42
#, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr "-fgo-c-header=<файл>\tЗаписати визначення структур Go у файл у вигляді коду C."

#: go/lang.opt:46
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "Додати явні перевірки на ділення на нуль."

#: go/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr "Додати явні перевірки на переповнення ділення в INT_MIN / -1."

#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr "Застосувати спеціальні правила для компіляції пакету виконавчої системи."

#: go/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr "-fgo-dump-<тип>\tВивести внутрішню інформацію про фронтенд Go."

#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr "-fgo-embedcfg=<файл>\tВивести списком вбудовані файли за допомогою go:embed."

#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-importcfg=<file>\tProvide file that tells where to find imports."
msgstr ""

#: go/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr "-fgo-optimize-<тип>\tУвімкнути проходи оптимізації в фронтенді."

#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr "-fgo-pkgpath=<рядок>\tВстановити шлях пакету Go."

#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr "-fgo-prefix=<рядок>\tВстановити пакет-специфічний префікс для експортованих імен Go."

#: go/lang.opt:82
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr "-fgo-relative-import-path=<шлях>\tТрактувати відносний імпорт як відносний до шляху."

#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "Функції, які повертають значення, повинні закінчуватися заявами return."

#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr "Вивести інформацію для налагодження, повʼязану з проходом аналізу втечі, коли виконується з -fgo-optimize-allocs."

#: go/lang.opt:94
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<рядок>\tХеш-значення для налагодження аналізу втечі."

#: go/lang.opt:98
#, no-c-format
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "Вивести діагностичну інформацію про оптимізацію."

#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr "Максимальна кількість вибухнутих вузлів 'після супервузла' в аналізаторі на кожен супервузол, перед припиненням аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr "Максимальна кількість вибухнутих вузлів на кожну точку програми в аналізаторі, перед припиненням аналізу цієї точки."

#: analyzer/analyzer.opt:35
#, no-c-format
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "Максимальна кількість обмежень на стан."

#: analyzer/analyzer.opt:39
#, no-c-format
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "Максимальна кількість неможливих ребер, які слід відхилити, перш ніж оголосити діагностику як неможливу."

#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr "Максимальна кількість разів, які виклик може зʼявитися в стеку викликів в аналізаторі, перед припиненням аналізу виклику, який рекурсивно викликається глибше."

#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr "Максимальна глибина символьного значення, перед наближенням значення як невідомого."

#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr "Мінімальна кількість супервузлів у межах функції, яку аналізатор вважає для узагальнення її ефектів на місцях виклику."

#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr "Максимальна глибина вибухнутих вузлів, які повинні зʼявлятися в дампі точок, перш ніж перейти до менш докладного формату."

#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "The number of bytes at which to ellipsize string literals in analyzer text art diagrams."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "The number of literal bytes to show at the head of a string literal in text art when ellipsizing it."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:67
#, no-c-format
msgid "The number of literal bytes to show at the tail of a string literal in text art when ellipsizing it."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:71
#, no-c-format
msgid "The ideal width in characters of text art diagrams generated by the analyzer."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:75
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких вказівник на буфер призначається несумісному типу."

#: analyzer/analyzer.opt:79
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких після вже виконаного розіменування перевіряється вказівник на NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:83
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких stdio FILE може бути закритий більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких вказівник може бути звільнений більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких записується чутлива інформація в файл."

#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких чутлива інформація копіюється через межу безпеки."

#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спробується читати з файлового дескриптора, який доступний тільки для запису, або навпаки."

#: analyzer/analyzer.opt:103
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких файловий дескриптор може бути закритий більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:107
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких файловий дескриптор не закрито."

#: analyzer/analyzer.opt:111
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спроба виконання операції відбувається в неправильній фазі життєвого циклу файлового дескриптора."

#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спроба виконання операції відбувається на неправильному типі файлового дескриптора."

#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується читання або запис на закритому файловому дескрипторі."

#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується файловий дескриптор без перевірки його валідності."

#: analyzer/analyzer.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких не закрито stdio FILE."

#: analyzer/analyzer.opt:131
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких звільняється не-heap вказівник."

#: analyzer/analyzer.opt:135
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується плаваюча точка арифметика в місцях, де потрібні точні обчислення."

#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які, здається, призводять до безкінечної рекурсії."

#: analyzer/analyzer.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які, здається, призводять до безкінечної рекурсії."

#: analyzer/analyzer.opt:147
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких викликається NULL вказівник на функцію."

#: analyzer/analyzer.opt:151
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких витікає вказівник, виділений з купи."

#: analyzer/analyzer.opt:155
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких викликається неправильна функція звільнення памʼяті."

#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких запис або читання в буфер виходить за межі."

#: analyzer/analyzer.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких запис або читання в буфер виходить за межі."

#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких можливо-NULL значення передається в аргумент функції, який не може бути NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких можливо-NULL вказівник розіменовується."

#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких з сигнального обробника викликається функція, яка не є безпечною для асинхронних сигналів."

#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких NULL передається в аргумент функції, який не може бути NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких розіменовується NULL-вказівник."

#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких на стеку передається буфер для putenv."

#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується зсув з відʼємним лічильником."

#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується зсув з лічильником >= ширини типу."

#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких longjmp перекручує до jmp_buf, збереженого в стековому фреймі, який повернувся."

#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як розмір виділення памʼяті."

#: analyzer/analyzer.opt:207
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як індекс масиву."

#: analyzer/analyzer.opt:211
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується 'assert()', що включає невідфільтроване значення."

#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як дільник."

#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як зсув вказівника."

#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як розмір."

#: analyzer/analyzer.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
msgid "Warn about code paths in which a call is made to strtok with undefined behavior."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_list використовується після va_end."

#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується відпущена значення."

#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується вказівник на застарілий стековий фрейм."

#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_arg використовує неправильний тип."

#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_arg використовується занадто багато разів на va_list."

#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_start або va_copy використовується без відповідного va_end."

#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_list використовується після va_end."

#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які намагаються записати в const-обʼєкт."

#: analyzer/analyzer.opt:259
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які намагаються записати в літерал рядка."

#: analyzer/analyzer.opt:263
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується неініціалізоване значення."

#: analyzer/analyzer.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track."
msgstr "Попереджувати, якщо код занадто складний для повного дослідження аналізатором."

#: analyzer/analyzer.opt:271
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr "Попереджувати, якщо код занадто складний для повного дослідження аналізатором."

#: analyzer/analyzer.opt:275
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr "Обмежити роботу аналізатора лише вказаним перевіряючим."

#: analyzer/analyzer.opt:279
#, no-c-format
msgid "Add extra annotations to diagrams."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:283
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr "Уникати поєднання кількох операторів в одне вибухнуте ребро."

#: analyzer/analyzer.opt:287
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr "Перевіряти, що шляхи є доцільними при видачі діагностичних повідомлень."

#: analyzer/analyzer.opt:291
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr "Видавати примітку, коли діагностичні повідомлення зводяться до одного."

#: analyzer/analyzer.opt:295
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr "Видалити непотрібний стан під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:299
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr "Обʼєднати достатньо схожі стани під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:303
#, no-c-format
msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
msgstr "Зупинити дослідження шляху виконання після певних діагностичних повідомлень."

#: analyzer/analyzer.opt:307
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr "Увімкнути транзитивність обмежень під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:311
#, no-c-format
msgid "Show events within system headers in analyzer execution paths."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:315
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr "Наблизити ефект викликів функцій для спрощення аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:319
#, no-c-format
msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
msgstr "Спроба відновити виклики функцій та повернення після інлайнування."

#: analyzer/analyzer.opt:323
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr "Виводити більш докладні описи потоку керування в діагностиці."

#: analyzer/analyzer.opt:327
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr "Виводити більш докладні описи змін стану в діагностиці."

#: analyzer/analyzer.opt:331
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr "Контролюйте, які події показуються в діагностичних шляхах."

#: analyzer/analyzer.opt:335
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в SRCFILE.analyzer.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:339
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в stderr."

#: analyzer/analyzer.opt:343
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr "Вивантажте інформацію про граф викликів, специфічну для аналізатора, в файл SRCFILE.callgraph.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:347
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr "Вивантажте вибухнутий граф аналізатора в файл SRCFILE.eg.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:351
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr "Виводьте діагностику, показуючи розташування вузлів у вибухнутому графі."

#: analyzer/analyzer.opt:355
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнутого графа у файл SRCFILE.eg.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:359
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнотого графа у файл SRCFILE.eg-ID.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:363
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнутого шляху для кожного діагностичного повідомлення у файл SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:367
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr "Зберегти різноманітні внутрішні дані аналізатора у файли SRCFILE.*.fg.dot та SRCFILE.*.tg.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в SRCFILE.analyzer.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:375
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr "Зберегти специфічні дані аналізатора у файл SRCFILE.analyzer.json.gz."

#: analyzer/analyzer.opt:379
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr "Зберегти інформацію про видалення стану у файл SRCFILE.state-purge.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:383
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr "Зберегти суперграф аналізатора у файл SRCFILE.supergraph.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:387
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr "Виводити користувацькі попередження з внутрішніми деталями, призначеними для розробників аналізатора."

#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr "Виділити памʼять для даних у просторі P2."

#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr "Встановити імʼя головної процедури для відлагоджувача."

#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr "Використовувати коди виходу VMS замість кодів posix."

#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tВстановити розмір вказівника за замовчуванням."

#: config/mcore/mcore.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Генерувати код для M*Core M210."

#: config/mcore/mcore.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Генерувати код для M*Core M340."

#: config/mcore/mcore.opt:31
#, no-c-format
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr "Примусово вирівнювати функції за межу 4 байти."

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, no-c-format
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Генерувати код у великому порядку байтів."

#: config/mcore/mcore.opt:39
#, no-c-format
msgid "Emit call graph information."
msgstr "Виводити інформацію про граф викликів."

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, no-c-format
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію ділення."

#: config/mcore/mcore.opt:47
#, no-c-format
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr "Вбудовувати константи, якщо це можливо зробити за 2 інструкції або менше."

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Генерувати код у малому порядку байтів."

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr "Припускати, що підтримка часу виконання надана, тому пропустити -lsim з командного рядка звʼязувача."

#: config/mcore/mcore.opt:60
#, no-c-format
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr "Використовувати довільні розміри негайних значень у бітових операціях."

#: config/mcore/mcore.opt:64
#, no-c-format
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr "Віддавати перевагу доступу до слова над доступом до байта."

#: config/mcore/mcore.opt:71
#, no-c-format
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr "Встановити максимальну кількість для однієї операції збільшення стеку."

#: config/mcore/mcore.opt:75
#, no-c-format
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Завжди розглядайте бітові поля як поля типу int."

#: config/linux-android.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Генерувати код для платформи Android."

#: config/mmix/mmix.opt:24
#, no-c-format
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "Для бібліотеки інтринсиків: передавати всі параметри в регістрах."

#: config/mmix/mmix.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Використовувати стек регістрів для параметрів та значення, що повертається."

#: config/mmix/mmix.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Використовувати регістри, що змінюються під час виклику, для параметрів та значення, що повертається."

#: config/mmix/mmix.opt:37
#, no-c-format
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсілон."

#: config/mmix/mmix.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr "Використовуйте завантаження з памʼяті з розширенням нулем, а не з розширенням знаку."

#: config/mmix/mmix.opt:45
#, no-c-format
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr "Генерувати результати ділення зі знаком залишку, який співпадає зі знаком дільника (а не ділене)."

#: config/mmix/mmix.opt:49
#, no-c-format
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr "Додавати двокрапку до глобальних символів (для використання з PREFIX)."

#: config/mmix/mmix.opt:53
#, no-c-format
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Не вказувати типову початкову адресу 0x100 програми."

#: config/mmix/mmix.opt:57
#, no-c-format
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr "Посилання на створення програми у форматі ELF (а не mmo)."

#: config/mmix/mmix.opt:61
#, no-c-format
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr "Використовувати P-мнемоніки для гілок, статично передбачених як виконувані."

#: config/mmix/mmix.opt:65
#, no-c-format
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "Не використовувати P-мнемоніки для гілок."

#: config/mmix/mmix.opt:79
#, no-c-format
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr "Використовувати адреси, які виділяють глобальні регістри."

#: config/mmix/mmix.opt:83
#, no-c-format
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr "Не використовувати адреси, які виділяють глобальні регістри."

#: config/mmix/mmix.opt:87
#, no-c-format
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "Створити одну точку виходу для кожної функції."

#: config/mmix/mmix.opt:91
#, no-c-format
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Не генерувати єдину точку виходу для кожної функції."

#: config/mmix/mmix.opt:95
#, no-c-format
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Встановити початкову адресу програми."

#: config/mmix/mmix.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Встановити початкову адресу даних."

#: config/darwin.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Створити код для завантажуваних розширень ядра Darwin."

#: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "Створити обʼєкти CFString на етапі компіляції."

#: config/darwin.opt:42
#, no-c-format
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "-iframework <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення системного фреймворку."

#: config/darwin.opt:50
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr "Попереджати, якщо константні обʼєкти CFString містять непереносимі символи."

#: config/darwin.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr "Генерувати заглушки у стилі AT&T для Mach-O."

#: config/darwin.opt:59
#, no-c-format
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Генерувати код, придатний для виконуваних файлів (НЕ спільних бібліотек)."

#: config/darwin.opt:63
#, no-c-format
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Генерувати код, придатний для швидкого налагодження."

#: config/darwin.opt:67
#, no-c-format
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Створити код для ядра або завантажуваних розширень ядра."

#: config/darwin.opt:75
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr "Найстарша версія macOS, на якій ця програма буде працювати."

#: config/darwin.opt:80
#, no-c-format
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "Встановити sizeof(bool) на 1."

#: config/darwin.opt:84
#, no-c-format
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr "Примусово генерувати заглушки для зовнішніх символів індирекції."

#: config/darwin.opt:92
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr "-mtarget-linker <версія>\tВказує, що ld64 <версія> є ланцюжком інструментів лінкера для поточного виклику."

#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr "Завантажувати всі члени архівних бібліотек, а не лише ті, які задовольняють невизначені символи."

#: config/darwin.opt:102
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr "-allowable_client <імʼя>\tВихідний dylib є приватним для клієнта <імʼя>."

#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr "-arch <імʼя>\tГенерувати вихідний файл для архітектури <імʼя>."

#: config/darwin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr "Неспівпадіння між архітектурою файлу та тією, яка вказана за допомогою «-arch», є помилками, а не попередженнями."

#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr "Найстарша версія macOS, на якій буде працювати ця програма (відформатована для асемблера)."

#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr "Генерувати вихідний виконуваний файл, який звʼязує символи при завантаженні, а не ліниво."

#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr "Створити пакет Mach-O (тип файлу MH_BUNDLE)."

#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr "-bundle_loader <виконуваний файл>\tТрактувати <виконуваний файл> (який буде завантажувати цей пакет) так, ніби він є однією з динамічних бібліотек, з якими пакет повʼязаний для розрішення символів."

#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr "-client_name <імʼя>\tДозволити збиранню виконуваного файлу звʼязуватися з приватною dylib (використовуючи allowable_client)."

#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr "-compatibility_version <число>\tВстановлює версію для інтерфейсу клієнта. Клієнтські програми повинні записувати значення менше або рівне <число>, інакше звʼязування не вдасться під час виконання."

#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr "-current_version <число>\tВстановити поточну версію бібліотеки на <число>."

#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr "Видалити код та дані, які недосяжні з будь-якого експортованого символу (включаючи точку входу)."

#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr "-dylib_file install_name:file_name\tЦе дозволяє звʼязування dylib з «install_name», але знаходити його в іншому місці встановлення «file_name»"

#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr "Створити Mach-O dylinker (тип файлу MH_DYLINKER), використовується лише для побудови dyld."

#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr "-dylinker_install_name <шлях>\tВикористовується лише для побудови dyld."

#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr "Стандартне значення (і протилежне до -static), за замовчуванням використовується для виконуваних файлів, спільних бібліотек та пакетів."

#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr "Створює спільну бібліотеку Mach-O (тип файлу MH_DYLIB), синонім для «-shared»."

#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr "-exported_symbols_list <імʼя_файлу>\tЕкспортує глобальні символи з <імʼя_файлу> у звʼязаному вихідному файлі; будь-які символи, які не згадуються, будуть вважатися «прихованими»."

#: config/darwin.opt:170
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr "Надайте список обʼєктів для звʼязування з файлу, а не з командного рядка."

#: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Використовується для генерації коду для деяких старіших версій ядра."

#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr "Ігнорувати звичайний дворівневий простір імен; розрішувати символи в порядку командного рядка і не записувати, яка бібліотека надала розрішений символ."

#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr "Для асемблера (і лінкера) дозволити використовувати будь-яку підваріант архітектури без помилок."

#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr "Встановити вихідний обʼєкт таким чином, щоб при завантаженні dyld ігнорував будь-яку інформацію про дворівневий простір імен і розрішував символи в порядку виявлення для завантажених бібліотек."

#: config/darwin.opt:190
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr "-framework <імʼя>\tЛінкер повинен шукати фреймворк <імʼя> в шляху пошуку фреймворків."

#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr "Скорочення для «-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols»."

#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr "Скорочення для «-g -feliminate-unused-debug-symbols»."

#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr "Автоматично додає простір для довших імен шляхів у командах завантаження (до MAXPATHLEN)."

#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr "-image_base <адреса>\tВказати <адресу> як базову адресу для dylib або пакету."

#: config/darwin.opt:214
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initializer for a dylib."
msgstr "-init <імʼя_символу>\tСимвол <імʼя_символу> буде використовуватися як перший ініціалізатор для dylib."

#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr "-install_name <імʼя>\tВстановити імʼя встановлення для dylib."

#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr "Зазвичай символи «private extern» (приховані) стають локальними під час звʼязування, ця команда пригнічує це, щоб вони залишалися експортованими."

#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr "(Застаріло після 10.4) Багатомодульні модулі ігноруються під час виконання з macOS 10.4."

#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr "(Застаріло після 10.4) -multiply_defined <обробка>\tНадав механізм для попередження про символи, що визначені в кількох dylibs."

#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr "(Застаріло після 10.4) -multiply_defined_unused <обробка>\tНадав механізм для попередження про символи, визначені в поточному виконуваному файлі, які також визначені в звʼязаних dylibs."

#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr "(Застаріло) Поточні лінкери ніколи не видаляють ці елементи, тому ця опція не потрібна."

#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr "Не додавати експорт символів за замовчуванням до модулів або динамічних бібліотек."

#: config/darwin.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries."
msgstr "Не додавати експорт символів за замовчуванням до модулів або динамічних бібліотек."

#: config/darwin.opt:250
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr "(Застаріло після 10.3.9) Встановити MH_NOPREFIXBINDING в виконуваному файлі."

#: config/darwin.opt:254
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr "(Застаріло після 10.4)\tВстановити MH_NOMULTIDEFS в універсальному фреймворку."

#: config/darwin.opt:258 config/darwin.opt:273 config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "(Застаріло) LD_PREBIND більше не підтримується."

#: config/darwin.opt:262
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr "(Застаріло) Це значення за замовчуванням."

#: config/darwin.opt:269
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr "-pagezero_size <розмір>\tДозволяє встановити розмір сторінки 0 на 4 КБ, якщо це потрібно."

#: config/darwin.opt:281
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr "Створює файл Mach-O, придатний для використання вбудованим/у ROM."

#: config/darwin.opt:285
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr "(Застарілий) Дозволяло продовжувати звʼязування з «-flat_namespace», коли звʼязаний пакет містив символ, також експортований з основного виконуваного файлу."

#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr "Синонім для «-export-dynamic» для версій лінкера, які його підтримують."

#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr "-read_only_relocs <обробка>\tДозволяє переміщення в сторінках тільки для читання (не рекомендується)."

#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr "-sectalign <імʼя сегмента> <імʼя секції> <значення>\tВстановлює вирівнювання секції <імʼя секції> у сегменті <імʼя сегмента> на значення <значення>, яке повинно бути цілочисельною степенню двійки, вираженою у шістнадцятковій формі."

#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr "-sectcreate <імʼя сегмента> <імʼя секції> <файл>\tСтворює секцію <імʼя секції> у сегменті <імʼя сегмента> з вмісту файлу <файл>."

#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr "(Застаріле) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tВстановлення локального символу на початку секції більше не підтримується."

#: config/darwin.opt:312
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr "(Застаріле) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tЗамінено більш загальною опцією «-order_file»."

#: config/darwin.opt:316
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr "-seg_addr_table <file>\tВказати базові адреси для динамічних бібліотек; <file> містить рядок для кожної бібліотеки."

#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr "(Застаріле, лише ld_classic) -seg_addr_table_filename <path>."

#: config/darwin.opt:325
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr "Синонім «image_base»."

#: config/darwin.opt:329
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr "-segaddr <name> <address>\tВстановити базову адресу сегмента <name> на <address>, яка повинна бути вирівняна за межі сторінки (наразі 4 КБ)."

#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr "(Застаріле, тільки ld_classic) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tДозволяло створювати секцію з файлу."

#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr "(Застаріле) Обʼєктні файли з розділами LINKEDIT більше не підтримуються."

#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr "-segprot <імʼя_сегмента> <макс_захист> <ініц_захист>\tЗахист віртуальної памʼяті для сегмента <імʼя_сегмента> має максимальні та початкові значення <макс_захист> та <ініц_захист> відповідно. Вказані значення можуть містити «r», «w», «x» або «-», останнє означає «немає доступу»."

#: config/darwin.opt:346
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr "-segs_read_only_addr <адреса>\tВказує, що <адреса> є базовою адресою сегментів тільки для читання dylib."

#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr "-segs_read_write_addr <адреса>\tВказує, що <адреса> є базовою адресою сегментів для читання-запису dylib."

#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr "(Застаріле)\tЦе значення за замовчуванням."

#: config/darwin.opt:358
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr "-sub_library <імʼя>\tБібліотека з іменем <імʼя> буде повторно експортована (корисно лише для dylibs)."

#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr "-sub_umbrella <імʼя>\tФреймворк з назвою <імʼя> буде повторно експортований (корисно лише для dylibs)."

#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Це типове значення."

#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr "Додати додаткову інформацію до виконуваного файлу, що може прискорити динамічне завантаження (за умови, що залежні бібліотеки не змінені)."

#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr "-umbrella <фреймворк>\tВказаний фреймворк буде повторно експортований."

#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr "-undefined <обробка>\tВказати обробку невизначених символів (за замовчуванням - помилка)."

#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr "-unexported_symbols_list <імʼя_файлу>\tНе експортувати глобальні символи, перелічовані в <імʼя_файлу>."

#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr "-weak_reference_mismatches <обробка>\tВказує, що робити, якщо імпорт символу конфліктує між файлами (слабкий в одному і не в іншому), за замовчуванням символ вважається непривʼязаним."

#: config/darwin.opt:390
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr "Записує, які обʼєктні файли завантажує лінкер."

#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr "Записує символ(и), які спричинили завантаження обʼєкта."

#: config/darwin.opt:402
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr "(Застаріле, ігнорується)\tСтара підтримка, схожа на «-whyload»."

#: config/darwin.opt:406
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr "(Застаріле і необроблене ld64, ігнорується)\tld повинен створювати виконуваний файл (обробляється лише ld_classic)."

#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
#, no-c-format
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Використовувати середовище виконання симулятора."

#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:117
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Вказати назву цільового процесора."

#: config/bfin/bfin.opt:48
#, no-c-format
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "Пропустити вказівник рамки для листкових функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:52
#, no-c-format
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr "Програма повністю розташована в нижніх 64 кБ памʼяті."

#: config/bfin/bfin.opt:56
#, no-c-format
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr "Уникнути аномалії апаратного забезпечення, додавши кілька NOPs перед інструкцією CSYNC або SSYNC."

#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr "Уникайте спекулятивних завантажень, щоб уникнути аномалії апаратного забезпечення."

#: config/bfin/bfin.opt:65
#, no-c-format
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Увімкнено ID-засновану спільну бібліотеку."

#: config/bfin/bfin.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr "Генерувати код, який не буде посилатися на жодну іншу ID-спільну бібліотеку, але може використовуватися як спільна бібліотека."

#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, no-c-format
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "ID спільної бібліотеки, яку потрібно побудувати."

#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, no-c-format
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Увімкнути окремий сегмент даних."

#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, no-c-format
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr "Уникайте генерації викликів, що відносяться до pc; використовуйте непряме звертання."

#: config/bfin/bfin.opt:86
#, no-c-format
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Посилатися на швидку бібліотеку з плаваючою комою."

#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:345 config/frv/frv.opt:130
#, no-c-format
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Увімкнути режим PIC для опису функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "Увімкнути вбудовування PLT у виклики функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr "Виконувати перевірку стеку з використанням меж у L1 тимчасовій памʼяті."

#: config/bfin/bfin.opt:102
#, no-c-format
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Увімкнути підтримку багатоядерності."

#: config/bfin/bfin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Build for Core A."
msgstr "Збудувати для ядра A."

#: config/bfin/bfin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Build for Core B."
msgstr "Збудувати для ядра B."

#: config/bfin/bfin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Build for SDRAM."
msgstr "Збудувати для SDRAM."

#: config/bfin/bfin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr "Припустити, що ICPLB увімкнені під час виконання."

#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори M68K (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr "Відомі мікроархітектури M68K (для використання з опцією -mtune=):"

#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі ISA M68K (для використання з опцією -march=):"

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Використовуйте IEEE математику для порівнянь з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:30
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Створити код для 520X."

#: config/m68k/m68k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Створити код для 5206e."

#: config/m68k/m68k.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Створити код для 528x."

#: config/m68k/m68k.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Створити код для 5307."

#: config/m68k/m68k.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Створити код для 5407."

#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Створити код для 68000."

#: config/m68k/m68k.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Створити код для 68010."

#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Створити код для 68020."

#: config/m68k/m68k.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Створити код для 68040 без нових інструкцій."

#: config/m68k/m68k.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Створити код для 68060 без нових інструкцій."

#: config/m68k/m68k.opt:70
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Створити код для 68030."

#: config/m68k/m68k.opt:74
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Створити код для 68040."

#: config/m68k/m68k.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Створити код для 68060."

#: config/m68k/m68k.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Створити код для 68302."

#: config/m68k/m68k.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Створити код для 68332."

#: config/m68k/m68k.opt:91
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Створити код для 68851."

#: config/m68k/m68k.opt:95
#, no-c-format
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Створити код, що використовує інструкції з плаваючою комою 68881."

#: config/m68k/m68k.opt:99
#, no-c-format
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Вирівнювати змінні на границі 32 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Вказати назву цільової архітектури."

#: config/m68k/m68k.opt:107
#, no-c-format
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Використовувати інструкції поля бітів."

#: config/m68k/m68k.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Створити код для ColdFire v4e."

#: config/m68k/m68k.opt:123
#, no-c-format
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Вказати цільовий процесор."

#: config/m68k/m68k.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Створити код для cpu32."

#: config/m68k/m68k.opt:131
#, no-c-format
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції ділення на ColdFire."

#: config/m68k/m68k.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Створити код для Fido A."

#: config/m68k/m68k.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Створити код, який використовує апаратні інструкції з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:143
#, no-c-format
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Увімкнути спільну бібліотеку на основі ID."

#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr "Використовувати зсуви на 32 біти в таблицях переходів замість зсувів на 16 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:151
#, no-c-format
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Не використовувати інструкції для бітових полів."

#: config/m68k/m68k.opt:155
#, no-c-format
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "Використовувати звичайну конвенцію виклику."

#: config/m68k/m68k.opt:159
#, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "Вважати тип 'int' шириною 32 біти."

#: config/m68k/m68k.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Створити код з відносним вказівником на програмний лічильник (PC)."

#: config/m68k/m68k.opt:167
#, no-c-format
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "Використовувати іншу конвенцію виклику з використанням 'rtd'."

#: config/m68k/m68k.opt:179
#, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "Вважати тип 'int' шириною 16 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:183
#, no-c-format
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Створити код з викликами бібліотеки для операцій з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:187 config/xtensa/xtensa.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Не використовуйте незбалансовані посилання на памʼять."

#: config/m68k/m68k.opt:191
#, no-c-format
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr "Налаштуйте для вказаного цільового процесора або архітектури."

#: config/m68k/m68k.opt:195
#, no-c-format
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr "Підтримка більше 8192 записів GOT на ColdFire."

#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr "Підтримка TLS-сегменту більше 64K."

#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
#: config/arm/arm.opt:105 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Припустити, що цільовий процесор налаштований як big endian."

#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
#: config/arm/arm.opt:170 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Припустити, що цільовий процесор налаштований як little endian."

#: config/riscv/riscv.opt:34
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr "-mbranch-cost=N\tВстановити вартість гілок приблизно N інструкцій."

#: config/riscv/riscv.opt:38
#, no-c-format
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr "При генерації коду -fpic дозволяє використання PLT. Ігнорується для fno-pic."

#: config/riscv/riscv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Вказати конвенцію виклику для цілочисельних та чисел з плаваючою комою."

#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:444
#, no-c-format
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr "Спроба зберегти вирівнювання стеку за допомогою цієї степені числа 2."

#: config/riscv/riscv.opt:50
#, no-c-format
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Підтримувані ABIs (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/riscv/riscv.opt:78
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції для ділення та обчислення квадратного кореня з числами з плаваючою комою."

#: config/riscv/riscv.opt:82
#, no-c-format
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції для цілочисельного ділення."

#: config/riscv/riscv.opt:86
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
msgstr "-march=\tГенерувати код для заданої RISC-V ISA (наприклад, RV64IM). Рядки ISA повинні бути у нижньому регістрі."

#: config/riscv/riscv.opt:91
#, no-c-format
msgid "-march=help\tPrint supported -march extensions."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:103 config/mips/mips.opt:430
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSOR\tОптимізувати вихідний код для PROCESSOR."

#: config/riscv/riscv.opt:107
#, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "-mcpu=PROCESSOR\tВикористовувати архітектуру та оптимізувати вихідний код для PROCESSOR."

#: config/riscv/riscv.opt:111
#, no-c-format
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "-msmall-data-limit=N\tРозміщує глобальні та статичні дані розміром менше <число> байтів у спеціальному розділі (на деяких цільових платформах)."

#: config/riscv/riscv.opt:115
#, no-c-format
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "Використовуйте менший, але повільніший код прологу та епілогу."

#: config/riscv/riscv.opt:119
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr "Конвертувати адреси BASE + LARGE_OFFSET в NEW_BASE + SMALL_OFFSET, щоб дозволити генерувати більше доступів до памʼяті у вигляді стиснених інструкцій. Наразі цілі спрямовані на 32-бітові завантаження/збереження цілочисельних."

#: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98
#: config/loongarch/loongarch.opt:266
#, no-c-format
msgid "Specify the code model."
msgstr "Вказати модель коду."

#: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:206
#, no-c-format
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Не генерувати незбалансовані доступи до памʼяті."

#: config/riscv/riscv.opt:133 config/i386/i386.opt:308
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі моделі коду (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/riscv/riscv.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr "Використовуйте оператори %reloc(), а не макроси збірки, для завантаження адрес."

#: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:274
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr "Скористайтеся можливостями розслаблення звʼязувача, щоб зменшити кількість інструкцій, необхідних для матеріалізації адрес символів."

#: config/riscv/riscv.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CSR and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
msgstr "Увімкнути перевірку CSR для залежних від ISA CRS та для CSR, доступних тільки для читання. Залежні від ISA CRS є дійсними лише тоді, коли встановлено конкретний ISA. CSR, доступні тільки для читання, не можна записувати за допомогою інструкцій CSR."

#: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141
#: config/i386/i386.opt:420
#, no-c-format
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "Пропустити вказівник рамки в листових функціях."

#: config/riscv/riscv.opt:183
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr "Видавати атрибут RISC-V ELF."

#: config/riscv/riscv.opt:187 config/i386/i386.opt:261
#, no-c-format
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Використовувати задане вирівнювання даних."

#: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:265
#, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr "Відомі варіанти вирівнювання даних (для використання з опцією -malign-data=):"

#: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304
#: config/i386/i386.opt:1038 config/arm/arm.opt:349
#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Використовувати заданий захисник стека."

#: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308
#: config/arm/arm.opt:353 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mstack-protector-guard=:"

#: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1052
#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовувати заданий базовий регістр для адресації захисника стека."

#: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1059
#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовуйте задане зміщення для адресації захисника стека."

#: config/riscv/riscv.opt:494
#, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr "Підтримувані специфікації ISA (для використання з опцією -misa-spec=):"

#: config/riscv/riscv.opt:507
#, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr "Встановити версію специфікації RISC-V ISA."

#: config/riscv/riscv.opt:511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgid "Enable conditional moves unconditionally."
msgstr "Увімкнути використання умовних команд переміщення."

#: config/riscv/riscv.opt:515
#, no-c-format
msgid "Always inline subword atomic operations."
msgstr "Завжди вбудовувати під-словні атомні операції."

#: config/riscv/riscv.opt:519
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgid "Inline strcmp calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:523
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgid "Inline strncmp calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:527
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgid "Inline strlen calls if possible."
msgstr "Зменшити вирівнювання стеку на місцях виклику, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:531
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:535
#, no-c-format
msgid "The RVV possible LMUL (-mrvv-max-lmul=):"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:554
#, no-c-format
msgid "-mrvv-max-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:561
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mstringop-strategy=."

#: config/riscv/riscv.opt:574
#, no-c-format
msgid "-param=vsetvl-strategy=<string>\tSet the optimization level of VSETVL insert pass."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:578 config/i386/i386.opt:496
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mstringop-strategy=."

#: config/riscv/riscv.opt:594
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgid "Specify stringop expansion strategy."
msgstr "Вказати стратегію розширення memset, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/riscv/riscv.opt:598
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgid "The possible RVV vector register lengths:"
msgstr "Можливі довжини векторів SVE:"

#: config/riscv/riscv.opt:608
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgid "-mrvv-vector-bits=<string>\tSet the kind of bits for an RVV vector register."
msgstr "-msve-vector-bits=<число>\tВстановити кількість бітів у регістрі вектора SVE."

#: config/riscv/riscv.opt:612 config/aarch64/aarch64.opt:49
#: config/loongarch/loongarch.opt:283
#, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr "Можливі діалекти TLS:"

#: config/riscv/riscv.opt:622 config/aarch64/aarch64.opt:145
#: config/loongarch/loongarch.opt:293
#, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr "Вказати діалект TLS."

#: config/m32c/m32c.opt:23
#, no-c-format
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "-msim\tВикористовувати час виконання симулятора."

#: config/m32c/m32c.opt:27
#, no-c-format
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "-mcpu=r8c\tКомпілювати код для варіантів R8C."

#: config/m32c/m32c.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "-mcpu=m16c\tКомпілювати код для варіантів M16C."

#: config/m32c/m32c.opt:35
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "-mcpu=m32cm\tКомпілювати код для варіантів M32CM."

#: config/m32c/m32c.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "-mcpu=m32c\tКомпілювати код для варіантів M32C."

#: config/m32c/m32c.opt:43
#, no-c-format
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "-memregs=\tКількість байтів memreg (за замовчуванням: 16, діапазон: 0..16)."

#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr "Використовуйте легку конфігурацію printf та puts для зменшення розміру коду. Тільки для однопотокових додатків, які не потребують переходу до введення/виведення. Вимагає Newlib Nano IO."

#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr "Примусово використовувати шістнадцяткові константи у вихідному коді асемблера."

#: config/msp430/msp430.opt:15
#, no-c-format
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Вказати МКП, для якого будується програма."

#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr "Попереджати, якщо назва МКП невідома або конфліктує з іншими параметрами (за замовчуванням: увімкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr "Попереджати, якщо не знайдено файл devices.csv або виникли проблеми з його обробкою (за замовчуванням: увімкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:27
#, no-c-format
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr "Вказати ISA, для якої будується програма: msp430, msp430x, msp430xv2."

#: config/msp430/msp430.opt:52
#, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr "Вибрати велику модель - 20-бітні адреси/вказівники."

#: config/msp430/msp430.opt:56
#, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr "Вибрати малу модель - 16-бітні адреси/вказівники (за замовчуванням)."

#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr "Оптимізувати розміри опкодів під час звʼязування."

#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr "Використовуйте мінімальний час виконання (без статичних ініціалізаторів або конструкторів) для пристроїв з обмеженим обсягом памʼяті."

#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr "Вказати тип апаратного множення, який потрібно підтримувати."

#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr "Вказати, чи функції повинні розміщуватися в нижніх або верхніх областях памʼяті, або чи вони повинні переміщуватися між областями (будь-якими) для найкращого впису (за замовчуванням: нижні)."

#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr "Вказати, чи змінні повинні бути розміщені в нижніх або верхніх регіонах памʼяті, або чи вони повинні переміщуватися між регіонами (будь-якими) для найкращого впорядкування (за замовчуванням: нижні)."

#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr "Додати префікс .lower до назв розділів при компіляції з -m{code,data}-region=lower (за замовчуванням вимкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr "Передає запит до асемблера для увімкнення виправлень різних помилок у кремнієвих кристалах."

#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr "Передає запит асемблеру для попередження про різні помилки в кристалі."

#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr "Шлях до devices.csv. Зазвичай драйвер GCC може сам знайти файл devices.csv і передати цю опцію компілятору, тому користувачу не потрібно цього робити."

#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr "Для операцій зсуву на константну величину, які вимагають окремої інструкції для зсуву на одну позицію, встановити максимальну кількість вставних інструкцій зсуву (максимальне значення 64), які слід виводити замість використання відповідної допоміжної функції __mspabi. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:244
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr "Назви опцій моделі коду для -mcmodel:"

#: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1073
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Генерувати код, який використовує лише загальні регістри."

#: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Генерувати код для зменшення прямолінійної спекуляції."

#: config/aarch64/aarch64.opt:86
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr "Обхід для помилки ARM Cortex-A53 з номером 835769."

#: config/aarch64/aarch64.opt:90
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr "Обхід для помилки ARM Cortex-A53 з номером 843419."

#: config/aarch64/aarch64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgid "The register used to access the thread pointer:"
msgstr "Вказати, як отримати доступ до вказівника потоку."

#: config/aarch64/aarch64.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify thread pointer register number."
msgid "Specify the thread pointer register."
msgstr "Вказати номер реєстра вказівника потоку."

#: config/aarch64/aarch64.opt:137
#, no-c-format
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Не припускати, що незбалансований доступ обробляється системою."

#: config/aarch64/aarch64.opt:149
#, no-c-format
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr "Вказує розмір бітів негайних зсувів TLS. Допустимі значення: 12, 24, 32, 48."

#: config/aarch64/aarch64.opt:168
#, no-c-format
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Використовуйте можливості архітектури ARCH."

#: config/aarch64/aarch64.opt:172
#, no-c-format
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Використовуйте можливості та оптимізуйте для процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:176
#, no-c-format
msgid "Optimize for CPU."
msgstr "Оптимізувати для процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:180
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Створюйте код, який відповідає вказаному ABI."

#: config/aarch64/aarch64.opt:184
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr "-moverride=<рядок>\tТільки для досвідчених користувачів! Перевизначте параметри оптимізації процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі AArch64 ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/aarch64/aarch64.opt:198
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr "Завантаження літералів відносно PC."

#: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:337
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr "Використовуйте функції захисту гілок."

#: config/aarch64/aarch64.opt:206
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr "Вибрати область підпису повернення адреси."

#: config/aarch64/aarch64.opt:210
#, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr "Підтримувана область підпису повернення адреси AArch64 (для використання з опцією -msign-return-address=):"

#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr "Увімкнути наближення оберненої квадратного кореня. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів оберненого квадратного кореня до приблизно 16 біт для одинарної точності і 32 біт для подвійної точності."

#: config/aarch64/aarch64.opt:229
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr "Увімкнути наближення квадратного кореня. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів квадратного кореня до приблизно 16 біт для одинарної точності і 32 біт для подвійної точності. Якщо ввімкнено, це означає -mlow-precision-recip-sqrt."

#: config/aarch64/aarch64.opt:236
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr "Увімкнути наближення ділення. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів ділення до приблизно 16 біт для одинарної точності і до 32 біт для подвійної точності."

#: config/aarch64/aarch64.opt:254
#, no-c-format
msgid "Specify when to enable an early register allocation pass.  The possibilities are: all functions, functions that have access to strided multi-register instructions, and no functions."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:260
#, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr "Можливі довжини векторів SVE:"

#: config/aarch64/aarch64.opt:282
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr "-msve-vector-bits=<число>\tВстановити кількість бітів у регістрі вектора SVE."

#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr "Увімкнути докладне виведення моделі витрат у файлах виведення налагодження."

#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr "Генерувати код для відстеження, коли процесор може неправильно спекулювати."

#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs before register allocation."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:299
#, no-c-format
msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs after register allocation."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:318
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr "Використовуйте системний регістр, вказаний у командному рядку, як регістр захисту стека. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-strong і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/aarch64/aarch64.opt:324
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr "Використовуйте негайний зсув від реєстра-охоронця стека, sp_el0. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-strong і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/aarch64/aarch64.opt:333
#, no-c-format
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "Генерувати локальні виклики до атомних операцій, що знаходяться поза лінією."

#: config/aarch64/aarch64.opt:337
#, no-c-format
msgid "When vectorizing, consider using multiple different approaches and use the cost model to choose the cheapest one."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:342
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
msgstr "Кількість ітерацій Ньютона для обчислення оберненого значення для типу float. Точність ділення пропорційна цьому параметру, коли ввімкнено наближене ділення. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/aarch64/aarch64.opt:346
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
msgstr "Кількість ітерацій Ньютона для обчислення оберненого значення для типу double. Точність ділення пропорційна цьому параметру, коли ввімкнено наближення ділення. Значення за замовчуванням - 2."

#: config/aarch64/aarch64.opt:356
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memcpy в байтах, після якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:360
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memmove в байтах, після якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:364
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memset в байтах, з якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:368
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr "Обмежити, наскільки далеко автовекторизатор може розгорнути цикл."

#: config/aarch64/aarch64.opt:372
#, no-c-format
msgid "--param=aarch64-ldp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for load pairs."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:376
#, no-c-format
msgid "--param=aarch64-stp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for store pairs."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:395
#, no-c-format
msgid "Limit on number of alias checks performed when attempting to form an ldp/stp."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:399
#, no-c-format
msgid "Param to control which writeback opportunities we try to handle in the load/store pair fusion pass.  A value of zero disables writeback handling.  One means we try to form pairs involving one or more existing individual writeback accesses where possible.  A value of two means we also try to opportunistically form writeback opportunities by folding in trailing destructive updates of the base register used by a pair."
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgid "Use Bionic C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку Bionic C."

#: config/linux.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use GNU C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку GNU C."

#: config/linux.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use uClibc C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку uClibc C."

#: config/linux.opt:36
#, no-c-format
msgid "Use musl C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку musl C."

#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, no-c-format
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Створюйте код ILP32."

#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, no-c-format
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Створюйте код LP64."

#: config/ia64/ia64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Створюйте код з великим порядком байтів."

#: config/ia64/ia64.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Створюйте код з маленьким порядком байтів."

#: config/ia64/ia64.opt:36
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Створюйте код для GNU as."

#: config/ia64/ia64.opt:40
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Створюйте код для GNU ld."

#: config/ia64/ia64.opt:44
#, no-c-format
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr "Випускати стоп-біти перед та після волатильних розширених asms."

#: config/ia64/ia64.opt:48
#, no-c-format
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Використовуйте імена реєстрів in/loc/out."

#: config/ia64/ia64.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr "Увімкнути використання sdata/scommon/sbss."

#: config/ia64/ia64.opt:59
#, no-c-format
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Створюйте код без регістра GP."

#: config/ia64/ia64.opt:63
#, no-c-format
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr "gp є константним (але зберігайте/відновлюйте gp при непрямих викликах)."

#: config/ia64/ia64.opt:67
#, no-c-format
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Генерувати самозміщуваний код."

#: config/ia64/ia64.opt:71
#, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудоване ділення з плаваючою точкою, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:75
#, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудоване ділення з плаваючою точкою, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудоване цілочисельне ділення, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудоване цілочисельне ділення, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:90
#, no-c-format
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Не генерувати цілочисельне ділення вбудовано."

#: config/ia64/ia64.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудований квадратний корінь, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:98
#, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудований квадратний корінь, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:102
#, no-c-format
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Не генерувати вбудований квадратний корінь."

#: config/ia64/ia64.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr "Увімкнути інформацію про відлагодження рядків DWARF через GNU as."

#: config/ia64/ia64.opt:110
#, no-c-format
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Увімкнути раніше розміщення стоп-бітів для кращого планування."

#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
#, no-c-format
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Вказати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати."

#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, no-c-format
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Вказати розмір бітів негайних зміщень TLS."

#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:542 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, no-c-format
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Розклад коду для вказаного процесора."

#: config/ia64/ia64.opt:126
#, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr "Відомі процесори Itanium (для використання з опцією -mtune=):"

#: config/ia64/ia64.opt:136
#, no-c-format
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних перед перезавантаженням."

#: config/ia64/ia64.opt:140
#, no-c-format
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних після перезавантаження."

#: config/ia64/ia64.opt:144
#, no-c-format
msgid "Use control speculation."
msgstr "Використовувати спекуляцію управління."

#: config/ia64/ia64.opt:148
#, no-c-format
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних у блоках перед перезавантаженням."

#: config/ia64/ia64.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних у блоках після перезавантаження."

#: config/ia64/ia64.opt:156
#, no-c-format
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "Використовувати спекуляцію контролю в блоках."

#: config/ia64/ia64.opt:160
#, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "Використовувати просту перевірку спекуляції даних."

#: config/ia64/ia64.opt:164
#, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "Використовувати просту перевірку спекуляції даних для спекуляції контролю."

#: config/ia64/ia64.opt:174
#, no-c-format
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr "Підраховувати спекулятивні залежності під час обчислення пріоритету інструкцій."

#: config/ia64/ia64.opt:178
#, no-c-format
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr "Розміщувати біт зупинки після кожного циклу при плануванні."

#: config/ia64/ia64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr "Припускати, що збереження та завантаження чисел з рухомою комою, ймовірно, не спричинять конфлікт, якщо вони розміщені в одній групі інструкцій."

#: config/ia64/ia64.opt:186
#, no-c-format
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
msgstr "Мʼякий ліміт на кількість памʼяті insns на групу інструкцій, надаючи нижчий пріоритет наступним памʼяті insns, які намагаються розкладати в тій же групі insn. Часто корисно, щоб уникнути конфліктів у кеш-памʼяті. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/ia64/ia64.opt:190
#, no-c-format
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr "Заборонити більше, ніж 'msched-max-memory-insns' в групі інструкцій. В іншому випадку, ліміт є 'мʼяким' (віддають перевагу операціям без памʼяті, коли досягнуто ліміту)."

#: config/ia64/ia64.opt:194
#, no-c-format
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr "Не генерувати перевірки для контролю спекуляції в селективному плануванні."

#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr "Не використовувати жодного з r32..r63."

#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr "Перевага надається реєстрам, які дозволяють генерувати короткі інструкції."

#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, no-c-format
msgid "Set branch cost."
msgstr "Встановити вартість гілки."

#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, no-c-format
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "Увімкнути використання умовних команд переміщення."

#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, no-c-format
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "Встановити кількість nop-інструкцій, які випускаються перед кожним шаблоном інструкцій."

#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, no-c-format
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Використовувати програмне порівняння з плаваючою комою."

#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr "Увімкнути розбиття 32-бітних негайних завантажень на нижню / верхню частину."

#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr "Увімкнути використання POST_INC / POST_DEC."

#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr "Увімкнути використання POST_MODIFY."

#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr "Встановити кількість байтів на стеку, які передбачені для використання викликаючим."

#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr "Припускається, що вибрано округлення до найближчого значення для планування."

#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як непрямі виклики."

#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як прямі виклики."

#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr "Припускається, що мітки та символи можуть бути адресовані за допомогою абсолютних адрес 16 біт."

#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgid "A floating point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr "Обрізання з плаваючої точки до цілого числа може бути замінено округленням для збереження перемикання режимів."

#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, no-c-format
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Векторизувати для операцій з подвійним словом."

#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr "Розбити незбалансовані переміщення векторів довжиною 8 байт перед генерацією адреси після модифікації."

#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, no-c-format
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Використовуйте рухому кому для додавання / віднімання цілочисельних."

#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr "Встановити регістр для зберігання -1."

#: config/ft32/ft32.opt:23
#, no-c-format
msgid "Target the software simulator."
msgstr "Спрямовуйте на програмний симулятор."

#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:418
#: config/arc/arc.opt:405
#, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "Використовуйте LRA замість перезавантаження."

#: config/ft32/ft32.opt:31
#, no-c-format
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Уникайте використання інструкцій DIV і MOD."

#: config/ft32/ft32.opt:35
#, no-c-format
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "Спрямовуйте на архітектуру FT32B."

#: config/ft32/ft32.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Увімкнути стиснення коду FT32B."

#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr "Уникати розміщення будь-яких даних, придатних для читання, в памʼяті програми."

#: config/h8300/h8300.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Створити код H8S."

#: config/h8300/h8300.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Створити код H8SX."

#: config/h8300/h8300.opt:31
#, no-c-format
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Створити код H8S/2600."

#: config/h8300/h8300.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Зробити цілі числа шириною 32 біти."

#: config/h8300/h8300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Використовувати регістри для передачі аргументів."

#: config/h8300/h8300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Вважати доступ до памʼяті розміром в байти повільним."

#: config/h8300/h8300.opt:50
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr "Увімкнути розслаблення лінкера."

#: config/h8300/h8300.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Генерувати код H8/300H."

#: config/h8300/h8300.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Увімкнути нормальний режим."

#: config/h8300/h8300.opt:62
#, no-c-format
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Використовувати правила вирівнювання H8/300."

#: config/h8300/h8300.opt:66
#, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Помістити розширені регістри у стек у функціях моніторингу."

#: config/h8300/h8300.opt:70
#, no-c-format
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Не поміщати розширені регістри у стек у функціях моніторингу."

#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr "-mmcu=МКП\tВиберати цільовий варіант системи-на-кристалі, який вбудовує цю PRU."

#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr "Змусити GCC передавати опцію командного рядка --no-relax лінкеру замість опції --relax."

#: config/pru/pru.opt:40
#, no-c-format
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr "Дозволити (або не дозволяти) gcc використовувати інструкцію LOOP."

#: config/pru/pru.opt:44
#, no-c-format
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "Виберати варіант цільового ABI."

#: config/pru/pru.opt:48
#, no-c-format
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr "Генерація коду для варіанту ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Генерувати код для 11/10."

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Створити код для 11/40."

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Створити код для 11/45."

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, no-c-format
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr "Повертати результати з плаваючою комою в ac0 (fr0 в синтаксисі асемблера Unix)."

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, no-c-format
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "Використовувати синтаксис асемблера DEC."

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, no-c-format
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "Використовувати синтаксис асемблера GNU."

#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
#: config/frv/frv.opt:158
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Використовувати апаратне з плаваючою комою."

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Використовувати 16-бітне ціле."

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Використовуйте 32-бітні цілі числа."

#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Не використовуйте апаратне з плаваючою комою."

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, no-c-format
msgid "Target has split I&D."
msgstr "Ціль має розділення I&D."

#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, no-c-format
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr "Використати синтаксис асемблера UNIX."

#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "Використати реєстровий алокатор LRA."

#: config/xtensa/xtensa.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "Використати інструкцію CONST16 для завантаження констант."

#: config/xtensa/xtensa.opt:30
#, no-c-format
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "Вимкнути незалежний від положення код (PIC) для використання в коді ядра ОС."

#: config/xtensa/xtensa.opt:34
#, no-c-format
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Використати непрямі інструкції CALLXn для великих програм."

#: config/xtensa/xtensa.opt:38
#, no-c-format
msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
msgstr "Встановити додаткові витрати на доступ до памʼяті для інструкції L32R, в одиницях тактового циклу."

#: config/xtensa/xtensa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr "Автоматично вирівнювати цілі гілок, щоб зменшити штрафи за гілки."

#: config/xtensa/xtensa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr "Вставляти літеральні пули з кодом в розділі тексту."

#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr "Розслабити літерали в асемблері та автоматично розмістити їх у розділі тексту."

#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, no-c-format
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе серіалізувати волатильні посилання на памʼять з інструкціями MEMW."

#: config/xtensa/xtensa.opt:65
#, no-c-format
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "Використовувати ABI call0."

#: config/xtensa/xtensa.opt:69
#, no-c-format
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "Використовувати ABI з віконними регістрами."

#: config/i386/cygming.opt:23
#, no-c-format
msgid "Create console application."
msgstr "Створити консольний додаток."

#: config/i386/cygming.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Генерувати код для DLL."

#: config/i386/cygming.opt:31
#, no-c-format
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "Ігнорувати dllimport для функцій."

#: config/i386/cygming.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr "Використовувати специфічну для Mingw підтримку потоків."

#: config/i386/cygming.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set Windows defines."
msgstr "Встановити визначення для Windows."

#: config/i386/cygming.opt:43
#, no-c-format
msgid "Create GUI application."
msgstr "Створити GUI-додаток."

#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr "Використовувати розширення GNU для формату PE для вирівняних загальних даних."

#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr "Компілювати код, який покладається на обгортки DLL Cygwin для підтримки заміни оператора new/delete C++."

#: config/i386/cygming.opt:55
#, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "Для вкладених функцій на стеку встановлено дозвіл на виконання."

#: config/i386/cygming.opt:62
#, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr "Помістити переміщені дані тільки для читання в розділ .data."

#: config/i386/mingw.opt:23
#, no-c-format
msgid "Preprocess, compile or link with specified C RunTime DLL library."
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:33
#, no-c-format
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr "Попереджати про відсутність розширень ширини scanf/printf msvcrt ISO."

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr "Використовувати запуск у кодуванні Unicode та визначити макрос UNICODE."

#: config/i386/i386.opt:213
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) дорівнює 16."

#: config/i386/i386.opt:217 config/i386/i386.opt:385
#, no-c-format
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Використовувати апаратне засіб fp."

#: config/i386/i386.opt:221
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) дорівнює 12."

#: config/i386/i386.opt:225
#, no-c-format
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Використовувати 80-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:229 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Використовуйте 64-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:233 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Використовуйте 128-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:237 config/sh/sh.opt:179
#, no-c-format
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "Зарезервуйте місце для вихідних аргументів у прологу функції."

#: config/i386/i386.opt:241
#, no-c-format
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Вирівняйте деякі числа з плаваючою комою на границі dword."

#: config/i386/i386.opt:245
#, no-c-format
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "Початки функцій вирівнюються за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:249
#, no-c-format
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Цілі переходів вирівнюються за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:253
#, no-c-format
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Код циклів вирівнюється за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:257
#, no-c-format
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Вирівняйте призначення операцій з рядками."

#: config/i386/i386.opt:278 config/s390/s390.opt:56
#, no-c-format
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Створити код для вказаного процесора."

#: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Використовуйте вказаний діалект асемблера."

#: config/i386/i386.opt:286
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr "Відомі діалекти асемблера (для використання з опцією -masm=):"

#: config/i386/i386.opt:296
#, no-c-format
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Гілки коштують так дорого (довільні одиниці)."

#: config/i386/i386.opt:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models."
msgstr "-mlarge-data-threshold=<число>\tДані, більші за вказаний поріг, будуть розміщені в розділі .ldata в середньому моделі x86-64."

#: config/i386/i386.opt:304
#, no-c-format
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "Використовуйте вказану модель коду x86-64."

#: config/i386/i386.opt:327
#, no-c-format
msgid "Use given address mode."
msgstr "Використовуйте вказаний режим адреси."

#: config/i386/i386.opt:331
#, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr "Відомі режими адреси (для використання з опцією -maddress-mode=):"

#: config/i386/i386.opt:344
#, no-c-format
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Генерувати sin, cos, sqrt для FPU."

#: config/i386/i386.opt:348
#, no-c-format
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr "Завжди використовуйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для переустановки стеку."

#: config/i386/i386.opt:352
#, no-c-format
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Повертати значення функцій у регістрах FPU."

#: config/i386/i386.opt:356
#, no-c-format
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "Генерувати операції з плаваючою комою за допомогою заданого набору інструкцій."

#: config/i386/i386.opt:360
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mfpmath=:"

#: config/i386/i386.opt:393
#, no-c-format
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "Вбудовувати всі відомі операції з рядками."

#: config/i386/i386.opt:397
#, no-c-format
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr "Вбудовувати операції з рядками memset/memcpy, але виконувати вбудовану версію тільки для невеликих блоків."

#: config/i386/i386.opt:404
#, no-c-format
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr "Використовувати власну (MS) структуру бітових полів."

#: config/i386/i386.opt:424
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr "Розслабити цикл cmpxchg для atomic_fetch_{or,xor,and,nand} шляхом додавання завантаження та порівняння перед cmpxchg, виконати паузу та повернутися до завантаження та порівняння, якщо значення завантаження неочікуване."

#: config/i386/i386.opt:428
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 32 біти."

#: config/i386/i386.opt:432
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 64 біти."

#: config/i386/i386.opt:436
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 80 біт."

#: config/i386/i386.opt:440
#, no-c-format
msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
msgstr "Встановити прапорці FTZ та DAZ."

#: config/i386/i386.opt:448
#, no-c-format
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Припустити, що вхідний стек вирівняний за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:452
#, no-c-format
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "Використовуйте інструкції push для збереження вихідних аргументів."

#: config/i386/i386.opt:456
#, no-c-format
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Використовуйте червону зону в коді x86-64."

#: config/i386/i386.opt:460
#, no-c-format
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr "Кількість регістрів, використовуваних для передачі цілих аргументів."

#: config/i386/i386.opt:464
#, no-c-format
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Альтернативна конвенція виклику."

#: config/i386/i386.opt:468 config/alpha/alpha.opt:23
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Не використовуйте апаратний fp."

#: config/i386/i386.opt:472
#, no-c-format
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr "Використовуйте конвенції передачі регістрів SSE для режиму SF і DF."

#: config/i386/i386.opt:476
#, no-c-format
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr "Переналаштуйте стек у прологу."

#: config/i386/i386.opt:480
#, no-c-format
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Увімкнути перевірку стеку."

#: config/i386/i386.opt:484
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr "Вказати стратегію розширення memcpy, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/i386/i386.opt:488
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr "Вказати стратегію розширення memset, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/i386/i386.opt:492
#, no-c-format
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr "Виберати стратегію для генерації stringop."

#: config/i386/i386.opt:524
#, no-c-format
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Використовуйте заданий діалект локального сховища потоків."

#: config/i386/i386.opt:528
#, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr "Відомі діалекти TLS (для використання з опцією -mtls-dialect=):"

#: config/i386/i386.opt:538
#, no-c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr "Використовуйте прямі посилання на %gs при доступі до даних tls."

#: config/i386/i386.opt:546
#, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr "Детальне керування функціями настрою."

#: config/i386/i386.opt:550
#, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr "Очистити всі функції настрою."

#: config/i386/i386.opt:557
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Генерувати код, який відповідає Intel MCU psABI."

#: config/i386/i386.opt:561
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Генерувати код, який відповідає заданому ABI."

#: config/i386/i386.opt:565 config/nds32/nds32.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі ABIs (для використання з опцією -mabi=)."

#: config/i386/i386.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr "Використовуйте заглушки libgcc для збереження та відновлення регістрів, які пошкоджуються викликами 64-бітного Microsoft до System V ABI."

#: config/i386/i386.opt:579 config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "ABI векторної бібліотеки, яку слід використовувати."

#: config/i386/i386.opt:583
#, no-c-format
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr "Відомі ABI векторизаційних бібліотек (для використання з опцією -mveclibabi=):"

#: config/i386/i386.opt:593
#, no-c-format
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr "Повертати 8-байтові вектори в памʼяті."

#: config/i386/i386.opt:597
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Генерувати обернені значення замість divss і sqrtss."

#: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:235
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr "Контролювати генерацію оцінок обернених значень."

#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Генерувати інструкцію cld у прологу функції."

#: config/i386/i386.opt:609
#, no-c-format
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr "Генерувати інструкцію vzeroupper перед передачею потоку керування з функції."

#: config/i386/i386.opt:614
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr "Вимкнути прохід Scalar to Vector оптимізації, який перетворює обчислення 64-бітних цілочисельних у векторні."

#: config/i386/i386.opt:619
#, no-c-format
msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
msgstr "Максимальна кількість відвідувань use та def при виявленні ланцюга STV перед припиненням виявлення."

#: config/i386/i386.opt:623
#, no-c-format
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr "Виконувати планування розподілу, якщо процесор bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 або znver1, і вибране планування Haifa."

#: config/i386/i386.opt:628
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr "Використовувати 128-бітні AVX-інструкції замість 256-бітних AVX-інструкцій у автоматичному векторизаторі."

#: config/i386/i386.opt:632
#, no-c-format
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr "Використовувати задані інструкції ширини вектора регістра замість максимальної ширини регістра в автоматичному векторизаторі."

#: config/i386/i386.opt:636
#, no-c-format
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "Відома бажана довжина вектора регістра (для використання з опцією -mprefer-vector-width=):"

#: config/i386/i386.opt:652
#, no-c-format
msgid "Enable floating-point status flags setting SSE vector operations on partial vectors."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:656
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr "Максимальна кількість бітів, яку можна ефективно перемістити з памʼяті в памʼять."

#: config/i386/i386.opt:660
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Максимальна кількість бітів, яку можна ефективно зберегти в памʼяті."

#: config/i386/i386.opt:664
#, no-c-format
msgid "Optimize noreturn functions by not saving callee-saved registers used in the function."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:670
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код i386."

#: config/i386/i386.opt:674
#, no-c-format
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Генерувати 64-бітний код x86-64."

#: config/i386/i386.opt:678
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код x86-64."

#: config/i386/i386.opt:682
#, no-c-format
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Генерувати 16-бітний код i386."

#: config/i386/i386.opt:686
#, no-c-format
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX."

#: config/i386/i386.opt:690
#, no-c-format
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій 3DNow!."

#: config/i386/i386.opt:694
#, no-c-format
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій Athlon 3Dnow!"

#: config/i386/i386.opt:698
#, no-c-format
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX і SSE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:702
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX, SSE і SSE2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:706
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX, SSE, SSE2 і SSE3 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:710
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3 та SSSE3."

#: config/i386/i386.opt:714
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 та SSE4.1."

#: config/i386/i386.opt:718 config/i386/i386.opt:722
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 та SSE4.2."

#: config/i386/i386.opt:726
#, no-c-format
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Не підтримується вбудованих функцій та генерація коду для SSE4.1 та SSE4.2."

#: config/i386/i386.opt:734
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 та AVX."

#: config/i386/i386.opt:738
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX та AVX2."

#: config/i386/i386.opt:742
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/i386/i386.opt:746
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512PF."

#: config/i386/i386.opt:750
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512ER."

#: config/i386/i386.opt:754
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512CD."

#: config/i386/i386.opt:758
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512DQ."

#: config/i386/i386.opt:762
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BW."

#: config/i386/i386.opt:766
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VL."

#: config/i386/i386.opt:770
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F і AVX512IFMA."

#: config/i386/i386.opt:774
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F і AVX512VBMI."

#: config/i386/i386.opt:778
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX5124FMAPS."

#: config/i386/i386.opt:782
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX5124VNNIW."

#: config/i386/i386.opt:786
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VPOPCNTDQ."

#: config/i386/i386.opt:790
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VBMI2."

#: config/i386/i386.opt:794
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AVX512VNNI."

#: config/i386/i386.opt:798
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BITALG."

#: config/i386/i386.opt:802
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AVX512VP2INTERSECT."

#: config/i386/i386.opt:806
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:810
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3 і SSE4A."

#: config/i386/i386.opt:814
#, no-c-format
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для FMA4."

#: config/i386/i386.opt:818
#, no-c-format
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для XOP."

#: config/i386/i386.opt:822
#, no-c-format
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для LWP."

#: config/i386/i386.opt:826
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr "Підтримка генерації коду для команд розширеного побітового маніпулювання (ABM)."

#: config/i386/i386.opt:830
#, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для команди popcnt."

#: config/i386/i386.opt:834
#, no-c-format
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PCONFIG та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:838
#, no-c-format
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WBNOINVD та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:842
#, no-c-format
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PTWRITE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:846
#, no-c-format
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій UINTR та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:850
#, no-c-format
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SGX та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:854
#, no-c-format
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій RDPID та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:858
#, no-c-format
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій GFNI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:862
#, no-c-format
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій VAES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:866
#, no-c-format
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій VPCLMULQDQ та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:870
#, no-c-format
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:874
#, no-c-format
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:878
#, no-c-format
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованої функції LZCNT та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:882
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr "Підтримка префіксів для апаратного усунення блокування."

#: config/i386/i386.opt:886
#, no-c-format
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Підтримка інструкції RDSEED."

#: config/i386/i386.opt:890
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Підтримка інструкції PREFETCHW."

#: config/i386/i386.opt:894
#, no-c-format
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій збереження прапорців при додаванні з переносом."

#: config/i386/i386.opt:898
#, no-c-format
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій CLFLUSHOPT."

#: config/i386/i386.opt:902
#, no-c-format
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Підтримка інструкції CLWB."

#: config/i386/i386.opt:909
#, no-c-format
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій FXSAVE та FXRSTOR."

#: config/i386/i386.opt:913
#, no-c-format
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVE та XRSTOR."

#: config/i386/i386.opt:917
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Підтримка інструкції XSAVEOPT."

#: config/i386/i386.opt:921
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/i386/i386.opt:925
#, no-c-format
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVES та XRSTORS."

#: config/i386/i386.opt:929
#, no-c-format
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій TBM та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:933
#, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції cmpxchg16b."

#: config/i386/i386.opt:937
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції sahf в 64-бітовому x86-64 коді."

#: config/i386/i386.opt:941
#, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції movbe."

#: config/i386/i386.opt:945
#, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції crc32."

#: config/i386/i386.opt:949
#, no-c-format
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:953
#, no-c-format
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SHA1 та SHA256 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:957
#, no-c-format
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PCLMUL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:961
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Кодування інструкцій SSE з префіксом VEX."

#: config/i386/i386.opt:965
#, no-c-format
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій FSGSBASE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:969
#, no-c-format
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій RDRND та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:973
#, no-c-format
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій F16C та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:977
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PREFETCHWT1 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:981
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Вивести виклик лічильника профілювання при вході в функцію перед прологом."

#: config/i386/i386.opt:985
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr "Створити розділ __mcount_loc з усіма викликами mcount або __fentry__."

#: config/i386/i386.opt:989 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr "Створити виклики mcount/__fentry__ як nops. Щоб активувати їх, потрібно внести зміни."

#: config/i386/i386.opt:994
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr "Встановити імʼя символу __fentry__, який викликається при вході в функцію."

#: config/i386/i386.opt:998
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr "Встановити імʼя розділу для запису викликів mrecord-mcount."

#: config/i386/i386.opt:1002
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr "Пропустити налаштування регістру RAX при передачі змінних аргументів."

#: config/i386/i386.opt:1006
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr "Розширити ділення цілочисельних 32/64 біт на ділення беззнакових цілочисельних 8 біт з перевіркою під час виконання."

#: config/i386/i386.opt:1010
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr "Розбити 32-байтове незвичайне завантаження AVX."

#: config/i386/i386.opt:1014
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr "Розбити 32-байтове незвичайне збереження AVX."

#: config/i386/i386.opt:1018
#, no-c-format
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду RTM."

#: config/i386/i386.opt:1026
#, no-c-format
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду MWAITX та MONITORX."

#: config/i386/i386.opt:1030
#, no-c-format
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду CLZERO."

#: config/i386/i386.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду PKU."

#: config/i386/i386.opt:1042
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "Відомий захисник стеку (для використання з опцією -mstack-protector-guard=):"

#: config/i386/i386.opt:1066
#, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовуйте заданий символ для адресації захисника стеку."

#: config/i386/i386.opt:1077
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr "Увімкнути вбудовані функції тіньового стеку з технології контролю потоку виконання (CET)."

#: config/i386/i386.opt:1082
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr "Увімкнути інструментування CET для операторів switch, які використовують таблицю переходів та непрямий перехід."

#: config/i386/i386.opt:1087
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr "Вставити інструкцію ENDBR лише при вході в функцію через атрибут cf_check для інструментування CET."

#: config/i386/i386.opt:1092
#, no-c-format
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Зробити всі виклики функцій непрямими."

#: config/i386/i386.opt:1096
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "Перетворити непрямий виклик та перехід на виклик та повернення тунків."

#: config/i386/i386.opt:1100
#, no-c-format
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "Перетворити повернення з функції на виклик та повернення тунку."

#: config/i386/i386.opt:1104 config/s390/s390.opt:277
#, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Відомі вибори непрямих гілок (для використання з параметрами -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"

#: config/i386/i386.opt:1120
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr "Додати префікс CS до виклику та jmp до непрямого тунку з ціллю гілки в регістрах r8-r15."

#: config/i386/i386.opt:1124
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Примусовий непрямий виклик та стрибок через регістр."

#: config/i386/i386.opt:1128
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MOVDIRI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1132
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MOVDIR64B та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1136
#, no-c-format
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WAITPKG та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1140
#, no-c-format
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій CLDEMOTE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1144
#, no-c-format
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "Інструментальна функція виходу в інструментованих функціях з __fentry__."

#: config/i386/i386.opt:1148
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr "Відомі варіанти для інструментальної обробки повернення з -minstrument-return=:"

#: config/i386/i386.opt:1161
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr "Створити розділ __return_loc, що вказує на весь код інструментальної обробки повернення."

#: config/i386/i386.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr "Відомі варіанти для зменшення прямої лінії спекуляції з -mharden-sls=:"

#: config/i386/i386.opt:1185
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BF16."

#: config/i386/i386.opt:1190
#, no-c-format
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для ENQCMD."

#: config/i386/i386.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SERIALIZE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1198
#, no-c-format
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій TSXLDTRK та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-TILE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-INT8 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1210
#, no-c-format
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-BF16 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1214
#, no-c-format
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій HRESET та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій KL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WIDEKL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1226
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNI."

#: config/i386/i386.opt:1231
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr "Генерувати властивість GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU."

#: config/i386/i386.opt:1235
#, no-c-format
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MWAIT та MONITOR."

#: config/i386/i386.opt:1239
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512-FP16."

#: config/i386/i386.opt:1243
#, no-c-format
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "Не використовувати GOT для доступу до зовнішніх символів."

#: config/i386/i386.opt:1247
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr "Кількість інструкцій, після якої можна компенсувати штраф STFL."

#: config/i386/i386.opt:1251
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXIFMA."

#: config/i386/i386.opt:1256
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNIINT8."

#: config/i386/i386.opt:1261
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXNECONVERT."

#: config/i386/i386.opt:1266
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та CMPCCXADD."

#: config/i386/i386.opt:1271
#, no-c-format
msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AMX-FP16."

#: config/i386/i386.opt:1275
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для PREFETCHI."

#: config/i386/i386.opt:1279
#, no-c-format
msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для RAOINT."

#: config/i386/i386.opt:1283
#, no-c-format
msgid "Enable conservative small loop unrolling."
msgstr "Увімкнути консервативне розгортання невеликих циклів."

#: config/i386/i386.opt:1287
#, no-c-format
msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
msgstr "-mlam=[none|u48|u57] Позиція метаданих інструментування вказівників на дані користувача."

#: config/i386/i386.opt:1303
#, no-c-format
msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AMX-COMPLEX."

#: config/i386/i386.opt:1307
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNIINT8."

#: config/i386/i386.opt:1312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:1317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX та AVX2."

#: config/i386/i386.opt:1322
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:1327
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable vectorization on trees."
msgid "Enable vectorization for gather instruction."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: config/i386/i386.opt:1331
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable vectorization on trees."
msgid "Enable vectorization for scatter instruction."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: config/i386/i386.opt:1335
#, no-c-format
msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1364
#, no-c-format
msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1368
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1372
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1376 config/i386/i386.opt:1386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/i386/i386.opt:1381
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Припускати, що код буде звʼязаний за допомогою GNU ld."

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Припускати, що код буде звʼязаний за допомогою HP ld."

#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, no-c-format
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr "Вказати стандарт UNIX для попередніх визначень та звʼязування."

#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Створити cpp-визначення для введення-виведення сервера."

#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Створити cpp-визначення для введення-виведення робочої станції."

#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Створити код PA1.0."

#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Створити код PA1.1."

#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
#, no-c-format
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Створити код PA2.0 (потрібні binutils 2.10 або пізніше)."

#: config/pa/pa.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
msgstr "Створити libcalls для атомних завантажень та збережень, коли синхронні libcalls вимкнені."

#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr "Викликач копіює аргументи функції, передані захованим посиланням."

#: config/pa/pa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr "Використовувати підказку ldcw/ldcd для керування кешем з однорідною поведінкою."

#: config/pa/pa.opt:58
#, no-c-format
msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
msgstr "Вимкнути FP регістри. Еквівалентно -msoft-float."

#: config/pa/pa.opt:62
#, no-c-format
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Вимкнути індексовану адресацію."

#: config/pa/pa.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Генерувати швидкі непрямі виклики."

#: config/pa/pa.opt:74
#, no-c-format
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Припускати, що код буде зібраний за допомогою GAS."

#: config/pa/pa.opt:83
#, no-c-format
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію лінкера."

#: config/pa/pa.opt:87
#, no-c-format
msgid "Always generate long calls."
msgstr "Завжди генерувати довгі виклики."

#: config/pa/pa.opt:91
#, no-c-format
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr "Видавати довгі послідовності завантаження/збереження."

#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Disable space regs."
msgstr "Вимкнути регістри простору."

#: config/pa/pa.opt:103
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr "Припускати, що посилання на памʼять впорядковані і барʼєри не потрібні."

#: config/pa/pa.opt:119
#, no-c-format
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "Використовувати переносні конвенції виклику."

#: config/pa/pa.opt:123
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr "Вказати процесор для планування. Допустимі аргументи: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 і 8000."

#: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
#, no-c-format
msgid "Use software floating point."
msgstr "Використовуйте програмне змінне плаваючої коми."

#: config/pa/pa.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Використовуйте програмне цілочисельне множення."

#: config/pa/pa.opt:160
#, no-c-format
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Не вимикайте регістри простору."

#: config/v850/v850.opt:29
#, no-c-format
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Використовуйте регістри r2 та r5."

#: config/v850/v850.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "Використовуйте 4-байтові записи в таблицях перемикача."

#: config/v850/v850.opt:37
#, no-c-format
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "Увімкнути налагодження backend."

#: config/v850/v850.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Не використовуйте інструкцію callt (за замовчуванням)."

#: config/v850/v850.opt:45
#, no-c-format
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr "Повторне використання r30 на основі функцій."

#: config/v850/v850.opt:52
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "Заборонити виклики функцій відносно PC."

#: config/v850/v850.opt:56
#, no-c-format
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "Використовуйте заглушки для прологів функцій."

#: config/v850/v850.opt:60
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області SDA."

#: config/v850/v850.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Увімкнути використання коротких інструкцій завантаження."

#: config/v850/v850.opt:71
#, no-c-format
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr "Те саме, що й: -mep -mprolog-function."

#: config/v850/v850.opt:75
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області TDA."

#: config/v850/v850.opt:82
#, no-c-format
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Не накладати жорстку вирівнювання."

#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr "Розмістити таблиці переходів для операторів switch в розділ .data, а не в розділ .code."

#: config/v850/v850.opt:93
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850."

#: config/v850/v850.opt:97
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e."

#: config/v850/v850.opt:101
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e1."

#: config/v850/v850.opt:105
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "Компілювати для варіанту v850es процесора v850e1."

#: config/v850/v850.opt:109
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e2."

#: config/v850/v850.opt:113
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e2v3."

#: config/v850/v850.opt:117
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e3v5."

#: config/v850/v850.opt:124
#, no-c-format
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції циклу для v850e3v5."

#: config/v850/v850.opt:128
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області ZDA."

#: config/v850/v850.opt:135
#, no-c-format
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr "Увімкнути розслаблення в асемблері."

#: config/v850/v850.opt:139
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "Заборонити відносні стрибки PC."

#: config/v850/v850.opt:143
#, no-c-format
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Заборонити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/v850/v850.opt:147
#, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Дозволити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою для V850E2V3 і вище."

#: config/v850/v850.opt:151
#, no-c-format
msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
msgstr "Увімкнути підтримку RH850 ABI. Це значення за замовчуванням."

#: config/v850/v850.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Увімкнути підтримку старого GCC ABI."

#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr "Підтримка вирівнювання до 64 біт."

#: config/g.opt:27
#, no-c-format
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "-G<число>\tРозмістити глобальні та статичні дані розміром менше <число> байт у спеціальний розділ (на деяких цільових платформах)."

#: config/lynx.opt:23
#, no-c-format
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Підтримка старого багатопотокового виконання."

#: config/lynx.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Використовувати бібліотеки спільного використання."

#: config/lynx.opt:31
#, no-c-format
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Підтримка багатопотокового виконання."

#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr "Відомі архітектури цільової системи PTX ISA (для використання з опцією -misa=):"

#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
msgstr "Ігнорується, але зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями. Підтримується лише 64-бітна ABI."

#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr "Посилання на код для ядра __main."

#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr "Оптимізація нейтралізації розділів."

#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr "Використовувати власні стеки замість локальної памʼяті для автоматичного зберігання."

#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr "Вказати розмір .local памʼяті, яка використовується для стеку, коли точна кількість не відома."

#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr "Генерувати код, який може зберігати локальний стан однорідним для всіх доріжок."

#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr "Генерувати код для віддаленого виконання OpenMP: увімкнути -msoft-stack та -muniform-simt."

#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr "Вказати цільову архітектуру PTX ISA, яку слід використовувати."

#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдонім:"

#: config/nvptx/nvptx.opt:122
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr "Відомі версії PTX ISA (для використання з опцією -mptx=):"

#: config/nvptx/nvptx.opt:141
#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr "Вказати версію PTX ISA, яку слід використовувати."

#: config/nvptx/nvptx.opt:145
#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "Ініціалізувати регістри ptx."

#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "Припустити середовище VxWorks RTP."

#: config/vxworks.opt:43
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "Припустимо середовище VxWorks vThreads."

#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgid "Optimization. Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "Використовуйте підпрограми для прологів та епілогів функцій."

#: config/avr/avr.opt:27
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgid "-mmcu=<MCU>\tSelect the target MCU."
msgstr "-mmcu=МКП\tВиберати цільовий МКП."

#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgid "Optimization. Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "Дозволити використання псевдоінструкцій __gcc_isr в прологах та епілогах обробників переривань."

#: config/avr/avr.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgid "This option is used internally. Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr "Встановити кількість сегментів флеш-памʼяті розміром 64 Кб."

#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "This option is used internally. Indicate presence of a processor erratum.  Do not skip 32-bit instructions."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:43
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgid "This option is used internally. Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr "Увімкнути підтримку/використання інструкцій Read-Modify-Write (RMW)."

#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "This option is used internally for multilib generation and selection.  Assume RJMP / RCALL can target all program memory."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:57
#, no-c-format
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "Використовуйте тип 'int' з розміром 8 біт."

#: config/avr/avr.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr "Змінити вказівник стеку без вимкнення переривань."

#: config/avr/avr.opt:65
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
msgid "-mbranch-cost=<cost>\tOptimization. Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
msgstr "Встановити вартість гілок для умовних гілкових інструкцій. Розумні значення - це невеликі, не відʼємні цілі числа. За замовчуванням вартість гілки дорівнює 0."

#: config/avr/avr.opt:69
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgid "Optimization. Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr "Трактувати main так, ніби вона мала атрибут OS_task."

#: config/avr/avr.opt:79
#, no-c-format
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Змінити лише нижні 8 біт вказівника стеку."

#: config/avr/avr.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Relax branches."
msgid "Optimization. Relax branches."
msgstr "Розслабити гілки."

#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr "Зробити машину розслаблення лінкера припускає, що відбувається обгортання лічильника програми."

#: config/avr/avr.opt:91
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgid "Optimization. Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr "Накопичувати вихідні аргументи функції та здобудьте / звільніть необхідний простір стеку для вихідних аргументів функції в пролог / епілог функції. Без цієї опції вихідні аргументи викликаються перед викликом функції та видаляються після цього. Ця опція може призвести до зменшення розміру коду для функцій, які викликають багато функцій, які отримують свої аргументи зі стеку, наприклад, printf."

#: config/avr/avr.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgid "Optimization. When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr "При доступі до ОЗП використовувати X, як вимагає апаратне забезпечення, тобто використовувати переддекремент, післяінкремент та непряме звертання з використанням регістра X. Без цієї опції компілятор може припустити, що існує режим адресації X+const, подібний до Y+const та Z+const, і генерувати інструкції для емуляції такого режиму адресації для X."

#: config/avr/avr.opt:99
#, no-c-format
msgid "This option is used internally. The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:103
#, no-c-format
msgid "The device has the .rodata section located in the RAM area."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. The device has no SPH special function register."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Optimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "-mfuse-add=<0,2>\tOptimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "Попереджати, якщо простір адреси змінюється."

#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr "Попереджати, якщо ISR неправильно написано, тобто без префіксу __vector. Увімкнено за замовчуванням."

#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr "Дозволити використовувати обрізку замість округлення до нуля для дробових фіксованих типів."

#: config/avr/avr.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS instructions.  This option is only useful for reduced Tiny devices like ATtiny40."
msgstr "Припускати, що всі дані у статичному сховищі можна отримати за допомогою LDS / STS. Ця опція корисна лише для зменшених пристроїв Tiny."

#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr "-mdouble=<BITS>\tВикористовувати тип double з шириною <BITS> біт."

#: config/avr/avr.opt:140
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr "-mlong-double=<BITS>\tВикористовувати тип long double з шириною <BITS> біт."

#: config/avr/avr.opt:144
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr "Не підключати до бібліотеки lib<МКП>.a, яка специфічна для пристрою."

#: config/avr/avr.opt:148
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr "Не використовувати специфічний для пристрою файл specs-<МКП> у каталозі device-specs."

#: config/avr/avr.opt:152
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr "Доступні варіанти BITS:"

#: config/m32r/m32r.opt:34
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Компілювати для m32rx."

#: config/m32r/m32r.opt:38
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Компілювати для m32r2."

#: config/m32r/m32r.opt:42
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Компілювати для m32r."

#: config/m32r/m32r.opt:46
#, no-c-format
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Вирівнювати всі цикли до границі 32 байти."

#: config/m32r/m32r.opt:50
#, no-c-format
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "Віддавати перевагу гілкам перед умовним виконанням."

#: config/m32r/m32r.opt:54
#, no-c-format
msgid "Give branches their default cost."
msgstr "Надавати гілкам їхню типову вартість."

#: config/m32r/m32r.opt:58
#, no-c-format
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Показувати статистику часу компіляції."

#: config/m32r/m32r.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Вказати функцію очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:66
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Вказати номер пастки очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:70
#, no-c-format
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr "Видавати тільки одну інструкцію на цикл."

#: config/m32r/m32r.opt:74
#, no-c-format
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr "Дозволити видавати дві інструкції на цикл."

#: config/m32r/m32r.opt:78
#, no-c-format
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Розмір коду: малий, середній або великий."

#: config/m32r/m32r.opt:94
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Не викликати жодну функцію очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:98
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Не викликати жодну пастку очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:105
#, no-c-format
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr "Мала область даних: немає, sdata, використовувати."

#: config/s390/tpf.opt:23
#, no-c-format
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "Увімкнути код відстеження TPF-OS."

#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу перевірки сліду для гачка tpf прологу"

#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу переходу сліду для гачка tpf прологу"

#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу перевірки сліду для гачка tpf епілогу"

#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу переходу сліду для гачка tpf епілогу"

#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr "Встановити адреси гачків прологу та епілогу на TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET та TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Еквівалентно використанню -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET та -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"

#: config/s390/tpf.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr "Вказати основний обʼєкт для TPF-OS."

#: config/s390/s390.opt:48
#, no-c-format
msgid "31 bit ABI."
msgstr "ABI 31 біт."

#: config/s390/s390.opt:52
#, no-c-format
msgid "64 bit ABI."
msgstr "ABI 64 біт."

#: config/s390/s390.opt:129
#, no-c-format
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "Підтримувати вказівник backchain."

#: config/s390/s390.opt:133
#, no-c-format
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Додаткові відлагоджувальні виводи."

#: config/s390/s390.opt:137
#, no-c-format
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "Архітектура ESA/390."

#: config/s390/s390.opt:141
#, no-c-format
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "Увімкнути підтримку апаратного забезпечення для десяткових чисел з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:145
#, no-c-format
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Увімкнути апаратну підтримку чисел з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr "Приймає два не відʼємних цілих числа, розділені комою. Додає до мітки функції кількість двобайтових інструкцій Nop, вказаних першим числом. Після мітки додаються інструкції Nop, що покривають кількість половин слів, вказану другим числом. Використовуються Nop-інструкції найбільшого можливого розміру (шість, чотири або два байти), починаючи з найбільшого можливого розміру. Використання значення 0 для обох чисел забороняє гаряче латання."

#: config/s390/s390.opt:167
#, no-c-format
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Використовувати інструкції апаратного виконання транзакцій."

#: config/s390/s390.opt:171
#, no-c-format
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "Використовувати інструкції апаратного виконання векторних операцій та увімкнути векторний ABI."

#: config/s390/s390.opt:175
#, no-c-format
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "Використовуйте упаковану структуру стеку."

#: config/s390/s390.opt:179
#, no-c-format
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "Використовувати bras для виконуваних файлів менше 64к."

#: config/s390/s390.opt:183
#, no-c-format
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Вимкнути апаратне з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:187
#, no-c-format
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr "Встановити максимальну кількість байтів, які мають залишитися до розміру стеку, перш ніж буде викликана пастка."

#: config/s390/s390.opt:191
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr "Вимкнути опцію -mstack-guard=."

#: config/s390/s390.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr "Видавати додатковий код у прологу функції, щоб викликати пастку, якщо розмір стеку перевищує задане обмеження."

#: config/s390/s390.opt:199
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr "Вимикає опцію -mstack-size=."

#: config/s390/s390.opt:207
#, no-c-format
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Використовуйте інструкцію mvcle для переміщення блоків."

#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr "Увімкнути розширення мови з векторами z, яке надає контекстно-чутливий векторний макрос та увімкнути вбудовані функції у стилі Altivec в vecintrin.h."

#: config/s390/s390.opt:216
#, no-c-format
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr "Попереджати, якщо функція використовує alloca або створює масив з динамічним розміром."

#: config/s390/s390.opt:220
#, no-c-format
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr "Попереджати, якщо розмір рамки однієї функції перевищує заданий розмір рамки."

#: config/s390/s390.opt:224
#, no-c-format
msgid "z/Architecture."
msgstr "z/Архітектура."

#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
msgstr "Встановити вартість гілок для умовних гілкових інструкцій. Розумні значення - це невеликі невідʼємні цілі числа. За замовчуванням вартість гілки становить 1."

#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:178
#, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "Припустимо, що сегменти даних відносяться до сегмента тексту."

#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обернути всі непрямі гілки в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr "Обгорнути непрямі переходи до таблиці та обчислені gotos в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Використання thunk або thunk-extern з цією опцією вимагає, щоб тунки вважалися обробниками сигналів, щоб згенерувати правильний CFI. Для середовищ, де потрібне розгортання (наприклад, для винятків), будь ласка, використовуйте thunk-inline замість цього."

#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обгорнути всі непрямі виклики в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обгорнути всі непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr "Обгорнути непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Це стосується лише гілок, де адреса повернення буде відновлена з памʼяті."

#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr "Обгорнути непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Це стосується лише гілок, де адресу повернення не потрібно відновлювати з памʼяті."

#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr "Створити розділи .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg та .s390_return_mem, щоб містити місця непрямих гілок, які були виправлені в рамках використання однієї з опцій -mindirect-branch* або -mfunction-return*. Розділи складаються з масиву 32-бітних елементів. Кожен запис містить зсув від запису до виправленого місця."

#: config/s390/s390.opt:302
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr "Видавати виклик лічильника профілювання при вході в функцію перед прологом. Скомпільований код буде потребувати 64-бітний процесор і glibc 2.29 або новішу версію для запуску."

#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr "Створити розділ __mcount_loc з усіма викликами _mcount та __fentry__."

#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr "Генерувати обʼєднані інструкції множення-додавання для довгих чисел з плаваючою комою в векторних регістрах (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Прохід переасоціації не обробляє обʼєднані інструкції множення-додавання, тому код, що генерується середнім рівнем, схильний до наявності довгих ланцюжків обʼєднаних інструкцій множення-додавання. Це не сприятливо для конвеєра, і типова поведінка полягає в генерації окремих інструкцій множення і додавання для довгих чисел з плаваючою комою в векторних регістрах, оскільки вимірювання показують, що це покращує продуктивність. Ця опція дозволяє її перевизначити для тестування."

#: config/s390/s390.opt:331
#, no-c-format
msgid "Store all argument registers on the stack."
msgstr "Зберігайте всі регістри аргументів у стеку."

#: config/s390/s390.opt:335
#, no-c-format
msgid "Assume external symbols, whose natural alignment would be 1, to be potentially unaligned.  By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, no-c-format
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Використовуйте рантайм симулятора."

#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr "Виберати тип апаратного множення та ділення, який слід використовувати (none/g13/g14)."

#: config/rl78/rl78.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr "Використовувати всі регістри, не залишаючи жодного для обробників переривань."

#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
msgstr "Увімкнути розслаблення асемблера та лінкера. За замовчуванням увімкнено при -Os."

#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr "Виберати тип цільового ядра RL78 (g10/g13/g14). За замовчуванням використовується G14. Якщо встановлено, також вибирається підтримка апаратного множення, яка буде використовуватися."

#: config/rl78/rl78.opt:77
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g10."

#: config/rl78/rl78.opt:81
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g13."

#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g14."

#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr "Припускається, що ES дорівнює нулю протягом виконання програми, використовуйте ES: для даних тільки для читання."

#: config/rl78/rl78.opt:97
#, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr "Зберігає регістри MDUC у обробниках переривань для цілі G13."

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, no-c-format
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Надавати бібліотеки для симулятора."

#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори ARM (для використання з опціями -mcpu= та -mtune=):"

#: config/arm/arm-tables.opt:305
#, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі архітектури ARM (для використання з опцією -march=):"

#: config/arm/arm-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Відомі FPU ARM (для використання з опцією -mfpu=):"

#: config/arm/arm.opt:35
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr "Діалект TLS, який слід використовувати:"

#: config/arm/arm.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Вказати ABI."

#: config/arm/arm.opt:49
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі ABI ARM (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/arm/arm.opt:68
#, no-c-format
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Згенерувати виклик функції «abort», якщо функція з атрибутом «noreturn» повертається."

#: config/arm/arm.opt:75
#, no-c-format
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Створювати стекові фрейми, відповідні до APCS."

#: config/arm/arm.opt:79
#, no-c-format
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Створювати код, який може бути викликаний з різних місць та є PIC."

#: config/arm/arm.opt:101
#, no-c-format
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Створювати код у 32-бітному стані ARM."

#: config/arm/arm.opt:109
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Припускати, що нестатичні функції можуть бути викликані з коду ARM."

#: config/arm/arm.opt:113
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: Припускати, що вказівники на функції можуть вказувати на код, який не підтримує Thumb."

#: config/arm/arm.opt:121 config/csky/csky.opt:73
#, no-c-format
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Вказати, чи слід використовувати апаратне забезпечення з плаваючою комою."

#: config/arm/arm.opt:125
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr "Вказати, що компілятор має спрямовуватися на безпечний код згідно з розширеннями безпеки ARMv8-M."

#: config/arm/arm.opt:129 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr "Відомі ABI з плаваючою комою (для використання з опцією -mfloat-abi=):"

#: config/arm/arm.opt:142
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Перемикати режими ARM/Thumb на чергуючих функціях для тестування компілятора."

#: config/arm/arm.opt:146
#, no-c-format
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Вказати формат плаваючої коми __fp16."

#: config/arm/arm.opt:150
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "Відомі формати __fp16 (для використання з опцією -mfp16-format=):"

#: config/arm/arm.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Вказати назву апаратного/формату плаваючої коми цільової системи."

#: config/arm/arm.opt:174
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Генерувати інструкції виклику як непрямі виклики, якщо потрібно."

#: config/arm/arm.opt:182
#, no-c-format
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Вказати регістр, який буде використовуватися для адресації PIC."

#: config/arm/arm.opt:186
#, no-c-format
msgid "Store function names in object code."
msgstr "Зберігати імена функцій у коді обʼєкта."

#: config/arm/arm.opt:190
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Дозволити планування послідовності прологу функції."

#: config/arm/arm.opt:194 config/rs6000/rs6000.opt:235
#, no-c-format
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Не завантажувати регістр PIC у прологах функцій."

#: config/arm/arm.opt:201
#, no-c-format
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Вказати мінімальне вирівнювання бітів структур. (Застаріло)."

#: config/arm/arm.opt:205
#, no-c-format
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Генерувати код для режиму Thumb."

#: config/arm/arm.opt:209
#, no-c-format
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Підтримка викликів між наборами інструкцій Thumb та ARM."

#: config/arm/arm.opt:213
#, no-c-format
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Вказати схему локального сховища потоків."

#: config/arm/arm.opt:217
#, no-c-format
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Вказати, як отримати доступ до вказівника потоку."

#: config/arm/arm.opt:221
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mtp=:"

#: config/arm/arm.opt:243
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Генерувати (не-листочкові) стекові фрейми навіть якщо не потрібно."

#: config/arm/arm.opt:247
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Генерувати (листочкові) стекові фрейми навіть якщо не потрібно."

#: config/arm/arm.opt:251 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Налаштувати код для заданого процесора."

#: config/arm/arm.opt:255
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr "Вивести інформацію про налаштування CPU як коментар у файлі асемблера. Ця опція використовується лише для регресійного тестування компілятора і не призначена для звичайного використання при компіляції коду."

#: config/arm/arm.opt:266
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr "Використовувати Neon квадро-слова (замість двійкових слів) регістри для векторизації."

#: config/arm/arm.opt:270
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr "Використовувати Neon двійкові слова (замість квадро-слів) регістри для векторизації."

#: config/arm/arm.opt:274
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
msgstr "Увімкнути більш детальний вивід витрат RTX під час налагодження. Тільки для розробників GCC."

#: config/arm/arm.opt:278
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr "Генерувати тільки абсолютні переклади для значень розміром слова."

#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr "Генерувати блоки IT, відповідні для ARMv8."

#: config/arm/arm.opt:286
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr "Уникати перекриття регістрів призначення та адреси в інструкціях LDRD, які можуть спричинити помилки Cortex-M3."

#: config/arm/arm.opt:291
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr "Усунути проблеми з VLLDM на деяких пристроях M-профілю (CVE-2021-35465)."

#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr "Усунути проблеми з інструкціями AES на Cortex-A57 та Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."

#: config/arm/arm.opt:300
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr "Усунути проблеми з інструкціями AES на Cortex-A57 та Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."

#: config/arm/arm.opt:305 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr "Увімкнути доступ до незаініціалізованих слів та напівслів до упакованих даних."

#: config/arm/arm.opt:309
#, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Ця опція застаріла і не має жодного ефекту."

#: config/arm/arm.opt:313
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr "Припустити, що завантаження даних з флеш-памʼяті повільніше, ніж отримання інструкцій."

#: config/arm/arm.opt:317
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr "Припустити єдиний синтаксис для вбудованого коду асемблера."

#: config/arm/arm.opt:321
#, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Не дозволяти розміщувати константні дані в розділах коду."

#: config/arm/arm.opt:325
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr "При звʼязуванні для цілей з великим порядком байтів, генерувати зображення у форматі BE8."

#: config/arm/arm.opt:329
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr "При звʼязуванні для цілей з великим порядком байтів, генерувати зображення у форматі спадкового BE32."

#: config/arm/arm.opt:333 config/sh/sh.opt:195
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "Вартість, яку слід припустити для інструкції гілки."

#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Генерувати код, який використовує лише реєстри ядра (r0-r14)."

#: config/arm/arm.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr "Використовувати негайний зсув від реєстру TLS. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-guard=tls і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Використовувати апаратну плаваючу кому."

#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Не використовувати апаратну плаваючу кому."

#: config/sparc/sparc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Use flat register window model."
msgstr "Використовувати модель плоского вікна регістрів."

#: config/sparc/sparc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr "Припускати можливу подвійну невідповідність."

#: config/sparc/sparc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Використовувати зарезервовані регістри ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Використовувати апаратні чотирикратні FP-інструкції."

#: config/sparc/sparc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Не використовувати апаратні чотирикратні FP-інструкції."

#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, no-c-format
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Увімкнути локальне розподілення регістрів."

#: config/sparc/sparc.opt:66
#, no-c-format
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Компілювати для ABI V8+."

#: config/sparc/sparc.opt:70
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 1.0."

#: config/sparc/sparc.opt:74
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 2.0."

#: config/sparc/sparc.opt:78
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 3.0."

#: config/sparc/sparc.opt:82
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 4.0."

#: config/sparc/sparc.opt:86
#, no-c-format
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr "Використовуйте додаткові інструкції VIS, введені в OSA2017."

#: config/sparc/sparc.opt:90
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Compare-and-Branch."

#: config/sparc/sparc.opt:94
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Fused Multiply-Add."

#: config/sparc/sparc.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію з множення з плаваючою точкою з одинарної на подвійну точність (FsMULd)."

#: config/sparc/sparc.opt:102
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію UltraSPARC Population-Count."

#: config/sparc/sparc.opt:106
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію віднімання з розширенням з переносом UltraSPARC."

#: config/sparc/sparc.opt:110
#, no-c-format
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Вказівники мають розмір 64 біти."

#: config/sparc/sparc.opt:114
#, no-c-format
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Вказівники мають розмір 32 біти."

#: config/sparc/sparc.opt:118
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Використовуйте 64-бітне ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:122
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Використовуйте 32-бітне ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:126
#, no-c-format
msgid "Use stack bias."
msgstr "Використовуйте зсув стеку."

#: config/sparc/sparc.opt:130
#, no-c-format
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Використовуйте структури з більшою вирівнюванням для копіювання двохслівних даних."

#: config/sparc/sparc.opt:134
#, no-c-format
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Оптимізуйте інструкції хвостового виклику в асемблері та лінкері."

#: config/sparc/sparc.opt:138
#, no-c-format
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Не генерувати код, який може працювати тільки в режимі супервізора (за замовчуванням)."

#: config/sparc/sparc.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Використовуйте інструкції та розкладайте код для вказаного процесора."

#: config/sparc/sparc.opt:228
#, no-c-format
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Використовуйте задану модель коду SPARC-V9."

#: config/sparc/sparc.opt:250
#, no-c-format
msgid "Enable debug output."
msgstr "Увімкнути вивід для налагодження."

#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "Увімкнути строгу перевірку повернення структур psABI 32-біт."

#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr "Увімкнути обхід для одного помилкового сценарію процесора AT697F (відповідає помилковому сценарію №13 процесора AT697E)."

#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесора UT699."

#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесорів UT699E/UT700."

#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесора GR712RC."

#: config/sparc/sparc.opt:308
#, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr "Вказати модель памʼяті, що застосовується для програми."

#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, no-c-format
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Генерувати 64-бітний код."

#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, no-c-format
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код."

#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори (для використання з опціями -mcpu= та -mtune=):"

#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr "Зберегти стек звʼязку PowerPC 476 з допомогою парування blr з інструкціями bcl/bl, що використовуються для доступу до GOT."

#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Компілювати для 64-бітних вказівників."

#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Компілювати для 32-бітних вказівників."

#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Select code model."
msgstr "Вибрати модель коду."

#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, no-c-format
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr "Підтримка передачі повідомлень з паралельним середовищем."

#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Викликати mcount для профілювання перед прологом функції."

#: config/rs6000/rs6000.opt:117
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Використовувати набір інструкцій PowerPC-64."

#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Використовувати необовʼязкові інструкції групи загального призначення PowerPC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Використовувати необовʼязкові інструкції групи графіки PowerPC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію mfcr з одним полем PowerPC V2.01."

#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію popcntb PowerPC V2.02."

#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції округлення з плаваючою комою PowerPC V2.02."

#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію порівняння байтів PowerPC V2.05."

#: config/rs6000/rs6000.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції AltiVec."

#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, no-c-format
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції десяткової плаваючої коми."

#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, no-c-format
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Використовувати інструкції множення напівслів 4xx."

#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, no-c-format
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію пошуку рядка dlmzb 4xx."

#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, no-c-format
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "Генерувати інструкції завантаження/збереження декількох значень."

#: config/rs6000/rs6000.opt:187
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію popcntd PowerPC V2.06."

#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr "При використанні -ffast-math, генерувати інструкцію FRIZ для перетворень (double)(long long)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:199
#, no-c-format
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції вектор/скаляр (VSX)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:227
#, no-c-format
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Не генерувати інструкції завантаження/збереження з оновленням."

#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Генерувати інструкції завантаження/збереження з оновленням."

#: config/rs6000/rs6000.opt:239
#, no-c-format
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr "Уникайте генерації індексованих інструкцій завантаження/збереження, якщо це можливо."

#: config/rs6000/rs6000.opt:246
#, no-c-format
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Заплануйте початок і кінець процедури."

#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, no-c-format
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Повертайте всі структури у памʼяті (типове значення AIX)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, no-c-format
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Повертайте невеликі структури у регістрах (типове значення SVR4)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, no-c-format
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr "Більш точно відповідайте семантиці IBM XLC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
#, no-c-format
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Генерувати програмне ділення зворотним значенням та квадратний корінь для кращої продуктивності."

#: config/rs6000/rs6000.opt:270
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr "Припустимо, що інструкції оцінки оберненого значення надають більшу точність."

#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Не розміщуйте константи з плаваючою точкою в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, no-c-format
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "Розмістіть константи з плаваючою точкою в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, no-c-format
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Не розміщуйте константи символу+зсуву в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, no-c-format
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Розмістіть константи символу+зсуву в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:297
#, no-c-format
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr "Використовуйте лише один запис TOC для кожної процедури."

#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, no-c-format
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr "Помістіть все в звичайний TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, no-c-format
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Генерувати інструкції VRSAVE при генерації коду AltiVec."

#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, no-c-format
msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
msgstr "Застаріла опція. Використовуйте -mno-vrsave замість цього."

#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, no-c-format
msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
msgstr "Застаріла опція. Використовуйте -mvrsave замість неї."

#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr "Максимальна кількість байтів для переміщення в рядку."

#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr "Генерувати незбалансоване завантаження/збереження VSX для вбудованого розширення memcpy/memmove."

#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr "Генерувати незбалансоване завантаження/збереження пари векторів VSX для вбудованого розширення memcpy/memmove."

#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння без циклів."

#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння з циклами."

#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння."

#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Генерувати інструкції isel."

#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, no-c-format
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "-mdebug=\tУвімкнути вивід для налагодження."

#: config/rs6000/rs6000.opt:350
#, no-c-format
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Використовувати розширення AltiVec ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, no-c-format
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Не використовуйте розширення AltiVec ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:359
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Використовуйте розширення AIX Vector Extended ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Не використовуйте розширення AIX Vector Extended ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:368
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Використовуйте розширення ELFv1 ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Використовуйте розширення ELFv2 ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:392
#, no-c-format
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "-mcpu=\tВикористовуйте можливості та розкладайте код для вказаного процесора."

#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, no-c-format
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "-mtune=\tРозкладайте код для вказаного процесора."

#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, no-c-format
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tВиберіть тип таблиці відстеження."

#: config/rs6000/rs6000.opt:416
#, no-c-format
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Уникайте всіх обмежень діапазону на інструкціях виклику."

#: config/rs6000/rs6000.opt:424
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr "Попереджати про застаріле використання типу AltiVec «vector long ...»."

#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr "Використовуйте -mlong-double-64 для формату з плаваючою комою IEEE 64-біт. Використовуйте -mlong-double-128 для формату з плаваючою комою 128-біт (або IEEE, або IBM)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:437
#, no-c-format
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr "Визначити, які залежності між інструкціями вважаються витратними."

#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, no-c-format
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr "Вказати, яку схему вставки NOP після планування застосувати."

#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, no-c-format
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Вказати вирівнювання полів структури за замовчуванням/природне."

#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "Дійсні аргументи для -malign-:"

#: config/rs6000/rs6000.opt:459
#, no-c-format
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr "Вказати пріоритет планування для обмежених інструкцій вирішувального слоту."

#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr "Використовуйте регістр r11 для зберігання статичного звʼязку при викликах функцій через вказівники."

#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr "Зберігайте TOC в прологу для непрямих викликів, а не вбудованих."

#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr "Обʼєднуйте певні цілочисельні операції для кращої продуктивності на power8."

#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, no-c-format
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Дозволяйте розширення знаку в операціях злиття."

#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, no-c-format
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Використовуйте векторні та скалярні інструкції, додані в ISA 2.07."

#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr "Обʼєднуйте певні цілочисельні операції для кращої продуктивності на power10."

#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції ISA 2.07 Category:Vector.AES та Category:Vector.SHA2."

#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції транзакційної памʼяті ISA 2.07 (HTM)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Створюйте інструкції памʼяті квадратного слова (lq/stq)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Генерувати атомні інструкції памʼяті квадратного слова (lqarx/stqcx)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr "Генерувати код передачі агрегатних параметрів з максимальним вирівнюванням 64 біти."

#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr "Аналізувати та видаляти обміни двохслівних слів з обчислень VSX."

#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати певні скалярні інструкції, додані в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати векторні інструкції, додані в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати нові інструкції min/max, визначені в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, no-c-format
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з цілим залишком."

#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Увімкнути IEEE 128-бітне плаваюча кома з використанням ключового слова __float128."

#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, no-c-format
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій з плаваючою комою IEEE 128 біт."

#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr "Увімкнути типові перетворення між __float128 та long double."

#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Генерувати (не генерувати) інструкції памʼяті з префіксом."

#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr "Створювати (не створювати) адресування памʼяті відносно PC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr "Створювати (не створювати) оптимізації памʼяті відносно PC для зовнішніх обʼєктів."

#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Створювати (не створювати) інструкції MMA."

#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr "Увімкнути інструкції, що захищають від атак, заснованих на орієнтованому поверненні."

#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, no-c-format
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Генерувати код, який буде виконуватися в привілейованому стані."

#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію XXSPLTIW."

#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію XXSPLTIDP."

#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію LXVKQ."

#: config/rs6000/rs6000.opt:631
#, no-c-format
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
msgstr "Використовується для обмеження фактора розгортання, який вказує, наскільки автоматичний векторизатор може розгорнути цикл. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/rs6000/rs6000.opt:637
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
msgstr "При вартості векторизації циклу, ми, ймовірно, повинні покарати вартість тіла циклу, якщо існуюча модель вартості може недостатньо відбивати затримки від недоступних векторних ресурсів. Ми окремо збираємо вартість для векторизованих та невекторизованих операторів, перевіряємо співвідношення vec_cost до загальної вартості vec_cost та non vec_cost, і покараємо лише якщо співвідношення перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 85."

#: config/rs6000/rs6000.opt:646
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
msgstr "Подібно до параметра rs6000-density-pct-threshold, ми також перевіряємо загальну суму vec_cost та non vec_cost і накладаємо штраф лише у випадку, якщо сума перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 70."

#: config/rs6000/rs6000.opt:652
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
msgstr "Коли обидва евристики rs6000-density-pct-threshold та rs6000-density-size-threshold задовольняються, ми вирішуємо покарати вартість тіла циклу значенням, яке вказано цим параметром. Значення за замовчуванням - 10."

#: config/rs6000/rs6000.opt:659
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
msgstr "При оцінці вартості векторизації циклу, ми, ймовірно, повинні покарати вартість тіла циклу, враховуючи надмірні зарядження з кроком або поелементні зарядження. Ми збираємо числа загальних операторів та операторів зарядження згідно з інформацією для операторів, які мають бути векторизовані, перевіряємо відношення операторів зарядження та покараємо лише якщо відношення перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 45."

#: config/rs6000/rs6000.opt:668
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
msgstr "Подібно до параметра rs6000-density-load-pct-threshold, ми також перевіряємо, чи перевищує загальна кількість заявок на завантаження поріг, вказаний цим параметром, і штрафуємо лише у разі його виконання. Значення за замовчуванням - 20."

#: config/rs6000/rs6000.opt:674 config/loongarch/loongarch.opt:302
#, no-c-format
msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
msgstr "Вказує, скільки векторних інструкцій, що не використовують доступ до памʼяті, можуть бути видані за цикл. Використовується при визначенні фактора розгортання для автовекторизатора. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/rs6000/rs6000.opt:680
#, no-c-format
msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
msgstr "Якщо фактор зменшення, обчислений для циклу, перевищує поріг, вказаний цим параметром, віддається перевага розгортанню цього циклу. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, no-c-format
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "-mcall-ABI\tВиберіть конвенцію виклику ABI."

#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, no-c-format
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tВиберіть метод обробки sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, no-c-format
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "Дозволити тільки читання даних в sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, no-c-format
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "-mtls-size=[16,32]\tВказати розмір бітів негайних зсувів TLS."

#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Вирівняти за базовим типом бітового поля."

#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Вирівняти за базовим типом бітового поля. Не припускати, що незаініціалізовані доступи обробляються системою."

#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, no-c-format
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Створювати код, який можна переміщувати під час виконання."

#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, no-c-format
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Створювати код у форматі little endian."

#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, no-c-format
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Створювати код у форматі big endian."

#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, no-c-format
msgid "No description yet."
msgstr "Поки що немає опису."

#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, no-c-format
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "Припускати, що всі функції зі змінною кількістю аргументів мають прототип."

#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, no-c-format
msgid "Use EABI."
msgstr "Використовувати EABI."

#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, no-c-format
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "Дозволити полям бітів перетинати межі слова."

#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, no-c-format
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Використовувати альтернативні назви регістрів."

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, no-c-format
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "Використовувати метод за замовчуванням для обробки sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, no-c-format
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libsim.a, libc.a та sim-crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, no-c-format
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libads.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, no-c-format
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libyk.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, no-c-format
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libmvme.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, no-c-format
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "Встановити біт PPC_EMB у заголовку прапорців ELF."

#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, no-c-format
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Генерувати код для використання невиконуваної PLT (Procedure Linkage Table) та GOT (Global Offsets Table)."

#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, no-c-format
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Генерувати код для старої виконуваної PLT в BSS."

#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr "Використовувати вбудовані послідовності plt для реалізації довгих викликів та -fno-plt."

#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr "Видавати теги .gnu_attribute."

#: config/alpha/alpha.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use fp registers."
msgstr "Використовувати регістри FP."

#: config/alpha/alpha.opt:35
#, no-c-format
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr "Запитати рутини бібліотеки математики, що відповідають стандарту IEEE (OSF/1)."

#: config/alpha/alpha.opt:39
#, no-c-format
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr "Видавати код, що відповідає стандарту IEEE, без неточних виключень."

#: config/alpha/alpha.opt:46
#, no-c-format
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr "Не випускайте складні цілі константи в памʼять тільки для читання."

#: config/alpha/alpha.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Використовуйте VAX fp."

#: config/alpha/alpha.opt:54
#, no-c-format
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Не використовуйте VAX fp."

#: config/alpha/alpha.opt:58
#, no-c-format
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Випускати код для розширення ISA байт/слово."

#: config/alpha/alpha.opt:62
#, no-c-format
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Випускати код для розширення ISA рухового відео."

#: config/alpha/alpha.opt:66
#, no-c-format
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "Генерувати код для розширення ISA для переміщення fp та sqrt."

#: config/alpha/alpha.opt:70
#, no-c-format
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Генерувати код для розширення ISA для підрахунку."

#: config/alpha/alpha.opt:74
#, no-c-format
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr "Генерувати код, використовуючи явні директиви перенесення."

#: config/alpha/alpha.opt:78
#, no-c-format
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Генерувати 16-бітні перенесення до малих областей даних."

#: config/alpha/alpha.opt:82
#, no-c-format
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Генерувати 32-бітні перенесення до малих областей даних."

#: config/alpha/alpha.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "Генерувати прямі гілки до локальних функцій."

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, no-c-format
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "Генерувати непрямі гілки до локальних функцій."

#: config/alpha/alpha.opt:94
#, no-c-format
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr "Видаляти rdval замість rduniq для вказівника на потік."

#: config/alpha/alpha.opt:106
#, no-c-format
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Використовувати можливості та планувати вказаний процесор."

#: config/alpha/alpha.opt:110
#, no-c-format
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Планувати вказаний процесор."

#: config/alpha/alpha.opt:114
#, no-c-format
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Контролювати режим округлення fp, що генерується."

#: config/alpha/alpha.opt:118
#, no-c-format
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "Контролювати режим пастки IEEE."

#: config/alpha/alpha.opt:122
#, no-c-format
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr "Контролювати точність, яка надається виняткам fp."

#: config/alpha/alpha.opt:126
#, no-c-format
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "Налаштувати очікувану затримку памʼяті."

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, no-c-format
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції множення."

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, no-c-format
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, no-c-format
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції револьверного зсуву."

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, no-c-format
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції розширення знаку."

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, no-c-format
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Увімкнути користувацькі інструкції."

#: config/loongarch/loongarch.opt:41
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr "Основні ISA LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:49
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr "Типи FPU LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "-mfpu=FPU\tГенерувати код для вказаного FPU."

#: config/loongarch/loongarch.opt:69 config/mips/mips.opt:398
#, no-c-format
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Заборонити використання всіх апаратних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/loongarch/loongarch.opt:73 config/mips/mips.opt:390
#, no-c-format
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Обмежити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою до 32-бітних операцій."

#: config/loongarch/loongarch.opt:77 config/mips/mips.opt:116
#, no-c-format
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Дозволити апаратним інструкціям з плаваючою комою охоплювати як 32-бітні, так і 64-бітні операції."

#: config/loongarch/loongarch.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "FPU types of LoongArch:"
msgid "SIMD extension levels of LoongArch:"
msgstr "Типи FPU LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension."
msgstr "-march=ISA\tГенерувати код для заданого ISA."

#: config/loongarch/loongarch.opt:98
#, no-c-format
msgid "Enable LoongArch SIMD Extension (LSX, 128-bit)."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:102
#, no-c-format
msgid "Enable LoongArch Advanced SIMD Extension (LASX, 256-bit)."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "LoongArch CPU types:"
msgid "LoongArch ARCH presets:"
msgstr "Типи процесорів LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:132
#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "-march=PROCESSOR\tГенерувати код для вказаного ISA процесора."

#: config/loongarch/loongarch.opt:136
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "LoongArch CPU types:"
msgid "LoongArch TUNE presets:"
msgstr "Типи процесорів LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:155
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSOR\tГенерувати оптимізований код для процесора PROCESSOR."

#: config/loongarch/loongarch.opt:164
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr "Типи базових ABI для LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:177
#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "-mabi=BASEABI\tГенерувати код, який відповідає вказаному базовому ABI BASEABI."

#: config/loongarch/loongarch.opt:186 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr "-mbranch-cost=COST\tВстановити вартість гілок приблизно COST інструкцій."

#: config/loongarch/loongarch.opt:190 config/mips/mips.opt:83
#, no-c-format
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Перехоплювати ділення цілочисельних на нуль."

#: config/loongarch/loongarch.opt:194
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr "Увімкнено умовні переміщення для цілочисельних."

#: config/loongarch/loongarch.opt:198
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr "Увімкнено умовні переміщення для дійсних чисел."

#: config/loongarch/loongarch.opt:202
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr "Заборонити оптимізацію блочних переміщень, що також є стандартною поведінкою -Os."

#: config/loongarch/loongarch.opt:210
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tВстановити максимальний розмір memcpy для вбудовування, за замовчуванням 1024."

#: config/loongarch/loongarch.opt:214 config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:"
msgstr "Назви опцій моделі коду для -mcmodel:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:227 config/mips/mips.opt:163
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() assembly operators."
msgstr "Використовувати оператори збірки %reloc()."

#: config/loongarch/loongarch.opt:231 config/mips/mips.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use %reloc() assembly operators."
msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
msgstr "Використовувати оператори збірки %reloc()."

#: config/loongarch/loongarch.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Генерувати програмне ділення зворотним значенням та квадратний корінь для кращої продуктивності."

#: config/loongarch/loongarch.opt:270
#, no-c-format
msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
msgstr "Уникати використання GOT для доступу до зовнішніх символів."

#: config/loongarch/loongarch.opt:279
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler."
msgstr "Увімкнути розслаблення в асемблері."

#: config/loongarch/loongarch.opt:297
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 6."
msgstr "Використовується для обмеження фактора розгортання, який вказує, наскільки автоматичний векторизатор може розгорнути цикл. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/loongarch/loongarch.opt:315
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій збереження прапорців при додаванні з переносом."

#: config/loongarch/loongarch.opt:319
#, no-c-format
msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:323
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support XSAVEC instructions."
msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/loongarch/loongarch.opt:327
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support XSAVEC instructions."
msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/loongarch/loongarch.opt:331
#, no-c-format
msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)."
msgstr ""

#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
msgstr "Налаштувати специфічний для плати newlib час виконання. За замовчуванням - or1ksim."

#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr "Ця опція ігнорується; вона надається лише для сумісності. Вона використовувалася для вибору опцій лінкера та препроцесора для використання з newlib."

#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій ділення (l.div, l.divu). Це значення за замовчуванням; використовуйте -msoft-div для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій ділення. За замовчуванням -mhard-div."

#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій множення (l.mul, l.muli). Це значення за замовчуванням; використовуйте -msoft-mul для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій множення. За замовчуванням -mhard-mul."

#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій з плаваючою комою. Це значення за замовчуванням; використовуйте -mhard-float для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій з плаваючою комою. За замовчуванням використовується -msoft-float."

#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr "При виборі -mhard-float, увімкнути генерацію апаратних інструкцій з плаваючою комою подвійної точності. За замовчуванням використовуються функції з бібліотеки libgcc для виконання операцій з плаваючою комою подвійної точності."

#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr "При виборі -mhard-float, увімкнути генерацію неупорядкованих інструкцій порівняння та встановлення прапорців з плаваючою комою (lf.sfun*). За замовчуванням використовуються функції з бібліотеки libgcc для виконання неупорядкованих операцій порівняння та встановлення прапорців з плаваючою комою."

#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
msgstr "Вказати модель коду, яка використовується для доступу до адрес памʼяті. Вказання значення large дозволяє генерувати бінарні файли з великими глобальними таблицями зміщень. За замовчуванням значення small."

#: config/or1k/or1k.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі типи моделей коду (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій умовного переміщення (l.cmov). За замовчуванням еквівалент буде згенерований за допомогою set і branch."

#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій правого повороту (l.ror). За замовчуванням функції з libgcc використовуються для виконання операцій правого повороту."

#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій повороту праворуч з негайним операндом (l.rori). За замовчуванням використовуються функції з libgcc для виконання операцій повороту праворуч з негайним."

#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій розширення знака (l.ext*). За замовчуванням використовуються завантаження з памʼяті для виконання розширення знака."

#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій порівняння та встановлення прапорця з негайним значенням (l.sf*i). За замовчуванням будуть згенеровані додаткові інструкції для зберігання негайного значення в регістрі спочатку."

#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій зсуву з негайним значенням (l.srai, l.srli, l.slli). За замовчуванням будуть згенеровані додаткові інструкції для зберігання негайного значення в регістрі спочатку."

#: config/nios2/elf.opt:26
#, no-c-format
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "Звʼязати з обмеженою версією бібліотеки C."

#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr "Назва системної бібліотеки для звʼязування."

#: config/nios2/elf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr "Назва стартового файлу."

#: config/nios2/elf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr "Посилання на HAL BSP."

#: config/nios2/nios2.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr "Увімкнути DIV, DIVU."

#: config/nios2/nios2.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL."

#: config/nios2/nios2.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Увімкнути інструкції MULX, припускаючи швидкий зсув."

#: config/nios2/nios2.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr "Використовувати швидке ділення на основі таблиці (за замовчуванням при -O3)."

#: config/nios2/nios2.opt:51
#, no-c-format
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Всі доступи до памʼяті використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:55
#, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Доступи до волатильної памʼяті використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:59
#, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Доступи до волатильної памʼяті не використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Увімкнути/вимкнути адресування відносно GP."

#: config/nios2/nios2.opt:67
#, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr "Допустимі параметри для адресування відносно GP (для -mgpopt):"

#: config/nios2/nios2.opt:86
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr "Еквівалентно -mgpopt=local."

#: config/nios2/nios2.opt:90
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr "Еквівалентно -mgpopt=none."

#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#, no-c-format
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Використовувати порядок байтів big-endian."

#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#, no-c-format
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Використовувати порядок байтів little-endian."

#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr "Назва конфігурації для власних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/nios2/nios2.opt:106
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "Не використовувати власну інструкцію ftruncds."

#: config/nios2/nios2.opt:110
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) власної інструкції ftruncds."

#: config/nios2/nios2.opt:114
#, no-c-format
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Не використовувати власну інструкцію fextsd."

#: config/nios2/nios2.opt:118
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) власної інструкції fextsd."

#: config/nios2/nios2.opt:122
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixdu»."

#: config/nios2/nios2.opt:126
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixdu»."

#: config/nios2/nios2.opt:130
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixdi»."

#: config/nios2/nios2.opt:134
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixdi»."

#: config/nios2/nios2.opt:138
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixsu»."

#: config/nios2/nios2.opt:142
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixsu»."

#: config/nios2/nios2.opt:146
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixsi»."

#: config/nios2/nios2.opt:150
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixsi»."

#: config/nios2/nios2.opt:154
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatud»."

#: config/nios2/nios2.opt:158
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatud»."

#: config/nios2/nios2.opt:162
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatid»."

#: config/nios2/nios2.opt:166
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatid»."

#: config/nios2/nios2.opt:170
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatus»."

#: config/nios2/nios2.opt:174
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatus»."

#: config/nios2/nios2.opt:178
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatis»."

#: config/nios2/nios2.opt:182
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatis»."

#: config/nios2/nios2.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpned»."

#: config/nios2/nios2.opt:190
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpned»."

#: config/nios2/nios2.opt:194
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpeqd»."

#: config/nios2/nios2.opt:198
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpeqd»."

#: config/nios2/nios2.opt:202
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpged»."

#: config/nios2/nios2.opt:206
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpged»."

#: config/nios2/nios2.opt:210
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpgtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:214
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpgtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:218
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpled»."

#: config/nios2/nios2.opt:222
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpled»."

#: config/nios2/nios2.opt:226
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpltd»."

#: config/nios2/nios2.opt:230
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpltd»."

#: config/nios2/nios2.opt:234
#, no-c-format
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «flogd»."

#: config/nios2/nios2.opt:238
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «flogd»."

#: config/nios2/nios2.opt:242
#, no-c-format
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fexpd»."

#: config/nios2/nios2.opt:246
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fexpd»."

#: config/nios2/nios2.opt:250
#, no-c-format
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fatand»."

#: config/nios2/nios2.opt:254
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fatand»."

#: config/nios2/nios2.opt:258
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «ftand»."

#: config/nios2/nios2.opt:262
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «ftand»."

#: config/nios2/nios2.opt:266
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsind»."

#: config/nios2/nios2.opt:270
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsind»."

#: config/nios2/nios2.opt:274
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcosd»."

#: config/nios2/nios2.opt:278
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcosd»."

#: config/nios2/nios2.opt:282
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsqrtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:286
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsqrtd."

#: config/nios2/nios2.opt:290
#, no-c-format
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fabsd."

#: config/nios2/nios2.opt:294
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fabsd."

#: config/nios2/nios2.opt:298
#, no-c-format
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fnegd."

#: config/nios2/nios2.opt:302
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fnegd."

#: config/nios2/nios2.opt:306
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmaxd."

#: config/nios2/nios2.opt:310
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmaxd."

#: config/nios2/nios2.opt:314
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmind."

#: config/nios2/nios2.opt:318
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmind."

#: config/nios2/nios2.opt:322
#, no-c-format
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fdivd."

#: config/nios2/nios2.opt:326
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fdivd."

#: config/nios2/nios2.opt:330
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmuld."

#: config/nios2/nios2.opt:334
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmuld."

#: config/nios2/nios2.opt:338
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsubd»."

#: config/nios2/nios2.opt:342
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsubd»."

#: config/nios2/nios2.opt:346
#, no-c-format
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «faddd»."

#: config/nios2/nios2.opt:350
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «faddd»."

#: config/nios2/nios2.opt:354
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpnes»."

#: config/nios2/nios2.opt:358
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpnes»."

#: config/nios2/nios2.opt:362
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpeqs»."

#: config/nios2/nios2.opt:366
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpeqs»."

#: config/nios2/nios2.opt:370
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpges»."

#: config/nios2/nios2.opt:374
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpges»."

#: config/nios2/nios2.opt:378
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpgts»."

#: config/nios2/nios2.opt:382
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpgts»."

#: config/nios2/nios2.opt:386
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmples»."

#: config/nios2/nios2.opt:390
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcmples."

#: config/nios2/nios2.opt:394
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fcmplts."

#: config/nios2/nios2.opt:398
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcmplts."

#: config/nios2/nios2.opt:402
#, no-c-format
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію flogs."

#: config/nios2/nios2.opt:406
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції flogs."

#: config/nios2/nios2.opt:410
#, no-c-format
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fexps."

#: config/nios2/nios2.opt:414
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fexps."

#: config/nios2/nios2.opt:418
#, no-c-format
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fatans."

#: config/nios2/nios2.opt:422
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fatans."

#: config/nios2/nios2.opt:426
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію ftans."

#: config/nios2/nios2.opt:430
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції ftans."

#: config/nios2/nios2.opt:434
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fsins."

#: config/nios2/nios2.opt:438
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsins."

#: config/nios2/nios2.opt:442
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fcoss."

#: config/nios2/nios2.opt:446
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcoss."

#: config/nios2/nios2.opt:450
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fsqrts."

#: config/nios2/nios2.opt:454
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsqrts."

#: config/nios2/nios2.opt:458
#, no-c-format
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fabss."

#: config/nios2/nios2.opt:462
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fabss."

#: config/nios2/nios2.opt:466
#, no-c-format
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fnegs."

#: config/nios2/nios2.opt:470
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fnegs."

#: config/nios2/nios2.opt:474
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmaxs."

#: config/nios2/nios2.opt:478
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmaxs."

#: config/nios2/nios2.opt:482
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmins."

#: config/nios2/nios2.opt:486
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmins."

#: config/nios2/nios2.opt:490
#, no-c-format
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fdivs."

#: config/nios2/nios2.opt:494
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fdivs»."

#: config/nios2/nios2.opt:498
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fmuls»."

#: config/nios2/nios2.opt:502
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fmuls»."

#: config/nios2/nios2.opt:506
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsubs»."

#: config/nios2/nios2.opt:510
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsubs»."

#: config/nios2/nios2.opt:514
#, no-c-format
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fadds»."

#: config/nios2/nios2.opt:518
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fadds»."

#: config/nios2/nios2.opt:522
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdy."

#: config/nios2/nios2.opt:526
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdy."

#: config/nios2/nios2.opt:530
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdxhi."

#: config/nios2/nios2.opt:534
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdxhi."

#: config/nios2/nios2.opt:538
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdxlo."

#: config/nios2/nios2.opt:542
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdxlo."

#: config/nios2/nios2.opt:546
#, no-c-format
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fwry."

#: config/nios2/nios2.opt:550
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fwry."

#: config/nios2/nios2.opt:554
#, no-c-format
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fwrx."

#: config/nios2/nios2.opt:558
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fwrx."

#: config/nios2/nios2.opt:562
#, no-c-format
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Не використовуйте круглу спеціальну інструкцію."

#: config/nios2/nios2.opt:566
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) круглої спеціальної інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr "Дійсні рівні Nios II ISA (для -march):"

#: config/nios2/nios2.opt:584
#, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій R2 BMX."

#: config/nios2/nios2.opt:588
#, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій R2 CDX."

#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr "Регулярний вираз, що відповідає додатковим іменам секцій, доступних за адресою GP."

#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr "Регулярний вираз, що відповідає іменам секцій для відносної адресації r0."

#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr "Генерувати вихідний код асемблера, який сумісний з асемблером Renesas AS100. Це може обмежити деякі можливості компілятора. За замовчуванням генерується синтаксис, сумісний з GAS."

#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Вказує кількість регістрів, які слід зарезервувати для обробників переривань."

#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr "Вказує, чи повинні функції переривань зберігати та відновлювати регістр акумулятора."

#: config/rx/rx.opt:29
#, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "Зберігати подвійні числа у 64 бітах."

#: config/rx/rx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr "Зберігати подвійні числа у 32 бітах. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Вимкнути використання інструкцій RX FPU."

#: config/rx/rx.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій RX FPU. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:50
#, no-c-format
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Вказати тип цільового процесора RX."

#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "Дані зберігаються у форматі big-endian."

#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr "Дані зберігаються у форматі little-endian. (За замовчуванням)."

#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr "Максимальний розмір глобальних та статичних змінних, які можуть бути розміщені в області малих даних."

#: config/rx/rx.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Увімкнути розслаблення лінкера."

#: config/rx/rx.opt:93
#, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr "Максимальний розмір у байтах дозволених константних значень як операндів."

#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr "Увімкнути режим позиційно-незалежних даних (PID)."

#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr "Попереджати, коли в компіляційній одиниці є кілька різних швидких обробників переривань."

#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr "Увімкнути використання старої, несправної ABI, де всі аргументи функцій, розміщені в стеку, вирівнюються до 32-біт."

#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
msgstr "Увімкнути використання стандартної RX ABI, де всі аргументи функцій, розміщені в стеку, вирівнюються природним чином. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:133
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Увімкнути використання реєстрового розподілювача LRA."

#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
msgstr "Увімкнути або вимкнути використання інструкцій SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE та RMPA. За замовчуванням увімкнено."

#: config/rx/rx.opt:145
#, no-c-format
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr "Завжди використовувати JSR, а не BSR, для викликів."

#: config/visium/visium.opt:25
#, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "Посилання на libc.a та libdebug.a."

#: config/visium/visium.opt:29
#, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "Посилання на libc.a та libsim.a."

#: config/visium/visium.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Використовувати апаратний FP (за замовчуванням)."

#: config/visium/visium.opt:45
#, no-c-format
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Використовувати можливості та розкладати код для вказаного процесора."

#: config/visium/visium.opt:65
#, no-c-format
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Генерувати код для режиму супервізора (за замовчуванням)."

#: config/visium/visium.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Генерувати код для режиму користувача."

#: config/visium/visium.opt:73
#, no-c-format
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr "Зберігається лише для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr "Очистити апаратні можливості під час звʼязування."

#: config/sol2.opt:36
#, no-c-format
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr "Передати -z text лінкеру."

#: config/moxie/moxie.opt:31
#, no-c-format
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL.X та UMUL.X."

#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, no-c-format
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Використовувати програмну емуляцію для чисел з плаваючою комою (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, no-c-format
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Використовувати оптимізацію пошуку в таблиці для ділення малих знакових цілочисельних."

#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "-mcpu=ПРОЦЕСОР\t\tВикористовувати можливості та розкладати код для заданого процесора."

#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr "Не оптимізувати переміщення блоків, використовувати memcpy."

#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, no-c-format
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Використовуйте емуляцію мʼякого множення (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr "Використовуйте інструкції перестановки (обмін та зворотне завантаження/збереження байтів) (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, no-c-format
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Використовуйте програмну емуляцію для ділення (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, no-c-format
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr "Використовуйте револьверний зсувний регістр замість емуляції."

#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, no-c-format
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння шаблонів."

#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, no-c-format
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "Перевіряйте переповнення стеку під час виконання."

#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, no-c-format
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr "Використовуйте секції sdata/sbss відносно GP."

#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr "Очистити BSS до нуля і розмістити нульові значення в BSS."

#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr "Використовуйте інструкції високого множення для високої частини множення 32х32."

#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Використовуйте апаратні інструкції перетворення з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "Використовуйте апаратну інструкцію кореня з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-executable."

#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-xmdstub."

#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-bootstrap."

#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-novectors."

#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Використовуйте апаратну інструкцію попереднього завантаження."

#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr "Дані, на які посилається зсув від початку тексту, а не з GOT (з -fPIC/-fPIE)."

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, no-c-format
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "Генерувати код з подвійною точністю DFLOAT."

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, no-c-format
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Генерувати код з подвійною точністю GFLOAT."

#: config/vax/vax.opt:39
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Створити код для GNU асемблера (gas)."

#: config/vax/vax.opt:43
#, no-c-format
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Створити код для UNIX асемблера."

#: config/vax/vax.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "Використовувати VAXC конвенції структури."

#: config/vax/vax.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "Використовувати нові шаблони adddi3/subdi3."

#: config/frv/frv.opt:30
#, no-c-format
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Використовувати 4 накопичувачі медіа."

#: config/frv/frv.opt:34
#, no-c-format
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Використовувати 8 накопичувачів медіа."

#: config/frv/frv.opt:38
#, no-c-format
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію вирівнювання міток."

#: config/frv/frv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "Динамічно виділяти регістри cc."

#: config/frv/frv.opt:49
#, no-c-format
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Встановити вартість гілок."

#: config/frv/frv.opt:53
#, no-c-format
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Увімкнути умовне виконання, крім переміщень/копіювань."

#: config/frv/frv.opt:57
#, no-c-format
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr "Змінити максимальну довжину умовно виконуваних послідовностей."

#: config/frv/frv.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr "Змінити кількість тимчасових регістрів, доступних для умовно виконуваних послідовностей."

#: config/frv/frv.opt:65
#, no-c-format
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Увімкнути умовні переміщення."

#: config/frv/frv.opt:69
#, no-c-format
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "Встановити тип цільового процесора."

#: config/frv/frv.opt:73
#, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори FR-V (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/frv/frv.opt:122
#, no-c-format
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Використовувати подвійні інструкції fp."

#: config/frv/frv.opt:126
#, no-c-format
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr "Змінити ABI, щоб дозволити подвійні слова insns."

#: config/frv/frv.opt:134
#, no-c-format
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr "Просто використовуйте icc0/fcc0."

#: config/frv/frv.opt:138
#, no-c-format
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Використовувати лише 32 FPRs."

#: config/frv/frv.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Використовувати 64 FPRs."

#: config/frv/frv.opt:146
#, no-c-format
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Використовувати лише 32 GPRs."

#: config/frv/frv.opt:150
#, no-c-format
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Використовувати 64 GPRs."

#: config/frv/frv.opt:154
#, no-c-format
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr "Увімкнути використання GPREL для даних тільки для читання в FDPIC."

#: config/frv/frv.opt:166
#, no-c-format
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Увімкнути підтримку PIC для побудови бібліотек."

#: config/frv/frv.opt:170
#, no-c-format
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr "Дотримуйтесь вимог EABI звʼязку."

#: config/frv/frv.opt:174
#, no-c-format
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Заборонити прямі виклики глобальних функцій."

#: config/frv/frv.opt:178
#, no-c-format
msgid "Use media instructions."
msgstr "Використовуйте медіа-інструкції."

#: config/frv/frv.opt:182
#, no-c-format
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції множення додавання / віднімання."

#: config/frv/frv.opt:186
#, no-c-format
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Увімкнути оптимізацію &&/|| в умовному виконанні."

#: config/frv/frv.opt:190
#, no-c-format
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію вкладеного умовного виконання."

#: config/frv/frv.opt:195
#, no-c-format
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr "Не позначати перемикачі ABI в e_flags."

#: config/frv/frv.opt:199
#, no-c-format
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Видалити зайві membar-и."

#: config/frv/frv.opt:203
#, no-c-format
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "Упаковувати VLIW-інструкції."

#: config/frv/frv.opt:207
#, no-c-format
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr "Увімкнути встановлення GPR до результату порівнянь."

#: config/frv/frv.opt:211
#, no-c-format
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr "Змінити кількість попереднього перегляду планувальника."

#: config/frv/frv.opt:219
#, no-c-format
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Припустити великий сегмент TLS."

#: config/frv/frv.opt:223
#, no-c-format
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Не припускати великий сегмент TLS."

#: config/frv/frv.opt:228
#, no-c-format
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr "Змусити gas вивести статистику tomcat."

#: config/frv/frv.opt:233
#, no-c-format
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Посилання на бібліотеки library-pic."

#: config/frv/frv.opt:237
#, no-c-format
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Дозволити упаковку гілок з іншими інструкціями."

#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, no-c-format
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM33."

#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, no-c-format
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM33/2.0."

#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, no-c-format
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM34."

#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Обійти помилку множення апаратного забезпечення."

#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr "Увімкнути розслаблення звʼязувальника."

#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, no-c-format
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr "Повертати вказівники як в a0, так і в d0."

#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Дозволити gcc генерувати інструкції LIW."

#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Дозволити gcc генерувати інструкції SETLB та Lcc."

#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr "Вказати стратегію генерації адреси для моделі коду."

#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі типи cmodel (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, no-c-format
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі big-endian."

#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, no-c-format
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі little-endian."

#: config/nds32/nds32.opt:37
#, no-c-format
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Примусово виконувати оптимізацію fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:41
#, no-c-format
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Заборонити виконання оптимізації fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr "Вказати, для якого типу ABI генерувати код: 2, 2fp+."

#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr "Вказати використання мʼякого ABI з плаваючою комою, що означає псевдонім -mabi=2."

#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr "Вказати використання мʼякого ABI з плаваючою комою, що означає псевдонім -mabi=2fp+."

#: config/nds32/nds32.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Використовувати обмежений набір регістрів для розподілу регістрів."

#: config/nds32/nds32.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Використовувати повний набір регістрів для розподілу регістрів."

#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr "Завжди вирівнювати вхід у функцію, ціль переходу та адресу повернення."

#: config/nds32/nds32.opt:85
#, no-c-format
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr "Вирівняти вхід у функцію до 4 байт."

#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Заборонити розподіл $fp під час розподілу регістрів, щоб компілятор міг примусити виконання оптимізації fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr "Заборонити використання $fp для доступу до статичних та глобальних змінних. Ця опція строго забороняє оптимізацію fp-as-gp незалежно від '-mforce-fp-as-gp'."

#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr "Вказати стратегію генерації адреси для моделі коду виклику ICT."

#: config/nds32/nds32.opt:109
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr "Відомі типи моделей cmodel (для використання з опцією -mict-model=):"

#: config/nds32/nds32.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Генерувати інструкції умовного переміщення."

#: config/nds32/nds32.opt:123
#, no-c-format
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "Генерувати апаратні інструкції abs."

#: config/nds32/nds32.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення продуктивності."

#: config/nds32/nds32.opt:131
#, no-c-format
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення продуктивності версії 2."

#: config/nds32/nds32.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення рядків."

#: config/nds32/nds32.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення DSP."

#: config/nds32/nds32.opt:143
#, no-c-format
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Генерувати інструкції push25/pop25 v3."

#: config/nds32/nds32.opt:147
#, no-c-format
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Генерувати 16-бітні інструкції."

#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr "Вставити підказку для розслаблення лінкера."

#: config/nds32/nds32.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Увімкнути підтримку віртуального хостингу."

#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr "Вказати розмір кожного вектора переривання, який повинен бути 4 або 16."

#: config/nds32/nds32.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr "Вказати рівень безпеки c-isr для всього файлу."

#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr "Вказати розмір кожного блоку кешу, який повинен бути степенем числа 2 від 4 до 512."

#: config/nds32/nds32.opt:175
#, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі типи архітектури (для використання з опцією -march=):"

#: config/nds32/nds32.opt:197
#, no-c-format
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Вказати процесор для моделі конвеєра."

#: config/nds32/nds32.opt:201
#, no-c-format
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі типи процесорів (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr "Вказати значення конфігурації fpu від 0 до 7; 0-3 відповідає специфікації FPU, а 4-7 відповідає 0-3."

#: config/nds32/nds32.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr "Відома кількість регістрів з плаваючою комою (для використання з опцією -mconfig-fpu=):"

#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr "Вказати конфігурацію інструкції mul: fast1, fast2 або slow. За замовчуванням використовується fast1."

#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr "Вказати кількість портів для читання/запису для ядер n9/n10. Значення повинно бути 3r2w або 2r1w."

#: config/nds32/nds32.opt:425
#, no-c-format
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Увімкнути функцію конструктора/деструктора."

#: config/nds32/nds32.opt:429
#, no-c-format
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Направити лінкер на розслаблення інструкцій."

#: config/nds32/nds32.opt:433
#, no-c-format
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою для множення-накопичення."

#: config/nds32/nds32.opt:437
#, no-c-format
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою одинарної точності."

#: config/nds32/nds32.opt:441
#, no-c-format
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою подвійної точності."

#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr "Примусово вимкнути апаратну петлю, навіть якщо використовується -mext-dsp."

#: config/nds32/nds32.opt:449
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "Дозволити планування послідовності прологу та епілогу функції."

#: config/nds32/nds32.opt:453
#, no-c-format
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "Генерувати інструкцію повернення в голій функції."

#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr "Завжди зберігати $lp у стеку."

#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr "Дозволити використання r15 для вбудованого ASM."

#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Вказати процесор для цілей генерації коду."

#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "Вказати процесор для цілей планування."

#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори IQ2000 (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "Використовувати ROM замість RAM."

#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, no-c-format
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Немає типового crt0.o."

#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:446
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "Помістити неініціалізовані константи в ROM (потрібно -membedded-data)."

#: config/csky/csky.opt:34
#, no-c-format
msgid "Specify the target architecture."
msgstr "Вказати цільову архітектуру."

#: config/csky/csky.opt:38
#, no-c-format
msgid "Specify the target processor."
msgstr "Вказати цільовий процесор."

#: config/csky/csky.opt:90
#, no-c-format
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "Вказати цільовий апаратний засіб/формат з плаваючою комою."

#: config/csky/csky.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr "Генерувати інструкції подвійного плаваючого розряду C-SKY FPU (за замовчуванням для жорсткої плаваючої коми)."

#: config/csky/csky.opt:98
#, no-c-format
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Генерувати інструкції frecipd/fsqrtd/fdivd (за замовчуванням для жорсткої плаваючої коми)."

#: config/csky/csky.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr "Увімкнути розширену інструкцію LRW (за замовчуванням для CK801)."

#: config/csky/csky.opt:110
#, no-c-format
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції стеку переривань."

#: config/csky/csky.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції багатопроцесорності."

#: config/csky/csky.opt:118
#, no-c-format
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції копроцесора."

#: config/csky/csky.opt:122
#, no-c-format
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції попереднього завантаження кешу."

#: config/csky/csky.opt:126
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY SECURE."

#: config/csky/csky.opt:133
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY TRUST."

#: config/csky/csky.opt:137
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції DSP C-SKY."

#: config/csky/csky.opt:141
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "Увімкнути покращені інструкції DSP C-SKY."

#: config/csky/csky.opt:145
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY Vector DSP."

#: config/csky/csky.opt:151
#, no-c-format
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "Генерувати інструкції ділення."

#: config/csky/csky.opt:155
#, no-c-format
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "Генерувати код для режиму Smart."

#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr "Увімкнути використання R16-R31 (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Генерувати код, використовуючи глобальні адреси символів-якорів."

#: config/csky/csky.opt:167
#, no-c-format
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "Генерувати інструкції push/pop (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:171
#, no-c-format
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "Генерувати інструкції stm/ldm (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr "Генерувати константні пули в компіляторі замість асемблера."

#: config/csky/csky.opt:182
#, no-c-format
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr "Генерувати директиви .stack_size."

#: config/csky/csky.opt:186
#, no-c-format
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Генерувати код для виконання компілятора C-SKY замість libgcc."

#: config/csky/csky.opt:190
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr "Встановити вартість гілок приблизно на вказану кількість інструкцій."

#: config/csky/csky.opt:194
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "Дозволити планування послідовностей прологу та епілогу функцій."

#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr "Відомі процесори CSKY (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, no-c-format
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі архітектури CSKY (для використання з опцією -march=):"

#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, no-c-format
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Відомі FPUs CSKY (для використання з опцією -mfpu=):"

#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі ISA C6X (для використання з опцією -march=):"

#: config/c6x/c6x.opt:42
#, no-c-format
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Виберати метод обробки sdata."

#: config/c6x/c6x.opt:46
#, no-c-format
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Дійсні аргументи для опції -msdata=:"

#: config/c6x/c6x.opt:59
#, no-c-format
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Компілювати для DSBT shared library ABI."

#: config/cris/cris.opt:45
#, no-c-format
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Обійти помилку в інструкції множення."

#: config/cris/cris.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "Компілювати для ETRAX 4 (CRIS v3)."

#: config/cris/cris.opt:56
#, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "Компілювати для ETRAX 100 (CRIS v8)."

#: config/cris/cris.opt:64
#, no-c-format
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Виводити детальну інформацію для налагодження у вигляді коду асемблера."

#: config/cris/cris.opt:71
#, no-c-format
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Не використовувати умовні коди звичайних інструкцій."

#: config/cris/cris.opt:80
#, no-c-format
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr "Не генерувати режими адресації з присвоєнням побічного ефекту."

#: config/cris/cris.opt:89
#, no-c-format
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання стеку."

#: config/cris/cris.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання записуваних даних."

#: config/cris/cris.opt:107
#, no-c-format
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання коду та даних, доступних тільки для читання."

#: config/cris/cris.opt:116
#, no-c-format
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Вирівнювати код та дані до 32 біт."

#: config/cris/cris.opt:133
#, no-c-format
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Не вирівнювати елементи в коді або даних."

#: config/cris/cris.opt:142
#, no-c-format
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "Не генерувати пролог або епілог функції."

#: config/cris/cris.opt:149
#, no-c-format
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr "Використовувати найбільш функціональні опції, дозволені іншими опціями."

#: config/cris/cris.opt:158
#, no-c-format
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr "Перевизначити -mbest-lib-options."

#: config/cris/cris.opt:165
#, no-c-format
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "-march=ARCH\tГенерувати код для вказаного чипу або версії процесора."

#: config/cris/cris.opt:169
#, no-c-format
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "-mtune=ARCH\tНалаштувати вирівнювання для вказаного чипу або версії процесора."

#: config/cris/cris.opt:173
#, no-c-format
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПопереджати, коли розмір стекового кадру більший за вказаний розмір."

#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
msgstr "Видавати пастки як «break 8», за замовчуванням для CRIS v3 і вище. Якщо вимкнено, використовуються виклики abort()."

#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr "Видавати перевірки, що призводять до виконання інструкцій «break 8» при застосуванні атомних вбудованих функцій на неправильно вирівняній памʼяті."

#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr "Обробка атомних вбудованих функцій, які можуть застосовуватися до незаініціалізованих даних, шляхом виклику функцій бібліотеки. Перевизначає -mtrap-unaligned-atomic."

#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr "Назва плати [та область памʼяті]."

#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr "Назва рантайму."

#: config/sh/sh.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Генерувати код SH1."

#: config/sh/sh.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Генерувати код SH2."

#: config/sh/sh.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати код SH2a-FPU з подвійною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Генерувати код SH2a без FPU."

#: config/sh/sh.opt:58
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати код SH2a-FPU з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати лише код SH2a-FPU з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Генерувати код SH2e."

#: config/sh/sh.opt:70
#, no-c-format
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Генерувати код SH3."

#: config/sh/sh.opt:74
#, no-c-format
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Генерувати код SH3e."

#: config/sh/sh.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Генерувати код SH4."

#: config/sh/sh.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Генерувати код SH4-100."

#: config/sh/sh.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Генерувати код для SH4-200."

#: config/sh/sh.opt:92
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Генерувати код для SH4-300."

#: config/sh/sh.opt:96
#, no-c-format
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:100
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-100 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:104
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-200 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:108
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-300 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:112
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 340 (без MMU/FPU)."

#: config/sh/sh.opt:117
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 400 (без MMU/FPU)."

#: config/sh/sh.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 500 (без FPU)."

#: config/sh/sh.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Генерувати код SH4 зі стандартною одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:131
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Генерувати код SH4-100 з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Створити код SH4-200 з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Створити типовий код SH4-300 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:143
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Створити лише код SH4 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:147
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Створити лише код SH4-100 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:151
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Створити лише код SH4-200 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:155
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Створити лише код SH4-300 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:159
#, no-c-format
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Створити код SH4a."

#: config/sh/sh.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Створити код SH4a без FPU."

#: config/sh/sh.opt:167
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Створити типовий код SH4a з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:171
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Генерувати лише код SH4a з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:175
#, no-c-format
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Генерувати код SH4al-dsp."

#: config/sh/sh.opt:183
#, no-c-format
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі «Big Endian»."

#: config/sh/sh.opt:187
#, no-c-format
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Генерувати 32-бітні зсуви в таблицях перемикачів."

#: config/sh/sh.opt:191
#, no-c-format
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Генерувати бітові інструкції."

#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr "Припускати, що умовні гілки з нульовим зсувом є швидкими."

#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr "Примусове використання слотів затримки для умовних гілок."

#: config/sh/sh.opt:207
#, no-c-format
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Вирівнювати подвійні числа за межами 64-бітних границь."

#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr "Стратегія ділення, одна з: call-div1, call-fp, call-table."

#: config/sh/sh.opt:215
#, no-c-format
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr "Вказати назву функції для 32-бітного знакового ділення."

#: config/sh/sh.opt:219
#, no-c-format
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Створити код ELF FDPIC."

#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr "Увімкнути використання 64-бітних регістрів з плаваючою комою в інструкціях fmov. Див. -mdalign, якщо потрібна 64-бітна вирівнювання."

#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, no-c-format
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr "Дотримуйтесь конвенцій виклику Renesas (раніше Hitachi) / SuperH."

#: config/sh/sh.opt:235
#, no-c-format
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Збільшити відповідність до IEEE для порівнянь з плаваючою комою."

#: config/sh/sh.opt:239
#, no-c-format
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr "Вбудований код для скасування записів кешу інструкцій після налаштування вкладених функційних трамплінів."

#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, no-c-format
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr "Анотувати асемблерні інструкції з оціненими адресами."

#: config/sh/sh.opt:247
#, no-c-format
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі little endian."

#: config/sh/sh.opt:251
#, no-c-format
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "Позначити регістр MAC як підданий змінам під час виклику."

#: config/sh/sh.opt:257
#, no-c-format
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr "Зробити структури кратними 4 байтам (попередження: змінено ABI)."

#: config/sh/sh.opt:261
#, no-c-format
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr "Випускати виклики функцій, використовуючи глобальну таблицю зміщень при генерації PIC."

#: config/sh/sh.opt:265
#, no-c-format
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr "Скорочувати посилання на адреси під час звʼязування."

#: config/sh/sh.opt:273
#, no-c-format
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Вказати модель для атомних операцій."

#: config/sh/sh.opt:277
#, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr "Використовувати інструкцію tas.b для __atomic_test_and_set."

#: config/sh/sh.opt:281
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr "Вартість, яку слід вважати для множення insn."

#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr "Не генерувати код тільки в привілейованому режимі; передбачає -mno-inline-ic_invalidate, якщо код в режимі вбудованого коду не працюватиме в режимі користувача."

#: config/sh/sh.opt:291
#, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr "Припускати, що гілка навколо переміщення є умовним переміщенням."

#: config/sh/sh.opt:295
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Увімкнути використання інструкції fsca."

#: config/sh/sh.opt:299
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Увімкнути використання інструкції fsrra."

#: config/sh/sh.opt:303
#, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr "Використовуйте LRA замість перезавантаження (перехідний)."

#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr "Тип GPU GCN, який слід використовувати:"

#: config/gcn/gcn.opt:60 config/gcn/gcn.opt:64
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Вказати назву цільового GPU."

#: config/gcn/gcn.opt:68
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Генерувати код для 32-бітної ABI."

#: config/gcn/gcn.opt:72
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Генерувати код для 64-бітного ABI."

#: config/gcn/gcn.opt:76
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr "Увімкнути віддалене виконання OpenMP на GPU."

#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
msgstr "Застаріле; використовуйте GCN_STACK_SIZE під час виконання."

#: config/gcn/gcn.opt:93
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr "Кількість локальної памʼяті для спільного використання даних (LDS), яку слід зарезервувати для приватних змінних групи."

#: config/gcn/gcn.opt:97
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "Попереджати про недійсні розміри OpenACC."

#: config/gcn/gcn.opt:101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "SRAM-ECC modes:"
msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:"
msgstr "Режими SRAM-ECC:"

#: config/gcn/gcn.opt:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported."
msgstr "Компілювати для пристроїв, які вимагають увімкнення XNACK. За замовчуванням вимкнено."

#: config/gcn/gcn.opt:121
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr "Компілювати для пристроїв з увімкненою функцією SRAM ECC або без неї. За замовчуванням «будь-який»."

#: config/gcn/gcn.opt:125
#, no-c-format
msgid "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tPreferred vectorization factor."
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume small address space."
msgstr "Припустити малий адресний простір."

#: config/bpf/bpf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Generate xBPF."
msgstr "Створити xBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Створити big-endian eBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Створити little-endian eBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:42
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr "Встановити жорстку межу для розміру кожного рамки стеку, в байтах."

#: config/bpf/bpf.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr "Згенерувати всю необхідну інформацію для BPF Compile Once - Run Everywhere."

#: config/bpf/bpf.opt:52
#, no-c-format
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr "Увімкнути додаткові умовні гілкові інструкції j(s)lt та j(s)le."

#: config/bpf/bpf.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні ALU-інструкції."

#: config/bpf/bpf.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні інструкції переходу."

#: config/bpf/bpf.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable asan store operations protection."
msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA."
msgstr "Увімкнути захист операцій збереження asan."

#: config/bpf/bpf.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgid "Enable byte swap instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні інструкції переходу."

#: config/bpf/bpf.opt:72
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgid "Enable signed division and modulus instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/bpf/bpf.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgid "Enable signed move and memory load instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/bpf/bpf.opt:80
#, no-c-format
msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation."
msgstr ""

#: config/bpf/bpf.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgid "Valid ISA versions (for use with the -mcpu= option)"
msgstr "Відомі версії PTX ISA (для використання з опцією -mptx=):"

#: config/bpf/bpf.opt:104
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)"
msgstr "Відомі діалекти асемблера (для використання з опцією -masm=):"

#: config/bpf/bpf.opt:114
#, no-c-format
msgid "-minline-memops-threshold=<number> Maximum size of memset/memmove/memcpy to inline, larger sizes will use a library call."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:32
#, no-c-format
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "-mabi=ABI\tГенерувати код, який відповідає вказаному ABI."

#: config/mips/mips.opt:36
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі MIPS ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/mips/mips.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr "Генерувати код, який може бути використаний у динамічних обʼєктах у стилі SVR4."

#: config/mips/mips.opt:59
#, no-c-format
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Використовувати інструкції 'mad' у стилі PMC."

#: config/mips/mips.opt:63
#, no-c-format
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Використовувати цілочисельні інструкції madd/msub."

#: config/mips/mips.opt:67
#, no-c-format
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "-march=ISA\tГенерувати код для заданого ISA."

#: config/mips/mips.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr "Використовувати інструкції Branch Likely, перевищуючи архітектурний типовий."

#: config/mips/mips.opt:79
#, no-c-format
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Увімкнути/вимкнути MIPS16 ASE на чергових функціях для тестування компілятора."

#: config/mips/mips.opt:87
#, no-c-format
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr "-mcode-readable=SETTING\tВказати, коли дозволено інструкціям отримувати доступ до коду."

#: config/mips/mips.opt:91
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mcode-readable=:"

#: config/mips/mips.opt:104
#, no-c-format
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Використовувати послідовності гілок та переривань для перевірки цілочисельного ділення на нуль."

#: config/mips/mips.opt:108
#, no-c-format
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Використовувати інструкції trap для перевірки цілочисельного ділення на нуль."

#: config/mips/mips.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Дозволити використання інструкцій MDMX."

#: config/mips/mips.opt:120
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-DSP."

#: config/mips/mips.opt:124
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-DSP REV 2."

#: config/mips/mips.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції покращеного віртуального адресування."

#: config/mips/mips.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: config/mips/mips.opt:175
#, no-c-format
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr "Використовуйте -G для даних, які не визначені поточним обʼєктом."

#: config/mips/mips.opt:179
#, no-c-format
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "Обійти певні помилки 24K."

#: config/mips/mips.opt:183
#, no-c-format
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "Обійти певні помилки R4000."

#: config/mips/mips.opt:187
#, no-c-format
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "Обійти певні помилки R4400."

#: config/mips/mips.opt:191
#, no-c-format
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "Обійдіть помилку короткого циклу R5900."

#: config/mips/mips.opt:195
#, no-c-format
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "Обійти певні помилки RM7000."

#: config/mips/mips.opt:199
#, no-c-format
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "Обійдіть певні помилки R10000."

#: config/mips/mips.opt:203
#, no-c-format
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr "Обійдіть помилки для ранніх ядер SB-1 ревізії 2."

#: config/mips/mips.opt:207
#, no-c-format
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "Обійдіть певні помилки VR4120."

#: config/mips/mips.opt:211
#, no-c-format
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "Обійдіть помилки mflo/mfhi VR4130."

#: config/mips/mips.opt:215
#, no-c-format
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Обійдіть ранню апаратну помилку 4300."

#: config/mips/mips.opt:219
#, no-c-format
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "Ввімкнено винятки FP."

#: config/mips/mips.opt:223
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Використовуйте 32-бітні регістри з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:227
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr "Відповідність ABI o32 FPXX."

#: config/mips/mips.opt:231
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Використовуйте 64-бітні регістри з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:235
#, no-c-format
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr "-mflush-func=FUNC\tВикористовуйте FUNC для очищення кешу перед викликом стекових трамплінів."

#: config/mips/mips.opt:239
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr "-mabs=MODE\tВиберіть режим виконання інструкцій ABS/NEG IEEE 754."

#: config/mips/mips.opt:243
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr "-mnan=ENCODING\tВиберіть кодування даних NaN (Not a Number) згідно з IEEE 754."

#: config/mips/mips.opt:247
#, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr "Відомі налаштування MIPS IEEE 754 (для використання з опціями -mabs= та -mnan=):"

#: config/mips/mips.opt:257
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Використовуйте 32-бітні загальні регістри."

#: config/mips/mips.opt:261
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Використовуйте 64-бітні загальні регістри."

#: config/mips/mips.opt:265
#, no-c-format
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "Використовуйте GP-відносну адресацію для доступу до невеликих даних."

#: config/mips/mips.opt:269
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr "При генерації коду -mabicalls, дозволяє виконуваним файлам використовувати PLT та копіювати перерозташування."

#: config/mips/mips.opt:273
#, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Дозволити використання апаратного ABI та інструкцій з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:277
#, no-c-format
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr "Генерувати код, який сумісний з кодом MIPS16 та microMIPS при звʼязуванні."

#: config/mips/mips.opt:281
#, no-c-format
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr "Псевдонім для minterlink-compressed, наданий для забезпечення зворотної сумісності."

#: config/mips/mips.opt:285
#, no-c-format
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "-mipsN\tГенерувати код для рівня ISA N."

#: config/mips/mips.opt:289
#, no-c-format
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Генерувати код для MIPS16."

#: config/mips/mips.opt:293
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-3D."

#: config/mips/mips.opt:297
#, no-c-format
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Використовувати інструкції ll, sc та sync."

#: config/mips/mips.opt:301
#, no-c-format
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr "Використовувати -G для локальних даних обʼєкта."

#: config/mips/mips.opt:305
#, no-c-format
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Використовувати непрямі виклики."

#: config/mips/mips.opt:309
#, no-c-format
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Використовувати тип long з 32 бітами."

#: config/mips/mips.opt:313
#, no-c-format
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Використовувати тип long з 64 бітами."

#: config/mips/mips.opt:317
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr "Передати адресу місця збереження ra в _mcount в $12."

#: config/mips/mips.opt:321
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr "Не оптимізовувати переміщення блоків."

#: config/mips/mips.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Використовувати інструкції microMIPS."

#: config/mips/mips.opt:329
#, no-c-format
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширення MIPS MSA."

#: config/mips/mips.opt:333
#, no-c-format
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Дозволити використання інструкцій MT."

#: config/mips/mips.opt:337
#, no-c-format
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Заборонити використання всіх операцій з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції МКП."

#: config/mips/mips.opt:345
#, no-c-format
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr "Не використовуйте функцію очищення кешу перед викликом стекових трамплінів."

#: config/mips/mips.opt:349
#, no-c-format
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Не використовуйте інструкції MDMX."

#: config/mips/mips.opt:353
#, no-c-format
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Генерувати код у нормальному режимі."

#: config/mips/mips.opt:357
#, no-c-format
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Не використовуйте інструкції MIPS-3D."

#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції з плаваючою комою одинарної точності в парах (paired-single)."

#: config/mips/mips.opt:365
#, no-c-format
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr "-mr10k-cache-barrier=НАЛАГОДЖЕННЯ\tВказати, коли слід вставляти барʼєри кешу r10k."

#: config/mips/mips.opt:369
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mr10k-cache-barrier=:"

#: config/mips/mips.opt:382
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr "Спробуйте дозволити лінкеру перетворити виклики PIC на прямі виклики."

#: config/mips/mips.opt:386
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr "При генерації коду -mabicalls зробіть код придатним для використання в спільних бібліотеках."

#: config/mips/mips.opt:394
#, no-c-format
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції SmartMIPS."

#: config/mips/mips.opt:402
#, no-c-format
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr "Оптимізуйте завантаження адреси lui/addiu."

#: config/mips/mips.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable MUL instructions."
msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL."

#: config/mips/mips.opt:410
#, no-c-format
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr "Припустимо, що всі символи мають значення 32 біти."

#: config/mips/mips.opt:414
#, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr "Використовуйте інструкцію synci для недійсного i-кешу."

#: config/mips/mips.opt:422
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr "Використовуйте інструкції lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 там, де це можливо."

#: config/mips/mips.opt:426
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr "Використовуйте 4-операндні інструкції madd.s/madd.d та повʼязані інструкції там, де це можливо."

#: config/mips/mips.opt:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgid "Don't generate code with unaligned load store, only valid for MIPS R6."
msgstr "Генерувати код з незбалансованим завантаженням та зберіганням, дійсним для MIPS R6."

#: config/mips/mips.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgid "Generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mno-strict-align)."
msgstr "Генерувати код з незбалансованим завантаженням та зберіганням, дійсним для MIPS R6."

#: config/mips/mips.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgid "Don't generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mstrict-align)."
msgstr "Генерувати код з незбалансованим завантаженням та зберіганням, дійсним для MIPS R6."

#: config/mips/mips.opt:450
#, no-c-format
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції віртуалізації (VZ)."

#: config/mips/mips.opt:454
#, no-c-format
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції розширеної фізичної адреси (XPA)."

#: config/mips/mips.opt:458
#, no-c-format
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції циклічного контролю зайвості (CRC)."

#: config/mips/mips.opt:462
#, no-c-format
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції глобальної недійсності (GINV)."

#: config/mips/mips.opt:466
#, no-c-format
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Виконувати оптимізацію вирівнювання, специфічну для VR4130."

#: config/mips/mips.opt:470
#, no-c-format
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr "Скасувати обмеження на розмір GOT."

#: config/mips/mips.opt:474
#, no-c-format
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "Дозволити використання регістрів з непарними номерами для одинарної точності."

#: config/mips/mips.opt:478
#, no-c-format
msgid "Optimize frame header."
msgstr "Оптимізувати заголовок фрейму."

#: config/mips/mips.opt:485
#, no-c-format
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Увімкнути звʼязок завантаження/зберігання."

#: config/mips/mips.opt:489
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr "Вказати політику використання компактних гілок."

#: config/mips/mips.opt:493
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr "Доступні політики для використання з -mcompact-branches=:"

#: config/mips/mips.opt:506
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень MultiMedia Loongson (MMI)."

#: config/mips/mips.opt:510
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень Loongson (EXT)."

#: config/mips/mips.opt:514
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень Loongson R2 (EXT2)."

#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори MIPS (для використання з опціями -march= та -mtune=):"

#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr "Відомі рівні ISA MIPS (для використання з опцією -mips):"

#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори ARC (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/arc/arc.opt:26
#, no-c-format
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Компілювати код для режиму великого порядку байтів."

#: config/arc/arc.opt:30
#, no-c-format
msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
msgstr "Компілювати код для режиму малого порядку байтів. Це значення за замовчуванням."

#: config/arc/arc.opt:34
#, no-c-format
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "Вимкнути спеціальний прохід ARCompact для генерації умовних інструкцій виконання."

#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC600."

#: config/arc/arc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Same as -mA6."
msgstr "Те саме, що й -mA6."

#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC601."

#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC700."

#: config/arc/arc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Same as -mA7."
msgstr "Те саме, що й -mA7."

#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr "Примусово здійснювати всі виклики через інструкцію jli."

#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr "-mmpy-option=MPY\tКомпілювати код ARCv2 з опцією дизайну множника."

#: config/arc/arc.opt:132
#, no-c-format
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Увімкнути інструкції DIV-REM для ARCv2."

#: config/arc/arc.opt:136
#, no-c-format
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Увімкнути інструкції з кодовою щільністю для ARCv2."

#: config/arc/arc.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr "Використовувати звичайні кешовані доступи до памʼяті для волатильних посилань."

#: config/arc/arc.opt:150
#, no-c-format
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr "Увімкнути обхід кешу для волатильних посилань."

#: config/arc/arc.opt:154
#, no-c-format
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Генерувати інструкції, підтримувані револьверним зсувом."

#: config/arc/arc.opt:158
#, no-c-format
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Створити команду нормалізації."

#: config/arc/arc.opt:162
#, no-c-format
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Створити команду обміну."

#: config/arc/arc.opt:166
#, no-c-format
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Створити команди mul64 та mulu64."

#: config/arc/arc.opt:170
#, no-c-format
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Не створювати команди mpy для ARC700."

#: config/arc/arc.opt:174
#, no-c-format
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr "Генерувати розширені арифметичні інструкції, дійсні лише для ARC700."

#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr "Фіктивний прапорець. Це значення за замовчуванням, якщо FPX-перемикачі не вказані явно."

#: config/arc/arc.opt:182
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як опосередковані виклики регістрів."

#: config/arc/arc.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Не генерувати інструкції BRcc в arc_reorg."

#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr "Генерувати посилання на sdata. Це значення за замовчуванням, якщо ви компілюєте для PIC."

#: config/arc/arc.opt:194
#, no-c-format
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "Генерувати мілікодові тунки."

#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX з одинарною точністю (компактні)."

#: config/arc/arc.opt:206
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX з одинарною точністю (швидкі)."

#: config/arc/arc.opt:210
#, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr "FPX: Увімкнути розширення з подвійною точністю чисел з плаваючою комою для процесора ARC Argonaut."

#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX подвійної точності (компактні)."

#: config/arc/arc.opt:222
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX подвійної точності (швидкі)."

#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr "Вимкнути використання реєстрів FPX розширення для інструкцій LR та SR."

#: config/arc/arc.opt:230
#, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій ARC SIMD за допомогою вбудованих функцій, специфічних для цілей."

#: config/arc/arc.opt:234
#, no-c-format
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "-mcpu=CPU\tКомпілювати код для варіанту процесора ARC."

#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr "Рівень оптимізації розміру: 0:відсутній 1:можливості 2:розподіл регістрів 3:відмова від вирівнювання, -Os."

#: config/arc/arc.opt:246
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr "Вартість, яку слід припустити для множення, де 4 дорівнює звичайній інструкції."

#: config/arc/arc.opt:250
#, no-c-format
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "-mtune=TUNE\tНалаштувати код для вказаної варіанту ARC."

#: config/arc/arc.opt:284
#, no-c-format
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "Увімкнути використання індексованого завантаження."

#: config/arc/arc.opt:288
#, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr "Увімкнути використання попередньої/післяповторної модифікації з відхиленням регістра."

#: config/arc/arc.opt:292
#, no-c-format
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Генерувати інструкції множення та mac розміром 32x16."

#: config/arc/arc.opt:300
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr "Не використовувати діапазон адресації менше 25 біт для викликів."

#: config/arc/arc.opt:322
#, no-c-format
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr "Увімкнути попереднє завантаження використання шаблону cbranchsi."

#: config/arc/arc.opt:330
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr "Використовувати таблиці випадків перемикача, що відносяться до pc - це дозволяє скорочувати таблиці випадків."

#: config/arc/arc.opt:334
#, no-c-format
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr "Увімкнути компактний шаблон casesi."

#: config/arc/arc.opt:338
#, no-c-format
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Увімкнути альтернативи інструкції 'q'."

#: config/arc/arc.opt:342
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr "Розгорнути adddi3 та subdi3 під час генерації rtl в add.f / adc тощо."

#: config/arc/arc.opt:349
#, no-c-format
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr "Увімкнути розширення змінного поліноміального CRC."

#: config/arc/arc.opt:353
#, no-c-format
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "Увімкнути розширення DSP 3.1 Pack A."

#: config/arc/arc.opt:357
#, no-c-format
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "Увімкнути розширення подвійного витербі-метелика."

#: config/arc/arc.opt:367
#, no-c-format
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "Увімкнути дво- та однооперандні інструкції для телефонії."

#: config/arc/arc.opt:371
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr "Увімкнути розширення памʼяті XY (версія DSP 3)."

#: config/arc/arc.opt:376
#, no-c-format
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "Увімкнути розширення заблокованого завантаження/збереження умовного."

#: config/arc/arc.opt:380
#, no-c-format
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "Увімкнути інструкцію розширення заміни порядку байтів."

#: config/arc/arc.opt:384
#, no-c-format
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "Увімкнути інструкцію розширення лічильника часових міток 64 біти."

#: config/arc/arc.opt:388
#, no-c-format
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "Передати опцію -EB до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:392
#, no-c-format
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "Передати опцію -EL до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:396
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "Передавати опцію -marclinux до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:400
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr "Передавати опцію -marclinux_prof до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Не вказувати жодної пріоритетності з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:413
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Вказати пріоритет для r0..r3 / r12..r15 з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:417
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Зменшити пріоритет для r0..r3 / r12..r15 з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:429
#, no-c-format
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Увімкнути атомарні інструкції."

#: config/arc/arc.opt:433
#, no-c-format
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "Увімкнути подвійні інструкції завантаження/збереження для ARC HS."

#: config/arc/arc.opt:437
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "Вказати назву конфігурації плаваючої коми цільової платформи."

#: config/arc/arc.opt:480
#, no-c-format
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Вказати номер реєстра вказівника потоку."

#: config/arc/arc.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Увімкнути використання бітових операцій NPS400."

#: config/arc/arc.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Увімкнути використання розширення xld/xst для NPS400."

#: config/arc/arc.opt:499
#, no-c-format
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "Вказує регістри, які процесор зберігає при вході та виході з переривання."

#: config/arc/arc.opt:503
#, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "Вказує кількість регістрів, які реплікуються в другому банку регістрів при вході в швидке переривання."

#: config/arc/arc.opt:507
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr "Встановлює ширину регістра LP_COUNT. Можливі значення: 8, 16, 20, 24, 28 та 32."

#: config/arc/arc.opt:532
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr "Увімкнути регістр з 16 записами."

#: config/arc/arc.opt:536
#, no-c-format
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій BI/BIH, якщо вони доступні."

#: config/arc/arc.opt:540
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr "Увімкнути опкоди ENTER_S та LEAVE_S для ARCv2."

#: config/vxworks-smp.opt:25
#, no-c-format
msgid "Select VxWorks SMP C runtimes for linking."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr "Встановити тип виводу лінкера (використовується внутрішньо під час оптимізації LTO)."

#: lto/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr "Запустити оптимізатор часу звʼязування в режимі локальної трансформації (LTRANS)."

#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr "Вказати файл, до якого буде записано список файлів, що виводяться LTRANS."

#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "The resolution file."
msgstr "Файл резолюції."

#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr "Запустити оптимізатор часу звʼязування в режимі аналізу всього програмного коду (WPA)."

#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr "Режим аналізу всього програмного коду (WPA) з вказаною кількістю паралельних задач."

#: lto/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr "Викликати функцію виведення для змінних та функцій в IL."

#: lto/lang.opt:82
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr "Вивести роздекорований вихід."

#: lto/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "Вивести лише визначені символи."

#: lto/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "Вивести початкові значення змінних."

#: lto/lang.opt:94
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr "Відсортувати символи за алфавітом."

#: lto/lang.opt:98
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr "Відсортувати символи за розміром."

#: lto/lang.opt:102
#, no-c-format
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Вивести символи у зворотному порядку."

#: lto/lang.opt:109
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr "Вивести деталі LTO-обʼєктів."

#: lto/lang.opt:113
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr "Вивести статистику типів дерев."

#: lto/lang.opt:117
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr "Вивести статистику дерев."

#: lto/lang.opt:121
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr "Вивести статистику gimple-виразів."

#: lto/lang.opt:131
#, no-c-format
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "Вивести параметри командного рядка інструменту dump."

#: lto/lang.opt:135
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr "Вивести callgraph symtab."

#: common.opt:243
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr "Надати bash-завершення для параметрів, що починаються з заданого рядка."

#: common.opt:295
#, no-c-format
msgid "Display this information."
msgstr "Показувати цю інформацію."

#: common.opt:299
#, no-c-format
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr "--help=<клас>\tПоказувати описи для певного класу параметрів. <клас> може бути одним або декількома з оптимізаторів, цілей, попереджень, недокументованих, параметрів."

#: common.opt:420
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr "Показувати специфічні для цілі параметри командного рядка (включаючи опції асемблера та лінкера)."

#: common.opt:466
#, no-c-format
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "-O<число>\tВстановити рівень оптимізації на <число>."

#: common.opt:470
#, no-c-format
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr "Оптимізувати під простір, а не під швидкість."

#: common.opt:474
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr "Оптимізувати для швидкості, нехтуючи точним відповіданням стандартам."

#: common.opt:478
#, no-c-format
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr "Оптимізувати для зручності відлагодження, а не для швидкості або розміру."

#: common.opt:482
#, no-c-format
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr "Оптимізувати для економії місця, агресивно, а не для швидкості."

#: common.opt:522
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -Wextra замість нього."

#: common.opt:535
#, no-c-format
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Попереджати про повернення структур, обʼєднань або масивів."

#: common.opt:539
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr "Попереджати, якщо цикл з постійною кількістю ітерацій викликає невизначену поведінку."

#: common.opt:546
#, no-c-format
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Попереджати, якщо здійснюється доступ до масиву за межами його розміру."

#: common.opt:550 common.opt:554
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr "Попереджати про використання вказівників на звільнену памʼять."

#: common.opt:558
#, no-c-format
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Попереджати про неприпустиме використання атрибутів."

#: common.opt:562
#, no-c-format
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "Не попереджати про вказані атрибути."

#: common.opt:566 common.opt:570
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr "Попереджати про проблеми з безпекою типів та подібні помилки і несумісності в оголошеннях з атрибутами псевдоніма."

#: common.opt:574
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr "Попереджати, коли запитувалася інструментальна профілювання, але не може бути застосована до певної функції."

#: common.opt:579 common.opt:583
#, no-c-format
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Попереджати про приведення вказівників, які збільшують вирівнювання."

#: common.opt:587
#, no-c-format
msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
msgstr "Скаржитися, коли командна опція є дійсною, але не застосовується до поточного фронтенду."

#: common.opt:591
#, no-c-format
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Попереджати, коли зустрічається директива #warning."

#: common.opt:595
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "Попереджати про використання декларацій з __attribute__((warning))."

#: common.opt:599
#, no-c-format
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr "Попереджати, якщо використовується застаріла функція компілятора, клас, метод або поле."

#: common.opt:603
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Попереджати про використання декларацій з __attribute__((deprecated))."

#: common.opt:607
#, no-c-format
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Попереджати, коли вимкнено прохід оптимізації."

#: common.opt:611
#, no-c-format
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Трактувати всі попередження як помилки."

#: common.opt:615
#, no-c-format
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Трактувати вказане попередження як помилку."

#: common.opt:619
#, no-c-format
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Виводити додаткові (можливо, небажані) попередження."

#: common.opt:623
#, no-c-format
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "Вийти при першій виявленій помилці."

#: common.opt:627
#, no-c-format
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr "-Wframe-larger-than=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо стековий фрейм функції потребує більше, ніж <розмір-байтів>."

#: common.opt:631
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wframe-larger-than=. Еквівалентно -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:635
#, no-c-format
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr "Попереджати, коли намагаєтесь звільнити обʼєкт, який не знаходиться в купі."

#: common.opt:639
#, no-c-format
msgid "Warn when -fhardened did not enable an option from its set."
msgstr ""

#: common.opt:650
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr "Попереджати, коли випадок в операторі switch не виконується."

#: common.opt:658
#, no-c-format
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "Попереджати, коли не вдається вбудувати функцію."

#: common.opt:662
#, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr "Попереджати, коли параметр атомарної моделі памʼяті відомо, що перебуває поза дійсним діапазоном."

#: common.opt:669
#, no-c-format
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr "-Wlarger-than=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо розмір обʼєкта перевищує <розмір-байтів>."

#: common.opt:673
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wlarger-than=. Еквівалентно -Wlarger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:677
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr "Попереджати, якщо порівнюється вказівниковий параметр з атрибутом nonnull з NULL."

#: common.opt:681
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr "Попереджати, якщо розіменування NULL-вказівника може призвести до помилкової або невизначеної поведінки."

#: common.opt:692
#, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr "Попереджати про деякі порушення правила однозначного визначення в C++ під час оптимізації часу звʼязування."

#: common.opt:696
#, no-c-format
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Попереджати про переповнення в арифметичних виразах."

#: common.opt:700
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr "Попереджати про несумісні типи глобальних оголошень під час оптимізації часу звʼязування."

#: common.opt:704
#, no-c-format
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "Попереджати, коли атрибут packed не має впливу на розташування структури."

#: common.opt:708
#, no-c-format
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr "Попереджати, коли потрібне додавання допоміжних байтів для вирівнювання елементів структури."

#: common.opt:712
#, no-c-format
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr "Видавати попередження, необхідні для строгого дотримання стандарту."

#: common.opt:716
#, no-c-format
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "Попереджати про повернення вказівника/посилання на локальну або тимчасову змінну."

#: common.opt:720
#, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
msgstr "Попереджати, коли одна змінна затіняє іншу. Те саме, що й -Wshadow=global."

#: common.opt:724
#, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Попереджати, коли одна змінна затіняє іншу (глобально)."

#: common.opt:728
#, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Попереджати, коли одна локальна змінна затіняє іншу локальну змінну або параметр."

#: common.opt:735
#, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Попереджати, коли одна локальна змінна затіняє іншу локальну змінну або параметр сумісного типу."

#: common.opt:742
#, no-c-format
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr "Попереджати, якщо з якоїсь причини не видається захист від руйнування стеку."

#: common.opt:746
#, no-c-format
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr "-Wstack-usage=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо використання стеку може перевищувати <розмір-байт>."

#: common.opt:750
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wstack-usage=. Еквівалентно -Wstack-usage=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:754 common.opt:758
#, no-c-format
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "Попереджати про код, який може порушувати правила строгого псевдоніма."

#: common.opt:762 common.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Попереджати про оптимізації, які припускають, що переповнення знакових чисел є невизначеним."

#: common.opt:770
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами для __attribute__((cold))."

#: common.opt:774
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами для __attribute__((const))."

#: common.opt:778
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((pure))."

#: common.opt:782
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((noreturn))."

#: common.opt:786
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((malloc))."

#: common.opt:790
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((noreturn))."

#: common.opt:794
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr "Попереджати про поліморфні типи C++, де додавання ключового слова final покращило б якість коду."

#: common.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr "Попереджати про віртуальні методи C++, де додавання ключового слова final покращило б якість коду."

#: common.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "Попереджувати про оператори між виразом управління switch і першим випадком."

#: common.opt:807
#, no-c-format
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Не пригнічувати попередження з системних заголовків."

#: common.opt:811
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Попереджувати, коли генерується трамплін."

#: common.opt:815
#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr "Попереджувати про випадки, коли -ftrivial-auto-var-init не може ініціалізувати автоматичну змінну."

#: common.opt:819
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "Попереджувати, якщо порівняння завжди є істинним або завжди хибним через обмежений діапазон типу даних."

#: common.opt:823
#, no-c-format
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Попереджувати про неініціалізовані автоматичні змінні."

#: common.opt:827
#, no-c-format
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Попереджувати про можливо неініціалізовані автоматичні змінні."

#: common.opt:835
#, no-c-format
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "Увімкнути всі попередження -Wunused-."

#: common.opt:839
#, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Попереджувати, коли параметр функції лише встановлюється, а інакше не використовується."

#: common.opt:843
#, no-c-format
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Попереджувати, коли змінна лише встановлюється, а інакше не використовується."

#: common.opt:847
#, no-c-format
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Попереджувати, коли функція не використовується."

#: common.opt:851
#, no-c-format
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Попереджувати, коли мітка не використовується."

#: common.opt:855
#, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Попереджувати, коли параметр функції не використовується."

#: common.opt:859
#, no-c-format
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Попереджувати, коли значення виразу не використовується."

#: common.opt:863
#, no-c-format
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Попереджувати, коли змінна не використовується."

#: common.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr "Попереджувати, якщо профілі в -fprofile-use не збігаються."

#: common.opt:871
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr "Попереджувати, якщо функція закінчується раніше, ніж починається через недійсні макроси linenum."

#: common.opt:875
#, no-c-format
msgid "Warn when a conditional has too many terms and condition coverage profiling gives up instrumenting the expression."
msgstr ""

#: common.opt:880
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr "Попереджати, якщо профілі в -fprofile-use не існують."

#: common.opt:884
#, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr "Попереджати, коли векторна операція компілюється поза SIMD."

#: common.opt:888
#, no-c-format
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Попереджати про непідтримувані функції в ThreadSanitizer."

#: common.opt:904
#, no-c-format
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr "-aux-info <файл>\tВиводити інформацію про декларації в <файл>."

#: common.opt:917
#, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr "-d<літери>\tУвімкнути вивід дампів з конкретних проходів компілятора."

#: common.opt:921
#, no-c-format
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr "-dumpbase <файл>\tВстановити базове імʼя файлу для виведення дампів."

#: common.opt:925
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr "-dumpbase-ext .<ext>    Видалити крапку та розширення .<ext> з базового імені дампу, щоб назвати допоміжні вихідні файли."

#: common.opt:929
#, no-c-format
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "-dumpdir <каталог>\tВстановити імʼя каталогу, яке буде використовуватися для дампів."

#: common.opt:1035
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "Версія використовуваного C++ ABI."

#: common.opt:1039
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr "Агресивно оптимізувати цикли з використанням обмежень мови."

#: common.opt:1043
#, no-c-format
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Вирівняти початок функцій."

#: common.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Вирівняти мітки, до яких можна дістатися лише за допомогою переходів."

#: common.opt:1057
#, no-c-format
msgid "Align all labels."
msgstr "Вирівняти всі мітки."

#: common.opt:1064
#, no-c-format
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Вирівняти початок циклів."

#: common.opt:1071
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr "Дозволити компілятору вводити нові гонки даних при зберіганні."

#: common.opt:1075
#, no-c-format
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Увімкнути прохід статичного аналізу."

#: common.opt:1095
#, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Вибрати, що очищувати."

#: common.opt:1099
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Вибрати тип санітизації покриття."

#: common.opt:1112
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr "-fasan-shadow-offset=<число>\tВикористовуйте власний зсув памʼяті тіні."

#: common.opt:1116
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,…>\tСанітизувати глобальні змінні в користувацьких розділах."

#: common.opt:1121
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr "Після діагностики невизначеного поведінки спробуйте продовжити виконання."

#: common.opt:1125
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -fsanitize-recover= замість цього."

#: common.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
msgstr "Використовуйте пастки замість діагностики санітизаторів невизначеного поведінки."

#: common.opt:1139
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -fsanitize-trap= замість цього."

#: common.opt:1143
#, no-c-format
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Генерувати таблиці розгортання, які є точними на кожній межі інструкцій."

#: common.opt:1147
#, no-c-format
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Генерувати інструкції автоматичного збільшення/зменшення."

#: common.opt:1151
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Використовуйте зразкову інформацію про профіль для ваг вузлів графа викликів. Файл профілю за замовчуванням - fbdata.afdo в 'pwd'."

#: common.opt:1156
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Використовуйте зразкову інформацію про профіль для ваг вузлів графа викликів. Файл профілю вказується в аргументі."

#: common.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Генерувати код для перевірки меж перед індексацією масивів."

#: common.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Замінити додавання, порівняння, гілкування на гілкування за рахунковим регістром."

#: common.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Використовуйте інформацію про профілювання для ймовірностей гілок."

#: common.opt:1189
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Виведіть інформацію про граф викликів для кожного файлу."

#: common.opt:1193
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr "Виведіть інформацію про граф викликів для кожного файлу з прикрасами."

#: common.opt:1197
#, no-c-format
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<register>\tПозначити <register> як збережений між функціями."

#: common.opt:1201
#, no-c-format
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<register>\tПозначити <register> як пошкоджений викликами функцій."

#: common.opt:1208
#, no-c-format
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Збережіть регістри навколо викликів функцій."

#: common.opt:1212
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Цей перемикач застарілий; не використовуйте його."

#: common.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Перевірте значення, що повертається, у new в C++."

#: common.opt:1220 common.opt:1224
#, no-c-format
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Виконувати внутрішні перевірки на відповідність."

#: common.opt:1228
#, no-c-format
msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
msgstr "Для параметрів -f*-prefix-map= порівнюйте канонізовані шляхи, а не просто рядки."

#: common.opt:1232
#, no-c-format
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Увімкнути підняття коду."

#: common.opt:1236
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr "Шукає можливості зменшити коригування стеку та посилання на стек."

#: common.opt:1240
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Розмістіть незавершені глобальні змінні в загальному розділі."

#: common.opt:1248
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпілювати з і без, наприклад, -gtoggle, і порівнювати вихідний дамп final-insns."

#: common.opt:1252
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "Виконати лише другу компіляцію з -fcompare-debug."

#: common.opt:1256
#, no-c-format
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Виконати усунення порівнянь після завершення розподілу реєстрів."

#: common.opt:1260
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "Не виконувати оптимізації, які помітно збільшують використання стеку."

#: common.opt:1264
#, no-c-format
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Виконати оптимізацію копіювання реєстру."

#: common.opt:1268
#, no-c-format
msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible."
msgstr ""

#: common.opt:1272
#, no-c-format
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Виконати оптимізацію перехрестних стрибків."

#: common.opt:1276
#, no-c-format
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "При виконанні CSE слідкуйте за стрибками до їхніх цілей."

#: common.opt:1284
#, no-c-format
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Пропустити крок зменшення діапазону при виконанні складної ділення."

#: common.opt:1288
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "Множення та ділення комплексних чисел відповідають правилам Fortran."

#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Розмістити елементи даних у власному розділі."

#: common.opt:1296
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Вивести список всіх доступних лічильників відлагодження з їхніми обмеженнями та значеннями."

#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<лічильник>[:<нижня_межа1>-]<верхня_межа1>[:<нижня_межа2>-<верхня_межа2>:...][,<лічильник>:...]\tВстановити обмеження для лічильника відлагодження."

#: common.opt:1304
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr "-fdebug-prefix-map=<старий>=<новий>\tВідображення одного імені каталогу на інше в інформації для налагодження."

#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr "-ffile-prefix-map=<старий>=<новий>\tВідображення одного імені каталогу на інше в результаті компіляції."

#: common.opt:1312
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "Виводити розділ .debug_types при використанні відлагоджувальної інформації DWARF v4."

#: common.opt:1318
#, no-c-format
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Відкласти видалення аргументів функцій зі стеку до пізнішого часу."

#: common.opt:1322
#, no-c-format
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Спроба заповнити слоти затримки інструкцій гілок."

#: common.opt:1326
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr "Видаляти мертві інструкції, які можуть викликати винятки."

#: common.opt:1330
#, no-c-format
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Видалити непотрібні перевірки нульових вказівників."

#: common.opt:1334
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr "Потокова передача додаткових даних для підтримки більш агресивної девіртуалізації в режимі локальної трансформації LTO."

#: common.opt:1338
#, no-c-format
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Виконувати спекулятивну девіртуалізацію."

#: common.opt:1342
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Спробуйте перетворити віртуальні виклики на прямі."

#: common.opt:1346
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tЯк часто виводити початкове розташування джерела на початку діагностики, обгорнутої по рядках."

#: common.opt:1363
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Показати рядок джерела з вказівником на стовпчик."

#: common.opt:1367
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr "Показати мітки, що анотують діапазони вихідного коду при показі джерела."

#: common.opt:1371
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr "Показати номери рядків у лівому полі, коли показується джерело."

#: common.opt:1379
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tКолірувати діагностику."

#: common.opt:1399
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable verbose output."
msgid "Enable formatting of JSON output."
msgstr "Увімкнути розширений вивід."

#: common.opt:1403
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tВбудовувати URL-адреси в діагностику."

#: common.opt:1423
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tВибрати, чи виводити номери стовпців як стовпці відображення (за замовчуванням) або як сирі байти."

#: common.opt:1427
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr "-fdiagnostics-column-origin=<число>\tВстановити номер першого стовпця. За замовчуванням використовується нумерація з 1 відповідно до стилю GNU, але деякі утиліти можуть очікувати нумерацію з 0, наприклад."

#: common.opt:1431
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
msgstr "-fdiagnostics-format=[текст|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tВибрати формат виводу."

#: common.opt:1435
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tВибрати, як екранувати не друковані ASCII-байти у вихідному коді для діагностики, яка це пропонує."

#: common.opt:1482
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Вивести підказки для виправлення у машинночитаному форматі."

#: common.opt:1486
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr "Вивести підказки для виправлення на stderr у форматі обʼєднаного diff."

#: common.opt:1490
#, no-c-format
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Виправити відповідні діагностичні повідомлення з параметром командного рядка, який їх контролює."

#: common.opt:1494
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr "Вивести ідентифікатори CWE для діагностичних повідомлень, якщо вони доступні."

#: common.opt:1498
#, no-c-format
msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
msgstr "Вивести будь-які правила, повʼязані з діагностичними повідомленнями."

#: common.opt:1502
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr "Вказати, як друкувати будь-який шлях керування потоком, повʼязаний з діагностикою."

#: common.opt:1506
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr "Вимкнути будь-які функції діагностики, які ускладнюють вивід, такі як номери рядків, кольори та URL-адреси попереджень."

#: common.opt:1510
#, no-c-format
msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
msgstr "-ftabstop=<число>      Відстань між табуляціями для звітування про стовпці."

#: common.opt:1526
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr "Показати глибину стеку подій у шляхах."

#: common.opt:1530
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams."
msgstr ""

#: common.opt:1549
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr "Встановити мінімальну ширину лівого поля вихідного коду при показуванні джерела."

#: common.opt:1553
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<прохід>=діапазон1+діапазон2\tВимкнути прохід оптимізації."

#: common.opt:1557
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<прохід>=діапазон1+діапазон2\tУвімкнути прохід оптимізації."

#: common.opt:1561
#, no-c-format
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "-fdump-<тип>\tЗберегти різні внутрішні компілятора дані у файл."

#: common.opt:1568
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr "-fdump-final-insns=<імʼя_файлу>\tЗберегти вказані інструкції в кінці перекладу у файл."

#: common.opt:1572
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr "-fdump-go-spec=<імʼя_файлу>\tЗаписати всі оголошення у файл у вигляді коду Go."

#: common.opt:1576
#, no-c-format
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід адрес у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1580
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Збирати та виводити відлагоджувальну інформацію у тимчасовий файл, якщо виникла внутрішня помилка у компіляторі C/C++."

#: common.opt:1585
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr "Вивести детальну інформацію про внутрішнє представлення GCC місцезнаходження вихідного коду."

#: common.opt:1589
#, no-c-format
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Вивести проходи оптимізації."

#: common.opt:1593
#, no-c-format
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід номерів інструкцій, приміток з номерами рядків та адрес у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1597
#, no-c-format
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід номерів попередніх та наступних інструкцій у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1601
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Увімкнути таблиці CFI за допомогою директив асемблера GAS."

#: common.opt:1605
#, no-c-format
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Виконати раннє вбудовування."

#: common.opt:1613
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Виконати міжпроцедурну редукцію агрегатів."

#: common.opt:1617
#, no-c-format
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Виконати видалення невикористаних символів у відлагоджувальній інформації."

#: common.opt:1621
#, no-c-format
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Виконати видалення невикористаних типів у відлагоджувальній інформації."

#: common.opt:1625
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "Не приховувати відлагоджувальну інформацію про класи C++."

#: common.opt:1629
#, no-c-format
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Увімкнути обробку винятків."

#: common.opt:1633
#, no-c-format
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Виконати кілька незначних, дорогих оптимізацій."

#: common.opt:1637
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tВказати обробку зайвої точності з плаваючою комою."

#: common.opt:1655
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tВказати, які значення FLT_EVAL_METHOD дозволені."

#: common.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr "Вивести обʼєкти lto, що містять як проміжну мову, так і бінарний вихід."

#: common.opt:1675
#, no-c-format
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Припускати, що NaN або нескінченності не генеруються."

#: common.opt:1679
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr "Припускати, що цикли з виходом завершаться і не будуть безкінечно повторюватися."

#: common.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "-ffixed-<регістр>\tПозначити <регістр> як недоступний для компілятора."

#: common.opt:1687
#, no-c-format
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Не виділяти плаваючі точки і подвійні в розширених регістрах точності."

#: common.opt:1695
#, no-c-format
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Виконати прохід вперед по RTL."

#: common.opt:1699
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВиконати скорочення виразів з плаваючою комою."

#: common.opt:1715
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr "Дозволити вбудованим функціям ceil, floor, round, trunc викликати винятки «неточності»."

#: common.opt:1722
#, no-c-format
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Дозволити зберігати адреси функцій у регістрах."

#: common.opt:1726
#, no-c-format
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Розміщувати кожну функцію в власному розділі."

#: common.opt:1730
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати глобальну елімінацію спільних підвиразів."

#: common.opt:1734
#, no-c-format
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати покращене переміщення завантажень під час глобальної елімінації спільних підвиразів."

#: common.opt:1738
#, no-c-format
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати переміщення збереження після глобальної елімінації спільних підвиразів."

#: common.opt:1742
#, no-c-format
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Виконати зайве завантаження після усунення збереження в глобальному спільному підвиразі."

#: common.opt:1747
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Виконати глобальну елімінацію спільних підвиразів після завершення розподілу регістрів."

#: common.opt:1764
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВиберіть баланс між кодуваннями GNAT та стандартним DWARF, які випускаються в інформації для налагодження."

#: common.opt:1769
#, no-c-format
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Увімкнути вхід та вихід з представлення Graphite."

#: common.opt:1773
#, no-c-format
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Увімкнути перетворення ідентичності Graphite."

#: common.opt:1777
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Увімкнути підняття суміжних завантажень, щоб сприяти генерації умовних інструкцій переміщення."

#: common.opt:1786
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr "Покращити здатність GCC відстежувати номери стовпців у великих вихідних файлах за рахунок повільнішої компіляції."

#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Позначити всі цикли як паралельні."

#: common.opt:1795 common.opt:1803 common.opt:3148
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Увімкнути перетворення вкладених циклів. Те саме, що й -floop-nest-optimize."

#: common.opt:1799
#, no-c-format
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Увімкнути обмін циклів на деревах."

#: common.opt:1807
#, no-c-format
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Виконати розгортання і злиття циклів."

#: common.opt:1811
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Увімкнути підтримку GNU транзакційної памʼяті."

#: common.opt:1815
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "Використовуйте STB_GNU_UNIQUE, якщо підтримується збирачем."

#: common.opt:1823
#, no-c-format
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Увімкнути оптимізатор вкладених циклів."

#: common.opt:1827
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr "Примусово зробити доступ до бітових полів такої ж ширини, як їхні типи."

#: common.opt:1831
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr "Обʼєднати суміжні зберігання."

#: common.opt:1835
#, no-c-format
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Увімкнути вгадування ймовірностей гілок."

#: common.opt:1839
#, no-c-format
msgid "Enable various security-relevant flags."
msgstr ""

#: common.opt:1843
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr "Посилити умови, які не використовуються в гілках, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1847
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr "Посилити умовні гілки, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1851
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths."
msgstr "Посилити умови, які не використовуються в гілках, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1855
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "disable pass %s for function %s"
msgid "Disable CFR in leaf functions."
msgstr "вимкнути прохід %s для функції %s"

#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results."
msgstr ""

#: common.opt:1863
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception."
msgstr ""

#: common.opt:1867
#, no-c-format
msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions."
msgstr ""

#: common.opt:1890
#, no-c-format
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Обробка директив #ident."

#: common.opt:1894
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Виконати перетворення умовних переходів на еквіваленти без гілок."

#: common.opt:1898
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Виконати перетворення умовних переходів на умовне виконання."

#: common.opt:1902
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tВстановити рівень повторного використання стеку для локальних змінних."

#: common.opt:1918
#, no-c-format
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Перетворити умовні переходи в найвнутрішніших циклах на еквіваленти без гілок."

#: common.opt:1930
#, no-c-format
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Не генерувати директиви .size."

#: common.opt:1934
#, no-c-format
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Виконувати непряму вставку."

#: common.opt:1940
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr "Увімкнути вбудовування функції, оголошеної як «inline», вимкнення вимикає всі вбудовування."

#: common.opt:1944
#, no-c-format
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Інтегрувати функції в їхніх викликачів, коли відомо, що розмір коду не зростає."

#: common.opt:1948
#, no-c-format
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Інтегрувати функції, не оголошені як «inline», в їхніх викликачів, коли це прибутково."

#: common.opt:1952
#, no-c-format
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Інтегруйте функції, які потрібні лише єдиному викликачу."

#: common.opt:1959
#, no-c-format
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "-finline-limit=<число>\tОбмежте розмір вбудованих функцій до <число>."

#: common.opt:1963
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr "Вбудовувати операції __atomic, коли є послідовність без блокування."

#: common.opt:1973
#, no-c-format
msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization."
msgstr ""

#: common.opt:2004
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tІнструменти функцій з перевірками для перевірки того, що інструкції переходу/виклику/повернення мають дійсні цілі."

#: common.opt:2027
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Інструментувати вхід та вихід функції з дзвінками профілювання."

#: common.opt:2031
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
msgstr "Інструментувати вхід та вихід функції з одноразовими дзвінками профілювання."

#: common.opt:2035
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=імʼя,...\tНе інструментувати перелічовані функції."

#: common.opt:2039
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=імʼя_файлу,...\tНе інструментувати функції, перелічовані у файлах."

#: common.opt:2043
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурну поширення констант."

#: common.opt:2047
#, no-c-format
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Виконати клонування для зміцнення міжпроцедурного поширення констант."

#: common.opt:2055
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурне поширення констант за допомогою побітових операцій."

#: common.opt:2059
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Виконати міжпроцедурний аналіз модифікацій та посилань."

#: common.opt:2063
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурне поширення профілів."

#: common.opt:2067
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Виконати міжпроцедурний аналіз вказівників та посилань."

#: common.opt:2071
#, no-c-format
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Виявити чисті та константні функції."

#: common.opt:2075
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для функцій та змінних, доступних тільки для читання."

#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для функцій."

#: common.opt:2083
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для змінних."

#: common.opt:2087
#, no-c-format
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr "Виявити змінні, доступні тільки для читання та недоступні для адресації."

#: common.opt:2091
#, no-c-format
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr "Виявити змінні, доступні тільки для читання, тільки для запису та недоступні для адресації."

#: common.opt:2095
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr "Зменшити вирівнювання стеку на місцях виклику, якщо це можливо."

#: common.opt:2107
#, no-c-format
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Виконати поширення діапазону значень IPA."

#: common.opt:2111
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tВстановити використовуваний алгоритм IRA."

#: common.opt:2115
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Припустити, що суворі правила псевдонімів застосовуються між межами функцій (не вбудованих)."

#: common.opt:2128
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tВстановити регіони для IRA."

#: common.opt:2144
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr "Використовувати IRA-заснований розрахунок тиску на реєстри в оптимізаціях підняття RTL."

#: common.opt:2149
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr "Використовуйте розрахунок тиску на реєстр на основі IRA в оптимізаціях циклів RTL."

#: common.opt:2154
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Поділитися слотами для збереження різних жорстких регістрів."

#: common.opt:2158
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Поділитися слотами стеку для витікших псевдо-регістрів."

#: common.opt:2162
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<число>\tКонтролювати рівень діагностичних повідомлень IRA."

#: common.opt:2166
#, no-c-format
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Оптимізувати змінні індукції на деревах."

#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Використовувати таблиці переходів для достатньо великих операторів вибору."

#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "Використовувати бітові тести для достатньо великих операторів вибору."

#: common.opt:2178
#, no-c-format
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Генерувати код для функцій навіть якщо вони повністю вбудовані."

#: common.opt:2182
#, no-c-format
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Генерувати код для статичних функцій навіть якщо вони ніколи не викликаються."

#: common.opt:2186
#, no-c-format
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Видавати статичні константні змінні навіть якщо вони не використовуються."

#: common.opt:2190
#, no-c-format
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Додати перед зовнішніми символами підкреслення."

#: common.opt:2198
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr "Виконувати CFG-чутливу перематеріалізацію в LRA."

#: common.opt:2202
#, no-c-format
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Увімкнути оптимізацію на етапі звʼязування."

#: common.opt:2206
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr "Оптимізація на етапі звʼязування з кількістю паралельних задач або сервером задач."

#: common.opt:2228
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr "Вказати алгоритм для розбиття символів та змінних на етапі звʼязування."

#: common.opt:2233
#, no-c-format
msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr "Використовуйте рівень стиснення zlib/zstd <число> для IL."

#: common.opt:2241
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Повідомляти різні статистичні дані про оптимізацію на етапі звʼязування."

#: common.opt:2245
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Повідомляти різні статистичні дані про оптимізацію на етапі звʼязування тільки для WPA."

#: common.opt:2249
#, no-c-format
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Встановити errno після вбудованих математичних функцій."

#: common.opt:2253
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "-fmax-errors=<кількість>\tМаксимальна кількість помилок для звіту."

#: common.opt:2257
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Звіт про постійне виділення памʼяті."

#: common.opt:2261
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Звіт про постійне виділення памʼяті тільки в режимі WPA."

#: common.opt:2268
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові константи та константні змінні."

#: common.opt:2272
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові константи між компіляційними одиницями."

#: common.opt:2276
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові рядки для налагодження між компіляційними одиницями."

#: common.opt:2280
#, no-c-format
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
msgstr "-fmessage-length=<кількість>\tОбмежити діагностику до <кількості> символів на рядок. 0 пригнічує перенесення рядків."

#: common.opt:2284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of functions."
msgid "Align the start of every function."
msgstr "Вирівняти початок функцій."

#: common.opt:2288
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Виконати модульне планування на основі SMS перед першим проходом планування."

#: common.opt:2292
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Виконати модульне планування на основі SMS з дозволеними переміщеннями регістрів."

#: common.opt:2296
#, no-c-format
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Перемістити обчислення незмінних у петлях за межі петель."

#: common.opt:2300
#, no-c-format
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Перемістити зберігання за межі петель."

#: common.opt:2304
#, no-c-format
msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
msgstr "Будівельний блок для TFLAGS, що підтримує специфікації та багатобібліотечність."

#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Використовувати прохід RTL для видалення мертвого коду."

#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Використовувати прохід RTL для видалення мертвих зберігань."

#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Увімкнути/вимкнути традиційне планування в петлях, які вже пройшли модульне планування."

#: common.opt:2320
#, no-c-format
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Підтримка синхронних не-викликових винятків."

#: common.opt:2327
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr "-foffload-options=<цілі>=<опції>\tВказати опції для цілей віддалення."

#: common.opt:2331
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tВстановити ABI, який буде використовуватися в компіляторі віддалення."

#: common.opt:2344
#, no-c-format
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Якщо можливо, не генерувати рамки стеку."

#: common.opt:2351
#, no-c-format
msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
msgstr "Генерувати клони SIMD для функцій з директивою OpenMP declare target."

#: common.opt:2370
#, no-c-format
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Увімкнути всі виведення інформації про оптимізацію на stderr."

#: common.opt:2374
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr "-fopt-info[-<тип>=імʼя_файлу]\tВивести деталі оптимізації компілятора."

#: common.opt:2378
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr "Створити файл SRCFILE.opt-record.json, в якому будуть детально описані проведені оптимізації."

#: common.opt:2386
#, no-c-format
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Оптимізувати виклики рекурсії між братніми функціями та хвостовою рекурсією."

#: common.opt:2390
#, no-c-format
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Виконати часткове вбудовування."

#: common.opt:2394 common.opt:2398
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Повідомляти про розподіл памʼяті перед міжпроцедурною оптимізацією."

#: common.opt:2402
#, no-c-format
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Упаковувати елементи структури разом без прогалин."

#: common.opt:2406
#, no-c-format
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "-fpack-struct=<число>\tВстановити початкове максимальне вирівнювання елементів структури."

#: common.opt:2410
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Повертати невеликі агрегати в памʼяті, а не в регістрах."

#: common.opt:2414
#, no-c-format
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Виконувати розгортання циклів."

#: common.opt:2418
#, no-c-format
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Увімкнути машинно-специфічні оптимізації глядача."

#: common.opt:2422
#, no-c-format
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Увімкнути прохід глядача RTL перед sched2."

#: common.opt:2426
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (large mode)."

#: common.opt:2430
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (large mode)."

#: common.opt:2434
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (small mode)."

#: common.opt:2438
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (small mode)."

#: common.opt:2442
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr "Використовувати PLT для PIC-викликів (-fno-plt: завантажувати адресу з GOT на місці виклику)."

#: common.opt:2446
#, no-c-format
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Вказати плагін для завантаження."

#: common.opt:2450
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tВказати аргумент <key>=<value> для плагіна <name>."

#: common.opt:2454
#, no-c-format
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Виконати передбачувану оптимізацію спільного використання."

#: common.opt:2458
#, no-c-format
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Генерувати інструкції попереднього завантаження, якщо це можливо, для масивів у циклах."

#: common.opt:2462
#, no-c-format
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Увімкнути базовий код профілювання програми."

#: common.opt:2466
#, no-c-format
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Генерувати абсолютні шляхи до вихідних файлів для gcov."

#: common.opt:2470
#, no-c-format
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Вставити код профілювання програми на основі дуг."

#: common.opt:2474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgid "Insert condition coverage profiling code."
msgstr "Вставити код профілювання програми на основі дуг."

#: common.opt:2478
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Встановити верхній рівень каталогу для зберігання даних профілю. За замовчуванням - 'pwd'."

#: common.opt:2483
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr "Виберати імʼя для зберігання файлу з примітками профілю."

#: common.opt:2487
#, no-c-format
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Увімкнути корекцію непослідовного вводу даних профілю."

#: common.opt:2491
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tВстановити метод оновлення профілю."

#: common.opt:2495
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Інструментувати лише функції з файлів, імена яких відповідають будь-якому з регулярних виразів (розділені крапкою з комою)."

#: common.opt:2499
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Інструментувати лише функції з файлів, імена яких не відповідають жодному з регулярних виразів (розділені крапкою з комою)."

#: common.opt:2515
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tКонтролювати рівень відтворюваності профілю, зібраного за допомогою -fprofile-generate."

#: common.opt:2531
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr "Видалити префікс з абсолютного шляху перед декоруванням імені для -fprofile-generate= та -fprofile-use=."

#: common.opt:2535
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tВідображення одного імені директорії на інше в результаті покриття GCOV."

#: common.opt:2539
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для генерації інформації про профіль для оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю."

#: common.opt:2543
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для генерації інформації профілю для оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю, та встановити -fprofile-dir=."

#: common.opt:2547
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Зареєструвати інформацію профілю в розділі .gcov_info замість використання конструктора/деструктора."

#: common.opt:2551
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Зареєструвати інформацію профілю в вказаному розділі замість використання конструктора/деструктора."

#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr "Не припускайте, що функції, які не виконуються під час тренування, є холодними."

#: common.opt:2559
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для виконання оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю."

#: common.opt:2563
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для виконання оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю, та встановити -fprofile-dir=."

#: common.opt:2567
#, no-c-format
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Вставте код для профілювання значень виразів."

#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Повідомити про послідовність профілювання."

#: common.opt:2575
#, no-c-format
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Увімкнути перестановку функцій, що поліпшує розміщення коду."

#: common.opt:2579
#, no-c-format
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Вставити NOP-інструкції на кожному вході функції."

#: common.opt:2586
#, no-c-format
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "-frandom-seed=<рядок>\tЗробити компіляцію відтворюваною за допомогою <рядка>."

#: common.opt:2596
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Записати перемикачі командного рядка gcc у файл обʼєкту."

#: common.opt:2600
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Повертати невеликі агрегати в регістрах."

#: common.opt:2608
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr "Сказати DSE, що зберігання для обʼєкта C++ є мертвим, коли починається конструктор і коли закінчується деструктор."

#: common.opt:2622
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tКонтролюйте оптимізації IPA для забезпечення безпечної компіляції для живого латання. Водночас забезпечує багаторівневий контроль над увімкненими оптимізаціями IPA."

#: common.opt:2637
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr "Сповістити DCE про видалення невикористаних виділення C++."

#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Зменшення тиску на реєстри шляхом зменшення живого діапазону."

#: common.opt:2645
#, no-c-format
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Виконати прохід оптимізації перейменування реєстрів."

#: common.opt:2649
#, no-c-format
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Виконати прохід оптимізації злиття інструкцій, залежний від цілі."

#: common.opt:2653
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Переставити базові блоки для покращення розміщення коду."

#: common.opt:2657
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tВстановити використовуваний алгоритм перестановки базових блоків."

#: common.opt:2670
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Переставити базові блоки та розбити на гарячі та холодні секції."

#: common.opt:2674
#, no-c-format
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Переставити функції для поліпшення розміщення коду."

#: common.opt:2678
#, no-c-format
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Додати прохід по видаленню спільних підвиразів після оптимізації циклів."

#: common.opt:2686
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Вимкнути оптимізації, які припускають поведінку округлення FP за замовчуванням."

#: common.opt:2690
#, no-c-format
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Увімкнути планування між базовими блоками."

#: common.opt:2694
#, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Увімкнути планування інструкцій, чутливе до тиску на реєстри."

#: common.opt:2698
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух не завантажувати."

#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух деяких завантажень."

#: common.opt:2706
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух більшої кількості завантажень."

#: common.opt:2710
#, no-c-format
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "-fsched-verbose=<число>\tВстановити рівень докладності планувальника."

#: common.opt:2714
#, no-c-format
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Якщо планування після перезавантаження, виконати планування суперблоків."

#: common.opt:2722
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Перепланувати інструкції перед розподілом реєстрів."

#: common.opt:2726
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Перепланувати інструкції після розподілу реєстрів."

#: common.opt:2733
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Розкладання інструкцій з використанням алгоритму вибіркового планування."

#: common.opt:2737
#, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Виконати вибіркове планування після перезавантаження."

#: common.opt:2741
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr "Виконати самоперевірку, використовуючи заданий шлях для пошуку файлів тестів."

#: common.opt:2745
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Виконати програмне підпорядкування внутрішніх циклів під час вибіркового планування."

#: common.opt:2749
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Виконати програмне підпорядкування зовнішніх циклів під час вибіркового планування."

#: common.opt:2753
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Перепланувати області з підпорядкуванням без підпорядкування."

#: common.opt:2757
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr "Дозволити взаємозаміну функцій (або змінних) тими, що мають різну семантику (або ініціалізатор), відповідно, за допомогою динамічного звʼязувача."

#: common.opt:2763
#, no-c-format
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Дозволити передчасне планування в черзі інструкцій."

#: common.opt:2767
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "-fsched-stalled-insns=<кількість>\tВстановити кількість інструкцій в черзі, які можуть бути передчасно заплановані."

#: common.opt:2775
#, no-c-format
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Встановити перевірку відстані залежності при передчасному плануванні інструкцій в черзі."

#: common.opt:2779
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<число>\tВстановити перевірку відстані залежності при передчасному плануванні інструкцій в черзі."

#: common.opt:2783
#, no-c-format
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути групову евристику в планувальнику."

#: common.opt:2787
#, no-c-format
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику критичного шляху в планувальнику."

#: common.opt:2791
#, no-c-format
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику спекулятивних інструкцій в планувальнику."

#: common.opt:2795
#, no-c-format
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути рангову евристику в планувальнику."

#: common.opt:2799
#, no-c-format
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику останньої інструкції в планувальнику."

#: common.opt:2803
#, no-c-format
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику підрахунку залежностей в планувальнику."

#: common.opt:2807
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Отримання доступу до даних в одному розділі зі спільних точок якоря."

#: common.opt:2819
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr "Увімкнути прохід для видалення зайвих розширень."

#: common.opt:2823
#, no-c-format
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
msgstr "Показувати номери стовпців у діагностиці, якщо доступно. За замовчуванням увімкнено."

#: common.opt:2827
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr "Видавати прологи функцій лише перед частинами функції, які цього потребують, а не на початку функції."

#: common.opt:2832
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "Зменшити розмір частин прологу та епілогу окремо."

#: common.opt:2836
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Вимкнути оптимізації, які можна спостерігати за допомогою IEEE сигнальних NaN."

#: common.opt:2840
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Вимкнути оптимізації з плаваючою комою, які не враховують знаковість нуля за стандартом IEEE."

#: common.opt:2844
#, no-c-format
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Перетворити константи з плаваючою комою на константи одинарної точності."

#: common.opt:2848
#, no-c-format
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Розділити тривалість індукційних змінних при розгортанні циклів."

#: common.opt:2852
#, no-c-format
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Генерувати неперервні рамки стеку."

#: common.opt:2856
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Розбити широкі типи на незалежні регістри."

#: common.opt:2860
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr "Розбити широкі типи на незалежні регістри раніше."

#: common.opt:2864
#, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Увімкнути зворотне поширення властивостей використання на рівні SSA."

#: common.opt:2868
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr "Оптимізувати умовні шаблони, використовуючи вузли SSA PHI."

#: common.opt:2872
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Оптимізувати кількість регістрів stdarg, збережених у стеку на початку функції."

#: common.opt:2876
#, no-c-format
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Застосувати розширення змінних при розгортанні циклів."

#: common.opt:2880
#, no-c-format
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tВставити код перевірки стеку в програму."

#: common.opt:2884
#, no-c-format
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Вставити код перевірки стеку в програму. Те саме, що й -fstack-check=specific."

#: common.opt:2888
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr "Вставити код для перевірки кожної сторінки простору стеку під час його виділення, щоб захистити від атак типу stack-clash."

#: common.opt:2896
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "-fstack-limit-register=<регістр>\tПерехопити, якщо стек виходить за межі <регістра>."

#: common.opt:2900
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "-fstack-limit-symbol=<імʼя>\tПерехопити, якщо стек виходить за межі символу <імʼя>."

#: common.opt:2904
#, no-c-format
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Використовуйте propolice як метод захисту стеку."

#: common.opt:2908
#, no-c-format
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Використовуйте метод захисту стеку для кожної функції."

#: common.opt:2912
#, no-c-format
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Використовуйте розумний метод захисту стеку для певних функцій."

#: common.opt:2916
#, no-c-format
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Використовуйте метод захисту стеку лише для функцій з атрибутом stack_protect."

#: common.opt:2920
#, no-c-format
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Виводити інформацію про використання стеку для кожної функції."

#: common.opt:2932
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Припустити, що застосовуються строгі правила псевдонімів."

#: common.opt:2936
#, no-c-format
msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Трактувати переповнення зі знаком як невизначене. Заперечується як -fwrapv -fwrapv-pointer."

#: common.opt:2940
#, no-c-format
msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes."
msgstr ""

#: common.opt:2944
#, no-c-format
msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking."
msgstr ""

#: common.opt:2953
#, no-c-format
msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking."
msgstr ""

#: common.opt:2957
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Увімкнути інструментування вбудованих функцій hwasan."

#: common.opt:2961
#, no-c-format
msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions."
msgstr ""

#: common.opt:2965
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Увімкнути інструкції стеку переривань."

#: common.opt:2969
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Реалізувати операції __atomic через виклики libcalls до старих функцій __sync."

#: common.opt:2973
#, no-c-format
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Перевірити наявність синтаксичних помилок, потім зупинитися."

#: common.opt:2977
#, no-c-format
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Створити файли даних, необхідні для «gcov»."

#: common.opt:2981
#, no-c-format
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Виконати оптимізацію переходів."

#: common.opt:2985
#, no-c-format
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Повідомити час, затрачений на кожний прохід компілятора."

#: common.opt:2989
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr "Записувати час, затрачений окремо для підфаз."

#: common.opt:2993
#, no-c-format
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tВстановити модель генерації коду локального потокового сховища за замовчуванням."

#: common.opt:3012
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Переупорядкувати функції, змінні та asms верхнього рівня."

#: common.opt:3016
#, no-c-format
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Виконати формування суперблоку за допомогою дублювання хвоста."

#: common.opt:3020
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr "Для цілей, які зазвичай потребують трамплінів для вкладених функцій, завжди генерувати їх замість використання дескрипторів."

#: common.opt:3025
#, no-c-format
msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack."
msgstr ""

#: common.opt:3043
#, no-c-format
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Припускати, що операції з плаваючою комою можуть спрацювати пасткою."

#: common.opt:3047
#, no-c-format
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Ставити пастку на відʼємне переповнення при додаванні, відніманні та множенні."

#: common.opt:3051
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-CCP на деревах."

#: common.opt:3055
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-BIT-CCP на деревах."

#: common.opt:3063
#, no-c-format
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Увімкнути копіювання заголовка циклу на деревах."

#: common.opt:3071
#, no-c-format
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Увімкнути злиття користувацьких змінних під час SSA-проходу."

#: common.opt:3079
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Увімкнути розповсюдження копій на деревах."

#: common.opt:3087
#, no-c-format
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Перетворити умовні збереження в безумовні."

#: common.opt:3091
#, no-c-format
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Виконати перетворення ініціалізацій перемикача."

#: common.opt:3095
#, no-c-format
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію видалення мертвого коду SSA на деревах."

#: common.opt:3099
#, no-c-format
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію домінаторів."

#: common.opt:3103
#, no-c-format
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Увімкнути злиття хвостів на деревах."

#: common.opt:3107
#, no-c-format
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Увімкнути видалення мертвих збережень."

#: common.opt:3111
#, no-c-format
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Увімкнути пряме розповсюдження на деревах."

#: common.opt:3115
#, no-c-format
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Увімкнути повне усунення зайвості (FRE) на деревах."

#: common.opt:3119
#, no-c-format
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію довжини рядків на деревах."

#: common.opt:3123
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Виявляти шляхи, які спричиняють помилкову або невизначену поведінку через розіменування нульового вказівника. Відокремлюйте ці шляхи від основного потоку управління та перетворюйте оператор з помилковою або невизначеною поведінкою в пастку."

#: common.opt:3129
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Виявити шляхи, які спричиняють помилкову або невизначену поведінку через використання нульового значення таким чином, який заборонений атрибутом returns_nonnull або nonnull. Відокремити ці шляхи від основного потоку керування та перетворити оператор з помилковою або невизначеною поведінкою в пастку."

#: common.opt:3136
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Увімкнути розподіл петель на деревах."

#: common.opt:3140
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Увімкнути розподіл петель для шаблонів, перетворених у виклик бібліотеки."

#: common.opt:3144
#, no-c-format
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Увімкнути переміщення незмінних петель на деревах."

#: common.opt:3152
#, no-c-format
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Створити канонічні змінні індукції в петлях."

#: common.opt:3156
#, no-c-format
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Увімкнути оптимізацію петель на рівні дерева."

#: common.opt:3160
#, no-c-format
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "-ftree-parallelize-loops=<кількість>\tУвімкнути автоматичну паралелізацію петель."

#: common.opt:3164
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Увімкнути підняття завантажень з умовних вказівників."

#: common.opt:3168
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-PRE на деревах."

#: common.opt:3172
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr "У оптимізації SSA-PRE на деревах увімкнути часткову елімінацію часткової зайвості."

#: common.opt:3176
#, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Виконати аналіз точок доступу на рівні функцій для дерев."

#: common.opt:3180
#, no-c-format
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Увімкнути переасоціацію на рівні дерева."

#: common.opt:3188
#, no-c-format
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Увімкнути опускання коду SSA на деревах."

#: common.opt:3192
#, no-c-format
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Виконати зменшення сили прямолінійного рядка."

#: common.opt:3196
#, no-c-format
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Виконати заміну агрегатів скалярами."

#: common.opt:3200
#, no-c-format
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Замінити тимчасові вирази у проході SSA->normal."

#: common.opt:3204
#, no-c-format
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Виконати розбиття активного діапазону під час проходу SSA->normal."

#: common.opt:3208
#, no-c-format
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Виконати поширення діапазону значень на деревах."

#: common.opt:3212
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr "Розбити шляхи, що ведуть до зворотних ребер циклу."

#: common.opt:3216
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr "Припустити, що загальні оголошення можуть бути перекриті тими, що мають більший заключний масив."

#: common.opt:3221
#, no-c-format
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Компілювати цілу одиницю компіляції за один раз."

#: common.opt:3225
#, no-c-format
msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
msgstr "Перехоплювати __builtin_unreachable замість використання його для оптимізації."

#: common.opt:3229
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Виконувати розгортання циклу, коли відома кількість ітерацій."

#: common.opt:3233
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Виконувати розгортання циклу для всіх циклів."

#: common.opt:3248
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Дозволити оптимізацію для арифметики з плаваючою комою, яка може змінити результат операції через округлення."

#: common.opt:3253
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Те саме, що й -fassociative-math для виразів, які включають ділення."

#: common.opt:3261
#, no-c-format
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Дозволити математичні оптимізації, які можуть порушувати стандарти IEEE або ISO."

#: common.opt:3265
#, no-c-format
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Виконати розгалуження циклу."

#: common.opt:3269
#, no-c-format
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Виконати розбиття циклу."

#: common.opt:3273
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr "Версіонувати цикли в залежності від того, чи мають індекси крок одиниці."

#: common.opt:3277
#, no-c-format
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Просто генерувати таблиці розгортання для обробки винятків."

#: common.opt:3281
#, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер bfd замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3285
#, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер gold замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3289
#, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер lld LLVM замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3293
#, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер Modern (MOLD) замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3303
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Виконувати відстеження змінних."

#: common.opt:3310
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Виконувати відстеження змінних, анотуючи присвоєння."

#: common.opt:3316
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr "Перемикнути -fvar-tracking-assignments."

#: common.opt:3323
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Виконувати відстеження змінних та позначати також змінні, які не ініціалізовані."

#: common.opt:3328
#, no-c-format
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: common.opt:3336
#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію циклів на деревах."

#: common.opt:3340
#, no-c-format
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію базових блоків (SLP) на деревах."

#: common.opt:3344
#, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tВказує модель вартості для векторизації."

#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tВказує модель вартості векторизації для коду, позначеного директивою simd."

#: common.opt:3367
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
msgstr "Увімкнути динамічну модель вартості векторизатора. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: common.opt:3375
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Увімкнути копіювання інформації про скалярну еволюцію."

#: common.opt:3379
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tДодати ініціалізацію до автоматичних змінних."

#: common.opt:3401
#, no-c-format
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Додати додаткові коментарі до вихідного коду асемблера."

#: common.opt:3405
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tВстановити типову видимість символів."

#: common.opt:3424
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr "Перевіряти вказівники на vtable перед використанням."

#: common.opt:3440
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Вивести лічильники перевірки vtable."

#: common.opt:3444
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Виведення інформації про набори вказівників перевірки vtable."

#: common.opt:3448
#, no-c-format
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Використовувати профілі значень виразів при оптимізації."

#: common.opt:3452
#, no-c-format
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Створення мереж та розбиття неспоріднених використань однієї змінної."

#: common.opt:3456
#, no-c-format
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Увімкнути умовне видалення мертвого коду для викликів вбудованих функцій."

#: common.opt:3460
#, no-c-format
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Виконати оптимізацію всього програмного коду."

#: common.opt:3464
#, no-c-format
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Припустити, що переповнення вказівника обгортається."

#: common.opt:3468
#, no-c-format
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Припустити, що переповнення знакової арифметики обгортається."

#: common.opt:3472
#, no-c-format
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Розмістити дані з нульовою ініціалізацією в розділі bss."

#: common.opt:3476
#, no-c-format
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "Очищати використані регістри після повернення з функції."

#: common.opt:3480
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі за замовчуванням."

#: common.opt:3484
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Припускати підтримку асемблером директив .loc (DWARF2+)."

#: common.opt:3488
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Припускати підтримку асемблером перегляду в директивах .loc (DWARF2+)."

#: common.opt:3492
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format."
msgid "Generate debug information in CodeView format."
msgstr "Створити відлагоджувальну інформацію у форматі VMS."

#: common.opt:3512
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Записати DW_AT_decl_column та DW_AT_call_column в DWARF."

#: common.opt:3518
#, no-c-format
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження CTF на рівні за замовчуванням."

#: common.opt:3522
#, no-c-format
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження BTF на рівні за замовчуванням."

#: common.opt:3526
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі DWARF за замовчуванням."

#: common.opt:3530
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі DWARF v2 (або пізніше)."

#: common.opt:3534
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Використовувати 32-бітний формат DWARF при випуску інформації для налагодження DWARF."

#: common.opt:3538
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Використовувати 64-бітний формат DWARF при випуску інформації для налагодження DWARF."

#: common.opt:3542
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі за замовчуванням."

#: common.opt:3546
#, no-c-format
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Генерувати розширену інформацію про точки входу для вбудованих функцій."

#: common.opt:3550
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr "Обчислювати точки скидання locview на основі оцінок довжини інструкцій."

#: common.opt:3558
#, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Не генерувати розділи DWARF pubnames та pubtypes."

#: common.opt:3562
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Генерувати розділи pubnames та pubtypes у форматі DWARF."

#: common.opt:3566
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Генерувати розділи pubnames та pubtypes у форматі DWARF з розширеннями GNU."

#: common.opt:3570
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Записати командні рядки gcc в DWARF DW_AT_producer."

#: common.opt:3574
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у окремих файлах .dwo."

#: common.opt:3586
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr "Виводити прогресивні рекомендовані місця зупинки."

#: common.opt:3590
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Не виводити додатки DWARF поза вибраною версією."

#: common.opt:3594
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr "Додавати атрибути опису до деяких DWARF DIE, які не мають атрибуту імені."

#: common.opt:3598
#, no-c-format
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Перемикнути генерацію інформації для налагодження."

#: common.opt:3602
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr "Розширити списки місцезнаходження змінних з прогресивними переглядами."

#: common.opt:3609
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Створити відлагоджувальну інформацію у форматі VMS."

#: common.opt:3638
#, no-c-format
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Створити стиснуті розділи відлагоджувальної інформації."

#: common.opt:3642
#, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<формат>\tСтворити стиснуті розділи відлагоджувальної інформації у форматі <формат>."

#: common.opt:3649
#, no-c-format
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<кат>\tВстановити <кат> як каталог за замовчуванням для плагінів."

#: common.opt:3653
#, no-c-format
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultiarch <кат>\tВстановити <кат> як підкаталог multiarch для включення."

#: common.opt:3681
#, no-c-format
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <файл>\tЗберегти вихідні дані у файл <файл>."

#: common.opt:3685
#, no-c-format
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Увімкнути профілювання функцій."

#: common.opt:3695
#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Аналогічно -pedantic, але видає їх як помилки."

#: common.opt:3735
#, no-c-format
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Не показувати скомпільовані функції або час, що пройшов."

#: common.opt:3767
#, no-c-format
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Увімкнути розширений вивід."

#: common.opt:3771
#, no-c-format
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Показувати версію компілятора."

#: common.opt:3775
#, no-c-format
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Приглушити попередження."

#: common.opt:3785
#, no-c-format
msgid "Create a shared library."
msgstr "Створити спільну бібліотеку."

#: common.opt:3845
#, no-c-format
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Не створювати динамічно звʼязаний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3849
#, no-c-format
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Створити динамічно звʼязаний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3853
#, no-c-format
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Створити статичний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3860
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: params.opt:27
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr "Цикли, які ітерують принаймні вибрану кількість разів, отримають вирівнювання циклу."

#: params.opt:31
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr "Виберати частку максимальної частоти виконання базового блоку в функції, якщо базовий блок отримує вирівнювання."

#: params.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "Увімкнути захист глобальних змінних asan."

#: params.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr "Увімкнути захист asan для allocas/VLAs."

#: params.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "Увімкнути захист asan для операцій завантаження."

#: params.opt:47
#, no-c-format
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Увімкнути захист операцій збереження asan."

#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr "Використовувати зворотні виклики замість вбудованого коду, якщо кількість доступів у функції стає більшою або рівною цьому числу."

#: params.opt:55
#, no-c-format
msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
msgstr "Додати префікс __asan_ або __hwasan_ до викликів memcpy, memset та memmove для -fsanitize=kernel-address або -fsanitize=kernel-hwaddress."

#: params.opt:59
#, no-c-format
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Увімкнути захист вбудованих функцій asan."

#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Увімкнути захист стеку asan."

#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr "Увімкнути виявлення помилок використання після повернення asan."

#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для статично розміщених змінних, виділених у стеку."

#: params.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr "Використовувати випадковий базовий тег для кожної фрейму, на відміну від постійного значення нуль."

#: params.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для allocas/VLAs."

#: params.opt:83
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для операцій завантаження."

#: params.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для операцій збереження."

#: params.opt:91
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "Увімкнути інструментування вбудованих функцій hwasan."

#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "Середня кількість ітерацій циклу."

#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr "Максимальна кількість бітів, для яких ми уникнемо створення FMAs."

#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr "Встановити приблизну ймовірність у відсотках для вбудованої функції expect. Значення за замовчуванням - ймовірність 90%."

#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr "Максимальна довжина константного рядка для вбудованого виклику порівняння рядків, який може бути вбудованим. Значення за замовчуванням - 3."

#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr "Мінімальна кількість різних значень, для яких краще використовувати таблицю переходів замість дерева умовних гілок, якщо 0, використовувати значення за замовчуванням для машини."

#: params.opt:115
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr "Ймовірність, що функція COMDAT буде спільно використовуватися з різними одиницями компіляції."

#: params.opt:119
#, no-c-format
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr "Максимальна кількість просторів імен для пошуку альтернатив, коли пошук імені не вдається."

#: params.opt:123
#, no-c-format
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "Максимальна кількість запитів до оракула псевдонімів на один обʼєкт зберігання."

#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr "Максимальний розмір (у байтах) обʼєктів, відстежуваних по байтах при видаленні мертвих зберігань."

#: params.opt:131
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr "Максимальне приблизне збільшення тіла функції, спричинене раннім включенням одного виклику."

#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
msgstr "Коефіцієнт масштабування, який застосовується до кількості операторів у шляху потоку, який перетинає зворотнє ребро петлі при порівнянні з max-jump-thread-duplication-stmts."

#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "Whether the target fully pipelines FMA instructions.  If non-zero, reassociation considers the benefit of parallelizing FMA's multiplication part and addition part, assuming FMUL and FMA use the same units that can also do FADD."
msgstr ""

#: params.opt:146
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr "Порогове співвідношення кількості виконання критичних ребер, яке дозволяє виконувати усунення зайвості після перезавантаження."

#: params.opt:150
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr "Порогове співвідношення для виконання часткового усунення зайвості після перезавантаження."

#: params.opt:154
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr "Коефіцієнт масштабування при розрахунку максимальної відстані, на яку вираз може бути переміщений оптимізаціями GCSE."

#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr "Вартість, при якій оптимізації GCSE не обмежуватимуть відстань, на яку може переміститися вираз."

#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr "Мінімальне розширення купи, щоб спровокувати збірку сміття, відсоток від загального розміру купи."

#: params.opt:166
#, no-c-format
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr "Мінімальний розмір купи перед початком збору сміття, у кілобайтах."

#: params.opt:170
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr "Кількість виконань базового блоку, який вважається гарячим. Параметр використовується лише в GIMPLE FE."

#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr "Чи повинні помилки codegen бути ICE, коли -fchecking."

#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "Максимальна кількість масивів на один SCoP."

#: params.opt:182
#, no-c-format
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "Максимальна кількість параметрів в SCoP."

#: params.opt:186
#, no-c-format
msgid "Maximum number of blocks for -fharden-control-flow-redundancy."
msgstr ""

#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "Maximum number of blocks for in-line -fharden-control-flow-redundancy."
msgstr ""

#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr "Кількість елементів, для яких виконується перевірка хеш-таблиці для кожного шуканого елемента."

#: params.opt:198
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n максимальної кількості виконань базового блоку в усій програмі, який базовий блок повинен мати, щоб вважатися гарячим (використовується в режимі non-LTO)."

#: params.opt:202
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr "Кількість найбільш виконуваних промілеїв профільованого виконання всієї програми, до яких повинна належати кількість виконань базового блоку, щоб вважати його гарячим (використовується в режимі LTO)."

#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n частоти виконання вхідного блоку функції, який базовий блок цієї функції повинен мати принаймні, щоб вважатися гарячим."

#: params.opt:210
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr "Масштаб (у відсотках), який застосовується до лімітів inline-insns-single та auto, коли евристика натякає на те, що вбудовування є дуже прибутковим."

#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr "Мінімальне приблизне прискорення, яке дозволяє інлайнеру ігнорувати inline-insns-single та inline-insns-auto."

#: params.opt:218
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr "На скільки може зрости дана компіляційна одиниця через вбудовування (у відсотках)."

#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "Верхня межа для спільного використання цілих констант."

#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr "Поріг оцінки можливості ipa-cp, який все ще вважається корисним для клонування."

#: params.opt:230
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr "Бонус на етапі компіляції, який IPA-CP надає кандидатам, які роблять межі циклу або кроки відомими."

#: params.opt:234
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного клонування для саморекурсивної функції."

#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Рекурсивне клонування тільки тоді, коли ймовірність виконання виклику перевищує параметр."

#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "При поширенні оцінок ефекту IPA-CP, множте частоти рекурсивних ребер, які повертають незмінне значення, на цей множник."

#: params.opt:246
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr "Відсоткове покарання, яке рекурсивні функції отримають при оцінці для клонування."

#: params.opt:250
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr "Відсоткове покарання, яке функції, що містять один виклик іншої функції, отримають при оцінці для клонування."

#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "На скільки може збільшитися задана компіляційна одиниця через міжпроцедурну поширення констант (у відсотках)."

#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "Розмір перекладної одиниці, який прохід IPA-CP вважає великим."

#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr "Максимальний розмір списку значень, повʼязаних з кожним параметром для міжпроцедурного поширення констант."

#: params.opt:266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequency histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr "При використанні профілю зворотного звʼязку, використовуйте ребро на цій відсотковій позиції в гістограмі частот як основу для евристик IPA-CP."

#: params.opt:270
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr "Максимальна кількість відвідуваних операторів під час виявлення зміщення функції переходу."

#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr "Максимальна кількість операторів, які будуть відвідані аналізом формальних параметрів IPA на основі аналізу псевдонімів у будь-якій заданій функції."

#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr "Максимальна кількість елементів агрегатного вмісту для параметра в функціях переходу та решітках."

#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr "Максимальна кількість операцій у виразі параметра, які можуть бути оброблені аналізом IPA."

#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr "Максимальна кількість різних предикатів, що використовуються для відстеження властивостей циклів у аналізі IPA."

#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr "Максимальна кількість кінцевих точок границь діапазонів вказівок «case» в операторі «switch», які використовуються під час генерації підсумку функції IPA."

#: params.opt:294
#, no-c-format
msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
msgstr "Мінімальна ймовірність (у відсотках) розіменування параметра вказівника на функцію, щоб вважати його для заміни простими значеннями."

#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr "Максимальна кількість шматків, які відстежує IPA-SRA для кожного формального параметра, внаслідок чого також максимальна кількість замін формального параметра."

#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr "Максимально допустиме збільшення загального розміру нових параметрів, які ipa-sra замінює вказівником на агрегат."

#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
msgstr "Додаткове максимально допустиме збільшення загального розміру нових параметрів, які ipa-sra замінює вказівником на агрегат, якщо він вказує на локальну змінну, яку викликач тільки записує і передає як аргумент до функцій."

#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr "Кількість регістрів у кожному класі, які залишаються не використаними при руху незмінних циклів."

#: params.opt:314
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr "Максимальний розмір таблиці конфліктів в МБ."

#: params.opt:318
#, no-c-format
msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
msgstr "Приблизна кількість інструкцій функції в одиницях 1K, що спричиняє просту локальну RA."

#: params.opt:322
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr "Максимальна кількість циклів для регіональної RA."

#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr "Контролює, щоб IRA сильно враховувала відповідні обмеження (повторюване число операндів) у всіх доступних альтернативах для пріоритетного класу регістрів. Якщо встановлено значення нуль, це означає, що IRA враховує відповідні обмеження лише тоді, коли вона є єдиною доступною альтернативою з відповідним класом регістрів. В іншому випадку це означає, що IRA перевірить всі доступні альтернативи для пріоритетного класу регістрів, навіть якщо вона знайшла деякий вибір з відповідним класом регістрів і врахує знайдене відповідне обмеження."

#: params.opt:330
#, no-c-format
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr "Якщо кількість кандидатів у наборі менша, ми завжди намагаємося видалити невикористані ivs під час їхньої оптимізації."

#: params.opt:334
#, no-c-format
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "Межа кількості кандидатів, нижче якої всі кандидати вважаються в оптимізації iv."

#: params.opt:338
#, no-c-format
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "Межа кількості використань iv в оптимізованій петлі в оптимізації iv."

#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
msgstr "Максимальний відсоток зростання розміру коду при розширенні в таблицю переходів. Параметр використовується при оптимізації за розміром."

#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr "Максимальний відсоток зростання розміру коду при розширенні в таблицю переходів. Параметр використовується при оптимізації за швидкістю."

#: params.opt:350
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "Розмір лінії кешу L1."

#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr "Мінімально рекомендований зсув між двома обʼєктами, на які одночасно здійснюється доступ, щоб уникнути додаткового зниження продуктивності через конфлікти, викликані реалізацією. Зазвичай це розмір лінії кешу L1, але може бути більшим, щоб врахувати різні розміри ліній кешу для різних цільових процесорів. Код C++17 може використовувати це значення в структурному розташуванні, але це настійно не рекомендується робити в публічних ABIs."

#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr "Максимально рекомендований розмір послідовної памʼяті, яку займають два обʼєкти, на які одночасно здійснюється доступ з тимчасовою локальністю потоків. Зазвичай це розмір лінії кешу L1, але може бути меншим, щоб врахувати різні розміри ліній кешу для різних цільових процесорів."

#: params.opt:370
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "Розмір кешу L1."

#: params.opt:374
#, no-c-format
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "Розмір кешу L2."

#: params.opt:378
#, no-c-format
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr "Максимальне зростання внаслідок вбудовування великої функції (у відсотках)."

#: params.opt:382
#, no-c-format
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "Розмір тіла функції, яке вважається великим."

#: params.opt:386
#, no-c-format
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "Розмір стекової рамки, який вважається великим."

#: params.opt:390
#, no-c-format
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr "Максимальне зростання стекової рамки внаслідок вбудовування (у відсотках)."

#: params.opt:394
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "Розмір одиниці перекладу, який вважається великим."

#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr "Максимальна кількість одночасно відкритих файлів модулів C++ при лінивому завантаженні."

#: params.opt:402
#, no-c-format
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr "Мінімальна вартість дорогого виразу в незмінному русі циклу."

#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr "True, якщо некороткозамкнена операція є оптимальною."

#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr "Розмір блоків для блокування циклу."

#: params.opt:414
#, no-c-format
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "Максимальна кількість операторів у вкладеному циклі для обміну циклів."

#: params.opt:418
#, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr "Мінімальне співвідношення кроків, за якого обмін циклів є прибутковим."

#: params.opt:422
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr "Максимальна кількість основних блоків у циклі для переміщення незмінних частин циклу."

#: params.opt:426
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr "Максимальна кількість посилань на дані у циклі для побудови залежностей даних циклу."

#: params.opt:430
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у внутрішньому циклі, який розглядається для версіювання."

#: params.opt:434
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у зовнішній петлі, яка розглядається для версіонування, на основі інструкцій у внутрішніх петлях."

#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr "Мінімальна ймовірність падіння краю у відсотках, яка використовується для додавання BB до успадкованого EBB у LRA."

#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr "Максимальна кількість псевдо-перезавантажень, які враховуються під час виливання псевдо-перезавантаження, яке не є перезавантаженням."

#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr "Максимальний розмір розділу для LTO (у приблизних інструкціях)."

#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr "максимальна кількість паралельно транслюваних розділів LTO."

#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr "Мінімальний розмір розділу для LTO (у приблизних інструкціях)."

#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr "Кількість розділів, на які програма повинна бути розбита."

#: params.opt:462
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, які слід розглянути для розгортання в середньому в циклі."

#: params.opt:466
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "Максимальна кількість спроб комбінування інструкцій."

#: params.opt:470
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "Максимальна глибина вкладеного циклу, який ми повністю розгортаємо."

#: params.opt:474
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Максимальна кількість розгортань одного циклу, який повністю розгортається."

#: params.opt:478
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій повністю розгорнутого циклу."

#: params.opt:482
#, no-c-format
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "Максимальна кількість вхідних ребер, які слід враховувати для перескоку."

#: params.opt:486
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку CSE обробляє перед очищенням."

#: params.opt:490
#, no-c-format
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Максимальна довжина шляху, який розглядається в cse."

#: params.opt:494
#, no-c-format
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "Максимальна кількість місць памʼяті, які записуються cselib."

#: params.opt:498
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr "Максимальна кількість маркерів відлагодження для розширення або вбудовування."

#: params.opt:502
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку слід враховувати для заповнення затримки."

#: params.opt:506
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку слід враховувати для пошуку точної інформації про живі реєстри."

#: params.opt:510
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr "Максимальна кількість активних локальних зберігань у видаленні RTL мертвих зберігань."

#: params.opt:514
#, no-c-format
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr "Максимальна кількість вкладених операцій непрямого вбудовування, виконаних раннім вбудовувачем."

#: params.opt:518
#, no-c-format
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr "Максимальна кількість полів у структурі, перед тим як аналіз вказівників розглядатиме структуру як одну змінну."

#: params.opt:522
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для копіювання при дублюванні блоків на шляху переходу потоку скінченного автомата станів."

#: params.opt:526
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "Максимальне співвідношення вставок до видалень виразів у GCSE."

#: params.opt:530
#, no-c-format
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr "Максимальний обсяг памʼяті, який буде виділено GCSE, в кілобайтах."

#: params.opt:534
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для дублювання при розкритті обчислених переходів."

#: params.opt:538
#, no-c-format
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr "Максимальний коефіцієнт розширення при копіюванні базових блоків."

#: params.opt:542
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr "Максимальна глибина пошуку в дереві домінаторів для виносу виразів."

#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr "Максимальна глибина циклу виклику, яка враховується при включенні функцій, які викликаються один раз."

#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr "Максимальний комбінований розмір викликаючого та викликаного, який включається, якщо викликана функція викликається один раз."

#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при автоматичному включенні."

#: params.opt:558
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, до якої може зрости включена функція за допомогою рекурсивного включення."

#: params.opt:562
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, на яку може збільшитися невбудована функція за допомогою рекурсивного вбудовування."

#: params.opt:566
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у одній функції, яка може бути вбудована."

#: params.opt:570
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при вбудовуванні для зменшення розміру."

#: params.opt:574
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при автоматичному вбудовуванні невеликих функцій."

#: params.opt:578
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного вбудовування для вбудованих функцій."

#: params.opt:582
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного вбудовування для невбудованих функцій."

#: params.opt:586
#, no-c-format
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Максимальна кількість операцій ISL, 0 означає необмежено."

#: params.opt:590
#, no-c-format
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr "Обмеження на вартість виразу для обчислення кількості ітерацій."

#: params.opt:594
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr "Обмеження на кількість ітерацій, яку алгоритм аналізу кількості ітерацій методом грубої сили оцінює."

#: params.opt:598
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr "Максимальна кількість операторів, дозволених у блоку, який потрібно дублювати при звʼязуванні стрибків."

#: params.opt:602
#, no-c-format
msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
msgstr "Обмеження простору пошуку для зворотнього розгалужувача переходів."

#: params.opt:606
#, no-c-format
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "Максимальна кількість вузлів RTL, які можуть бути записані як останнє значення комбінатора."

#: params.opt:610
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій в заголовку циклу, які дублюються за допомогою проходу копіювання заголовків циклів."

#: params.opt:614
#, no-c-format
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "Максимальна кількість спроб повернення назад, яку планувальник повинен зробити при модульному плануванні циклу."

#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr "Мінімальний розмір сторінки для цілей попередження."

#: params.opt:622
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr "Максимальна довжина часткового набору ANTIC при виконанні попередньої оптимізації дерева."

#: params.opt:626
#, no-c-format
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "Максимальна кількість гілок на шляху через розгорнуту послідовність."

#: params.opt:630
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань одного циклу."

#: params.opt:634
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій в розгорнутій петлі."

#: params.opt:638
#, no-c-format
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr "Максимальна довжина списку очікуваних операцій планування."

#: params.opt:642 params.opt:686
#, no-c-format
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Максимальна кількість блоків у регіоні, які будуть враховуватися при міжблоковому плануванні."

#: params.opt:646 params.opt:690
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у регіоні, які будуть враховуватися при міжблоковому плануванні."

#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr "Максимальна глибина ланцюгів квадратних коренів, яку слід використовувати при синтезуванні піднесення до степеня за допомогою дійсної константи."

#: params.opt:654
#, no-c-format
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій циклу, яку ми прогнозуємо статично."

#: params.opt:658
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для пошуку назад при пошуку еквівалентного перезавантаження."

#: params.opt:662
#, no-c-format
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у базовому блоку, які слід враховувати для RTL-перетворення if."

#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr "Максимально допустима вартість послідовності, яка буде створена проходом RTL-конвертації if для гілки, яка вважається передбачуваною."

#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr "Максимально допустима вартість послідовності, яка буде створена проходом RTL-конвертації if для гілки, яка вважається непередбачуваною."

#: params.opt:674
#, no-c-format
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій через CFG для розширення регіонів."

#: params.opt:678
#, no-c-format
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "Максимальна затримка конфлікту для інструкції, яка розглядається для спекулятивного переміщення."

#: params.opt:682
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, готових до виконання, які розглядаються планувальником під час першого проходу планування."

#: params.opt:694
#, no-c-format
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr "Максимальна довжина кандидатського сканування для зменшення сили прямолінійного редукції."

#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr "Максимальна кількість відвідуваних may-defs при спекулятивній девіртуалізації."

#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr "Максимальна глибина рекурсії, дозволена при запиті властивості імені SSA."

#: params.opt:706
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr "Максимальна кількість константних сховищ для злиття в проході злиття сховищ."

#: params.opt:710
#, no-c-format
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr "Максимальна кількість умовних пар зберігань, які можуть бути занурені."

#: params.opt:714 params.opt:718
#, no-c-format
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr "Максимальна кількість ланцюжків зберігань, які слідкуватимуть одночасно в проході обʼєднання зберігань."

#: params.opt:722
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr "Максимальна кількість схожих базових блоків для порівняння з базовим блоком."

#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій проходу через функцію."

#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr "Максимальна кількість рядків, для яких прохід оптимізації strlen відстежує довжини рядків."

#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr "Максимальна кількість аргументів в PHI, підтримуваному TREE if-конвертацією, якщо цикл не позначений simd pragma."

#: params.opt:738
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань однієї петлі."

#: params.opt:742
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, які слід розгортати в петлі."

#: params.opt:746
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій нерозгорнутої петлі."

#: params.opt:750
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
msgstr "Максимальна глибина вкладеного циклу, який буде переключений."

#: params.opt:754
#, no-c-format
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr "Якщо використовується -fvariable-expansion-in-unroller, максимальна кількість разів, коли окрема змінна буде розгорнута під час розгортання циклу."

#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсії для розгортання виразів відстеження змінних."

#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr "Максимальний розмір списку loc, для якого слід додавати зворотні операції."

#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr "Максимальний розмір хеш-таблиць відстеження змінних."

#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr "Максимальна кількість значень, оброблених під час одного виклику find_base_term."

#: params.opt:774
#, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "Мінімальна кількість відповідних інструкцій для розгляду при перескакуванні."

#: params.opt:778
#, no-c-format
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Вбудовувати рекурсивно лише тоді, коли ймовірність виконання виклику перевищує параметр."

#: params.opt:782
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr "Мінімальне співвідношення інструкцій до попередніх завантажень, щоб увімкнути попереднє завантаження для петлі з невідомим лічильником проходів."

#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr "Мінімальний поріг ймовірності умовного оператора напівнезмінності для спрацювання розбиття петлі."

#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr "Мінімальний UID, який слід використовувати для не відлагоджувальної інструкції."

#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr "Мінімальний розмір змінних, які беруть участь у спільному використанні слотів стеку при відсутності оптимізації."

#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "Мінімальна ймовірність досягнення початкового блоку для міжблочного спекулятивного планування."

#: params.opt:802
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr "Якщо використовується -ftree-vectorize, мінімальна межа циклу циклу, який буде розглядатися для векторизації."

#: params.opt:806
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tВказати режим обробки конструкцій OpenACC 'kernels'."

#: params.opt:819
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tВказати режим діагностики приватизації OpenACC."

#: params.opt:832
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr "Розмір порції розкладу omp для циклів, які паралелізуються за допомогою parloops."

#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "Мінімальна кількість ітерацій на потік найвнутрішньої паралельної петлі."

#: params.opt:840
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tТип розкладу omp для петель, які паралелізуються за допомогою parloops."

#: params.opt:862
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr "Максимальна ймовірність входу BB розділеної області (у відсотках відносно входу BB функції), щоб відбулося часткове вбудовування."

#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr "Максимально оціненний результат розгалуження, вважається передбачуваним."

#: params.opt:870
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr "Чи слід видавати підказки про програмне попереднє завантаження для несталої кроку."

#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr "Кількість виконаних інструкцій до завершення попереднього завантаження."

#: params.opt:878
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr "Мінімальне співвідношення інструкцій до операцій з памʼяттю для включення попереднього завантаження в циклі."

#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr "Мінімальний константний крок, після якого ми повинні використовувати підказки для попереднього завантаження."

#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr "Використовувати внутрішній ідентифікатор функції при пошуку в профілі."

#: params.opt:890
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Вказує режим виведення для налагодження рейнджера."

#: params.opt:915
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr "Максимальна глибина оцінки логічних виразів, яку рейнджер буде розглядати при оцінці діапазонів вихідних ребер."

#: params.opt:920
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
msgstr "Максимальна глибина ланцюжків інструкцій, яку слід враховувати для повторного обчислення в калькуляторі діапазону вихідних значень."

#: params.opt:925
#, no-c-format
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "Максимальна кількість відношень, які оракул зареєструє в базовому блоку."

#: params.opt:929
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr "Максимальна глибина вкладеності циклу для повного оптимізму числових значень."

#: params.opt:933
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr "Максимальна кількість розрізнень, які потрібно виконати для кожного доступу до памʼяті."

#: params.opt:937
#, no-c-format
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Обмеження на складність виразів в аналізаторі еволюцій скалярів."

#: params.opt:941
#, no-c-format
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Обмеження на розмір виразів, що використовуються в аналізаторі еволюцій скалярів."

#: params.opt:945
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
msgstr "Прапорець керування моделлю планувальника автоматичної передвантаження апаратного забезпечення. Кількість циклів попереднього перегляду, які модель розглядає, при значенні «0» активує лише евристику сортування інструкцій. За замовчуванням вимкнено."

#: params.opt:949
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr "Мінімальна відстань між можливо конфліктуючими командами store та load."

#: params.opt:953
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr "Який алгоритм -fsched-pressure застосувати."

#: params.opt:957
#, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "Мінімальна ймовірність успішної спекуляції (у відсотках), щоб спекулятивна інструкція була запланована."

#: params.opt:961
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr "Мінімальна ймовірність, яку має мати ребро, щоб планувальник зберігав свій стан через нього."

#: params.opt:965
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у списку готових, які вважаються придатними для перейменування."

#: params.opt:969
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr "Максимальний розмір вікна попереднього перегляду вибіркового планування."

#: params.opt:973
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr "Максимальна кількість разів, коли можна запланувати інструкцію."

#: params.opt:977
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr "Кількість попередніх завантажень, які можуть працювати одночасно."

#: params.opt:981
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr "Відносна частота виконання цільового блоку (у відсотках), необхідна для занурення оператора."

#: params.opt:985
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr "Кількість циклів, які розглядає планувальник модуля Swing при перевірці конфліктів за допомогою DFA."

#: params.opt:989
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr "Поріг середнього лічильника циклів, який враховує планувальник модуляції качеля."

#: params.opt:993
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник з коливанням модуляції для планування циклу."

#: params.opt:997
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник з коливанням модуляції."

#: params.opt:1001
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr "Максимальний розмір, в одиницях зберігання, агрегату, який слід враховувати для скаляризації при компіляції для розміру."

#: params.opt:1005
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr "Максимальний розмір, в одиницях зберігання, агрегату, який слід враховувати для скаляризації при компіляції для швидкості."

#: params.opt:1009
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr "Максимальна кількість штучних доступів, яку Scalar Replacement of Aggregates збереже для однієї локальної змінної для активації прямого поширення."

#: params.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr "Максимальна кількість присвоєнь SSA_NAME, які слід виконати для визначення значення."

#: params.opt:1017
#, no-c-format
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "Нижня межа буфера, який розглядається для захисту від руйнування стеку."

#: params.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr "Розмір захисника стеку, виражений як степінь двійки в байтах."

#: params.opt:1025
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr "Інтервал, в якому проводиться перевірка стеку, виражений як степінь двійки в байтах."

#: params.opt:1029
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr "Дозволити прохід з обʼєднанням зберігання вводити незбалансовані зберігання, якщо це юридично допустимо."

#: params.opt:1033
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr "Максимальний розмір одного обʼєднаного регіону зберігання в байтах."

#: params.opt:1037
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr "Максимальне співвідношення між розміром масиву та гілками перемикача, при якому відбувається конвертація перемикача."

#: params.opt:1041
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "Максимальна кількість баз, збережених у кожному дереві modref."

#: params.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "Максимальна кількість посилань, збережених у кожній базі modref."

#: params.opt:1049
#, no-c-format
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr "Максимальна кількість доступів, збережених у кожному посиланні modref."

#: params.opt:1053
#, no-c-format
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr "Максимальна кількість тестів, виконаних запитом modref."

#: params.opt:1057
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr "Максимальна глибина DFS-проходу, використовуваного аналізом уникнення modref."

#: params.opt:1061
#, no-c-format
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr "Максимальна кількість точок виходу, відстежуваних модульним посиланням на кожне SSA-імʼя."

#: params.opt:1065
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr "Максимальна кількість разів, коли вказаний діапазон налаштовується під час потоку даних."

#: params.opt:1069
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr "--param=threader-debug=[none|all] Увімкнути докладний вивід розвʼязувача потоку."

#: params.opt:1082
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr "Розмір у байтах, після якого потокові агрегати повинні бути інструментовані функціями журналізації замість пар збереження/відновлення."

#: params.opt:1086
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr "Відсоток функції, зважений за частотою виконання, який повинен бути покритий формуванням сліду. Використовується, коли профільний зворотний звʼязок недоступний."

#: params.opt:1090
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr "Відсоток функції, зважений за частотою виконання, який повинен бути покритий формуванням траси. Використовується, коли доступний профільний зворотний звʼязок."

#: params.opt:1094
#, no-c-format
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr "Максимальний ріст коду, спричинений дублюванням хвоста (у відсотках)."

#: params.opt:1098
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr "Зупинити передній ріст, якщо ймовірність найкращого ребра менше цього порогу (у відсотках). Використовується, коли профільний зворотний звʼязок недоступний."

#: params.opt:1102
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr "Зупинити передній ріст, якщо ймовірність найкращого ребра менше цього порогу (у відсотках). Використовується, коли доступний профільний зворотний звʼязок."

#: params.opt:1106
#, no-c-format
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr "Зупинити зворотний ріст, якщо зворотна ймовірність найкращого ребра менша за цей поріг (у відсотках)."

#: params.opt:1110
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr "Встановити максимальну кількість виконуваних інструкцій паралельно в переасоційованому дереві. Якщо 0, використовуйте залежну від цільової платформи евристику."

#: params.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "Видавати спеціальну інструментальну підтримку для доступу до волатильних обʼєктів."

#: params.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr "Видавати виклики інструментальної підтримки для __tsan_func_entry() та __tsan_func_exit()."

#: params.opt:1122
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr "Максимальна кількість вкладених викликів для пошуку залежностей в управлінні під час аналізу неініціалізованих змінних."

#: params.opt:1126
#, no-c-format
msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain."
msgstr ""

#: params.opt:1131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain."
msgstr "Максимальна кількість баз, збережених у кожному дереві modref."

#: params.opt:1135
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Інструкції, які враховуються для прологу, епілогу та іншого накладного витрат."

#: params.opt:1139
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Час, який враховується для прологу, епілогу та іншого накладного витрат."

#: params.opt:1143
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr "Інструкції, які враховуються для накладних витрат тунку функції."

#: params.opt:1147
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr "Час, врахований для накладних витрат тунку функції."

#: params.opt:1151
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n кількості профільованих запусків всієї програми, нижче якого кількість виконань базового блоку повинна бути, щоб базовий блок вважався малоймовірним."

#: params.opt:1155
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr "Максимальний коефіцієнт розгортання для трансформації розгортання та злиття."

#: params.opt:1159
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr "Мінімальний відсоток memrefs, які повинні зникнути, щоб розгортання та злиття вважалося прибутковим."

#: params.opt:1163
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr "Використовувати прямі інструкції отруєння/розтруєння для змінних, які менші або рівні цьому числу."

#: params.opt:1167
#, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Чи використовувати канонічні типи."

#: params.opt:1171
#, no-c-format
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "Увімкнути векторизацію епілогу циклу з використанням меншого розміру вектора."

#: params.opt:1175
#, no-c-format
msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
msgstr "Максимальна кількість можливих розташувань векторів (таких як перестановки), які слід враховувати при оптимізації коду для векторизації."

#: params.opt:1179
#, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань циклу для покращення вирівнювання посилань на дані в циклі."

#: params.opt:1183
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr "Обмеження на кількість перевірок часу виконання, вставлених версіюванням циклу векторизатора для перевірки псевдонімів."

#: params.opt:1187
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr "Обмеження на кількість перевірок часу виконання, вставлених версіюванням циклу векторизатора для перевірки вирівнювання."

#: params.opt:1191
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
msgstr "Контролює, як векторизатор циклу використовує часткові вектори.  0 означає ніколи, 1 означає тільки для циклів, у яких можна видалити необхідність в ітерації, 2 означає для всіх циклів. Значення за замовчуванням - 2."

#: params.opt:1195
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr "Максимальний множник, який векторизатор петлі застосовує до вартості операторів у внутрішній петлі відносно векторизованої петлі."

#: params.opt:1199
#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "Увімкнути векторизацію петлі для плаваючої точки."

#: params.opt:1203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache."
msgstr "Максимальна кількість базових блоків, перед тим як EVRP використовує розріджений кеш."

#: params.opt:1207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it."
msgstr "Максимальна кількість вихідних ребер у перемикачі, перед тим як EVRP не буде обробляти його."

#: params.opt:1211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector."
msgstr "Максимальна кількість базових блоків, перед тим як EVRP використовує розріджений кеш."

#: cfgrtl.cc:2837
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "інструкція керування потоком в межах базового блоку"

#: cfgrtl.cc:3129
msgid "insn outside basic block"
msgstr "інструкція поза базовим блоком"

#: cfgrtl.cc:3137
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return не слідує за барʼєром"

#: collect-utils.cc:206
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[не вдалося знайти %s]"

#: collect2.cc:1561
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "версія collect2 %s\n"

#: collect2.cc:1666
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d конструктор знайдено\n"
msgstr[1] "%d конструктори знайдено\n"
msgstr[2] "%d конструкторів знайдено\n"

#: collect2.cc:1670
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d деструктор знайдено\n"
msgstr[1] "%d деструктори знайдено\n"
msgstr[2] "%d деструкторів знайдено\n"

#: collect2.cc:1674
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d рамкова таблиця знайдено\n"
msgstr[1] "%d таблиці кадри знайдено\n"
msgstr[2] "%d таблиці кадрів знайдено\n"

#: collect2.cc:1829
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Вихід з %s]\n"

#: collect2.cc:2059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - імʼя вихідного файлу: %s, префікс: %s\n"

#: collect2.cc:2583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вихід ldd з конструкторами/деструкторами.\n"

#: cprop.cc:1759
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "Вимкнено поширення констант/копій"

#: diagnostic-format-json.cc:343 diagnostic-format-sarif.cc:1780
#, c-format
msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#. Print a header for the remaining output to stderr, and
#. return, attempting to print the usual ICE messages to
#. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
#. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
#. those messages).
#: diagnostic-format-sarif.cc:1699
#, c-format
msgid "Internal compiler error:\n"
msgstr "Внутрішня помилка компілятора:\n"

#: diagnostic.cc:729
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "компіляцію припинено через -fmax-errors=%u.\n"

#: diagnostic.cc:756
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "компіляція припинена через -Wfatal-errors.\n"

#: diagnostic.cc:788
#, c-format
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr "Будь ласка, надішліть повний звіт про помилку з попередньо обробленим початковим кодом.\n"

#: diagnostic.cc:791
#, c-format
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr "Будь ласка, надішліть повний звіт про помилку з попередньо обробленим початковим кодом (за допомогою -freport-bug).\n"

#: diagnostic.cc:795
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr "Будь ласка, включіть повний стек викликів у будь-якому звіті про помилку.\n"

#: diagnostic.cc:797
#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Дивіться %s для отримання інструкцій.\n"

#: diagnostic.cc:805
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "Компіляцію припинено.\n"

#: diagnostic.cc:881
msgid "                 from"
msgstr "                 з"

#: diagnostic.cc:882
msgid "In file included from"
msgstr "У файлі, включеному з"

#. 2
#: diagnostic.cc:883
msgid "        included from"
msgstr "        включено з"

#: diagnostic.cc:884
msgid "In module"
msgstr "У модулі"

#. 4
#: diagnostic.cc:885
msgid "of module"
msgstr "модуля"

#: diagnostic.cc:886
msgid "In module imported at"
msgstr "У модулі, імпортованому в"

#. 6
#: diagnostic.cc:887
msgid "imported at"
msgstr "імпортованому в"

#: diagnostic.cc:1592
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: збитий з пантелику через попередні помилки, вихід\n"

#: diagnostic.cc:2303
#, c-format
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "внутрішня помилка компілятора: повторний вхід у процедури повідомлення про помилку.\n"

#: diagnostic.cc:2334 diagnostic.cc:2353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr  %s, на %s:%d"

#: diagnostic.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: всі попередження розглядаються як помилки"

#: diagnostic.cc:2409
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: деякі попередження розглядаються як помилки"

#: final.cc:1097
msgid "negative insn length"
msgstr "відʼємна довжина інструкції"

#: final.cc:2807
msgid "could not split insn"
msgstr "не вдалося розбити інструкцію"

#: final.cc:3182
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "недійсний 'asm': "

#: final.cc:3315
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "вкладені альтернативи діалекту асемблера"

#: final.cc:3343 final.cc:3355
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "незавершена альтернатива діалекту асемблера"

#: final.cc:3497
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "відсутній номер операнду після %%-літери"

#: final.cc:3500 final.cc:3541
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "номер операнду поза діапазоном"

#: final.cc:3558
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "неправильний %%-код"

#: final.cc:3592
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "операнд '%%l' не є міткою"

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6311 config/i386/i386.cc:12926
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "неправильне використання плаваючої константи"

#: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6408 config/i386/i386.cc:13017
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "неправильний вираз як операнд"

#: gcc.cc:126
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: gcc.cc:1860
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Використання вбудованих специфікацій.\n"

#: gcc.cc:2105
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Встановлення специфікації %s на '%s'\n"
"\n"

#: gcc.cc:2310
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Читання специфікацій з %s\n"

#: gcc.cc:2440
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "не вдалося знайти файл специфікацій %s\n"

#: gcc.cc:2511
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "перейменувати специфікацію %s на %s\n"

#: gcc.cc:2513
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"специфікація - '%s'\n"
"\n"

#: gcc.cc:3374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Продовжити? (так або ні) "

#: gcc.cc:3546
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.cc:3726
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Використання: %s [опції] файл...\n"

#: gcc.cc:3727
msgid "Options:\n"
msgstr "Опції:\n"

#: gcc.cc:3729
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Виходити із найбільшим кодом помилки у фазі.\n"

#: gcc.cc:3730
msgid "  --help                   Display this information.\n"
msgstr "  --help                   Вивести цю довідкову інформацію.\n"

#: gcc.cc:3731
msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr "  --target-help            Вивести параметри командного рядка, специфічні для цілі (зокрема параметри асемблера та компонувальника).\n"

#: gcc.cc:3733
msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"

#: gcc.cc:3734
msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
msgstr "                           Вивести специфічні типи параметрів командного рядка.\n"

#: gcc.cc:3736
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr "  (Скористайтеся параметрами «-v --help», щоб побачити параметри командного рядка підпроцесів).\n"

#: gcc.cc:3737
msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
msgstr "  --version                Вивести дані щодо версії компілятора.\n"

#: gcc.cc:3738
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr "  -dumpspecs               Вивести усе вбудоване у рядки специфікації.\n"

#: gcc.cc:3739
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
msgstr "  -dumpversion             Вивести дані щодо версії компілятора.\n"

#: gcc.cc:3740
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
msgstr "  -dumpmachine             Вивести дані щодо процесора призначення компілятора.\n"

#: gcc.cc:3741
msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
msgstr "  -foffload=<цілі>         Вказати цілі для вивантаження.\n"

#: gcc.cc:3742
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Вивести список усіх каталогів у шляху пошуку компілятора.\n"

#: gcc.cc:3743
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Вивести назву супутньої бібліотеки компілятора.\n"

#: gcc.cc:3744
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr "  -print-file-name=<біб>   Вивести шлях до вказаної бібліотеки повністю.\n"

#: gcc.cc:3745
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Вивести шлях до компонента компілятора <прог> повністю.\n"

#: gcc.cc:3746
msgid ""
"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
"                           a component in the library path.\n"
msgstr ""
"  -print-multiarch         Вивести нормалізований триплет GNU цілі, використовується\n"
"                           як компонент у шляху до бібліотек.\n"

#: gcc.cc:3749
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Вивести кореневий каталог для версій libgcc.\n"

#: gcc.cc:3750
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories.\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Вивести привʼязку між параметрами командного рядка і\n"
"                           і каталогами пошуку мультибібліотек.\n"

#: gcc.cc:3753
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr "  -print-multi-os-directory Вивести відносний шлях до бібліотек операційної системи.\n"

#: gcc.cc:3754
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
msgstr "  -print-sysroot           Вивести каталог бібліотек цільової системи.\n"

#: gcc.cc:3755
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вивести суфікс sysroot, який використовується для пошуку заголовків.\n"

#: gcc.cc:3756
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Wa,<options>            Передати кома-розділені <options> асемблеру.\n"

#: gcc.cc:3757
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Wp,<options>            Передати кома-розділені <options> препроцесору.\n"

#: gcc.cc:3758
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr "  -Wl,<опції>              Передати комами розділені <опції> лінкеру.\n"

#: gcc.cc:3759
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Xassembler <арг>        Передати <арг> асемблеру.\n"

#: gcc.cc:3760
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передати <арг> препроцесору.\n"

#: gcc.cc:3761
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr "  -Xlinker <арг>           Передати <арг> лінкеру.\n"

#: gcc.cc:3762
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps              Не видаляти проміжні файли.\n"

#: gcc.cc:3763
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps=<арг>        Не видаляти проміжні файли.\n"

#: gcc.cc:3764
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
"  -no-canonical-prefixes   Не канонізувати шляхи при побудові відносних\n"
"                           префіксів до інших компонентів gcc.\n"

#: gcc.cc:3767
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr "  -pipe                    Використовувати канали замість проміжних файлів.\n"

#: gcc.cc:3768
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr "  -time                    Вимірювати час виконання кожного підпроцесу.\n"

#: gcc.cc:3769
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr "  -specs=<файл>            Перевизначити вбудовані специфікації вмістом файла <файл>.\n"

#: gcc.cc:3770
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr "  -std=<стандарт>          Припускати, що вхідні джерела призначені для <стандарту>.\n"

#: gcc.cc:3771
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries.\n"
msgstr ""
"  --sysroot=<каталог>      Використовувати <каталог> як кореневий каталог для заголовків\n"
"                           та бібліотек.\n"

#: gcc.cc:3774
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr "  -B <каталог>             Додати <каталог> до шляхів пошуку компілятора.\n"

#: gcc.cc:3775
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr "  -v                       Виводити назви програм, які викликаються компілятором.\n"

#: gcc.cc:3776
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr "  -###                     Подібно до -v, але опції взяті в лапки і команди не виконуються.\n"

#: gcc.cc:3777
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr "  -E                       Лише попередньо обробити; не компілювати, не збирати і не компонувати.\n"

#: gcc.cc:3778
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr "  -S                       Лише скомпілювати; не збирати і не компонувати.\n"

#: gcc.cc:3779
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr "  -c                       Компілювати і збирати, але не звʼязувати.\n"

#: gcc.cc:3780
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
msgstr "  -o <файл>                Зберегти результат у файл <файл>.\n"

#: gcc.cc:3781
msgid ""
"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
"                           executable.\n"
msgstr ""
"  -pie                     Створити виконуваний файл з динамічними звʼязками та незалежними від позиції\n"
"                           кодом.\n"

#: gcc.cc:3783
msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
msgstr "  -shared                  Створити спільну бібліотеку.\n"

#: gcc.cc:3784
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
"  -x <мова>                Вказати мову наступних вхідних файлів.\n"
"                           Допустимі мови: c c++ assembler none\n"
"                           'none' означає повернення до типової поведінки,\n"
"                           коли мова визначається на підставі розширення файлу.\n"

#: gcc.cc:3791
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметри, які починаються з -g, -f, -m, -O, -W або --param, буде автоматично\n"
" передано до різноманітних підпроцесів, які запускаються %s. Щоб передати\n"
" інші параметри до цих процесів, слід використовувати параметри -W<літера>.\n"

#: gcc.cc:6910
#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Обробляємо специфікацію (%s), назва якої — «%s»\n"

#: gcc.cc:7671
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Ціль: %s\n"

#: gcc.cc:7672
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Налаштування: %s\n"

#: gcc.cc:7686
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Модель потоків: %s\n"

#: gcc.cc:7687
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr "Підтримувані алгоритми стискання LTO: zlib"

#: gcc.cc:7689
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr " zstd"

#: gcc.cc:7691 gcov.cc:1610 gcov.cc:1668 gcov.cc:1680 gcov.cc:3098
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: gcc.cc:7702
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "Версія gcc %s %s\n"

#: gcc.cc:7705
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "Версія драйвера gcc %s %sвиконуємо версію gcc %s\n"

#: gcc.cc:7778 gcc.cc:7988
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Помилку не вдається відтворити, тому це, ймовірно, проблема з апаратним забезпеченням або операційною системою.\n"

#: gcc.cc:7912
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr "Попередньо оброблений вихідний код збережено у файлі %s, будь ласка, додайте його до вашого звіту про помилку.\n"

#: gcc.cc:8764
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "встановлення: %s%s\n"

#: gcc.cc:8767
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "програми: %s\n"

#: gcc.cc:8769
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "бібліотеки: %s\n"

#: gcc.cc:8886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Інструкції з повідомлення про помилку дивіться за посиланням:\n"

#: gcc.cc:8902 gcov-tool.cc:594
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"

#: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:1015 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:1017 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Це вільне програмне забезпечення; дивіться вихідний код для умов копіювання. НЕМАЄ\n"
"гарантії; навіть не для ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОГО\n"
"ПРИЗНАЧЕННЯ.\n"
"\n"

#: gcc.cc:9249
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметри компонувальника\n"
"=========================\n"
"\n"

#: gcc.cc:9250
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Скористайтеся параметром «-Wl,ПАРАМЕТР», щоб передати «ПАРАМЕТР» компонувальнику.\n"
"\n"

#: gcc.cc:10651
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Параметри асемблера\n"
"===================\n"
"\n"

#: gcc.cc:10652
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Скористайтеся параметром «-Wa,ПАРАМЕТР», щоб передати «ПАРАМЕТР» асемблеру.\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
#, c-format
msgid "no profile files were merged\n"
msgstr "не було обʼєднано жодного файлу профілю\n"

#: gcov-tool.cc:169
#, c-format
msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
msgstr "  merge [параметри] <кат1> <кат2>       обʼєднати вміст файлів покриття\n"

#: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
#, c-format
msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
msgstr "    -o, --output <кат>                  Каталог виведення даних\n"

#: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
#, c-format
msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
msgstr "    -v, --verbose                       докладний режим\n"

#: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
#, c-format
msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                встановити ваги (значення із рухомою крапкою)\n"

#: gcov-tool.cc:188
#, c-format
msgid "Merge subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди злиття:"

#: gcov-tool.cc:240
#, c-format
msgid ""
"  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
"                                        and coverage file contents\n"
msgstr ""
"  merge-stream [параметри] [<файл>]       Обʼєднати файл потоку покриття (або stdin)\n"
"                                        та вміст файлу покриття\n"

#: gcov-tool.cc:258
#, c-format
msgid "Merge-stream subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди злиття потоку:"

#: gcov-tool.cc:335
#, c-format
msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
msgstr "  rewrite [параметри] <кат>             переписати вміст файла покриття\n"

#: gcov-tool.cc:336
#, c-format
msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Нормалізувати профіль\n"

#: gcov-tool.cc:338
#, c-format
msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
msgstr "    -s, --scale <дробове число або проста дріб>  Масштабувати лічильники профілів\n"

#: gcov-tool.cc:356
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди перезапису:"

#: gcov-tool.cc:395
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr "Масштабування не може співіснувати з нормалізацією, пропускаю\n"

#: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr "Неправильний формат масштабування, використовується 1/1\n"

#: gcov-tool.cc:428
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr "Нормалізація не може співіснувати з масштабуванням\n"

#: gcov-tool.cc:485
#, c-format
msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr "  перекриття [параметри] <кат1> <кат2>       Обчислити перекриття двох профілів\n"

#: gcov-tool.cc:486
#, c-format
msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
msgstr "    -f, --function                      Вивести інформацію на рівні функцій\n"

#: gcov-tool.cc:487
#, c-format
msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
msgstr "    -F, --fullname                      Вивести повне імʼя файлу\n"

#: gcov-tool.cc:488
#, c-format
msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr "    -h, --hotonly                       виводити дані лише для «гарячих» обʼєктів або функцій\n"

#: gcov-tool.cc:489
#, c-format
msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
msgstr "    -o, --object                        Вивести дані щодо рівня обʼєкта\n"

#: gcov-tool.cc:490
#, c-format
msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> встановити порогове значення «гарячості»\n"

#: gcov-tool.cc:510
#, c-format
msgid "Overlap subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди перекриття:"

#: gcov-tool.cc:576
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: %s [ПАРАМЕТР]... ПІДКОМАНДА [ПАРАМЕТР]...\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:577
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Офлайн-інструмент для обробки лічильників gcda\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:578
#, c-format
msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                            Вивести ці довідкові дані, далі вийти\n"

#: gcov-tool.cc:579
#, c-format
msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                         Вивести дані щодо версії, далі вийти\n"

#: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:1002
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Щоб отримати інструкції з повідомлення про помилки, див.:\n"
"%s.\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Авторське право %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: gcov.cc:969
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: gcov [ПАРАМЕТР...] ДЖЕРЕЛО|OBJ...\n"
"\n"

#: gcov.cc:970
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вивести інформацію про покриття коду.\n"
"\n"

#: gcov.cc:971
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Показати інформацію для кожного базового блоку\n"

#: gcov.cc:972
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr "  -b, --branch-probabilities      Включити ймовірності гілок у вихідні дані\n"

#: gcov.cc:973
#, c-format
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr ""
"  -c, --branch-counts             Вивести кількість виконаних гілок\n"
"                                    замість відсотків\n"
"  -c, --branch-counts             Виводити кількість виконаних гілок,\n"
"                                    а не відсотки\n"

#: gcov.cc:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
#| "                                    rather than percentages\n"
msgid ""
"  -g, --conditions                Include modified condition/decision\n"
"                                    coverage in output\n"
msgstr ""
"  -c, --branch-counts             Вивести кількість виконаних гілок\n"
"                                    замість відсотків\n"
"  -c, --branch-counts             Виводити кількість виконаних гілок,\n"
"                                    а не відсотки\n"

#: gcov.cc:977
#, c-format
msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
msgstr "  -d, --display-progress          Показувати інформацію про прогрес\n"

#: gcov.cc:978
#, c-format
msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
msgstr "  -D, --debug\t\t\t    Показувати відлагоджувальні дампи\n"

#: gcov.cc:979
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr "  -f, --function-summaries        Виводити підсумки для кожної функції\n"

#: gcov.cc:980
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Вивести цю довідку, а потім вийти\n"

#: gcov.cc:981
#, c-format
msgid ""
"  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
"                                    into .gcov.json.gz file\n"
msgstr ""
"  -j, --json-format               Вивід JSON проміжного формату\n"
"                                    у файл .gcov.json.gz\n"

#: gcov.cc:983
#, c-format
msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
msgstr "  -H, --human-readable            Вивід чисел у зрозумілому форматі\n"

#: gcov.cc:984
#, c-format
msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
msgstr "  -k, --use-colors                Вивід кольорового тексту\n"

#: gcov.cc:985
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr ""
"  -l, --long-file-names           Використовувати довгі імена вихідних файлів\n"
"                                    для включених файлів\n"

#: gcov.cc:987
#, c-format
msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
msgstr "  -m, --demangled-names           Вивід роздекорованих назв функцій\n"

#: gcov.cc:988
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Не створювати вихідний файл\n"

#: gcov.cc:989
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE Пошук обʼєктних файлів у каталозі DIR або з назвою FILE\n"

#: gcov.cc:990
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr "  -p, --preserve-paths            Зберігати всі компоненти шляху\n"

#: gcov.cc:991
#, c-format
msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr "  -q, --use-hotness-colors        Виводити кольоровий результат для гарячих рядків, схожий на perf\n"

#: gcov.cc:992
#, c-format
msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
msgstr "  -r, --relative-only             Показувати дані тільки для відносних джерел\n"

#: gcov.cc:993
#, c-format
msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
msgstr "  -s, --source-prefix DIR         Префікс джерела для видалення\n"

#: gcov.cc:994
#, c-format
msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
msgstr "  -t, --stdout                    Вивід на stdout замість файлу\n"

#: gcov.cc:995
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показувати також кількість безумовних гілок\n"

#: gcov.cc:996
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Вивести номер версії і вийти\n"

#: gcov.cc:997
#, c-format
msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
msgstr "  -w, --verbose                   Вивести докладну інформацію\n"

#: gcov.cc:998
#, c-format
msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
msgstr "  -x, --hash-filenames            Хешувати довгі шляхи до файлів\n"

#: gcov.cc:999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Застарілі параметри:\n"

#: gcov.cc:1000
#, c-format
msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr "  -i, --json-format               Замінено на -j, --json-format\n"

#: gcov.cc:1001
#, c-format
msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr "  -j, --human-readable            Замінено на -H, --human-readable\n"

#: gcov.cc:1012
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"

#: gcov.cc:1013
#, fuzzy, c-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "JSON format version: %s\n"
msgstr "версія collect2 %s\n"

#: gcov.cc:1454
#, c-format
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Файл '%s' вже оброблено\n"

#: gcov.cc:1570 gcov.cc:1699
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Створення '%s'\n"

#: gcov.cc:1574
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Помилка запису у вихідний файл '%s'\n"

#: gcov.cc:1582
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося відкрити вихідний файл '%s'\n"

#: gcov.cc:1589
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Видалення '%s'\n"

#: gcov.cc:1704
#, c-format
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити JSON-файл виводу %s\n"

#: gcov.cc:1713
#, c-format
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Помилка запису у JSON-файл виводу %s\n"

#: gcov.cc:1878
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:Вихідний файл новіший за файл приміток '%s'\n"

#: gcov.cc:1883
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(повідомлення показується лише один раз для кожного вихідного файлу)\n"

#: gcov.cc:1903
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:не вдається відкрити файл заміток\n"

#: gcov.cc:1910
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:не є файлом заміток gcov\n"

#: gcov.cc:1924
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:версія '%.4s', бажано '%.4s'\n"

#: gcov.cc:1977
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:вже бачені блоки для '%s'\n"

#: gcov.cc:2064
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n"
msgstr "%s:вже бачені блоки для '%s'\n"

#: gcov.cc:2115 gcov.cc:2244
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:пошкоджено\n"

#: gcov.cc:2123
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:не знайдено функцій\n"

#: gcov.cc:2141
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:не вдається відкрити файл даних, припускаю, що не виконується\n"

#: gcov.cc:2148
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:не є файлом даних gcov\n"

#: gcov.cc:2162
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:версія '%.4s', бажано версію '%.4s'\n"

#: gcov.cc:2169
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s:неспівпадіння штампу з файлом заміток\n"

#: gcov.cc:2206
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:неспівпадіння профілю для '%s'\n"

#: gcov.cc:2243
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:переповнено\n"

#: gcov.cc:2291
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:у '%s' відсутні блоки входу та/або виходу\n"

#: gcov.cc:2296
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:у '%s' є дуги до блоку входу\n"

#: gcov.cc:2304
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:у '%s' є дуги з блоку виходу\n"

#: gcov.cc:2513
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:граф не має розвʼязку для '%s'\n"

#: gcov.cc:2638
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано рядків:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2641
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Немає виконуваних рядків\n"

#: gcov.cc:2649 gcov.cc:2658
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s '%s'\n"

#: gcov.cc:2665
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано гілок:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2669
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Виконано хоча б один раз:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2675
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Немає гілок\n"

#: gcov.cc:2677
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано викликів:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2681
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Немає викликів\n"

#: gcov.cc:2688
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
msgstr "Виконано рядків:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad condition code"
msgid "No conditions\n"
msgstr "неправильний код умови"

#: gcov.cc:2913
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s: немає рядків для '%s'\n"

#: gcov.cc:3049
#, c-format
msgid "condition outcomes covered %d/%d\n"
msgstr ""

#: gcov.cc:3062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n"
msgstr "безумовний %2d виконаний %s\n"

#: gcov.cc:3076
#, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "виклик  %2d повернув %s\n"

#: gcov.cc:3081
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr "виклик  %2d ніколи не виконувався\n"

#: gcov.cc:3086
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "гілка %2d виконана %s%s"

#: gcov.cc:3091
#, c-format
msgid "branch %2d never executed%s"
msgstr "гілка %2d ніколи не виконувалась%s"

#: gcov.cc:3096
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"

#: gcov.cc:3103
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "безумовний %2d виконаний %s\n"

#: gcov.cc:3106
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "безумовний %2d ніколи не виконувався\n"

#: gcov.cc:3369
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити вихідний файл %s\n"

#: gcse.cc:2592
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE вимкнено"

#: gcse.cc:3520
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE вимкнено"

#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ігнорується дублюючий каталог «%s»\n"

#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr "  оскільки це несистемний каталог, який дублює системний каталог\n"

#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ігнорується неіснуючий каталог «%s»\n"

#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "Пошук «#include \"...\"» починається тут:\n"

#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "Пошук «#include <...>» починається тут:\n"

#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Кінець списку пошуку.\n"

#: input.cc:35
msgid "<built-in>"
msgstr "<вбудований>"

#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "«"

#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "»"

#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "На верхньому рівні:"

#: langhooks.cc:400
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "У функції-члені %qs"

#: langhooks.cc:404
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "У функції %qs"

#: langhooks.cc:449
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr "    вбудовано з %qs в %r%s:%d:%d%R"

#: langhooks.cc:454
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr "    вбудовано з %qs в %r%s:%d%R"

#: langhooks.cc:460
#, c-format
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "    вбудовано з %qs"

#: lra-assigns.cc:1868 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "це інструкція:"

#: lra-constraints.cc:3266
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "неможливо згенерувати перезавантаження для неможливих обмежень:"

#: lra-constraints.cc:4234 reload.cc:3839
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "не вдалося згенерувати перезавантаження для:"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:329
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Ця опція не має документації."

#: opts.cc:330
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Використання цієї опції діагностується."

#: opts.cc:1688
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr "Те саме, що й %s%s (або, у заперечній формі, %s%s)."

#: opts.cc:1693
#, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr "Те саме, що й %s%s."

#: opts.cc:1698
#, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr "Те саме, що й %s."

#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%s  Same as %s."
msgstr "%s Те саме, що й %s."

#: opts.cc:1769
msgid "[available in "
msgstr "[доступно в "

#: opts.cc:1801
msgid "[default]"
msgstr "[за замовчуванням]"

#: opts.cc:1810
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu байт"

#: opts.cc:1847
msgid "[enabled]"
msgstr "[увімкнено]"

#: opts.cc:1849
msgid "[disabled]"
msgstr "[вимкнено]"

#: opts.cc:1885
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Не знайдено жодних параметрів з бажаними характеристиками\n"

#: opts.cc:1894
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Не знайдено жодного. Використовуйте --help=%s, щоб показати *всі* параметри, підтримувані %s інтерфейсом.\n"

#: opts.cc:1900
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Всі параметри з бажаними характеристиками вже були показані\n"

#: opts.cc:1945
#, c-format
msgid ""
"  Known valid arguments for %s option:\n"
"   "
msgstr ""
"  Відомі дійсні аргументи для параметра %s:\n"
"   "

#: opts.cc:1995
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Наступні параметри специфічні для цілей"

#: opts.cc:1998
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Наступні параметри керують повідомленнями про попередження компілятора"

#: opts.cc:2001
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Наступні параметри керують оптимізаціями"

#: opts.cc:2004 opts.cc:2044
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Наступні параметри не залежать від мови"

#: opts.cc:2007
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Наступні параметри керують параметрами"

#: opts.cc:2013
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Наступні параметри специфічні лише для мови "

#: opts.cc:2015
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Наступні параметри підтримуються мовою "

#: opts.cc:2026
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Наступні параметри не задокументовані"

#: opts.cc:2028
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Наступні параметри приймають окремі аргументи"

#: opts.cc:2030
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Наступні параметри приймають обʼєднані аргументи"

#: opts.cc:2042
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Наступні параметри повʼязані з мовою"

#: passes.cc:1833
#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "під час %s проходу: %s\n"

#: passes.cc:1838
#, c-format
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "файл дампу: %s\n"

#: plugin.cc:965
msgid "Event"
msgstr "Подія"

#: plugin.cc:965
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: plugin.cc:997
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr "*** ПОПЕРЕДЖЕННЯ *** є активні плагіни, не повідомляйте це як помилку, якщо ви не можете відтворити це без включення будь-яких плагінів.\n"

#: postreload-gcse.cc:1356
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "використання простого завантаження CSE після розподілу реєстрів"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
msgid "could not find a spill register"
msgstr "не вдалося знайти реєстр переповнення"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOIDmode на виході"

#: reload1.cc:8632
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "помилка під час спроби перезавантаження:"

#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "нерозпізнаваний insn:"

#: rtl-error.cc:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn не задовольняє свої обмеження:"

#: targhooks.cc:2374
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "створено і використовується з різними налаштуваннями «%s»"

#: targhooks.cc:2389
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "створено і використано з різними налаштуваннями %<-fpic%>"

#: targhooks.cc:2391
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "створено і використано з різними налаштуваннями %<-fpie%>"

#: toplev.cc:315
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "непоправна помилка"

#: toplev.cc:608
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sверсія %s (%s)\n"
"%s\tскомпільовано за допомогою GNU C версії %s, "

#: toplev.cc:610
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sверсія %s (%s) скомпільовано за допомогою CC, "

#: toplev.cc:614
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "Версія GMP %s, версія MPFR %s, версія MPC %s, версія isl %s\n"

#: toplev.cc:616
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%sпопередження: версія заголовка %s %s відрізняється від версії бібліотеки %s.\n"

#: toplev.cc:618
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sГеуритика GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6534
#: c/c-typeck.cc:8236 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<анонімний>"

#: c-family/c-format.cc:432
msgid "format"
msgstr "формат"

#: c-family/c-format.cc:433
msgid "field width specifier"
msgstr "специфікатор ширини поля"

#: c-family/c-format.cc:434
msgid "field precision specifier"
msgstr "специфікатор точності поля"

#: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "прапорець «пробіл»"

#: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "прапорець «пробіл» у printf"

#: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
#: c-family/c-format.cc:693 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "прапорець «+»"

#: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "прапорець «+» у printf"

#: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
#: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "прапорець «#»"

#: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "прапорець «#» у printf"

#: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:666
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "прапорець «0»"

#: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "прапорець «0» у printf"

#: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:665
#: c-family/c-format.cc:696 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "прапорець «-»"

#: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "прапорець «-» у printf"

#: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:648
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "прапорець «'»"

#: c-family/c-format.cc:576 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "прапорець «'» у printf"

#: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:649
msgid "'I' flag"
msgstr "прапорець «I»"

#: c-family/c-format.cc:577
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "прапорець «I» у printf"

#: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:646
#: c-family/c-format.cc:669 c-family/c-format.cc:697 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "ширина поля"

#: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "ширина поля у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "точність"

#: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "точність у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
#: c-family/c-format.cc:647 c-family/c-format.cc:700 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "модифікатор довжини"

#: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:629
msgid "'q' flag"
msgstr "прапорець 'q'"

#: c-family/c-format.cc:629
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "прапорець 'q' для діагностики"

#: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "assignment suppression"
msgstr "пригнічення присвоєння"

#: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "функція пригнічення присвоєння scanf"

#: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "прапорець 'a'"

#: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "прапорець 'a' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:645
msgid "'m' flag"
msgstr "прапорець 'm'"

#: c-family/c-format.cc:645
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "прапорець 'm' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "ширина поля у форматі scanf"

#: c-family/c-format.cc:647 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі scanf"

#: c-family/c-format.cc:648 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "прапорець ''' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:649
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "прапорець 'I' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:664
msgid "'_' flag"
msgstr "прапорець '_'"

#: c-family/c-format.cc:664
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "прапорець '_' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:665
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "прапорець '-' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:666
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "прапорець '0' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:692
msgid "'^' flag"
msgstr "прапорець '^'"

#: c-family/c-format.cc:667
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "прапорець '^' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "прапорець '#' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:669
msgid "field width in strftime format"
msgstr "ширина поля у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:670
msgid "'E' modifier"
msgstr "модифікатор 'E'"

#: c-family/c-format.cc:670
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "модифікатор 'E' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:671
msgid "'O' modifier"
msgstr "модифікатор 'O'"

#: c-family/c-format.cc:671
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "модифікатор 'O' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:672 c-family/c-format.cc:673
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "модифікатор 'O'"

#: c-family/c-format.cc:691
msgid "fill character"
msgstr "символ заповнення"

#: c-family/c-format.cc:691
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "символ заповнення у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:692
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "прапорець '^' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:693
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "прапорець '+' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:694
msgid "'(' flag"
msgstr "прапорець '('"

#: c-family/c-format.cc:694
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "прапорець '(' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:695
msgid "'!' flag"
msgstr "прапорець '!'"

#: c-family/c-format.cc:695
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "прапорець '!' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:696
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "прапорець '-' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:697
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "ширина поля у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:698
msgid "left precision"
msgstr "ліва точність"

#: c-family/c-format.cc:698
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "ліва точність у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:699
msgid "right precision"
msgstr "права точність"

#: c-family/c-format.cc:699
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "права точність у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:700
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі strfmon"

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1588 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<командний рядок>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6148
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "непідтримуваний операнд для коду '%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11989 config/aarch64/aarch64.cc:12002
#: config/aarch64/aarch64.cc:12014 config/aarch64/aarch64.cc:12025
#: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
#: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12157
#: config/aarch64/aarch64.cc:12168 config/aarch64/aarch64.cc:12182
#: config/aarch64/aarch64.cc:12408 config/aarch64/aarch64.cc:12421
#: config/aarch64/aarch64.cc:12438 config/pru/pru.cc:1794
#: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "недійсний операнд для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104
#: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279
#: config/riscv/riscv.cc:6158 config/riscv/riscv.cc:6166
#: config/riscv/riscv.cc:6173 config/riscv/riscv.cc:6177
#: config/riscv/riscv.cc:6219 config/riscv/riscv.cc:6237
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "недійсна векторна константа"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12118
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром з плаваючою комою / векторним для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12130
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgid "incompatible operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12150
#, c-format
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24867
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "відсутній операнд"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12305
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "недійсна константа"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12308
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "недійсний операнд"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12446 config/aarch64/aarch64.cc:12451
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "неприпустимий префікс операнда '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12471
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "неприпустимий режим адреси"

#: config/aarch64/aarch64.cc:29016
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "не можна комбінувати вектори GNU та SVE в бінарній операції"

#: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14193
#: config/rs6000/rs6000.cc:14616 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "'%%&' використовується без будь-яких локальних динамічних посилань TLS"

#: config/alpha/alpha.cc:5140 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "неприпустиме значення %%J"

#: config/alpha/alpha.cc:5170 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "неприпустиме значення %%r"

#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/ia64/ia64.cc:5542
#: config/rs6000/rs6000.cc:14311 config/xtensa/xtensa.cc:3066
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "неприпустиме значення %%R"

#: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14231
#: config/xtensa/xtensa.cc:3039
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "неприпустиме значення %%N"

#: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14259
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "недійсне значення %%P"

#: config/alpha/alpha.cc:5202
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "недійсне значення %%h"

#: config/alpha/alpha.cc:5210 config/xtensa/xtensa.cc:3059
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "недійсне значення %%L"

#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "недійсне значення %%m"

#: config/alpha/alpha.cc:5235
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "недійсне значення %%M"

#: config/alpha/alpha.cc:5272
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "недійсне значення %%U"

#: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14319
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "недійсне значення %%s"

#: config/alpha/alpha.cc:5291
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "недійсне значення %%C"

#: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14095
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "недійсне значення %%E"

#: config/alpha/alpha.cc:5353 config/alpha/alpha.cc:5403
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "невідома перерозташування unspec"

#: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428
#: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512
#: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700
#: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14621
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "недійсний код %%xn"

#: config/alpha/alpha.cc:5468
#, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "недійсна адреса операнда"

#: config/arc/arc.cc:4901
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%Z"

#: config/arc/arc.cc:4909
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%z"

#: config/arc/arc.cc:4917
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "недійсні операнди для коду %%c"

#: config/arc/arc.cc:4925
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%M"

#: config/arc/arc.cc:4933 config/m32r/m32r.cc:2088
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%p"

#: config/arc/arc.cc:4941
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%s code"
msgid "invalid operand for %%s code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%s"

#: config/arc/arc.cc:4959
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%N code"
msgid "invalid operand for %%N code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/arc/arc.cc:4972
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%N code"
msgid "invalid operand for %%N or %%S code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/arc/arc.cc:4994 config/m32r/m32r.cc:2081
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%s"

#: config/arc/arc.cc:5114 config/m32r/m32r.cc:2114
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%R"

#: config/arc/arc.cc:5190 config/m32r/m32r.cc:2137
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%H/%%L"

#: config/arc/arc.cc:5258 config/m32r/m32r.cc:2208
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%U"

#: config/arc/arc.cc:5270
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%V"

#: config/arc/arc.cc:5320
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%O"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:5343 config/epiphany/epiphany.cc:1309
#: config/m32r/m32r.cc:2235 config/nds32/nds32.cc:3519
#: config/sparc/sparc.cc:9663
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "недійсний код виводу операнду"

#: config/arc/arc.cc:6396
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "недійсний UNSPEC як операнд: %d"

#: config/arc/arc.cc:6612
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "нерозпізнана припущена константа"

#: config/arm/arm.cc:21110 config/arm/arm.cc:21135 config/arm/arm.cc:21145
#: config/arm/arm.cc:21154 config/arm/arm.cc:21163
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "недійсний операнд зсуву"

#: config/arm/arm.cc:24117 config/arm/arm.cc:24135
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "умовна інструкція Thumb"

#: config/arm/arm.cc:24123
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "умовна інструкція в умовній послідовності"

#: config/arm/arm.cc:24244 config/arm/arm.cc:24257 config/arm/arm.cc:24282
#: config/nios2/nios2.cc:3085
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Непідтримуваний операнд для коду '%c'"

#: config/arm/arm.cc:24359 config/arm/arm.cc:24381 config/arm/arm.cc:24391
#: config/arm/arm.cc:24401 config/arm/arm.cc:24411 config/arm/arm.cc:24450
#: config/arm/arm.cc:24468 config/arm/arm.cc:24486 config/arm/arm.cc:24513
#: config/arm/arm.cc:24528 config/arm/arm.cc:24555 config/arm/arm.cc:24562
#: config/arm/arm.cc:24580 config/arm/arm.cc:24587 config/arm/arm.cc:24595
#: config/arm/arm.cc:24616 config/arm/arm.cc:24623 config/arm/arm.cc:24814
#: config/arm/arm.cc:24821 config/arm/arm.cc:24848 config/arm/arm.cc:24855
#: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
#: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "недійсний операнд для коду '%c'"

#: config/arm/arm.cc:24463
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "інструкція ніколи не виконується"

#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24504
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "застарілий код формату Maverick '%c'"

#: config/arm/arm.cc:34475
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/arm/arm.cc:34477
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/arm/arm.cc:34492 config/arm/arm.cc:34508
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/avr/avr.cc:3610
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "операнд адреси потребує обмеження для регістра X, Y або Z"

#: config/avr/avr.cc:3793
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "операнди для %T/%t повинні бути reg + const_int:"

#: config/avr/avr.cc:3843 config/avr/avr.cc:3910
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "погана адреса, не адреса введення/виведення:"

#: config/avr/avr.cc:3852
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "погана адреса, не константа:"

#: config/avr/avr.cc:3870 config/avr/avr.cc:3877
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "погана адреса, не (reg+disp):"

#: config/avr/avr.cc:3884
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "неправильна адреса, не post_inc або pre_dec:"

#: config/avr/avr.cc:3896
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Погана адреса:"

#: config/avr/avr.cc:3929
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Непідтримуваний код '%c' для фіксованої точки:"

#: config/avr/avr.cc:3948
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Невідомий режим:"

#: config/avr/avr.cc:4815 config/avr/avr.cc:5758 config/avr/avr.cc:6205
msgid "invalid insn:"
msgstr "неправильна інструкція:"

#: config/avr/avr.cc:4869 config/avr/avr.cc:4980 config/avr/avr.cc:5038
#: config/avr/avr.cc:5090 config/avr/avr.cc:5109 config/avr/avr.cc:5301
#: config/avr/avr.cc:5609 config/avr/avr.cc:5894 config/avr/avr.cc:6098
#: config/avr/avr.cc:6262 config/avr/avr.cc:6355 config/avr/avr.cc:6553
msgid "incorrect insn:"
msgstr "неправильна інструкція:"

#: config/avr/avr.cc:5125 config/avr/avr.cc:5400 config/avr/avr.cc:5680
#: config/avr/avr.cc:5966 config/avr/avr.cc:6144 config/avr/avr.cc:6411
#: config/avr/avr.cc:6611
msgid "unknown move insn:"
msgstr "невідома інструкція переміщення:"

#: config/avr/avr.cc:7378
msgid "bad shift insn:"
msgstr "неправильна інструкція зсуву:"

#: config/avr/avr.cc:7486 config/avr/avr.cc:7969 config/avr/avr.cc:8386
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Неправильний зсув:"

#: config/avr/avr.cc:10210
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "непідтримуване перетворення з фіксованою точкою"

#: config/avr/avr.cc:11585
msgid "variable"
msgstr "змінна"

#: config/avr/avr.cc:11590
msgid "function parameter"
msgstr "параметр функції"

#: config/avr/avr.cc:11595
msgid "structure field"
msgstr "поле структури"

#: config/avr/avr.cc:11601
msgid "return type of function"
msgstr "тип повернення функції"

#: config/avr/avr.cc:11606
msgid "pointer"
msgstr "вказівник"

#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr ""
"Виконання функції spec '%s' з %d аргументами\n"
"\n"

#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "недійсне значення %%j"

#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "недійсний операнд const_double"

#: config/bpf/bpf.cc:929
msgid "invalid address in operand"
msgstr "недійсна адреса в операнді"

#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:936
msgid "unsupported operand"
msgstr "непідтримуваний операнд"

#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
#: cp/typeck.cc:7752 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
#: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
#: rust/rust-diagnostics.cc:164 rust/rust-diagnostics.cc:182
#: rust/rust-diagnostics.cc:243 rust/rust-diagnostics.cc:266
#: rust/rust-diagnostics.cc:287 rust/rust-diagnostics.cc:306
#: rust/rust-diagnostics.cc:322 rust/rust-diagnostics.cc:338
#: rust/rust-diagnostics.cc:357 rust/rust-diagnostics.cc:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.cc:830
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "неочікуваний тип індексу в cris_print_index"

#: config/cris/cris.cc:844
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "неочікуваний базовий тип в cris_print_base"

#: config/cris/cris.cc:899
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'b'"

#: config/cris/cris.cc:916
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'o'"

#: config/cris/cris.cc:935
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'O'"

#: config/cris/cris.cc:968
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'p'"

#: config/cris/cris.cc:1007
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'z'"

#: config/cris/cris.cc:1054 config/cris/cris.cc:1088
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'H'"

#: config/cris/cris.cc:1064
msgid "bad register"
msgstr "неправильний регістр"

#: config/cris/cris.cc:1108
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'e'"

#: config/cris/cris.cc:1125
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'm'"

#: config/cris/cris.cc:1150
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'A'"

#: config/cris/cris.cc:1205
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'D'"

#: config/cris/cris.cc:1222 config/cris/cris.cc:1227
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'T'"

#: config/cris/cris.cc:1238 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "неприпустима літера модифікатора операнду"

#: config/cris/cris.cc:1290
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "неочікуваний множниковий операнд"

#: config/cris/cris.cc:1310 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
msgid "unexpected operand"
msgstr "неочікуваний операнд"

#: config/cris/cris.cc:1349 config/cris/cris.cc:1359
msgid "unrecognized address"
msgstr "невпізнана адреса"

#: config/cris/cris.cc:2591 config/cris/cris.cc:2644
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "неочікувані побічні ефекти в адресі"

#: config/fr30/fr30.cc:513
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: неврахована адреса"

#: config/fr30/fr30.cc:537
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%p"

#: config/fr30/fr30.cc:557
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%b"

#: config/fr30/fr30.cc:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%B"

#: config/fr30/fr30.cc:586
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний операнд для коду %%A"

#: config/fr30/fr30.cc:603
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний код %%x"

#: config/fr30/fr30.cc:610
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний код %%F"

#: config/fr30/fr30.cc:627
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: невідомий код"

#: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
#: config/fr30/fr30.cc:688
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: невиконана MEM"

#: config/frv/frv.cc:2492
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand_address:"

#: config/frv/frv.cc:2503
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "неправильний регістр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"

#: config/frv/frv.cc:2542 config/frv/frv.cc:2552 config/frv/frv.cc:2561
#: config/frv/frv.cc:2582 config/frv/frv.cc:2587
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand_memory_reference:"

#: config/frv/frv.cc:2672
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "неправильний код умови"

#: config/frv/frv.cc:2746
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, поганий const_double"

#: config/frv/frv.cc:2807
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «e»:"

#: config/frv/frv.cc:2815
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «F»:"

#: config/frv/frv.cc:2831
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «f»:"

#: config/frv/frv.cc:2845
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «g»:"

#: config/frv/frv.cc:2893
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «L»:"

#: config/frv/frv.cc:2906
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «M/N»:"

#: config/frv/frv.cc:2927
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «O»:"

#: config/frv/frv.cc:2945
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «P»:"

#: config/frv/frv.cc:2965
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, випадок «z»"

#: config/frv/frv.cc:2996
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, випадок «0»"

#: config/frv/frv.cc:3001
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: невідомий код"

#: config/frv/frv.cc:4375
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "неправильний операнд для output_move_single"

#: config/frv/frv.cc:4502
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "неправильний операнд для output_move_double"

#: config/frv/frv.cc:4644
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "неправильний операнд для output_condmove_single"

#: config/gcn/gcn.cc:7101 config/gcn/gcn.cc:7121 config/gcn/gcn.cc:7125
#: config/gcn/gcn.cc:7461 config/gcn/gcn.cc:7472 config/gcn/gcn.cc:7475
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr "неправильна адреса ADDR_SPACE_GLOBAL"

#: config/gcn/gcn.cc:7241 config/gcn/gcn.cc:7264 config/gcn/gcn.cc:7296
#: config/gcn/gcn.cc:7312 config/gcn/gcn.cc:7327 config/gcn/gcn.cc:7346
#: config/gcn/gcn.cc:7410 config/gcn/gcn.cc:7606 config/gcn/gcn.cc:7721
#, c-format
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "недійсний код операнда %%xn"

#: config/gcn/gcn.cc:7709
#, c-format
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "недійсний код операнда %%xn для QImode"

#: config/gcn/gcn.cc:7797
#, c-format
msgid "invalid fp constant"
msgstr "неприпустима константа з плаваючою комою"

#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, c-format
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "Очікувався регістр або константне цілочисельне."

#: config/i386/i386.cc:13011
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "неприпустиме UNSPEC як операнд"

#: config/i386/i386.cc:13550
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "неприпустиме використання регістра '%s'"

#: config/i386/i386.cc:13555
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "неприпустиме використання виводу прапорця asm"

#: config/i386/i386.cc:13788
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду 'O'"

#: config/i386/i386.cc:13823
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду 'z'"

#: config/i386/i386.cc:13898
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "неприпустимий тип операнду, використаний з кодом операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:13903
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:13981
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "операнд не є кодом умови, неприпустимий код операнду 'Y'"

#: config/i386/i386.cc:14060
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "операнд не є кодом умови, неприпустимий код операнду 'D'"

#: config/i386/i386.cc:14078
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "операнд не є кодом умови, недійсний код операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:14091
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "операнд не є памʼяті зі зсувом, недійсний код операнду 'H'"

#: config/i386/i386.cc:14106
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "операнд не є цілочисельним, недійсний код операнду 'K'"

#: config/i386/i386.cc:14134
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "операнд не є конкретним цілочисельним, недійсний код операнду 'r'"

#: config/i386/i386.cc:14152
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "операнд не є цілочисельним, недійсний код операнду 'R'"

#: config/i386/i386.cc:14175
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "операнд не є конкретним цілочисельним, недійсний код операнду 'R'"

#: config/i386/i386.cc:14279
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "недійсний код операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:14341 config/i386/i386.cc:14730
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "недійсні обмеження для операнду"

#: config/i386/i386.cc:14442
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "недійсне векторне негайне значення"

#: config/i386/i386.cc:17562
msgid "unknown insn mode"
msgstr "невідомий режим інструкції"

#: config/i386/i386.cc:23599
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23602
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23605
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23608
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23646 config/i386/i386.cc:23671
#, fuzzy
#| msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23649 config/i386/i386.cc:23675
#, fuzzy
#| msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/ia64/ia64.cc:5470
#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "недійсний режим %%G"

#: config/ia64/ia64.cc:5641
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: невідомий код"

#: config/ia64/ia64.cc:11265
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "недійсне перетворення з %<__fpreg%>"

#: config/ia64/ia64.cc:11268
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "недійсне перетворення до %<__fpreg%>"

#: config/ia64/ia64.cc:11281 config/ia64/ia64.cc:11292
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "недійсна операція на %<__fpreg%>"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3123
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "недійсний операнд %%P"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14249
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "недійсне значення %%p"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3190
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "неприпустиме використання %%d, %%x або %%X"

#: config/lm32/lm32.cc:524
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr "тільки 0.0 може бути завантажено як негайне значення"

#: config/lm32/lm32.cc:594
msgid "bad operand"
msgstr "неправильний операнд"

#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr "не можна використовувати неглобальну відносну абсолютну адресу"

#: config/lm32/lm32.cc:610
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "неприпустимий режим адресації"

#: config/loongarch/loongarch.cc:5880 config/loongarch/loongarch.cc:5902
#: config/loongarch/loongarch.cc:6303 config/mips/mips.cc:9239
#: config/mips/mips.cc:9266 config/mips/mips.cc:9449
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "«%%%c» не є дійсним префіксом операнда"

#: config/loongarch/loongarch.cc:6140 config/loongarch/loongarch.cc:6160
#: config/loongarch/loongarch.cc:6206 config/loongarch/loongarch.cc:6213
#: config/loongarch/loongarch.cc:6260 config/loongarch/loongarch.cc:6263
#: config/loongarch/loongarch.cc:6275 config/loongarch/loongarch.cc:6282
#: config/loongarch/loongarch.cc:6292 config/loongarch/loongarch.cc:6295
#: config/loongarch/loongarch.cc:6316 config/loongarch/loongarch.cc:6323
#: config/loongarch/loongarch.cc:6350 config/loongarch/loongarch.cc:6361
#: config/loongarch/loongarch.cc:6376 config/loongarch/loongarch.cc:6385
#: config/mips/mips.cc:9338 config/mips/mips.cc:9345 config/mips/mips.cc:9352
#: config/mips/mips.cc:9359 config/mips/mips.cc:9372 config/mips/mips.cc:9379
#: config/mips/mips.cc:9389 config/mips/mips.cc:9392 config/mips/mips.cc:9404
#: config/mips/mips.cc:9407 config/mips/mips.cc:9467 config/mips/mips.cc:9474
#: config/mips/mips.cc:9495 config/mips/mips.cc:9510 config/mips/mips.cc:9529
#: config/mips/mips.cc:9538 config/riscv/riscv.cc:5962
#: config/riscv/riscv.cc:6337 config/riscv/riscv.cc:6343
#: config/riscv/riscv.cc:6359 config/riscv/riscv.cc:6370
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "неприпустиме використання '%%%c'"

#: config/m32r/m32r.cc:2146
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "неправильна інструкція для 'A'"

#: config/m32r/m32r.cc:2193
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%T/%%B"

#: config/m32r/m32r.cc:2216
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/m32r/m32r.cc:2249
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "адреса з попереднім інкрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2256
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "адреса з попереднім декрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2263
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "адреса з постінкрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353
#: config/rs6000/rs6000.cc:20974
msgid "bad address"
msgstr "неправильна адреса"

#: config/m32r/m32r.cc:2358
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum не є регістром"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2299
#, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "невідомий знак пунктуації '%c'"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2308
#, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "нульовий вказівник"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2343
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND, неправильна інструкція для %%C"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2372
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND, неправильна інструкція для %%N"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "інструкція містить неправильну адресу!"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
#: config/xtensa/xtensa.cc:3163
msgid "invalid address"
msgstr "неправильна адреса"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2511
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "було знайдено літеру %c, а інструкція не була CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувався CONST_INT, а не це"

#: config/mmix/mmix.cc:1714
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Internal: Погане значення для 'm', не CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.cc:1724
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувався регістр, а не це"

#: config/mmix/mmix.cc:1734
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувалась константа, а не це"

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Internal: Неможливо декодувати цей операнд"

#: config/mmix/mmix.cc:1877
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Internal: Це не визнана адреса"

#: config/mmix/mmix.cc:2769
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Internal: Спроба вивести неправильно зворотню умову:"

#: config/mmix/mmix.cc:2776
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Який CC цього?"

#: config/mmix/mmix.cc:2780
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Який CC цього?"

#: config/mmix/mmix.cc:2822
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Internal: Це не константа:"

#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr "Модифікатори операндів %%d, %%e, %%f, %%g призначені тільки для посилань на памʼять або константних значень"

#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "недійсний префікс операнду"

#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "недійсне виділення нуля"

#: config/or1k/or1k.cc:1157 config/or1k/or1k.cc:1165
#, c-format
msgid "invalid relocation"
msgstr "недійсна перевстановлення"

#: config/or1k/or1k.cc:1259
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "недійсне значення %%H"

#: config/or1k/or1k.cc:1272 config/xtensa/xtensa.cc:3080
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "недійсне значення %%d"

#: config/or1k/or1k.cc:1320
#, c-format
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "невідома літера операнду: '%c'"

#: config/pru/pru.cc:1745 config/pru/pru.cc:1756
#, c-format
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "Операнд реєстру введення/виведення для '%%%c'"

#: config/pru/pru.cc:1762
#, c-format
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr "операнд регістру не на 32 біти для '%%%c'"

#: config/pru/pru.cc:1847
#, c-format
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "непідтримуваний код '%c' для фіксованої точки:"

#: config/pru/pru.cc:1861
#, c-format
msgid "double constants not supported"
msgstr "подвійні константи не підтримуються"

#: config/pru/pru.cc:1944
#, c-format
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "непідтримуваний операнд %s для коду '%c'"

#: config/pru/pru.cc:1954
#, c-format
msgid "unexpected text address:"
msgstr "неочікувана адреса тексту:"

#: config/pru/pru.cc:1973
#, c-format
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "непідтримувана адреса константи:"

#: config/pru/pru.cc:2034
#, c-format
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "непідтримуваний вираз памʼяті:"

#: config/riscv/riscv.cc:6139
#, c-format
msgid "invalid vector operand"
msgstr "недійсний операнд вектора"

#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr "модифікатори q/Q недійсні для посилань на символи"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Недостатньо місця в стеку.\n"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Спробуйте запустити '%s' в оболонці, щоб збільшити його обмеження.\n"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3823
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "%<-mvsx%> потребує апаратного з плаваючою комою"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3831
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "%<-mvsx%> потребує індексованої адресації"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3836
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "%<-mvsx%> та %<-mno-altivec%> несумісні"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3838
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "%<-mno-altivec%> вимикає vsx"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3958
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> потребує 64-бітний режим"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3961
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> потребує 64-бітний режим"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3973
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> недоступний в режимі little endian"

#: config/rs6000/rs6000.cc:11339
msgid "bad move"
msgstr "неправильний хід"

#: config/rs6000/rs6000.cc:13879
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Неправильний 128-бітний хід"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14059
#, c-format
msgid "invalid %%A value"
msgstr "неправильне значення %%A"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14068 config/xtensa/xtensa.cc:3015
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "неправильне значення %%D"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14083
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "неправильне значення %%e"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14104
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "неправильне значення %%f"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14113
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "неправильне значення %%F"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14122
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "неправильне значення %%G"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14157
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "неправильний код %%j"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14167
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "неправильний код %%J"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14177
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "неправильне значення %%k"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14192 config/xtensa/xtensa.cc:3052
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "неправильне значення %%K"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14239
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "недійсне значення %%O"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14286
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "недійсне значення %%q"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14328
#, c-format
msgid "invalid %%t value"
msgstr "недійсне значення %%t"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14345
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "недійсне значення %%T"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14357
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "недійсне значення %%u"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14371 config/xtensa/xtensa.cc:3027
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "недійсне значення %%v"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14421
#, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "недійсне значення %%V"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14437 config/xtensa/xtensa.cc:3073
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "недійсне значення %%x"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14494
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "недійсне значення %%z"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14563
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "недійсне значення %%y, спробуйте використати обмеження 'Z'"

#: config/rs6000/rs6000.cc:15505
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "Неприпустиме змішування типів з плаваючою комою IEEE 128 біт та IBM 128 біт"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24375
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Аргумент AltiVec, переданий у функцію без прототипу"

#: config/rs6000/rs6000.cc:27990
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Не вдалося згенерувати значення addis для злиття"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28059
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Не вдалося згенерувати зсув завантаження/збереження для злиття"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28135
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Погане злиття GPR"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28737
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<__vector_quad%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28739
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "недійсне перетворення на тип %<__vector_quad%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28741
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<__vector_pair%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28743
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "недійсне перетворення на тип %<__vector_pair%>"

#: config/s390/s390.cc:8415
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "символічні посилання на памʼять підтримуються лише на z10 або пізніше"

#: config/s390/s390.cc:8426
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "не вдається розкласти адресу"

#: config/s390/s390.cc:8508
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "недійсний оператор порівняння для модифікатора виводу «E»"

#: config/s390/s390.cc:8531
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "недійсне посилання для модифікатора виводу «J»"

#: config/s390/s390.cc:8549
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'O'"

#: config/s390/s390.cc:8571
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'R'"

#: config/s390/s390.cc:8589
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "очікується посилання на памʼять для модифікатора виводу 'S'"

#: config/s390/s390.cc:8599
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'S'"

#: config/s390/s390.cc:8620
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "очікується регістр або вираз памʼяті для модифікатора виводу 'N'"

#: config/s390/s390.cc:8631
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "очікується регістр або вираз памʼяті для модифікатора виводу 'M'"

#: config/s390/s390.cc:8740 config/s390/s390.cc:8761
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "неправильна константа для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:8758
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "неправильна константа - спробуйте використати модифікатор виводу"

#: config/s390/s390.cc:8795
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "неправильний вектор констант для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:8802
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "неприпустимий вираз - спробуйте використати модифікатор виводу"

#: config/s390/s390.cc:8805
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "неприпустимий вираз для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:12664
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "векторний аргумент переданий до функції без прототипу"

#: config/s390/s390.cc:17110
msgid "types differ in signedness"
msgstr "типи відрізняються за знаком"

#: config/s390/s390.cc:17120
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "бінарний оператор не підтримує два векторних операнди типу bool"

#: config/s390/s390.cc:17123
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "бінарний оператор не підтримує векторний операнд типу bool"

#: config/s390/s390.cc:17131
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "бінарний оператор не підтримує змішування векторного операнду типу bool з векторним операндом типу з плаваючою точкою"

#: config/sh/sh.cc:1222
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "неприпустимий операнд для %%R"

#: config/sh/sh.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "неприпустимий операнд для %%S"

#: config/sh/sh.cc:8667
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "створено та використано з різними архітектурами / ABIs"

#: config/sh/sh.cc:8669
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "створено та використано з різними ABIs"

#: config/sh/sh.cc:8671
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "створено та використано з різним порядком байтів"

#: config/sparc/sparc.cc:9393 config/sparc/sparc.cc:9399
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "недійсний операнд %%Y"

#: config/sparc/sparc.cc:9486
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "недійсний операнд %%A"

#: config/sparc/sparc.cc:9506
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "недійсний операнд %%B"

#: config/sparc/sparc.cc:9586
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "недійсний операнд %%C"

#: config/sparc/sparc.cc:9618
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "недійсний операнд %%D"

#: config/sparc/sparc.cc:9637
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "недійсний операнд %%f"

#: config/sparc/sparc.cc:9649
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "недійсний операнд %%s"

#: config/sparc/sparc.cc:9694
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "константа з плаваючою точкою не є дійсним негайним операндом"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1895 config/stormy16/stormy16.cc:1966
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "операнд 'B' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1922
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "операнд 'B' має встановлено кілька бітів"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1948
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "операнд 'o' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1980
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'B' operand is not constant"
msgid "'h' operand is not SImode register"
msgstr "операнд 'B' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1988
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: невідомий код"

#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split отримав неправильну інструкцію:"

#: config/v850/v850.cc:885
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"

#: config/vax/vax.cc:483
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr "символ використовується з базовими та індексованими регістрами"

#: config/vax/vax.cc:492
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "символ з зсувом використовується в режимі PIC"

#: config/vax/vax.cc:580
#, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "символ використовується як негайний операнд"

#: config/vax/vax.cc:1683
msgid "illegal operand detected"
msgstr "виявлено неприпустимий операнд"

#: config/visium/visium.cc:3367
msgid "illegal operand "
msgstr "неприпустимий операнд "

#: config/visium/visium.cc:3418
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (1)"

#: config/visium/visium.cc:3425
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (2)"

#: config/visium/visium.cc:3440
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (3)"

#: config/visium/visium.cc:3448
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (4)"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
msgid "Unable to load DLL."
msgstr "Не вдалося завантажити DLL."

#: config/xtensa/xtensa.cc:833 config/xtensa/xtensa.cc:871
msgid "bad test"
msgstr "неправильний тест"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3047
msgid "invalid mask"
msgstr "неприпустима маска"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3099 config/xtensa/xtensa.cc:3109
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "недійсне значення %%t/%%b"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3188
msgid "no register in address"
msgstr "немає реєстра в адресі"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3196
msgid "address offset not a constant"
msgstr "зсув адреси не є константою"

#: c/c-objc-common.cc:227
msgid "{erroneous}"
msgstr "{помилковий}"

#: c/c-objc-common.cc:268
msgid "aka"
msgstr "також відомий як"

#: c/c-objc-common.cc:360
msgid "({anonymous})"
msgstr "({анонімний})"

#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7006
#: c/c-parser.cc:7761 c/c-parser.cc:8217 c/c-parser.cc:8404 c/c-parser.cc:8437
#: c/c-parser.cc:8708 c/c-parser.cc:13166 c/c-parser.cc:13201
#: c/c-parser.cc:13232 c/c-parser.cc:13279 c/c-parser.cc:13460
#: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411
#: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734
#: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319
#: c/c-parser.cc:22363 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
#: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351
#: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494
#: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453
#: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847
#: cp/parser.cc:33810 cp/parser.cc:34449
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "очікувався %<;%>"

#: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932
#: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405
#: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10145
#: c/c-parser.cc:10213 c/c-parser.cc:10735 c/c-parser.cc:10761
#: c/c-parser.cc:10795 c/c-parser.cc:10907 c/c-parser.cc:11726
#: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916
#: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889
#: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825
#: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25651 c/c-parser.cc:25733
#: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546
#: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754
#: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115
#: c/gimple-parser.cc:1118 c/gimple-parser.cc:1249 c/gimple-parser.cc:1376
#: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578
#: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661
#: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100
#: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660
#: cp/parser.cc:34497
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "очікувався %<)%>"

#: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894
#: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759
#: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550
#: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34461
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "очікувався %<]%>"

#: c/c-parser.cc:4970
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "очікувався %<;%>, %<,%> або %<)%>"

#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164
#: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24795 c/c-parser.cc:25459
#: c/c-parser.cc:25676 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
#: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821
#: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236
#: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049
#: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249
#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34452
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "очікувався %<(%>"

#: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34464
#: cp/parser.cc:38333 go/gofrontend/embed.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "очікувався %<[%>"

#: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300
#: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23107
#: c/c-parser.cc:26919 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
#: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607
#: cp/parser.cc:34458 go/gofrontend/embed.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "очікувався %<{%>"

#: c/c-parser.cc:7368 c/c-parser.cc:7377 c/c-parser.cc:9208 c/c-parser.cc:10350
#: c/c-parser.cc:13560 c/c-parser.cc:13957 c/c-parser.cc:14021
#: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833
#: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030
#: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659
#: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24662 c/c-parser.cc:25516
#: c/c-parser.cc:25575 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
#: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667
#: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34491
#: cp/parser.cc:36194 cp/parser.cc:39264 cp/parser.cc:40157
#: go/gofrontend/embed.cc:404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "очікувався %<:%>"

#: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34378
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "очікувався %<while%>"

#: c/c-parser.cc:10108 c/c-parser.cc:10301 c/c-parser.cc:10785
#: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716
#: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086
#: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243
#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33808
#: cp/parser.cc:34467
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "очікувався %<,%>"

#: c/c-parser.cc:10679
msgid "expected %<.%>"
msgstr "очікувався %<.%>"

#: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291
#: cp/parser.cc:36768 cp/parser.cc:36789
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "очікувався %<@end%>"

#: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34476
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "очікувався %<>%>"

#: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34500
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<)%>"

#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240
#: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306
#: c/c-parser.cc:24843 c/c-parser.cc:25717 c/gimple-parser.cc:745
#: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540
#: cp/parser.cc:34479 cp/parser.cc:43147 cp/parser.cc:43320
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "очікувалось %<=%>"

#: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761
#: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34455
#: cp/parser.cc:36978
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "очікувалось %<}%>"

#: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43245
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<else%>"
msgstr "очікувалось %<else%>"

#: c/c-parser.cc:23154 c/c-parser.cc:23143 cp/parser.cc:45944
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "очікувалось %<#pragma omp section%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:26283 cp/parser.cc:49921
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr "<повідомлення невідоме на етапі компіляції>"

#: c/c-typeck.cc:9041
msgid "(anonymous)"
msgstr "(анонімний)"

#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34473
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "очікувалось %<<%>"

#: c/gimple-parser.cc:2471 c/gimple-parser.cc:2498 c/gimple-parser.cc:2337
#: c/gimple-parser.cc:2374
#, gcc-internal-format
msgid "expected label"
msgstr "очікувалася мітка"

#: cp/call.cc:4136
msgid "candidate:"
msgstr "кандидат:"

#: cp/call.cc:8332
msgid "  after user-defined conversion:"
msgstr "  після користувацького перетворення:"

#: cp/call.cc:8498 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26344
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "кандидат є:"
msgstr[1] "кандидати є:"
msgstr[2] "кандидати є:"

#: cp/call.cc:13020 cp/call.cc:13446
msgid "candidate 1:"
msgstr "кандидат 1:"

#: cp/call.cc:13022 cp/call.cc:13447
msgid "candidate 2:"
msgstr "кандидат 2:"

#: cp/error.cc:464
msgid "<missing>"
msgstr "<відсутнє>"

#: cp/error.cc:566
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "<список ініціалізаторів у фігурних дужках>"

#: cp/error.cc:568
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "<нерозрішений перевантажений тип функції>"

#: cp/error.cc:735
msgid "<type error>"
msgstr "<помилка типу>"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:842
msgid "<lambda"
msgstr "<лямбда"

#: cp/error.cc:856 objc/objc-act.cc:6365 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr "<безіменний>"

#: cp/error.cc:858
#, c-format
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<безіменний %s>"

#: cp/error.cc:996
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "<помилка префіксу типу>"

#: cp/error.cc:1137
#, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(статичні ініціалізатори для %s)"

#: cp/error.cc:1139
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(статичні деструктори для %s)"

#: cp/error.cc:1185
msgid "<structured bindings>"
msgstr "<структуровані привʼязки>"

#: cp/error.cc:1311
msgid "vtable for "
msgstr "vtable для "

#: cp/error.cc:1335
msgid "<return value> "
msgstr "<значення повернення> "

#: cp/error.cc:1350
msgid "{anonymous}"
msgstr "{анонімний}"

#: cp/error.cc:1352
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "(анонімний простір імен)"

#: cp/error.cc:1452
msgid "<template arguments error>"
msgstr "<помилка аргументів шаблону>"

#: cp/error.cc:1477
msgid "<enumerator>"
msgstr "<перелічування>"

#: cp/error.cc:1537
msgid "<declaration error>"
msgstr "<помилка декларації>"

#: cp/error.cc:2109 cp/error.cc:2129
msgid "<template parameter error>"
msgstr "<помилка параметра шаблону>"

#: cp/error.cc:2259
msgid "<statement>"
msgstr "<оператор>"

#: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3391 c-family/c-pretty-print.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2307
msgid "<throw-expression>"
msgstr "<вираз-викидання>"

#: cp/error.cc:2408
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr "<виклик-підпрограми-ubsan>"

#: cp/error.cc:2910
msgid "<unparsed>"
msgstr "<нерозібраний>"

#: cp/error.cc:3063
msgid "<lambda>"
msgstr "<лямбда>"

#: cp/error.cc:3102
msgid "*this"
msgstr "*this"

#: cp/error.cc:3116
msgid "<expression error>"
msgstr "<помилка-виразу>"

#: cp/error.cc:3131
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<невідомий оператор>"

#: cp/error.cc:3606
msgid "At global scope:"
msgstr "У глобальному контексті:"

#: cp/error.cc:3665
msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
msgstr "    вставлено з %qD у %r%s:%d:%d%R"

#: cp/error.cc:3670
msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
msgstr "    вставлено з %qD у %r%s:%d%R"

#: cp/error.cc:3676
msgid "    inlined from %qD"
msgstr "    вставлено з %qD"

#: cp/error.cc:3703
msgid "In static member function %qD"
msgstr "У статичній функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3705
msgid "In copy constructor %qD"
msgstr "У конструкторі копіювання %qD"

#: cp/error.cc:3707
msgid "In constructor %qD"
msgstr "У конструкторі %qD"

#: cp/error.cc:3709
msgid "In destructor %qD"
msgstr "У деструкторі %qD"

#: cp/error.cc:3711
msgid "In lambda function"
msgstr "У функції-лямбді"

#: cp/error.cc:3713
#, fuzzy
#| msgid "In static member function %qD"
msgid "In explicit object member function %qD"
msgstr "У статичній функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3715
msgid "In member function %qD"
msgstr "У функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3718
msgid "In function %qD"
msgstr "У функції %qD"

#: cp/error.cc:3741
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: В заміні %qS:\n"

#: cp/error.cc:3742
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: При створенні екземпляра %q#D:\n"

#: cp/error.cc:3767 cp/error.cc:3925
msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "

#: cp/error.cc:3770 cp/error.cc:3928
msgid "%r%s:%d:%R   "
msgstr "%r%s:%d:%R   "

#: cp/error.cc:3778
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr "рекурсивно потрібно для заміни %qS\n"

#: cp/error.cc:3779
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "потрібно для заміни %qS\n"

#: cp/error.cc:3784
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "рекурсивно потрібно з %q#D\n"

#: cp/error.cc:3785
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "потрібно з %q#D\n"

#: cp/error.cc:3792
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "рекурсивно потрібно звідси\n"

#: cp/error.cc:3793
msgid "required from here\n"
msgstr "потрібно звідси\n"

#: cp/error.cc:3849
msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ пропускаються %d контексти інстанціювання, використовуйте -ftemplate-backtrace-limit=0, щоб вимкнути ]\n"

#: cp/error.cc:3855
msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%R   [ пропускаються %d контексти інстанціювання, використовуйте -ftemplate-backtrace-limit=0, щоб вимкнути ]\n"

#: cp/error.cc:3909
msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   у розширенні %<constexpr%> %qs"

#: cp/error.cc:3913
msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R   у розширенні %<constexpr%> %qs"

#: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6310
msgid "candidates are:"
msgstr "кандидати:"

#: cp/rtti.cc:592
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням на клас"

#: cp/rtti.cc:597
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням на повний тип"

#: cp/rtti.cc:603
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням"

#: cp/rtti.cc:619
msgid "source is not a pointer"
msgstr "джерело не є вказівником"

#: cp/rtti.cc:624
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "джерело не є вказівником на клас"

#: cp/rtti.cc:629
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "джерело є вказівником на неповний тип"

#: cp/rtti.cc:642
msgid "source is not of class type"
msgstr "джерело не є типом класу"

#: cp/rtti.cc:647
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "джерело є неповним типом класу"

#: cp/rtti.cc:658
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "перетворення відкидає константність"

#: cp/rtti.cc:818
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "тип джерела не є поліморфним"

#: cp/typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:4685
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного мінуса"

#: cp/typeck.cc:7444 c/c-typeck.cc:4671
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного плюса"

#: cp/typeck.cc:7471 c/c-typeck.cc:4730
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "неправильний тип аргументу для бітового доповнення"

#: cp/typeck.cc:7488 c/c-typeck.cc:4738
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "неправильний тип аргументу для abs"

#: cp/typeck.cc:7500 c/c-typeck.cc:4760
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "неправильний тип аргументу для конʼюгації"

#: cp/typeck.cc:7524
msgid "in argument to unary !"
msgstr "в аргументі для унарного !"

#: cp/typeck.cc:7573
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "немає оператора преінкремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7575
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "немає оператора постінкремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7577
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "немає оператора предекремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7579
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "немає оператора постдекремента для цього типу"

#: fortran/arith.cc:1544
msgid "elemental binary operation"
msgstr "елементарна бінарна операція"

#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr " [див. %<-fno-allow-invalid-boz%>]"

#: fortran/check.cc:3732
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "аргументи 'a%d' та 'a%d' для вбудованої функції '%s'"

#: fortran/check.cc:3941 fortran/check.cc:4023 fortran/check.cc:4088
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "аргументи '%s' та '%s' для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:4432 fortran/intrinsic.cc:4831
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "аргументи '%s' та '%s' для вбудованої функції '%s'"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3731
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
"   by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
"\n"
msgstr ""
"/* Прототипи зовнішніх процедур, згенеровані з %s\n"
"   за допомогою GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
"   Використання цього інтерфейсу не рекомендується, розгляньте використання\n"
"   можливості BIND(C) стандартного Fortran замість цього.  */\n"
"\n"

#: fortran/error.cc:1043
#, fuzzy
#| msgid "new in Fortran 2003"
msgid "Prohibited in Fortran 2023:"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/error.cc:1045
#, fuzzy
#| msgid "Fortran 2018:"
msgid "Fortran 2023:"
msgstr "Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1047
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr "Вилучена функція Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1049
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1051
msgid "Fortran 2018:"
msgstr "Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1053
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція Fortran 2008:"

#: fortran/error.cc:1059
msgid "GNU Extension:"
msgstr "Розширення GNU:"

#: fortran/error.cc:1061
msgid "Legacy Extension:"
msgstr "Спадкове розширення:"

#: fortran/error.cc:1063
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція:"

#: fortran/error.cc:1065
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Видалена функція:"

#: fortran/expr.cc:3809
msgid "array assignment"
msgstr "присвоєння масиву"

#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs перевизначена в %L у процедурі %qs, викликаній зсередини циклу DO в %L"

#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4082
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr "Неправильний розмір аргументу B в вбудованій функції MATMUL у розмірності 1: %ld, повинен бути %ld"

#: fortran/frontend-passes.cc:4085
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr "Несумісні межі масиву для розмірності 1 масиву (%ld/%ld)"

#: fortran/frontend-passes.cc:4088
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr "Несумісні межі масиву для розмірності 2 масиву (%ld/%ld)"

#: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:916
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "Керування:"

#: fortran/interface.cc:3758 fortran/intrinsic.cc:4509
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "фактичний аргумент для INTENT = OUT/INOUT"

#: fortran/intrinsic.cc:4868
msgid "available since Fortran 77"
msgstr "доступно з Fortran 77"

#: fortran/intrinsic.cc:4872
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr "застарілий у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4876
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "видалений у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4880
msgid "new in Fortran 95"
msgstr "новий у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4884
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/intrinsic.cc:4888
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr "новий у Fortran 2008"

#: fortran/intrinsic.cc:4892
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr "новий у Fortran 2018"

#: fortran/intrinsic.cc:4896
#, fuzzy
#| msgid "new in Fortran 2003"
msgid "new in Fortran 2023"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/intrinsic.cc:4900
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "розширення GNU Fortran"

#: fortran/intrinsic.cc:4904
msgid "for backward compatibility"
msgstr "для зворотної сумісності"

#: fortran/io.cc:1873
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "тег %s"

#: fortran/io.cc:3364
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "внутрішня одиниця у WRITE"

#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4725
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "тег %s з INQUIRE"

#: fortran/matchexp.cc:28
#, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в виразі на %C"

#: fortran/module.cc:1259
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Неочікуваний кінець файлу"

#: fortran/module.cc:1384
msgid "Name too long"
msgstr "Занадто довге імʼя"

#: fortran/module.cc:1438 fortran/module.cc:1496 fortran/module.cc:1551
#: fortran/module.cc:1609
msgid "Bad name"
msgstr "Погане імʼя"

#: fortran/module.cc:1633
msgid "Expected name"
msgstr "Очікуване імʼя"

#: fortran/module.cc:1636
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Очікувана ліва дужка"

#: fortran/module.cc:1639
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Очікувана права дужка"

#: fortran/module.cc:1642
msgid "Expected integer"
msgstr "Очікуване цілочисельне"

#: fortran/module.cc:1645 fortran/module.cc:2869
msgid "Expected string"
msgstr "Очікуваний рядок"

#: fortran/module.cc:1670
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Перелічування не знайдено"

#: fortran/module.cc:2243
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr "Непідтримувано: кілька рівнів паралелізму 'routine' в OpenACC"

#: fortran/module.cc:2489
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Очікуване імʼя біта атрибуту"

#: fortran/module.cc:3498
msgid "Expected integer string"
msgstr "Очікуваний рядок цілого числа"

#: fortran/module.cc:3502
msgid "Error converting integer"
msgstr "Помилка при конвертації цілого числа"

#: fortran/module.cc:3524
msgid "Expected real string"
msgstr "Очікуваний рядок дійсного числа"

#: fortran/module.cc:3749
msgid "Expected expression type"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: fortran/module.cc:3829
msgid "Bad operator"
msgstr "Поганий оператор"

#: fortran/module.cc:3946
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Поганий тип у константному виразі"

#: fortran/module.cc:7404
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Неочікуваний кінець модуля"

#: fortran/parse.cc:2139
msgid "arithmetic IF"
msgstr "арифметичний IF"

#: fortran/parse.cc:2148
msgid "attribute declaration"
msgstr "оголошення атрибуту"

#: fortran/parse.cc:2184
msgid "data declaration"
msgstr "оголошення даних"

#: fortran/parse.cc:2202
msgid "derived type declaration"
msgstr "оголошення похідного типу"

#: fortran/parse.cc:2329
msgid "block IF"
msgstr "блок IF"

#: fortran/parse.cc:2338
msgid "implied END DO"
msgstr "неявний END DO"

#: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12765
msgid "assignment"
msgstr "присвоєння"

#: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12831 fortran/resolve.cc:12834
msgid "pointer assignment"
msgstr "присвоєння вказівника"

#: fortran/parse.cc:2459
msgid "simple IF"
msgstr "простий IF"

#: fortran/resolve.cc:2442 fortran/resolve.cc:2637
msgid "elemental procedure"
msgstr "елементарна процедура"

#: fortran/resolve.cc:2540
msgid "allocatable argument"
msgstr "аргумент, який може бути виділений"

#: fortran/resolve.cc:2545
msgid "asynchronous argument"
msgstr "асинхронний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2550
msgid "optional argument"
msgstr "необовʼязковий аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2555
msgid "pointer argument"
msgstr "аргумент-вказівник"

#: fortran/resolve.cc:2560
msgid "target argument"
msgstr "аргумент-ціль"

#: fortran/resolve.cc:2565
msgid "value argument"
msgstr "аргумент-значення"

#: fortran/resolve.cc:2570
msgid "volatile argument"
msgstr "аргумент-змінний"

#: fortran/resolve.cc:2575
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "аргумент з припущеною формою"

#: fortran/resolve.cc:2580
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "аргумент з припущеним рангом"

#: fortran/resolve.cc:2585
msgid "coarray argument"
msgstr "аргумент-ко-масив"

#: fortran/resolve.cc:2590
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "аргумент з параметризованим похідним типом"

#: fortran/resolve.cc:2595
msgid "polymorphic argument"
msgstr "аргумент-поліморф"

#: fortran/resolve.cc:2600
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "fтрибут NO_ARG_CHECK"

#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2607
msgid "assumed-type argument"
msgstr "fргумент з припущеним типом"

#: fortran/resolve.cc:2618
msgid "array result"
msgstr "результат-масив"

#: fortran/resolve.cc:2623
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "dказівник або результат, що можна виділити"

#: fortran/resolve.cc:2630
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "результат з незмінною довжиною символів"

#: fortran/resolve.cc:2642
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "процедура bind(c)"

#: fortran/resolve.cc:4214
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Недійсний контекст для вказівника NULL() на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4231
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4249 fortran/resolve.cc:4432 fortran/resolve.cc:4587
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Неспівпадаючі ранги для оператора на %%L і %%L"

#: fortran/resolve.cc:4259
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Неочікувані сутності з похідним типом у бінарному вбудованому числовому операторі %%<%s%%> на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4264
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди бінарного числового оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4279
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора конкатенації рядків на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4322
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди логічного оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4345
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "Операнд оператора .not. на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4359
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "КОМПЛЕКСНІ величини не можуть бути порівняні на %L"

#: fortran/resolve.cc:4468
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Логічні значення на %%L повинні бути порівняні з %s замість %s"

#: fortran/resolve.cc:4474
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора порівняння %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4488
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
msgstr "Невідомий оператор %%<%s%%> на %%L; ви мали на увазі %%<%s%%>?"

#: fortran/resolve.cc:4491
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Невідомий оператор %%<%s%%> на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4496
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Операнд користувацького оператора %%<%s%%> на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4501
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди користувацького оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:7659
msgid "Loop variable"
msgstr "Змінна циклу"

#: fortran/resolve.cc:7663
msgid "iterator variable"
msgstr "змінна ітератора"

#: fortran/resolve.cc:7667
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Початковий вираз у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7671
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Кінцевий вираз у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7675
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Вираз кроку у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7962 fortran/resolve.cc:7965
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "ЗВІЛЬНИТИ обʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:8353 fortran/resolve.cc:8356
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "ВИДІЛИТИ обʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:8593 fortran/resolve.cc:10670 fortran/resolve.cc:10791
msgid "STAT variable"
msgstr "змінна STAT"

#: fortran/resolve.cc:8644 fortran/resolve.cc:10682 fortran/resolve.cc:10803
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "змінна ERRMSG"

#: fortran/resolve.cc:10472
msgid "item in READ"
msgstr "елемент у READ"

#: fortran/resolve.cc:10694
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "змінна ACQUIRED_LOCK"

#: fortran/trans-array.cc:1936
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Різні довжини CHARACTER (%ld/%ld) у конструкторі масиву"

#: fortran/trans-array.cc:6401
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Переповнення цілочисельного типу при обчисленні обсягу памʼяті для виділення"

#: fortran/trans-array.cc:10501
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr "Значення параметра PDT LEN '%s' не збігається з тим, що в декларації-пустуні"

#: fortran/trans-decl.cc:6371
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Фактична довжина рядка не відповідає оголошеній для фіктивного аргументу '%s' (%ld/%ld)"

#: fortran/trans-decl.cc:6379
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Фактична довжина рядка коротша за визначену для фіктивного аргументу '%s' (%ld/%ld)"

#: fortran/trans-expr.cc:10754
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "Ціль перенумерування рангу занадто мала (%ld < %ld)"

#: fortran/trans-expr.cc:12351
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Присвоєння скаляру невиділеному масиву"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:983
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Нерівні довжини символів (%ld/%ld) в %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції BTEST"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr "Аргумент LEN (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) в інтринсичній функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону 0:%ld в інтринсичній функції %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону -%ld:%ld в інтринсичній функції ISHFT"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6908
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr "Аргумент SIZE (%ld) поза межами діапазону 1:%ld в інтринсичній функції ISHFTC"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6916 fortran/trans-intrinsic.cc:6961
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону -%ld:%ld в інтринсичній функції ISHFTC"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:9312
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "Аргумент NCOPIES інтринсичної функції REPEAT є відʼємним (його значення %ld)"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:9344
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "Аргумент NCOPIES інтринсичної функції REPEAT є занадто великим"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12509
#, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент FROMPOS (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12521
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент LEN (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12533
#, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент TOPOS (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12545
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12553
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-io.cc:587
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Номер блоку в операторі введення/виведення занадто малий"

#: fortran/trans-io.cc:596
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Номер блоку в операторі введення/виведення занадто великий"

#: fortran/trans-stmt.cc:157
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "Призначена мітка не є цільовою міткою"

#: fortran/trans-stmt.cc:1291
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Недійсний номер зображення %d в SYNC IMAGES"

#: fortran/trans-stmt.cc:2517
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr "Цикл виконується нескінченно"

#: fortran/trans-stmt.cc:2537 fortran/trans-stmt.cc:2793
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Змінено змінну циклу"

#: fortran/trans-stmt.cc:2646
msgid "DO step value is zero"
msgstr "Значення кроку DO дорівнює нулю"

#: fortran/trans.cc:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Посилання на масив поза межами"

#: fortran/trans.cc:770 fortran/trans.cc:854
#, c-format
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "Помилка при виділенні %lu байтів"

#: fortran/trans.cc:1067
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr "Спроба виділити вже виділену змінну '%s'"

#: fortran/trans.cc:1073
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr "Спроба виділити вже виділену змінну"

#: fortran/trans.cc:1866 fortran/trans.cc:2044
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr "Спроба звільнити невиділену змінну '%s'"

#: fortran/trans.cc:2212
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr "Помилка при зміні розміру блоку памʼяті на %lu байтів"

#: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:147
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr "помилка lseek під час читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:154
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "помилка виділення памʼяті під час читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:162
msgid "read failed while reading export data"
msgstr "помилка читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:168
msgid "short read while reading export data"
msgstr "недостатньо даних експорту для читання"

#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1419
#: d/toir.cc:225 rust/backend/rust-tree.cc:512
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "обчислене значення не використовується"

#: go/gofrontend/expressions.cc:1986
#, fuzzy
#| msgid "expected function name"
msgid "unexpected reference to package"
msgstr "мало бути вказано назву функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:3840 go/gofrontend/expressions.cc:3856
msgid "constant refers to itself"
msgstr "константа посилається на себе"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5062 go/gofrontend/expressions.cc:5483
#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
msgid "expected pointer"
msgstr "очікувався вказівник"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5600
msgid "expected numeric type"
msgstr "очікувався числовий тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5605
msgid "expected boolean type"
msgstr "очікувався булевий тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18370 c/c-parser.cc:18377
#: cp/parser.cc:40917 cp/parser.cc:40924
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "очікувалася цілочисельна величина"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7603
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "неприпустиме порівняння nil з nil"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7609 go/gofrontend/expressions.cc:7627
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7647 go/gofrontend/statements.cc:1327
msgid "integer division by zero"
msgstr "цілочисельне ділення на нуль"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7657 go/gofrontend/statements.cc:1336
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "зсув нецілочисельного операнда"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7660 go/gofrontend/expressions.cc:7663
#: go/gofrontend/expressions.cc:7671 go/gofrontend/statements.cc:1344
#: go/gofrontend/statements.cc:1354
msgid "shift count not integer"
msgstr "кількість зсуву не є цілочисельним"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7676 go/gofrontend/statements.cc:1358
msgid "negative shift count"
msgstr "відʼємна кількість зсуву"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8587
msgid "object is not a method"
msgstr "обʼєкт не є методом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8604
msgid "method type does not match object type"
msgstr "тип методу не відповідає типу обʼєкту"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9382
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr "аргумент Offsetof передбачає непряме звертання до вбудованого поля"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9922
msgid "len larger than cap"
msgstr "довжина більша за максимальну"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11154 go/gofrontend/expressions.cc:11202
#: go/gofrontend/expressions.cc:11372 go/gofrontend/expressions.cc:11427
#: go/gofrontend/expressions.cc:11498 go/gofrontend/expressions.cc:11657
#: go/gofrontend/expressions.cc:11703 go/gofrontend/expressions.cc:11738
#: go/gofrontend/expressions.cc:11836 go/gofrontend/expressions.cc:13979
#: go/gofrontend/expressions.cc:14138 go/gofrontend/expressions.cc:14155
#: go/gofrontend/expressions.cc:14171
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11159 go/gofrontend/expressions.cc:11207
#: go/gofrontend/expressions.cc:11377 go/gofrontend/expressions.cc:11500
#: go/gofrontend/expressions.cc:11627 go/gofrontend/expressions.cc:11662
#: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838
#: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143
#: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178
#: cp/pt.cc:9370
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11449
msgid "invalid type for make function"
msgstr "недійсний тип для функції make"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11459
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "необхідна довжина при виділенні сегмента"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11488
msgid "too many arguments to make"
msgstr "забагато аргументів для функції make"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11502
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "аргумент 1 повинен бути мапою"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11543
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "аргумент повинен бути масивом або сегментом або каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11553
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "аргумент повинен бути рядком або масивом або сегментом або мапою або каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11594
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "непідтримуваний тип аргументу для вбудованої функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11606
msgid "argument must be channel"
msgstr "аргумент повинен бути каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11608
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "неможливо закрити канал тільки для отримання"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11619
msgid "argument to builtin has void type"
msgstr "аргумент вбудованої функції має тип void"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11645
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "неприпустиме використання значення методу як аргументу Offsetof"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11648
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "аргумент повинен бути посиланням на поле"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11678
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "лівий аргумент повинен бути зрізом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11686
msgid "element types must be the same"
msgstr "типи елементів повинні бути однаковими"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11691
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "перший аргумент повинен бути []byte"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11694
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "другий аргумент повинен бути зрізом або рядком"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11806
msgid "argument must have complex type"
msgstr "аргумент повинен мати складений тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11822
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "складені аргументи повинні мати однакові типи"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11824
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "складені аргументи повинні мати тип з плаваючою комою"

#: go/gofrontend/expressions.cc:13781 go/gofrontend/expressions.cc:14520
msgid "expected function"
msgstr "очікується функція"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14097
msgid "function result count mismatch"
msgstr "невідповідність кількості результатів функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14123
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "несумісний тип для отримувача"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14529 go/gofrontend/expressions.cc:14543
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "кількість результатів не відповідає кількості значень"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14671
msgid "invalid 3-index slice of object that is not a slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14674
msgid "attempt to slice object that is not array, slice, or string"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14677
msgid "attempt to index object that is not array, slice, string, or map"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14730
#, fuzzy
#| msgid "expected integer expression"
msgid "attempt to index type expression"
msgstr "очікувався цілочисельний вираз"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14757
#, fuzzy
#| msgid "invalid left hand side of assignment"
msgid "invalid 3-index slice of string"
msgstr "неприпустима ліва сторона присвоєння"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14770
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of type"
msgid "invalid slice of map"
msgstr "неприпустиме використання типу"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14779 go/gofrontend/expressions.cc:15970
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "несумісний тип для індексу мапи"

#: go/gofrontend/expressions.cc:16481
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "очікується інтерфейс або вказівник на інтерфейс"

#: go/gofrontend/expressions.cc:18212
msgid "may only omit types within composite literals of slice, array, or map type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:18306 go/gofrontend/expressions.cc:18618
msgid "map composite literal must have keys"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:18651
msgid "expected struct, slice, array, or map type for composite literal"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:19266 go/gofrontend/statements.cc:2121
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "перевірка типу дійсна лише для інтерфейсних типів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19278
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr "неможлива перевірка типу: тип не реалізує інтерфейс"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19480 go/gofrontend/expressions.cc:19500
#: go/gofrontend/statements.cc:1936
msgid "expected channel"
msgstr "очікуваний канал"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19505 go/gofrontend/statements.cc:1941
#: go/gofrontend/statements.cc:6847
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "неприпустиме отримання на каналі тільки для відправки"

#: go/gofrontend/parse.cc:3277
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr "необхідно використовувати дужки навколо цього складного літерала, щоб уникнути неоднозначності розбору"

#: go/gofrontend/parse.cc:4851
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr "неможливо перейти до останнього випадку в операторі вибору"

#: go/gofrontend/statements.cc:1288
#, fuzzy
#| msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgid "cannot use %<_%> as value"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що використовується при виклику"

#: go/gofrontend/statements.cc:1300 go/gofrontend/statements.cc:2528
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "неприпустима ліва сторона присвоєння"

#: go/gofrontend/statements.cc:1309
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in binary expression"
msgid "incompatible type in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: go/gofrontend/statements.cc:1555
msgid "use of untyped nil"
msgstr "використання безтипового nil"

#: go/gofrontend/statements.cc:1689
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr "очікуваний індекс мапи на правій стороні"

#: go/gofrontend/statements.cc:2534
#, fuzzy
#| msgid "no pre-increment operator for type"
msgid "increment or decrement of non-numeric type"
msgstr "немає оператора преінкремента для цього типу"

#: go/gofrontend/statements.cc:3449 go/gofrontend/statements.cc:3464
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "недостатньо аргументів для повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:3455
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "повернення значення в функції без типу повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:3470
msgid "too many values in return statement"
msgstr "занадто багато значень у вказівці повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:4062
msgid "expected boolean expression"
msgstr "очікується булевий вираз"

#: go/gofrontend/statements.cc:5299
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr "неможливо здійснити типовий перемикач на значенні, яке не є інтерфейсом"

#: go/gofrontend/statements.cc:5453
msgid "incompatible types in send"
msgstr "несумісні типи у відправленні"

#: go/gofrontend/statements.cc:5458
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "недійсне відправлення на каналі, що приймає тільки"

#: go/gofrontend/statements.cc:6852
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr "занадто багато змінних для діапазону з каналом"

#: go/gofrontend/statements.cc:6860
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "діапазонне замикання повинне мати тип масиву, зрізу, рядка, карти або каналу"

#: go/gofrontend/types.cc:552
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "недійсне порівняння неупорядкованого типу"

#: go/gofrontend/types.cc:568
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "зріз можна порівняти лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:570
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "карта може бути порівняна лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:572
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "функцію можна порівняти лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:578
#, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "недійсна операція (%s)"

#: go/gofrontend/types.cc:601
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльного типу"

#: go/gofrontend/types.cc:614
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "недійсне порівняння згенерованої структури"

#: go/gofrontend/types.cc:625
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльної структури"

#: go/gofrontend/types.cc:635
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "недійсне порівняння згенерованого масиву"

#: go/gofrontend/types.cc:642
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльного масиву"

#: go/gofrontend/types.cc:670
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "виклик функції з кількома значеннями в контексті з одним значенням"

#: go/gofrontend/types.cc:754
msgid "need explicit conversion"
msgstr "потрібне явне перетворення"

#: go/gofrontend/types.cc:761
#, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "не можна використовувати тип %s як тип %s"

#: go/gofrontend/types.cc:796
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "конвертація звичайного типу в тип notinheap"

#: go/gofrontend/types.cc:4947
msgid "different receiver types"
msgstr "різні типи отримувача"

#: go/gofrontend/types.cc:4970 go/gofrontend/types.cc:4983
#: go/gofrontend/types.cc:4997
msgid "different number of parameters"
msgstr "різна кількість параметрів"

#: go/gofrontend/types.cc:4990
msgid "different parameter types"
msgstr "різні типи параметрів"

#: go/gofrontend/types.cc:5005
msgid "different varargs"
msgstr "різні varargs"

#: go/gofrontend/types.cc:5018 go/gofrontend/types.cc:5031
#: go/gofrontend/types.cc:5045
msgid "different number of results"
msgstr "різна кількість результатів"

#: go/gofrontend/types.cc:5038
msgid "different result types"
msgstr "різні типи результатів"

#: go/gofrontend/types.cc:9611
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr "потрібна явна конвертація; відсутній метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9629 go/gofrontend/types.cc:9776
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "несумісний тип для методу %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9633 go/gofrontend/types.cc:9780
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "несумісний тип для методу %s%s%s (%s)"

#: go/gofrontend/types.cc:9716 go/gofrontend/types.cc:9729
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "вказівник на тип інтерфейсу не має методів"

#: go/gofrontend/types.cc:9718 go/gofrontend/types.cc:9731
msgid "type has no methods"
msgstr "тип не має методів"

#: go/gofrontend/types.cc:9752
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "неоднозначний метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9755
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "відсутній метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9797
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "метод %s%s%s вимагає отримувача-вказівника"

#: go/gofrontend/types.cc:9815
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "метод %s%s%s має позначку go:nointerface"

#: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:140
#, c-format
msgid "You have broken GCC Rust. This is a feature.\n"
msgstr ""

#: lto-streamer.h:1033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr "потік байткоду: очікувана мітка %s замість %s"

#: lto-streamer.h:1043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "потік байткоду: мітка %s не знаходиться в очікуваному діапазоні [%s, %s]"

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:711
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "визначення псевдонімів не підтримуються в Mach-O; проігноровано"

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:123
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "підтримка профілювання для VxWorks"

#: config/arm/freebsd.h:121
#, gcc-internal-format
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "цільова ОС не підтримує незбалансований доступ"

#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
#, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "профілювання ще не реалізовано для цієї архітектури"

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "Помилка перевірки CRIS-порту: %s"

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:661
#, gcc-internal-format
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "немає %<FUNCTION_PROFILER%> для CRIS"

#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "змінна середовища DJGPP не визначена"

#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "змінна середовища DJGPP вказує на відсутній файл %qs"

#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "змінна середовища DJGPP вказує на пошкоджений файл %qs"

#: config/pa/som.h:323
#, gcc-internal-format
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr "слабкі псевдоніми не підтримуються"

#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "%<-maix64%> потребує увімкненої архітектури PowerPC64"

#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float та long-double-128 несумісні"

#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "%<-maix64%> потрібно: 64-бітні обчислення з 32-бітною адресацією ще не підтримуються"

#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:128 config/rs6000/rs6000.cc:3479
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "%<-mcmodel%> несумісний з іншими параметрами toc"

#: config/rs6000/aix73.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "%<soft-float%> та long-double-128 несумісні"

#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3471
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "%<-m64%> вимагає процесор PowerPC64"

#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "неправильне значення для %<%s-%s%>"

#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "неправильне значення для %<%s=%s%>"

#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%qs та %<%s=%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%<-f%s%> та %<%s=%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%<%s=%s%> та %<%s-%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "%qs та %qs несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%qs та %<%s-%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "%qs не підтримується вашим асемблером"

#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "%<-m%s%> не підтримується в цій конфігурації"

#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "%<-mrelax%> підтримується лише для RTP PIC"

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3412 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі %s на %C"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
msgstr "занадто багато відкриваючих дужок"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching parens"
msgstr "невідповідні дужки"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
msgstr "не вдалося відкрити файл"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:condition %s failed"
msgstr "%s:%d:умова %s не виконана"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
msgstr "%s:%d:значення %s не є BOOLEAN, оскільки значення - %d"

#: fortran/lang.opt:432
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "Невідома опція для значення порядку байтів: %qs"

#: fortran/lang.opt:654
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "Невідома опція для ініціалізації значення з плаваючою комою: %qs"

#: fortran/lang.opt:792
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "Невідома опція: %qs"

#: rust/lang.opt:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown lam type %qs"
msgid "unknown crate type: '%qs'"
msgstr "невідомий тип lam %qs"

#: rust/lang.opt:118
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust mangling option %qs"
msgstr "невідома опція декорування rust %qs"

#: rust/lang.opt:135
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust edition %qs"
msgstr "невідома версія rust %qs"

#: rust/lang.opt:163
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust compile-until %qs"
msgstr "невідомий параметр compile-until rust %qs"

#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "відсутня перевірка після %qs"

#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:276
#, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "відсутнє імʼя макросу після %qs"

#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2373 c-family/c.opt:2381
#: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3680
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "відсутнє імʼя файлу після %qs"

#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2369
#: c-family/c.opt:2389 c-family/c.opt:2393 c-family/c.opt:2397
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "відсутня ціль makefile після %qs"

#: c-family/c.opt:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing format after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing output path after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:311
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Waligned-new%> не визнано"

#: c-family/c.opt:406
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Wbidi-chars%> не визнано"

#: c-family/c.opt:1072
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Wnormalized%> не визнано"

#: c-family/c.opt:1736
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "не вказано жодного імені класу з %qs"

#: c-family/c.opt:1764
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
msgstr "аргумент %qs повинен бути або %<on%>, або %<off%>"

#: c-family/c.opt:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "%<-fhandle-exceptions%> перейменовано на %<-fexceptions%> (і зараз включено за замовчуванням)"

#: c-family/c.opt:1983
#, gcc-internal-format
msgid "missing mapper"
msgstr "відсутній мапер"

#: c-family/c.opt:2011
#, gcc-internal-format
msgid "missing header name"
msgstr "відсутнє імʼя заголовка"

#: c-family/c.opt:2019
#, gcc-internal-format
msgid "missing module name"
msgstr "відсутнє імʼя модуля"

#: c-family/c.opt:2066
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "невизнане значення видимості ivar %qs"

#: c-family/c.opt:2233
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "невизнане значення порядку зберігання скалярів %qs"

#: d/lang.opt:201
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "невідоме значення обмежень масиву %qs"

#: d/lang.opt:243
#, gcc-internal-format
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "невідоме значення налаштування checkaction %qs"

#: d/lang.opt:303
#, gcc-internal-format
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "невідомий стандарт C++ %qs"

#: config/vms/vms.opt:42
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "невідома модель розміру вказівника %qs"

#: config/aarch64/aarch64.opt:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown LDP/STP policy %qs"
msgstr "невідома модель TLS %qs"

#: config/i386/i386.opt:340
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "%<-mcpu=%> застаріло; використовуйте %<-mtune=%> або %<-march=%> замість цього"

#: config/i386/i386.opt:400
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr "%<-mintel-syntax%> та %<-mno-intel-syntax%> застаріло; використовуйте %<-masm=intel%> та %<-masm=att%> замість цього"

#: config/i386/i386.opt:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "%<-msse5%> було видалено"

#: config/i386/i386.opt:745
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512PF support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:749
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512ER support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:777
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124FMAPS support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:781
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124VNNIW support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:976
#, gcc-internal-format
msgid "PREFETCHWT1 support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1290
#, gcc-internal-format
msgid "unknown lam type %qs"
msgstr "невідомий тип lam %qs"

#: config/avr/avr.opt:26
#, gcc-internal-format
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "відсутній пристрій або архітектура після %qs"

#: config/rs6000/rs6000.opt:308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=no%> застаріло; використовуйте %<-mno-vrsave%> замість цього"

#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=yes%> застаріло; використовуйте %<-mvrsave%> замість цього"

#: config/rs6000/rs6000.opt:379
#, gcc-internal-format
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "використання darwin64 ABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, gcc-internal-format
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "використання старого darwin ABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:475
#, gcc-internal-format
msgid "Do not use %<-mpower8-internal%>; use %<-mcpu=power8%> instead"
msgstr ""

#: config/fused-madd.opt:22
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "%<-mfused-madd%> застаріло; використовуйте %<-ffp-contract=%> замість цього"

#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs застаріло; використовуйте -fstack-check"

#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "%qs застаріло; використовуйте -fno-zero-initialized-in-bss"

#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
#: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
#: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
#: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs застаріло"

#: lto/lang.opt:28
#, gcc-internal-format
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "невідомий вихідний файл лінкера %qs"

#: common.opt:1640
#, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "невідомий стиль зайвої точності %qs"

#: common.opt:1658
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr "невідома специфікація для набору дозволених значень FLT_EVAL_METHOD %qs"

#: common.opt:1702
#, gcc-internal-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "невідомий стиль скорочення з плаваючою комою %qs"

#: common.opt:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgid "unknown hardcfr noreturn checking level %qs"
msgstr "невідомий рівень живого латання %qs"

#: common.opt:1905
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "невідомий рівень повторного використання стеку %qs"

#: common.opt:1977
#, gcc-internal-format
msgid "unavailable stringop for inlining %qs"
msgstr ""

#: common.opt:2008
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "невідомий рівень захисту потоку керування %qs"

#: common.opt:2118
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "невідомий алгоритм IRA %qs"

#: common.opt:2131
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "невідома область IRA %qs"

#: common.opt:2209
#, gcc-internal-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "невідома модель розбиття LTO %qs"

#: common.opt:2323
#, gcc-internal-format
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "відсутні цілі після %qs"

#: common.opt:2326
#, gcc-internal-format
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "відсутні опції або цілі=опції після %qs"

#: common.opt:2334
#, gcc-internal-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "невідомий ABI для використання %qs"

#: common.opt:2502
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "невідомий метод відтворюваності профілю %qs"

#: common.opt:2518
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "невідомий метод оновлення профілю %qs"

#: common.opt:2627
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "невідомий рівень живого латання %qs"

#: common.opt:2660
#, gcc-internal-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "невідомий алгоритм перестановки базових блоків %qs"

#: common.opt:2996
#, gcc-internal-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "невідома модель TLS %qs"

#: common.opt:3029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown rust mangling option %qs"
msgid "unknown trampoline implementation %qs"
msgstr "невідома опція декорування rust %qs"

#: common.opt:3351
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "невідома модель вартості векторизатора %qs"

#: common.opt:3382
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "нерозпізнаний тип ініціалізації автоматичної змінної %qs"

#: common.opt:3408
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "нерозпізнане значення видимості %qs"

#: common.opt:3427
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "невідомий пріоритет ініціалізації перевірки vtable %qs"

#: params.opt:893
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "невідомий режим налагодження ranger %qs"

#: params.opt:1072
#, gcc-internal-format
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "невідомий режим налагодження threader %qs"

#: attribs.cc:242 attribs.cc:265 attribs.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "неправильний аргумент для ігнорованих атрибутів"

#: attribs.cc:243
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr "допустимий формат - %<ns::attr%> або %<ns::%>"

#: attribs.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "атрибут %qE ігнорується в оголошенні вбудованої функції %qD, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: attribs.cc:530 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: attribs.cc:536 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
#: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054
#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16434 cp/decl.cc:16484
#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "попереднє оголошення тут"

#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:734 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
#: objc/objc-act.cc:7125 objc/objc-act.cc:8323 objc/objc-act.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "директива атрибуту %qE ігнорується"

#: attribs.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "директива атрибуту в області %<%E::%E%> ігнорується"

#: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3667
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "вказано неправильну кількість аргументів для атрибуту %qE"

#: attribs.cc:760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "очікувалося %i або більше, знайдено %i"

#: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i, found %i"
msgstr "очікувалося %i, знайдено %i"

#: attribs.cc:766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr "очікувалося між %i і %i, знайдено %i"

#: attribs.cc:786 c-family/c-attribs.cc:4916
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: attribs.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до типів функцій"

#: attribs.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "атрибути типу ігноруються після вже визначеного типу"

#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:938 attribs.cc:1926 attribs.cc:1936 attribs.cc:1946
#: c-family/c-attribs.cc:1023 c-family/c-attribs.cc:1175
#: c-family/c-attribs.cc:1194 c-family/c-attribs.cc:1212
#: c-family/c-attribs.cc:1242 c-family/c-attribs.cc:1286
#: c-family/c-attribs.cc:1330 c-family/c-attribs.cc:1371
#: c-family/c-attribs.cc:1402 c-family/c-attribs.cc:1418
#: c-family/c-attribs.cc:1435 c-family/c-attribs.cc:1451
#: c-family/c-attribs.cc:1468 c-family/c-attribs.cc:1493
#: c-family/c-attribs.cc:1509 c-family/c-attribs.cc:1524
#: c-family/c-attribs.cc:1621 c-family/c-attribs.cc:1638
#: c-family/c-attribs.cc:1656 c-family/c-attribs.cc:1681
#: c-family/c-attribs.cc:1706 c-family/c-attribs.cc:1729
#: c-family/c-attribs.cc:1746 c-family/c-attribs.cc:1775
#: c-family/c-attribs.cc:1796 c-family/c-attribs.cc:1817
#: c-family/c-attribs.cc:1844 c-family/c-attribs.cc:1875
#: c-family/c-attribs.cc:1904 c-family/c-attribs.cc:1958
#: c-family/c-attribs.cc:2011 c-family/c-attribs.cc:2077
#: c-family/c-attribs.cc:2135 c-family/c-attribs.cc:2224
#: c-family/c-attribs.cc:2254 c-family/c-attribs.cc:2305
#: c-family/c-attribs.cc:2833 c-family/c-attribs.cc:3032
#: c-family/c-attribs.cc:3093 c-family/c-attribs.cc:3330
#: c-family/c-attribs.cc:3410 c-family/c-attribs.cc:3562
#: c-family/c-attribs.cc:4017 c-family/c-attribs.cc:4083
#: c-family/c-attribs.cc:4119 c-family/c-attribs.cc:4174
#: c-family/c-attribs.cc:4356 c-family/c-attribs.cc:4377
#: c-family/c-attribs.cc:4466 c-family/c-attribs.cc:4498
#: c-family/c-attribs.cc:4563 c-family/c-attribs.cc:4769
#: c-family/c-attribs.cc:4918 c-family/c-attribs.cc:5682
#: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5724
#: c-family/c-attribs.cc:5763 c-family/c-attribs.cc:5845
#: c-family/c-attribs.cc:5877 c-family/c-attribs.cc:5919
#: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103
#: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6138
#: c-family/c-common.cc:6141 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7519
#: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11226
#: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6519 config/h8300/h8300.cc:4972
#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3756
#: config/i386/i386-options.cc:3914 config/i386/i386-options.cc:4146
#: config/i386/i386-options.cc:4176 config/ia64/ia64.cc:795
#: config/loongarch/loongarch.cc:7999 config/rs6000/rs6000.cc:20738
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6924 ada/gcc-interface/utils.cc:6950
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7019 ada/gcc-interface/utils.cc:7046
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905
#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5013 cp/tree.cc:5424
#: d/d-attribs.cc:483 d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739
#: d/d-attribs.cc:756 d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976
#: d/d-attribs.cc:992 d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157
#: d/d-attribs.cc:1170 d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405
#: d/d-attribs.cc:1452 d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506
#: d/d-attribs.cc:1563 d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270
#: jit/dummy-frontend.cc:304 jit/dummy-frontend.cc:599
#: jit/dummy-frontend.cc:684 jit/dummy-frontend.cc:705
#: jit/dummy-frontend.cc:724 jit/dummy-frontend.cc:755
#: jit/dummy-frontend.cc:769 jit/dummy-frontend.cc:812
#: jit/dummy-frontend.cc:832 jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302
#: rust/rust-attribs.cc:171
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "атрибут %qE ігнорується"

#: attribs.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "відсутній атрибут %<target%> для багатоверсійного %qD"

#: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399
#: cp/decl.cc:2415 cp/decl.cc:3095 cp/decl.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "попереднє оголошення %qD"

#: attribs.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до %qT після визначення"

#: attribs.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D вже оголошено з атрибутом dllexport: dllimport ігнорується"

#: attribs.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D перевизначено без атрибуту dllimport після посилання з dll звʼязком"

#: attribs.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%qD перевизначено без атрибуту dllimport: попередній dllimport ігнорується"

#: attribs.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "вбудована функція %q+D оголошена як dllimport: атрибут ігнорується"

#: attribs.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "визначення функції %q+D позначено як dllimport"

#: attribs.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "визначення змінної %q+D позначено як dllimport"

#: attribs.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "зовнішнє звʼязування необхідне для символу %q+D через атрибут %qE"

#: attribs.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE передбачає видимість за замовчуванням, але %qD вже було оголошено з іншою видимістю"

#: attribs.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD вказує на більш обмежувальний атрибут, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[1] "%qD вказує на більш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[2] "%qD вказує на більш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"

#: attribs.cc:2333 attribs.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD target declared here"
msgstr "ціль %qD оголошено тут"

#: attribs.cc:2347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD вказує на менш обмежувальний атрибут, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[1] "%qD вказує на менш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[2] "%qD вказує на менш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"

#: auto-profile.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "зміщення перевищує 16 байт"

#: auto-profile.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "Неочікуваний тег."

#: auto-profile.cc:929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "не вдається відкрити файл профілю %s"

#: auto-profile.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr "Магічне число профілю AutoFDO не збігається"

#: auto-profile.cc:943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "Версія профілю AutoFDO %u не відповідає %u"

#: auto-profile.cc:955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків з %s"

#: auto-profile.cc:963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "не вдалося прочитати профіль функції з %s"

#: builtins.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "зміщення %qwi знаходиться поза межами константного рядка"

#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6773
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared here"
msgstr "%qE оголошено тут"

#: builtins.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: builtins.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний другий аргумент для %<__builtin_prefetch%>; використовується нуль"

#: builtins.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "третій аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: builtins.cc:1320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний третій аргумент для %<__builtin_prefetch%>; використовується нуль"

#: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:2567
#: tree-ssa-strlen.cc:3179
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%qD вказана межа %E дорівнює розміру призначення"

#: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "замало аргументів для функції %<va_start%>"

#: builtins.cc:5397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "недійсний аргумент для %qD"

#: builtins.cc:5410
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "непідтримуваний аргумент для %qD"

#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:5418
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr "виклик %qD з ненульовим аргументом небезпечний"

#: builtins.cc:6048
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "обидва аргументи для %<__builtin___clear_cache%> повинні бути вказівниками"

#: builtins.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "трамплін згенерований для вкладеної функції %qD"

#: builtins.cc:6512 builtins.cc:6525
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD змінив семантику в GCC 4.4"

#: builtins.cc:7295
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "не-константний аргумент 1 для %qs"

#: builtins.cc:7337
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "нецілочисельний аргумент 1 для %qs"

#: builtins.cc:7401
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> не підтримується на цій цілі"

#: builtins.cc:7421
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> не підтримується на цій цілі"

#: builtins.cc:7480
#, gcc-internal-format
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "%qs підтримується тільки в коді OpenACC"

#: builtins.cc:7487
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "не-константний аргумент 0 для %qs"

#: builtins.cc:7499
#, gcc-internal-format
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "неприпустимий аргумент 0 для %qs"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:8018 expr.cc:12318
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "неприпустиме використання %<__builtin_va_arg_pack ()%>"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:8024
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "неприпустиме використання %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"

#: builtins.cc:8313
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "другий аргумент %<__builtin_longjmp%> повинен бути 1"

#: builtins.cc:9216
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "цільовий формат не підтримує нескінченність"

#: builtins.cc:11227
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "%<va_start%> використовується в функції з фіксованими аргументами"

#: builtins.cc:11235
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %<va_start%>"

#: builtins.cc:11250
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> викликано без аргумента"

#: builtins.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %<__builtin_next_arg%>"

#: builtins.cc:11288
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "другий параметр %<va_start%> не є останнім іменованим аргументом"

#: builtins.cc:11301
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "невизначена поведінка, коли другий параметр %<va_start%> оголошений зі зберіганням %<register%>"

#: builtins.cc:11330
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "перший аргумент %qD повинен бути вказівником, другий - цілою константою"

#: builtins.cc:11343
#, gcc-internal-format
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "останній аргумент %qD не є цілою константою від 0 до 3"

#: calls.cc:1251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "неможливо зробити хвостовий виклик: %s"

#: calls.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "виклик функції має агрегатне значення"

#: calls.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "передача занадто великого аргументу у стеку"

#: cfganal.cc:173
#, gcc-internal-format
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "%<verify_marked_backedges%> не вдалося"

#: cfgexpand.cc:1850
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів занадто великий"

#: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1016 varasm.cc:2360
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "розмір змінної %q+D занадто великий"

#: cfgexpand.cc:1865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "не вдається виділити стек для змінної %q+D, голої функції"

#: cfgexpand.cc:2962
#, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "занадто багато альтернатив в %<asm%>"

#: cfgexpand.cc:2969
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "обмеження операндів для %<asm%> відрізняються за кількістю альтернатив"

#: cfgexpand.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "специфікатор %<asm%> для змінної %qE конфліктує зі списком %<asm%> clobber"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3022
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC-регістр знищений %qs в %<asm%>"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr "регістр %qs не може бути знищений в %<asm%> для поточної цілі"

#: cfgexpand.cc:3042
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr "перелік регістра вказівника стеку %qs в списку знищення застарів"

#: cfgexpand.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr "значення вказівника стеку після виконання %<asm%> має бути таким самим, як і до виконання цієї інструкції"

#: cfgexpand.cc:3114
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "більше ніж %d операндів у %<asm%>"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "невідоме імʼя регістра %qs у %<asm%>"

#: cfgexpand.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "неприпустиме використання жорсткого регістра між вихідними операндами"

#: cfgexpand.cc:3260
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr "неприпустиме використання жорсткого регістра між вихідним операндом та відповідним обмеженням операнду"

#: cfgexpand.cc:3268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr "неправильне використання жорсткого реєстра між операндом з попереднім звільненням та вхідним операндом"

#: cfgexpand.cc:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "вихідний номер %d не може бути безпосередньо адресованим"

#: cfgexpand.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "операнд %<asm%> %d, ймовірно, не відповідає обмеженням"

#: cfgexpand.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "конфлікт %<asm%> затирання з вихідним операндом"

#: cfgexpand.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "конфлікт %<asm%> затирання з вхідним операндом"

#: cfgexpand.cc:6725
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "захисник стеку не захищає локальні змінні: буфер змінної довжини"

#: cfgexpand.cc:6729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "захисник стеку не захищає функцію: всі локальні масиви менше %d байтів"

#: cfgexpand.cc:7018
#, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr "запис вхідної функції, який можна змінювати, %wu перевищує розмір %wu"

#: cfghooks.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "bb %d на неправильному місці"

#: cfghooks.cc:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb для %d повинен бути %d, а не %d"

#: cfghooks.cc:143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr "verify_flow_info: Блок %i має loop_father, але немає петель"

#: cfghooks.cc:149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Блок %i не має loop_father"

#: cfghooks.cc:155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Неправильна кількість блоку %i"

#: cfghooks.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Відсутня кількість блоку %i"

#: cfghooks.cc:169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: прапорець unallocated встановлений на BB %d"

#: cfghooks.cc:177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Подвійне ребро %i->%i"

#: cfghooks.cc:186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "Незініціалізована ймовірність ребра %i->%i"

#: cfghooks.cc:192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Неправильна ймовірність ребра %i->%i"

#: cfghooks.cc:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Ребро наступника базового блоку %d пошкоджено"

#: cfghooks.cc:216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Прапорець нерозподіленого ребра встановлено на %d -> %d"

#: cfghooks.cc:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "неправильна кількість ребер гілки після безумовного переходу %i"

#: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "ребро попередника базового блоку %d пошкоджено"

#: cfghooks.cc:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "його dest_idx повинен бути %d, а не %d"

#: cfghooks.cc:274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "списки ребер базового блоку %i пошкоджено"

#: cfghooks.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "перевірка інформації про потік не вдалась"

#: cfghooks.cc:345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s не підтримує dump_bb_for_graph"

#: cfghooks.cc:388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s не підтримує перенаправлення ребра та гілки"

#: cfghooks.cc:408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s не підтримує можливість видалення гілки"

#: cfghooks.cc:502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s не підтримує примусове перенаправлення ребра та гілки"

#: cfghooks.cc:540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s не підтримує розбиття блоку"

#: cfghooks.cc:605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s не підтримує переміщення блоку після"

#: cfghooks.cc:618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s не підтримує видалення основного блоку"

#: cfghooks.cc:665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s не підтримує розбиття ребра"

#: cfghooks.cc:743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s не підтримує створення основного блоку"

#: cfghooks.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s не підтримує можливість обʼєднання блоків"

#: cfghooks.cc:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s не підтримує передбачення ребра"

#: cfghooks.cc:804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s не підтримує передбачення за допомогою"

#: cfghooks.cc:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s не підтримує обʼєднання блоків"

#: cfghooks.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s не підтримує створення блоку-пересилки"

#: cfghooks.cc:1048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s не підтримує параметр force_nonfallthru"

#: cfghooks.cc:1082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s не підтримує параметр can_duplicate_block_p"

#: cfghooks.cc:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s не підтримує параметр duplicate_block"

#: cfghooks.cc:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s не підтримує параметр block_ends_with_call_p"

#: cfghooks.cc:1197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s не підтримує параметр block_ends_with_condjump_p"

#: cfghooks.cc:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s не підтримує flow_call_edges_add"

#: cfgloop.cc:1404
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr "перевірка циклу на дереві циклів, яке потребує виправлення"

#: cfgloop.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr "пошкоджений корінь дерева циклів"

#: cfgloop.cc:1430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr "цикл з заголовком %d позначений для видалення"

#: cfgloop.cc:1435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "цикл з заголовком %d не знаходиться в дереві циклів"

#: cfgloop.cc:1441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr "нецикл з заголовком %d не позначений для видалення"

#: cfgloop.cc:1455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr "видалено цикл %d в дереві циклів"

#: cfgloop.cc:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "розмір циклу %d повинен бути %d, а не %d"

#: cfgloop.cc:1474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "блок %d не належить до циклу %d"

#: cfgloop.cc:1486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "блок %d має батьківський цикл %d, повинен бути цикл %d"

#: cfgloop.cc:1502
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "заголовок циклу %d не є заголовком циклу"

#: cfgloop.cc:1508
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "заголовок циклу %d не має точно 2 записи"

#: cfgloop.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "заглушка циклу %d не має ребра до свого заголовка"

#: cfgloop.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "заглушка циклу %d не підкоряється своєму заголовку"

#: cfgloop.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "заглушка циклу %d не має точно 1 наступника"

#: cfgloop.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "заглушка циклу %d не має заголовка як наступника"

#: cfgloop.cc:1538
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "заглушка циклу %d не належить безпосередньо йому"

#: cfgloop.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "заголовок циклу %d не належить безпосередньо йому"

#: cfgloop.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "заглушка циклу %d позначена як частина незводної області"

#: cfgloop.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr "цикл %d має кількість ітерацій %qE, яка посилається на вивільнене імʼя SSA %qE"

#: cfgloop.cc:1599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "базовий блок %d повинен бути позначений як нередукований"

#: cfgloop.cc:1605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "базовий блок %d не повинен бути позначений як нередукований"

#: cfgloop.cc:1614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr "ребро з %d до %d повинно бути позначене як нередуковане"

#: cfgloop.cc:1621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "ребро з %d до %d не повинно бути позначене як нередуковане"

#: cfgloop.cc:1635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr "пошкоджений початок списку виходів петлі %d"

#: cfgloop.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr "пошкоджений список виходів петлі %d"

#: cfgloop.cc:1662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr "непорожній список виходів петлі %d, але виходи не записані"

#: cfgloop.cc:1689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "вихід %d->%d не записаний"

#: cfgloop.cc:1712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr "неправильний список вийшлих петель для ребра %d->%d"

#: cfgloop.cc:1721
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "записано занадто багато виходів з циклу"

#: cfgloop.cc:1732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "записано %d виходів для циклу %d (має %d виходи)"

#: cfgrtl.cc:2441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr "не-холодний базовий блок %d доступний лише шляхами, що перетинають холодний розділ"

#: cfgrtl.cc:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "знайдено кілька переходів з гарячого до холодного (bb %i)"

#: cfgrtl.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr "знайдено партію, але прапорець партії функції не встановлено"

#: cfgrtl.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "перевірка інформації про потік: REG_BR_PROB встановлено, але ймовірність cfg - ні"

#: cfgrtl.cc:2617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "перевірка інформації про потік: REG_BR_PROB не відповідає cfg %i %i"

#: cfgrtl.cc:2639
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "EDGE_CROSSING неправильно встановлено через ту саму секцію"

#: cfgrtl.cc:2644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "ребро fallthru перетинає межу розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "ребро EH перетинає межу розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "Відсутній перехід через регіон на межі розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2663
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "Відсутній EDGE_CROSSING через межу розділу"

#: cfgrtl.cc:2693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "Перехід через регіон на межі розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "Відсутня примітка REG_EH_REGION в кінці bb %i"

#: cfgrtl.cc:2705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "занадто багато ребер обробки винятків в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "занадто багато вихідних ребер гілок з bb %i"

#: cfgrtl.cc:2718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "ребро fallthru після безумовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "неправильна кількість гілкових ребер після безумовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "неправильна кількість гілкових ребер після умовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "неправильні ребра виклику для не-викликової інструкції в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "ребра sibcall для не-викликової інструкції в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "неправильні ребра без призначення в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "ребро EH вхідного потоку змішано з не-EH вхідними ребрами в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2803 cfgrtl.cc:2813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "пропущено NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d посередині основного блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "у базовому блоку %d:"

#: cfgrtl.cc:2862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "Прапорець BB_RTL не встановлено для блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "Вказівник базового блоку для інструкції %d дорівнює %d, повинен бути %d"

#: cfgrtl.cc:2880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "Інструкція %d в заголовку блоку %d має ненульовий базовий блок"

#: cfgrtl.cc:2888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "Інструкція %d в підвалі блоку %d має ненульовий базовий блок"

#: cfgrtl.cc:2964 cfgrtl.cc:3012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "Інструкція %d поза базовими блоками має ненульове поле bb"

#: cfgrtl.cc:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Кінцева інструкція %d для блоку %d не знайдена в потоці інструкцій"

#: cfgrtl.cc:2985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "Інструкція %d знаходиться в кількох базових блоках (%d і %d)"

#: cfgrtl.cc:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Початкова інструкція %d для блоку %d не знайдена в потоці інструкцій"

#: cfgrtl.cc:3045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "відсутній барʼєр після блоку %i"

#: cfgrtl.cc:3061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "перевірка інформації про потік: неправильні блоки для переходу %i->%i"

#: cfgrtl.cc:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "перевірка інформації про потік: неправильний перехід %i->%i"

#: cfgrtl.cc:3072
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "неправильна команда в ребрі переходу"

#: cfgrtl.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "базові блоки не розташовані послідовно"

#: cfgrtl.cc:3145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "кількість bb-приміток у послідовності команд (%d) != n_basic_blocks (%d)"

#: cgraph.cc:3262
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "неправильна кількість ребер викликувача"

#: cgraph.cc:3359
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr "відсутній непрямий виклик у послідовності спекулятивних викликів"

#: cgraph.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "непрямий виклик у послідовності спекулятивних викликів не має прапорця спекуляції"

#: cgraph.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr "спекулятивні ребра не сусідні"

#: cgraph.cc:3400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "прямий виклик до %s у послідовності спекулятивних викликів не має прапорця спекуляції"

#: cgraph.cc:3406 cgraph.cc:3436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr "прямий виклик до %s у послідовності спекулятивних викликів має спекулятивний ідентифікатор %i, що виходить за межі"

#: cgraph.cc:3413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "подвійний прямий виклик до %s у спекулятивній послідовності викликів з ідентифікатором спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr "хеш виклику stmt не вказує на перше пряме ребро спекулятивної послідовності виклику"

#: cgraph.cc:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "подвійне посилання %s у спекулятивній послідовності виклику з ідентифікатором спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "відсутній прямий виклик для спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "відсутнє посилання для спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr "кількість спекулятивних цілей %i не збігається з num_speculative_call_targets %i"

#: cgraph.cc:3499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "поле aux встановлено для ребра %s->%s"

#: cgraph.cc:3506
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "недійсний підрахунок cgraph"

#: cgraph.cc:3511
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "клон inline в тому ж списку групи comdat"

#: cgraph.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "кількість клонів inline несумісна"

#: cgraph.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "tp_first_run повинен бути не відʼємним"

#: cgraph.cc:3528
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "локальні символи повинні бути визначені"

#: cgraph.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "зовнішньо видимий клон inline"

#: cgraph.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "клон inline з взятою адресою"

#: cgraph.cc:3543
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "клон у рядку примушено виводиться"

#: cgraph.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr "calls_comdat_local встановлено поза групою comdat"

#: cgraph.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr "недійсний прапорець calls_comdat_local"

#: cgraph.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "атрибут malloc повинен використовуватися для функції, яка повертає вказівник"

#: cgraph.cc:3574
#, gcc-internal-format
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "невідповідність семантичної перехоплення"

#: cgraph.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "поле aux встановлено для непрямого ребра з %s"

#: cgraph.cc:3587 cgraph.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "кількість ребер несумісна з кількістю функцій"

#: cgraph.cc:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Непряме ребро з %s не позначено як непряме або має повʼязану індиректну інформацію, відповідне твердження: "

#: cgraph.cc:3603 cgraph.cc:3675
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "ребро має як call_stmt, так і lto_stmt_uid встановлені"

#: cgraph.cc:3615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "функція локального comdat, яку викликає %s поза своїм comdat"

#: cgraph.cc:3625
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "вказівник inlined_to неправильний"

#: cgraph.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "декілька викликачів в режимі inline"

#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "вказівник inlined_to встановлений для не inline викликачів"

#: cgraph.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "кількість ребер викликача не відповідає кількості BB"

#: cgraph.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "кількість непрямих викликів не відповідає кількості BB"

#: cgraph.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "посилання має встановлені як stmt, так і lto_stmt_uid"

#: cgraph.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "вказівник inlined_to встановлений, але не знайдено попередників"

#: cgraph.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "вказівник inlined_to посилається на себе"

#: cgraph.cc:3740
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "cgraph_node має неправильний clone_of"

#: cgraph.cc:3753
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "cgraph_node має неправильний список клонів"

#: cgraph.cc:3759
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "cgraph_node знаходиться в списку клонів, але це не клон"

#: cgraph.cc:3764
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "cgraph_node має неправильний вказівник prev_clone"

#: cgraph.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "подвійний звʼязаний список клонів пошкоджений"

#: cgraph.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias має ребра виклику"

#: cgraph.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Псевдонім має посилання, яке не є псевдонімом"

#: cgraph.cc:3792
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "Псевдонім має більше одного посилання на псевдонім"

#: cgraph.cc:3799
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "Аналізований псевдонім не має посилання"

#: cgraph.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "Відсутнє ребро з тункового вузла"

#: cgraph.cc:3813
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Більше одного ребра з тункового вузла"

#: cgraph.cc:3818
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "У тунку не повинно бути тіла"

#: cgraph.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "спільний call_stmt:"

#: cgraph.cc:3862
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "ребро вказує на неправильне оголошення:"

#: cgraph.cc:3871
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "непряме ребро з невідомим викликаним, що відповідає call_stmt з відомим оголошенням:"

#: cgraph.cc:3881
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "відсутнє ребро callgraph для call stmt:"

#: cgraph.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "посилання на мертвий оператор"

#: cgraph.cc:3904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ребро %s->%s не має відповідного call_stmt"

#: cgraph.cc:3916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "непряме ребро з %s не має відповідного call_stmt"

#: cgraph.cc:3935 cgraph.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr "відсутнє походження для вузла в вкладеному списку"

#: cgraph.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "походження вказує на іншого батька"

#: cgraph.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "перевірка вузла cgraph не вдалася"

#: cgraph.cc:4078 varpool.cc:304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "%s: розділ %s.%d відсутній"

#: cgraphunit.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "подвійне визначення версії символу"

#: cgraphunit.cc:757
#, gcc-internal-format
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "та сама версія була визначена раніше тут"

#: cgraphunit.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr "символ повинен бути визначений, щоб мати версію"

#: cgraphunit.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "спільний символ не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "символ comdat не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%<weakref%> не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "символ з версією повинен бути публічним"

#: cgraphunit.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr "символ з версією повинен мати видимість за замовчуванням"

#: cgraphunit.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "атрибут %<weakref%> повинен супроводжуватися атрибутом %<alias%>"

#: cgraphunit.cc:881
#, gcc-internal-format
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "атрибут %<flatten%> ігнорується на псевдонімах"

#: cgraphunit.cc:889 cgraphunit.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "атрибут %<externally_visible%> має ефект тільки на публічних обʼєктах"

#: cgraphunit.cc:900
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "атрибут %<weakref%> ігнорується, оскільки функція визначена"

#: cgraphunit.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "атрибут %<alias%> ігнорується, оскільки функція визначена"

#: cgraphunit.cc:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable unless also declared %<inline%>"
msgstr "Функцію %<always_inline%> може бути неможливо вбудувати"

#: cgraphunit.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "атрибут %<weakref%> ігнорується, оскільки змінна ініціалізована"

#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13338
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F використовується, але ніколи не було визначено"

#: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13348
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F оголошено як %<static%>, але ніколи не було визначено"

#: cgraphunit.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%qD визначено, але не використовується"

#: cgraphunit.cc:1479
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "Розвʼязувач %<ifunc%> для %qD повинен повертати %qT"

#: cgraphunit.cc:1482 cgraphunit.cc:1505
#, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "розвʼязувач індиректної функції оголошено тут"

#: cgraphunit.cc:1502
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "Розвʼязувач %<ifunc%> для %qD повинен повертати %qT"

#: cgraphunit.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "Псевдонім %qD між функціями несумісних типів %qT та %qT"

#: cgraphunit.cc:1515 cgraphunit.cc:1597
#, gcc-internal-format
msgid "aliased declaration here"
msgstr "тут оголошено псевдонім"

#: cgraphunit.cc:1553 c-family/c-pragma.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D має псевдонім невизначеного символу %qE"

#: cgraphunit.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D має псевдонім зовнішнього символу %qE"

#: cgraphunit.cc:1594
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "Псевдонім %q+D між функцією та змінною не підтримується"

#: cgraphunit.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "не вдалося відновити непотрібну функцію"

#: cgraphunit.cc:1696
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "не вдалося відновити непотрібну функцію в тій же групі comdat"

#: cgraphunit.cc:1872
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "розмір поверненого значення %q+D становить %u байт"

#: cgraphunit.cc:1876
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "розмір поверненого значення %q+D більший за %wu байт"

#: cgraphunit.cc:2440
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "знайдено вузли з невивільненою памʼяттю"

#: collect-utils.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "не вдалося отримати статус програми: %m"

#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s завершено з сигналом %d [%s]%s"

#: collect-utils.cc:136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s повернув статус виходу %d"

#: collect-utils.cc:175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл відповіді %s"

#: collect-utils.cc:181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "не вдалося записати до файлу відповіді %s"

#: collect-utils.cc:187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "не вдалося закрити файл відповіді %s"

#: collect-utils.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %qs"
msgstr "не вдалося знайти %qs"

#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2389 collect2.cc:2559 gcc.cc:3419
#: gcc.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "%<pex_init%> не вдалося: %m"

#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2398 collect2.cc:2567 gcc.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"

#: collect2.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> повинна бути встановлена"

#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld повернув статус виходу %d"

#: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "atexit не вдалося"

#: collect2.cc:1046
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "немає аргументів"

#: collect2.cc:1287 opts.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "підтримка LTO не ввімкнена в цій конфігурації"

#: collect2.cc:1328 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1724 lto-wrapper.cc:1780
#: toplev.cc:1520 objc/objc-act.cc:462
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %m"

#: collect2.cc:1448
#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "невідомий стиль дедекорування %qs"

#: collect2.cc:1550 collect2.cc:1728 collect2.cc:1768
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"

#: collect2.cc:1553 collect2.cc:1733 collect2.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"

#: collect2.cc:2323 lto-wrapper.cc:1219 lto-wrapper.cc:1234
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: collect2.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "не вдалося знайти %<nm%>"

#: collect2.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "не вдається відкрити вивід nm: %m"

#: collect2.cc:2466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "функція ініціалізації знайдена в обʼєкті %s"

#: collect2.cc:2477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "функція завершення знайдена в обʼєкті %s"

#: collect2.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "не вдається знайти %<ldd%>"

#: collect2.cc:2580
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "не вдається відкрити вивід ldd: %m"

#: collect2.cc:2598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "динамічна залежність %s не знайдена"

#: collect2.cc:2610
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "не вдається відкрити динамічну залежність %qs"

#: collect2.cc:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: не є файлом COFF"

#: collect2.cc:2921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: не вдається відкрити як файл COFF"

#: collect2.cc:2980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "бібліотека lib%s не знайдена"

#: convert.cc:98
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "не вдається перетворити на тип вказівника"

#: convert.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався дійсний числовий тип"

#: convert.cc:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgid "vector value used where a floating-point was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався дійсний числовий тип"

#: convert.cc:342
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувався дійсний тип"

#: convert.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "конвертація в неповний тип"

#: convert.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "не вдається конвертувати вектор типу %qT в тип %qT, які мають різний розмір"

#: convert.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувалася цілочисельна величина"

#: convert.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався комплексний тип"

#: convert.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувався комплексний тип"

#: convert.cc:1102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "не вдається конвертувати значення типу %qT в тип вектора %qT, які мають різний розмір"

#: convert.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "не вдається конвертувати значення в вектор"

#: convert.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "значення агрегату використовується там, де очікувався фіксований розряд"

#: coverage.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%qs не є файлом даних gcov"

#: coverage.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "%qs має версію %q.*s, очікувалася версія %q.*s"

#: coverage.cc:267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "дані профілю для функції %u пошкоджені"

#: coverage.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "контрольна сума (%x,%x) замість (%x,%x)"

#: coverage.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs переповнений"

#: coverage.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "%qs пошкоджений"

#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr "файл даних профілювання лічильників %qs не знайдено"

#: coverage.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr "профіль для функції %qD не знайдено в даних профілювання"

#: coverage.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr "кількість лічильників у даних профілювання для функції %qD не відповідає її даним профілювання (лічильник %qs, очікувалося %i, а знайдено %i)"

#: coverage.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr "потік керування функції %qD не відповідає її профільним даним (лічильник %qs)"

#: coverage.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "оцінено кількість виконань\n"

#: coverage.cc:389
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "припускається, що кількість виконань дорівнює нулю\n"

#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr "джереловища для функції %qD змінилися, профільні дані можуть бути застарілими"

#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr "функція починається на вищому номері рядка, ніж закінчується"

#: coverage.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "помилка запису %qs"

#: coverage.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr "імʼя файлу %qs не починається з префіксу профілю %qs"

#: coverage.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдається відкрити %s"

#: data-streamer-in.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr "потік байткоду: рядок занадто довгий для таблиці рядків"

#: data-streamer-in.cc:86 data-streamer-in.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr "потік байткоду: знайдено незавершену рядок"

#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr "Перекриття інтервалів %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] та [%u, %u]"

#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> має межу вищу, ніж нижня"

#: dbgcnt.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr "не вдається знайти дійсне імʼя лічильника %qs опції %<-fdbg-cnt=%>"

#: dbgcnt.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "counter name"
msgstr "імʼя лічильника"

#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "counter value"
msgstr "значення лічильника"

#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr "закриті інтервали"

#: diagnostic.cc:2659
#, gcc-internal-format
msgid "debug path"
msgstr "шлях для налагодження"

#: dominance.cc:1180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "статус домінатора %d невідомий"

#: dominance.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "домінатор %d повинен бути %d, а не %d"

#: dumpfile.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу %qs: %m"

#: dumpfile.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "ігнорується невідома опція %q.*s"

#: dumpfile.cc:1923
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fdump-%s%>; мали на увазі %<-fdump-%s%>?"

#: dumpfile.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fdump-%s%>"

#: dumpfile.cc:1999
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "невідома опція %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"

#: dumpfile.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ігнорується можливо суперечлива опція %<-fopt-info-%s%>"

#: dwarf2out.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr "підтримка кількох особистостей EH доступна лише з асемблерами, які підтримують директиву %<.cfi_personality%>"

#: dwarf2out.cc:11196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr "%<-gdwarf-6%> виводиться як версія 5 з несумісностями"

#: dwarf2out.cc:15078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "недійсний UNSPEC %s (%d) знайдено в місці змінної"

#: emit-rtl.cc:3042
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "знайдено недійсне спільне використання rtl в інструкції"

#: emit-rtl.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "спільний rtx"

#: emit-rtl.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "внутрішня невідповідність"

#: emit-rtl.cc:4146
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr "ICE: %<emit_insn%> використовується там, де потрібно %<emit_jump_insn%>:"

#: errors.cc:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "помилка в %s, у %s:%d"

#: except.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> повинен бути константою"

#: except.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_eh_return%> не підтримується на даній платформі"

#: except.cc:3448 except.cc:3473
#, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "%<region_array%> пошкоджений для регіону %i"

#: except.cc:3461 except.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr "%<lp_array%> пошкоджений для lp %i"

#: except.cc:3478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "зовнішній блок регіону %i неправильний"

#: except.cc:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "відʼємна глибина вкладеності регіону %i"

#: except.cc:3497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "регіон lp %i неправильний"

#: except.cc:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "список дерев закінчується на глибині %i"

#: except.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<region_array%> не відповідає %<region_tree%>"

#: except.cc:3534
#, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<lp_array%> не відповідає %<region_tree%>"

#: except.cc:3541 tree.cc:14395 value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr "%qs не вдалося"

#: explow.cc:1563
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "обмеження стеку не підтримуються на даній платформі"

#: expmed.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr "зворотний порядок зберігання скалярів"

#: expmed.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr "зворотний порядок зберігання скалярів з плаваючою комою"

#: expmed.cc:419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "зворотний порядок зберігання для режиму %s"

#: expmed.cc:672
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "запис %wu-бітних даних за межами обʼєкта-отримувача, дані обрізані до %wu-бітних"

#: expr.cc:12330
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "виклик %qs, оголошений з атрибутом помилки: %s"

#: expr.cc:12344
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "виклик %qs, оголошений з атрибутом попередження: %s"

#: expr.cc:13391
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr "припускається, що при спрощенні %<X - Y %s 0%> до %<X %s Y%> не відбувається переповнення зі знаком"

#: file-prefix-map.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "недійсний аргумент %qs для %qs"

#: final.cc:1769
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "розмір кадру %wu байтів більший за %wu байтів"

#: final.cc:4391 toplev.cc:1400 tree-cfgcleanup.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл виведення останніх інструкцій %qs: %m"

#: final.cc:4460 tree-cfgcleanup.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл виведення останніх інструкцій %qs: %m"

#: fixed-value.cc:128
#, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "велика константа з фіксованою комою неявно обрізана до типу з фіксованою комою"

#: fold-const.cc:4882 fold-const.cc:4892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "порівняння завжди %d через ширину біт-поля"

#: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при спрощенні тесту діапазону"

#: fold-const.cc:6742 fold-const.cc:6758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "порівняння завжди %d"

#: fold-const.cc:6906
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "%<or%> непарних тестів нерівності завжди 1"

#: fold-const.cc:6911
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "%<and%> взаємовиключних тестів рівності завжди 0"

#: fold-const.cc:10128
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при зменшенні константи в порівнянні"

#: fold-const.cc:10535
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при поєднанні констант навколо порівняння"

#: fold-const.cc:13947
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "перевірка згортки: початкове дерево змінено згорткою"

#: function.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів %wu перевищує максимум %wu"

#: function.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів перевищує максимум %wu"

#: function.cc:1789 gimplify.cc:7018 gimplify.cc:7180
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "неможлива обмеження в %<asm%>"

#: function.cc:4290
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "змінна %q+D може бути знищена %<longjmp%> або %<vfork%>"

#: function.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "аргумент %q+D може бути знищений %<longjmp%> або %<vfork%>"

#: function.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "функція повертає агрегат"

#: gcc.cc:2213
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "неможливо відкрити вкладений файл відповіді"

#: gcc.cc:2250
#, gcc-internal-format
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "неможливо закрити неіснуючий файл відповіді"

#: gcc.cc:2273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл відповіді %s"

#: gcc.cc:2280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "не вдалося записати в тимчасовий файл відповіді %s"

#: gcc.cc:2286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "не вдалося закрити тимчасовий файл відповіді %s"

#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2318
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл специфікації %qs: %m"

#: gcc.cc:2412 gcc.cc:2432
#, fuzzy
#| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgid "specs %%include syntax malformed after %td characters"
msgstr "синтаксис %%include в специфікаціях неправильний після %ld символів"

#: gcc.cc:2458 gcc.cc:2467 gcc.cc:2477 gcc.cc:2487
#, fuzzy
#| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgid "specs %%rename syntax malformed after %td characters"
msgstr "синтаксис %%rename в специфікаціях неправильний після %ld символів"

#: gcc.cc:2497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "специфікацію %s для перейменування не знайдено"

#: gcc.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: спроба перейменувати специфікацію %qs на вже визначену специфікацію %qs"

#: gcc.cc:2527
#, fuzzy
#| msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgid "specs unknown %% command after %td characters"
msgstr "невідома команда %% в специфікаціях після %ld символів"

#: gcc.cc:2539 gcc.cc:2553
#, fuzzy
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "specs file malformed after %td characters"
msgstr "неправильний формат файлу специфікацій після %ld символів"

#: gcc.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "файл специфікацій не має специфікації для звʼязування"

#: gcc.cc:3172 gcc.cc:3209
#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "системний шлях %qs не є абсолютним"

#: gcc.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "%<-pipe%> не підтримується"

#: gcc.cc:3436 gcc.cc:7834
#, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "не вдалося виконати %qs: %s: %m"

#: gcc.cc:3437 gcc.cc:7835
#, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "не вдалося виконати %qs: %s"

#: gcc.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "не вдалося отримати статус виходу: %m"

#: gcc.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "не вдалося отримати часи процесу: %m"

#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3488 gcc.cc:3512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "сигнал %s завершив програму %s"

#: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1597 opts-common.cc:1629
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %qs"

#: gcc.cc:3998
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr "GCC не налаштований для підтримки %qs як аргументу %<-foffload=%>"

#: gcc.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи %<-foffload=%>: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: gcc.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "дійсні аргументи %<-foffload=%>: %s"

#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr "пропущено %<=%>опції після %<-foffload-options=%>цілі"

#: gcc.cc:4477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr "%qs - невідома опція %<-save-temps%>"

#: gcc.cc:5024
#, gcc-internal-format
msgid "linker hardening options not enabled by %<-fhardened%> because other link options were specified on the command line"
msgstr ""

#: gcc.cc:5048 toplev.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "вхідний файл %qs співпадає з вихідним файлом"

#: gcc.cc:5053
#, gcc-internal-format
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "імʼя вихідного файлу не може бути порожнім"

#: gcc.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "%<-pipe%> ігнорується, оскільки вказано %<-save-temps%>"

#: gcc.cc:5526
#, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "%<-x %s%> після останнього вхідного файлу не має ефекту"

#: gcc.cc:5729
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr "не вдалося знайти типовий сценарій лінкера %qs в шляхах пошуку бібліотек"

#: gcc.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "перемикач %qs не починається з %<-%>"

#: gcc.cc:5940
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr "згенерований перемикач специфікацією - це просто %<-%>"

#: gcc.cc:6172
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "недійсна специфікація %qs"

#: gcc.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%0%c%>"

#: gcc.cc:6641
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%W%c%>"

#: gcc.cc:6657
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%@%c%>"

#: gcc.cc:6676
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%x%c%>"

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6887
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "помилка специфікації: %<%%*%> не було ініціалізовано за допомогою збігу зразків"

#: gcc.cc:6938
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "помилка специфікації: невпізнана опція специфікації %qc"

#: gcc.cc:7004
#, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "невідома функція специфікації %qs"

#: gcc.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "помилка в аргументах функції специфікації %qs"

#: gcc.cc:7093
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "неправильне імʼя функції специфікації"

#. )
#: gcc.cc:7096
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "немає аргументів для функції специфікації"

#: gcc.cc:7115
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "неправильні аргументи для функції специфікації"

#: gcc.cc:7294
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "фігурна специфікація %qs закінчується на знак екранування"

#: gcc.cc:7429
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "фігурна специфікація %qs недійсна на %qc"

#: gcc.cc:7524
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "тіло фігурної специфікації %qs недійсне"

#: gcc.cc:8133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s: не вдалося визначити довжину файлу порівняння-відлагодження %s"

#: gcc.cc:8144
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr "%s: збій %<-fcompare-debug%> (довжина)"

#: gcc.cc:8154 gcc.cc:8195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл порівняння-відлагодження %s"

#: gcc.cc:8174 gcc.cc:8211
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "%s: збій %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:8515
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "помилка специфікації: більше одного аргументу для %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"

#: gcc.cc:8540
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "помилка специфікації: більше одного аргументу для %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"

#: gcc.cc:8747
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "невідома опція командного рядка %<-%s%>; мали на увазі %<-%s%>?"

#: gcc.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "невідома опція командного рядка %<-%s%>"

#: gcc.cc:8877
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "не налаштовано з суфіксом заголовків sysroot"

#: gcc.cc:8938
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "немає вхідних файлів"

#: gcc.cc:8989
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "не можна вказати %<-o%> з %<-c%>, %<-S%> або %<-E%> з кількома файлами"

#: gcc.cc:9031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: компілятор %s не встановлено на цій системі"

#: gcc.cc:9056
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr "перекомпіляція з %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:9072
#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr "під час повторної компіляції з %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "порівняння кінцевих дампів інструкцій"

#: gcc.cc:9234
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, але %s не знайдено"

#: gcc.cc:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: вхідний файл лінкера не використовується, оскільки лінкування не виконано"

#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9274
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "%s: вхідний файл лінкера не знайдено: %m"

#: gcc.cc:9341 c-family/c-opts.cc:820
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr "не можна використовувати %<-%> як імʼя вхідного файлу для попередньо скомпільованого заголовка"

#: gcc.cc:9347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "мову %s не впізнано"

#: gcc.cc:9590
#, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "специфікація multilib %qs недійсна"

#: gcc.cc:9792
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "виключення multilib %qs недійсні"

#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2242
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "вибір multilib %qs %qs недійсний"

#: gcc.cc:10030
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "multilib-вибір %qs недійсний"

#: gcc.cc:10070
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "multilib-виключення %qs недійсне"

#: gcc.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "змінна середовища %qs не визначена"

#: gcc.cc:10489 gcc.cc:10494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "недійсний номер версії %qs"

#: gcc.cc:10537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "замало аргументів для %%:version-compare"

#: gcc.cc:10543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "забагато аргументів для %%:version-compare"

#: gcc.cc:10585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "невідомий оператор %qs в %%:version-compare"

#: gcc.cc:10709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "забагато аргументів для %%:compare-debug-dump-opt"

#: gcc.cc:10777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "забагато аргументів для %%:compare-debug-self-opt"

#: gcc.cc:10864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "забагато аргументів для %%:dumps"

#: gcc.cc:10968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %%:debug-level-gt"

#: gcc.cc:10989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %%:dwarf-version-gt"

#: gcov-tool.cc:75
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s"
msgstr "помилка при видаленні %s"

#: gcov-tool.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "Не вдається створити каталог %s"

#: gcov-tool.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "Не вдається отримати поточне імʼя каталогу"

#: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "Не вдається змінити каталог на %s"

#: gcov-tool.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr "вихідний файл %s вже існує в папці %s"

#: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "ваги повинні бути не відʼємними"

#: gcov-tool.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "масштаб повинен бути не відʼємним"

#: gcse.cc:3995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s: %d основних блоків та %d ребер/основний блок"

#: gcse.cc:4007
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr "%s: %d основних блоків та %d регістрів; збільште %<--param max-gcse-memory%> понад %wu"

#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не має повʼязаних вбудованих функцій"

#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не має повʼязаних вбудованих функцій"

#: gentarget-def.cc:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "недійсний прототип для '%s'"

#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr "прототип для '%s' має обовʼязкові операнди після необовʼязкових операндів"

#: gentarget-def.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr "аргумент %d для '%s' не мав очікуваної назви"

#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' повинно мати %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' повинно мати принаймні %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' не може мати більше ніж %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "подвійне визначення '%s'"

#: ggc-common.cc:431 ggc-common.cc:439 ggc-common.cc:567 ggc-common.cc:585
#: ggc-common.cc:705 ggc-common.cc:716 ggc-common.cc:731 ggc-page.cc:2503
#: ggc-page.cc:2534 ggc-page.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "не вдалося записати файл PCH: %m"

#: ggc-common.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr "не вдалося записати файл PCH: відсутній необхідний сегмент памʼяті"

#: ggc-common.cc:578 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "не вдалося отримати позицію в файлі PCH: %m"

#: ggc-common.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "не вдалося записати доповнення до файлу PCH: %m"

#: ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:786 ggc-common.cc:789 ggc-common.cc:812
#: ggc-common.cc:815 ggc-common.cc:819 ggc-common.cc:854 ggc-common.cc:883
#: ggc-common.cc:891 ggc-common.cc:901 ggc-common.cc:912 ggc-page.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл PCH: %m"

#: ggc-common.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "PCH allocation failure"
msgstr "помилка виділення памʼяті для PCH"

#: ggc-page.cc:1748
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "не вдалося відкрити /dev/zero: %m"

#: ggc-page.cc:2519 ggc-page.cc:2525
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "не вдалося записати файл PCH"

#: gimple-array-bounds.cc:282
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться за межами меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву [%E, %E] знаходиться за межами меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E перевищує межі масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться поза межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться за межами внутрішнього масиву нульової довжини %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:401
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться за межами внутрішнього масиву нульової довжини %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
msgstr "останній елемент масиву %qT не повинен використовуватися як гнучкий елемент масиву"

#: gimple-array-bounds.cc:459 gimple-array-bounds.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr "при посиланні на %qD"

#: gimple-array-bounds.cc:461
#, gcc-internal-format
msgid "defined here %qD"
msgstr "визначено тут %qD"

#: gimple-array-bounds.cc:582
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wi знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву [%wi, %wi] знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %<%T[%wi]%> частково знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:625
#, gcc-internal-format
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "проміжний зсув масиву %wi знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:704
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wi знаходиться нижче меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wu знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-fold.cc:2081 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "аргумент джерела %qD співпадає з призначенням"

#: gimple-fold.cc:2147
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "%qD призначення не змінюється після копіювання жодного байта з рядка довжиною %E"

#: gimple-fold.cc:2152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "%qD призначення не змінилося після копіювання жодного байта"

#: gimple-fold.cc:2527 gimple-ssa-warn-access.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа %qD %E перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-fold.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "%qD вказана межа %E дорівнює довжині джерела"

#: gimple-fold.cc:4550 gimple-fold.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD не має чітко визначених бітів заповнення для %qs"

#: gimple-fold.cc:4726 cp/constexpr.cc:4901
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr "обробка бітових полів PDP11 не підтримується в %qs"

#: gimple-fold.cc:5007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "%s не підтримується для агрегатів зі змінною довжиною"

#: gimple-fold.cc:5013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "%s не підтримується на цій цілі"

#: gimple-harden-control-flow.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "%qD calls %<setjmp%> or similar, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
msgstr ""

#: gimple-harden-control-flow.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "%qD receives nonlocal gotos, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
msgstr ""

#: gimple-harden-control-flow.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has more than %u blocks, the requested maximum for %<-fharden-control-flow-redundancy%>"
msgstr ""

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "можлива дереференція нульового вказівника"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "null pointer dereference"
msgstr "дереференція нульового вказівника"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "функція може повертати адресу локальної змінної"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11587
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "функція повертає адресу локальної змінної"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2055
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12442 tree.cc:12479 tree.cc:12520
#: tree.cc:12553 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159
#: c/c-typeck.cc:3254 c/c-typeck.cc:5871 c/c-typeck.cc:11493
#: c/c-typeck.cc:11510 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
#: cp/call.cc:8203 cp/call.cc:10398 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889
#: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5996
#: cp/constexpr.cc:6367 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9104
#: cp/decl2.cc:5889 cp/decl2.cc:5944 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
#: cp/pt.cc:9178 cp/semantics.cc:2378 cp/semantics.cc:3782 cp/semantics.cc:4900
#: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4509 cp/typeck.cc:10694
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621
#: rust/backend/rust-tree.cc:3813
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "оголошено тут"

#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr "аргумент %<nonnull%> %qD порівнюється з NULL"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "вихід %qE може бути обрізаний до останнього символу формату"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "вихід %qE обрізаний до останнього символу формату"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2841 gimple-ssa-sprintf.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE може записати завершальний нуль поза межами призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE записує завершальний нуль поза межами призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "директива %<%.*s%> записує %wu байт в область розміром %wu"
msgstr[1] "директива %<%.*s%> записує %wu байтів в область розміром %wu"
msgstr[2] "директива %<%.*s%> записує %wu байтів в область розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байт в область розміром %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байтів в область розміром %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байтів в область розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байт у регіон розміром %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байтів у регіон розміром %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2878
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2881
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> було обрізано при записі до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2883
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "директива %<%.*s%> записує до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2901
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "директива %<%.*s%> записує, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2913
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2916
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2928
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2930
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "Директива %<%.*s%> записує %wu байт у регіон розміром між %wu і %wu"
msgstr[1] "Директива %<%.*s%> записує %wu байти у регіон розміром між %wu і %wu"
msgstr[2] "Директива %<%.*s%> записує %wu байтів у регіон розміром між %wu і %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2979
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байт у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байти у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2987
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байт у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байти у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний, записуючи до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний, записуючи, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3021
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром між %wu і %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> ймовірно записує %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3034
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3049
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3052
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> обрізано при записі %wu або більше байтів в область розміром між %wu та %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3055
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує %wu або більше байтів в область розміром між %wu та %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3177
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "Аргумент директиви %<%.*s%> є нульовим"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3255
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байт перевищує мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами перевищує мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3268
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами може перевищувати мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байт перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байтів призводить до перевищення результату %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами призводить до перевищення результату над %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром від %wu до %wu байт може призвести до перевищення максимального значення %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr "Аргумент директиви %<%.*s%> не є нуль-термінованою рядком"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3348 gimple-ssa-warn-access.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "звернений аргумент оголошений тут"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "припускаючи, що виведення директиви %wu байт"
msgstr[1] "припускаючи, що виведення директиви %wu байти"
msgstr[2] "припускаючи, що виведення директиви %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "аргумент директиви %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "аргумент директиви в діапазоні [%E, %E]"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3368
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "використовується діапазон [%E, %E] для аргументу директиви"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3388
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] "%qE виводить %wu байт в призначення розміром %wu"
msgstr[1] "%qE виводить %wu байтів в призначення розміром %wu"
msgstr[2] "%qE виводить %wu байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить від %wu до %wu байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить %wu або більше байтів (припускаючи %wu) в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить %wu або більше байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3414
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE вивід %wu байт"
msgstr[1] "%qE вивід %wu байти"
msgstr[2] "%qE вивід %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr "%qE вивід від %wu до %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr "%qE вивід %wu або більше байтів (припускаючи %wu)"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr "%qE вивід %wu або більше байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3810
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "Ширина директиви %<%.*s%> виходить за межі допустимого діапазону"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3844
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "Точність директиви %<%.*s%> виходить за межі діапазону"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3977
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr "Аргументи %qE %Z та можливо %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3989
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] "Аргумент %qE %Z перекриває обʼєкт призначення %qE"
msgstr[1] "Аргументи %qE %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"
msgstr[2] "Аргументи %qE %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4000
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] "Аргумент %qE %Z може перекривати обʼєкт призначення %qE"
msgstr[1] "Аргументи %qE %Z можуть перекривати обʼєкт призначення %qE"
msgstr[2] "Аргументи %qE %Z можуть перекривати обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr "Обʼєкт призначення, на який посилається аргумент 1 з кваліфікатором %<restrict%>, був оголошений тут"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4607
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4618
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4644
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Вказаний діапазон меж [%wu, %wu] перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "Вказівник призначення є нульовим"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4705
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує розмір %wu обʼєкта призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "нульовий рядок формату"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:174
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:182
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує розмір %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:185
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s може перевищувати розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:188
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr "аргумент для %qD не має завершуючого символу nul"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:205
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:213
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує розмір %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s може перевищувати розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:219
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "аргумент %qs не має завершуючого нуль-символу"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "Вказана межа %qD %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "Вказана межа %qD [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr "Атрибут %qD %i, зазначений в аргументі, є меншим, ніж вказана межа %wu"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>, менший за вказану межу [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:655
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>, може бути меншим за вказану межу [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "аргумент %qD заявлений тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %qD %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:737
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:746
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:773
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа %qD [%E, %E] може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа %qD [%E, %E] перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr "джерельний обʼєкт джерела виділено тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:824
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:829
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:831
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD між %E і %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD між %E і %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:845
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір між %E і %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір між %E та %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E може перевищувати розмір %E призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] може перевищувати розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:875
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "destination object allocated here"
msgstr "обʼєкт призначення виділяється тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:942
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:954
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:963
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:970
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:972
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:980
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ від %E до %E байтів в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:982
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:987
#, gcc-internal-format
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "можливий доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:989
#, gcc-internal-format
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E байт в область розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E байт у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "може записати %E байт у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E байт у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E або більше байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E або більше байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати %E або більше байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E або більше байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати від %E до %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує від %E до %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
#, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати від %E до %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "запис між %E та %E байтами в область розміром %E переповнює призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "%qD читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "читання %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читання %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "читання %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читання від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
#, gcc-internal-format
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "читання між %E та %E байтами з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "%qD очікує %E байт у регіоні розміром %E"
msgstr[1] "%qD очікує %E байти у регіоні розміром %E"
msgstr[2] "%qD очікує %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "очікується %E байт у регіоні розміром %E"
msgstr[1] "очікується %E байти у регіоні розміром %E"
msgstr[2] "очікується %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD очікує %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "очікується %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD очікує між %E та %E байтами у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "очікується від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr "%qD викликано на вказівнику %qE з ненульовим зміщенням%s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2065 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qD"
msgstr "повернено з %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qT"
msgstr "повернено з %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "obtained here"
msgstr "отримано тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2277
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "аргумент %i значення %qE є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "аргумент %i значення дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "аргумент %i значення %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2326
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "аргумент %i діапазон [%E, %E] є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "аргумент %i діапазон [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "добуток %<%E * %E%> аргументів %i та %i перевищує %<SIZE_MAX%>"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2369
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "добуток %<%E * %E%> аргументів %i та %i перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2380 gimple-ssa-warn-access.cc:2383
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "аргумент %i в діапазоні [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2394
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "у виклику вбудованої функції виділення памʼяті %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2397
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "у виклику функції виділення памʼяті %qD, оголошеної тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "невідомий специфікатор архітектури в моделі памʼяті %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2938
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2953 gimple-ssa-warn-access.cc:3007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid models are %s"
msgstr "дійсні моделі: %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті з помилкою %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr "дійсні моделі з помилкою: %qs, %qs, %qs, %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr "модель памʼяті невдачі %qs не може бути сильнішою, ніж модель памʼяті успіху %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3014
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr "модель памʼяті невдачі %wi не може бути сильнішою, ніж модель памʼяті успіху %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr "звʼязаний аргумент %i має значення %s, яке є відʼємним для аргументу %i змінної довжини масиву типу %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "аргумент %i має значення %s, яке є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr "аргумент %i є нульовим, але відповідне значення аргументу розміру %i є %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "посилання на аргумент %u типу %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "у виклику функції %qD, оголошеної з атрибутом %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "у виклику з типом %qT та атрибутом %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "у виклику функції %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT"
msgstr "у виклику з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr "%qD викликано на невиділеному обʼєкті %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr "%qD викликано на вказівнику до невиділеного обʼєкту %qE"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "assigned here"
msgstr "присвоєно тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr "%qD викликано на вказівнику, поверненому з неправильної функції виділення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr "%qD викликано на вказівнику до невиділеного обʼєкту"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "вказівник %qE може бути використаний після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "вказівник %qE використовується після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
#, gcc-internal-format
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "вказівник може бути використаний після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "вказівник використовується після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD here"
msgstr "виклик %qD тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника %qE до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "використання висячого вказівника %qE до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "використання висячого вказівника до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4613
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4616 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099
#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8578
#: cp/call.cc:8589 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062
#: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12893 cp/decl.cc:13481 cp/decl.cc:13490
#: cp/decl.cc:14491 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935
#: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166
#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5002
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD оголошено тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника %qE до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr "використання висячого вказівника %qE до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "використання висячого вказівника до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "неназваний тимчасовий визначений тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr "%qD викликано на вказівнику %qE, переданому до невідповідної функції виділення %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "%qD викликано на вказівнику, переданому до невідповідної функції перерозподілу %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD"
msgstr "виклик %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4607
#, gcc-internal-format
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "збереження адреси локальної змінної %qD в %qE"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "використання %<alloca%>"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "аргумент до масиву зі змінною довжиною може бути занадто великим"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:328
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "аргумент до %<alloca%> може бути занадто великим"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr "обмеження становить %wu байт, але аргумент може бути таким же великим, як %s"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "аргумент для масиву зі змінною довжиною занадто великий"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "аргумент для %<alloca%> занадто великий"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr "обмеження становить %wu байт, але аргумент - %s"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "необмежене використання масиву зі змінною довжиною"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "необмежене використання %<alloca%>"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr "використання %<alloca%> всередині циклу"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "аргумент для масиву зі змінною довжиною дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "аргумент для %<alloca%> дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD отримує доступ до %wu байта за зміщеннями %s і %s, які перекривають %wu байт за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтом за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байту за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байту за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu або більше байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1567
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байт на зсуві %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байти на зсуві %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває між %wu та %wu байтами на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1582
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu або більше байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт може перекриватися з %wu байтом"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з %wu байтом"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з %wu байтом"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт може перекриватися з до %wu байтів"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з до %wu байтів"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з до %wu байтів"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати %wu байт"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати до %wu байтів"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати до %wu байтів"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати %wu байт на зміщенні %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати %wu байт на зміщенні %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1713
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "%qD вказане обмеження %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Вказане обмеження %qD між %wu та %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "Переповнення вказівника %qD між зміщенням %s та розміром %s при доступі до масиву %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "масив %qD оголошений тут"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1790 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1796
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr "Переповнення вказівника %qD між зсувом %s та розміром %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі [0, %wu] обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Зсув %qD зі значенням %s виходить за межі [0, %wu] обʼєкту %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Зсув %qD %s виходить за межі обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі [0, %wu]"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Зсув %qD %s виходить за межі [0, %wu]"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD формування зміщення %s виходить за межі"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD зміщення %s виходить за межі"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "%qD зміщення %s від обʼєкта на %qE виходить за межі %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1866 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1887
#, gcc-internal-format
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "підобʼєкт %qD оголошено тут"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1876
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr "%qD зміщення %s від обʼєкта на %qE виходить за межі посиланого підобʼєкта %qD з типом %qT на зміщенні %wi"

#: gimple-streamer-in.cc:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr "потік байткоду: невідома мітка інструкції GIMPLE %s"

#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "виявлено безкінечну рекурсію"

#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, gcc-internal-format
msgid "recursive call"
msgstr "рекурсивний виклик"

#: gimple.cc:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка gimple: очікувалося %s(%s), отримано %s(%s) в %s, на %s:%d"

#: gimplify.cc:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgid "%<allocate%> directive for %qD inside a target region must specify an %<allocator%> clause"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: gimplify.cc:2298
#, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "інструкція ніколи не буде виконана"

#: gimplify.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr "%qs не може бути ініціалізовано з%<-ftrivial-auto-var_init%>"

#: gimplify.cc:2754 gimplify.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr "ця інструкція може продовжити виконання"

#: gimplify.cc:2764
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr "тут"

#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2835 gimplify.cc:2892 gimplify.cc:2918
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> не передує мітці «case» або «default»"

#: gimplify.cc:4092
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "використання результату функції, що повертає %<void%>"

#: gimplify.cc:7019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr "вивід %d, який не є памʼяттю, має залишатися в памʼяті"

#: gimplify.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "недійсне lvalue в виводі %<asm%> %d"

#: gimplify.cc:7181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "ввід з не в памʼяті %d повинен бути в памʼяті"

#: gimplify.cc:7221 gimplify.cc:7231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "ввід з пам'яті %d не може бути безпосередньо адресованим"

#: gimplify.cc:7854
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в регіоні з замиканням %<order(concurrent)%>"

#: gimplify.cc:7856
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing region"
msgstr "оточуючий регіон"

#: gimplify.cc:7860
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в цільовому регіоні"

#: gimplify.cc:7862
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "оточуючий цільовий регіон"

#: gimplify.cc:7875
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в незвʼязаній задачі"

#: gimplify.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "оточуюча задача"

#: gimplify.cc:7974
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qE не вказано в оточуючому %qs"

#: gimplify.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "оточуючий %qs"

#: gimplify.cc:8150
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qE не вказано в області %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgid "enclosing OpenACC %qs construct and"
msgstr "оточуюча область %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgid "enclosing OpenACC %qs construct with %qs clause"
msgstr "оточуюча область %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8227
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE з %<link%> замиканням використовується в функції %<routine%>"

#: gimplify.cc:8235
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE потребує директиву %<declare%> для використання в функції %<routine%>"

#: gimplify.cc:8297
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "%qE не вказано в області %<target%>"

#: gimplify.cc:8299
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "оточуючий %<target%>"

#: gimplify.cc:8334 gimplify.cc:12428
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "змінна %qE оголошена в оточуючій області %<host_data%>"

#: gimplify.cc:8355
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD, на яку посилається в області цілі, не має відображального типу"

#: gimplify.cc:8499
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "ітераційна змінна %qE є передбаченою лінійною"

#: gimplify.cc:8502
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "ітераційна змінна %qE повинна бути приватною"

#: gimplify.cc:8516
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути firstprivate"

#: gimplify.cc:8519
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути зменшуваною"

#: gimplify.cc:8522
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути лінійною"

#: gimplify.cc:9526 gimplify.cc:9537 gimplify.cc:9549 gimplify.cc:9565
#: gimplify.cc:9770 gimplify.cc:9793 gimplify.cc:9804 gimplify.cc:9822
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mapping node"
msgstr "неочікуваний вузол відображення"

#: gimplify.cc:9859
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected pointer mapping node"
msgstr "неочікуваний вузол відображення вказівника"

#: gimplify.cc:10072
#, gcc-internal-format
msgid "base pointer cycle detected"
msgstr "виявлено цикл базового вказівника"

#: gimplify.cc:10579
#, gcc-internal-format
msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
msgstr "рух даних для компонента %qE несумісний з рухом для структури %qE"

#: gimplify.cc:10895
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE зустрічається більше одного разу в замиканнях map"

#: gimplify.cc:11851
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "відображення поля %qE структури змінної довжини"

#: gimplify.cc:12121 gimplify.cc:12127
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr "умовне замикання %<lastprivate%> на конструкції %qs"

#: gimplify.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "нескалярна змінна %qD в умовному замиканні %<lastprivate%>"

#: gimplify.cc:12166
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr "модифікатор зменшення %<task%> на конструкції з замиканням %<nowait%>"

#: gimplify.cc:12174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr "недійсний модифікатор зменшення %<task%> на конструкції, відмінній від %<parallel%>, %qs, %<sections%> або %<scope%>"

#: gimplify.cc:12185 gimplify.cc:12191 gimplify.cc:12197 gimplify.cc:12203
#: gimplify.cc:12209 gimplify.cc:16423
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr "замикання %<inscan%> %<reduction%> на конструкції %qs"

#: gimplify.cc:12303
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "замикання %<linear%> для змінної, відмінної від ітератора циклу, вказана на конструкції, поєднаній з %<distribute%>"

#: gimplify.cc:12928
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "змінна copyprivate %qE не є threadprivate або private в зовнішньому контексті"

#: gimplify.cc:12985
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "змінна %s %qE є приватною в зовнішньому контексті"

#: gimplify.cc:13017
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "очікувався модифікатор %qs %<if%> для замикання, а не %qs"

#: gimplify.cc:13056
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr "замикання %<device%> з %<ancestor%> дозволений лише на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:13072
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr "з %<ancestor%> дозволено використовувати лише замикання %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%> та %<map%> на конструкції"

#: gimplify.cc:13288
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr "%qD вказано у замиканні %qs, але не у замиканні %<inscan%> %<reduction%> на зовнішній конструкції"

#: gimplify.cc:13500
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у неявному замиканні %<map%>"

#: gimplify.cc:13554
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у неявному замиканні %<firstprivate%> на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:13892
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у замиканні %<firstprivate%> на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:13965
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "та сама змінна використовується у замиканнях %<firstprivate%> та %<lastprivate%> на конструкції %<distribute%>"

#: gimplify.cc:14142
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr "несумісна замикання даних з редукцією на %qE; підвищення до %<present_or_copy%>"

#: gimplify.cc:14440
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr "%qD вказано у замиканні %<inscan%> %<reduction%>, але не у замиканні директиви %<scan%>"

#: gimplify.cc:14459
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "неприпустиме приватне зменшення на %qE"

#: gimplify.cc:14626
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr "замикання %<inscan%> %<reduction%> використовується разом з замиканням %<linear%> для змінної, яка не є ітератором циклу"

#: gimplify.cc:14970
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr "тип %<mutexinoutset%> в замиканні %<depend%> на конструкції %<taskwait%>"

#: gimplify.cc:14980
#, gcc-internal-format
msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
msgstr "конструкція %<taskwait%> з замиканням %<nowait%>, але без замиканнь %<depend%>"

#: gimplify.cc:15264 gimplify.cc:15268 gimplify.cc:15277 gimplify.cc:15289
#: gimplify.cc:15294
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr "замикання %qs не може зʼявлятися на не-прямокутних %qs"

#: gimplify.cc:15455
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
msgstr "замикання %<linear%> не може бути вказаний разом з замиканням %<ordered%>, якщо самостійна конструкція %<ordered%> вкладена в нього"

#: gimplify.cc:15520
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "змінна ітерації, приватна для потоку %qD"

#: gimplify.cc:15551 gimplify.cc:15659
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr "умовний %<lastprivate%> на ітераторі циклу %qD ігнорується"

#: gimplify.cc:16361
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr "замикання %<bind%> не вказана на конструкції %<loop%>, яка не вкладена в іншу конструкцію OpenMP"

#: gimplify.cc:16385
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr "%<bind(parallel)%> на конструкції %<loop%>, вкладеній в конструкцію %<simd%>"

#: gimplify.cc:16405
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr "%<bind(team)%> на регіоні %<loop%>, який не строго вкладений у регіон %<team%>"

#: gimplify.cc:16430
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, відмінні від %<parallel%>, %qs або %<sections%>"

#: gimplify.cc:16458
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr "замикання %<lastprivate%> на конструкції %<loop%> посилається на змінну %qD, яка не є ітератором циклу"

#: gimplify.cc:17540
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
msgstr "Конструкція %<ordered%> з замиканням %qs повинна бути тісно вкладеною всередині циклу з замиканням %<ordered%>"

#: gimplify.cc:17561
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "Змінна %qE не є ітерацією зовнішньої петлі %d, очікувалась %qE"

#: gimplify.cc:17574
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "Кількість змінних у %qs замиканні з модифікатором %<sink%> не відповідає кількості ітераційних змінних"

#: gimplify.cc:17588
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr "Більше одного %qs замикання з модифікатором %<source%> на %<ordered%> конструкції"

#: gimplify.cc:17601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr "Замикання %qs з модифікатором %<source%> вказано разом з замиканнями %qs з модифікатором %<sink%> на тому ж конструкті"

#: gimplify.cc:18918
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "Не вдалося спростити"

#: gimplify.cc:19519
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT перетворюється на %qT при передачі через %<...%>"

#: gimplify.cc:19524
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(тому ви повинні передавати %qT, а не %qT до %<va_arg%>)"

#: gimplify.cc:19531
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "якщо цей код досягається, програма буде припинена"

#: godump.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "Не вдалося закрити файл з дампом Go: %m"

#: godump.cc:1450
#, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "Не вдалося відкрити файл з дампом Go %qs: %m"

#: graphite.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr "Оптимізації петель Graphite не можуть бути використані (isl недоступний)."

#: input.cc:1482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr "точка розширення знаходиться в місці %i"

#: input.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<x-location == y-location == %u%>"

#: input.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<x-location == %u%>"

#: input.cc:1522
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<y-location == %u%>"

#: internal-fn.cc:841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "недійсне використання атрибуту %<fallthrough%>"

#: ipa-devirt.cc:679 ipa-devirt.cc:764 ipa-devirt.cc:793 ipa-devirt.cc:835
#: ipa-devirt.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "віртуальна таблиця типу %qD порушує правило однозначного визначення"

#: ipa-devirt.cc:682
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "змінна з таким самим імʼям асемблера, як віртуальна таблиця, визначена в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:723
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "віртуальна таблиця типу %qD містить інформацію про RTTI"

#: ipa-devirt.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "але переважається однією без RTTI-інформації з іншої одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI не буде працювати для цього типу"

#: ipa-devirt.cc:770
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має віртуальну таблицю іншого розміру"

#: ipa-devirt.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має іншу інформацію про RTTI"

#: ipa-devirt.cc:843 ipa-devirt.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу"

#: ipa-devirt.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "містить додатковий віртуальний метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має віртуальну таблицю з більшою кількістю записів"

#: ipa-devirt.cc:880
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "віртуальний метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "повинен відповідати віртуальному методу %qD, але не відповідає"

#: ipa-devirt.cc:890
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому перекладовому блоку, має віртуальну таблицю з різним вмістом"

#: ipa-devirt.cc:924
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT (псевдонім для %qT) порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: ipa-devirt.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: ipa-devirt.cc:944 ipa-devirt.cc:959 ipa-devirt.cc:1237 ipa-devirt.cc:1282
#: ipa-devirt.cc:1321 ipa-devirt.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "в іншому перекладовому блоку визначений інший тип"

#: ipa-devirt.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "перша різниця відповідних визначень - поле %qD"

#: ipa-devirt.cc:961
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "перша різниця відповідних визначень - метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "тип %qT, визначений в анонімному просторі імен, не може відповідати типу %qT за межами одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr "тип %qT, визначений в анонімному просторі імен, не може відповідати за межами одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "несумісний тип, визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "імʼя типу %qs повинно відповідати імені типу %qs"

#: ipa-devirt.cc:1096 ipa-devirt.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "несумісний тип визначений тут"

#: ipa-devirt.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "типи масивів мають різні межі"

#: ipa-devirt.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "несумісність типу значення, що повертається"

#: ipa-devirt.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "несумісні типи неявного вказівника this"

#: ipa-devirt.cc:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "несумісні типи в параметрі %i"

#: ipa-devirt.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "типи мають різну кількість параметрів"

#: ipa-devirt.cc:1184
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT сам по собі порушує правило однозначного визначення C++"

#: ipa-devirt.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "тип %qT повинен відповідати типу %qT"

#: ipa-devirt.cc:1265
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різною точністю визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різним знаком визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "він визначений як вказівник в іншому просторі адрес в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1306
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "він визначений як вказівник на інший тип в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1366
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "масив різного розміру визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1381
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "має різне значення повернення в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1404 ipa-devirt.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "має різні параметри в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1439
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "тип, визначений в іншому перекладовому блоку, не є поліморфним"

#: ipa-devirt.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "тип, визначений в іншому перекладовому блоку, є поліморфним"

#: ipa-devirt.cc:1461 ipa-devirt.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різними вказівниками на віртуальну таблицю визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1468 ipa-devirt.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різними базами визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1476
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено поле з іншою назвою"

#: ipa-devirt.cc:1490
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено поле з такою самою назвою, але з іншим типом"

#: ipa-devirt.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку поля мають різний макет"

#: ipa-devirt.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr "одне поле є бітовим полем, а інше - ні"

#: ipa-devirt.cc:1534
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено тип з різною кількістю полів"

#: ipa-devirt.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено тип з різним розміром"

#: ipa-devirt.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr "один тип потребує конструювання, а інший - ні"

#: ipa-devirt.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "несумісність розташування в памʼяті"

#: ipa-devirt.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "додаткова база визначена тут"

#: ipa-devirt.cc:3874
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3929
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qs порушує правило однозначного визначення C++"

#: ipa-devirt.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різною кількістю значень визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4266
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різними іменами значень визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4270
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різними значеннями визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "імʼя %qs відрізняється від імені %qs, визначеного в іншому перекладному блоку"

#: ipa-devirt.cc:4297
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "імʼя %qs визначено як %u-біт, тоді як інший перекладний блок визначає його як %u-біт"

#: ipa-devirt.cc:4306
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "імʼя %qs визначено як %wd, тоді як інший перекладний блок визначає його як %wd"

#: ipa-devirt.cc:4312
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "імʼя %qs визначено з іншим значенням в іншому перекладному блоку"

#: ipa-devirt.cc:4317
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching definition"
msgstr "неспівпадаюче визначення"

#: ipa-fnsummary.cc:4656
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr "недійсний fnsummary в потоці LTO"

#: ipa-fnsummary.cc:4757
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr "відсутня підсумкова інлайн-інформація ipa во вхідному файлі"

#: ipa-modref.cc:4017
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr "відсутня підсумкова інформація IPA modref во вхідному файлі"

#: ipa-prop.cc:4824 ipa-prop.cc:4866 ipa-prop.cc:4943 ipa-prop.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "недійсна функція переходу в потоці LTO"

#: ipa-pure-const.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "функція може бути кандидатом на атрибут %qs"

#: ipa-pure-const.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "функція може бути кандидатом на атрибут %qs, якщо відомо, що вона повертається нормально"

#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr "відсутня підсумкова інформація посилання IPA в одиниці ltrans"

#: ipa-sra.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr "Зсув доступу перед зсувом батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr "Розмір доступу більший або рівний розміру батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1631
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr "Доступ закінчується за межами батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr "Доступ перекривається з його сусідом"

#: ipa-sra.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "Перевірка доступу IPA-SRA не вдалася"

#: ipa-sra.cc:2747
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr "функція %qs, параметр %u, має перекриваючіся доступи IPA-SRA"

#: ipa-sra.cc:2750
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr "функція %qs, параметр %u, використовується, але не має жодного визначеного доступу IPA-SRA"

#: ipa-strub.cc:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pass %s does not support cloning"
msgid "at-calls %<strub%> does not support call to %qD"
msgstr "прохід %s не підтримує клонування"

#: ipa-strub.cc:656
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> on the target system"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported constant address:"
msgid "unsupported %<strub%> call on the target system"
msgstr "непідтримувана адреса константи:"

#: ipa-strub.cc:686
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:886
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgid "internal %<strub%> does not support forced labels"
msgstr "%s не підтримує параметр force_nonfallthru"

#: ipa-strub.cc:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "%qD has too many arguments for internal %<strub%>"
msgstr "забагато аргументів для формату"

#: ipa-strub.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1700
#, gcc-internal-format
msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1710
#, gcc-internal-format
msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1714
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:2839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgid "failed to split %qD for %<strub%>"
msgstr "не вдалося завантажити очікувані одиниці для %<%E%s%E%>"

#: ira.cc:2441 ira.cc:2463
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "%s не може бути використаний в %<asm%> тут"

#: ira.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr "потрібен вказівник на рамку, але зарезервовано"

#: ira.cc:6060
#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr "для %qD"

#: ira.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "розмір рамки занадто великий для надійної перевірки стеку"

#: lra-assigns.cc:1702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr "досягнуто максимальну кількість проходів призначення LRA (%d)"

#: lra-assigns.cc:1867
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "не вдалося знайти регістр для вивільнення"

#: lra-constraints.cc:4236 reload.cc:3840 reload.cc:4095
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "неспівпадають обмеження операндів у %<asm%>"

#: lra-constraints.cc:5350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr "досягнуто максимальну кількість згенерованих перезавантажень інструкцій на одну інструкцію (%d)"

#: lra.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints or there are not enough registers"
msgstr "операнд %<asm%> має неможливі обмеження"

#: lto-cgraph.cc:1171
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr "функція %qs була використана в віддаленому коді, але не була позначена для включення в віддалений код"

#: lto-cgraph.cc:1177
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr "змінна %qs була використана в віддаленому коді, але не була позначена для включення в віддалений код"

#: lto-cgraph.cc:1346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "потік байткоду: знайдено кілька екземплярів вузла cgraph з uid %d"

#: lto-cgraph.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "потік байткоду: не знайдено викликача під час читання ребра"

#: lto-cgraph.cc:1517
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "потік байткоду: не знайдено викликаного під час читання ребра"

#: lto-cgraph.cc:1594
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "потік байткоду: знайдено порожній вузол cgraph"

#: lto-cgraph.cc:1713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr "Підтримується не більше %i профільних запусків. Можливо, пошкоджений профіль?"

#: lto-cgraph.cc:1738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "Інформація про профіль в %s пошкоджена"

#: lto-cgraph.cc:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "не вдалося знайти LTO cgraph у %s"

#: lto-cgraph.cc:1786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "не вдалося знайти посилання на LTO-розділи у %s"

#: lto-cgraph.cc:1944
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
msgstr "Директива OpenMP %<requires%> з нерівними замиканнями в кількох компіляційних одиницях: %qs проти %qs"

#: lto-cgraph.cc:1947 lto-cgraph.cc:1948 lto-cgraph.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has %qs"
msgstr "%qs має %qs"

#: lto-cgraph.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
msgstr "Директива OpenMP %<requires%> з %qs, вказана лише в деяких компіляційних одиницях"

#: lto-cgraph.cc:1957
#, gcc-internal-format
msgid "but %qs has not"
msgstr "але %qs не має"

#: lto-cgraph.cc:1965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "недійсна таблиця віддаленого виконання у %s"

#: lto-cgraph.cc:1976
#, gcc-internal-format
msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
msgstr "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE не встановлено"

#: lto-cgraph.cc:1979
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
msgstr "Не вдалося відкрити файл omp_requires %qs"

#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr "стиснутий потік: %s"

#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr "оригінал не стиснутий за допомогою zstd"

#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr "розмір оригіналу невідомий"

#: lto-compress.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr "розпакований потік: %s"

#: lto-compress.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr "компілятор не підтримує стиснення ZSTD LTO"

#: lto-section-in.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr "потік байткоду: спроба прочитати %d байтів після кінця вхідного буфера"

#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr "%s поза діапазоном: діапазон від %i до %i, значення %i"

#: lto-streamer-in.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr "потік байткоду: неочікувана мітка %s"

#: lto-streamer-in.cc:1215 lto-streamer-in.cc:1226
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "індекс заяви про ребро Cgraph поза діапазоном"

#: lto-streamer-in.cc:1220 lto-streamer-in.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr "індекс заяви про ребро Cgraph не знайдено"

#: lto-streamer-in.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "індекс заяви про посилання поза діапазоном"

#: lto-streamer-in.cc:1241
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Індекс посилання на вираз не знайдено"

#: lto-streamer-in.cc:2001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю режимів LTO з %s"

#: lto-streamer-in.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - десяткові числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2117
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - комплексні числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - числа з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "%s - непідтримуваний режим %qs"

#: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "код дерева %qs не підтримується в потоках LTO"

#: lto-streamer.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr "потік байткоду: неочікуваний розділ LTO %s"

#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr "потік байткоду в файлі %qs згенеровано з версією LTO %d.%d замість очікуваної %d.%d"

#: lto-wrapper.cc:159
#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "видалення файлу LTRANS %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s with different values"
msgstr "опція %s з різними значеннями"

#: lto-wrapper.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "опція %qs з невідповідними значеннями (%s, %s)"

#: lto-wrapper.cc:489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "опція %s не використовується однаково в усіх вхідних файлах LTO"

#: lto-wrapper.cc:634 lto-wrapper.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Додаткова опція для %<-Xassembler%>: %s, відкидаються всі опції %<-Xassembler%> та %<-Wa%>."

#: lto-wrapper.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Опції для %<-Xassembler%> не збігаються: %s, %s, відкидаються всі опції %<-Xassembler%> та %<-Wa%>."

#: lto-wrapper.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "не вдалося знайти %s в %s (розгляньте використання %<-B%>)"

#: lto-wrapper.cc:1041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr "проблема з побудовою цільового зображення для %s"

#: lto-wrapper.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "читання вхідного файлу"

#: lto-wrapper.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "запис вихідного файлу"

#: lto-wrapper.cc:1111
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr "помилка встановлення, не вдалося знайти %<crtoffloadtable.o%>"

#: lto-wrapper.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_GCC%> повинна бути встановлена"

#: lto-wrapper.cc:1437 config/gcn/mkoffload.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> повинна бути встановлена"

#: lto-wrapper.cc:1727 lto-wrapper.cc:1787 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:1754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "неправильний формат %s"

#: lto-wrapper.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "%<fopen%>: %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:1937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "пошкоджений вихідний файл ltrans %s"

#: lto-wrapper.cc:1980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr "використовується послідовна компіляція %d завдань LTRANS"

#: lto-wrapper.cc:2160 config/gcn/mkoffload.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "%<atexit%> не вдалося"

#: multiple_target.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "виклик потребує %<ifunc%>, який не підтримується цільовою системою"

#: multiple_target.cc:79
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "цільова система не підтримує диспетчер версій функцій"

#: multiple_target.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "не встановлено атрибут %<target_clones%> за замовчуванням"

#: multiple_target.cc:322 c-family/c-attribs.cc:5910
#, gcc-internal-format
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "ігнорується одиночний атрибут %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "не вдається створити клони для атрибуту %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона має атрибут %<noclone%>"

#: multiple_target.cc:355
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "не встановлено ціль %<default%>"

#: multiple_target.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "порожній рядок не може бути в атрибуті %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "було встановлено кілька цілей %<default%>"

#: omp-expand.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr "замикання %qs з модифікатором %<sink%> очікує на лексично пізнішу ітерацію"

#: omp-expand.cc:3560
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "замикання %qs з модифікатором %<sink%> посилається на ітерацію, яка ніколи не знаходиться в просторі ітерацій"

#: omp-expand.cc:8186
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr "недійсний не-прямокутний крок циклу OpenMP; %<(%E - %E) * %E%> не є кратним кроку %d циклу %qE"

#: omp-general.cc:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size expression is not supported yet"
msgid "%<target_device%> selector set is not supported yet"
msgstr "вираз розміру масиву ще не підтримується"

#: omp-general.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "набір селекторів %qs вказано більше одного разу"

#: omp-general.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "селектор %qs вказано більше одного разу в наборі %qs"

#: omp-general.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr "неправильна властивість %qs селектора %qs"

#: omp-general.cc:1340
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr "невідома властивість %qE селектора %qs"

#: omp-general.cc:1345 omp-general.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr "невідома властивість %qs селектора %qs"

#: omp-general.cc:1402
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr "%qD використовується як варіант з несумісними наборами селекторів %<construct%>"

#: omp-general.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr "%qs вказує на конфліктний рівень паралелізму"

#: omp-general.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "... до попередньої %qs умови тут"

#: omp-general.cc:3043
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr "не можна застосувати %<%s%> до %qD, який також був позначений директивою OpenMP 'declare target'"

#: omp-general.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr "несумісна %qs умова при застосуванні %<%s%> до %qD, який вже був позначений директивою OpenACC 'routine'"

#: omp-general.cc:3104
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr "відсутня %qs умова при застосуванні %<%s%> до %qD, який вже був позначений директивою OpenACC 'routine'"

#: omp-general.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "... with %qs clause here"
msgstr "... з %qs умовою тут"

#: omp-general.cc:3121
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr "... без умови %qs неподалік відси"

#: omp-low.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: omp-low.cc:2745 omp-offload.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<seq%> перекриває інші специфікатори циклу OpenACC"

#: omp-low.cc:2748 omp-offload.cc:1519
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<auto%> конфліктує з іншими специфікаторами циклу OpenACC"

#: omp-low.cc:2752 omp-offload.cc:1553
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "внутрішній цикл використовує такий же паралелізм OpenACC, як і зовнішній цикл"

#: omp-low.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "аргумент не допускається на умові %qs"

#: omp-low.cc:2807
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "обмежуюча батьківська обчислювальна конструкція"

#: omp-low.cc:2810
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing routine"
msgstr "обмежуюча процедура"

#: omp-low.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "конфліктуючі операції зведення для %qE"

#: omp-low.cc:2855
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "розташування попереднього зведення для %qE"

#: omp-low.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr "вкладений цикл у зведенні потребує замикання зведення для %qE"

#: omp-low.cc:3145
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr "конструкція %<target%> з вкладеною конструкцією %<teams%> містить директиви поза конструкцією %<teams%>"

#: omp-low.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr "неприпустима конструкція OpenACC всередині OpenACC процедури"

#: omp-low.cc:3212
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr "неприпустима конструкція OpenACC всередині OpenACC регіону"

#: omp-low.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr "конструкції OpenMP не дозволені в цільовому регіоні з %<ancestor%>"

#: omp-low.cc:3252 omp-low.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "конструкції OpenMP, крім %<parallel%>, %<loop%> або %<simd%>, не можуть бути вкладені в область з замиканням %<order(concurrent)%>"

#: omp-low.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr "%<ordered simd threads%> повинні бути тісно вкладені всередині області %<%s simd%>"

#: omp-low.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr "Конструкції OpenMP, крім %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> або %<atomic%>, не можуть бути вкладені всередині області %<simd%>"

#: omp-low.cc:3301
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr "тільки області %<distribute%>, %<parallel%> або %<loop%> можуть бути строго вкладені всередині області %<teams%>"

#: omp-low.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr "Конструкції OpenMP, крім %<parallel%>, %<loop%> або %<simd%>, не можуть бути вкладені всередині області %<loop%>"

#: omp-low.cc:3335
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr "Область %<distribute%> повинна бути строго вкладена всередині конструкції %<teams%>"

#: omp-low.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr "Директива циклу OpenACC повинна бути повʼязана з областю обчислення OpenACC"

#: omp-low.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "забутий конструкт %qs"

#: omp-low.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr "%<cancel for%> всередині конструкту %<nowait%> для"

#: omp-low.cc:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr "%<cancel for%> всередині конструкту %<ordered%> для"

#: omp-low.cc:3460 omp-low.cc:3473
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr "%<cancel sections%> всередині конструкції %<nowait%> для секцій"

#: omp-low.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr "Конструкція %<%s taskgroup%> не є тісно вкладеною всередині області %<taskgroup%>"

#: omp-low.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
msgstr "недійсні аргументи"

#: omp-low.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr "Конструкція %<%s %s%> не є тісно вкладеною всередині %qs"

#: omp-low.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Область барʼєру не може бути тісно вкладеною всередині області розподілу роботи, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3569
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Область розподілу роботи не може бути тісно вкладеною всередині області розподілу роботи, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Регіон %qs не може бути тісно вкладеним всередині регіону розподілу роботи, %<loop%>, явного %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3635
#, gcc-internal-format
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr "Регіон %<scope%> не може бути тісно вкладеним всередині регіону розподілу роботи, %<loop%>, явного %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%> або %<masked%>"

#: omp-low.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr "%<%s(%s)%> дозволено лише в %<omp ordered%>"

#: omp-low.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr "недійсний тип залежності в omp %<ordered%> %<depend%>"

#: omp-low.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr "Конструкція з %<depend%> замиканням повинна бути тісно вкладена всередині циклу з %<ordered%> замиканням"

#: omp-low.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr "%<ordered%> %<simd%> повинен бути тісно вкладений всередині області %<simd%>"

#: omp-low.cc:3719
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "%<ordered%> область не може бути тісно вкладена всередині області %<critical%>, %<ordered%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3732 omp-low.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%> область повинна бути тісно вкладена всередині області циклу з %<ordered%> замиканням"

#: omp-low.cc:3741
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
msgstr "%<ordered%> конструкція без замиканнь %<doacross%> або %<depend%> не повинна мати ту саму область привʼязки, що й %<ordered%> конструкція з цими замиканнями"

#: omp-low.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
msgstr "%<ordered%> конструкція без замиканнь %<doacross%> або %<depend%> привʼязується до циклу, де аргумент %<collapse%> %wd відрізняється від аргументу %<ordered%> %wd"

#: omp-low.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr "Регіон %<critical%> не може бути вкладений у регіон %<critical%> з таким самим імʼям"

#: omp-low.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr "Конструкція %<teams%> повинна бути тісно вкладена у конструкцію %<target%> або не вкладена у жодну конструкцію OpenMP"

#: omp-low.cc:3824 c-family/c-omp.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr "Конструкція %<depend(%s)%> дозволена лише у конструкції %<omp ordered%>"

#: omp-low.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr "Регіон OpenACC всередині процедури OpenACC, вкладений паралелізм ще не підтримується"

#: omp-low.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr "Конструкція OpenACC всередині непаралельної області OpenACC"

#: omp-low.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr "Конструкція %s %qs всередині області %s %qs"

#: omp-low.cc:3919 omp-low.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr "%qs конструкція всередині області %qs"

#: omp-low.cc:4076
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr "setjmp/longjmp всередині %<simd%> конструкції"

#: omp-low.cc:4102
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "Виклик OpenMP runtime API %qD в області з %<order(concurrent)%> замиканням"

#: omp-low.cc:4118
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr "Виклик OpenMP runtime API %qD строго вкладений в область %<teams%>"

#: omp-low.cc:4130
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr "Виклик API OpenMP %qD у регіоні з замиканням %<device(ancestor)%>"

#: omp-low.cc:9791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgid "ignoring %<sink%> clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr "ігнорування замикання sink з зміщенням, яке не є кратним кроку циклу"

#: omp-low.cc:9814
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr "перше зміщення повинно бути в протилежному напрямку ітерацій циклу"

#: omp-low.cc:14761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "недійсний вихід зі структурованого блоку %s"

#: omp-low.cc:14763 omp-low.cc:14768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "недійсний вхід до структурованого блоку %s"

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "недійсний перехід до/зі структурованого блоку %s"

#. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
#. Reliably catch this, regardless of checking level.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
#, gcc-internal-format
msgid "PR100400"
msgstr "PR100400"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr "умовно виконуваний цикл у регіоні %<kernels%> буде виконуватись однією ватагою; ігнорування замикання %<gang%>"

#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr "цикл %<gang%> в області %<gang-single%>"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
#, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr "не можу виконати конфліктну умову %qs"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr "розташування попередньої умови в тому ж вкладеному циклі"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr "аргумент не дозволений в умові %qs в області OpenACC %<kernels%> з умовою %qs"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr "розташування OpenACC %<kernels%>"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
msgstr "%qs ще не підтримується"

#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr "переповнення регіону в спільній памʼяті"

#: omp-offload.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr "%qD вказано як у декларації цілі %<link%>, так і неявно в умовах %<to%>"

#: omp-offload.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr "операнд %<-fopenacc-dim%> неправильно сформований в %qs"

#: omp-offload.cc:981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr "регіон містить код, розподілений на %s, але не розподілений на %s"

#: omp-offload.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr "регіон розподілений на %s, але не містить код, розподілений на %s"

#: omp-offload.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr "зменшення групи на самотній цикл"

#: omp-offload.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "виклик підпрограми використовує той самий паралелізм OpenACC, що й міститься у циклі"

#: omp-offload.cc:1555 omp-offload.cc:1587
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr "міститься цикл тут"

#: omp-offload.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr "виклик підпрограми використовує паралелізм OpenACC, заборонений міститься у підпрограмі"

#: omp-offload.cc:1562
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr "цикл використовує паралелізм OpenACC, заборонений міститься у підпрограмі"

#: omp-offload.cc:1567
#, gcc-internal-format
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "підпрограма %qD оголошена тут"

#: omp-offload.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr "неправильно вкладений паралелізм циклів OpenACC"

#: omp-offload.cc:1721
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу елементів"

#: omp-offload.cc:1729
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу блоків"

#: omp-offload.cc:1731
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу"

#: omp-simd-clone.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "ігнорується великий лінійний крок"

#: omp-simd-clone.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr "ігнорується нульовий лінійний крок"

#: omp-simd-clone.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr "ігнорується %<#pragma omp declare simd%> на функції з %<_Atomic%> кваліфікованим типом повернення"

#: omp-simd-clone.cc:469
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr "ігнорується %<#pragma omp declare simd%> на функції з %<_Atomic%> кваліфікованим не-%<uniform%> аргументом"

#: optabs.cc:5020
#, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "непрямі переходи недоступні на цій цілі"

#: optinfo-emit-json.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "не вдається відкрити файл %qs для запису оптимізаційних записів"

#: optinfo-emit-json.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "помилка запису оптимізаційних записів в %qs: %s"

#: optinfo-emit-json.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "помилка закриття файлу оптимізаційних записів %qs"

#: opts-common.cc:1432
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "опція командного рядка %qs не підтримується цією конфігурацією"

#: opts-common.cc:1442 opts.cc:2576
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "відсутній аргумент для %qs"

#: opts-common.cc:1449
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "аргумент для %qs повинен бути не відʼємним цілочисельним, за бажанням, за яким слідує одиниця розміру"

#: opts-common.cc:1453
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "аргумент для %qs повинен бути не відʼємним цілочисельним"

#: opts-common.cc:1460
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "аргумент для %qs не знаходиться між %d і %d"

#: opts-common.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "недійсний аргумент в опції %qs"

#: opts-common.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr "%qs вказано кілька разів в одній опції"

#: opts-common.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr "%qs взаємовиключний з %qs і не може бути вказаний разом"

#: opts-common.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "невпізнаний аргумент в опції %qs"

#: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1703
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для %qs: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для %qs: %s"

#: opts-common.cc:1608 c-family/c-opts.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "перемикач %qs більше не підтримується"

#: opts-common.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "аргумент для %qs більший за %d"

#: opts-common.cc:2015
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr "неправильний %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"

#: opts-global.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "опція командного рядка %qs дійсна для драйвера, але не для %s"

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "параметр командного рядка %qs є дійсним для %s, але не для %s"

#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "аргумент %qs для %<-Werror=%> не є дійсним для %s"

#: opts-global.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr "невпізнаний параметр командного рядка %qs може бути призначений для приглушення попередніх діагностичних повідомлень"

#: opts-global.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fopt-info-%s%>"

#: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr "підтримка плагінів вимкнена; налаштуйте з %<--enable-plugin%>"

#: opts-global.cc:464
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "невпізнане імʼя регістру %qs"

#: opts-global.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> слід використовувати лише з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts-global.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "невпізнаний зсув тіні %qs"

#: opts.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-femit-struct-debug-detailed%> не впізнано"

#: opts.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr "аргумент %qs для %<-femit-struct-debug-detailed%> невідомий"

#: opts.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> повинно дозволяти принаймні стільки ж, скільки й %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"

#: opts.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "аргумент для %<-O%> повинен бути невідʼємним цілочисельним, %<g%>, %<s%>, %<z%> або %<fast%>"

#: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888
#: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924
#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20411
#: config/mips/mips.cc:20413 config/mips/mips.cc:20426
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs несумісний з %qs"

#: opts.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "%<-fipa-modref%> несумісний з %qs"

#: opts.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "%<-fsanitize=%s%> несумісний з %<-fsanitize=%s%>"

#: opts.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "посилання на розділи повинні бути вимкнені, коли вимкнено одиницю за раз"

#: opts.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "перенесення верхнього рівня повинно бути вимкнене, коли вимкнено «одиницю за раз»"

#: opts.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з не-викликовими виключеннями"

#: opts.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "якорі розділів повинні бути вимкнені, коли вимкнено перенесення верхнього рівня"

#: opts.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: opts.cc:1155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector-strong%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: opts.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> підтримуються лише з плагіном лінкера"

#: opts.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> не підтримується з LTO, вимикається"

#: opts.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримується цією конфігурацією компілятора"

#: opts.cc:1249
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> повинен бути поєднаний з %<-fsanitize=address%> або %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> повинен бути поєднаний з %<-fsanitize=address%> або %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> не підтримується"

#: opts.cc:1292 opts.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
msgstr "%<-fsanitize-trap=%s%> не підтримується"

#: opts.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> потребує опцію %<-fstack-reuse=none%>"

#: opts.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з %<-fsanitize=address%>"

#: opts.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
msgstr "живе латання (з %qs) не підтримується з LTO"

#: opts.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "перевірка vtable не підтримується з LTO"

#: opts.cc:1414
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "вимагається відстеження змінних, але без корисності, якщо не створюється відлагоджувальна інформація"

#: opts.cc:1418
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "вимагається відстеження змінних, але не підтримується цим форматом налагодження"

#: opts.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments змінює вибіркове планування"

#: opts.cc:1460
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
msgstr "%<-Wstrict-flex-arrays%> ігнорується, коли %<-fstrict-flex-arrays%> не вказано"

#: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не працює з винятками на цій архітектурі"

#: opts.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не підтримує інформацію про розгортання стеку на цій архітектурі"

#: opts.cc:1524 config/pa/pa.cc:576
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не працює на цій архітектурі"

#: opts.cc:2033
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr "невизначений %<include_flags 0x%x%> переданий до %<print_specific_help%>"

#: opts.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "опція %<-fsanitize=all%> недійсна"

#: opts.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "невизначений аргумент для опції %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; мали на увазі %qs?"

#: opts.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "невизначений аргумент для опції %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"

#: opts.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "ігнорується директива атрибуту %qs"

#: opts.cc:2387
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "невизнаний аргумент для %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"

#: opts.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "недійсні аргументи для опції %<-falign-%s%>: %qs"

#: opts.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "недійсна кількість аргументів для опції %<-falign-%s%>: %qs"

#: opts.cc:2435
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-falign-%s%> не знаходиться між 0 і %d"

#: opts.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "недійсні аргументи для %<-fpatchable-function-entry%>"

#: opts.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "аргумент %q.*s для %<--help%> є неоднозначним, будь ласка, будьте більш конкретними"

#: opts.cc:2642
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "невизнаний аргумент для %<--help=%> опції: %q.*s"

#: opts.cc:2822
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr "аргументи ігноруються для %<-Wattributes=%>; використовуйте %<-Wno-attributes=%> замість цього"

#: opts.cc:2828
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr "останній %<,%> в аргументах для %<-Wno-attributes=%>"

#: opts.cc:3054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr "опцію %<-foffload-abi%> можна вказати лише для компілятора з віддаленим виконанням"

#: opts.cc:3062
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "вирівнювання структури повинно бути невеликою степенню двійки, а не %wu"

#: opts.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "невідомий параметр перевірки стеку %qs"

#: opts.cc:3232
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> є неоднозначним; використовуйте %<-gdwarf-%s%> для версії DWARF або %<-gdwarf%> %<-g%s%> для рівня налагодження"

#: opts.cc:3243
#, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "версія DWARF %wu не підтримується"

#: opts.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "невідомий аргумент для опції %<-flto=%>: %qs"

#: opts.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "система ціль не підтримує вивід налагодження"

#: opts.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "формат налагодження %qs конфліктує з попереднім вибором"

#: opts.cc:3542
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "невідомий рівень виводу налагодження %qs"

#: opts.cc:3544
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "рівень виводу налагодження %qs занадто високий"

#: opts.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "невизнаний рівень виводу налагодження BTF %qs"

#: opts.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "отримання максимального обмеження розміру файлу ядра: %m"

#: opts.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "встановлення максимального обмеження розміру файлу ядра: %m"

#: opts.cc:3622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "невизнана опція відлагодження gcc: %c"

#: opts.cc:3651
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: опція %<-%s%> не знайдена; мали на увазі %<-%s%>?"

#: opts.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: опція %<-%s%> не знайдена"

#: opts.cc:3659
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> не є опцією, що керує попередженнями"

#: passes.cc:84
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "прохід %s не підтримує клонування"

#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr "прохід %s потребує реалізації %<set_pass_param%>, щоб обробити додатковий аргумент у %<NEXT_PASS%>"

#: passes.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "невідома опція %<-fenable%>"

#: passes.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "невідома опція %<-fdisable%>"

#: passes.cc:1083
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "невідомий прохід %s, вказаний в %<-fenable%>"

#: passes.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "невідомий прохід %s, вказаний в %<-fdisable%>"

#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "увімкнути прохід %s для функцій в діапазоні [%u, %u]"

#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "вимкнути прохід %s для функцій в діапазоні [%u, %u]"

#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "Недійсний діапазон %s в опції %s"

#: passes.cc:1195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "увімкнути прохід %s для функції %s"

#: passes.cc:1206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "вимкнути прохід %s для функції %s"

#: passes.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "недійсна операція позиціонування проходу"

#: passes.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "плагін не може зареєструвати відсутній прохід"

#: passes.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "плагін не може зареєструвати безіменний прохід"

#: passes.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "плагін не може зареєструвати прохід %qs без імені посилання на прохід"

#: passes.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "прохід %qs не знайдено, але на нього посилається новий прохід %qs"

#: plugin.cc:213
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "недоступний файл плагіна %s, розширений з короткого імені плагіна %s: %m"

#: plugin.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr "плагін %qs був вказаний з різними шляхами: %qs і %qs"

#: plugin.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr "неправильна опція %<-fplugin-arg-%s%>: відсутній %<-<key>[=<value>]%>"

#: plugin.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr "плагін %s повинен бути вказаний перед %<-fplugin-arg-%s%> в командному рядку"

#: plugin.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr "не вдалося зареєструвати інформацію для плагіна %qs - назва плагіна не знайдена"

#: plugin.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr "невідома подія зворотного виклику, зареєстрована плагіном %s"

#: plugin.cc:506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr "плагін %s зареєстрував нульову функцію зворотного виклику для події %s"

#: plugin.cc:640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"не вдалося завантажити плагін %s\n"
"%s"

#: plugin.cc:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
"плагін %s не ліцензований за ліцензією, сумісною з GPL\n"
"%s"

#: plugin.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"не вдалося знайти %s у плагіні %s\n"
"%s"

#: plugin.cc:674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати плагін %s"

#: plugin.cc:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr "не вдалося завантажити плагін %s: %s"

#: plugin.cc:717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr "плагін %s не ліцензований за ліцензією, сумісною з GPL: %s"

#: plugin.cc:727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr "не вдалося знайти %s в плагіні %s: %s"

#: plugin.cc:736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати плагін %s"

#: plugin.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr "опція %<-iplugindir%> не передана від драйвера gcc"

#: pointer-query.cc:1201
#, gcc-internal-format
msgid "destination object is likely at address zero"
msgstr "обʼєкт призначення, ймовірно, знаходиться за адресою нуль"

#: pointer-query.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "source object is likely at address zero"
msgstr "джерело обʼєкта, ймовірно, знаходиться за адресою нуль"

#: pointer-query.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкті призначення %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1216
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr "обʼєкт призначення %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкті призначення розміром %s, виділеному %qE"

#: pointer-query.cc:1225
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr "обʼєкт призначення розміром %s, виділений %qE"

#: pointer-query.cc:1235
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в джерелі обʼєкта %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1238
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr "джерело обʼєкта %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в джерело обʼєкта розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr "джерело обʼєкта розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкт %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1259
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr "обʼєкт %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкт розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr "обʼєкт розміром %s, виділеного %qE"

#: predict.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "ймовірність %qE повинна бути сталим числом з плаваючою комою"

#: predict.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr "ймовірність %qE знаходиться поза діапазоном [0.0, 1.0]"

#: predict.cc:3640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "Відсутні підрахунки для викликаної функції %s"

#: profile.cc:628
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: дані профілю не є потоково-сумісними"

#: profile.cc:645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: кількість ітерацій для базового блоку %d вважалася %i"

#: profile.cc:668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: кількість виконань для ребра %d-%d вважалася %i"

#: profile.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: недійсний профіль часу"

#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr "insn з UID %i не знайдено для операнду %i (`%s') insn %i"

#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr "insn з UID %i не знайдено для операнда %i insn %i"

#: read-rtl-function.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "функцію %<__RTL%> не можна компілювати з %<-flto%>"

#: read-rtl-function.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "невідомий прапор краю: %qs"

#: read-rtl-function.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "більше однієї директиви 'crtl'"

#: read-rtl-function.cc:986
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "невідоме значення перелічування: %qs"

#: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "очікувалося `%s'"

#: read-rtl-function.cc:1595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "повторний UID інструкції: %i"

#: read-rtl-function.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr "початок/кінець фрагменту RTL знаходяться в різних файлах"

#: read-rtl-function.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr "початок фрагменту RTL повинен бути на ранішому рядку, ніж кінець"

#: read-rtl.cc:490 read-rtl.cc:521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr "неоднозначний атрибут '%s'; може бути '%s' (через '%s:%s') або '%s' (через '%s:%s')"

#: reg-stack.cc:545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "обмеження виводу %d повинно вказувати один регістр"

#: reg-stack.cc:555
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "обмеження виводу %d не може бути вказано разом зі знищенням %qs"

#: reg-stack.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри виводу повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:619
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри, які автоматично видаляються, повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри, які явно використовуються, повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:657
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "вихідний операнд %d повинен використовувати обмеження %<&%>"

#: regcprop.cc:1254
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "%qs: [%u] неправильний %<next_regno%> для порожнього ланцюга (%u)"

#: regcprop.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "%qs: цикл в ланцюгу %<next_regno%> (%u)"

#: regcprop.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "%qs: [%u] неправильний %<oldest_regno%> (%u)"

#: regcprop.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "%qs: [%u] непорожній регістр у ланцюгу (%s %u %i)"

#: reginfo.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що зберігається при виклику"

#: reginfo.cc:683
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що використовується при виклику"

#: reginfo.cc:695
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "не можна використовувати %qs як фіксований регістр"

#: reginfo.cc:722 config/arc/arc.cc:1086 config/arc/arc.cc:1128
#: config/ia64/ia64.cc:6047 config/ia64/ia64.cc:6054 config/pa/pa.cc:473
#: config/pa/pa.cc:480 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "невідоме імʼя регістра: %s"

#: reginfo.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "регістр стеку використовується для глобальної змінної-регістра"

#: reginfo.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "глобальна змінна-регістр слідує за визначенням функції"

#: reginfo.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "регістр %qD використовується для кількох глобальних змінних-регістрів"

#: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "конфліктує з %qD"

#: reginfo.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "реєстр, що очищується при виклику, використовується для глобальної регістрової змінної"

#: reload.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "неможливо перезавантажити операнд цілочисельної константи в %<asm%>"

#: reload.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "неможлива умова реєстра в %<asm%>"

#: reload.cc:2672
#, gcc-internal-format
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "ціль не підтримує %<asm goto%> з виходами в %<asm%>"

#: reload.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "обмеження %<&%> використовується без класу реєстра"

#: reload1.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "операнд %<asm%> має неможливі обмеження"

#: reload1.cc:2060
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "не можу знайти реєстр у класі %qs під час перезавантаження %<asm%>"

#: reload1.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "не можу знайти реєстр для виливання у класі %qs"

#: reload1.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "операнд %<asm%> вимагає неможливого перезавантаження"

#: reload1.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "обмеження операнду %<asm%> несумісне з розміром операнду"

#: reload1.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "вихідний операнд є константою в %<asm%>"

#: rtl.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: доступ до елементу %d з '%s' з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: очікувався елемент %d типу '%c', має '%c' (rtx %s) в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: очікувався елемент %d типу '%c' або '%c', має '%c' (rtx %s) в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s' або '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s', '%s' або '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: спроба обробити не-блоковий символ як блоковий символ в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: доступ до hwi елементу %d вектора з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: доступ до елементу %d вектора з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка прапорця RTL: %s використовується з непередбачуваним кодом rtx '%s' в %s, на %s:%d"

#: stmt.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "вимога вихідного операнду не містить %<=%>"

#: stmt.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "вимога вихідного операнду %qc для операнду %d не знаходиться на початку"

#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "Вимога операнду містить неправильно розташовані %<+%> або %<=%>"

#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "Вимога %<%%%> використовується з останнім операндом"

#: stmt.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "Обмеження збігу недійсне в вихідному операнді"

#: stmt.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "обмеження вхідного операнду містить %qc"

#: stmt.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "Обмеження збігу посилається на недійсний номер операнду"

#: stmt.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "Недійсна пунктуація %qc в обмеженні"

#: stmt.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "Обмеження збігу не дозволяє регістр"

#: stmt.cc:525
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "Повторюється назва операнду %<asm%> %qs"

#: stmt.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "Відсутня закривна фігурна дужка для названого операнду"

#: stmt.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "Невизначений названий операнд %qs"

#: stor-layout.cc:830
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Розмір %q+D %E байт перевищує максимальний розмір обʼєкту %wu"

#: stor-layout.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "Вирівнювання %u для %qT менше за %u"

#: stor-layout.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr "Зсув %q+D %E в %qT не вирівняний на %u"

#: stor-layout.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr "Зсув %q+D %E в %qT може не бути вирівняний на %u"

#: stor-layout.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання для %q+D"

#: stor-layout.cc:1357
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "Атрибут packed зайвий для %q+D"

#: stor-layout.cc:1377
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "Додавання доповнень до структури для вирівнювання %q+D"

#: stor-layout.cc:1436
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "Зміщення упакованого бітового поля %qD змінилося в GCC 4.4"

#: stor-layout.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
msgstr "Додавання доповнень до розміру структури для вирівнювання за %E байтів"

#: stor-layout.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання для %qE"

#: stor-layout.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "Атрибут packed зайвий для %qE"

#: stor-layout.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання"

#: stor-layout.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "Атрибут packed зайвий"

#: stor-layout.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "Вирівнювання елементів масиву більше, ніж розмір елемента"

#: stor-layout.cc:2744
#, gcc-internal-format
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "розмір елемента масиву не є кратним його вирівнюванню"

#: substring-locations.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "format string is defined here"
msgstr "Формат рядка визначений тут"

#: symtab-thunks.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "Загальний тунковий код не вдається для методу %qD, який використовує %<...%>"

#: symtab.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%qD перейменовано після посилання на нього в асемблері"

#: symtab.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "символ функції не є функцією"

#: symtab.cc:1116
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr "непослідовний атрибут %<ifunc%>"

#: symtab.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "символ змінної не є змінною"

#: symtab.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "вузол має невідомий тип"

#: symtab.cc:1135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "вузол має недійсний порядок %i"

#: symtab.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "вузол не знайдено node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "вузол відрізняється від node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "список хешів імен асемблера пошкоджений"

#: symtab.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "вузол не знайдено в хеші імен асемблера symtab"

#: symtab.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "подвійний звʼязаний список імен асемблера пошкоджений"

#: symtab.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "вузол має body_removed, але є визначенням"

#: symtab.cc:1198
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "вузол проаналізовано, але це не визначення"

#: symtab.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "вузол є псевдонімом, але не явним псевдонімом"

#: symtab.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "вузол є псевдонімом, але не визначенням"

#: symtab.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "вузол є слабким посиланням, але не прозорим псевдонімом"

#: symtab.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "вузол є прозорим псевдонімом, але не псевдонімом"

#: symtab.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "вузол є symver, але не псевдонімом"

#: symtab.cc:1232
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr "ціль symver не експортується зі стандартною видимістю"

#: symtab.cc:1239
#, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr "symver не експортується зі стандартною видимістю"

#: symtab.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "вузол знаходиться в списку same_comdat_group, але не має comdat_group"

#: symtab.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "список same_comdat_group у різних групах"

#: symtab.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "змішування різних типів символів у тій же групі comdat не підтримується"

#: symtab.cc:1263
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "вузол єдиний у групі comdat"

#: symtab.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group не є циклічним списком"

#: symtab.cc:1285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "локальний символ comdat, на який посилається %s, знаходиться поза своїм comdat"

#: symtab.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "встановлено прапорець implicit_section, але розділ не є"

#: symtab.cc:1302
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "встановлено як розділ, так і групу comdat"

#: symtab.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr "Помилка: розділи псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr "Помилка: групи comdat псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr "Помилка: імена асемблера прозорого псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Ланцюжкові прозорі псевдоніми"

#: symtab.cc:1367 symtab.cc:1477 symtab.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "Помилка: перевірка symtab_node::verify не вдалася"

#: symtab.cc:1476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "Недійсний порядок вузла asm %i"

#: symtab.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Помилка: Два символи з однаковою групою comdat не звʼязані списком same_comdat_group."

#: symtab.cc:1938
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "Функція %q+D є частиною циклу псевдонімів"

#: symtab.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "Змінна %q+D є частиною циклу псевдонімів"

#: symtab.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "Розділ псевдоніма %q+D повинен відповідати розділу його цілі"

#: targhooks.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "%<__builtin_saveregs%> не підтримується цільовою платформою"

#: targhooks.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
msgstr "аргумент %qs не підтримується для %qs на цільовій платформі"

#: targhooks.cc:1257
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "вкладені функції не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "трампліни вкладених функцій не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "глобальні конструктори не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "глобальні деструктори не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: targhooks.cc:1814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target_version%> attribute is not supported on this machine"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: targhooks.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "%<#pragma GCC target%> не підтримується для цієї машини"

#: toplev.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "не вдається відкрити %qs для запису: %m"

#: toplev.cc:737
#, gcc-internal-format
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> не підтримується поточною платформою"

#: toplev.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "обчислення використання стеку не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "використання стеку може бути необмеженим"

#: toplev.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "використання стеку може становити %wu байт"

#: toplev.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "використання стеку становить %wu байт"

#: toplev.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %m"

#: toplev.cc:1252
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "ця цільова платформа не підтримує %qs"

#: toplev.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr "Оптимізації петель Graphite не можуть бути використані (isl недоступний) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"

#: toplev.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=full%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=branch%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=return%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "%<-fabi-version=1%> більше не підтримується"

#: toplev.cc:1342
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "планування інструкцій не підтримується на цій цільовій машині"

#: toplev.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "ця цільова машина не має відкладених гілок"

#: toplev.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "%<-f%sleading-underscore%> не підтримується на цій цільовій машині"

#: toplev.cc:1389
#, gcc-internal-format
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "запитана інформація для налагодження CTF, але не підтримується для %qs фронтенду"

#: toplev.cc:1407
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл виведення нульових інструкцій %qs: %m"

#: toplev.cc:1445
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "цільова система не підтримує формат відлагодження %qs"

#: toplev.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "без %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> еквівалентно %<-gvariable-location-views%>"

#: toplev.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> примусово вимкнено без %<-gvariable-location-views%>"

#: toplev.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr "%<-ginline-points%> примусово вимкнено без %<-gstatement-frontiers%>"

#: toplev.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-ffunction-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1534
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1542
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується для даної цілі (спробуйте перемикачі %<-march%>)"

#: toplev.cc:1558
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується з %<-Os%>"

#: toplev.cc:1570
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "%<-fassociative-math%> вимкнено; інші параметри мають пріоритет"

#: toplev.cc:1578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgid "%<-fhardened%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1587
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> не підтримується на цілях, де стек зростає з нижніх до вищих адрес"

#: toplev.cc:1600
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
msgstr ""

#: toplev.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> та %<-fstack-clash-protection%> взаємовиключні; вимикаю %<-fstack-check=%>"

#: toplev.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "%<-fstack-protector%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1633
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> та %<-fsanitize=kernel-address%> не підтримуються для даної цілі"

#: toplev.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> з захистом стеку не підтримується без %<-fasan-shadow-offset=%> для даної цілі"

#: toplev.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> не підтримується на поточній платформі"

#: toplev.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> потребує %<-fno-exceptions%>"

#: toplev.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "помилка запису до %s: %m"

#: toplev.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "помилка закриття %s: %m"

#: toplev.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr "mpfr не налаштований для обробки всіх режимів плаваючої коми"

#: toplev.cc:2218
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "самоперевірки не ввімкнені в цій збірці"

#: toplev.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "самоперевірки несумісні з %<-E%>"

#: trans-mem.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "неприпустиме використання змінної lvalue всередині транзакції"

#: trans-mem.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "неприпустиме використання змінної lvalue всередині функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "виклик функції %<transaction_may_cancel_outer%> не в межах зовнішньої транзакції або %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: trans-mem.cc:717 trans-mem.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "небезпечний виклик функції %qD в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr "небезпечний виклик функції %qE в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "небезпечний непрямий виклик функції в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:736 trans-mem.cc:4766
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний виклик функції %qD в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний виклик функції %qE в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний непрямий виклик функції в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "%<asm%> не дозволено в атомній транзакції"

#: trans-mem.cc:765 trans-mem.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%<asm%> не дозволено в функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "розслаблена транзакція в атомарній транзакції"

#: trans-mem.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "розслаблена транзакція в функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "зовнішня транзакція в транзакції"

#: trans-mem.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "зовнішня транзакція в функції %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: trans-mem.cc:794
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "зовнішня транзакція в функції %<transaction_safe%>"

#: tree-cfg.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ігнорування анотації циклу"

#: tree-cfg.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "константа не перелічовується, коли змінюється %<ADDR_EXPR%>"

#: tree-cfg.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "побічні ефекти не перелічовуються, коли змінюється %<ADDR_EXPR%>"

#: tree-cfg.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "адреса взята, але біт %<TREE_ADDRESSABLE%> не встановлено"

#: tree-cfg.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "не скалярний %qs"

#: tree-cfg.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "недійсний операнд позиції або розміру для %qs"

#: tree-cfg.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr "точність цілочисельного типу результату не відповідає розміру поля %qs"

#: tree-cfg.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr "розмір режиму не-цілочисельного результату не відповідає розміру поля %qs"

#: tree-cfg.cc:3171
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "%qs не-цілочисельного операнда з точністю режиму"

#: tree-cfg.cc:3178
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr "позиція плюс розмір перевищує розмір посиланого обʼєкта в %qs"

#: tree-cfg.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "несумісні типи в посиланні %qs"

#: tree-cfg.cc:3205
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "перетворення %qs на лівій стороні %qs"

#: tree-cfg.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "перетворення регістра на інший розмір у %qs"

#: tree-cfg.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr "не верхнього рівня %qs"

#: tree-cfg.cc:3248
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "недійсні операнди для %qs"

#: tree-cfg.cc:3259 tree-cfg.cc:3268 tree-cfg.cc:3285 tree-cfg.cc:3964
#: tree-cfg.cc:3993 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4031 tree-cfg.cc:4077
#: tree-cfg.cc:4098 tree-cfg.cc:4152 tree-cfg.cc:4172 tree-cfg.cc:4208
#: tree-cfg.cc:4229 tree-cfg.cc:4290 tree-cfg.cc:4365 tree-cfg.cc:4391
#: tree-cfg.cc:4427 tree-cfg.cc:4476 tree-cfg.cc:4501 tree-cfg.cc:4576
#: tree-cfg.cc:4662
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "несумісні типи в %qs"

#: tree-cfg.cc:3279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "недійсний оператор зсуву %qs"

#: tree-cfg.cc:3303 tree-cfg.cc:3329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд адреси в %qs"

#: tree-cfg.cc:3310 tree-cfg.cc:3336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд зсуву в %qs"

#: tree-cfg.cc:3317 tree-cfg.cc:3343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "недійсний клік в %qs"

#: tree-cfg.cc:3350 tree-cfg.cc:4674
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "%qs в GIMPLE-IL"

#: tree-cfg.cc:3361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used struct type value where scalar is required"
msgid "%qs as base where non-register is required"
msgstr "використано значення типу «struct», де потрібний скаляр"

#: tree-cfg.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "недійсний вираз для мінімального lvalue"

#: tree-cfg.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "виклик gimple має дві цілі"

#: tree-cfg.cc:3436
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "виклик gimple не має цілі"

#: tree-cfg.cc:3443
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "недійсна функція в виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3453
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "не функція в виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "недійсний стан чистої константи для функції"

#: tree-cfg.cc:3476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "недійсний LHS у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr "LHS у виклику %<noreturn%>"

#: tree-cfg.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "недійсне перетворення у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "недійсний статичний ланцюжок у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr "статичний ланцюжок з функцією, яка не використовує його"

#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3537
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "виклик %<__builtin_unreachable%> або %<__builtin_trap%> з аргументами"

#: tree-cfg.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr "виклики %<DEFERRED_INIT%> повинні мати однаковий постійний розмір для першого аргументу та LHS"

#: tree-cfg.cc:3586
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "недійсний аргумент у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "недійсні операнди у порівнянні gimple"

#: tree-cfg.cc:3624
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "неспівпадаючі типи операндів порівняння"

#: tree-cfg.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr "непідтримувана операція або тип для порівняння векторів, що повертають булеве значення"

#: tree-cfg.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "невекторні операнди в порівнянні векторів"

#: tree-cfg.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "недійсний тип результату порівняння векторів"

#: tree-cfg.cc:3672
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "недійсний тип результату порівняння"

#: tree-cfg.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "невірний регістр як LHS унарної операції"

#: tree-cfg.cc:3700
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "недійсний операнд унарної операції"

#: tree-cfg.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "недійсні типи векторів у конвертації nop"

#: tree-cfg.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації nop"

#: tree-cfg.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації адресного простору"

#: tree-cfg.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації фіксованої точки"

#: tree-cfg.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "недійсні типи у конвертації до плаваючої точки"

#: tree-cfg.cc:3819
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "недійсні типи у конвертації до цілого числа"

#: tree-cfg.cc:3859
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "несумісні типи в виразі %qs"

#: tree-cfg.cc:3876 tree-cfg.cc:3890 tree-cfg.cc:4256 tree-cfg.cc:4278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "недійсні типи для %qs"

#: tree-cfg.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr "%qs повинен бути від скаляра до подібного вектора"

#: tree-cfg.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "нетривіальне перетворення в унарній операції"

#: tree-cfg.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "некоректний регістр як LHS бінарної операції"

#: tree-cfg.cc:3947
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "недійсні операнди в бінарній операції"

#: tree-cfg.cc:4052
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "недійсні не-векторні операнди для %qs"

#: tree-cfg.cc:4063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "недійсні (вказівникові) операнди %qs"

#: tree-cfg.cc:4298
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "очікується векторний тип в %qs"

#: tree-cfg.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: tree-cfg.cc:4339
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "некоректний регістр як LHS тернарної операції"

#: tree-cfg.cc:4347
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "недійсні операнди в тернарній операції"

#: tree-cfg.cc:4379
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "перший аргумент %qs повинен бути булевим векторним типом з такою ж кількістю елементів, як результат"

#: tree-cfg.cc:4411 tree-cfg.cc:4488
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "очікується векторний тип у %qs"

#: tree-cfg.cc:4444
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "знайдено вектори з різною кількістю елементів у %qs"

#: tree-cfg.cc:4460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "недійсний тип маски у %qs"

#: tree-cfg.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "не допускається комбінація типів у %qs"

#: tree-cfg.cc:4530
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "недійсна позиція або розмір у %qs"

#: tree-cfg.cc:4536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "%qs в неправильний операнд з точністю режиму"

#: tree-cfg.cc:4546
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "вставка поза діапазоном у %qs"

#: tree-cfg.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "%qs не на границі елемента"

#: tree-cfg.cc:4612
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "нетривіальне перетворення у %qs"

#: tree-cfg.cc:4621
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "%qs LHS в операторі clobber"

#: tree-cfg.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr "%qs на лівій стороні оператора присвоєння"

#: tree-cfg.cc:4648
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд в %qs"

#: tree-cfg.cc:4680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument in option %qs"
msgid "invalid %qs size argument in load"
msgstr "недійсний аргумент в опції %qs"

#: tree-cfg.cc:4699 tree-cfg.cc:4725
#, gcc-internal-format
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "недійсна права сторона для зберігання памʼяті gimple: %qs"

#: tree-cfg.cc:4759 tree-cfg.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "неправильний тип елементів вектора %qs"

#: tree-cfg.cc:4768 tree-cfg.cc:4785
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "неправильна кількість елементів вектора %qs"

#: tree-cfg.cc:4793
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "неправильний тип елементів конструктора вектора"

#: tree-cfg.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr "вектор %qs з ненульовим індексом елемента"

#: tree-cfg.cc:4809
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "елемент вектора %qs не є значенням GIMPLE"

#: tree-cfg.cc:4818
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "не вектор %qs з елементами"

#: tree-cfg.cc:4876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "недійсний операнд в операторі повернення"

#: tree-cfg.cc:4891 c/gimple-parser.cc:2580
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "недійсне перетворення в операторі повернення"

#: tree-cfg.cc:4915
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "призначення для оператора goto не є міткою або вказівником"

#: tree-cfg.cc:4934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "недійсний операнд для оператора switch"

#: tree-cfg.cc:4942
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "оператор switch з не-цілочисельним типом"

#: tree-cfg.cc:4952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "неприпустима мітка default в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr "неприпустимий %<CASE_CHAIN%>"

#: tree-cfg.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "неприпустима мітка case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4977
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "неприпустимий діапазон case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4987
#, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "несумісність точності типу в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4994
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "несумісність типу для мітки case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:5003
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "мітки case не впорядковані в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "контекст мітки не є поточною декларацією функції"

#: tree-cfg.cc:5055
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr "неправильний запис у %<label_to_block_map%>"

#: tree-cfg.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "неправильне встановлення номера блоку відлову"

#: tree-cfg.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "недійсний код порівняння в gimple cond"

#: tree-cfg.cc:5089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "недійсні мітки в gimple cond"

#: tree-cfg.cc:5175 tree-cfg.cc:5184
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "недійсний результат %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5194
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "відсутнє визначення %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5208
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "недійсний аргумент %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5215
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "несумісні типи в аргументі %<PHI%> %u"

#: tree-cfg.cc:5318
#, gcc-internal-format
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "%<verify_gimple%> не вдалося"

#: tree-cfg.cc:5376
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr "мертва інструкція в таблиці EH"

#: tree-cfg.cc:5392
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr "посилання на блок розташоване не в дереві блоків"

#: tree-cfg.cc:5441
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "локальне оголошення з іншої функції"

#: tree-cfg.cc:5544
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) встановлено для неправильного базового блоку"

#: tree-cfg.cc:5553
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "PHI-вузол з місцезнаходженням"

#: tree-cfg.cc:5564 tree-cfg.cc:5611
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "неправильне спільне використання вузлів дерева"

#: tree-cfg.cc:5572
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr "віртуальний PHI з місцезнаходженням аргументів"

#: tree-cfg.cc:5599
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) встановлено для неправильного базового блоку"

#: tree-cfg.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "інструкція позначена для генерації винятку, але цього не робить"

#: tree-cfg.cc:5645
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "інструкція позначена для генерації винятку в середині блоку"

#: tree-cfg.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "перевірка gimple не вдалася"

#: tree-cfg.cc:5691
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK має повʼязаний з ним IL"

#: tree-cfg.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK має повʼязаний з ним IL"

#: tree-cfg.cc:5705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "перехід до виходу з блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "entry block count not initialized"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: tree-cfg.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "exit block count not initialized"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: tree-cfg.cc:5724
#, gcc-internal-format
msgid "probability of edge from entry block not initialized"
msgstr ""

#: tree-cfg.cc:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "count of bb %d not initialized"
msgstr "%qE не ініціалізовано"

#: tree-cfg.cc:5745
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgid "probability of edge %d->%d not initialized"
msgstr "Незініціалізована ймовірність ребра %i->%i"

#: tree-cfg.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "нелокальна мітка %qD не є першою в послідовності міток в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5772
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "мітка «EH landing pad» %qD не є першою в послідовності міток в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5779
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "мітка %qD до блоку не відповідає в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5786
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "мітка %qD має неправильний контекст в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "контроль потоку посередині базового блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "мітка %qD посередині базового блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
msgid "returns_twice call is not last in basic block %d"
msgstr "виклик returns_twice є %s в базовому блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
msgid "returns_twice call is not first in basic block %d"
msgstr "виклик returns_twice є %s в базовому блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "ребро fallthru після оператора керування в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "істинне/хибне ребро після не-GIMPLE_COND в bb %d"

#: tree-cfg.cc:5907 tree-cfg.cc:5929 tree-cfg.cc:5946 tree-cfg.cc:6015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "неправильні прапори вихідної грані в кінці bb %d"

#: tree-cfg.cc:5917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "явний перехід на кінець bb %d"

#: tree-cfg.cc:5951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "ребро повернення не вказує на вихід в bb %d"

#: tree-cfg.cc:5981
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "знайдено стандартний випадок не на початку вектора випадків"

#: tree-cfg.cc:5989
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "мітки випадків не впорядковані: "

#: tree-cfg.cc:6006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "додаткове вихідне ребро %d->%d"

#: tree-cfg.cc:6029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "відсутнє ребро %i->%i"

#: tree-cfg.cc:9805
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "функція %<noreturn%> повертає значення"

#: tree-cfg.cc:9825 tree-cfg.cc:9860
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "керування досягає кінця функції, яка не є void"

#: tree-cfg.cc:9926
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення повернення %qD, оголошене з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: tree-cfg.cc:9931 cp/cvt.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення, повернене функцією, оголошеною з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: tree-complex.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr "%<asm goto%> зі складними типованими виходами"

#: tree-diagnostic-path.cc:626
msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
msgstr "%@ %s (fndecl %qD, глибина %i)"

#: tree-diagnostic-path.cc:631
msgid "%@ %s (depth %i)"
msgstr "%@ %s (глибина %i)"

#: tree-diagnostic-path.cc:637
msgid "%@ %s"
msgstr "%@ %s"

#: tree-diagnostic.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "у визначенні макросу %qs"

#: tree-diagnostic.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "у розширенні макросу %qs"

#: tree-eh.cc:4946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i має кілька ребер обробки винятків"

#: tree-eh.cc:4958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i не може генерувати винятки, але має ребро обробки винятків"

#: tree-eh.cc:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "остання інструкція BB %i неправильно встановила lp"

#: tree-eh.cc:4972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "ББ %i відсутнє EH ребро"

#: tree-eh.cc:4978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "Неправильне EH ребро %i->%i"

#: tree-eh.cc:5012 tree-eh.cc:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "В ББ %i відсутнє ребро"

#: tree-eh.cc:5048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "Базовий блок %i має забагато ребер fallthru"

#: tree-eh.cc:5057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "Базовий блок %i має неправильне ребро"

#: tree-eh.cc:5063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "Базовий блок %i має неправильне ребро fallthru"

#: tree-inline.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона отримує нелокальний перехід"

#: tree-inline.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона зберігає адресу локальної мітки в статичній змінній"

#: tree-inline.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує alloca (перевизначте, використовуючи атрибут always_inline)"

#: tree-inline.cc:3986
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує setjmp"

#: tree-inline.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує змінні списки аргументів"

#: tree-inline.cc:4012
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує обробку винятків setjmp-longjmp"

#: tree-inline.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує нелокальний перехід goto"

#: tree-inline.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує %<__builtin_return%> або %<__builtin_apply_args%>"

#: tree-inline.cc:4052
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона містить обчислюваний перехід goto"

#: tree-inline.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона має аргумент зі змінною довжиною масиву"

#: tree-inline.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона пригнічена за допомогою %<-fno-inline%>"

#: tree-inline.cc:4173
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує атрибути, що конфліктують з вбудовуванням"

#: tree-inline.cc:4854
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "не вдалося вбудувати виклик %q+F з %<always_inline%>: %s"

#: tree-inline.cc:4857 tree-inline.cc:4878
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "виклик звідси"

#: tree-inline.cc:4860 tree-inline.cc:4881
#, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "виклик з цієї функції"

#: tree-inline.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "не вдалося вбудувати виклик %q+F: %s"

#: tree-into-ssa.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr "операція використовує вивільнене імʼя SSA"

#: tree-into-ssa.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "не вдається оновити форму SSA"

#: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "пошкодження SSA"

#: tree-nested.cc:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr "%s з %s використовується в %s"

#: tree-nested.cc:2985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "%s з %s викликається в %s"

#: tree-profile.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many conditions (found %u); giving up coverage"
msgstr ""

#: tree-profile.cc:1757
#, gcc-internal-format
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "неприпустимий регулярний вираз %qs в %qs"

#: tree-profile.cc:1856
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "ціль не підтримує атомне оновлення профілю, вибрано одиночний режим"

#: tree-ssa-alias.cc:4070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "неприпустимий атрибут специфікації fn «%s»"

#: tree-ssa-alias.cc:4109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "неприпустимий атрибут специфікації fn «%s» аргумент %i"

#: tree-ssa-ccp.cc:4681 c-family/c-common.cc:5912
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr "вказівник %qs є нульовим"

#: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5915
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "при виклику нестатичного член-функції %qD"

#: tree-ssa-ccp.cc:4690 c-family/c-common.cc:5921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr "аргумент %u є нульовим, тоді як очікується ненульовий"

#: tree-ssa-ccp.cc:4696
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "при виклику вбудованої функції %qD"

#: tree-ssa-ccp.cc:4700 c-family/c-common.cc:5925
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "у виклику функції %qD, оголошеної як %qs"

#: tree-ssa-loop-niter.cc:3889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "ітерація %s викликає невизначену поведінку"

#: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "within this loop"
msgstr "в межах цього циклу"

#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2102
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "параметр %<l1-cache-size%> не є степенем двійки %d"

#: tree-ssa-operands.cc:1032
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr "віртуальне визначення оператора не актуальне"

#: tree-ssa-operands.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "віртуальний операнд визначення відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr "віртуальне використання оператора не актуальне"

#: tree-ssa-operands.cc:1056
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "віртуальний операнд використання відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "зайвий операнд використання для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1083
#, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "операнд використання відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr "прапорець volatile для оператора не оновлено"

#: tree-ssa-strlen.cc:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "%qD записує занадто багато байтів в область розміру, що залежить від %<strlen%>"

#: tree-ssa-strlen.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "записується занадто багато байтів в область розміру, що залежить від %<strlen%>"

#: tree-ssa-strlen.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%qD записує %wu байт в область розміру %wu"
msgstr[1] "%qD записує %wu байти в область розміру %wu"
msgstr[2] "%qD записує %wu байтів в область розміру %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "записується %wu байт в область розміру %wu"
msgstr[1] "записується %wu байти в область розміру %wu"
msgstr[2] "записується %wu байтів в область розміру %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%qD записує %wu байт в область розміру між %wu і %wu"
msgstr[1] "%qD записує %wu байти в область розміру між %wu і %wu"
msgstr[2] "%qD записує %wu байтів в область розміру між %wu і %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "запис %wu байт в область розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "запис %wu байти в область розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "запис %wu байтів в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%qD записує від %wu до %wu байт в область розміром %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "запис від %wu до %wu байт в область розміром %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%qD записує від %wu до %wu байт в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "запис від %wu до %wu байт в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байт з рядка такої ж довжини"
msgstr[1] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байти з рядка такої ж довжини"
msgstr[2] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байтів з рядка такої ж довжини"

#: tree-ssa-strlen.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байта з рядка довжиною %wu"
msgstr[1] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"
msgstr[2] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%qD виведення обрізано при копіюванні від %wu до %wu байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3127
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байта з рядка довжиною %wu"
msgstr[1] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"
msgstr[2] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3134 tree-ssa-strlen.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%qD вивід може бути обрізаний при копіюванні між %wu та %wu байтами з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "%qD вивід обрізаний перед завершенням нульового копіювання стільки байтів з рядка, скільки його довжина"

#: tree-ssa-strlen.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "%qD вказана межа залежить від довжини початкового аргументу"

#: tree-ssa-strlen.cc:3325
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "довжина обчислюється тут"

#: tree-ssa-strlen.cc:4282
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu або більше і масиву розміром %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4284
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu і масиву розміром %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядків довжиною %wu і %wu та межі %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu, масиву розміром %wu та межі %wu обчислюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "in this expression"
msgstr "у цьому виразі"

#: tree-ssa-uninit.cc:306
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "%qD використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "%qD може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "%qs використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qs може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8019
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD було оголошено тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs was declared here"
msgstr "%qs було оголошено тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:450 tree-ssa-uninit.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "%qE може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "доступ до аргументу %u функції, оголошеної з атрибутом %<%s%>"

#: tree-ssa-uninit.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "%qE використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "у виклику %qD, оголошеному з атрибутом %<%s%> тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:889
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "у виклику %qT, оголошеному з атрибутом %<%s%>"

#: tree-ssa-uninit.cc:905
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr "за аргументом %u типу %s до %qD, оголошеного тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "за аргументом %u типу %s до %qT"

#: tree-ssa.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr "декілька віртуальних вузлів PHI в BB %d"

#: tree-ssa.cc:670 tree-ssa.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "віртуальне визначення не є іменем SSA"

#: tree-ssa.cc:686
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr "оператор з неправильним VUSE"

#: tree-ssa.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr "вузол PHI з неправильним VUSE на ребрі з BB %d"

#: tree-ssa.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "очікувався обʼєкт SSA_NAME"

#: tree-ssa.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr "знайдено SSA_NAME, який був звільнений у вільний пул"

#: tree-ssa.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr "неспівпадіння типів між SSA_NAME та його символом"

#: tree-ssa.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "знайдено віртуальне визначення для реєстра GIMPLE"

#: tree-ssa.cc:767
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr "віртуальне імʼя SSA для невіртуального VOP"

#: tree-ssa.cc:773
#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "знайдено реальне визначення для нереєстра"

#: tree-ssa.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr "знайдено типове імʼя з непорожнім визначальним виразом"

#: tree-ssa.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr "RESULT_DECL повинен бути тільки для читання, коли DECL_BY_REFERENCE встановлено"

#: tree-ssa.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr "SSA_NAME створено в двох різних блоках %i і %i"

#: tree-ssa.cc:825 tree-ssa.cc:1165
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT неправильний"

#: tree-ssa.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "відсутнє визначення"

#: tree-ssa.cc:883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "визначення в блоку %i не домінує використання в блоку %i"

#: tree-ssa.cc:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "визначення в блоку %i слідує за використанням"

#: tree-ssa.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI повинно бути встановлено"

#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "список негайного використання відсутній"

#: tree-ssa.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "неправильний список негайного використання"

#: tree-ssa.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr "кількість вхідних ребер не відповідає кількості аргументів PHI"

#: tree-ssa.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "відсутній аргумент PHI для ребра %d->%d"

#: tree-ssa.cc:975
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "аргумент PHI не є SSA_NAME або інваріантом"

#: tree-ssa.cc:981
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "аргумент PHI на аномальному ребрі не є SSA_NAME"

#: tree-ssa.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "адреса взята, але біт ADDRESSABLE не встановлено"

#: tree-ssa.cc:1009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr "неправильне ребро %d->%d для аргументу PHI"

#: tree-ssa.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr "інформація про спільне імʼя SSA"

#: tree-ssa.cc:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "ініціалізовано вказівник AUX для ребра %d->%d"

#: tree-ssa.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr "інструкція (%p) позначена як змінена після проходу оптимізації: "

#: tree-ssa.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "перевірка ssa не вдалася"

#: tree-streamer-in.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr "код незалежної від машини вбудованої функції виходить за межі"

#: tree-streamer-in.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "цільова вбудована функція недоступна"

#: tree-vect-generic.cc:300 tree-vect-generic.cc:470 tree-vect-generic.cc:2042
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr "векторна операція буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-generic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr "векторна операція буде розширена паралельно"

#: tree-vect-generic.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr "векторна операція буде розширена з однією скалярною операцією"

#: tree-vect-generic.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "векторна умова буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-generic.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "операція перемішування вектора буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-loop.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "векторизація не відбулася для циклу simd"

#: tree.cc:2244
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "неконстантний елемент у константному КОНСТРУКТОРІ"

#: tree.cc:2246
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "елемент з побічними ефектами у КОНСТРУКТОРІ без побічних ефектів"

#: tree.cc:7341 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "масиви функцій не мають сенсу"

#: tree.cc:7496
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "тип повернення функції не може бути функцією"

#: tree.cc:8956 tree.cc:9041 tree.cc:9104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: %s, є %s у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:8993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікується ні одного з %s, є %s у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікується клас %qs, є %qs (%s) у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9055
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: не очікував класу %qs, є %qs (%s) у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9068
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікував %<omp_clause %s%>, є %qs у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікував дерево, що містить структуру %qs, є %qs у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9144
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до елементу %d з %<tree_int_cst%> з %d елементів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9157
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до елементу %d з %<tree_vec%> з %d елементів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до операнда %d з %s з %d операндів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9183
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до операнда %d з %<omp_clause %s%> з %d операндів у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:12437
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD застарілий: %s"

#: tree.cc:12440
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD застарілий"

#: tree.cc:12463
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE застарілий: %s"

#: tree.cc:12466
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE застарілий"

#: tree.cc:12472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "тип застарілий: %s"

#: tree.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "тип застарілий"

#: tree.cc:12517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD недоступний: %s"

#: tree.cc:12519
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD недоступний"

#: tree.cc:12540
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qE недоступний: %s"

#: tree.cc:12542
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qE недоступний"

#: tree.cc:12547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "тип недоступний: %s"

#: tree.cc:12549
#, gcc-internal-format
msgid "type is unavailable"
msgstr "тип недоступний"

#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "варіант типу відрізняється на %s"

#: tree.cc:13522
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "варіант типу має різний %<TYPE_SIZE_UNIT%>"

#: tree.cc:13524
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> варіанту типу"

#: tree.cc:13526
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> типу"

#: tree.cc:13551
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr "варіант типу з %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"

#: tree.cc:13564
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr "варіант типу має відмінне %<TYPE_VFIELD%>"

#: tree.cc:13601
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "варіант типу має відмінне %<TYPE_BINFO%>"

#: tree.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> варіанту типу"

#: tree.cc:13605
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> типу"

#: tree.cc:13644
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr "варіант типу має різні %<TYPE_FIELDS%>"

#: tree.cc:13646
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "перша невідповідність - поле"

#: tree.cc:13648
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "і поле"

#: tree.cc:13665
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "варіант типу має різний %<TREE_TYPE%>"

#: tree.cc:13667 tree.cc:13678
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> варіант типу"

#: tree.cc:13669 tree.cc:13680
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> типу"

#: tree.cc:13676
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "тип несумісний з його варіантом"

#: tree.cc:14001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not an opaque type"
msgstr "тип %s не є непрозорим типом"

#: tree.cc:14007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not with opaque mode"
msgstr "тип %s не має непрозорого режиму"

#: tree.cc:14013
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_MODE%>"

#: tree.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_SIZE%>"

#: tree.cc:14027
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_ALIGN%>"

#: tree.cc:14033
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_USER_ALIGN%>"

#: tree.cc:14063
#, gcc-internal-format
msgid "main variant is not defined"
msgstr "головний варіант не визначений"

#: tree.cc:14068
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> має різний %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"

#: tree.cc:14079
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> має різний %<TYPE_CANONICAL%>"

#: tree.cc:14098
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> несумісний"

#: tree.cc:14106
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_MODE%> %<TYPE_CANONICAL%> несумісний"

#: tree.cc:14112
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> головного варіанту не є головним варіантом"

#: tree.cc:14128
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr "%<TYPE_VFIELD%> не є %<FIELD_DECL%> або %<TREE_LIST%>"

#: tree.cc:14138
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> не є %<POINTER_TYPE%>"

#: tree.cc:14148
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> не є %<REFERENCE_TYPE%>"

#: tree.cc:14169
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> не є %<TREE_BINFO%>"

#: tree.cc:14175
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "тип %<TYPE_BINFO%> не є %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"

#: tree.cc:14186
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "тип %<TYPE_METHOD_BASETYPE%> не є записом або обʼєднанням"

#: tree.cc:14197
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "тип %<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> не є записом або обʼєднанням"

#: tree.cc:14215
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr "розмір масиву %<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> не є %<INTEGER_CST%>"

#: tree.cc:14222
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr "значення %<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> не є NULL"

#: tree.cc:14229
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr "поле %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> не є NULL"

#: tree.cc:14245
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr "значення перелічування не є %<CONST_DECL%> або %<INTEGER_CST%>"

#: tree.cc:14254
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr "тип значення перелічування не є %<INTEGER_TYPE%> і не може бути перетворений на перелічування"

#: tree.cc:14262
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr "імʼя значення перелічування не є %<IDENTIFIER_NODE%>"

#: tree.cc:14272
#, gcc-internal-format
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "масив %<TYPE_DOMAIN%> не є цілочисельним типом"

#: tree.cc:14281
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%<TYPE_FIELDS%> визначено в неповному типі"

#: tree.cc:14303
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr "неправильне дерево в списку %<TYPE_FIELDS%>"

#: tree.cc:14319
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> дорівнює %i, тоді як %<TYPE_CACHED_VALUES%> дорівнює %p"

#: tree.cc:14326
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> не є %<TREE_VEC%>"

#: tree.cc:14339
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr "неправильний запис %<TYPE_CACHED_VALUES%>"

#: tree.cc:14352
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "%<TREE_PURPOSE%> не є NULL у списку %<TYPE_ARG_TYPES%>"

#: tree.cc:14358
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "неправильний запис у списку %<TYPE_ARG_TYPES%>"

#: tree.cc:14365
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr "поле %<TYPE_VALUES_RAW%> не є NULL"

#: tree.cc:14378
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> встановлено, хоча цього не повинно бути"

#: tree.cc:14388
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> не є основним варіантом"

#: tsan.cc:509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%qs не підтримується з %qs"

#: value-prof.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr "мертва гістограма"

#: value-prof.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr "заява про значення гістограми не відповідає заяві, з якою вона повʼязана"

#: value-prof.cc:586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "пошкоджений профіль значень: лічильник профілю %s (%d з %d) несумісний з лічильником базових блоків (%d)"

#: var-tracking.cc:7194
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr "Перевищено обмеження розміру відстеження змінних з %<-fvar-tracking-assignments%>, повторна спроба без нього"

#: var-tracking.cc:7198
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "Перевищено обмеження розміру відстеження змінних"

#: varasm.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "Розділ вже існує: %qs"

#: varasm.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+qD спричиняє конфлікт типу розділу з %qD"

#: varasm.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "Конфлікт типу розділу з %qD"

#: varasm.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+qD спричиняє конфлікт типу розділу"

#: varasm.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "Конфлікт типу розділу"

#: varasm.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "Вирівнювання %q+D більше, ніж максимальне вирівнювання обʼєктного файлу %d"

#: varasm.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "Дозволені лише нульові ініціалізатори в розділі %qs"

#: varasm.cc:1499 varasm.cc:1508 d/d-attribs.cc:1463
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "не вказано імʼя регістру для %q+D"

#: varasm.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: varasm.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "тип даних %q+D не підходить для регістру"

#: varasm.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, не може бути доступний поточною ціллю"

#: varasm.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, недостатньо загальний для використання як регістр змінної"

#: varasm.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, не підходить для типу даних"

#: varasm.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, є внутрішньою деталлю реалізації GCC"

#: varasm.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "глобальна змінна-реєстр має початкове значення"

#: varasm.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "оптимізація може усунути читання та/або записи в змінні-реєстри"

#: varasm.cc:1590
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "імʼя реєстру задано для змінної, яка не є реєстром %q+D"

#: varasm.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "локальні дані COMMON для потоків не реалізовані"

#: varasm.cc:2231
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "запитане вирівнювання для %q+D більше, ніж реалізоване вирівнювання %wu"

#: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5903 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "розмір зберігання %q+D невідомий"

#: varasm.cc:5319 varasm.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "ініціалізатор для цілочисельного/фіксовано-точкового значення занадто складний"

#: varasm.cc:5325
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "ініціалізатор для значення з плаваючою комою не є плаваючою константою"

#: varasm.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgid "initializer for %<_BitInt(%d)%> value is not an integer constant"
msgstr "ініціалізатор для значення з плаваючою комою не є плаваючою константою"

#: varasm.cc:5725
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "недійсне початкове значення для елемента %qE"

#: varasm.cc:5981
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%qD оголошено слабким після використання"

#: varasm.cc:6033
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "слабке оголошення %q+D застосовується до вже існуючого, статичного визначення"

#: varasm.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "слабке оголошення %q+D повинно бути публічним"

#: varasm.cc:6078
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "слабке оголошення %q+D не підтримується"

#: varasm.cc:6107 varasm.cc:6430
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "у цій конфігурації підтримуються лише слабкі псевдоніми"

#: varasm.cc:6302 varasm.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%qs не підтримується в цій конфігурації"

#: varasm.cc:6330
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "%qs не підтримується на цій цілі"

#: varasm.cc:6390
#, gcc-internal-format
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "symver підтримується лише на платформах ELF"

#: varasm.cc:6409
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "символ %qs %q+D нарешті спрямовується на себе"

#: varasm.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "символ %qs %q+D повинен мати статичний звʼязок"

#: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7592
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "визначення псевдонімів не підтримуються в цій конфігурації"

#: varasm.cc:6645 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "атрибут видимості не підтримується в цій конфігурації; ігнорується"

#: varasm.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr "%+qD без атрибуту %<retain%> та %qD з атрибутом %<retain%> розміщені в розділі з такою самою назвою"

#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr "компаратор qsort не є антисиметричним: %d, %d"

#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr "компаратор qsort не є невідʼємним на відсортованому виводі: %d"

#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr "компаратор qsort не є транзитивним: %d, %d, %d"

#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr "перевірка qsort не вдалася"

#: c-family/c-ada-spec.cc:2946
#, gcc-internal-format
msgid "packed layout"
msgstr "упакований макет"

#: c-family/c-attribs.cc:696 d/d-attribs.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "аргумент атрибуту %qE недійсний"

#: c-family/c-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:1198
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "аргумент атрибуту %qE позиції %i недійсний"

#: c-family/c-attribs.cc:711 d/d-attribs.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:715 d/d-attribs.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE на позиції %i має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:726 c-family/c-attribs.cc:4646
#: c-family/c-attribs.cc:4650 d/d-attribs.cc:1225
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE на позиції %i %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:747 d/d-attribs.cc:1244
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не посилається на параметр функції"

#: c-family/c-attribs.cc:752 d/d-attribs.cc:1249
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE на позиції %i зі значенням %qE не посилається на параметр функції"

#: c-family/c-attribs.cc:780 d/d-attribs.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE перевищує кількість параметрів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "аргумент атрибуту %qE на позиції %i має значення %qE, що перевищує кількість параметрів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:807
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не посилається на список змінних аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %i %qE не посилається на список змінних аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:838 c-family/c-attribs.cc:851 d/d-attribs.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:842 c-family/c-attribs.cc:856 d/d-attribs.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %i %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на варіативний параметр функції невідомого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE з позицією %i та значенням %qE посилається на варіативний параметр функції невідомого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "Атрибут %qs ігнорується, оскільки він конфліктує з попереднім атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "Атрибут %qE з непідтримуваною точністю для булевого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:1059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgid "%qE attribute only supported in C"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgid "%qE attribute only supported on integral types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1087 c-family/c-attribs.cc:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgid "overflows in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:1112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgid "%qE attribute requires different values for %<false%> and %<true%> for type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для поля типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1380 c-family/c-attribs.cc:3509
#: c-family/c-attribs.cc:6039 ada/gcc-interface/utils.cc:7283
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "Аргумент %qE не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:1555 ada/gcc-interface/utils.cc:6793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgid "%qE attribute ignored because of argument %qE"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується на обʼєктах типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1576 ada/gcc-interface/utils.cc:6814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgid "ignoring attribute %qE because of excess arguments starting at %qE"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:1590 ada/gcc-interface/utils.cc:6828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgid "attribute %qE does not apply to elements of non-scalar type %qT"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1595 ada/gcc-interface/utils.cc:6833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgid "attribute %qE does not apply to fields of aggregate type %qT"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується. Використовуйте опцію %<-fcf-protection%>, щоб увімкнути його"

#: c-family/c-attribs.cc:1751 jit/dummy-frontend.cc:275 lto/lto-lang.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "Атрибут %qE не має впливу на локальні функції одиниці"

#: c-family/c-attribs.cc:1921 c-family/c-attribs.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується, оскільки %qD не є змінною"

#: c-family/c-attribs.cc:1927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "Атрибут %qE проігноровано, оскільки %qD не є локальною змінною"

#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "Атрибут %qE має вплив лише на публічні обʼєкти"

#: c-family/c-attribs.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "Атрибут %qE впливає лише на обʼєкти верхнього рівня"

#: c-family/c-attribs.cc:2020 c-family/c-attribs.cc:4166
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "Атрибут %qE на функції, яка повертає %<void%>, не підтримується"

#: c-family/c-attribs.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "Атрибут %qE не підтримується через неоднорідність порядку байтів"

#: c-family/c-attribs.cc:2060
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути одним з %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "Пріоритети деструкторів не підтримуються"

#: c-family/c-attribs.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "Пріоритети конструкторів не підтримуються"

#: c-family/c-attribs.cc:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Пріоритети деструкторів від 0 до %d зарезервовані для реалізації"

#: c-family/c-attribs.cc:2185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Пріоритети конструкторів від 0 до %d зарезервовані для реалізації"

#: c-family/c-attribs.cc:2193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Пріоритети деструкторів повинні бути цілими числами від 0 до %d включно"

#: c-family/c-attribs.cc:2196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Пріоритети конструкторів повинні бути цілими числами від 0 до %d включно"

#: c-family/c-attribs.cc:2349
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "невідомий режим машини %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:2383
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr "вказування векторних типів за допомогою %<__attribute__ ((mode))%> є застарілим"

#: c-family/c-attribs.cc:2386
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "використовуйте %<__attribute__ ((vector_size))%> замість цього"

#: c-family/c-attribs.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "не вдається емулювати %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "недійсний режим вказівника %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2425
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "знаковість типу та режиму машини %qs не збігаються"

#: c-family/c-attribs.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "немає типу даних для режиму %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2446
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "не можна використовувати режим %qs для перелічуваних типів"

#: c-family/c-attribs.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "режим %qs застосовується до неприпустимого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:2503 c-family/c-attribs.cc:2860 d/d-attribs.cc:1024
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "атрибути розділу не підтримуються для цільової платформи"

#: c-family/c-attribs.cc:2509 d/d-attribs.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "атрибут розділу не дозволяється для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2515
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту розділу не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:2524 d/d-attribs.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибут розділу не може бути вказаний для локальних змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2535 config/bfin/bfin.cc:4797 config/bfin/bfin.cc:4848
#: config/bfin/bfin.cc:4874 config/bfin/bfin.cc:4887 d/d-attribs.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "розділ %q+D конфліктує з попередньою декларацією"

#: c-family/c-attribs.cc:2544 c-family/c-attribs.cc:2886 d/d-attribs.cc:1067
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "розділ %q+D не може бути перевизначений"

#: c-family/c-attribs.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "вирівнювання не може бути вказано для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "ігнорується атрибут %<%E (%u)%>, оскільки він конфліктує з атрибутом %<%E (%u)%>"

#: c-family/c-attribs.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> не може бути вказано для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2788
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для поля, яке не є масивом"

#: c-family/c-attribs.cc:2795
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є цілочисельним"

#: c-family/c-attribs.cc:2801 c-family/c-attribs.cc:6235
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE не є цілою константою між 0 і 3"

#: c-family/c-attribs.cc:2821 d/d-attribs.cc:1146 jit/dummy-frontend.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "Вбудована функція %q+D оголошена як слабка"

#: c-family/c-attribs.cc:2826 jit/dummy-frontend.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "Непряма функція %q+D не може бути оголошена як слабка"

#: c-family/c-attribs.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "Ігнорується атрибут %qE, який не встановлено для змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825
#: config/loongarch/loongarch.cc:7956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "Атрибут %qE не може бути вказаний для локальних змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2892
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "Атрибут %qE є специфічним для цілей ELF"

#: c-family/c-attribs.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для константної змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для ініціалізованої змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для неініціалізованої змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:2975 d/d-attribs.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "атрибут %<symver%> застосовується тільки до функцій та змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2983 d/d-attribs.cc:1102
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "атрибут %<symver%> застосовується тільки до символів"

#: c-family/c-attribs.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %<symver%> не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:3007 d/d-attribs.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr "аргумент атрибуту «symver» повинен мати формат %<name@nodename%>"

#: c-family/c-attribs.cc:3008 d/d-attribs.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr "Аргумент атрибуту %<symver%> %qs повинен містити один або два %<@%>"

#: c-family/c-attribs.cc:3043 jit/dummy-frontend.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D визначено як звичайний та як атрибут %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3051 jit/dummy-frontend.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "слабкий %q+D не може бути визначений як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3068 c-family/c-attribs.cc:4057
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7110 jit/dummy-frontend.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:3101 jit/dummy-frontend.cc:901
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "%+qD оголошено %qs після використання"

#. Explicitly handle this case since using a string literal
#. as an argument is a likely mistake.
#: c-family/c-attribs.cc:3153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не може бути рядком"

#. Similar to the string case, since some function attributes
#. accept literal numbers as arguments (e.g., alloc_size or
#. nonnull) using one here is a likely mistake.
#: c-family/c-attribs.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не може бути константним арифметичним виразом"

#: c-family/c-attribs.cc:3174
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "атрибут %qE ігнорується при повторному оголошенні посиланого символу"

#: c-family/c-attribs.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "атрибут %qE ігнорується при оголошенні символу іншого виду, ніж посиланого символу"

#: c-family/c-attribs.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr "символ %qD, на який посилається %qD, оголошено тут"

#: c-family/c-attribs.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "атрибут %qE має застосовуватися до оголошення"

#: c-family/c-attribs.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "неможливо оголосити непряму функцію %q+D як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "атрибут %qE має зʼявлятися перед атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3373
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "%+qD оголошено як %qE після використання"

#: c-family/c-attribs.cc:3397 jit/dummy-frontend.cc:586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для типів, що не є класами"

#: c-family/c-attribs.cc:3403 jit/dummy-frontend.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки %qT вже визначено"

#: c-family/c-attribs.cc:3416 jit/dummy-frontend.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "аргумент видимості не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:3428 d/d-attribs.cc:1584 jit/dummy-frontend.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для типів"

#: c-family/c-attribs.cc:3444 d/d-attribs.cc:1613 jit/dummy-frontend.cc:633
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "аргумент атрибуту %qE повинен бути одним з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3456 d/d-attribs.cc:1624 jit/dummy-frontend.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD перевизначено з іншою видимістю"

#: c-family/c-attribs.cc:3459 c-family/c-attribs.cc:3463 d/d-attribs.cc:1627
#: d/d-attribs.cc:1631 jit/dummy-frontend.cc:648 jit/dummy-frontend.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD було оголошено %qs, що передбачає видимість за замовчуванням"

#: c-family/c-attribs.cc:3500
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки %qD не має тривалості зберігання в потоці"

#: c-family/c-attribs.cc:3522
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "аргумент %qE повинен бути одним з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3544 c-family/c-attribs.cc:4140
#: c-family/c-attribs.cc:6004 c-family/c-attribs.cc:6031
#: config/m32c/m32c.cc:2942 ada/gcc-interface/utils.cc:7269
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "атрибут %<%E (%E)%> ігнорується для функцій, оголошених як %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr "атрибут %<%E (%E)%> ігнорується з функціями звільнення, оголошеними як %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "функція звільнення оголошена тут"

#: c-family/c-attribs.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "атрибут %qE ігнорується; дійсний лише для функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для функцій, що повертають %qT; дійсний лише для типів, що повертають вказівники"

#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE є неоднозначним"

#: c-family/c-attribs.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr "використовуйте приведення до очікуваного типу, щоб усунути неоднозначність"

#: c-family/c-attribs.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE не називає функцію"

#: c-family/c-attribs.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr "аргумент посилається на символ, оголошений тут"

#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "Аргумент 1 атрибуту %qE повинен мати тип вказівника як перший аргумент"

#: c-family/c-attribs.cc:3716 c-family/c-attribs.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr "посилання на символ, оголошений тут"

#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE повинен бути типом вказівника як перший аргумент; має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:3840 c-family/c-attribs.cc:3888
#: c-family/c-attribs.cc:3915 d/d-attribs.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "атрибут %qE ігнорується на функції, що повертає %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибута %qE, %E, не є цілим сталим значенням"

#: c-family/c-attribs.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не є позитивним"

#: c-family/c-attribs.cc:3953
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не є степенем числа 2"

#: c-family/c-attribs.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не знаходиться в діапазоні [0, %wu]"

#: c-family/c-attribs.cc:4070 ada/gcc-interface/utils.cc:7123
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "дозволені тільки прапорці %<inbranch%> та %<notinbranch%> для атрибуту %<__simd__%>"

#: c-family/c-attribs.cc:4146 c-family/c-attribs.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "не можна встановити атрибут %qE після визначення"

#: c-family/c-attribs.cc:4213
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "атрибут %qE дублюється"

#: c-family/c-attribs.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "атрибут %qE слідує після %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4314
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "тип був раніше визначений як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4327 cp/class.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> може бути вказаний лише для віртуальної функції"

#: c-family/c-attribs.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "Аргумент %qE не є ідентифікатором"

#: c-family/c-attribs.cc:4396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD несумісний з %qD"

#: c-family/c-attribs.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "Аргумент %qE не є функцією"

#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "Застаріле повідомлення не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:4496 c-family/c-attribs.cc:4561
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr "повідомлення, прикріплене до %<unavailable%>, не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:4622 c-family/c-attribs.cc:4624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "недійсний тип вектора для атрибуту %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4659 c-family/c-attribs.cc:4663
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "значення аргументу атрибута %qE, %qE, відʼємним"

#: c-family/c-attribs.cc:4676 c-family/c-attribs.cc:4680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "значення аргументу атрибута %qE, %qE, перевищує %wu"

#: c-family/c-attribs.cc:4688 ada/gcc-interface/utils.cc:4300
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "Розмір вектора не є цілочисельним кратним розміру компоненти"

#: c-family/c-attribs.cc:4694 ada/gcc-interface/utils.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "Розмір вектора дорівнює нулю"

#: c-family/c-attribs.cc:4703 c-family/c-attribs.cc:4706
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "Кількість компонент вектора %wu не є степенем двійки"

#: c-family/c-attribs.cc:4713 c-family/c-attribs.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr "Кількість компонент вектора %wu перевищує %d"

#: c-family/c-attribs.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише на векторних типах без маски"

#: c-family/c-attribs.cc:4810 c-family/c-attribs.cc:4850
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "Атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: c-family/c-attribs.cc:4905
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується на обʼєктах типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:4913
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "Атрибут %qE не застосовується до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr "атрибут %qs не відповідає режиму %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5100
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr "атрибут %qs відсутній, аргумент 2 наданий у попередньому визначенні аргументом %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5106
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr "атрибут %qs в попередньому визначенні відсутній позиційний аргумент 2"

#: c-family/c-attribs.cc:5112
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 2 конфліктує з попереднім визначенням аргументом %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5120
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr "атрибут %qs має невідповідні значення позиційних аргументів %i та %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr "визначення межі аргументу зі змінною довжиною масиву %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: c-family/c-attribs.cc:5275
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr "недійсний режим атрибуту %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:5284
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "режим атрибуту %qE %qE не є ідентифікатором; очікується один з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5311
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "недійсний режим атрибуту %qE %qs; очікується один з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5322
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr "атрибут %qE неочікуваний %<(%> після режиму %qs; очікується позиційний аргумент або %<)%>"

#. The first positional argument is required.  It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:5335
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "атрибут %<%E(%s)%> відсутній аргумент"

#: c-family/c-attribs.cc:5376
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr "атрибут %<%E(%s, %E, %E)%> має недійсний позиційний аргумент %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr "атрибут %<%E(%s, %E)%> має недійсний позиційний аргумент %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5404
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент %i має недійсне значення %wi"

#: c-family/c-attribs.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент %i має значення %wi, що перевищує кількість аргументів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "атрибут %qs має недійсний позиційний аргумент"

#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5423
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент типу %qT, який не є вказівником"

#: c-family/c-attribs.cc:5434
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент типу функції %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:5447
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент з кваліфікатором %qs типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:5465
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 2 посилається на аргумент типу %qT, який не є цілочисельним"

#: c-family/c-attribs.cc:5735
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "аргумент очищення не є ідентифікатором"

#: c-family/c-attribs.cc:5742
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "аргумент очищення не є функцією"

#: c-family/c-attribs.cc:5779
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "атрибут %qE вимагає прототипи з іменованими аргументами"

#: c-family/c-attribs.cc:5787
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:5803 ada/gcc-interface/utils.cc:6694
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "запитана позиція не є цілою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:5811 ada/gcc-interface/utils.cc:6701
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "запитана позиція менше нуля"

#: c-family/c-attribs.cc:5860 ada/gcc-interface/utils.cc:7166
#: d/d-attribs.cc:771 jit/dummy-frontend.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "порожній рядок в атрибуті %<target%>"

#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5901 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1038
#: d/d-attribs.cc:1112 d/d-attribs.cc:1415 d/d-attribs.cc:1457
#: d/d-attribs.cc:1519 d/d-attribs.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:6056 ada/gcc-interface/utils.cc:7300
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "невизначений аргумент атрибуту %qE: %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "атрибут %qE на функції, яка не повертає вказівник"

#: c-family/c-attribs.cc:6089
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для типу %<struct%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6137
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:6146
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE перевищує %u"

#: c-family/c-attribs.cc:6168
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr "атрибут %qE може бути використаний лише для typedef; атрибут ігнорується"

#: c-family/c-attribs.cc:6180
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "атрибут %qE призначений лише для типів вказівників"

#: c-family/c-attribs.cc:6199
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr "%qE застосовується лише до інтерфейсів класів Objective-C, атрибут ігнорується"

#: c-family/c-attribs.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "атрибут %qE не може бути застосований до типу %qT, який не є вказівником"

#: c-family/c-attribs.cc:6247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognized"
msgstr "аргумент атрибута %qE, %qE, не розпізнано"

#: c-family/c-attribs.cc:6262
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується; дійсний лише для функцій та полів вказівників на функції"

#: c-family/c-attribs.cc:6273
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "атрибут %qE проігноровано; поле має бути вказівником на функцію"

#: c-family/c-attribs.cc:6297
#, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "невідомий атрибут %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "некоректний тип операнда %qT %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:6428
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується для %qT в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6430
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується для %qE в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-common.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD не визначено поза областю функції"

#: c-family/c-common.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "розмір літерала рядка занадто великий"

#: c-family/c-common.cc:855
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "довжина рядка %qd більша за довжину %qd, яку повинні підтримувати компілятори ISO C%d"

#: c-family/c-common.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr "використовуйте %<-flax-vector-conversions%>, щоб дозволити конвертацію між векторами з різними типами елементів або кількістю підчастин"

#: c-family/c-common.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "останній аргумент %<__builtin_shuffle%> повинен бути цілочисельним вектором"

#: c-family/c-common.cc:1080
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "аргументи %<__builtin_shuffle%> повинні бути векторами"

#: c-family/c-common.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "вектори-аргументи %<__builtin_shuffle%> повинні бути одного типу"

#: c-family/c-common.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr "Кількість елементів вектору(ів) аргументу та вектору маски у %<__builtin_shuffle%> повинна бути однаковою"

#: c-family/c-common.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "Внутрішній тип вектору(ів) аргументу та маски у %<__builtin_shuffle%> повинен мати однаковий розмір"

#: c-family/c-common.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "Аргументи у %<__builtin_shufflevector%> повинні бути векторами"

#: c-family/c-common.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr "Аргументи у %<__builtin_shufflevector%> повинні бути векторами зі сталою кількістю елементів"

#: c-family/c-common.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr "Вектори аргументів у %<__builtin_shufflevector%> повинні мати однаковий тип елементів"

#: c-family/c-common.cc:1187
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr "%<__builtin_shufflevector%> повинен вказувати результат з кількістю елементів, що є степенем двійки"

#: c-family/c-common.cc:1212 c-family/c-common.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "недійсний індекс елемента %qE для %<__builtin_shufflevector%>"

#: c-family/c-common.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr "перший аргумент %<__builtin_convertvector%> повинен бути цілочисельним або дійсним вектором"

#: c-family/c-common.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "другий аргумент %<__builtin_convertvector%> повинен бути цілочисельним або дійсним типом вектора"

#: c-family/c-common.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr "кількість елементів першого вектора аргументу та типу другого вектора аргументу %<__builtin_convertvector%> повинна бути однаковою"

#: c-family/c-common.cc:1958
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "операція на %qE може бути невизначеною"

#: c-family/c-common.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "мітка case не зводиться до цілочисельної константи"

#: c-family/c-common.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr "GCC не може підтримувати оператори з цілочисельними типами та типами з фіксованою точкою, які мають разом занадто багато цілих та дробових бітів"

#: c-family/c-common.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "недійсні операнди для бінарного %s (мають %qT та %qT)"

#: c-family/c-common.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "порівняння завжди є хибним через обмежений діапазон типу даних"

#: c-family/c-common.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "порівняння завжди є правильним через обмежений діапазон типу даних"

#: c-family/c-common.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "порівняння беззнакового виразу в %<>= 0%> завжди є правильним"

#: c-family/c-common.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "порівняння беззнакового виразу в %<< 0%> завжди є хибним"

#: c-family/c-common.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "використано вказівник типу %<void *%> в арифметиці"

#: c-family/c-common.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "вказівник на функцію, що використовується в арифметиці"

#: c-family/c-common.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr "константа перелічування в булевому контексті"

#: c-family/c-common.cc:3623 d/d-convert.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "адреса %qD завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3668
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr "%<*%> у булевому контексті, рекомендується використовувати %<&&%> замість"

#: c-family/c-common.cc:3681
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr "%<<<%> в булевому контексті, ви мали на увазі %<<%>?"

#: c-family/c-common.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%<?:%> використання цілих констант у булевому контексті, вираз завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "%<?:%> використання цілих констант у булевому контексті"

#: c-family/c-common.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qD завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо присвоєння, що використовується як значення істинності"

#: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7657
#: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16506
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "недійсне використання %<restrict%>"

#: c-family/c-common.cc:3941
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "недійсне застосування %<sizeof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C++ не дозволяє застосовувати %<alignof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C не дозволяє застосовувати %<_Alignof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "недійсне застосування %qs до типу void"

#: c-family/c-common.cc:3974
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "недійсне застосування %qs до неповного типу %qT"

#: c-family/c-common.cc:3982
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "недійсне застосування %qs до масиву типу %qT з неповним типом елементу"

#: c-family/c-common.cc:4034
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%> застосовується до бітового поля"

#: c-family/c-common.cc:4858
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "перший аргумент для %<va_arg%> не є типом %<va_list%>"

#: c-family/c-common.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "не вдається вимкнути вбудовану функцію %qs"

#: c-family/c-common.cc:5170
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "вказівники не дозволені як значення case"

#: c-family/c-common.cc:5177
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "вирази діапазону в операторах switch не є стандартними"

#: c-family/c-common.cc:5205
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "вказаний порожній діапазон"

#: c-family/c-common.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "повторне (або перекриваючеся) значення case"

#: c-family/c-common.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "це перший запис, що перекриває це значення"

#: c-family/c-common.cc:5263
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "повторне значення case"

#: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "раніше використовувалося тут"

#: c-family/c-common.cc:5268
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "декілька міток default в одному операторі switch"

#: c-family/c-common.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "це перша типова мітка"

#: c-family/c-common.cc:5382
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "взяття адреси мітки є нестандартним"

#: c-family/c-common.cc:5567
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-common.cc:5575 c-family/c-common.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "запитане вирівнювання %qE не є позитивною степенем числа 2"

#: c-family/c-common.cc:5595
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "запитане вирівнювання %qE перевищує максимум файлу обʼєкту %u"

#: c-family/c-common.cc:5603
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "запитане вирівнювання %qE перевищує максимум %u"

#: c-family/c-common.cc:5778
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "недостатньо змінних аргументів для вставки маркера"

#: c-family/c-common.cc:5793
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "відсутній маркер у виклику функції"

#: c-family/c-common.cc:6020 c-family/c-common.cc:6070 d/d-attribs.cc:837
#: d/d-attribs.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "неправильна опція %qs для атрибуту %<optimize%>"

#: c-family/c-common.cc:6023 c-family/c-common.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "неправильна опція %qs для pragma %<optimize%>"

#: c-family/c-common.cc:6122
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано кілька разів"

#: c-family/c-common.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано з параметром"

#: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7229
#: c-family/c-common.cc:7276 c-family/c-common.cc:7355
#: c-family/c-common.cc:7438 c-family/c-common.cc:8081
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3026
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3920
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "замало аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7282
#: c-family/c-common.cc:7464 c-family/c-common.cc:8083
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3028
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3779
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "забагато аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6354
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "третій аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою"

#: c-family/c-common.cc:6379
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "другий аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою, яке є степенем двійки від %qi до %qu бітів"

#: c-family/c-common.cc:6401 c-family/c-common.cc:6448
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "не-плаваючий аргумент у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "не-плаваючий аргументи у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "неконстантний цілочисельний аргумент %u у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6463
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "нечисловий аргумент 3 у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6530
#: c-family/c-common.cc:6595 c-family/c-common.cc:6615
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має цілочисельного типу"

#: c-family/c-common.cc:6487
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE не є вказівником на цілочисельний тип"

#: c-family/c-common.cc:6493
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є вказівником на тип з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є вказівником на булевий тип"

#: c-family/c-common.cc:6505 c-family/c-common.cc:6512
#: c-family/c-common.cc:6567 c-family/c-common.cc:6574
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE є вказівником на тип %qs (%qT)"

#: c-family/c-common.cc:6536 c-family/c-common.cc:6621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument %u in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6542 c-family/c-common.cc:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgid "argument %u in call to function %qE has boolean type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE має тип boolean"

#: c-family/c-common.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має типу вказівника"

#: c-family/c-common.cc:6561
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE посилається на неповний тип"

#: c-family/c-common.cc:6605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgid "argument %u in call to function %qE does not have %<int%> type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має типу вказівника"

#: c-family/c-common.cc:6636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument 1 in call to function %qE has unsigned type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument 1 in call to function %qE has signed type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6906 rust/backend/rust-tree.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до статичного члена даних %qD"

#: c-family/c-common.cc:6911 rust/backend/rust-tree.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%>, коли перевантажений %<operator[]%>"

#: c-family/c-common.cc:6918 rust/backend/rust-tree.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до неконстантної адреси"

#: c-family/c-common.cc:6931 rust/backend/rust-tree.cc:3626
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "спроба отримати адресу члена структури бітового поля %qD"

#: c-family/c-common.cc:6984 rust/backend/rust-tree.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "індекс %E вказує на зміщення, більше розміру %qT"

#: c-family/c-common.cc:7145
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "розмір масиву занадто великий"

#: c-family/c-common.cc:7259 c-family/c-common.cc:7397
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "тип операнда %qT несумісний з аргументом %d функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:7293
#, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "очікується аргумент типу вказівник або цілочисельне для аргументу 1"

#: c-family/c-common.cc:7309
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "обидва аргументи повинні бути сумісними"

#: c-family/c-common.cc:7539
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на тип, що не є void"

#: c-family/c-common.cc:7560
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на повний тип"

#: c-family/c-common.cc:7569
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на тип зі сталим розміром"

#: c-family/c-common.cc:7580
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на обʼєкт з розміром, відмінним від нуля"

#: c-family/c-common.cc:7601
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "аргумент %d з %qE повинен бути типом вказівника"

#: c-family/c-common.cc:7609
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "аргумент %d з %qE повинен бути вказівником на тип зі сталою розмірністю"

#: c-family/c-common.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на функцію"

#: c-family/c-common.cc:7623
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "невідповідність розміру в аргументі %d з %qE"

#: c-family/c-common.cc:7636
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на тип %<const%>"

#: c-family/c-common.cc:7641
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "аргумент %d з %qE відкидає кваліфікатор %<const%>"

#: c-family/c-common.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на тип %<volatile%>"

#: c-family/c-common.cc:7655
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "аргумент %d з %qE відкидає кваліфікатор %<volatile%>"

#: c-family/c-common.cc:7668
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "аргумент %d з %qE для моделі памʼяті не є цілочисельним"

#: c-family/c-common.cc:7681
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "неприпустимий аргумент моделі памʼяті %d з %qE"

#: c-family/c-common.cc:8315
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr "ця ціль не визначає барʼєр спекуляції; ваша програма все ще буде виконуватись правильно, але неправильна спекуляція може не бути обмежена"

#: c-family/c-common.cc:8969
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "значення індексу виходить за межі"

#: c-family/c-common.cc:9011 c-family/c-common.cc:9060
#: c-family/c-common.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "перетворення скаляра %qT на вектор %qT включає відсікання"

#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:9164 d/intrinsics.cc:1459
#: rust/backend/rust-tree.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "вбудовану функцію %qE потрібно викликати безпосередньо"

#: c-family/c-common.cc:9184
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "розмір масиву %qE не є сталим виразом"

#: c-family/c-common.cc:9187
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "розмір масиву не є сталим виразом"

#: c-family/c-common.cc:9191
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "розмір %qE масиву %qE є відʼємним"

#: c-family/c-common.cc:9194
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "розмір %qE масиву є відʼємним"

#: c-family/c-common.cc:9199
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір %qE масиву %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9202
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір %qE масиву перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9207
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір масиву %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9210
#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір масиву перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9281
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr "змінна середовища %qs повинна розгортатися в невідʼємне цілочисельне, менше або рівне %wd"

#: c-family/c-format.cc:197
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "функція не повертає рядковий тип"

#: c-family/c-format.cc:231
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "аргумент форматної рядка не є рядковим типом"

#: c-family/c-format.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr "знайдено посилання на %qs, але аргумент формату повинен бути рядком"

#: c-family/c-format.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr "знайдено %qT, але аргумент формату повинен бути рядком"

#: c-family/c-format.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr "аргумент формату повинен бути посиланням на %qs, але знайдено рядок"

#: c-family/c-format.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr "аргумент формату повинен бути посиланням на %qs"

#: c-family/c-format.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "невідомий специфікатор формату"

#: c-family/c-format.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr "%qE дозволено тільки в діалектах Objective-C"

#: c-family/c-format.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE - невідомий тип функції формату"

#: c-family/c-format.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "аргумент рядка формату слідує за аргументами, які потрібно форматувати"

#: c-family/c-format.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "функція %qD може бути кандидатом на атрибут формату %qs"

#: c-family/c-format.cc:1365 c-family/c-format.cc:1386
#: c-family/c-format.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "відсутній номер операнда $ у форматі"

#: c-family/c-format.cc:1395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s не підтримує формати операндів з номерами %%n$"

#: c-family/c-format.cc:1402
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "Номер операнду вийшов за межі діапазону у форматі"

#: c-family/c-format.cc:1425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "Аргумент формату %d використовується більше одного разу у форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:1458
#, gcc-internal-format
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "Номер операнду %<$%> використовується після формату без номеру операнду"

#: c-family/c-format.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "Аргумент формату %d не використовується перед використовуваним аргументом %d у форматі стилю %<$%>"

#: c-family/c-format.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "Формат не є літералом рядка, рядок формату не перевіряється"

#: c-family/c-format.cc:1607 c-family/c-format.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "Формат не є літералом рядка і відсутні аргументи формату"

#: c-family/c-format.cc:1613
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "Формат не є літералом рядка, типи аргументів не перевіряються"

#: c-family/c-format.cc:1630
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "забагато аргументів для формату"

#: c-family/c-format.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "невикористані аргументи у форматі %<$%>-стилю"

#: c-family/c-format.cc:1638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "форматна рядок %s нульової довжини"

#: c-family/c-format.cc:1642
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "формат є рядком широких символів"

#: c-family/c-format.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "форматний рядок не є масивом типу %qs"

#: c-family/c-format.cc:1649
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "незавершений рядок формату"

#: c-family/c-format.cc:2064
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s використовується з форматом %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s не підтримує %s"

#: c-family/c-format.cc:2084
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує %s з форматом %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr "%s використовується в межах послідовності в лапках"

#: c-family/c-format.cc:2111
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr "конвертація %qc використовується без лапок"

#: c-family/c-format.cc:2229 c-family/c-format.cc:2560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "повторений %s у форматі"

#: c-family/c-format.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "відсутній символ заповнювача в кінці формату strfmon"

#: c-family/c-format.cc:2342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "нульова ширина в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "порожня ліва точність в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "порожня точність в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s не підтримує модифікатор довжини %qs для %s"

#: c-family/c-format.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "невідомий символ типу конверсії %qc в форматі"

#: c-family/c-format.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує формат %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2634
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ігнорується з %s і форматом %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ігнорується з %s в форматі для %s"

#: c-family/c-format.cc:2646
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "використання %s і %s разом з форматом %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "використання %s і %s разом в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2678
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> дає тільки останні 2 цифри року в деяких локалях"

#: c-family/c-format.cc:2682
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> дає тільки останні 2 цифри року"

#: c-family/c-format.cc:2709
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "відсутнє закриваюче %<]%> для формату %<%%[%>"

#: c-family/c-format.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "використання модифікатора довжини %qs з символом типу %qc має або нульовий ефект, або невизначену поведінку"

#: c-family/c-format.cc:2760
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує формат %<%%%s%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "вказано номер операнда з пригніченою присвоєнням"

#: c-family/c-format.cc:2802
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "вказано номер операнда для формату, який не приймає аргументів"

#: c-family/c-format.cc:3152
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитоване ім'я типу %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитований оператор %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитоване ключове слово %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "use %qs instead"
msgstr "використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "атрибут без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "імʼя вбудованої функції %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3237
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "ідентифікатор або ключове слово %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr "неправильно написаний термін %<%.*s%> у форматі; використовуйте %<%s%s%> замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr "директива %qs без лапок у форматі; використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3322 c-family/c-format.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr "скорочення %<%.*s%> у форматі; використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "пробільний символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3375
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "зайвий пробіл в кінці формату"

#: c-family/c-format.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "неспівпадаюча велика літера в форматі"

#: c-family/c-format.cc:3403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "послідовність %i підряд пробільних символів без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "керуючі символи без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "керуючий символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "імʼя опції %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3548
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "незбалансований розділовий символ %qc у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr "директива попередньої обробки %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "голий апостроф %<'%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3605
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr "якщо уникнути апострофа неможливо, закрийте його в пару директив %qs та %qs"

#: c-family/c-format.cc:3617
#, gcc-internal-format
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "гравісний акцент %<`%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr "використовуйте директиву апострофа %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr "пробіл, за яким йде знак пунктуації %<%c%>"

#: c-family/c-format.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "директива %qs у лапках у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3644
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr "якщо використання %qs неможливе, використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "непотрібна послідовність пунктуації %<%.*s%> на початку формату"

#: c-family/c-format.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "неправильна послідовність розділових знаків %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr "послідовність з %i пунктуаційних символів %q.*s без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "не-графічні символи без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3757
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "неграфічний символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "незбалансований розділовий символ %<%c%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "незавершена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3805
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "незавершений символ цитати %<%c%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3875
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "неправильний заключний %<%%%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "конвертація не має типу в кінці формату"

#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
msgstr "вкладена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "неспівставлена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3990
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr "директива %qc зайве після попереднього входження такої ж"

#: c-family/c-format.cc:3996
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr "неспівставлена директива скидання кольору"

#: c-family/c-format.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr "конверсія %qc використовується в межах послідовності в лапках"

#: c-family/c-format.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "вбудований %<\\0%> у формат"

#: c-family/c-format.cc:4064
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
msgstr "незавершена директива кольору"

#: c-family/c-format.cc:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "запис через нульовий вказівник (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "читання через нульовий вказівник (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "запис у константний обʼєкт (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "додаткові кваліфікатори типу в аргументі формату (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4771
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує аргумент типу %<%s%s%>, але аргумент %d має тип %qT"

#: c-family/c-format.cc:4780
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує відповідного аргументу %<%s%s%>"

#: c-family/c-format.cc:4790
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує аргумент типу %<%T%s%>, але аргумент %d має тип %qT"

#: c-family/c-format.cc:4799
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує відповідного аргументу %<%T%s%>"

#: c-family/c-format.cc:4861 c-family/c-format.cc:4867
#: c-family/c-format.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:4874 c-family/c-format.cc:4931
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не визначено як %<long%> або %<long long%>"

#: c-family/c-format.cc:4983
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "%qs не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5053
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> не визначено як тип вказівника"

#: c-family/c-format.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "аргумент для форматування не є %<...%>"

#: c-family/c-format.cc:5271
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "формати strftime не можуть форматувати аргументи"

#: c-family/c-indentation.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> від цього моменту вимкнено, оскільки відстеження стовпців було вимкнено через розмір коду/заголовків"

#: c-family/c-indentation.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr "додавання %<-flarge-source-files%> дозволить отримати більше підтримки відстеження стовпців, за рахунок часу компіляції та памʼяті"

#: c-family/c-indentation.cc:661
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr "ця %qs умова не захищає..."

#: c-family/c-indentation.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr "...ця інструкція, але остання неправильно відступлена, наче вона захищена %qs"

#: c-family/c-lex.cc:228
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "неправильно вкладені C-заголовки від препроцесора"

#: c-family/c-lex.cc:267
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "ігнорується %<#pragma %s %s%>"

#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:683 c-family/c-lex.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "зайвий %<@%> в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "зайвий %qs в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "відсутній заключний символ %c"

#: c-family/c-lex.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "зайвий %qc в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:715
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "зайвий %<\\%o%> в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:1034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned _BitInt(%d)%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується на цій платформі"

#: c-family/c-lex.cc:1097
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "ця десяткова константа є беззнаковою лише в ISO C90"

#: c-family/c-lex.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "ця десяткова константа була б беззнаковою в ISO C90"

#: c-family/c-lex.cc:1129
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1169
#, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "несуфіксна плаваюча константа"

#: c-family/c-lex.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "десяткові плаваючі точки не підтримуються для цільової платформи"

#: c-family/c-lex.cc:1206 c-family/c-lex.cc:1234 c-family/c-lex.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "непідтримуваний нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1211 c-family/c-lex.cc:1265 c-family/c-lex.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1243 c-family/c-lex.cc:1247 c-family/c-lex.cc:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgid "non-standard suffix on floating constant before C23"
msgstr "нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1259
#, gcc-internal-format
msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "суфікс %<f%d%> або %<F%d%> на плаваючій константі доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: c-family/c-lex.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "суфікс %<bf16%> або %<BF16%> на плаваючій константі доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: c-family/c-lex.cc:1360 c-family/c-lex.cc:1363
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "плаваюча константа перевищує діапазон %qT"

#: c-family/c-lex.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "плаваюча константа обрізана до нуля"

#: c-family/c-lex.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "повторене %<@%> перед рядком Objective-C"

#: c-family/c-lex.cc:1598 c/c-parser.cc:8926
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "непідтримуване нестандартне зʼєднання літералів рядків"

#: c-family/c-lex.cc:1634 c/c-parser.cc:8947
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "традиційне C відкидає зʼєднання констант рядків"

#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19155
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr "%<#pragma omp critical%> з %<hint%> замиканням потребує імені, за винятком випадку, коли використовується %<omp_sync_hint_none%>"

#: c-family/c-omp.cc:241
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "недійсний тип виразу для %<#pragma omp atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:246
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "вираз %<_Atomic%> в %<#pragma omp atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr "%<#pragma omp atomic compare capture%> з не-цілочисельним результатом порівняння"

#: c-family/c-omp.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> використовує дві різні змінні для памʼяті"

#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> використовує дві різні змінні для памʼяті"

#: c-family/c-omp.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr "тип виразу %<depobj%> не є %<omp_depend_t%>"

#: c-family/c-omp.cc:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr "константно-кваліфікований вираз %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "більше одного локатора в замиканні %<depend%> у конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "тип залежності %<depobj%> вказаний в замиканні %<depend%> на конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "Модифікатор %<iterator%> не може бути вказаний на конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10925
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "Недійсний тип для змінної ітерації %qE"

#: c-family/c-omp.cc:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "Змінна ітерації %qE має тип %<_Atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE не ініціалізовано"

#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10817
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "Відсутній контрольний предикат"

#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Недійсний контрольний предикат"

#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10823
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "Відсутній вираз інкремента"

#: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr "Інкремент не є константою 1 або -1 для умови %<!=%>"

#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10530
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Недійсний вираз інкремента"

#: c-family/c-omp.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "Вираз ініціалізації посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1357
#, gcc-internal-format
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "Вираз умови посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "вираз інкремента посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr "зовнішня змінна ітерації %qD, використана в виразі ініціалізації, має інший тип, ніж %qT"

#: c-family/c-omp.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr "зовнішня змінна ітерації %qD, використана в умовному виразі, має тип, відмінний від %qT"

#: c-family/c-omp.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr "множник зовнішньої змінної ітерації %qD, вираз %qE, не є цілочисельним"

#: c-family/c-omp.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "доданок зовнішньої змінної ітерації %qD, вираз %qE, не є цілочисельним"

#: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr "ті ж самі змінні ітерації циклу %qD використовуються в кількох повʼязаних циклах"

#: c-family/c-omp.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr "два різних зовнішніх ітераційних змінних %qD та %qD використовуються в одній петлі"

#: c-family/c-omp.cc:1820
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used as loop variable is bound in intervening code"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.cc:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgid "variable %qD used in initializer is bound in intervening code"
msgstr "змінна %qD має ініціалізатор, але неповний тип"

#: c-family/c-omp.cc:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable %qD used in nested function"
msgid "variable %qD used in end test is bound in intervening code"
msgstr "зареєстрована змінна %qD використовується у вкладеній функції"

#: c-family/c-omp.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used in increment expression is bound in intervening code"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, поєднаній з %<simd%> або %<loop%>"

#: c-family/c-omp.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, яка не поєднана з %<parallel%>, %<for%> або %<sections%>"

#: c-family/c-omp.cc:2460
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr "%<inscan%> %<reduction%> замикання на конструкції, відмінній від %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"

#: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qD вказано в замиканні %<allocate%>, але не в явному замиканні приватизації"

#: c-family/c-omp.cc:3039 c-family/c-omp.cc:3054
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD не є аргументом функції"

#: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8256
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "бітове поле %qE в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3343
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3351 c/c-typeck.cc:13876 c/c-typeck.cc:15555
#: c/c-typeck.cc:15743
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE є членом обʼєднання"

#: c-family/c-opts.cc:343
#, gcc-internal-format
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "%<-I-%> вказано двічі"

#: c-family/c-opts.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "застаріла опція %<-I-%> використовується, будь ласка, використовуйте %<-iquote%> замість"

#: c-family/c-opts.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdeps-format=%> unknown format %<%s%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-Wabi=1%> не підтримується, використовується =2"

#: c-family/c-opts.cc:642 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "імʼя вихідного файлу вказано двічі"

#: c-family/c-opts.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> підтримується тільки в режимі GNU99 або C99"

#: c-family/c-opts.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-y2k%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-security%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не підтримується, використовується =2"

#: c-family/c-opts.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr "%<-Wabi%> не буде попереджувати про нічого"

#: c-family/c-opts.cc:1041
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr "%<-Wabi%> попереджає про відмінності від найновішої ABI, яка також використовується за замовчуванням"

#: c-family/c-opts.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr "використовуйте наприклад %<-Wabi=11%>, щоб попереджати про зміни з GCC 7"

#: c-family/c-opts.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "зовнішні функції ініціалізації TLS не підтримуються на цій цілі"

#: c-family/c-opts.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fconcepts-ts%> is deprecated and will be removed in GCC 15; please convert your code to C++20 concepts"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1158
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "задано забагато імен файлів; для використання введіть %<%s %s%>"

#: c-family/c-opts.cc:1172
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr "інформацію для налагодження %qs неможливо використовувати з попередньо скомпільованими заголовками"

#: c-family/c-opts.cc:1356 c-family/c-opts.cc:1377
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл залежностей %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1381
#, gcc-internal-format
msgid "%<-MF%> and %<-fdeps-file=%> cannot share an output file %s: %m"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1391
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл залежностей %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1394
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "при записі вихідних даних у файл %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "для генерації залежностей необхідно вказати або %<-M%>, або %<-MM%>"

#: c-family/c-opts.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "%<-MG%> може використовуватися лише з %<-M%> або %<-MM%>"

#: c-family/c-opts.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "%<-fdirectives-only%> несумісний з %<-Wunused-macros%>"

#: c-family/c-opts.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "%<-fdirectives-only%> несумісний з %<-traditional%>"

#: c-family/c-opts.cc:1634
#, gcc-internal-format
msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because optimizations are turned off"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1644
#, gcc-internal-format
msgid "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1768
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "занадто пізно для директиви #, щоб встановити каталог відлагодження"

#: c-family/c-pch.cc:105
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "не вдалося створити попередньо скомпільований заголовок %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "не вдалося записати в %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "не вдалося записати %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "прагма %<pch_preprocess%> повинна використовуватися тільки з %<-fpreprocessed%>"

#: c-family/c-pch.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "використовуйте %<#include%> замість цього"

#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл PCH: %m"

#: c-family/c-pch.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "для отримання додаткової інформації використовуйте %<-Winvalid-pch%>"

#: c-family/c-pch.cc:412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: файл PCH був недійсним"

#: c-family/c-pragma.cc:98
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "%<#pragma pack (pop)%> зустрівся без відповідного %<#pragma pack (push)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "%<#pragma pack(pop, %E)%> зустрівся без відповідного %<#pragma pack(push, %E)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "відсутній %<(%> після %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "недійсна константа в %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:164
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack(pop[, id])%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "невідома дія %qE для %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma pack%>"

#: c-family/c-pragma.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> не має ефекту з %<-fpack-struct%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "вирівнювання повинно бути невеликою степенню двійки, а не %d"

#: c-family/c-pragma.cc:269
#, gcc-internal-format
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "застосування %<#pragma weak %+D%> після першого використання призводить до невизначеного поведінки"

#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma weak%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma weak%>"

#: c-family/c-pragma.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "декларація %<#pragma weak%> для %q+D не дозволена, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "%<scalar_storage_order%> не підтримується, оскільки порядок байтів не є однорідним"

#: c-family/c-pragma.cc:438
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> не підтримується для C++"

#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr "відсутній %<big-endian%>, %<little-endian%> або %<default%> після %<#pragma scalar_storage_order%>"

#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr "очікувався %<big-endian%>, %<little-endian%> або %<default%> після %<#pragma scalar_storage_order%>"

#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma redefine_extname%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma redefine_extname%>"

#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з попереднім перейменуванням"

#: c-family/c-pragma.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з попереднім %<#pragma redefine_extname%>"

#: c-family/c-pragma.cc:606
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "Декларація %<asm%> ігнорується через конфлікт з попереднім перейменуванням"

#: c-family/c-pragma.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з оголошенням %<asm%>"

#: c-family/c-pragma.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility push()%> повинно вказувати %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> або %<protected%>"

#: c-family/c-pragma.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility%> повинно бути застосовано з %<push%> або %<pop%>"

#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "немає відповідного %<push%> для %<#pragma GCC visibility pop%>"

#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "відсутня %<(%> після %<#pragma GCC visibility push%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma GCC visibility push%>"

#: c-family/c-pragma.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma GCC visibility%>"

#: c-family/c-pragma.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "відсутній %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%> або %<ignored_attributes%> після %<#pragma GCC diagnostic%>"

#: c-family/c-pragma.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "відсутнє імʼя атрибуту після %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "відсутній аргумент для %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "зайвий %<,%> в аргументах для %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "відсутня опція після %<#pragma GCC diagnostic%> kind"

#: c-family/c-pragma.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "очікується %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> після %<#pragma GCC diagnostic%>"

#: c-family/c-pragma.cc:976
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "невідома опція після %<#pragma GCC diagnostic%> kind"

#: c-family/c-pragma.cc:981
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-%s%>?"

#: c-family/c-pragma.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "%qs не є опцією, що керує попередженнями"

#: c-family/c-pragma.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "опція %qs дійсна для %s, але не для %s"

#: c-family/c-pragma.cc:1054
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "%<#pragma GCC option%> не дозволено всередині функцій"

#: c-family/c-pragma.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma GCC option%> не є рядком"

#: c-family/c-pragma.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не має остаточного %<)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1097
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "Рядок %<#pragma GCC target%> має неправильний формат"

#: c-family/c-pragma.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не дозволено всередині функцій"

#: c-family/c-pragma.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не є рядком або числом"

#: c-family/c-pragma.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не має остаточного %<)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "Рядок %<#pragma GCC optimize%> має неправильний формат"

#: c-family/c-pragma.cc:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma push_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pop_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma pop_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без відповідного %<#pragma GCC push_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma reset_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1350 c-family/c-pragma.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "після %<#pragma message%> очікується рядок"

#: c-family/c-pragma.cc:1352
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "Неправильно сформований %<#pragma message%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1357 cp/parser.cc:4583 cp/parser.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
msgstr "літерал рядка з користувацьким суфіксом недійсний в цьому контексті"

#: c-family/c-pragma.cc:1365
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma message%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1368
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "%<#pragma message: %s%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1412
#, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "неправильне розташування для %<pragma %s%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1419 c-family/c-pragma.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma %s%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1439 cp/lex.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma %s%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не підтримується для C++"

#: c-family/c-pragma.cc:1466
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не підтримується на цій цілі"

#: c-family/c-pragma.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr "ISO C не підтримує %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:344
#, gcc-internal-format
msgid "<type-error>"
msgstr "<помилка-типу>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "<безіменний-беззнаковий:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr "<безіменний-дробовий:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "<безіменний-фіксований:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:426
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr "<помилка-типування>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:441
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr "<помилка-тегу>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "<неправильний-вираз>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:1364 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr "<значення-повернення>"

#: c-family/c-semantics.cc:197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "неправильний тип аргументу для %s"

#: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3599
#: cp/constexpr.cc:7370 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "переповнення в константному виразі"

#: c-family/c-warn.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення цілого числа в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення цілого числа в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з фіксованою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з фіксованою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення вектора в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення вектора в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного цілого числа в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного цілого числа в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного числа з плаваючою точкою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексних чисел з плаваючою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "логічне %<or%> застосовується до нелогічної константи"

#: c-family/c-warn.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "логічне %<and%> застосовується до нелогічної константи"

#: c-family/c-warn.cc:306
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "логічне %<or%> з колективно вичерпними тестами завжди є істинним"

#: c-family/c-warn.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "логічне %<and%> взаємовиключних тестів завжди є хибним"

#: c-family/c-warn.cc:320
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "логічне %<or%> рівних виразів"

#: c-family/c-warn.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "логічне %<and%> рівних виразів"

#: c-family/c-warn.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "порівняння по бітах завжди дає хибний результат"

#: c-family/c-warn.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "порівняння по бітах завжди дає істинний результат"

#: c-family/c-warn.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "порівняння з самим собою завжди дає значення true"

#: c-family/c-warn.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "порівняння з самим собою завжди дає значення false"

#: c-family/c-warn.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr "логічне заперечення застосовується тільки до лівої сторони порівняння"

#: c-family/c-warn.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо виразу лівої сторони, щоб прибрати це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "перетворення типу на неповний тип може порушити правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:740
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "розіменування вказівника з перетвореним типом порушить правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "розіменування вказівника з перетвореним типом може порушити правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі використання розміру призначення?"

#: c-family/c-warn.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі вказати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:956
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:968
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й призначення; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі вказати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1024
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі надати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й перше джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1064
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі видалити оператор addressof?"

#: c-family/c-warn.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі надати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й друге джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "параметр типу %qT з кваліфікатором %<_Atomic%> у %q+D"

#: c-family/c-warn.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "перший аргумент %q+D повинен бути %<int%>"

#: c-family/c-warn.cc:1143
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "другий аргумент %q+D повинен бути %<char **%>"

#: c-family/c-warn.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "третій аргумент %q+D, ймовірно, повинен бути %<char **%>"

#: c-family/c-warn.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D приймає тільки нуль або два аргументи"

#: c-family/c-warn.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D оголошено як варіативну функцію"

#: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "перетворення в %qT з булевого виразу"

#: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1440
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "беззнакове перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1448
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "беззнакове перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "знакове перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "знакове перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1446
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1375
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "перетворення на %qT з %qT може змінити знак результату"

#: c-family/c-warn.cc:1380
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "перетворення з %qT на %qT відкидає уявну компоненту"

#: c-family/c-warn.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "перетворення з %qT на %qT може змінити значення"

#: c-family/c-warn.cc:1459 c-family/c-warn.cc:1477 c-family/c-warn.cc:1494
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1464 c-family/c-warn.cc:1482 c-family/c-warn.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1531
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "значення case %qs не належить до перелічуваного типу"

#: c-family/c-warn.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "значення case %qs не входить до перелічованого типу %qT"

#: c-family/c-warn.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "нижнє значення в межах мітки case менше мінімального значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1630
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "значення мітки case менше мінімального значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1647
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "верхнє значення в межах мітки case перевищує максимальне значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "значення мітки case перевищує максимальне значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "відсутній блок default у switch"

#: c-family/c-warn.cc:1718
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "умова switch має булеве значення"

#: c-family/c-warn.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "значення перелічування %qE не обробляється у switch"

#: c-family/c-warn.cc:1835
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "пропущений середній операнд у %<?:%> завжди буде %<true%>, рекомендується вказати явний середній операнд"

#: c-family/c-warn.cc:1857 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:44
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "присвоєння елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1859 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:46
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "збільшення елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1861 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:48
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "зменшення елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1863 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:50
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "елемент %qD в обʼєкті тільки для читання використовується як вихідний %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1867 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:56
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "присвоєння елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1868 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:57
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "збільшення елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1869 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "зменшення елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1870 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "елемент тільки для читання %qD використовується як вихідний %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1874 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:64
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "присвоєння змінної тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1875 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:65
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "збільшення змінної тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1876 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:66
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1877 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:68
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "не змінна %qD використовується як вихідне значення %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1880 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "присвоєння значення не змінній параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1881 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:73
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "збільшення значення не змінної параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1882 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1883 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "не змінний параметр %qD використовується як вихідне значення %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1888 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "присвоєння значення не змінній з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1890 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:83
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "збільшення значення не змінної з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1892 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:85
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1894 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "незмінний іменований повернений значення %qD використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1899 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:93
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "присвоєння функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1900 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:94
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "інкремент функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1901 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:95
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "декремент функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1902 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "функція %qD використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5215
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "присвоєння незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5218
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "інкремент незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5221
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "декремент незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1908 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "незмінне місце %qE використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1922 rust/backend/rust-tree.cc:5983
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "l-значення потрібно як лівий операнд присвоєння"

#: c-family/c-warn.cc:1925 rust/backend/rust-tree.cc:5986
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "l-значення потрібно як операнд інкремента"

#: c-family/c-warn.cc:1928 rust/backend/rust-tree.cc:5989
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "потрібне l-значення як операнд декремента"

#: c-family/c-warn.cc:1931 rust/backend/rust-tree.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "потрібне l-значення як операнд унарного %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:1934 rust/backend/rust-tree.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "потрібне l-значення в операторі %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1951
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1955
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу індексування масиву (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1960
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу унарного %<*%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1965
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу %<->%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу %<->*%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу неявного перетворення (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:2002
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "індекс масиву має тип %<char%>"

#: c-family/c-warn.cc:2038 c-family/c-warn.cc:2041
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<+%> всередині %<<<%>"

#: c-family/c-warn.cc:2044 c-family/c-warn.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<-%> всередині %<<<%>"

#: c-family/c-warn.cc:2053 c-family/c-warn.cc:2056
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<+%> всередині %<>>%>"

#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2062
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<-%> всередині %<>>%>"

#: c-family/c-warn.cc:2068 c-family/c-warn.cc:2071
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<&&%> всередині %<||%>"

#: c-family/c-warn.cc:2078 c-family/c-warn.cc:2082
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо арифметики в операнді %<|%>"

#: c-family/c-warn.cc:2086 c-family/c-warn.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо порівняння в операнді %<|%>"

#: c-family/c-warn.cc:2094
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо операнда %<!%> або змінити %<|%> на %<||%> або %<!%> на %<~%>"

#: c-family/c-warn.cc:2102 c-family/c-warn.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо арифметики в операнді %<^%>"

#: c-family/c-warn.cc:2110 c-family/c-warn.cc:2113
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<^%>"

#: c-family/c-warn.cc:2119 c-family/c-warn.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо %<+%> в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2125 c-family/c-warn.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо %<-%> в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2132 c-family/c-warn.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо операнда %<!%> або змінити %<&%> на %<&&%> або %<!%> на %<~%>"

#: c-family/c-warn.cc:2147 c-family/c-warn.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<==%>"

#: c-family/c-warn.cc:2155 c-family/c-warn.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<!=%>"

#: c-family/c-warn.cc:2168 c-family/c-warn.cc:2174
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "порівняння типу %<X<=Y<=Z%> не мають математичного значення"

#: c-family/c-warn.cc:2189
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "мітка %q+D визначена, але не використовується"

#: c-family/c-warn.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "мітка %q+D оголошена, але не визначена"

#: c-family/c-warn.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"

#: c-family/c-warn.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr "%<memset%> використовується з константним параметром нульової довжини; це може бути через переставлені параметри"

#: c-family/c-warn.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr "%<memset%> використовується з довжиною, рівною кількості елементів без множення на розмір елемента"

#: c-family/c-warn.cc:2290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgid "%qD sizes specified with %<sizeof%> in the earlier argument and not in the later argument"
msgstr "переривання службового режиму може мати лише аргумент вказівника та необовʼязковий аргумент цілого числа"

#: c-family/c-warn.cc:2292
#, gcc-internal-format
msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.cc:2331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgid "allocation of insufficient size %qE for type %qT with size %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:2408
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "порівняння цілочисельних виразів з різним знаком: %qT і %qT"

#: c-family/c-warn.cc:2482
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr "підвищене побітове доповнення беззнакового значення завжди ненульове"

#: c-family/c-warn.cc:2486
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "порівняння підвищеного бітового доповнення беззнакового значення з константою"

#: c-family/c-warn.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "порівняння підвищеного бітового доповнення беззнакового значення з беззнаковим"

#: c-family/c-warn.cc:2552
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "невикористаний параметр %qD"

#: c-family/c-warn.cc:2614
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "typedef %qD локально визначений, але не використовується"

#: c-family/c-warn.cc:2650
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "подвійна умова %<if%>"

#: c-family/c-warn.cc:2679
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "атрибут оптимізації на %qD слідує за визначенням, але атрибут не відповідає"

#: c-family/c-warn.cc:2687
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "вбудоване оголошення %qD слідує за оголошенням з атрибутом %<noinline%>"

#: c-family/c-warn.cc:2692
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "оголошення %q+D з атрибутом %<noinline%> слідує за вбудованим оголошенням"

#: c-family/c-warn.cc:2746
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "Результат %qE потребує %u бітів для представлення, але %qT має лише %u бітів"

#: c-family/c-warn.cc:2785 c-family/c-warn.cc:2809
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "Порівняння константи %qE з булевим виразом завжди є хибним"

#: c-family/c-warn.cc:2788 c-family/c-warn.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "Порівняння константи %qE з булевим виразом завжди є правильним"

#: c-family/c-warn.cc:2856
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументу %Z"
msgstr[1] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументів %Z"
msgstr[2] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументів %Z"

#: c-family/c-warn.cc:2922 c/c-typeck.cc:5825 cp/call.cc:6385
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "ця умова має ідентичні гілки"

#: c-family/c-warn.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "макрос розширюється до кількох операторів"

#: c-family/c-warn.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "деякі частини розширення макросу не охороняються цим %qs замиканням"

#: c-family/c-warn.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr "отримання адреси упакованого елемента %qT може призвести до невирівняного значення вказівника"

#: c-family/c-warn.cc:3396
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "неспівпадіння в межі %Z аргументу %u, оголошеного як %s"
msgstr[1] "неспівпадіння в межах %Z аргументу %u, оголошеного як %s"
msgstr[2] "неспівпадіння в межах %Z аргументу %u, оголошеного як %s"

#: c-family/c-warn.cc:3399 c-family/c-warn.cc:3758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s"
msgstr "раніше оголошено як %s"

#: c-family/c-warn.cc:3533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як масив змінної довжини"

#: c-family/c-warn.cc:3538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "раніше оголошено як вказівник %s"

#: c-family/c-warn.cc:3539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "раніше оголошено як звичайний масив %s"

#: c-family/c-warn.cc:3552 c-family/c-warn.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як вказівник"

#: c-family/c-warn.cc:3556 c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "раніше оголошено як масив змінної довжини %s"

#: c-family/c-warn.cc:3569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "раніше оголошено як масив %s"

#: c-family/c-warn.cc:3578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як звичайний масив"

#: c-family/c-warn.cc:3606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінною межею"
msgstr[1] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінними межами"
msgstr[2] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінними межами"

#: c-family/c-warn.cc:3613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаною змінною"
msgstr[1] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаними змінними"
msgstr[2] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"
msgstr[2] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"
msgstr[2] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "пізніше оголошено як %s з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "пізніше оголошено як %s з %u невизначеними звʼязаними змінними"
msgstr[2] "пізніше оголошено як %s з %u невизначеними звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошений з несумісним обмеженим аргументом %E"

#: c-family/c-warn.cc:3700 c-family/c-warn.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошений з несумісним обмеженням %<%s%>"

#: c-family/c-warn.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженим аргументом %E"

#: c-family/c-warn.cc:3717
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженням %<%s%>"

#: c-family/c-warn.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженням %qs"

#: c-family/c-warn.cc:3756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr "аргумент %u типу %s з несумісним обмеженням"

#: c-family/c-warn.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr "вираз не обчислює кількість елементів у цьому масиві; тип елементу - %qT, а не %qT"

#: c-family/c-warn.cc:3797
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо %qE, щоб припинити це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:3801
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо другого %<sizeof%>, щоб прибрати це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "порівняння двох масивів застаріло в C++20"

#: c-family/c-warn.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "порівняння між двома масивами"

#: c-family/c-warn.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "використовуйте унарний оператор %<+%>, який перетворює операнди в вказівники, або %<&%D[0] %s &%D[0]%>, щоб порівняти адреси"

#: c-family/c-warn.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "використовуйте %<&%D[0] %s &%D[0]%>, щоб порівняти адреси"

#: c-family/c-warn.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1 << %wu%> (%wu)?"

#: c-family/c-warn.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1LL << %wu%>?"

#: c-family/c-warn.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі піднесення до степеня?"

#: c-family/c-warn.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1e%wu%>?"

#: c-family/c-warn.cc:3941
#, gcc-internal-format
msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
msgstr "ви можете прибрати це попередження, використовуючи шістнадцяткову константу (%wx замість %wd)"

#: c-family/cppspec.cc:94
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "%qs не є дійсною опцією препроцесора"

#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "забагато вхідних файлів"

#: c-family/known-headers.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgid "%qs is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%qs визначено в заголовку %qs; ви забули %<#include %s%>?"

#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18539
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mcpu%>"

#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtls-size%>"

#: common/config/arc/arc-common.cc:80
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "вказано кілька опцій %<-mcpu=%>"

#: common/config/arc/arc-common.cc:86
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr "Непідтримуване значення для параметра mmpy-option"

#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr "%%:%<target_mode_check%> приймає парну кількість параметрів"

#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr "невпізнана опція передана в %%:%<target_mode_check%>"

#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18471
#: config/aarch64/aarch64.cc:18509
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18474
#: config/aarch64/aarch64.cc:18512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "допустимі аргументи: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "невпізнана ціль %s: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "невпізнана ціль %<-mfpu%>: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%qs не підтримує функцію %qs"

#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі назви функцій: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "допустимі назви функцій: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "%s не приймає жодних опцій функцій"

#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr "%%:%<canon_for_mlib%> приймає 1 або більше пар параметрів"

#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr "невідомий операнд для %%:%<canon_for_mlib%>"

#: common/config/arm/arm-common.cc:1038
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "невідомий операнд для %%:%<asm_auto_mfpu%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "опція %<-mdouble=64%> доступна лише при налаштуванні %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:95
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "опція %<-mdouble=32%> доступна лише при налаштуванні %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "опція %<-mlong-double=64%> доступна лише при налаштуванні %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, або %<--with-long-double=double%> разом з %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "опція %<-mlong-double=32%> доступна лише при налаштуванні %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, або %<--with-long-double=double%> разом з %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> не знаходиться в діапазоні від 0 до %d"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "%<-mcpu=%s%> недійсний"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr "%<-mcpu=%s%> має недійсну ревізію кремнію"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "%<-malign-loops%> застарілий, використовуйте %<-falign-loops%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1957
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-loops=%d%> не знаходиться в діапазоні від 0 до %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "%<-malign-jumps%> застарілий, використовуйте %<-falign-jumps%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-jumps=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "%<-malign-functions%> застаріло, використовуйте %<-falign-functions%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1978
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-functions=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1987
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> не знаходиться між 0 і 5"

#: common/config/i386/i386-common.cc:2051 common/config/s390/s390-common.cc:137
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr "%<-fsplit-stack%> наразі підтримується тільки на GNU/Linux"

#: common/config/i386/i386-common.cc:2061
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "%<-fsplit-stack%> потребує підтримки асемблером директив CFI"

#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "неправильне значення %<%s%> для перемикача %<-mtls-size=%>"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "аргумент %<-misr-vector-size=%d%> повинен бути 4 або 16"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr "Аргумент %<-misr-secure=%d%> не знаходиться у діапазоні від 0 до 3"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr "для опції %<-mcache-block-size=X%> допустимі значення X: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 або 512"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
msgstr ""

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr "%<-march=%s%>: після %<%dp%> очікується число"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1051
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr "%<-march=%s%>: для %<%s%dp%dp?%> не підтримується номер версії з більш ніж 2 рівнями"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%<-march=%s%>: рядок ISA повинен починатися з rv32 або rv64"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "%<-march=%s%>: rv%de не є дійсним базовим ISA"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr "версія %<g%> буде пропущена, будь ласка, вкажіть версію для окремого розширення"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr "%<-march=%s%>: перший піднабір ISA повинен бути %<e%>, %<i%> або %<g%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>"
msgstr "%<-march=%s%>: після %<%dp%> очікується число"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: конфлікт z*inx з розширеннями з плаваючою комою"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: конфлікт z*inx з розширеннями з плаваючою комою"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr "%<-march=%s%>: імʼя %s повинно бути більше, ніж 1 літера"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1454
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr "%<-march=%s%>: %s повинно бути розділено знаком %<_%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension"
msgstr "%<-march=%s%>: імʼя %s повинно бути більше, ніж 1 літера"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "%<-mcpu=%s%>: невідомий процесор"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
msgstr "Не вдалося знайти задовільний набір multilib для %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:175 config/sparc/sparc.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "невідомий перемикач %<-mdebug-%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "невідомий перемикач %<-mlong-double-%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr "опція %<%s%> потребує %<-mlong-double-128%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr "%<-fsplit-stack%> наразі підтримується лише на PowerPC64 GNU/Linux з glibc-2.18 або пізніше"

#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор RX200 не має апаратного забезпечення FPU"

#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор RX100 не має апаратного забезпечення FPU"

#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr "значення захисту стеку повинно бути точною степенню числа 2"

#: common/config/s390/s390-common.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr "розмір стеку повинен бути точною степенню числа 2"

#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, gcc-internal-format
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "значення, передане в %qs, занадто велике"

#: config/darwin-c.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "занадто багато %<#pragma options align=reset%>"

#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma options%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma options%>"

#: config/darwin-c.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "відсутній %<(%> після %<#pragma unused%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:154
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "відсутній %<)%> після %<#pragma unused%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma unused%>"

#: config/darwin-c.cc:168
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma ms_struct%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:179
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma ms_struct%>"

#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "включення підфреймворку %s конфліктує з включенням фреймворку"

#: config/darwin-c.cc:709
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mmacosx-version-min%>"

#: config/darwin-driver.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr "%<sysctl%> для %<kern.osversion%> не вдалося: %m"

#: config/darwin-driver.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr "не вдалося зрозуміти %<kern.osversion%> %q.*s"

#: config/darwin-driver.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "не вдалося зрозуміти версію %qs"

#: config/darwin-driver.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "цей компілятор не підтримує %qs"

#: config/darwin-driver.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "%qs не є дійсним для %<-mmacosx-version-min%>"

#: config/darwin-driver.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "цей компілятор не підтримує PowerPC (опція %<-arch%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs конфліктує з %<-arch i386%> (%qs ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> конфліктує з %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "цей компілятор не підтримує x86 (опція %<-arch%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs конфліктує з %<-arch ppc%> (%qs ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> конфліктує з %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ігнорується)"

#: config/darwin.cc:2089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл %s для виводу LTO"

#: config/darwin.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "атрибут сумісності з %qE 2.95 vtable застосовується тільки при компіляції kext (розширення ядра)"

#: config/darwin.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "атрибут сумісності з %qE 2.95 vtable застосовується тільки до класів C++"

#: config/darwin.cc:2781 config/darwin.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr "спільні змінні повинні мати вирівнювання 32678 або менше"

#: config/darwin.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "атрибут захищеної видимості не підтримується в цій конфігурації; проігноровано"

#: config/darwin.cc:3178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл %s з вихідними даними LTO"

#: config/darwin.cc:3408
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 повинно використовуватися для цілей 64-бітної архітектури з %<-fnext-runtime%>"

#: config/darwin.cc:3413
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d не підтримується для цілей 32-бітної архітектури з %<-fnext-runtime%>"

#: config/darwin.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> не підтримується на цій платформі, проігноровано"

#: config/darwin.cc:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
msgid "%<-g3%> is not supported by the debug linker in use (set to 2)"
msgstr "%qs не підтримується, зараз cmodel встановлено на %qs"

#: config/darwin.cc:3541
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перекриває %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> або %<-fPIE%>"

#: config/darwin.cc:3584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> не потрібно для 64-бітного коду (ігнорується)"

#: config/darwin.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "вбудована функція %qD вимагає прапорець %<-mconstant-cfstrings%>"

#: config/darwin.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "вбудована функція %qD приймає лише один аргумент"

#: config/darwin.cc:3838
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "відсутній літерал CFString"

#: config/darwin.cc:3849
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "вираз літерала CFString не є рядковою константою"

#: config/darwin.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr "ненормативний символ ASCII в літералі CFString"

#: config/darwin.cc:3874
#, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "вбудований NUL в літералі CFString"

#: config/host-darwin.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "памʼять PCH недоступна: %m"

#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "Неправильно сформований %<#pragma align%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "неправильне вирівнювання для %<#pragma align%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> повинно зʼявлятися перед оголошенням %qD, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma align%>"

#: config/sol2-c.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma align%>"

#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma init%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma init%>"

#: config/sol2-c.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma init%>"

#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma fini%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma fini%>"

#: config/sol2-c.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma fini%>"

#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr "%<#pragma align%> ігнорується для явно вирівняного %q+D"

#: config/vxworks.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "PIC підтримується лише для RTP"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgid "first argument to %qD must be a string literal"
msgstr "аргумент %d повинен бути беззнаковим літералом"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2254
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2488 config/arm/arm-builtins.cc:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "аргумент %d повинен бути константним негайним"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2326 config/arm/arm-builtins.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "індекс доріжки повинен бути константою негайним"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "загальний розмір та розмір елемента повинні бути ненульовими константами негайними"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
#, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "аргумент повинен бути 16-бітною константою негайною"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2701
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid system register name provided"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid system register name %qs"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for statement expected"
msgid "Constant-type argument expected"
msgstr "очікувалася конструкція for"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [%wd,%wd]"
msgstr "аргумент %d повинен бути константою негайною в діапазоні [0,15]"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "Розширення позначення памʼяті не підтримує %<-mabi=ilp32%>"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "аргумент %d повинен бути константою негайною в діапазоні [0,15]"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3728
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "очікується 64-бітна адреса, але аргумент 1 має %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "очікується 64-бітна адреса, але аргумент 2 має %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-c.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> вимагає рядковий параметр"

#: config/aarch64/aarch64-c.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma GCC aarch64%>"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1089
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1091 config/aarch64/aarch64.cc:11151
#: config/aarch64/aarch64.cc:18314 config/aarch64/aarch64.cc:19086
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути %qs, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або pragma %<target%>"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1111
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD несумісна з використанням %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1175
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4246
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "аргумент %d функції %qE повинен бути цілочисельним константним виразом"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects the value %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує або %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1191
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:583
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "передача %wd аргументу %d %qE, який очікує значення в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує або %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує %wd, %wd, %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1229
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує дійсне значення %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1762
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1768
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1774
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1205 config/arm/arm-mve-builtins.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] "%qT%d%qE%d"
msgstr[1] "передача одного вектора %qT в аргумент %d %qE, який очікує кортеж з %d векторів"
msgstr[2] "передача одного вектора %qT в аргумент %d %qE, який очікує кортеж з %d векторів"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgid "passing tuple %qT to argument %d of %qE after passing single vector %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE after passing tuple %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1827
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr "%qE не має форми, яка приймає аргументи %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgid "%qE has no form that takes %qT and %qT arguments"
msgstr "%qE не має форми, яка приймає аргументи %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an %qs or %qs"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує %qs або %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип цілого числа 32 або 64 біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgid "passing %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE, which expects a pair of 64-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgid "passing mismatched integer types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr "невідповідність розміру в аргументі %d з %qE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2045
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип вказівника"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr "потрібно явно вказати суфікс типу при використанні вектора базових адрес"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але %qT не є дійсним типом елемента SVE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вказівник на 32-бітні або 64-бітні елементи"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type rather than a scalar type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує типу кортежу SVE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектора цілочисельних"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 128 bit NEON vector type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип SVE вектора"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2203
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2501
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1403
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d функції %qE, яка очікує вектор беззнакових цілих чисел"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2224
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з 32-бітними або 64-бітними елементами"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2266
#, gcc-internal-format
msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2269
#, gcc-internal-format
msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2285
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор або скалярний тип"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2307
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2958
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2334
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2450
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але аргумент %d має тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d was a tuple of %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але аргумент %d має тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2469
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з елементів %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of %d-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з елементів %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2487
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор зі знакових цілочисельних"

#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. signed integer vectors".
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of signed integers"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор зі знакових цілочисельних"

#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. unsigned integer vectors".
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of unsigned integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d функції %qE, яка очікує вектор беззнакових цілих чисел"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2527
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1423
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "аргументи %d і %d функції %qE повинні мати однаковий розмір елемента, але передані значення мають типи %qT і %qT відповідно"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2547
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "аргументи %d і %d %qE повинні мати однакову знаковість, але передані значення тут мають тип %qT і %qT відповідно"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2558
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2598
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which does not accept scalars for this combination of arguments"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний вказівник"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2632
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний вказівник"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2655
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "виклик %qE є неоднозначним; аргумент %d має тип %qs, але аргумент %d має тип %qs"

#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2700
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний елемент"

#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2706
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1507
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує скалярний цілочисельне"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує %qs або %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор з 32-бітними або 64-бітними цілими числами"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2812
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "при збереженні %qT, %qE потребує векторну базу та скалярний індекс"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "%qE потребує векторну базу та скалярний індекс"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%qE не підтримує 32-бітний векторний тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%qE не підтримує 32-бітні зсуви з розширенням знака"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%qE не підтримує знакові розширені зміщення"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який при завантаженні %qT очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2870
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який при збереженні %qT очікує вектор цілих чисел %d біт"

#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2877
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор або адресу бази вказівника"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "не можна поєднувати базу типу %qT з зміщенням типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "не можна поєднувати базу типу %qT з індексом типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3102
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1666
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але його форма %qT не приймає скаляри"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept single vectors"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але його форма %qT не приймає скаляри"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4660
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:466 config/arm/arm-mve-builtins.cc:491
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4589
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "подвійне визначення %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgid "%qs defined without first defining %qs"
msgstr "%qD визначено з моделлю tls %s"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4868
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qs застосовується до не-SVE типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qs застосовується до не-векторного типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4881
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr "%qs застосовується до типу %qT, який вже має розмір"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4889
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "%qs вимагає цілочисловий константний вираз"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4897
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "непідтримуваний розмір SVE вектора"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "тип SVE %qT не має фіксованого розміру"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5016
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "тип SVE %qT не має визначеного вирівнювання"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5021
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr "змінні типу %qT не можуть мати тривалості зберігання, специфічної для потоку"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "арифметика з вказівником на тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5034
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr "члени змінні не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5036
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "поля не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "елементи масиву не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "не можна виділити обʼєкти з типом SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "не можна видаляти обʼєкти з типом SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "не можна кидати або ловити тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "захоплення копіюванням типу SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
msgstr "третій аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized string escape"
msgid "unrecognized state string %qs"
msgstr "нерозпізнаний рядковий екранування"

#: config/aarch64/aarch64.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "атрибут %qE не може бути застосований до типу функції SVE"

#: config/aarch64/aarch64.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applies only to function definitions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій"

#: config/aarch64/aarch64.cc:818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent because %qs"
msgid "inconsistent attributes for state %qs"
msgstr "неспівмірні через %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1307
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%qs несумісний з використанням типів з плаваючою комою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%qs несумісний з використанням векторних типів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "Модифікатор функції %qs несумісний з використанням типів з плаваючою комою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "Модифікатор функції %qs несумісний з використанням векторних типів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1333
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "ця операція вимагає розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути SVE, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або прагми %<target%>"

#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "аргументи типу %qT вимагають розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:6880
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "Тип SVE %qT не може бути переданий у функцію без прототипу"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7021 config/aarch64/aarch64.cc:7100
#: config/aarch64/aarch64.cc:21321
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 13.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7028 config/aarch64/aarch64.cc:7107
#: config/aarch64/aarch64.cc:21328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 14.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 13.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7039 config/aarch64/aarch64.cc:7117
#: config/aarch64/aarch64.cc:21336 config/arm/arm.cc:7342
#: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29487
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 9.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7243
#, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "виклики функцій типу %qT вимагають розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7431
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "перевірка стеку для фреймів SVE"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "calling a streaming function requires the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11158 config/aarch64/aarch64.cc:11162
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11165
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11223
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11225
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:17932
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr "невідомий прапор переданий в %<-moverride=%s%> (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:17976
#, gcc-internal-format
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "рядок %qs неправильно сформований"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "неправильний формат для %<sve_width%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "неправильне значення для %<sve_width%>: %d"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "відсутній настроювальний рядок у параметрі (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "невідомий параметр настроювання (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18270 config/arm/arm.cc:3227
#: config/riscv/riscv.cc:9411
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "несумісні параметри %<-mstack-protector-guard=global%> та %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9420
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr "обидва параметри %<-mstack-protector-guard-offset%> та %<-mstack-protector-guard-reg%> повинні використовуватися з %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18287
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "вказати системний регістр з короткою довжиною рядка"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18297 config/arm/arm.cc:3239
#: config/riscv/riscv.cc:9449 config/rs6000/rs6000.cc:4497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним зсувом в %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> потребує %<-ffixed-x18%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "streaming functions require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "functions with SME state require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18406
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr "підтримуються лише значення 12 (4 КБ) та 16 (64 КБ) для розміру захисного поля. Задане значення %d (%llu КБ) виходить за межі допустимого діапазону"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18422
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr "розмір захисного поля виявлення конфлікту стеку %d повинен бути рівним інтервалу перевірки %d"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18536
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя процесора в %<-mcpu=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
msgid "did you mean %<-march=%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-mcpu=%s%>?"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18549
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "некоректний модифікатор можливості %qs у %<-mcpu=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18608
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "некоректний аргумент, заданий для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%qs має бути сам по собі для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "недійсний аргумент %<%s%> для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18652
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя архітектури в %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18655
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-march%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18661
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-mcpu=%s%>?"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18664
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "неприпустимий модифікатор функції %qs в %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18692
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя процесора в %<-mtune=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18695
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mtune%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch and resulted in options %<%s%> being added"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18903
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "асемблер не підтримує %<-mabi=ilp32%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18910
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr "підписування адреси повернення підтримується лише для %<-mabi=lp64%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18983
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "модель коду %qs з %<-f%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18986
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "модель коду %qs не підтримується в режимі ilp32"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "functions with %qs state require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19187
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє імʼя в прагмі або атрибуті %<target(\"arch=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19190
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "недійсне імʼя %qs в прагмі або атрибуті %<target(\"arch=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19194
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %s зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19228
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє імʼя в директиві або атрибуті %<target(\"cpu=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19231
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "недійсне імʼя %qs в директиві або атрибуті %<target(\"cpu=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19235 config/aarch64/aarch64.cc:19319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "неприпустиме імʼя %qs в директиві або атрибуті %<target(\"tune=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19315
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє значення в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19373 config/aarch64/aarch64.cc:19546
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "некоректна директива або атрибут %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19417
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не приймає аргумент"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19425 config/i386/i386-options.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не дозволяє використовувати заперечну форму"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19479
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s=%s\")%> недійсний"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33744
#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:325 config/rs6000/rs6000.cc:24684
#: config/s390/s390.cc:16421
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %<target%> не є рядком"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19571
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr "розширення arch %<%s%> повинно передуватися %<+%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19574
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "прагма або атрибут %<target(\"%s\")%> недійсний"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19583
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "некоректна прагма або атрибут %<target(\"%s\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgid "attribute %<target_version%> has multiple values"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано кілька разів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgid "attribute %<target_version%> argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %<target%> не є рядком"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "missing value in %<target_version%> attribute"
msgstr "відсутнє значення в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "duplicate feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:20420 config/i386/i386-features.cc:3521
#: config/i386/i386-features.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "мультіверсіонування віртуальних функцій не підтримується"

#: config/aarch64/aarch64.cc:20541 config/i386/i386-features.cc:3654
#: config/rs6000/rs6000.cc:25374
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "мультиверсіонування потребує %<ifunc%>, який не підтримується на цій цілі"

#: config/aarch64/aarch64.cc:22089 config/arm/arm.cc:6690
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12778
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT з %<[[no_unique_address]]%> членами змінилася %{у GCC 10.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:22094 config/arm/arm.cc:6695
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12773
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT при увімкненні C++17 змінилася, щоб відповідати C++14 %{у GCC 10.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:22099 config/arm/arm.cc:6700
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінилася %{у GCC 12.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:23323 config/aarch64/aarch64.cc:23326
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "доріжка %wd поза межами %wd - %wd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25115
#: config/i386/i386.cc:25246
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "непідтримувана simdlen %wd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd"
msgstr "GCC наразі не підтримує тип повернення %qT для функцій %<simd%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25137
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "непідтримуваний тип повернення %qT для simd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd"
msgstr "GCC наразі не підтримує тип аргументу %qT для функцій %<simd%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25168
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "непідтримуваний тип аргументу %qT для simd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28850
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "GCC наразі не підтримує simdlen %wd для типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgid "GCC does not currently support a simdclone with simdlens %wd and %wd for these types."
msgstr "GCC наразі не підтримує simdlen %wd для типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgid "cannot apply attribute %qs to %q+D after the function has been defined"
msgstr "атрибути типу ігноруються після вже визначеного типу"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD defined here"
msgid "%q+D defined here"
msgstr "%qD визначено тут"

#: config/aarch64/aarch64.cc:29421
#, gcc-internal-format
msgid "non-local gotos in functions with SME state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:29730
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtrap-precision%>"

#: config/alpha/alpha.cc:435
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mfp-rounding-mode%>"

#: config/alpha/alpha.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mfp-trap-mode%>"

#: config/alpha/alpha.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mcpu%>"

#: config/alpha/alpha.cc:483
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtune%>"

#: config/alpha/alpha.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "програмне завершення fp потребує %<-mtrap-precision=i%>"

#: config/alpha/alpha.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "режим округлення не підтримується для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "режим пастки не підтримується для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:526
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "128-бітні %<long double%> не підтримуються для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "затримка кешу L%d невідома для %s"

#: config/alpha/alpha.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mmemory-latency%>"

#: config/alpha/alpha.cc:6659 config/alpha/alpha.cc:6662 config/arc/arc.cc:6981
#: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "неправильний вбудований fcode"

#: config/arc/arc.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "%<-mno-mpy%> підтримується тільки для ARC700 або ARCv2"

#: config/arc/arc.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> підтримується тільки з %<-mdpfp%>"

#: config/arc/arc.cc:1011
#, gcc-internal-format
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "опції FPX «fast» та «compact» не можуть бути вказані разом"

#: config/arc/arc.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr "%<-mspfp_fast%> недоступний на ARC600 або ARC601"

#: config/arc/arc.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr "заборонено змішування FPX/FPU"

#: config/arc/arc.cc:1025
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "PIC не підтримується для %qs"

#: config/arc/arc.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "missing dash"
msgstr "відсутнє тире"

#: config/arc/arc.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
msgstr "перший регістр повинен бути R0"

#: config/arc/arc.cc:1093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "останнє імʼя регістра %s повинно бути непарним регістром"

#: config/arc/arc.cc:1102 config/ia64/ia64.cc:6062 config/pa/pa.cc:488
#: config/sh/sh.cc:8293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s є порожнім діапазоном"

#: config/arc/arc.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr "неправильне число в %<-mrgf-banked-regs=%s%>, допустимі значення: 0, 4, 8, 16 або 32"

#: config/arc/arc.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr "опція %<-mirq-ctrl-saved%> дійсна лише для процесорів ARC v2"

#: config/arc/arc.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr "опція %<-mrgf-banked-regs%> дійсна лише для процесорів ARC v2"

#. Check options against architecture options.  Throw an error if
#. option is not allowed.  Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "опція %<%s=%s%> недоступна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr "опція %qs ігнорується, вважається значення за замовчуванням %qs для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "опція %qs недоступна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr "опція %qs, встановлена в значення за замовчуванням, ігнорується, вона завжди активна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "опція множення означає, що r%d є фіксованим"

#: config/arc/arc.cc:2005 config/epiphany/epiphany.cc:505
#: config/epiphany/epiphany.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою"

#: config/arc/arc.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є «ilink1» або «ilink2»"

#: config/arc/arc.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є «ilink» або «firq»"

#: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7483 config/arm/arm.cc:7501
#: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11244 config/avr/avr.cc:11258
#: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786
#: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6459 config/csky/csky.cc:6487
#: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:379
#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3711
#: config/i386/i386-options.cc:3888 config/i386/i386-options.cc:3944
#: config/i386/i386-options.cc:3995 config/i386/i386-options.cc:4032
#: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067
#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5772
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20635 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
#: config/s390/s390.cc:1174 config/s390/s390.cc:1261 config/sh/sh.cc:8429
#: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
#: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій"

#: config/arc/arc.cc:6880
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> з незмінним вирівнюванням"

#: config/arc/arc.cc:6888
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "недійсне значення вирівнювання для %<__builtin_arc_aligned%>"

#: config/arc/arc.cc:7051
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "операнд 1 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти"

#: config/arc/arc.cc:7092 config/arc/arc.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7125 config/arc/arc.cc:7157
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 1 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7129 config/arc/arc.cc:7161
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт"

#: config/arc/arc.cc:7193
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "операнд 3 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт"

#: config/arc/arc.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "операнд 4 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт (0-255)"

#: config/arc/arc.cc:7230
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 3 повинен бути беззнаковим значенням 3 біт (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7237
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням 3 біт (підрегістр 0-7)"

#: config/arc/arc.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "операнд 2 повинен бути парним значенням 3 біт (підрегістр 0,2,4,6)"

#: config/arc/arc.cc:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "вбудована функція вимагає негайного значення для операнду %d"

#: config/arc/arc.cc:7292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 6-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 8-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 3-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "невідомий тип негайного операнду вбудованої функції для операнду %d"

#: config/arc/arc.cc:7394
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
msgstr "номер регістра повинен бути константою на етапі компіляції. Спробуйте встановити вищий рівень оптимізації"

#: config/arc/arc.cc:8467
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "адреси інструкцій не встановлені після скорочення гілок"

#: config/arc/arc.cc:8682
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "адреси інструкцій не звільнені"

#: config/arc/arc.cc:10838
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для архітектури ARCv2"

#: config/arc/arc.cc:10846 config/arc/arc.cc:10885
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "відсутній аргумент атрибуту %qE"

#: config/arc/arc.cc:10857 config/arc/arc.cc:10896 config/arc/arc.cc:11022
#: config/avr/avr.cc:11318
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "атрибут %qE дозволяє лише цілочисловий константний аргумент"

#: config/arc/arc.cc:10877
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для архітектури ARC EM"

#: config/arc/arc.cc:10932
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до типів"

#: config/arc/arc.cc:10938
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "аргумент атрибута %qE проігноровано"

#: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11305 config/bfin/bfin.cc:4818
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до змінних"

#: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:23866
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "альтернативи не дозволені в виводі прапорця %<asm%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:23930
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "невідомий вивід прапорця %<asm%> %qs"

#: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:23959
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "недійсний тип для виводу прапорця %<asm%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing filename after %qs"
msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя файлу після %qs"

#: config/arm/aarch-common.cc:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
msgstr "недійсний аргумент %<%s%> для %<-mharden-sls=%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr "копроцесор %d не активований з +cdecp%d"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3129
#, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr "coproc повинен бути константним негайним значенням в діапазоні [0-%d], активованим за допомогою %<+cdecp<N>%>"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "аргумент %d для %qE повинен бути константним негайним значенням в діапазоні [0-%d]"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3257
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "ця вбудована функція не підтримується для цільової платформи"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3372
#, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "діапазон бітів насичення повинен бути в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "діапазон бітів насичення повинен бути константним негайним"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3401
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr "Для використання цих інтринсичних функцій потрібно активувати інструкції MVE"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути інструкції NEON (наприклад, %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>), щоб використовувати ці інтринсики."

#: config/arm/arm-builtins.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути інструкції VFP, щоб використовувати ці інтринсики."

#: config/arm/arm-builtins.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути криптографічні інструкції (наприклад, %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>), щоб використовувати ці інтринсики."

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3594 config/arm/arm-builtins.cc:3698
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "селектор повинен бути негайним значенням"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3602 config/arm/arm-builtins.cc:3647
#: config/arm/arm-builtins.cc:3705 config/arm/arm-builtins.cc:3714
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 7"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3607 config/arm/arm-builtins.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 3"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3612 config/arm/arm-builtins.cc:3718
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 1"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "маска повинна бути негайною"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "діапазон маски повинен бути від 0 до 255"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 32; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 16; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 64; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:4056
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "лічильник повинен бути не менше 0; перевірте вбудований %qs у коді"

#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr "аргумент %u функції %qE має тип %qT, який не відомий як 128-бітовий"

#: config/arm/arm-c.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC arm%> потребує рядковий параметр"

#: config/arm/arm-c.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgid "%<#pragma GCC arm \"arm_mve.h\"%> requires a boolean parameter"
msgstr "%<#pragma GCC arm%> потребує рядковий параметр"

#: config/arm/arm-c.cc:160
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma GCC arm%>"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:472
#, gcc-internal-format
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "ця визначення потребує розширення MVE ISA"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgid "you can enable mve.fp by using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути %qs, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або pragma %<target%>"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid MVE element type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але %qT не є дійсним типом елемента SVE"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single MVE vector rather than a tuple"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE vector type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип SVE вектора"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE tuple type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує типу кортежу SVE"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1290
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але попередні аргументи мали тип %qT"

#: config/arm/arm.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "iWMMXt та NEON несумісні"

#: config/arm/arm.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "цільовий процесор не підтримує режим ARM"

#: config/arm/arm.cc:2990
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "увімкнення підтримки відстеження викликів має сенс лише при компіляції для Thumb"

#: config/arm/arm.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "увімкнення підтримки взаємодії зі співробітником має сенс лише при компіляції для Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "%<-g%> з %<-mno-apcs-frame%> може не давати змістовного налагодження"

#: config/arm/arm.cc:3006
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr "iWMMXt не підтримується в режимі Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "не можна використовувати %<-mtp=cp15%> з 16-бітним Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC несумісний з Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr "%s підтримує лише не-PIC код на цілях M-профілю з інструкцією MOVT"

#: config/arm/arm.cc:3031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr "%s підтримує лише не-PIC код на цілях M-профілю"

#: config/arm/arm.cc:3036
#, gcc-internal-format
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "%s несумісний з %<-mword-relocations%>"

#: config/arm/arm.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "цільовий процесор не підтримує THUMB інструкції"

#: config/arm/arm.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "цільовий процесор не підтримує незбалансований доступ"

#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33417
#, gcc-internal-format
msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
msgstr "Ця архітектура не підтримує інструкції захисту гілок"

#: config/arm/arm.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
msgstr "Підписування адреси повернення не підтримується з %<-mtpcs-frame%>."

#: config/arm/arm.cc:3388
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/arm/arm.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "%<-mapcs-stack-check%> несумісний з %<-mno-apcs-frame%>"

#: config/arm/arm.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "%<-fpic%> та %<-mapcs-reent%> несумісні"

#: config/arm/arm.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr "Код APCS з підтримкою повторного виклику не підтримується. Ігнорується"

#: config/arm/arm.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr "опція %<-mstructure-size-boundary%> застаріла"

#: config/arm/arm.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "межа розміру структури може бути встановлена тільки на 8, 32 або 64"

#: config/arm/arm.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "межа розміру структури може бути встановлена тільки на 8 або 32"

#: config/arm/arm.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "RTP PIC несумісний з %<-msingle-pic-base%>"

#: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33758
#, gcc-internal-format
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "Режим FDPIC не підтримується в режимі Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "%<-mpic-register=%> безглуздий без %<-fpic%>"

#: config/arm/arm.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "неможливо використовувати %qs для реєстра PIC"

#: config/arm/arm.cc:3782 config/pru/pru.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не підтримується на цій архітектурі"

#: config/arm/arm.cc:3950
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "вибрані параметри fp16 несумісні"

#: config/arm/arm.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> потребує апаратного реєстру TLS"

#: config/arm/arm.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt вимагає сумісного з AAPCS ABI для належної роботи"

#: config/arm/arm.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "abi iwmmxt вимагає процесор, здатний до iwmmxt"

#: config/arm/arm.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "цільовий процесор не підтримує взаємодію"

#: config/arm/arm.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS не підтримує %<-mcaller-super-interworking%>"

#: config/arm/arm.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS не підтримує %<-mcallee-super-interworking%>"

#: config/arm/arm.cc:4037
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr "%<__fp16%> і відсутній ldrh"

#: config/arm/arm.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "цільовий процесор не підтримує розширення ARMv8-M Security"

#: config/arm/arm.cc:4045
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr "Розширення ARMv8-M Security несумісне з вибраною FPU"

#: config/arm/arm.cc:4057
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: вибрана архітектура не має FPU"

#: config/arm/arm.cc:4065
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> і VFP"

#: config/arm/arm.cc:6330
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "похідний варіант PCS, що не є AAPCS"

#: config/arm/arm.cc:6332
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "варіативні функції повинні використовувати базовий варіант AAPCS"

#: config/arm/arm.cc:6361
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "варіант PCS"

#: config/arm/arm.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr "ABI Thumb-1 %<hard-float%> VFP"

#: config/arm/arm.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "аргумент типу %qT не допускається з %<-mgeneral-regs-only%>"

#: config/arm/arm.cc:7115 config/arm/arm.cc:7336 config/arm/arm.cc:7369
#: config/arm/arm.cc:29480
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "передача параметрів для аргументу типу %qT змінилася в GCC 7.1"

#: config/arm/arm.cc:7507
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "регістри FP можуть бути знищені, незважаючи на атрибут %qE: компілюйте з %<-mgeneral-regs-only%>"

#: config/arm/arm.cc:7629
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "атрибут %qE недоступний для функцій з аргументами, переданими в стек"

#: config/arm/arm.cc:7641
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "атрибут %qE недоступний для функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: config/arm/arm.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "Атрибут %qE недоступний для функцій, які повертають значення у стеку"

#: config/arm/arm.cc:7672 config/arm/arm.cc:7724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується без опції %<-mcmse%>"

#: config/arm/arm.cc:7691
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "Атрибут %qE не має впливу на функції зі статичним звʼязуванням"

#: config/arm/arm.cc:7744
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "Атрибут %qE застосовується тільки до базового типу вказівника на функцію"

#: config/arm/arm.cc:9737
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr "доступ до локального сховища потоку в даний час не підтримується з опцією %<-mpure-code%> або %<-mslow-flash-data%>"

#: config/arm/arm.cc:13588 config/arm/arm.cc:13590
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd поза діапазоном %wd - %wd"

#: config/arm/arm.cc:26067
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "не вдалося обчислити реальне розташування параметра у стеку"

#: config/arm/arm.cc:26730
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Неочікуваний далекий перехід thumb1"

#: config/arm/arm.cc:26989
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "немає доступних нижніх регістрів для викидання високих регістрів"

#: config/arm/arm.cc:27242
#, gcc-internal-format
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "Процедури обслуговування переривань не можуть бути закодовані в режимі Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:27488
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> для Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:33773
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "недійсний fpu для атрибуту або pragma %qs"

#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33781
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "автоматичний вибір fpu в даний момент тут не дозволяється"

#: config/arm/arm.cc:33794
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "недійсна архітектура для атрибуту або pragma %qs"

#: config/arm/arm.cc:33808
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "невідомий атрибут або pragma %qs"

#: config/arm/arm.cc:34771
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "прапорці %<asm%> не підтримуються в режимі thumb1"

#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs очікує 1 аргумент, але задано %d"

#: config/avr/avr-c.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs очікує значення з фіксованою точкою як аргумент"

#: config/avr/avr-c.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr "використання %qs з беззнаковим типом не має ефекту"

#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "не знайдено відповідного перевантаження з фіксованою точкою для %qs"

#: config/avr/avr-c.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs очікує 2 аргументи, але задано %d"

#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs очікує значення з фіксованою точкою як перший аргумент"

#: config/avr/avr-c.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs очікує ціле значення як другий аргумент"

#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "підтримувані архітектури ядра:%s"

#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "невідома архітектура ядра %qs, вказана з %qs"

#: config/avr/avr.cc:1144 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "%<-fpic%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1146 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1148 config/pru/pru.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "%<-fpie%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "%<-fPIE%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1446 config/avr/avr.cc:1451 config/riscv/riscv.cc:9772
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "атрибути функції %qs та %qs взаємовиключні"

#: config/avr/avr.cc:1472 config/riscv/riscv.cc:9784
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "функція %qs не може мати аргументів"

#: config/avr/avr.cc:1475 config/riscv/riscv.cc:9781
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "функція %qs не може повертати значення"

#: config/avr/avr.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs, схоже, є неправильно написаним обробником %qs, відсутній префікс %<__vector%>"

#: config/avr/avr.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs є зарезервованим ідентифікатором в AVR-LibC. Розгляньте %<#include <avr/interrupt.h>%> перед використанням макросу %qs"

#: config/avr/avr.cc:1507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgid "%qs is a deprecated identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> or %<#include <compat/deprecated.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs є зарезервованим ідентифікатором в AVR-LibC. Розгляньте %<#include <avr/interrupt.h>%> перед використанням макросу %qs"

#: config/avr/avr.cc:1728
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "%<builtin_return_address%> містить лише 2 байти адреси"

#: config/avr/avr.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "зміщення вказівника від символу може бути неправильним"

#: config/avr/avr.cc:3855
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "доступ до памʼяті даних за адресою памʼяті програми"

#: config/avr/avr.cc:3916
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "доступ до памʼяті програми за адресою памʼяті даних"

#: config/avr/avr.cc:4258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "фіксований регістр %s використовується для передачі параметра у функцію"

#: config/avr/avr.cc:4518
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "запис у простір адрес %qs не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:11277
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до змінних у статичному сховищі"

#: config/avr/avr.cc:11284
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "атрибут %qE підтримується тільки для зменшених ядер Tiny"

#: config/avr/avr.cc:11326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute address out of range"
msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x"
msgstr "адреса атрибуту %qE поза межами діапазону"

#: config/avr/avr.cc:11340
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "як %s, так і атрибут %qE надають адресу"

#: config/avr/avr.cc:11350
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "Атрибут %qE на неволатильній змінній"

#: config/avr/avr.cc:11426
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "Адресні простори не підтримуються на зменшених пристроях Tiny"

#: config/avr/avr.cc:11433
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "Адресний простір %qs не підтримується на пристроях з розміром флеш-памʼяті до %d KiB"

#: config/avr/avr.cc:11613
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "Вказівник, що спрямовується на адресний простір %qs, повинен бути const в %qT"

#: config/avr/avr.cc:11616
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "Вказівник, що спрямовується на адресний простір %qs, повинен бути const в %s %q+D"

#: config/avr/avr.cc:11637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до змінних у статичному сховищі"

#: config/avr/avr.cc:11688
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "Змінна %q+D повинна бути константою, щоб бути поміщеною в розділ тільки для читання за допомогою %qs"

#: config/avr/avr.cc:11849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address"
msgstr "Статичне оголошення IO для %q+D потребує адресу"

#: config/avr/avr.cc:11938
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "В розділ %<.noinit%> можна помістити лише неініціалізовані змінні"

#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:12015
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "Змінна %q+D з динамічною ініціалізацією поміщена в область памʼяті програми"

#: config/avr/avr.cc:12026
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "Неініціалізована змінна %q+D поміщена в область памʼяті програми"

#. Initializers are not yet parsed in TARGET_INSERT_ATTRIBUTES,
#. hence deny initializers now.  The values of symbols with an
#. address attribute are determined by the attribute, not by
#. some initializer.
#: config/avr/avr.cc:12091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer"
msgstr "Змінна з можливістю виділення %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: config/avr/avr.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D має несумісні атрибути %qs і %qs"

#: config/avr/avr.cc:12207
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "Архітектура %qs підтримується лише асемблером"

#: config/avr/avr.cc:14767
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "Перетворення з адресного простору %qs в адресний простір %qs"

#: config/avr/avr.cc:15848 config/avr/avr.cc:15861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s очікує цілочисельну константу на етапі компіляції"

#: config/avr/avr.cc:15875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s очікує довгу цілочисельну константу на етапі компіляції як перший аргумент"

#: config/avr/avr.cc:15903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr "заокруглення до %d бітів не має ефекту для значення з фіксованою точкою з %d дробовими бітами"

#: config/avr/avr.cc:15912
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "результат округлення завжди буде 0"

#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "неправильне використання функції spec %qs"

#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "вказана опція %qs більше одного разу"

#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "дивне імʼя пристрою %qs після %qs: неправильний символ %qc"

#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr "%<-mfdpic%> не підтримується, будь ласка, використовуйте ціль bfin-linux-uclibc"

#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "%<-mshared-library-id=%> вказано без %<-mid-shared-library%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr "опції %<-fstack-limit-%> ігноруються з %<-mfdpic%>; використовуйте %<-mstack-check-l1%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr "не можна використовувати кілька методів перевірки стеку разом"

#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "Бібліотеки, які використовують ID, та режим FD-PIC не можуть використовуватися разом"

#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "не можна вказати одночасно %<-msep-data%> та %<-mid-shared-library%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "%<-mmulticore%> можна використовувати тільки з BF561"

#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "%<-mcorea%> слід використовувати з %<-mmulticore%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "%<-mcoreb%> повинно використовуватися з %<-mmulticore%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "%<-mcorea%> і %<-mcoreb%> не можуть використовуватися разом"

#: config/bfin/bfin.cc:4700
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "вказано кілька атрибутів типу функції"

#: config/bfin/bfin.cc:4767
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr "не можна застосовувати одночасно атрибути %<longcall%> та %<shortcall%> до однієї функції"

#: config/bpf/bpf.cc:105
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає цілочисловий аргумент"

#: config/bpf/bpf.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає аргумент"

#: config/bpf/bpf.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до типів структур, обʼєднань та класів"

#: config/bpf/bpf.cc:197
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr "BPF CO-RE вимагає наявності інформації для налагодження BTF, використовуйте %<-gbtf%>"

#: config/bpf/bpf.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "BPF CO-RE не підтримує LTO"

#: config/bpf/bpf.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-fstack-protector%> не працює на цій архітектурі"

#: config/bpf/bpf.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr "перевищено обмеження стеку eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:685
#, gcc-internal-format
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "занадто багато аргументів функції для eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:704 config/bpf/bpf.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "no constructors"
msgstr "немає конструкторів"

#: config/bpf/bpf.cc:722 config/bpf/bpf.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "no destructors"
msgstr "немає деструкторів"

#: config/bpf/bpf.cc:776
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr "непрямий виклик у функції, який не підтримується eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:1051 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3005
#: config/mips/mips.cc:17394 config/nios2/nios2.cc:3602
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:344
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4226
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "недійсний аргумент вбудованої функції"

#: config/bpf/bpf.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgid "invalid built-in function at expansion"
msgstr "неприпустимий аргумент для вбудованої функції %s"

#: config/bpf/bpf.cc:1287 config/bpf/bpf.cc:1290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: size must be constant"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: config/bpf/bpf.cc:1318 config/bpf/bpf.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
msgstr ""

#: config/bpf/bpf.cc:1371 config/bpf/bpf.cc:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: size must be constant"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: config/bpf/bpf.cc:1402 config/bpf/bpf.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
msgstr ""

#: config/c6x/c6x.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "%<-fpic%> та %<-fPIC%> не підтримуються без %<-mdsbt%> на цій цілі"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr "MULT випадок у %<cris_op_str%>"

#: config/cris/cris.cc:1249 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "внутрішня помилка: неправильний регістр: %d"

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2272
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr "внутрішня помилка: %<cris_side_effect_mode_ok%> з неправильними операндами"

#: config/cris/cris.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "%<-max-stackframe=%d%> не може бути використаний, не знаходиться між 0 і %d"

#: config/cris/cris.cc:2354
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "невідома специфікація версії CRIS у %<-march=%> або %<-mcpu=%>: %s"

#: config/cris/cris.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "невідома специфікація версії процесора CRIS у %<-mtune=%>: %s"

#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "%<-fPIC%> та %<-fpic%> не підтримуються на цій цілі"

#: config/cris/cris.cc:2607
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "невідоме джерело"

#: config/cris/cris.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "невідоме призначення"

#: config/cris/cris.cc:3059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "рамка стеку занадто велика: %d байтів"

#: config/csky/csky.cc:2544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr "процесор %s не базується на архітектурі %s, архітектура ігнорується"

#: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
#: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%qs не підтримується архітектурою %s"

#: config/csky/csky.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "%<-mhard-float%> не підтримується вибраним процесором"

#: config/csky/csky.cc:2667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mdouble-float%> ігнорується без %<-mhard-float%>"

#: config/csky/csky.cc:2670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mfdivdu%> ігнорується без %<-mhard-float%>"

#: config/csky/csky.cc:2725
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "%<-msmart%> несумісний з %<-mhigh-registers%>"

#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core.  We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6281
#, gcc-internal-format
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "Вкладені трампліни функцій не підтримуються на CK801."

#: config/csky/csky.cc:6477
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується без %<-mistack%>"

#: config/epiphany/epiphany.cc:496
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "Обробники переривань не можуть мати аргументів"

#: config/epiphany/epiphany.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs або %qs"

#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "%<stack_offset%> повинен бути не менше 4"

#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "%<stack_offset%> повинен бути кратним 4"

#: config/frv/frv.cc:8479
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "Акумулятор не є сталим цілочисельним"

#: config/frv/frv.cc:8484
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "Номер акумулятора виходить за межі"

#: config/frv/frv.cc:8495
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "неприпустимий акумулятор для %qs"

#: config/frv/frv.cc:8571
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "недійсний аргумент IACC"

#: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11033
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs очікує константний аргумент"

#: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11039
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "константний аргумент поза діапазоном для %qs"

#: config/frv/frv.cc:9080
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "медіа-функції недоступні, якщо не використовується %<-mmedia%>"

#: config/frv/frv.cc:9092
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "ця медіа-функція доступна лише на fr500"

#: config/frv/frv.cc:9120
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "ця медіа-функція доступна лише на fr400 і fr550"

#: config/frv/frv.cc:9139
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr405 і fr450"

#: config/frv/frv.cc:9148
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr500 і fr550"

#: config/frv/frv.cc:9160
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr450"

#: config/ft32/ft32.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr "%<h%> застосовується до не-регістрового операнда"

#: config/ft32/ft32.cc:206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "неправильне вирівнювання: %d"

#: config/ft32/ft32.cc:502
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "рамка стеку повинна бути меншою за 64K"

#: config/gcn/gcn.cc:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgid "%<-mxnack=on%> is incompatible with %<-march=%s%>"
msgstr "%<-msmart%> несумісний з %<-mhigh-registers%>"

#: config/gcn/gcn.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "атрибут %<amdgpu_hsa_kernel%> вимагає аргументів типу рядок-константа"

#: config/gcn/gcn.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "невідомий специфікатор %qs в атрибуті %<amdgpu_hsa_kernel%>"

#: config/gcn/gcn.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "повторний специфікатор параметра %qs в атрибуті %<amdgpu_hsa_kernel%>"

#: config/gcn/gcn.cc:364
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "занадто багато аргументів передано в регістри sgpr"

#: config/gcn/gcn.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr "Було запитано нестандартний набір початкових значень, що порушує ABI"

#: config/gcn/gcn.cc:2791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "неправильний тип аргументу %s"

#: config/gcn/gcn.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "вкладені трампліни функцій не підтримуються на GCN5 через не виконувані стеки"

#: config/gcn/gcn.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "TLS не реалізовано для GCN."

#: config/gcn/gcn.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "Вбудована функція не реалізована"

#: config/gcn/gcn.cc:5692
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
msgstr "непідтримувана simdlen %wd (amdgcn)"

#: config/gcn/gcn.cc:6402
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr "використовується %<vector_length (64)%>, ігнорується %d"

#: config/gcn/gcn.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "використовується %<vector_length (64)%>, ігнорується налаштування виконання"

#: config/gcn/gcn.cc:6415 config/nvptx/nvptx.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "використовується %<num_workers (%d)%>, ігнорується %d"

#: config/gcn/gcn.cc:6442 config/gcn/gcn.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "вимір віддаленого виконання поза діапазоном (%d)"

#: config/gcn/gcn.cc:6980
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr "вичерпано %d байтів приватної памʼяті для обміну даними між групами (можна збільшити за допомогою %<-mgang-private-size=%d%>, наприклад)"

#: config/gcn/mkoffload.cc:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting file %s: %m"
msgid "deleting file %qs: %m"
msgstr "видалення файлу %s: %m"

#: config/gcn/mkoffload.cc:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgid "unrecognized argument in option %<-march=%s%>"
msgstr "невпізнаний аргумент в опції %qs"

#: config/gcn/mkoffload.cc:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgid "valid arguments to %<-march=%> are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s"

#: config/gcn/mkoffload.cc:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgid "valid argument to %<-march=%> is %qs"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s"

#: config/gcn/mkoffload.cc:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgid "%<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "необхідно встановити COLLECT_GCC."

#: config/gcn/mkoffload.cc:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offload compiler %s not found"
msgid "offload compiler %qs not found"
msgstr "компілятор віддаленого виконання %s не знайдено"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognizable argument of option "
msgid "unrecognizable argument of option %<"
msgstr "нерозпізнаний аргумент опції "

#: config/gcn/mkoffload.cc:1060 config/nvptx/mkoffload.cc:753
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr "необхідно встановити або %<-fopenacc%>, або %<-fopenmp%>"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unhandled expression"
msgid "unhandled architecture"
msgstr "невідомий вираз"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1152 config/gcn/mkoffload.cc:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %qs"
msgstr "не вдається відкрити %s"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1290 config/nvptx/mkoffload.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open omp_requires file %qs"
msgstr "не вдається відкрити файл omp_requires %qs"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1294 config/nvptx/mkoffload.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read omp_requires file %qs"
msgstr "не вдається прочитати файл omp_requires %qs"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл gcn asm"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл gcn obj"

#: config/h8300/h8300.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "%<-ms2600%> використовується без %<-ms%>"

#: config/h8300/h8300.cc:304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "%<-mexr%> використовується без %<-ms%>"

#: config/h8300/h8300.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "%<-mexr%> використовується без %<-ms%> або %<-msx%>"

#: config/h8300/h8300.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr "%<-mno-exr%> дійсний лише з %<-ms%> або %<-msx%> - опція ігнорується"

#: config/h8300/h8300.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "%<-mn%> не підтримується для цілей Linux"

#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "не вдається розширити файл PCH: %m"

#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "не вдається встановити позицію в файлі PCH: %m"

#: config/i386/i386-builtins.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "не знайдено диспетчера для атрибутів версіонування"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr "ISA %qs не підтримується в атрибуті %<target%>, використовуйте синтаксис %<arch=%>"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "не знайдено диспетчера для атрибутів версіонування: %s"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "параметр для вбудованої функції повинен бути рядковою константою або літералом"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2157 config/i386/i386-builtins.cc:2206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "параметр для вбудованої функції недійсний: %s"

#: config/i386/i386-expand.cc:9752
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "процедуру обслуговування переривань не можна викликати безпосередньо"

#: config/i386/i386-expand.cc:10223 config/i386/i386-expand.cc:11810
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 2-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:10697
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "пʼятий аргумент повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:10792
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "третій аргумент повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11739
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 1-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11754
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 3-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11789
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 4-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11829
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 1-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11845
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 5-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11855
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "передостанній аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11860
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11997
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "третій аргумент повинен бути константою порівняння"

#: config/i386/i386-expand.cc:12002
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "неправильний режим порівняння"

#: config/i386/i386-expand.cc:12008 config/i386/i386-expand.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "неправильний операнд округлення"

#: config/i386/i386-expand.cc:12312
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 4-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12320
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 5-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12323
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12799
#, gcc-internal-format
msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
msgstr "четвертий аргумент повинен бути одним з елементів перелічування %qs"

#: config/i386/i386-expand.cc:12869 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "селектор повинен бути цілочисельною константою в діапазоні [0, %wi]"

#: config/i386/i386-expand.cc:13120
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE потребує невідому опцію isa"

#: config/i386/i386-expand.cc:13124
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE потребує опцію isa %s"

#: config/i386/i386-expand.cc:13612
#, gcc-internal-format
msgid "second, third and fourth argument must be a const"
msgstr "другий, третій і четвертий аргументи повинні бути константами"

#: config/i386/i386-expand.cc:13620
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument"
msgstr "недійсний третій аргумент"

#. Ignore the hint.
#: config/i386/i386-expand.cc:13629 config/i386/i386-expand.cc:13684
#, gcc-internal-format
msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
msgstr "інструкція prefetch застосовується в режимі 64-бітного режиму з відносним адресуванням RIP та опцією %<-mprefetchi%>; в іншому випадку вони залишаються NOP"

#: config/i386/i386-expand.cc:13646
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний третій аргумент для %<__builtin_ia32_prefetch%>; використовується нуль"

#: config/i386/i386-expand.cc:13672
#, gcc-internal-format
msgid "second argument must be a const"
msgstr "другий аргумент повинен бути константою"

#: config/i386/i386-expand.cc:14218
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 32-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:14251
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:15013 config/i386/i386-expand.cc:15225
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "останній аргумент повинен мати масштаб 1, 2, 4, 8"

#: config/i386/i386-expand.cc:15278
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "четвертий аргумент повинен мати масштаб 1, 2, 4, 8"

#: config/i386/i386-expand.cc:15284
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "неправильний операнд підказки"

#: config/i386/i386-expand.cc:15303
#, gcc-internal-format
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "аргумент вбудованої функції %<xabort%> повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-features.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr "версії функцій не можуть бути позначені як %<gnu_inline%>, потрібно створювати тіла"

#: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2251
#: config/i386/i386-options.cc:2260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "модель коду %s не підтримує режим PIC"

#: config/i386/i386-options.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qs не є рядком"

#: config/i386/i386-options.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "аргумент %qs атрибуту %qs невідомий"

#: config/i386/i386-options.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "значення атрибуту %qs вже було вказано в атрибуті %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1373
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "значення атрибуту %qs невідоме в атрибуті %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "неправильний аргумент %qs для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1680
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "діапазони розмірів опції %qs повинні зростати"

#: config/i386/i386-options.cc:1690
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "неправильне імʼя стратегії %qs вказано для опції %qs"

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1716
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "Вказане імʼя стратегії %qs для опції %qs не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:1729
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "Вказано невідому вирівнювання %qs для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1739
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "Максимальне значення для останнього діапазону розмірів повинно бути -1 для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "Занадто багато діапазонів розмірів вказано в опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "Невідомий параметр для опції %<-mtune-ctrl%>: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "Intel МКП psABI не підтримується в режимі %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> застаріло; використовуйте %<-mtune=k8%> або %<-mtune=generic%> замість цього, як це відповідає"

#: config/i386/i386-options.cc:2103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> застаріло; використовуйте %<target(\"tune=k8\")%> або %<target(\"tune=generic\")%> замість цього, як це відповідає"

#: config/i386/i386-options.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2110
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:2143
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-muintr%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code"
msgstr "Опція %<-mlam=%>: [u48|u57] не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-muintr%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
msgstr "Опція %<-mlam=%>: [u48|u57] не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "Режим адреси %qs не підтримується в режимі %s біт"

#: config/i386/i386-options.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "%<-mabi=ms%> не підтримується з X32 ABI"

#: config/i386/i386-options.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=address%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=thread%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2221 config/i386/i386-options.cc:2230
#: config/i386/i386-options.cc:2242 config/i386/i386-options.cc:2253
#: config/i386/i386-options.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "Модель коду %qs не підтримується в режимі %s біт"

#: config/i386/i386-options.cc:2233 config/i386/i386-options.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "Модель коду %qs не підтримується в режимі x32"

#: config/i386/i386-options.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "%<-masm=intel%> не підтримується в цій конфігурації"

#: config/i386/i386-options.cc:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "Режим %i біт не скомпільований"

#: config/i386/i386-options.cc:2305
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "Процесор %<generic%> може використовуватись тільки для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2307
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "Процесор %<generic%> може використовуватись тільки для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2314
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "Процесор %<intel%> може використовуватись тільки для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2316
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "процесор %<intel%> може використовуватися лише для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2324 config/i386/i386-options.cc:2477
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "Вибраний вами процесор не підтримує набір інструкцій x86-64"

#: config/i386/i386-options.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2338
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2339
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2416
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-march=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "неправильне значення %qs для атрибуту %<target(\"arch=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2439
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для атрибуту %<target(\"arch=\")%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2446
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для атрибуту %<target(\"arch=\")%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "неправильне значення %qs для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи для перемикача %<-mtune=%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2520
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи для атрибуту %<target(\"tune=\")%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2525
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "дійсні аргументи для перемикача %<-mtune=%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2526
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "дійсні аргументи для атрибуту %<target(\"tune=\")%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "%<-mregparm%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2556
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "%<-mregparm%> ігнорується для Intel МКП psABI"

#: config/i386/i386-options.cc:2559
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-mregparm=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: config/i386/i386-options.cc:2582
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-m96bit-long-double%> несумісний з цією ціллю"

#: config/i386/i386-options.cc:2587
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2588
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
msgstr ""

#. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
#. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
#. Disable EVEX512 bit for this.
#: config/i386/i386-options.cc:2695
#, gcc-internal-format
msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2702 config/i386/i386-options.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2726
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> не підтримується для цієї цілі"

#: config/i386/i386-options.cc:2784
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> не знаходиться між %d і %d"

#: config/i386/i386-options.cc:2807
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> не знаходиться між %d і 12"

#: config/i386/i386-options.cc:2820
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-mnop-mcount%> несумісний з цією ціллю"

#: config/i386/i386-options.cc:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "%<-mnop-mcount%> не реалізований для %<-fPIC%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2829
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> використовується без увімкненого SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> використовується без увімкненого SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2840
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "Набір інструкцій SSE вимкнено, використовується арифметика 387"

#: config/i386/i386-options.cc:2847
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "Набір інструкцій 387 вимкнено, використовується арифметика SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "Перевірка стеку потребує %<-maccumulate-outgoing-args%> для правильності"

#: config/i386/i386-options.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "Перевірка стеку потребує %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для правильності"

#: config/i386/i386-options.cc:2913
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "Фіксований регістр ebp потребує %<-maccumulate-outgoing-args%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "фіксований регістр ebp вимагає %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2975
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr "%<-mfentry%> не підтримується для 32-біт в поєднанні з %<-fpic%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2978
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "%<-mno-fentry%> несумісний з SEH"

#: config/i386/i386-options.cc:2982
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> наразі не підтримується з SEH"

#: config/i386/i386-options.cc:3104 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "невідома опція для %<-mrecip=%s%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs не є дійсним числом в %<-mstack-protector-guard-offset=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs не є дійсним зсувом в %<-mstack-protector-guard-offset=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3196
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "%qs не є дійсним базовим регістром в %<-mstack-protector-guard-reg=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-fcf-protection%> несумісний з цільовою платформою"

#: config/i386/i386-options.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "атрибути interrupt та naked несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3430 config/i386/i386-options.cc:3462
#: config/i386/i386-options.cc:4006 config/i386/i386-options.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути %qs та %qs несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3447
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr "тільки формат відлагодження DWARF підтримується для обробки переривань"

#: config/i386/i386-options.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> та %<-mcmodel=large%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch%> та %<-fcf-protection%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3553
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> та %<-mcmodel=large%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3563
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return%> та %<-fcf-protection%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "інструкції %s не дозволені в обробнику винятків"

#: config/i386/i386-options.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "інструкції %s не дозволені в обробнику переривань"

#: config/i386/i386-options.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "інструкції %s не дозволені в функції з атрибутом %<no_caller_saved_registers%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3724 config/i386/i386-options.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і regparm несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути regparam і thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3736 config/i386/i386-options.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає цілочисловий константний аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE більший за %d"

#: config/i386/i386-options.cc:3767 config/i386/i386-options.cc:3810
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і cdecl несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і stdcall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3779 config/i386/i386-options.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3789 config/i386/i386-options.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "атрибути stdcall і cdecl несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути stdcall та fastcall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3797 config/i386/i386-options.cc:3824
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути stdcall та thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3814 config/i386/i386-options.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути cdecl та thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3820
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "Атрибут %qE використовується для методу, що не належить до класу"

#: config/i386/i386-options.cc:3924 config/rs6000/rs6000.cc:20747
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "Несумісний атрибут %qE ігнорується"

#: config/i386/i386-options.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "Атрибут %qE доступний лише для 32-бітних систем"

#: config/i386/i386-options.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є нулем або одиницею"

#: config/i386/i386-options.cc:4043 config/i386/i386-options.cc:4065
#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1271
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "Атрибут %qE вимагає аргументом рядкову константу"

#: config/i386/i386-options.cc:4053 config/i386/i386-options.cc:4075
#: config/s390/s390.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"

#: config/i386/i386-options.cc:4107
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "переривання службового режиму повинно мати вказівник як перший аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:4114
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "переривання службового режиму повинно мати %qs як другий аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:4125
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "переривання службового режиму може мати лише аргумент вказівника та необовʼязковий аргумент цілого числа"

#: config/i386/i386-options.cc:4128
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "процедура обробки переривання повинна повертати %<void%>"

#: config/i386/i386.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "виклик %qD з атрибутом sseregparm без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:1284
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "виклик %qT з атрибутом sseregparm без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:1588
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "X32 не підтримує атрибут %<ms_abi%>"

#: config/i386/i386.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "атрибут %<ms_hook_prologue%> несумісний з вкладеною функцією"

#: config/i386/i386.cc:1974
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент AVX512F без включеного AVX512F змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора AVX512F без включеного AVX512F змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:1994
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент AVX без включеного AVX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора AVX без включеного AVX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2016
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент SSE без включеного SSE змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2022
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора SSE без включеного SSE змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "аргумент вектора MMX без включеного MMX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2044
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора MMX без включеного MMX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2243
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі структури з гнучким елементом масиву змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2372
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі обʼєднання з %<long double%> змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2507
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі структури з елементом %<complex float%> змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2628
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI передачі C-структур з біт-полями нульової ширини змінився в GCC %{12.1%}"

#: config/i386/i386.cc:2725 config/i386/i386.cc:4094 config/i386/i386.cc:4104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgid "SSE register return with SSE2 disabled"
msgstr "Повернення регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2727
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "Повернення регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgid "SSE register argument with SSE2 disabled"
msgstr "Аргумент регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "Аргумент регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2756
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "Повернення регістра x87 з вимкненим x87"

#: config/i386/i386.cc:3084 config/i386/i386.cc:3329 config/i386/i386.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Виклик %qD з конвенцією виклику SSE без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:3086 config/i386/i386.cc:3331 config/i386/i386.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "це помилка GCC, яку можна обійти, додавши атрибут used до викликаної функції"

#: config/i386/i386.cc:3734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "ABI для передачі параметрів з вирівнюванням %d байт змінився в GCC 4.6"

#: config/i386/i386.cc:6790
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> несумісний з %s"

#: config/i386/i386.cc:8808
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "Атрибут %<ms_hook_prologue%> несумісний з %<-mfentry%> для 32-бітного режиму"

#: config/i386/i386.cc:8898
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "Динамічне переорієнтування вказівника аргументу (DRAP) не підтримується в обробці переривань. Це можна обійти, уникнувши функцій з агрегатним поверненням."

#: config/i386/i386.cc:9951
#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Переорієнтування стеку не підтримується з %<__builtin_eh_return%>"

#: config/i386/i386.cc:9956
#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Вкладена функція regparm не підтримується з %<__builtin_eh_return%>"

#: config/i386/i386.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує fastcall з вкладеною функцією"

#: config/i386/i386.cc:10367
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує 2 регістрових параметри для вкладеної функції"

#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:10378
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує 3 регістрових параметри"

#: config/i386/i386.cc:13564
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "Модифікатор %<V%> на нецілому регістрі"

#: config/i386/i386.cc:13575 config/i386/i386.cc:13589
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "Непідтримуваний розмір для цілого регістру"

#: config/i386/i386.cc:13621
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "Розширені регістри не мають високих половин"

#: config/i386/i386.cc:13636
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "непідтримуваний розмір операнда для розширеного регістру"

#: config/i386/i386.cc:13833 config/i386/i386.cc:13835
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "неціле значення операнда використовується з кодом операнда %<z%>"

#: config/i386/i386.cc:17996
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "зміни ABI передачі параметрів порожнього класу %qT в %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"

#: config/i386/i386.cc:22734
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr "вирівнювання полів %<_Atomic %T%> змінилося в %{GCC 11.1%}"

#: config/i386/i386.cc:22815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no low registers available for popping high registers"
msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>"
msgstr "немає доступних нижніх регістрів для викидання високих регістрів"

#: config/i386/i386.cc:22911
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr "профілювання %<-mcmodel=large%> з PIC не підтримується"

#: config/i386/i386.cc:23624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC V13, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; a explicit bitcast may be needed here"
msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here"
msgstr "%<__bfloat16%> переозначено з typedef %<short%> на real %<__bf16%> після версії GCC V13, будьте обережні з неявним перетворенням між %<__bf16%> та %<short%>; можливо, тут потрібне явне побітове приведення"

#: config/i386/i386.cc:25074
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "невідома архітектура конкретної моделі памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25081
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> не використовується з %<ACQUIRE%> або більш сильною моделлю памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25088
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_RELEASE%> не використовується з %<RELEASE%> або більш сильною моделлю памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25775
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> несумісний з %<-mfpmath=387%>"

#: config/i386/winnt.cc:83
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до ініціалізованих змінних з зовнішнім звʼязком"

#: config/i386/winnt.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "визначення статичного елемента даних %q+D класу з атрибутом dllimport"

#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma builtin%>"

#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7974
#: config/loongarch/loongarch.cc:7984
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "недійсний аргумент атрибуту %qE"

#: config/ia64/ia64.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибут області адреси не може бути вказаний для локальних змінних"

#: config/ia64/ia64.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "область адреси %q+D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: config/ia64/ia64.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "атрибут області адреси не може бути вказаний для функцій"

#: config/ia64/ia64.cc:6035 config/pa/pa.cc:461 config/sh/sh.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "значення %<-mfixed-range%> повинно мати форму REG1-REG2"

#: config/ia64/ia64.cc:11312
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "атрибут версії не є рядком"

#: config/iq2000/iq2000.cc:1864
#, gcc-internal-format
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "%<gp_offset%> (%ld) або %<end_offset%> (%ld) менше нуля"

#: config/iq2000/iq2000.cc:2587
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "аргумент %qd не є константою"

#: config/iq2000/iq2000.cc:2890 config/xtensa/xtensa.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, нульовий вказівник"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3045
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Невідомий розділовий знак %<%c%>"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3054 config/xtensa/xtensa.cc:3007
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> нульовий вказівник"

#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "аргумент %d вбудованої функції повинен бути константою в діапазоні від %d до %d"

#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17508
#, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "не вдалося розгорнути вбудовану функцію"

#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgid "built-in function %qD is not enabled"
msgstr "вбудована функція %qD приймає лише один аргумент"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr "невідомий ідентифікатор процесора %<0x%x%>, деякі параметри налаштування будуть використовувати значення за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgid "unknown native base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "невідома базова архітектура %<0x%x%>, %qs не вдалося"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgid "unknown native FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "невідомий тип FPU %<0x%x%>, %qs не вдалося"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:242
#, gcc-internal-format
msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr "%<-m%s%> перевизначає %<-m%s=%s%>, налаштування ABI змінено на %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr "ABI змінено (%qs на %qs), коли multilib вимкнено"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:281
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "%qs не працює на крос-компіляторі"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "enabling %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgid "%<-m%s=%s%> conflicts with %qs, which requires %<%s%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "архітектура вашого власного процесора (%qs) не підтримує ABI %qs, використовується %<-m%s=%s%> за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:448
#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "архітектура процесора за замовчуванням (%qs) не підтримує ABI %qs, використовується %<-m%s=%s%> за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:479
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr "неможливо реалізувати ABI %qs з набором інструкцій %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "ABI %qs не може бути реалізована через обмежений набір інструкцій %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:512
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr "набір інструкцій %qs не може реалізувати типову ABI %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "неможливо реалізувати жодну з включених в multilib ABI (%qs) з набором інструкцій %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr "ABI %qs не включений під час налаштування, лінкер може повідомити про помилку"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr "ABI зі стартовими файлами: %s"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
msgstr "%qs не підтримується, зараз cmodel встановлено на %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs is not compatible with %s"
msgstr "модель коду %qs несумісна з %s"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
msgstr "%qs не може бути використаний для компіляції спільної бібліотеки"

#: config/loongarch/loongarch.cc:7946
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для змінних, локальних для потоку"

#: config/loongarch/loongarch.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для регістрових змінних"

#: config/loongarch/loongarch.cc:7992
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %qE attribute"
msgstr "множинний атрибут %qE"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "%<#pragma GCC memregs%> повинен передувати будь-яким оголошенням функцій"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr "%<#pragma GCC memregs%> приймає число [0-16]"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma ADDRESS%>"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "неправильно сформована адреса змінної у %<#pragma ADDRESS%>"

#: config/m32c/m32c.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "неприпустиме значення %<%d%> для цілі memregs"

#: config/m32c/m32c.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "атрибут %qE не підтримується для цілі R8C"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2950 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є цілочисельним"

#: config/m32c/m32c.cc:2959
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "аргумент атрибуту %qE повинен бути від 18 до 255"

#: config/m32c/m32c.cc:4082
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr "%<bank_switch%> не має впливу на функції, що не є перериваннями"

#: config/m32c/m32c.cc:4189
#, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "ігнорується директива атрибуту %<fast_interrupt%>"

#: config/m32r/m32r.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "неприпустимий аргумент атрибуту %qs"

#: config/m68k/m68k.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: config/m68k/m68k.cc:606
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> наразі не підтримується на вибраному процесорі"

#: config/m68k/m68k.cc:670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "%<-falign-labels=%d%> не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:677
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "%<-falign-loops=%d%> не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "опції %<-fstack-limit-%> не підтримуються на цьому процесорі"

#: config/m68k/m68k.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "не дозволяються кілька атрибутів переривання"

#: config/m68k/m68k.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr "%<interrupt_thread%> доступний лише на fido"

#: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1749
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "вираз обмеження стеку не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17177
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> не підтримується на цій цілі"

#: config/mcore/mcore.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "ініціалізована змінна %q+D позначена як dllimport"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1760
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> не підтримується для цієї цілі"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "%qs є недійсним аргументом для %<-mcpu=%>"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr "%<-mxl-multiply-high%> можна використовувати лише з %<-mcpu=v6.00.a%> або вище"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1838
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr "%<-mxl-reorder%> можна використовувати лише з %<-mcpu=v8.30.a%> або вище"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr "%<-mxl-reorder%> потребує %<-mxl-pattern-compare%> для %<-mcpu=v8.30.a%>"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr "%<-mxl-multiply-high%> потребує %<-mno-xl-soft-mul%>"

#: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647
#: config/riscv/riscv.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "Атрибут %qE вимагає рядковий аргумент"

#: config/mips/mips.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgid "argument to %qE attribute is neither no, pcrel nor yes"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є нулем або одиницею"

#: config/mips/mips.cc:1506 config/mips/mips.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "Атрибут %qs застосовується тільки до функцій"

#: config/mips/mips.cc:1520 config/mips/mips.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qE не може мати одночасно атрибути %qs і %qs"

#: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4489
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE перевизначено з конфліктуючими атрибутами %qs"

#: config/mips/mips.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є або eic, або %<vector=<line>%>"

#: config/mips/mips.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr "вектор переривання для атрибуту %qE не є %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"

#: config/mips/mips.cc:1654
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE не є intstack"

#: config/mips/mips.cc:6223
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для передачі значення, що містить поля нульової ширини перед суміжним 64-бітним полем з плаваючою комою, було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:6668
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для повернення значення, що містить поля бітів нульової ширини, але в іншому випадку агрегат з лише одним або двома полями з плаваючою комою, було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:6692
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для повернення значення з C++17 порожніми базами, але в іншому випадку агрегатом з одним або двома полями з плаваючою комою було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:8039
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "не можу обробити неузгоджені виклики до %qs"

#: config/mips/mips.cc:11295
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "атрибут %<interrupt%> вимагає процесор MIPS32r2 або вище"

#: config/mips/mips.cc:11297
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "обробники переривань не можуть бути функціями MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:12301
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> не реалізовано для MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:17640
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "вбудована функція %qE не підтримується для MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:18248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs не підтримує код MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:20061
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16 PIC для ABIs, відмінних від o32 та o64"

#: config/mips/mips.cc:20064
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "код MIPS16 %<-mxgot%>"

#: config/mips/mips.cc:20067
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "код MIPS16 з %<hard-float%> для ABIs, відмінних від o32 та o64"

#: config/mips/mips.cc:20070
#, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "код MSA MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:20073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> потребує %<-mexplicit-relocs%>"

#: config/mips/mips.cc:20264 config/mips/mips.cc:20269
#: config/mips/mips.cc:20359 config/mips/mips.cc:20361
#: config/mips/mips.cc:20391 config/mips/mips.cc:20401
#: config/mips/mips.cc:20507 config/mips/mips.cc:20531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %s"

#: config/mips/mips.cc:20304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> конфліктує з іншими параметрами архітектури, які вказують процесор %s"

#: config/mips/mips.cc:20314
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> несумісний з обраною ABI"

#: config/mips/mips.cc:20329
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> використовується з 32-бітним процесором"

#: config/mips/mips.cc:20331
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> використовується з 64-бітним ABI"

#: config/mips/mips.cc:20333
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%> використовується з 32-бітним ABI"

#: config/mips/mips.cc:20356
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-mfp32%>"

#: config/mips/mips.cc:20365
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> і %<-mfp64%> можуть бути поєднані лише якщо цільова платформа підтримує інструкції mfhc1 та mthc1"

#: config/mips/mips.cc:20368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> і %<-mfp64%> можуть бути поєднані лише при використанні ABI o32"

#: config/mips/mips.cc:20389
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mfpxx%> може використовуватися лише з ABI o32"

#: config/mips/mips.cc:20393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-march=%s%> вимагає %<-mfp32%>"

#: config/mips/mips.cc:20395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mfpxx%> вимагає %<-mlra%>"

#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20420
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "поєднання %qs та %qs несумісне з %qs"

#: config/mips/mips.cc:20473
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції з ймовірним гілком"

#: config/mips/mips.cc:20488
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції madd або msub"

#: config/mips/mips.cc:20502
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "архітектура %qs не підтримує непарні регістри одинарної точності"

#: config/mips/mips.cc:20515
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %qs%s %s"

#: config/mips/mips.cc:20524
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %qs %s"

#: config/mips/mips.cc:20539
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "не вдається згенерувати позиційно-незалежний код для %qs"

#: config/mips/mips.cc:20542
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "позиційно-незалежний код вимагає %qs"

#: config/mips/mips.cc:20575
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> потребує %<-mexplicit-relocs%>"

#: config/mips/mips.cc:20583 config/mips/mips.cc:20586
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "не можна використовувати доступ до малих даних для %qs"

#: config/mips/mips.cc:20603
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-m%s=legacy%>"

#: config/mips/mips.cc:20610
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-m%s=2008%>"

#: config/mips/mips.cc:20628
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> потребує %<-mpaired-single%>"

#: config/mips/mips.cc:20638
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs повинно використовуватися з %qs"

#: config/mips/mips.cc:20648
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mmsa%> повинно використовуватися з %<-mfp64%> і %<-mhard-float%>"

#: config/mips/mips.cc:20655
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції з подвійною точністю"

#: config/mips/mips.cc:20664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs потребує ціль, яка надає інструкцію %qs"

#: config/mips/mips.cc:20675
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції DSP"

#: config/mips/mips.cc:20685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mloongson-mmi%> повинно використовуватися з %<-mhard-float%>"

#: config/mips/mips.cc:20695
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "%<-mloongson-ext2%> повинно використовуватися з %<-mloongson-ext%>"

#: config/mips/mips.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs вимагає інструкцій гілки з високою ймовірністю"

#: config/mips/mips.cc:20794
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкцію synci"

#: config/mips/mips.cc:21630
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "профілювання функцій mips16"

#: config/mmix/mmix.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "%<-f%s%> не підтримується: проігноровано"

#: config/mmix/mmix.cc:783
#, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "підтримка режиму %qs"

#: config/mmix/mmix.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "занадто великий тип значення функції, потрібно %d регістрів, є тільки %d регістрів для цього"

#: config/mmix/mmix.cc:978
#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "підтримка %<function_profiler%> для MMIX"

#: config/mmix/mmix.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: останній іменований vararg не поміститься в регістр"

#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: неправильний регістр: %d"

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: відсутній випадок %qc в %<mmix_print_operand%>"

#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "стековий фрейм не кратний 8 байтам: %wd"

#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "рамка стеку не кратна октабайту: %wd"

#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: %s не є цілочисельне, що можна зсувати"

#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr "%<-mtune=%> очікує mn10300, am33, am33-2 або am34"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr "очікується аргумент для %<msp430_select_cpu%>"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr "%<msp430_set_driver_var%> очікує 2 аргументи"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr "невідомі аргументи %qs і %qs для %<msp430_set_driver_var%>"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr "неочікуваний аргумент для %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr "неочікуваний перший аргумент для %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr "%<msp430_select_hwmult_lib%> потребує одного або декількох аргументів"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr "неочікувана помилка при відкритті %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутня заголовок стовпця %<CPU_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутня заголовок стовпця %<MPY_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутні заголовки стовпців %<CPU_TYPE%> та %<MPY_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr "неправильний формат заголовків стовпців у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr "неправильне значення %<CPU_TYPE%> %qs, прочитане з %<devices.csv%> для %qs"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr "неправильне значення %<MPY_TYPE%> %qs, прочитане з %<devices.csv%> для %qs"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr "невідома помилка при читанні %s з %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr "невпізнане поле %<hwmpy%> в %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr "невпізнане поле %<revision%> в %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr "не вдалося знайти файл даних МКП %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr "МКП %qs підтримує ISA %s, але параметр %<-mcpu%> встановлений на %s"

#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr "МКП %qs не має апаратної підтримки множення, але параметр %<-mhwmult%> встановлений на %s"

#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлений на 16-біт"

#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлено на 32-біт"

#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлено на f5series"

#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що це просто MSP430X без апаратного множення; використовуйте параметри %<-mcpu%> та %<-mhwmult%>, щоб встановити їх явно"

#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що воно не підтримує апаратне множення; використовуйте параметр %<-mhwmult%>, щоб встановити його явно"

#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що воно підтримує лише ISA MSP430X; використовуйте опцію %<-mcpu%>, щоб явно встановити ISA"

#: config/msp430/msp430.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "Невідоме імʼя МКП %qs."

#: config/msp430/msp430.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr "%<-mlarge%> потребує сумісну з 430X %<-mmcu=%>"

#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mcode-region=either%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mcode-region=upper%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mdata-region=either%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mdata-region=upper%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr "%<-fuse-cxa-atexit%> не підтримується для msp430-elf"

#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr "GCC повинен бути налаштований з %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> для використання %<-mtiny-printf%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1897
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "невпізнаний аргумент вектора переривання атрибуту %qE"

#: config/msp430/msp430.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "числовий аргумент атрибуту %qE повинен бути в діапазоні [0-63]"

#: config/msp430/msp430.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою або числом"

#: config/msp430/msp430.cc:1941
#, gcc-internal-format
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "атрибут «critical» не має впливу на функції переривань"

#: config/msp430/msp430.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<noinit%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<section%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<persistent%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr "атрибут %qE ігнорується. Потрібна велика модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<lower%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<upper%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<either%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "аргумент для атрибуту «interrupt» не підтримується для слабких функцій"

#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "%<__delay_cycles%> приймає лише константні аргументи"

#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr "%<__delay_cycles%> приймає лише невідʼємні значення циклів"

#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:3011
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr "%<__delay_cycles%> обмежений 32-бітними значеннями циклів"

#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr "Вбудовані функції MSP430 працюють лише всередині обробників переривань"

#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3082 config/rx/rx.cc:2667
#: config/xtensa/xtensa.cc:4214 config/xtensa/xtensa.cc:4240
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "неправильний вбудований код"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "неприпустимий аргумент для вбудованої функції %s"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "константний аргумент поза діапазоном для %s"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення DSP"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на інструментальному засобі v3s або v3f"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на інструментальному засобі v3f"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "ця вбудована функція не підтримується на інструментальному засобі v3m"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення продуктивності"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення продуктивності версії 2"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення рядків"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "require id argument in the string"
msgstr "потрібен аргумент id у рядку"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту переривання"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту винятку"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "атрибути збереження декількох регістрів для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "атрибути декількох вкладених типів для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "атрибути декількох переривань для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути переривань для функції %qD в засобах розробки Linux"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути виключень для функції %qD в засобах розробки Linux"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути скидання для функції %qD в засобовій ланцюжку Linux"

#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2408 config/nds32/nds32.cc:2462
#: config/nds32/nds32.cc:3574 config/nds32/nds32.cc:3671
#: config/nds32/nds32.cc:3686 config/nds32/nds32.cc:3692
#: config/nds32/nds32.cc:3768 config/nds32/nds32.cc:3774
#: config/nds32/nds32.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "вкладена функція не підтримується для зменшених регістрів"

#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3465
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "індекс вбудованого регістра виходить за межі діапазону"

#: config/nds32/nds32.cc:3481 config/nds32/nds32.cc:3488
#: config/nds32/nds32.cc:3495 config/nds32/nds32.cc:3502
#: config/nds32/nds32.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "підтип вбудованої функції CCTL виходить за межі діапазону"

#: config/nds32/nds32.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибут %<indirect_call%> в засобовій ланцюжку Linux"

#: config/nds32/nds32.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "атрибут %<indirect_call%> не може застосовуватися до статичної функції"

#: config/nds32/nds32.cc:4043
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту переривання/винятку"

#: config/nds32/nds32.cc:4071
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "недійсна функція nmi для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "недійсна функція warm для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr "не підтримується опція %<-fpic%> для засобової ланцюжки v3m"

#: config/nds32/nds32.cc:4184
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr "Вимкнено FPU ISA, опція ABI повинна бути увімкнена %<-mfloat-abi=soft%>"

#: config/nds32/nds32.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr "Опція %<-mabi=2fp+%> підтримується тільки при наявності FPU, необхідно включити %<-mext-fpu-sp%> або %<-mext-fpu-dp%>"

#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr "Невідома форма виразу для обмеження стеку"

#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr "перемикач %<-mcustom-%s%> необхідний для подвійної точності з плаваючою комою"

#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr "конфліктне використання перемикачів %<-mcustom%>, атрибутів цілі та/або функцій %<__builtin_custom_%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr "ігнорується невизнаний значення перемикача %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr "значення %2$d для перемикача %<-mcustom-%1$s%> повинно бути від 0 до 255"

#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "незалежний від положення код потребує Linux ABI"

#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr "Підтримка PIC для %<-fstack-limit-symbol%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mgpopt%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mgprel-sec=%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mr0rel-sec=%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "аргумент %<-mgprel-sec=%> не є дійсним регулярним виразом"

#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "аргумент %<-mr0rel-sec=%> не є дійсним регулярним виразом"

#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, gcc-internal-format
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Інструкції BMX підтримуються лише з архітектурою R2"

#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, gcc-internal-format
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Інструкції CDX підтримуються лише з архітектурою R2"

#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Архітектура R2 підтримує лише little-endian"

#: config/nios2/nios2.cc:3585
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "не можна викликати %<__builtin_custom_%s%> без вказівки перемикача %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr "опкод власної інструкції повинен бути компіляційною константою в діапазоні 0-255 для %<__builtin_custom_%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:3899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "номер контрольного регістру повинен бути в діапазоні 0-31 для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "номер регістру повинен бути в діапазоні 0-31 для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "негайне значення повинно вписуватися в %d-бітне цілочисельне для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3984
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr "операнд інструкції ENI повинен бути або 0, або 1"

#: config/nios2/nios2.cc:4012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "вбудована функція %s потребує Nios II R%d"

#: config/nios2/nios2.cc:4092
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcustom-%s%> конфліктує з перемикачем %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4099 config/nios2/nios2.cc:4110
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "виклик %<__builtin_custom_%s%> конфліктує з перемикачем %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr "опція %<custom-fpu-cfg%> не підтримує %<no-%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr "опція %<custom-fpu-cfg%> вимагає аргумент конфігурації"

#: config/nios2/nios2.cc:4286
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%<no-custom-%s%> не приймає аргументів"

#: config/nios2/nios2.cc:4301
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%<custom-%s=%> вимагає аргумент"

#: config/nios2/nios2.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "аргумент %<custom-%s=%> повинен бути не відʼємним цілочисельним"

#: config/nios2/nios2.cc:4323
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "%<custom-%s=%> не визнається як інструкція FPU"

#: config/nios2/nios2.cc:4330
#, gcc-internal-format
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "недійсна опція власної інструкції %qs"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:93
#, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "видалення файлу %s: %m"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "malformed ptx file"
msgstr "неправильний формат файлу ptx"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:335
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
msgstr "%<omp requires reverse_offload%> потребує принаймні %<sm_35%> для %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - вимкнення генерації коду для цього типу пристрою"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:419 config/nvptx/mkoffload.cc:491
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find function declaration for %qs"
msgstr "Не вдалося знайти оголошення функції для %qs"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:591
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "необхідно встановити змінну середовища COLLECT_GCC_OPTIONS"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr "необхідно встановити COLLECT_GCC."

#: config/nvptx/mkoffload.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "компілятор вивантаження %s не знайдено (розгляньте використання %<-B%>)"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "нерозпізнаний аргумент опції "

#: config/nvptx/mkoffload.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдається відкрити '%s'"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл ptx"

#: config/nvptx/nvptx.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "опція %s не підтримується разом з %<-fopenacc%>"

#: config/nvptx/nvptx.cc:325
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr "версія PTX (%<-mptx%>) повинна бути не менше %s для підтримки вибраного %<-misa%> (sm_%s)"

#: config/nvptx/nvptx.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgid "%<-march=%> must be specified"
msgstr "вказано кілька опцій %<-mcpu=%>"

#: config/nvptx/nvptx.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "не генерується область патча, nops не підтримується"

#: config/nvptx/nvptx.cc:462
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr "статична ініціалізація змінної %q+D в памʼяті %<.shared%> не підтримується"

#: config/nvptx/nvptx.cc:2340
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr "неможливо створити незбалансовані вказівники в ptx-збірці"

#: config/nvptx/nvptx.cc:2565
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr "PTX не підтримує слабкі оголошення (тільки слабкі визначення)"

#: config/nvptx/nvptx.cc:5806
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "атрибут %qE вимагає тип повернення void"

#: config/nvptx/nvptx.cc:5829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "атрибут %qE не дозволяється з автоматичним класом зберігання"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6227
#, gcc-internal-format
msgid "barrier value must be within [0,15]"
msgstr "значення барʼєру повинно бути в межах [0,15]"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6240
#, gcc-internal-format
msgid "complement argument must be constant"
msgstr "аргумент complement повинен бути константою"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6580
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%> через виклик векторно-подільної процедури, ігнорування %d"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6588
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%>, ігнорування налаштування часу виконання"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6602
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%>, ігнорування %d"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7488
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr "змінна %qD змінена для рівня приватизації OpenACC: %qs"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7602
#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "слабкі визначення псевдонімів не підтримуються в цій конфігурації"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "визначення псевдонімів, що не є функціями, не підтримуються в цій конфігурації"

#: config/or1k/or1k.cc:1314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "неочікуваний операнд: %d"

#: config/pa/pa.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "Генерація коду PIC не підтримується в портативній моделі виконання"

#: config/pa/pa.cc:542
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "Генерація коду PIC несумісна з швидкими непрямими викликами"

#: config/pa/pa.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "%<-g%> підтримується лише при використанні GAS на цьому процесорі"

#: config/pa/pa.cc:548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "Опція %<-g%> вимкнена"

#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "Великі значення повернення не підтримуються з опцією %<-mabi=ti%>"

#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "Вказівники на функції не підтримуються з опцією %<-mabi=ti%>"

#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"

#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr "N/A"

#: config/pru/pru-pragma.cc:64
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "перевизначення %<CTABLE_ENTRY%"

#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr "базова адреса %<CTABLE_ENTRY%> не є кратною 256"

#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr "неправильно сформована адреса змінної %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"

#: config/pru/pru.cc:2168
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "агрегатні типи заборонені в просторі адрес %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr "змінні в просторі адрес %<__regio_symbol%> не можуть мати початкового значення"

#: config/pru/pru.cc:2178
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "змінні в просторі адрес %<__regio_symbol%> не можуть бути оголошені як %<register%>"

#: config/pru/pru.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<volatile%>"

#: config/pru/pru.cc:2184
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<extern%>"

#: config/pru/pru.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "підтримується лише доступ 32-біт для адресного простору %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "імʼя регістра %<%s%> не визнано в адресному просторі %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2215
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr "заборонено вказівники на адресний простір %<__regio_symbol%>"

#: config/riscv/riscv-c.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%> вимагає рядковий параметр"

#: config/riscv/riscv-c.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma riscv intrinsic%>"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:173
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgid "malformed %<target()%> attribute"
msgstr "некоректна директива або атрибут %<target()%>"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не приймає аргумент"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown attribute %qs"
msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>"
msgstr "невідомий атрибут %qs"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute"
msgstr "некоректна прагма або атрибут %<target(\"%s\")%>"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd] or %wd"
msgstr "передача %wd аргументу %d %qE, який очікує значення в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4488
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
msgstr "тип RVV %qT не має фіксованого розміру"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4494
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "тип RVV %qT не має визначеного вирівнювання"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
msgstr "арифметика з вказівником на тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
msgstr "члени змінні не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have RVV type %qT"
msgstr "поля не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
msgstr "елементи масиву не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4531
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
msgstr "не вдається виділити обʼєкти з типом RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4537
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
msgstr "не вдається видалити обʼєкти з типом RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4543
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
msgstr "не вдається кинути або перехопити тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4549
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of RVV type %qT"
msgstr "захоплення копією типу RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension"
msgstr "ця визначення потребує розширення MVE ISA"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgid "no matching function call to %qE with empty arguments"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%s(%A)%>"

#: config/riscv/riscv.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "невідомий процесор %qs для %<-mtune%>"

#: config/riscv/riscv.cc:2537
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
msgstr "ця операція вимагає розширення RVV ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "ви можете увімкнути RVV, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або прагми %<target%>"

#: config/riscv/riscv.cc:4969 config/riscv/riscv.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr "ABI для структури зі згладженими полями нульової довжини змінився в GCC 10"

#: config/riscv/riscv.cc:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "Тип SVE %qT не може бути переданий у функцію без прототипу"

#: config/riscv/riscv.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgid "%s %qT requires the V ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgid "%s %qT requires the zvfhmin or zvfh ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgid "%s %qT requires the zve64d or v ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgid "%s %qT requires the minimal vector length %qd but %qd is given"
msgstr "%qs потребує опцію %qs, а також опцію %qs або %qs"

#: config/riscv/riscv.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgid "function attribute %qs requires the V ISA extension"
msgstr "виклики функцій типу %qT вимагають розширення SVE ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> або %<\"machine\"%>"

#: config/riscv/riscv.cc:5834
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is only supported when %<-mrvv-vector-bits=zvl%> is specified"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.cc:5843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgid "%qs applied to non-RVV type %qT"
msgstr "%qs застосовується до не-SVE типу %qT"

#: config/riscv/riscv.cc:5851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgid "%qs requires an integer constant"
msgstr "%qs вимагає цілочисловий константний вираз"

#: config/riscv/riscv.cc:5861
#, gcc-internal-format
msgid "invalid RVV vector size %qd, expected size is %qd based on LMUL of type and %qs"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.cc:9255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr "%<-mdiv%> вимагає %<-march%>, щоб підкоритися розширенню %<M%>"

#: config/riscv/riscv.cc:9297
#, gcc-internal-format
msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.cc:9303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode"
msgstr "цільовий процесор не підтримує режим ARM"

#: config/riscv/riscv.cc:9329 config/riscv/riscv.cc:9332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgid "code model %qs with %qs"
msgstr "модель коду %qs з %<-f%s%>"

#: config/riscv/riscv.cc:9361
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr "запитана ABI вимагає %<-march%>, щоб підкоритися розширенню %qc"

#: config/riscv/riscv.cc:9368
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr "rv32e вимагає ABI ilp32e"

#: config/riscv/riscv.cc:9370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgid "rv64e requires lp64e ABI"
msgstr "rv32e вимагає ABI ilp32e"

#: config/riscv/riscv.cc:9377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e"
msgstr "z*inx вимагає ABI ilp32, ilp32e або lp64"

#: config/riscv/riscv.cc:9381
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "ABI вимагає %<-march=rv%d%>"

#: config/riscv/riscv.cc:9391
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> повинно бути між %d і %d"

#: config/riscv/riscv.cc:9404
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr "Атрибут RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> вимагає GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"

#: config/riscv/riscv.cc:9431 config/rs6000/rs6000.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним базовим регістром в %qs"

#: config/riscv/riscv.cc:9445 config/rs6000/rs6000.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним числом в %qs"

#: config/riscv/riscv.cc:9843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "Функція %qs не може мати різний тип переривання"

#: config/riscv/riscv.cc:10369
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
msgstr "не вдається виділити регістр vl для %qs на цій цілі"

#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "%<-mes0%> можна використовувати тільки з C"

#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr "регістри mduc зберігаються тільки для цілі G13"

#: config/rl78/rl78.cc:393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "%<-mmul=g13%> не може використовуватися з %<-mcpu=g10%>"

#: config/rl78/rl78.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "%<-mmul=g14%> не може використовуватися з %<-mcpu=g10%>"

#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr "%<-mmul=g14%> не може використовуватися з %<-mcpu=g13%>"

#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr "%<-mmul=g13%> не може використовуватися з %<-mcpu=g14%>"

#: config/rl78/rl78.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "атрибут naked застосовується тільки до функцій"

#: config/rl78/rl78.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до функцій"

#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "перетворення далекого вказівника на близький вказівник"

#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr "ядро повернуло непідтримуване імʼя процесора для %<-mcpu=native%>: %s"

#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr "будь ласка, використовуйте явне імʼя процесора; допустимі імена процесорів: %s"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr "помилка сегментації (код)"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault"
msgstr "помилка сегментації"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr "Під час налаштування стеку сигналів: %m"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr "Під час налаштування обробника сигналів: %m"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "%qs потребує опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr "%qs потребує опцію %qs, а також опцію %qs або %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "%qs потребує опції %qs та %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "%qs потребує арифметику з подвійною точністю"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "аргумент 1 %qs повинен бути константою"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "аргумент 1 %qs вийшов за межі діапазону"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише рядковий аргумент"

#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2613
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "процесор %qs є недійсним аргументом для вбудованої функції %qs"

#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2641
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs є недійсним аргументом для вбудованої функції %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2670
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "вбудована функція %qs потребує GLIBC (2.23 або новіше), яка експортує біти можливостей апаратного забезпечення"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3017 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "аргумент %d повинен бути беззнаковим літералом"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3019 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "аргумент %d є беззнаковим літералом, що виходить за межі допустимого діапазону"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3124
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "вбудована функція %qs дійсна лише в 64-бітному режимі"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for builtin %qF"
msgstr "нерозрішене перевантаження для вбудованої функції %qF"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "%qs не підтримується з параметром %<-msoft-float%>"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "%qs не підтримується в 32-бітному режимі"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr "%qs вимагає, щоб %<long double%> був у форматі IBM 128 біт"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr "%qs вимагає підтримки типу %<__ibm128%>"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути літералом від 0 до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути літералом від %d до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути змінною або літералом від %d до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "аргумент %d повинен бути або літералом %d, або літералом %d"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "ігнорування неправильно сформованого %<#pragma longcall%>"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "відсутня відкриваюча дужка"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "відсутнє число"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "відсутня закриваюча дужка"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "число повинно бути 0 або 1"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma longcall%>"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1237 config/rs6000/rs6000-c.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 1 аргумент"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 2 аргументи"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1508
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 3 аргументи"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsl%> застаріла для маленького порядку байтів; використовуйте присвоєння для незвʼязаних завантажень та зберігань"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1738
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsr%> застаріла для little endian; використовуйте присвоєння для незвичайних завантажень і зберігань"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE видаляє кваліфікатор %qs з типу цілі вказівника"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1880 config/rs6000/rs6000-c.cc:2063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "недійсна комбінація параметрів для вбудованої функції AltiVec %qs"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr "перевантажена вбудована функція %qs реалізована вбудованою функцією %qs"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%qs не підтримується в цій конфігурації компілятора"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr "Передача параметрів ELFv2 для аргументу, що містить поля бітів нульової ширини, але в іншому випадку є однорідним агрегатом, була виправлена в GCC 12"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr "недійсне використання типу MMA %qs як значення повернення функції"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-вектор, повернутий за посиланням: нестандартне розширення ABI без гарантії сумісності"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "не можна повернути значення в векторному реєстрі, оскільки інструкції altivec вимкнені, використовуйте %qs, щоб їх увімкнути"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "не можна передати аргумент в векторному реєстрі, оскільки інструкції altivec вимкнені, використовуйте %qs, щоб їх увімкнути"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "недійсне використання операнда MMA типу %qs як параметра функції"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-вектор, переданий за посиланням: нестандартне розширення ABI без гарантії сумісності"

#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr "%qs потребує ELFv2 ABI"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1712
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "рамка стеку занадто велика"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
msgstr "непідтримувана кількість nops перед входом у функцію (%u)"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5577
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs використовує регістр r29"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "Рамка стеку, більша за 2G, не підтримується для %<-fsplit-stack%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3228 config/rs6000/rs6000.cc:3231
#: config/rs6000/rs6000.cc:3234
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs потребує %qs або %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3335
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs потребує архітектуру PowerPC64, увімкнення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3451
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "%<-mcall-aixdesc%> несумісний з %<-mabi=elfv2%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3500
#, gcc-internal-format
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "%qs не підтримується для цієї ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3628
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "%qs не підтримується для 64-бітного Darwin; він несумісний з встановленими бібліотеками C та C++"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec не підтримується в даній цілі"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "%qs не підтримується на системах зі змінним порядком байтів (little endian)"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "параметр power9 для цілі несумісний з %<%s=<xxx>%> для <xxx>, меншого за power9"

#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3894
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs несумісний з явно відключеними параметрами"

#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3936
#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:4011
#: config/rs6000/rs6000.cc:4044 config/rs6000/rs6000.cc:4059
#: config/rs6000/rs6000.cc:4067 config/rs6000/rs6000.cc:4191
#: config/rs6000/rs6000.cc:4204 config/rs6000/rs6000.cc:4213
#: config/rs6000/rs6000.cc:4351 config/rs6000/rs6000.cc:4364
#: config/rs6000/rs6000.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs вимагає %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4095
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "атрибут або pragma цілі змінює розмір %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%qs вимагає повну підтримку ISA 2.06"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4129
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "Використовується розширена точність IEEE %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "Використовується розширена точність IBM %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs потребує підтримки VSX"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4160
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr "Опція %<-mfloat128%> може не бути повністю підтримана"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4183
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs потребує повної підтримки ISA 3.0"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4270
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "невідомий тип ABI векторизаційної бібліотеки в %<-mveclibabi=%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4283 config/rs6000/rs6000.cc:4298
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "атрибут або pragma змінює AltiVec ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "атрибут або pragma змінює darwin64 ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs потребує дійсного базового регістру"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4814
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "невідома опція для %<%s=%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs застарілий і не рекомендується в будь-яких обставинах"

#: config/rs6000/rs6000.cc:11169
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr "%qs є непрозорим типом, і ви не можете встановити його на інші значення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:18014
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "немає профілювання 64-бітного коду для цієї ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20410
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "ви не можете отримати адресу вкладеної функції, якщо ви використовуєте опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20492
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання %<long double%> в типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20494
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання булевих типів у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20496
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання %<complex%> у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20498
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання десяткових типів з плаваючою комою у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20504
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "використання %<long%> у типах AltiVec є недійсним для 64-бітного коду без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20507
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "використання %<long%> у типах AltiVec застаріло; використовуйте %<int%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20512
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "використання %<long long%> у типах AltiVec є недійсним без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20515
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "використання %<double%> у типах AltiVec є недійсним без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24656
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "недійсний процесор %qs для %s%qs%s"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24659
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s заборонено"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24661
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> вимикає %<-m%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25341
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "атрибут %<target_clones%> потребує GLIBC (2.23 або новіше), яка експортує біти можливостей апаратного забезпечення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25630
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Мультиверсіювання віртуальних функцій не підтримується"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28768
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr "результат інструкції xxspltidp не визначений для піднормальних значень введення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:29246
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
msgstr "тип %<__vector_quad%> вимагає опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:29251
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
msgstr "тип %<__vector_pair%> вимагає опцію %qs"

#: config/rx/rx.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "невідомий номер регістра керування: %d - використовується %<psw%>"

#: config/rx/rx.cc:1385
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "виявлено кілька швидких процедур переривань: %qE та %qE"

#: config/rx/rx.cc:2481
#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr "недійсний регістр керування %d для mvtc; використовується %<psw%>"

#: config/rx/rx.cc:2603
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr "%<__builtin_rx_%s%> приймає %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%> або %<U%>"

#: config/rx/rx.cc:2606
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr "використовуйте %<__builtin_rx_mvtc (0, ...)%>, щоб записати довільні значення в PSW"

#: config/rx/rx.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> забороняє генерацію інструкції RMPA"

#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr "Інструкції RX FPU не підтримують NaN та нескінченності"

#: config/s390/s390-c.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "вбудована функція %qs може бути використана лише для векторних типів"

#: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "потрібне константне значення для вбудованого аргументу %qF %d"

#: config/s390/s390-c.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr "допустимі значення для вбудованого аргументу %qF %d - 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 та 4096"

#: config/s390/s390-c.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr "вбудована функція %qF призначена лише для внутрішнього використання GCC"

#: config/s390/s390-c.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "вбудована функція %qF застаріла"

#: config/s390/s390-c.cc:927
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "%qF вимагає %<-mvx%>"

#: config/s390/s390-c.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qF потребує z14 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr "%qF потребує z15 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr "неспівпадіння кількості аргументів для вбудованої функції %qF. Очікувалось: %d отримано %d"

#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "недійсна комбінація параметрів для вбудованої функції %qs"

#: config/s390/s390-c.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "неоднозначне перевантаження для вбудованої функції %qs"

#: config/s390/s390-c.cc:1016
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "варіант %qs вимагає z14 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "варіант %qs вимагає z15 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "варіант %qs застарілий"

#: config/s390/s390-c.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону цільового типу"

#: config/s390/s390.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF недійсний (%s)"

#: config/s390/s390.cc:852
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону (0-%wu)"

#: config/s390/s390.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону (%wd-%wd)"

#: config/s390/s390.cc:917
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr "вбудована функція %qF не підтримується без %<-mhtm%> (за замовчуванням з %<-march=zEC12%> і вище)"

#: config/s390/s390.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr "вбудована функція %qF вимагає %<-mvx%> (за замовчуванням з %<-march=z13%> і вище)"

#: config/s390/s390.cc:930
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr "Вбудована функція %qF вимагає z14 або вище"

#: config/s390/s390.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr "Вбудована функція %qF вимагає z15 або вище"

#: config/s390/s390.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "нерозрішена перевантажена вбудована функція"

#: config/s390/s390.cc:962
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "неправильний вбудований icode"

#: config/s390/s390.cc:1096
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "недійсний аргумент %d для вбудованої функції %qF"

#: config/s390/s390.cc:1197
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "запитана атрибут %qE не є комами розділеними парами невідʼємних цілих констант або занадто велика (макс. %d)"

#: config/s390/s390.cc:1287
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE не є (keep|thunk|thunk-extern)"

#: config/s390/s390.cc:10593
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "загальний розмір локальних змінних перевищує обмеження архітектури"

#: config/s390/s390.cc:12000
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr "розмір фрейму функції %qs становить %wd байт, що перевищує обмеження стеку, надане користувачем, у %d байтів; додається безумовна пастка"

#: config/s390/s390.cc:12016
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr "розмір фрейму функції %qs становить %wd байт, що більше, ніж половина розміру стеку; динамічна перевірка не буде надійною; для цієї функції не випускається перевірка"

#: config/s390/s390.cc:12044
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "розмір фрейму %qs становить %wd байтів"

#: config/s390/s390.cc:12048
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs використовує динамічне виділення стеку"

#: config/s390/s390.cc:12795
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr "передача параметрів для аргументу типу %qT зі зміненими членами полів бітів нульової ширини в GCC 12"

#: config/s390/s390.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "вкладені функції не можуть бути профілювані з %<-mfentry%> на s390"

#: config/s390/s390.cc:16056
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-бітний ABI не підтримується в режимі ESA/390"

#: config/s390/s390.cc:16063
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr "thunk-inline підтримується тільки з %<-mindirect-branch-jump%>"

#: config/s390/s390.cc:16098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "підтримка апаратного вектора недоступна на %s"

#: config/s390/s390.cc:16101
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "підтримка апаратного вектора недоступна з %<-msoft-float%>"

#: config/s390/s390.cc:16130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "апаратні інструкції з десятковою плаваючою комою недоступні на %s"

#: config/s390/s390.cc:16134
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "апаратні інструкції з десятковою плаваючою комою недоступні в режимі ESA/390"

#: config/s390/s390.cc:16146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mhard-dfp%> не може використовуватися разом з %<-msoft-float%>"

#: config/s390/s390.cc:16155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> не підтримуються в поєднанні"

#: config/s390/s390.cc:16161
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "розмір стеку повинен бути більшим за значення захисту стеку"

#: config/s390/s390.cc:16163
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "розмір стеку не повинен перевищувати 64к"

#: config/s390/s390.cc:16166
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "%<-mstack-guard%> передбачає використання %<-mstack-size%>"

#: config/s390/s390.cc:16179
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16188
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16252
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "%<-mfentry%> підтримується лише для 64-бітних процесорів"

#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:16288
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "аргументи для %qs повинні бути невідʼємними цілими числами"

#: config/s390/s390.cc:16295
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "аргумент для %qs занадто великий (макс. %d)"

#: config/s390/s390.cc:16326
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> не може бути використаний без %<-fpic%>/%<-fPIC%>"

#: config/s390/s390.cc:16487 config/s390/s390.cc:16537
#: config/s390/s390.cc:16554
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "аргумент %qs атрибуту %<target%> невідомий"

#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:16493
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "значення %qs не підтримується атрибутом %<target%>"

#: config/s390/s390.cc:17552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints"
msgid "invalid cc output constraint: %qs"
msgstr "недійсні обмеження"

#: config/s390/s390.cc:17557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double constants not supported"
msgid "multiple cc output constraints not supported"
msgstr "подвійні константи не підтримуються"

#: config/s390/s390.cc:17562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "специфікатор %<asm%> для змінної %qE конфліктує зі списком %<asm%> clobber"

#: config/s390/s390.cc:17568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for make function"
msgid "invalid type for cc output constraint"
msgstr "недійсний тип для функції make"

#: config/sh/sh.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr "ігнорування %<-fschedule-insns%> через помилку обробки винятків"

#: config/sh/sh.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "таблиці розгортання вимагають або вказівника на рамку, або %<-maccumulate-outgoing-args%> для коректності"

#: config/sh/sh.cc:7416
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "%<__builtin_saveregs%> не підтримується цільовою платформою"

#: config/sh/sh.cc:8353
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій переривань"

#: config/sh/sh.cc:8423
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "атрибут %qE підтримується тільки для SH2A"

#: config/sh/sh.cc:8465
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до SH2A"

#: config/sh/sh.cc:8487
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути від 0 до 255"

#: config/sh/sh.cc:10832
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 повинен бути доступним як реєстр, що знищується при виклику"

#: config/sparc/sparc.cc:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s не підтримується цією конфігурацією"

#: config/sparc/sparc.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "%<-mlong-double-64%> не дозволено з %<-m64%>"

#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "%<-fcall-saved-REG%> не підтримується для вихідних регістрів"

#: config/sparc/sparc.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "%<-mcmodel=%> не підтримується в 32-бітному режимі"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "локальні вимоги до памʼяті змінних перевищують ємність"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "підтримка %<function_profiler%>"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1453
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "не можна використовувати %<va_start%> у функції переривання"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "оператор switch з %lu елементами занадто великий"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> застосовується тільки до змінних"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2433
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> не дозволяється зі зберіганням auto"

#: config/v850/v850-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "знайдено %<#pragma%> GHS endXXX без попереднього startXXX"

#: config/v850/v850-c.cc:70
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX не відповідає попередньому startXXX"

#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "не вдається встановити атрибут переривання: немає поточної функції"

#: config/v850/v850-c.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "не вдається встановити атрибут переривання: немає такого ідентифікатора"

#: config/v850/v850-c.cc:153
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs section"

#: config/v850/v850-c.cc:170
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "невизнаний імʼя розділу %qE"

#: config/v850/v850-c.cc:184
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma%> ghs section"

#: config/v850/v850-c.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs interrupt"

#: config/v850/v850-c.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs starttda"

#: config/v850/v850-c.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs startsda"

#: config/v850/v850-c.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs startzda"

#: config/v850/v850-c.cc:247
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endtda"

#: config/v850/v850-c.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endsda"

#: config/v850/v850-c.cc:269
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endzda"

#: config/v850/v850.cc:2046
#, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибути області даних не можуть бути вказані для локальних змінних"

#: config/v850/v850.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "область даних %q+D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: config/v850/v850.cc:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція JR: %d"

#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "неправильна кількість видалення місця в стеку: %d"

#: config/v850/v850.cc:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція JARL: %d"

#: config/v850/v850.cc:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція DISPOSE: %d"

#: config/v850/v850.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "занадто багато місця в стеку для видалення: %d"

#: config/v850/v850.cc:2712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція PREPARE: %d"

#: config/v850/v850.cc:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "занадто багато місця в стеку для підготовки: %d"

#: config/visium/visium.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "обробник переривань не може бути скомпільований з параметром %<-muser-mode%>"

#: config/vms/vms-c.cc:44
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma __nostandard%>"

#: config/vms/vms-c.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma __standard%>"

#: config/vms/vms-c.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma member_alignment%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "невідоме імʼя %<#pragma member_alignment%> %s"

#: config/vms/vms-c.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma member_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:135
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "невизначене вирівнювання для %<#pragma nomember_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:148
#, gcc-internal-format
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma nomember_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma extern_model%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr "глобальне значення зовнішньої моделі"

#: config/vms/vms-c.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "невідома модель %qs для %<#pragma extern_model%>"

#: config/vms/vms-c.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "сміття в кінці '#pragma extern_model'"

#: config/vms/vms-c.cc:249
#, gcc-internal-format
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "vms '#pragma __message' ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma __extern_prefix%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma %s%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "неприпустима константа в %<#pragma %s%>"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
msgstr "%qs визначено, але не вдалося завантажити: %s"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
msgstr "Плагін %qs не ліцензований під сумісною з GPL ліцензією"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
msgstr "%qs завантажено, але символ %qs не знайдено: %s"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%qs визначено, але підтримка плагінів вимкнена"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2864
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "булеві регістри потрібні для опції з плаваючою комою"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "%<-f%s%> не підтримується з інструкціями CONST16"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC потрібно, але не підтримується з інструкціями CONST16"

#: config/xtensa/xtensa.cc:4349
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "Тільки неініціалізовані змінні можуть бути розміщені в розділі %<.bss%>"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> неправильно написано як %<-gant%>"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> для Ada"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> для Ada"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s contains too many lines"
msgstr "%s містить забагато рядків"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1640
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr "підпрограма %q+F не позначена як %<Inline_Always%>"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1642 ada/gcc-interface/trans.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "батьківська підпрограма не може бути вбудована"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "підпрограма %q+F не позначена як %<Inline%>"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "недійсний тип елемента для атрибута %qs"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:4315
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "кількість компонент вектора не є степенем двійки"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6551 ada/gcc-interface/utils.cc:6729
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6969
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "атрибут %qs ігнорується"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6606
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "атрибут %qs без аргументів на не-прототипі"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6621
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "аргумент %qs має недійсний номер операнда (аргумент %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "аргумент %qs з номером операнда поза межами діапазону (аргумент %lu, операнд %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6652
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "аргумент %qs посилається на не-вказівниковий операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6673
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "атрибут %qs потребує прототипів з іменованими аргументами"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6682
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "атрибут %qs застосовується тільки до функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6929 d/d-attribs.cc:362 d/d-attribs.cc:488
#: rust/rust-attribs.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "атрибут %qE не має ефекту"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "атрибут %qs застосовується тільки до типів масивів"

#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2498
#: cp/typeck.cc:9512 cp/typeck.cc:10300 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "значення void не ігнорується так, як повинно бути"

#: c/c-convert.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT"
msgstr "перетворення з %qT до %qT"

#: c/c-convert.cc:237
#, gcc-internal-format
msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
msgstr "тільки %qT або константа нульового вказівника можуть бути конвертовані в %qT"

#: c/c-convert.cc:241 d/d-convert.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "запитана конвертація в не скалярний тип"

#: c/c-decl.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "припускається, що масив %q+D має один елемент"

#: c/c-decl.cc:956
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr "%qD є статичним, але використовується в нестатичній вбудованій функції %qD"

#: c/c-decl.cc:961
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr "%q+D є статичним, але оголошений у вбудованій функції %qD, яка не є статичною"

#: c/c-decl.cc:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC підтримує лише %u вкладених областей видимості"

#: c/c-decl.cc:1299 cp/decl.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "мітка %q+D використовується, але не визначена"

#: c/c-decl.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "Вкладена функція %q+D оголошена, але ніколи не визначена"

#: c/c-decl.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "Вбудована функція %q+D оголошена, але ніколи не визначена"

#: c/c-decl.cc:1376
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "Невикористана змінна %q+D"

#: c/c-decl.cc:1382 cp/decl.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "Змінна %qD встановлена, але не використовується"

#: c/c-decl.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "Тип масиву %q+D завершено несумісно з неявною ініціалізацією"

#: c/c-decl.cc:1562
#, gcc-internal-format
msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
msgstr "Недостатньо визначена декларація %qE, яка вже оголошена в цій області видимості"

#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9946
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "початково визначено тут"

#: c/c-decl.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Параметр зі списком з багатокрапкою не може відповідати порожньому оголошенню списку імен параметрів"

#: c/c-decl.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Тип аргументу, який має типове підвищення за замовчуванням, не може відповідати порожньому оголошенню списку імен параметрів"

#: c/c-decl.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "прототип для %q+D оголошує більше аргументів, ніж попереднє визначення старого стилю"

#: c/c-decl.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "прототип для %q+D оголошує менше аргументів, ніж попереднє визначення старого стилю"

#: c/c-decl.cc:2027
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "прототип для %q+D оголошує аргумент %d з несумісним типом"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:2040
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "Прототип для %q+D слідує за визначенням, яке не є прототипом"

#: c/c-decl.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "попереднє визначення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2062
#, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "Попереднє неявне оголошення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "попереднє оголошення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D перевизначено як інший вид символу"

#: c/c-decl.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "вбудована функція %q+D оголошена як не-функція"

#: c/c-decl.cc:2136 c/c-decl.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "оголошення %q+D затіняє вбудовану функцію"

#: c/c-decl.cc:2153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "conflicting redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "перевизначення перелічування %q+D"

#: c/c-decl.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "перевизначення перелічування %q+D"

#: c/c-decl.cc:2200
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для вбудованої функції %q+D; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2210 c/c-decl.cc:2235
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "%qD оголошено в заголовку %qs"

#: c/c-decl.cc:2221
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "неспівпадіння типу аргументу %u вбудованої функції %qD; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2226
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "неспівпадіння у типі повернення вбудованої функції %qD; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2272 c/c-decl.cc:2309
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D; маємо %qT"

#: c/c-decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (загальні проти %s) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти загального) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2297
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти %s) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2306
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "конфліктуючі типові кваліфікатори для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D через несумісність перелічування/цілого числа; маємо %qT"

#: c/c-decl.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D з різним типом"

#: c/c-decl.cc:2357
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D зі зміненим типом"

#: c/c-decl.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "перевизначення typedef %q+D"

#: c/c-decl.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "оголошення %qD затіняє вбудовану функцію"

#: c/c-decl.cc:2406
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "оголошення вбудованої функції %qD без прототипу; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2430 c/c-decl.cc:2553
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "перевизначення %q+D"

#: c/c-decl.cc:2469 c/c-decl.cc:2593
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "статичне оголошення %q+D слідує за нестатичним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2480 c/c-decl.cc:2488 c/c-decl.cc:2582 c/c-decl.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "нестатичне оголошення %q+D слідує за статичним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr "атрибут %<gnu_inline%> присутній на %q+D"

#: c/c-decl.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr "але не тут"

#: c/c-decl.cc:2527
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "потокове локальне оголошення %q+D слідує за непотоковим локальним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2530
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "непотокове локальне оголошення %q+D слідує за потоковим локальним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2574
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "зовнішнє оголошення %q+D слідує за оголошенням без звʼязку"

#: c/c-decl.cc:2612
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "оголошення %q+D без звʼязку слідує за зовнішнім оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2619
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "повторне оголошення %q+D без звʼязку"

#: c/c-decl.cc:2645
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "повторне оголошення %q+D з іншою видимістю (стара видимість зберігається)"

#: c/c-decl.cc:2666
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "перевизначення параметра %q+D"

#: c/c-decl.cc:2693
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "зайве повторне оголошення %q+D"

#: c/c-decl.cc:3231
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "Декларація %q+D затіняє попередню незмінну змінну"

#: c/c-decl.cc:3253
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "Декларація %qD затіняє параметр"

#: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "Декларація %qD затіняє глобальну декларацію"

#: c/c-decl.cc:3292
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "Декларація %qD затіняє попередній локальний ідентифікатор"

#: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3264
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "Затінене оголошення знаходиться тут"

#: c/c-decl.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "Вкладене зовнішнє оголошення %qD"

#: c/c-decl.cc:3587 c/c-decl.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "Неявне оголошення функції %qE; ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:3593 c/c-decl.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "Неявне оголошення функції %qE"

#: c/c-decl.cc:3625
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "Включити %qs або надайте оголошення про %qE"

#: c/c-decl.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "Несумісне неявне оголошення вбудованої функції %qD"

#: c/c-decl.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "включіть %qs або надайте оголошення %qD"

#: c/c-decl.cc:3917
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "несумісне неявне оголошення функції %qD"

#: c/c-decl.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE неоголошений тут (не в функції); ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%qE неоголошений тут (не в функції)"

#: c/c-decl.cc:3996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE неоголошений (перше використання в цій функції); ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:4001
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%qE неоголошений (перше використання в цій функції)"

#: c/c-decl.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "кожен не оголошений ідентифікатор повідомляється лише один раз для кожної функції, в якій він зʼявляється"

#: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3579
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "мітка %qE використовується поза будь-якою функцією"

#: c/c-decl.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "перехід до області видимості ідентифікатора з типом змінюваного типу"

#: c/c-decl.cc:4093
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips OpenMP %<allocate%> allocation"
msgstr ""

#: c/c-decl.cc:4096
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "перехід пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4098 c/c-decl.cc:4154 c/c-decl.cc:4245
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "мітка %qD визначена тут"

#: c/c-decl.cc:4153 c/c-decl.cc:4244
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "перехід до виразу заяви"

#: c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "повторна декларація мітки %qE"

#: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "повторна мітка %qD"

#: c/c-decl.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "традиційна мова C не має окремого простору імен для міток, ідентифікатор %qE конфліктує"

#: c/c-decl.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch jumps over variable initialization"
msgid "switch jumps over OpenMP %<allocate%> allocation"
msgstr "перехід у switch пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "перехід у switch пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4388 c/c-decl.cc:4401
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr "switch починається тут"

#: c/c-decl.cc:4400
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "перехід у switch до виразу заяви"

#: c/c-decl.cc:4483
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE визначено як неправильний тип тегу"

#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5036
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qD з типом повернення void"

#: c/c-decl.cc:4678
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "атрибут %qE може бути застосований лише до функцій або до типів структур, обʼєднань або перелічувань"

#: c/c-decl.cc:4698
#, gcc-internal-format
msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
msgstr "стандартний атрибут %qE може бути застосований лише до функцій"

#. This can only occur with extensions such as statement
#. expressions, but is still appropriate as an error to
#. avoid types declared in such a context escaping to
#. the type of an auto variable.
#: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8833
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
msgstr "%qT оголошений у недостатньо визначеному ініціалізаторі обʼєкта"

#: c/c-decl.cc:4987
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "неіменована структура/обʼєднання, які не визначають жодного екземпляра"

#: c/c-decl.cc:4998
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація зі специфікатором класу сховища не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5014
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація з кваліфікатором типу не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5026
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація з %<_Alignas%> не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5040
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація типу %<enum%> не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5065 c/c-decl.cc:5073
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "непотрібне імʼя типу в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5087
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<_Noreturn%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5093
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
msgstr "%<constexpr%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5099
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> в порожньому оголошенні на рівні файлу"

#: c/c-decl.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> в порожньому оголошенні на рівні файлу"

#: c/c-decl.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "специфікатор класу сховища в порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5119
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%qs у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5129
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "типовий кваліфікатор у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5135
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%<alignas%> у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "непотрібний специфікатор класу зберігання у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "непотрібний %qs у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5163
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "непотрібний типовий кваліфікатор у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5170
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "непотрібний %<_Alignas%> у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5188
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "неприпустиме використання атрибутів у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5202 c/c-parser.cc:2403
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "порожнє оголошення"

#: c/c-decl.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<static%> або кваліфікатори типу в деклараторах масиву параметрів"

#: c/c-decl.cc:5278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 не підтримує декларатори масиву %<[*]%>"

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10791
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> дозволено тільки в області прототипу функції"

#: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> не може бути вказано в цьому контексті"

#: c/c-decl.cc:5557
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D зазвичай є функцією"

#: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10622 cp/decl.cc:17941
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "немає попередньої декларації для %qD"

#: c/c-decl.cc:5571
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD ініціалізований (використовуйте %<__typeof__%> замість)"

#: c/c-decl.cc:5576
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "функція %qD ініціалізована як змінна"

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5582
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "параметр %qD ініціалізований"

#: c/c-decl.cc:5602
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "змінна %qD має ініціалізатор, але неповний тип"

#: c/c-decl.cc:5682
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "вбудованій функції %q+D задано атрибут %qs"

#: c/c-decl.cc:5738
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "незініціалізований константний елемент у %qT недійсний у C++"

#: c/c-decl.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD повинен бути ініціалізований"

#: c/c-decl.cc:5821
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "ініціалізатор не визначає розмір %q+D"

#: c/c-decl.cc:5826
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "відсутній розмір масиву у %q+D"

#: c/c-decl.cc:5830
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "масив %q+D має розмір нуль або відʼємний"

#: c/c-decl.cc:5921 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "розмір сховища %q+D не є константою"

#: c/c-decl.cc:5971
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ігнорується специфікатор %<asm%> для нестатичної локальної змінної %q+D"

#: c/c-decl.cc:6009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "не можна помістити обʼєкт з волатильним полем у регістр"

#: c/c-decl.cc:6095
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "незініціалізований %<const %D%> недійсний у C++"

#: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9043
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D у директиві «declare target» не має відображального типу"

#: c/c-decl.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C забороняє передню декларацію параметрів"

#: c/c-decl.cc:6413
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
msgstr "літерал складного типу на рівні файлу вказує %<register%>"

#: c/c-decl.cc:6419
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
msgstr "літерал складного типу неявно auto та оголошений %qs"

#: c/c-decl.cc:6519
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в літералі складного типу недійсне в C++"

#: c/c-decl.cc:6540 c/c-decl.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "ширина біт-поля %qs не є цілочисельною константою"

#: c/c-decl.cc:6550
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "ширина біт-поля %qs не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:6561
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "відʼємна ширина в біт-полі %qs"

#: c/c-decl.cc:6566
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "ширина нуль для біт-поля %qs"

#: c/c-decl.cc:6577
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "біт-поле %qs має недійсний тип"

#: c/c-decl.cc:6583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qs з типом %<warn_if_not_aligned%>"

#: c/c-decl.cc:6594
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "тип біт-поля %qs є розширенням GCC"

#: c/c-decl.cc:6600
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "ширина %qs перевищує його тип"

#: c/c-decl.cc:6619
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs вужчий, ніж значення його типу"

#: c/c-decl.cc:6634
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 забороняє масив %qE, розмір якого не може бути оцінений"

#: c/c-decl.cc:6637
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 забороняє масив, розмір якого не може бути оцінений"

#: c/c-decl.cc:6644
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 забороняє масив змінної довжини %qE"

#: c/c-decl.cc:6646
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 забороняє масив змінної довжини"

#: c/c-decl.cc:6889
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
msgstr "підставний тип %<enum%> не може бути вказаний тут"

#: c/c-decl.cc:6917 c/c-decl.cc:7326 c/c-decl.cc:7336
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "змінно модифікований %qE в області файлу"

#: c/c-decl.cc:6919
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "змінно модифіковане поле в області файлу"

#: c/c-decl.cc:6939
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "тип за замовчуванням %<int%> у оголошенні %qE"

#: c/c-decl.cc:6943
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "тип за замовчуванням %<int%> у назві типу"

#: c/c-decl.cc:6975
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "подвійне використання %<const%>"

#: c/c-decl.cc:6977
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "подвійне використання %<restrict%>"

#: c/c-decl.cc:6979
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "подвійне використання %<volatile%>"

#: c/c-decl.cc:6981
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "подвійне використання %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:6984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти %s)"

#: c/c-decl.cc:7007 c/c-parser.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "тип масиву з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:7024
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<register%>"

#: c/c-decl.cc:7026
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<typedef%>"

#: c/c-decl.cc:7028
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "визначення функції оголошено як %qs"

#: c/c-decl.cc:7055
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "вказано клас зберігання для поля структури %qE"

#: c/c-decl.cc:7058
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "вказано клас зберігання для поля структури"

#: c/c-decl.cc:7062
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "вказано клас зберігання для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7065
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "вказано клас зберігання для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13134
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "вказано клас зберігання для typename"

#: c/c-decl.cc:7086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE ініціалізовано та оголошено як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:7090
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE має як %<extern%>, так і ініціалізатор"

#: c/c-decl.cc:7095
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "оголошення %qE на рівні файлу вказує %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:7099
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "оголошення %qE на рівні файлу вказує %<register%>"

#: c/c-decl.cc:7104
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "вкладена функція %qE оголошена %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:7107
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "функція %qE неявно має тип auto та оголошена %qs"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:7154 c/c-decl.cc:7550
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "статичні або типові кваліфікатори в деклараторі непараметричного масиву"

#: c/c-decl.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "оголошення %qE як масиву з типом void"

#: c/c-decl.cc:7219
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "оголошення імені типу як масиву з типом void"

#: c/c-decl.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "оголошення %qE як масиву з функціями"

#: c/c-decl.cc:7229
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "оголошення типу як масиву з функцій"

#: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9542
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "недійсне використання структури з гнучким елементом масиву"

#: c/c-decl.cc:7269
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "розмір масиву %qE має нецілочисловий тип"

#: c/c-decl.cc:7273
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "розмір безіменного масиву має нецілочисловий тип"

#: c/c-decl.cc:7281
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "розмір масиву %qE має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:7284
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "розмір безіменного масиву має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:7296
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C забороняє масив нульового розміру %qE"

#: c/c-decl.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C забороняє масив нульового розміру"

#: c/c-decl.cc:7308
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "розмір масиву %qE є відʼємним"

#: c/c-decl.cc:7310
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "розмір безіменного масиву є відʼємним"

#: c/c-decl.cc:7396
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "розмір масиву %qE занадто великий"

#: c/c-decl.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "розмір безіменного масиву занадто великий"

#: c/c-decl.cc:7438 c/c-decl.cc:8070
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 не підтримує гнучкі елементи масиву"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> не в декларації"

#: c/c-decl.cc:7474
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "тип масиву має неповний тип елементу %qT"

#: c/c-decl.cc:7480
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення %qE як мультирозмірного масиву повинно мати межі для всіх розмірностей, крім першої"

#: c/c-decl.cc:7484
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення багатовимірного масиву повинно мати межі для всіх розмірностей, крім першої"

#: c/c-decl.cc:7586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: c/c-decl.cc:7589
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "імʼя типу оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: c/c-decl.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE оголошено як функцію, що повертає масив"

#: c/c-decl.cc:7599
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "імʼя типу оголошено як функцію, що повертає масив"

#: c/c-decl.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "визначення функції має кваліфікований тип повернення void"

#: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13543
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "кваліфікатори типу ігноруються для типу повернення функції"

#: c/c-decl.cc:7686 c/c-decl.cc:7856 c/c-decl.cc:7910 c/c-decl.cc:8004
#: c/c-decl.cc:8126 c/c-parser.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "функція з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:7692 c/c-decl.cc:7862 c/c-decl.cc:8009 c/c-decl.cc:8131
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C забороняє використання кваліфікованих типів функцій"

#: c/c-decl.cc:7747
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs в поєднанні з кваліфікатором %<auto%> для %qE"

#: c/c-decl.cc:7751
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs в поєднанні з кваліфікатором %<register%> для %qE"

#: c/c-decl.cc:7757
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs вказано для автоматичної змінної %qE"

#: c/c-decl.cc:7773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs вказано для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7776
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs вказано для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7782
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs вказано для поля структури %qE"

#: c/c-decl.cc:7785
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs вказано для поля структури"

#: c/c-decl.cc:7800
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "Біт-поле %qE має атомарний тип"

#: c/c-decl.cc:7802
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "Біт-поле має атомарний тип"

#: c/c-decl.cc:7811
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для typedef %qE"

#: c/c-decl.cc:7813
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для обʼєкта %<register%> %qE"

#: c/c-decl.cc:7818
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7820
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "Вказано вирівнювання для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для біт-поля %qE"

#: c/c-decl.cc:7827
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "вказано вирівнювання для безіменного біт-поля"

#: c/c-decl.cc:7830
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "вказано вирівнювання для функції %qE"

#: c/c-decl.cc:7837
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшити вирівнювання %qE"

#: c/c-decl.cc:7840
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшити вирівнювання безіменного поля"

#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typedef %q+D оголошено як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:7873
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C забороняє типи функцій const або volatile"

#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7927
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "елемент структури або обʼєднання не може мати змінюваний тип"

#: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12014
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "змінна або поле %qE оголошено як void"

#: c/c-decl.cc:7994
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "атрибути в деклараторі параметрів масиву ігноруються"

#: c/c-decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "параметр %q+D оголошено як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:8038
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "параметр %q+D оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8051
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "поле %qE оголошено як функцію"

#: c/c-decl.cc:8058
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "поле %qE має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8060
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "безіменне поле має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8097 c/c-decl.cc:8108 c/c-decl.cc:8111
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "недійсний клас зберігання для функції %qE"

#: c/c-decl.cc:8168
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "не можна вбудовувати функцію %<main%>"

#: c/c-decl.cc:8170
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8181
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C99 не підтримує %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8184
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "function previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "змінна, яка раніше була оголошена як %<static%>, знову оголошена як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:8224
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
msgstr "обʼєкт %<constexpr%> має змінений тип"

#: c/c-decl.cc:8228 c/c-parser.cc:12277
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
msgstr "недійсні кваліфікатори для обʼєкта %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:8234 c/c-parser.cc:12280
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
msgstr "недійсні кваліфікатори для поля обʼєкта %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:8260
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "змінна, яка раніше була оголошена як %<static%>, знову оголошена як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:8272
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "змінна %q+D оголошена як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "змінна %q+D оголошена як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8309
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "не-нестована функція з типом, який може змінюватися"

#: c/c-decl.cc:8311
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "обʼєкт з типом, який може змінюватися, не може мати звʼязку"

#: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10596
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "оголошення функції не є прототипом"

#: c/c-decl.cc:8431
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "імена параметрів (без типів) в оголошенні функції"

#: c/c-decl.cc:8476
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "параметр %u (%q+D) має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "параметр %u має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8491
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "параметр %u (%q+D) має тип void"

#: c/c-decl.cc:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "параметр %u має тип void"

#: c/c-decl.cc:8570
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> як єдиний параметр не може бути кваліфікованим"

#: c/c-decl.cc:8574 c/c-decl.cc:8610
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> повинен бути єдиним параметром"

#: c/c-decl.cc:8604
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "параметр %q+D має лише пряме оголошення"

#: c/c-decl.cc:8652
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%>, оголошений всередині списку параметрів, не буде видимим поза цим визначенням або оголошенням"

#: c/c-decl.cc:8659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "анонімний %s, оголошений всередині списку параметрів, не буде видимим поза цим визначенням або оголошенням"

#: c/c-decl.cc:8785
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "тип enum визначений тут"

#: c/c-decl.cc:8791
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "структура визначена тут"

#: c/c-decl.cc:8797
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "обʼєднання визначено тут"

#: c/c-decl.cc:8890
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "перевизначення %<union %E%>"

#: c/c-decl.cc:8892
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:8901
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<union %E%>"

#: c/c-decl.cc:8903
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9974
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в виразі %qs недійсне в C++"

#: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
msgstr "%qT визначено в недостатньому ініціалізаторі обʼєкта"

#: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5661
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "оголошення нічого не оголошує"

#: c/c-decl.cc:9010
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C99 не підтримує безіменні структури/обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9013
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C90 не підтримує безіменні структури/обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9106 c/c-decl.cc:9124 c/c-decl.cc:9185
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "повторний член %q+D"

#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "порожня структура має розмір 0 в C, розмір 1 в C++"

#: c/c-decl.cc:9214
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "порожнє обʼєднання має розмір 0 в C, розмір 1 в C++"

#: c/c-decl.cc:9434
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "обʼєднання не має іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9436
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "обʼєднання не має членів"

#: c/c-decl.cc:9441
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "структура не має іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9443
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "структура не має членів"

#: c/c-decl.cc:9521 cp/decl.cc:14576
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "гнучкий масив як член обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9527
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "гнучкий масив не є останнім членом структури"

#: c/c-decl.cc:9533
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "гнучкий масив як член структури без іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure"
msgstr "гнучкий масив не є останнім членом структури"

#: c/c-decl.cc:9587
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "тип %qT занадто великий"

#: c/c-decl.cc:9651
#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr "типове перетворення змінює порядок зберігання скалярних значень"

#: c/c-decl.cc:9718
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "обʼєднання не може бути зроблене прозорим"

#: c/c-decl.cc:9731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D зі зміненим типом"

#: c/c-decl.cc:9734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgid "redefinition of struct or union %qT"
msgstr "перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:9899
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:9944
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:9956
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
msgstr "%<enum%> оголошено з, але визначено без фіксованого базового типу"

#: c/c-decl.cc:10043 cp/decl.cc:17215 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "вказаний режим занадто малий для перелічованих значень"

#: c/c-decl.cc:10062
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон найбільшого цілого числа"

#: c/c-decl.cc:10071
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of %qs"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон %qs"

#: c/c-decl.cc:10180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgid "conflicting redefinition of enum %qT"
msgstr "вкладене перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:10212 c/c-decl.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельною константою"

#: c/c-decl.cc:10223
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:10247
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "переповнення в значеннях перелічування"

#: c/c-decl.cc:10254
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
msgstr "значення перелічування знаходиться поза діапазоном базового типу"

#: c/c-decl.cc:10282
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of %qs"
msgstr "значення перелічування поза діапазоном %qs"

#: c/c-decl.cc:10288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23"
msgstr "ISO C обмежує значення перелічування діапазоном %<int%> до C2X"

#: c/c-decl.cc:10489 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17800
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "вбудованій функції %qD надано атрибут %qs"

#: c/c-decl.cc:10507
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "тип повернення є неповним типом"

#: c/c-decl.cc:10519
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "тип повернення за замовчуванням - %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10547
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%q+D визначено як варіативну функцію без прототипу"

#: c/c-decl.cc:10605
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "немає попереднього прототипу для %qD"

#: c/c-decl.cc:10614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD використовувався без прототипу перед його визначенням"

#: c/c-decl.cc:10632
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD було використано без попередньої декларації перед його визначенням"

#: c/c-decl.cc:10651
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "тип повернення %qD не є %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10653
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "тип повернення %qD з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:10660
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD зазвичай є нестатичною функцією"

#: c/c-decl.cc:10711
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "старомодні оголошення параметрів у прототипі функції"

#: c/c-decl.cc:10726
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "традиційне C відкидає визначення функцій у стилі ISO C"

#: c/c-decl.cc:10743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23"
msgstr "ISO C не підтримує пропуск імен параметрів у визначеннях функцій до C2X"

#: c/c-decl.cc:10783 c/c-decl.cc:10787
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "визначення функції у старому стилі"

#: c/c-decl.cc:10800
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "відсутнє імʼя параметра у списку параметрів"

#: c/c-decl.cc:10816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD оголошено як непараметр"

#: c/c-decl.cc:10824
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "декілька параметрів з іменем %qD"

#: c/c-decl.cc:10833
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "параметр %qD оголошено з типом void"

#: c/c-decl.cc:10862 c/c-decl.cc:10867
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "тип %qD за замовчуванням - %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10887
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "параметр %qD має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:10894
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "оголошення для параметра %qD, але такого параметра немає"

#: c/c-decl.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "кількість аргументів не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:10958
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "кількість аргументів не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:11008 c/c-decl.cc:11022
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "оголошення прототипу"

#: c/c-decl.cc:11000
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "піднятий аргумент %qD не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:11005
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "переданий аргумент %qD не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:11015
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "аргумент %qD не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:11020
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "аргумент %qD не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:11278 cp/decl.cc:18737
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "в функції, що повертає не void, відсутня інструкція return"

#: c/c-decl.cc:11297 cp/decl.cc:18808
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "параметр %qD встановлено, але не використовується"

#: c/c-decl.cc:11394
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "початкові оголошення циклу %<for%> дозволені лише в режимі C99 або C11"

#: c/c-decl.cc:11399
#, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "використовуйте опцію %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> або %<-std=gnu11%> для компіляції вашого коду"

#: c/c-decl.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 не підтримує початкові оголошення циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11440
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення статичної змінної %qD в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення %<extern%> змінної %qD в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11451
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> оголошено в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11456
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> оголошено в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11462
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> оголошено в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11466
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення незмінної %qD в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11753
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "несумісні кваліфікатори простору адрес %qs та %qs"

#: c/c-decl.cc:11812 c/c-decl.cc:11819
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "подвійний специфікатор оголошення %qE"

#: c/c-decl.cc:11847 c/c-decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "декілька класів зберігання в специфікаторах оголошення"

#: c/c-decl.cc:11849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %<auto%>"
msgstr "%qs використовується з %<auto%>"

#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
#: c/c-decl.cc:11854
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
msgstr "%<auto%> використовується з %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:11867 c/c-decl.cc:12267 c/c-decl.cc:12720
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "два або більше типи даних в специфікаторах оголошення"

#: c/c-decl.cc:11879 cp/parser.cc:34266
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> занадто довгий для GCC"

#: c/c-decl.cc:11892
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<long long%>"

#: c/c-decl.cc:12129 c/c-parser.cc:11619
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 не підтримує складні типи"

#: c/c-decl.cc:12179
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C не підтримує насичені типи"

#: c/c-decl.cc:12254 c/c-decl.cc:12860 c/c-decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "подвійне %qE"

#: c/c-decl.cc:12314
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C не підтримує типи %<__int%d%>"

#: c/c-decl.cc:12336
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується на цій платформі"

#: c/c-decl.cc:12379
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 не підтримує булеві типи"

#: c/c-decl.cc:12498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23"
msgstr "ISO C не підтримує тип %<_Float%d%s%>"

#: c/c-decl.cc:12549 cp/parser.cc:20288
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "%<_Float%d%s%> не підтримується для цільової платформи"

#: c/c-decl.cc:12620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23"
msgstr "ISO C не підтримує десяткові дробові числа до C2X"

#: c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:13021 c/c-parser.cc:10626
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "фіксовані точкові типи не підтримуються для цільової платформи"

#: c/c-decl.cc:12646
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C не підтримує типи з фіксованою комою"

#: c/c-decl.cc:12675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression"
msgstr "мітка case не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:12681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:12688
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
msgstr ""

#: c/c-decl.cc:12736
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "Пошук %qD в C++ поверне поле, а не тип"

#: c/c-decl.cc:12749
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE не є typedef або вбудованим типом"

#: c/c-decl.cc:12804
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE не знаходиться на початку оголошення"

#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
#: c/c-decl.cc:12825 c/c-decl.cc:12902
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE використовується з %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:12827
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE використовується з %<register%>"

#: c/c-decl.cc:12829 c/c-decl.cc:12898
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE використовується з %<typedef%>"

#: c/c-decl.cc:12831 c/c-decl.cc:12868
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<constexpr%>"
msgstr "%qE використовується з %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:12845 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C99 не підтримує %qE"

#: c/c-decl.cc:12848 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 не підтримує %qE"

#: c/c-decl.cc:12874
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:12883
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"

#: c/c-decl.cc:12889
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
msgstr "%<typedef%> використовується з %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:12896
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<extern%>"
msgstr "%qE використовується з %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:12904
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %qs"
msgstr "%qE використовується з %qs"

#: c/c-decl.cc:12917
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "подвійне використання %<_Thread_local%> або %<__thread%>"

#: c/c-decl.cc:12933
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs використовується з %qE"

#: c/c-decl.cc:12941
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> used with %qE"
msgstr "%<constexpr%> використовується з %qE"

#: c/c-decl.cc:13018
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> використовується без %<_Fract%> або %<_Accum%>"

#: c/c-decl.cc:13033
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C не підтримує просте значення %<complex%>, що означає %<double complex%>"

#: c/c-decl.cc:13044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23"
msgstr "ISO C не підтримує виведення типу %<auto%> до C2X"

#: c/c-decl.cc:13073
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr "%<__auto_type%>, за яким слідують атрибути %<[[]]%>"

#: c/c-decl.cc:13099 c/c-decl.cc:13115 c/c-decl.cc:13141
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C не підтримує комплексні цілі типи"

#: c/c-decl.cc:13284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2"
msgstr "Фіксована довжина рядка повинна бути щонайменше сім"

#: c/c-decl.cc:13293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23"
msgstr "ISO C++ не підтримує %<__int%d%> для %qs"

#: c/c-decl.cc:13592 cp/semantics.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> комбінатор посилається на змінну %qD, яка не є %<omp_out%> або %<omp_in%>"

#: c/c-decl.cc:13596 cp/semantics.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> ініціалізатор посилається на змінну %qD, яка не є %<omp_priv%> або %<omp_orig%>"

#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5736
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "зсув вліво відʼємного значення"

#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5744
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "лічильник зсуву вліво є відʼємним"

#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5683
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "лічильник зсуву вправо є відʼємним"

#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5752
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "лічильник зсуву вліво >= ширини типу"

#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5694
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "лічильник зсуву вправо >= ширини типу"

#: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12852
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "лічильник зсуву вліво >= ширини елемента вектора"

#: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12779
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "лічильник зсуву вправо >= ширини елемента вектора"

#: c/c-parser.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "ідентифікатор %qE конфліктує з ключовим словом C++"

#: c/c-parser.cc:1036 cp/parser.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr "маркер конфлікту контролю версій у файлі"

#: c/c-parser.cc:1257 cp/parser.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr "щоб відповідати цьому %qs"

#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34503
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "очікуваний кінець рядка"

#: c/c-parser.cc:1891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C забороняє порожній переклад"

#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25405 cp/parser.cc:49093
#: cp/semantics.cc:3633 cp/semantics.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "%qs without corresponding %qs"
msgstr "%qs без відповідного %qs"

#: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13395
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C не дозволяє додатковий %<;%> поза функцією"

#: c/c-parser.cc:2105
#, gcc-internal-format
msgid "%<assume%> attribute at top level"
msgstr "атрибут %<assume%> на верхньому рівні"

#: c/c-parser.cc:2255
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<struct%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2263
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<union%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<enum%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2284 c/c-parser.cc:3368 c/c-parser.cc:5034
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; мали на увазі %qs?"

#: c/c-parser.cc:2288 c/c-parser.cc:3372 c/c-parser.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "невідоме імʼя типу: %qE"

#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23035
#: c/c-parser.cc:23634 c/c-parser.cc:24220 cp/parser.cc:46431
#: cp/parser.cc:51179
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "очікувані специфікатори декларації"

#: c/c-parser.cc:2339
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
msgstr "%qT оголошено в недостатньо визначеній декларації обʼєкта"

#: c/c-parser.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
msgstr "%qT визначено в недостатньо визначеній декларації обʼєкта"

#: c/c-parser.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in empty declaration"
msgstr "%qs в порожній декларації"

#: c/c-parser.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> на верхньому рівні"

#: c/c-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:4230
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "очікується %<;%>, ідентифікатор або %<(%>"

#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36757 cp/parser.cc:36829
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "префіксні атрибути ігноруються для методів"

#: c/c-parser.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "префіксні атрибути ігноруються для реалізацій"

#: c/c-parser.cc:2495
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "неочікуваний атрибут"

#: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7725 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> не слідує за %<;%>"

#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "атрибут %<assume%> не слідує за %<;%>"

#: c/c-parser.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr "%<__auto_type%> вимагає простий ідентифікатор як декларатор"

#: c/c-parser.cc:2568
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
msgstr "%<auto%> вимагає простий ідентифікатор, можливо з атрибутами, як декларатор"

#: c/c-parser.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "Визначення даних не має типу або класу зберігання"

#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition.  Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "Атрибути повинні бути вказані перед декларатором у визначенні функції"

#: c/c-parser.cc:2648
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<__auto_type%> використовується з ініціалізатором поля бітів"

#: c/c-parser.cc:2758 c/c-parser.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires an initialized data declaration"
msgstr "%qs вимагає ініціалізовану декларацію даних"

#: c/c-parser.cc:2857
#, gcc-internal-format
msgid "%qs may only be used with a single declarator"
msgstr "%qs може використовуватися лише з одним декларатором"

#: c/c-parser.cc:2886 cp/parser.cc:16007
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "очікується %<,%> або %<;%>"

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2901 c/c-parser.cc:2942
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "очікується %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> або %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C забороняє вкладені функції"

#: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8887 c/c-parser.cc:14828
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "очікується літерал рядка"

#: c/c-parser.cc:3135
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
msgstr "ISO C11 не підтримує пропуск рядка в %qE"

#: c/c-parser.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є сталим цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є сталим"

#: c/c-parser.cc:3162
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "статична перевірка не вдалася: %E"

#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11751
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "статична перевірка не вдалася"

#: c/c-parser.cc:3543
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"

#: c/c-parser.cc:3546
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C99 не підтримує кваліфікатор %<_Atomic%>"

#: c/c-parser.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 не підтримує кваліфікатор %<_Atomic%>"

#: c/c-parser.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "%<_Atomic%> застосовується до кваліфікованого типу"

#: c/c-parser.cc:3607
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr "%<__GIMPLE%> дійсний лише з %<-fgimple%>"

#: c/c-parser.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C23"
msgstr "ISO C не підтримує вказування підставних типів %<enum%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:3708
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
msgstr "%<enum%> оголошено як з фіксованим підставним типом, так і без нього"

#: c/c-parser.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "no %<enum%> underlying type specified"
msgstr "не вказано підставний тип для %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:3735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<enum%> underlying type"
msgstr "недійсний базовий тип для %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:3765
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
msgstr "базовий тип для %<enum%> несумісний з попереднім оголошенням"

#: c/c-parser.cc:3801
#, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "порожнє перелічування недійсне"

#: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5716 c/c-parser.cc:5733
#: c/c-parser.cc:6261 c/c-parser.cc:6993 c/c-parser.cc:8754 c/c-parser.cc:8837
#: c/c-parser.cc:9817 c/c-parser.cc:10134 c/c-parser.cc:10143
#: c/c-parser.cc:10686 c/c-parser.cc:10876 c/c-parser.cc:10904
#: c/c-parser.cc:12098 c/c-parser.cc:12671 c/c-parser.cc:12709
#: c/c-parser.cc:12977 c/c-parser.cc:13028 c/c-parser.cc:13188
#: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13226 c/c-parser.cc:13255
#: c/c-parser.cc:13268 c/c-parser.cc:13574 c/c-parser.cc:13698
#: c/c-parser.cc:14283 c/c-parser.cc:14336 c/c-parser.cc:14352
#: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:15386 c/c-parser.cc:15431
#: c/c-parser.cc:18314 c/c-parser.cc:18451 c/c-parser.cc:19208
#: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24698 c/c-parser.cc:24887
#: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524
#: cp/parser.cc:34506 cp/parser.cc:37734 cp/parser.cc:40861 cp/parser.cc:41053
#: cp/parser.cc:48026 cp/parser.cc:50445
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "очікуваний ідентифікатор"

#: c/c-parser.cc:3850 cp/parser.cc:21836
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "кома в кінці списку перелічування"

#: c/c-parser.cc:3856 go/gofrontend/embed.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:3899
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C забороняє використання впередніх посилань на типи %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:4024
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "очікуване імʼя класу"

#: c/c-parser.cc:4046
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "додаткова крапка з комою вказана в структурі або обʼєднанні"

#: c/c-parser.cc:4075
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "в кінці структури або обʼєднання відсутня крапка з комою"

#: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6027
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "очікуваний список специфікаторів-кваліфікаторів"

#: c/c-parser.cc:4203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C забороняє оголошення членів без членів"

#: c/c-parser.cc:4297
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "очікувався %<,%>, %<;%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "очікувався %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> або %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%> застосовується до бітового поля"

#: c/c-parser.cc:4687
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<(%>"

#: c/c-parser.cc:4920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C23"
msgstr "ISO C вимагає іменованого аргументу перед %<...%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "очікується специфікатор декларації або %<...%>"

#: c/c-parser.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr "дужки повинні бути пропущені, якщо список аргументів атрибуту порожній"

#: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29829
#, gcc-internal-format
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "очікується імʼя директиви OpenMP"

#: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29885
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "очікується %<directive%> або %<sequence%>"

#: c/c-parser.cc:5754 cp/parser.cc:30054
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "атрибут %<omp::%E%> вимагає аргумент"

#: c/c-parser.cc:5770 cp/parser.cc:30070
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "атрибут %qE не приймає жодних аргументів"

#: c/c-parser.cc:5891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C23"
msgstr "ISO C не підтримує атрибути %<[[]]%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:6104 c/c-parser.cc:6167 c/c-typeck.cc:8824
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
msgstr "обʼєкт змінної розмірності може бути ініціалізований лише з порожнім ініціалізатором"

#: c/c-parser.cc:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C23"
msgstr "ISO C забороняє порожні фігурні дужки ініціалізатора до C2X"

#: c/c-parser.cc:6225
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "застаріле використання призначеного ініціалізатора з %<:%>"

#: c/c-parser.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C забороняє вказувати діапазон елементів для ініціалізації"

#: c/c-parser.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 забороняє вказувати підобʼєкт для ініціалізації"

#: c/c-parser.cc:6401
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "застаріле використання призначеного ініціалізатора без %<=%>"

#: c/c-parser.cc:6565 cp/parser.cc:13308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgid "inner loops must be perfectly nested in %<#pragma acc loop%>"
msgstr "не вказано жодних дійсних замикань в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:6572 cp/parser.cc:13315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%> область повинна бути тісно вкладена всередині області циклу з %<ordered%> замиканням"

#: c/c-parser.cc:6579 cp/parser.cc:13322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause"
msgstr "умову %<nogroup%> не слід використовувати разом з умовою %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:6636 c/c-parser.cc:6791 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
#: cp/parser.cc:48622
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr "змішування директив OpenMP з атрибутами та синтаксисом pragma в одному операторі"

#: c/c-parser.cc:6644 cp/parser.cc:12248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement"
msgstr "атрибут %<omp::%E%> вимагає аргумент"

#: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25088 cp/parser.cc:12272
#: cp/parser.cc:48602 cp/parser.cc:48742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument"
msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:6760 cp/parser.cc:12359
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr "Конструкція OpenMP серед атрибутів %<omp::directive%> вимагає, щоб всі атрибути %<omp::directive%> на одному операторі були в одній %<omp::sequence%>"

#: c/c-parser.cc:6768 cp/parser.cc:12367
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr "Декілька самостійних директив OpenMP серед атрибутів %<omp::directive%> повинні бути всі в одній %<omp::sequence%>"

#: c/c-parser.cc:6780 cp/parser.cc:12379
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr "Самостійні директиви OpenMP в атрибуті %<omp::directive%> можуть зʼявлятися тільки на порожньому операторі"

#: c/c-parser.cc:6899 cp/parser.cc:12509
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr "Змішування директив OpenMP з атрибутом та синтаксисом pragma в одному оголошенні"

#: c/c-parser.cc:7008
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C забороняє оголошення міток"

#: c/c-parser.cc:7014 c/c-parser.cc:7195 c/c-parser.cc:7220
#: c/gimple-parser.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "очікується оголошення або оператор"

#: c/c-parser.cc:7124
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "мітка може бути лише частиною інструкції, а оголошення не є інструкцією"

#: c/c-parser.cc:7144 c/c-parser.cc:7186
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 забороняє змішані оголошення та код"

#: c/c-parser.cc:7228
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "очікується %<}%> перед %<else%>"

#: c/c-parser.cc:7233 cp/parser.cc:13369
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> без попереднього %<if%>"

#: c/c-parser.cc:7264
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "мітка в кінці складеної інструкції"

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:7313 c/c-parser.cc:7317 c/c-parser.cc:7750
#: c/gimple-parser.cc:2434 cp/parser.cc:12872
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "очікується інструкція"

#: c/c-parser.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "очікується %<:%> або %<...%>"

#: c/c-parser.cc:7400
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr "атрибут у стилі GNU між міткою та оголошенням належить мітці"

#: c/c-parser.cc:7632
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<*%>"

#: c/c-parser.cc:7733
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
msgstr "тільки атрибут %<fallthrough%> або %<assume%> може бути застосований до порожньої інструкції"

#: c/c-parser.cc:7858 cp/parser.cc:14984
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<if%>"

#: c/c-parser.cc:7900 cp/parser.cc:14987
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<else%>"

#: c/c-parser.cc:8031 cp/parser.cc:13782
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "рекомендується використовувати явні фігурні дужки, щоб уникнути неоднозначності %<else%>"

#: c/c-parser.cc:8120 c/c-parser.cc:8185 c/c-parser.cc:8304 cp/parser.cc:14614
#, gcc-internal-format
msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:8193
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<do%>"

#: c/c-parser.cc:8338 c/c-parser.cc:8370
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "декілька змінних ітерації в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8393
#, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "недійсна змінна ітерації в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8417 cp/parser.cc:14069
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "відсутня умова циклу в циклі з прагмою %<GCC ivdep%>"

#: c/c-parser.cc:8423 cp/parser.cc:14075
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "відсутня умова циклу в циклі з прагмою %<GCC unroll%>"

#: c/c-parser.cc:8464
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "відсутня колекція в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8586 c/c-parser.cc:8597 c/c-parser.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "подвійний %<asm%> кваліфікатор %qE"

#: c/c-parser.cc:8587 c/c-parser.cc:8598 c/c-parser.cc:8609 cp/parser.cc:22744
#: cp/parser.cc:22761 cp/parser.cc:22775
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr "перший раз побачено тут"

#: c/c-parser.cc:8618
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "%qE не є дійсним %<asm%> кваліфікатором"

#: c/c-parser.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "очікується %<:%> або %<)%>"

#: c/c-parser.cc:8967 cp/parser.cc:4706
#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "широка рядок недійсний в цьому контексті"

#: c/c-parser.cc:9175
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C забороняє опускати середній термін виразу %<?:%>"

#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5515
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "ділення %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> не обчислює кількість елементів масиву"

#: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5520
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "перший операнд %<sizeof%> був оголошений тут"

#: c/c-parser.cc:9676
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in cast"
msgstr "специфікатор класу зберігання в приведенні типів"

#: c/c-parser.cc:9679
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в приведенні типів"

#: c/c-parser.cc:9780
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "традиційне C відкидає унарний оператор плюс"

#: c/c-parser.cc:9912
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
msgstr "специфікатор класу зберігання в %<sizeof%>"

#: c/c-parser.cc:9915
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в %<sizeof%>"

#: c/c-parser.cc:9931
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> застосовується до поля бітів"

#: c/c-parser.cc:10004
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %qE"
msgstr "специфікатор класу зберігання в %qE"

#: c/c-parser.cc:10007
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в %qE"

#: c/c-parser.cc:10031
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C не дозволяє %<%E (expression)%>"

#: c/c-parser.cc:10184
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "не можна взяти адресу %qs"

#: c/c-parser.cc:10267
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C99 не підтримує %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10270
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10339
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "асоціація %<_Generic%> має тип функції"

#: c/c-parser.cc:10342
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "асоціація %<_Generic%> має неповний тип"

#: c/c-parser.cc:10346
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "Асоціація %<_Generic%> має тип змінної довжини"

#: c/c-parser.cc:10380
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "подвійний випадок %<default%> в %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "оригінальний %<default%> знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10389
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "%<_Generic%> вказує на два сумісних типи"

#: c/c-parser.cc:10390
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "сумісний тип знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "селектор %<_Generic%> відповідає кільком асоціаціям"

#: c/c-parser.cc:10415
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "інший збіг знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "селектор %<_Generic%> типу %qT несумісний з жодною асоціацією"

#: c/c-parser.cc:10461
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не є вказівником на функцію"

#: c/c-parser.cc:10469
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не має прототипу"

#: c/c-parser.cc:10475
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> має змінну кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:10491
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не має аргументів"

#: c/c-parser.cc:10514 c/c-parser.cc:10518
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C не підтримує попередньо визначений ідентифікатор %qs"

#: c/c-parser.cc:10522
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 не підтримує попередньо визначений ідентифікатор %<__func__%>"

#: c/c-parser.cc:10700 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:12187
#: c/c-parser.cc:21245 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
#: cp/parser.cc:43085
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "очікується вираз"

#: c/c-parser.cc:10722
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "група в фігурних дужках в межах виразу дозволена лише всередині функції"

#: c/c-parser.cc:10737
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C забороняє групи з фігурними дужками в межах виразів"

#: c/c-parser.cc:10931
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_choose_expr%>"

#: c/c-parser.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "перший аргумент для %<__builtin_choose_expr%> не є константою"

#: c/c-parser.cc:11017 c/c-parser.cc:11034 c/c-parser.cc:11041
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "замало аргументів для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11062
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "аргумент %u для %<__builtin_tgmath%> має неправильну кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:11106 c/c-parser.cc:11116
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "недійсний типовий загальний тип повернення для аргументу %u для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неприпустимий загальний тип для аргументу %u аргументу %u для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11181
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "аргументи функції %<__builtin_tgmath%> мають один і той самий тип"

#: c/c-parser.cc:11200
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "аргументи функції %<__builtin_tgmath%> не мають типового загального параметра"

#: c/c-parser.cc:11248
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "повторний типовий загальний параметр для аргументу %u функції %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11271
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неправильний тип повернення для аргументу %u функції %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11288
#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неправильний тип для аргументу %u аргументу функції %u %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "неправильний тип аргументу %u у типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "десятковий аргумент з плаваючою комою %u для типогенеричної функції з комплексними аргументами"

#: c/c-parser.cc:11346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "десятковий аргумент з плаваючою комою %u для типогенеричної функції з бінарними аргументами"

#: c/c-parser.cc:11354 c/c-parser.cc:11384
#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "як комплексні, так і десяткові аргументи з плаваючою комою в типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11362 c/c-parser.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "як бінарні, так і десяткові аргументи з плаваючою комою в типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "комплексний аргумент %u до функції загального типу, що працює тільки з десятковими числами"

#: c/c-parser.cc:11396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "бінарний аргумент %u до функції загального типу, що працює тільки з десятковими числами"

#: c/c-parser.cc:11499
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "немає відповідної функції для загального типу виклику"

#: c/c-parser.cc:11540
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_call_with_static_chain%>"

#: c/c-parser.cc:11553
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "перший аргумент для %<__builtin_call_with_static_chain%> повинен бути виразом виклику"

#: c/c-parser.cc:11557
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_call_with_static_chain%> повинен бути типом вказівника"

#: c/c-parser.cc:11583
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_complex%>"

#: c/c-parser.cc:11605
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "операнд %<__builtin_complex%> не є дійсним двійковим числом з плаваючою комою"

#: c/c-parser.cc:11614
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "операнди %<__builtin_complex%> різних типів"

#: c/c-parser.cc:11659 c/c-parser.cc:11688 cp/parser.cc:7764
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_shuffle%>"

#: c/c-parser.cc:11849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments"
msgid "wrong number of arguments to %qs"
msgstr "неправильна кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:11858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not have integral type"
msgid "%qs operand not an integral type"
msgstr "%qD не має цілочисельного типу"

#: c/c-parser.cc:11864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument %u in call to function %qs has enumerated type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c/c-parser.cc:11871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgid "argument %u in call to function %qs has boolean type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE має тип boolean"

#: c/c-parser.cc:11878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument 1 in call to function %qs has signed type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c/c-parser.cc:12142 cp/parser.cc:6134
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> може використовуватися тільки в замиканні OpenMP %<depend%>"

#: c/c-parser.cc:12152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
msgid "ISO C does not support %qs before C23"
msgstr "ISO C не підтримує %qs до C2X"

#: c/c-parser.cc:12240
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT оголошено в %<constexpr%> складеному літералі"

#: c/c-parser.cc:12245
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT визначено в %<constexpr%> складеному літералі"

#: c/c-parser.cc:12260
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "складний літерал має змінний розмір"

#: c/c-parser.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has function type"
msgstr "складний літерал має тип функції"

#: c/c-parser.cc:12296
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "складений літерал, який має кваліфікатор адресного простору"

#: c/c-parser.cc:12301
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 забороняє складені літерали"

#: c/c-parser.cc:12303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C23"
msgstr "ISO C забороняє специфікатори класу сховища в складених літералах до C2X"

#: c/c-parser.cc:12317
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшувати вирівнювання складеного літерала"

#: c/c-parser.cc:12392
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення цілого числа %qD, коли аргумент має тип з плаваючою комою %qT"

#: c/c-parser.cc:12397
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення цілого числа %qD, коли аргумент має складений тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12405
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr "взяття модуля беззнакового типу %qT не має ефекту"

#: c/c-parser.cc:12416
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення модуля з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12420
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення модуля з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має десятковий плаваючий тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12425
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має комплексний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12438
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення комплексного числа %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12442
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення комплексного числа %qD, коли аргумент має тип числа з плаваючою точкою %qT"

#: c/c-parser.cc:12459
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12464
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має тип числа з плаваючою точкою %qT"

#: c/c-parser.cc:12469
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має комплексний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12495
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr "функція модуля %qD отримала аргумент типу %qT, але має параметр типу %qT, що може призвести до обрізання значення"

#: c/c-parser.cc:12625 cp/parser.cc:8164
#, gcc-internal-format
msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:12999
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<)%>"

#: c/c-parser.cc:13095
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "зайвий крапка з комою"

#: c/c-parser.cc:13343
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "зазначено зайву крапку з комою в означенні методу"

#: c/c-parser.cc:13475
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "атрибути методу повинні бути вказані тільки в кінці"

#: c/c-parser.cc:13495
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "очікується %<;%> або %<{%> після визначення атрибутів методу"

#: c/c-parser.cc:13617
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "очікується оголошення методу objective-c"

#: c/c-parser.cc:14069
#, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "тут не може бути вказано тип або клас зберігання,"

#: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37591
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr "порожній список атрибутів властивості"

#: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37604
#, gcc-internal-format
msgid "missing property attribute"
msgstr "відсутній атрибут властивості"

#: c/c-parser.cc:14190
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "невідомий атрибут властивості %<%s%s%>"

#: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37641
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "невідомий атрибут властивості"

#: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "очікується %<=%> після Objective-C %qE"

#: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37664
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "очікується назва селектора %qE"

#: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37683
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr "назви методів-сеттерів повинні закінчуватися на %<:%>"

#: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13238
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> вимагає виразу присвоєння, який обчислюється до невідʼємної цілочисельнної константи менше %u"

#: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50800
#, gcc-internal-format
msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23631 c/c-parser.cc:23940
#: c/c-parser.cc:24003 c/c-parser.cc:24113 cp/parser.cc:46428
#: cp/parser.cc:46776 cp/parser.cc:46891 cp/parser.cc:46990 cp/parser.cc:50821
#: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50853 cp/parser.cc:50870 cp/parser.cc:50887
#: cp/parser.cc:50904 cp/parser.cc:50931 cp/parser.cc:50945 cp/parser.cc:50970
#: cp/parser.cc:50984
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> може використовуватися тільки в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50959
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> повинно бути на рівні файлу"

#: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51083
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<#pragma omp scan%> може використовуватися тільки в цикловій конструкції з замиканням %<inscan%> %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51089
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> може використовуватись тільки в конструкції %<#pragma omp sections%>"

#: c/c-parser.cc:14641 c/c-parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
msgstr "%<#pragma %s%> може використовуватись тільки на рівні файлу"

#: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51166
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "очікується оператор for, while або do"

#: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50811
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> повинно бути першим"

#: c/c-parser.cc:15104 c/c-parser.cc:19032 c/c-parser.cc:20713
#: c/c-parser.cc:20732 c/c-parser.cc:20983 c/c-parser.cc:21041
#: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25954
#: c/c-parser.cc:25962 c/c-parser.cc:26232 c/c-parser.cc:26242
#: c/c-parser.cc:26336 c/c-parser.cc:26343 c/c-parser.cc:26350
#: cp/parser.cc:38114 cp/parser.cc:41693 cp/parser.cc:42611 cp/parser.cc:42648
#: cp/parser.cc:42837 cp/parser.cc:42900 cp/parser.cc:42907 cp/parser.cc:42914
#: cp/parser.cc:48245 cp/parser.cc:48252 cp/parser.cc:48259 cp/parser.cc:49706
#: cp/parser.cc:49714 cp/parser.cc:49866 cp/parser.cc:49876
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "забагато замиканнь %qs"

#: c/c-parser.cc:15131
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "вираз повинен бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:15536 c/c-parser.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "очікується %<)%> або %<,%>"

#: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26638
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD не є змінною"

#: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD не є змінною-вказівником"

#: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38995
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "аргумент «collapse» потребує позитивний сталий цілочисельний вираз"

#: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39073
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "очікується %<none%> або %<present%>"

#: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39075
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "очікувався %<none%>, %<shared%>, %<private%> або %<firstprivate%>"

#: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected goto expression"
msgid "expected constant logical expression"
msgstr "очікуваний вираз «goto»"

#: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39227
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "очікувався %<data%>, %<update%>, %<enter%> або %<exit%>"

#: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23996 c/c-parser.cc:24106
#: cp/parser.cc:39245 cp/parser.cc:46768 cp/parser.cc:46883
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "очікувався %<data%>"

#: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39300
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь з модифікатором %qs"

#: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39307
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь"

#: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39309
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь без модифікатора"

#: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39315
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "якщо будь-яке %<if%> замикання має модифікатор, то всі %<if%> замикання повинні використовувати модифікатор"

#: c/c-parser.cc:16244 c/c-parser.cc:16304 c/c-parser.cc:16366
#: c/c-parser.cc:16414 c/c-parser.cc:16494 c/c-parser.cc:16891
#: c/c-parser.cc:16973 c/c-parser.cc:17578 c/c-parser.cc:17723
#: c/c-parser.cc:17791 c/c-parser.cc:18969
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "очікувався цілочисельний вираз"

#: c/c-parser.cc:16255
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_threads%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16316
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_tasks%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "Значення %<grainsize%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8858
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "Значення %<priority%> повинно бути не відʼємним"

#: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "очікується константний цілочисельний вираз з дійсним значенням sync-hint"

#: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39611
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "очікується %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> або %<default%>"

#: c/c-parser.cc:16601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>"
msgstr "очікується %<scalar%>, %<aggregate%> або %<pointer%>"

#: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39763
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "занадто багато замиканнь %<defaultmap%> з категорією %qs"

#: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39766
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "занадто багато замиканнь %<defaultmap%> з невизначеною категорією"

#: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7685 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "вираз %qs повинен бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7719
#: cp/semantics.cc:7754
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "значення %qs повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38767
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "забагато аргументів %<static%>"

#: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38800
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "неочікуваний аргумент"

#: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9045
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "аргумент %<tile%> повинен бути додатньою цілочисельною константою"

#: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<if%> clauses"
msgid "too many %<self%> clauses"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь"

#: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39816
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "очікується %<reproducible%> або %<unconstrained%>"

#: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39825
#: cp/parser.cc:39835
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "очікується %<concurrent%>"

#: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39875
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "очікується %<teams%>, %<parallel%> або %<thread%>"

#: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39943
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "аргумент %<ordered%> повинен бути позитивним цілим виразом"

#: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25505 cp/parser.cc:49347
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "очікується %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> або ідентифікатор"

#: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40201
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "вказано обидва модифікатори %<monotonic%> і %<nonmonotonic%>"

#: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40217
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "розклад %<runtime%> не приймає параметр %<chunk_size%>"

#: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40220
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "розклад %<auto%> не приймає параметр %<chunk_size%>"

#: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7801
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "значення розміру частини повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40240
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "недійсний тип розкладу"

#: c/c-parser.cc:17734 c/c-parser.cc:17745
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_teams%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7768
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr "нижня межа %qE для %<num_teams%> більша за верхню межу %qE"

#: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7897
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "значення %<thread_limit%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8025
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз вирівнювання для замикання %<aligned%> повинен бути позитивним сталим цілочисельним виразом"

#: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42603
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "очікується %<allocator%> або %<align%>"

#: c/c-parser.cc:17966
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "подвійний модифікатор %qs"

#: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8160
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "вираз алокатора в замиканні %<allocate%> має тип %qT, а не %<omp_allocator_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8115 cp/semantics.cc:8131
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "аргумент модифікатора %<align%> в замиканні %<allocate%> має бути позитивним константним цілочисельним виразом, яке є степенем двійки"

#: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40687
#, gcc-internal-format
msgid "multiple linear modifiers"
msgstr "декілька модифікаторів linear"

#: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40700
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<step%> modifiers"
msgstr "декілька модифікаторів %<step%>"

#: c/c-parser.cc:18164 c/c-parser.cc:18192
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "вираз кроку в замиканні %<linear%> має бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18244
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз в замиканні %<safelen%> має бути позитивним константним цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18283
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз в замиканні %<simdlen%> має бути позитивним константним цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41247
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "Модифікатор %<iterator%> несумісний з %qs"

#: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41302 cp/parser.cc:41754 cp/parser.cc:41804
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "Недійсний тип залежності"

#: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid doacross kind"
msgstr "Недійсний тип doacross"

#: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41475
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<always%>"

#: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41488
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<close%>"

#: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<close%> modifiers"
msgid "too many %<present%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<close%>"

#: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>"
msgstr "%<#pragma omp target%> з модифікатором, відмінним від %<always%> або %<close%>, на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41552
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "Недійсний тип відображення"

#: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41616
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr "Модифікатор пристрою %<ancestor%> не передує директиві %<requires%> з замиканням %<reverse_offload%>"

#: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41627
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "очікувався %<ancestor%> або %<device_num%>"

#: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7922
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr "вираз у замиканні %<device%> повинен обчислюватися як %<1%>"

#: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41698
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "недійсний тип розподілу розкладу"

#: c/c-parser.cc:19086
#, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "недійсний тип привʼязки процесу"

#: c/c-parser.cc:19130
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "очікується %<host%>, %<nohost%> або %<any%>"

#: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8341
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr "тип обробника події в замиканні %<detach%> - %qT, а не %<omp_event_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected assumption clause"
msgid "expected an OpenACC clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42101
#: cp/parser.cc:42509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs недійсний для %qs"

#: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42149
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr "замикання в режимі %<simd%> повинні бути розділені комою %<,%>"

#: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42342
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs повинен бути першою замиканням %qs"

#: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected assumption clause"
msgid "expected an OpenMP clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47351
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "не вказано жодних дійсних замикань в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47361
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "секція масиву в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47381
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD повинна бути глобальною змінною в %<#pragma acc declare link%>"

#: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47392
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "недійсне замикання OpenACC у межах файлу"

#: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47399
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "недійсне використання %<extern%> змінної %qD в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47407
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "недійсне використання %<global%> змінної %qD в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47429
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%qD повинна бути змінною, оголошеною в тому ж області, що й %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47452
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "змінна %qD використовується більше одного разу з %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47536
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "мало бути %<data%> після %<#pragma acc %s%>"

#: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47553
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> не має замикання переміщення даних"

#: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47311
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20411 cp/parser.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE не було оголошено"

#: c/c-parser.cc:20415
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "мало бути вказано назву функції"

#: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50133
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD не посилається на функцію"

#: c/c-parser.cc:20456 c/c-parser.cc:20504 cp/parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> не негайно слідує за декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50184 cp/parser.cc:50231
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> не негайно слідує за однією декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50259
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> має бути застосовано до використання"

#: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50261
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> має бути застосовано до визначення"

#: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47769
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> повинен містити принаймні одну замикання %<device%> або %<host%> або %<self%>"

#: c/c-parser.cc:20631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must be declared before %qD"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<extern%>"

#: c/c-parser.cc:20635 c/c-parser.cc:20658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "to be allocated variable declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: c/c-parser.cc:20653
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defined here"
msgid "modified here"
msgstr "визначено тут"

#: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42623 cp/parser.cc:42638
#, gcc-internal-format
msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "аргумент замикання %<align%> повинен бути позитивним сталим виразом цілого числа, яке є степенем двійки"

#: c/c-parser.cc:20748
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "вираз алокатора в замиканні %<allocator%> має тип %qT, а не %<omp_allocator_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:20765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgid "function parameter %qD may not appear as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "параметр %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: c/c-parser.cc:20772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgid "%<allocate%> directive must be in the same scope as %qD"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен бути оголошений в тому ж області видимості, що й %qT"

#: c/c-parser.cc:20780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgid "%qD already appeared as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: c/c-parser.cc:20787
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgid "%<allocator%> clause requires a predefined allocator as %qD is static"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: c/c-parser.cc:20798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> ще не підтримується"

#: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42803
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "очікується замикання %<read%>, %<write%>, %<update%> або %<capture%>"

#: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42842
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acquire%> або %<relaxed%>"

#: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42871
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "очікується замикання %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> або %<hint%>"

#: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42886
#, gcc-internal-format
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "занадто багато атомних замикання"

#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42893
#, gcc-internal-format
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "занадто багато замиканнь порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42931
#: cp/parser.cc:42938
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "замикання %qs несумісне з замиканнями %<read%> або %<write%>"

#: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42944
#: cp/parser.cc:42949
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "замикання %qs потребує замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> несумісний з замиканням %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> несумісний з замиканням %<release%>"

#: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43015
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> несумісний з замиканням %<release%>"

#: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43025
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> несумісний з замиканням %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43125
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "очікується порівняння %<==%> в умові %<if%>"

#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43132
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "очікується порівняння %<==%>, %<<%> або %<>%> в умові %<if%>"

#: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43197 cp/parser.cc:43480 cp/parser.cc:43574
#: cp/parser.cc:43592
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "неправильна форма %<#pragma omp atomic compare%>"

#: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43208
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "неочікуваний %<else%>"

#: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43647
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "неправильна форма %<pragma omp atomic compare%>"

#: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43501 cp/parser.cc:43527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "неправильна форма %<#pragma omp atomic%>"

#: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43567 cp/parser.cc:43601
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "неправильний оператор для %<#pragma omp atomic%>"

#: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43636
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr "замикання %<weak%> вимагає атомарного порівняння на рівність"

#: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11233 cp/semantics.cc:11243
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> використовує два різних вирази для памʼяті"

#: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11320
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "Вираз %<depobj%> не є виразом lvalue"

#: c/c-parser.cc:21918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression"
msgstr "Вираз %<depobj%> не є виразом lvalue"

#: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43789
#, gcc-internal-format
msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43825
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
msgstr "очікується %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> або %<inoutset%>"

#: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43841
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "очікується замикання %<depend%>, %<destroy%> або %<update%>"

#: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43879
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> або %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43887
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "список %<flush%> вказано разом з замиканням порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:22021
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "очікується %<(%> або кінець рядка"

#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44593
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> повинен бути єдиним вказаним атрибутом в операторі"

#: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44695
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "очікується замикання %<inclusive%> або %<exclusive%>"

#: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44701
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "очікується %<#pragma omp scan%>"

#: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10807 cp/semantics.cc:10892
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "очікувалася оголошення або ініціалізація ітерації"

#: c/c-parser.cc:22413 c/c-parser.cc:22428 cp/parser.cc:45057
#: cp/parser.cc:45072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough perfectly nested loops"
msgid "not enough nested loops"
msgstr "недостатньо добре вкладених циклів"

#: c/c-parser.cc:22528 cp/parser.cc:45344
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "параметр замикання %<ordered%> менше, ніж %<collapse%>"

#: c/c-parser.cc:22539 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "очікувалася конструкція for"

#: c/c-parser.cc:22651 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18143
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "змінна ітерації %qD не повинна бути firstprivate"

#: c/c-parser.cc:23059 cp/parser.cc:45866
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:23275 cp/parser.cc:46072
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "очікувався %<for%> після %qs"

#: c/c-parser.cc:23622 cp/parser.cc:46419
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "очікувався %<point%>"

#: c/c-parser.cc:23889 cp/parser.cc:46706
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:23905 cp/parser.cc:46722
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>, %<use_device_ptr%> або %<use_device_addr%>"

#: c/c-parser.cc:23953 cp/parser.cc:47003
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> повинен містити принаймні одну замикання %<from%> або %<to%>"

#: c/c-parser.cc:24055 cp/parser.cc:46829
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24067 cp/parser.cc:46841
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46946
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> з типом відображення, відмінним від %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> або %<delete%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24179 cp/parser.cc:46959
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24424 cp/semantics.cc:10315
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24481
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> повинен бути відстежений декларацією або визначенням функції або іншим %<#pragma omp declare %s%>"

#: c/c-parser.cc:24532 c/c-parser.cc:24570
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> повинен бути відстежений декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:24603 cp/parser.cc:47913
#, gcc-internal-format
msgid "expected trait selector name"
msgstr "очікуване імʼя селектора ознаки"

#: c/c-parser.cc:24615 cp/parser.cc:47927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs"
msgstr "селектор %qs не дозволений для набору селекторів контексту %qs"

#: c/c-parser.cc:24643 cp/parser.cc:47956
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "селектор %qs не приймає жодних властивостей"

#: c/c-parser.cc:24665 cp/parser.cc:47988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set"
msgstr "%<friend%> може бути вказано лише всередині класу"

#: c/c-parser.cc:24674 cp/parser.cc:47998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be constant integer expression"
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
msgstr "аргумент score повинен бути цілим сталим виразом"

#: c/c-parser.cc:24677 cp/parser.cc:48001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be non-negative"
msgid "%<score%> argument must be non-negative"
msgstr "аргумент score повинен бути не відʼємним"

#: c/c-parser.cc:24718 cp/parser.cc:48047
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "очікується ідентифікатор або літерал рядка"

#: c/c-parser.cc:24743 cp/parser.cc:48072 cp/pt.cc:12036
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом"

#: c/c-parser.cc:24757 cp/parser.cc:48086
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr "властивості для селектора %<simd%> не можуть бути вказані в %<metadirective%>"

#. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1.
#. Currently only the now-deprecated syntax
#. from OpenMP 5.0 is supported.
#: c/c-parser.cc:24778 cp/parser.cc:48102 fortran/openmp.cc:5921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgid "%<requires%> selector is not supported yet"
msgstr "%<-fpie%> не підтримується"

#: c/c-parser.cc:24837 cp/parser.cc:48165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected trait selector name"
msgid "expected context selector set name"
msgstr "очікуване імʼя селектора ознаки"

#: c/c-parser.cc:24914 cp/parser.cc:48480
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>"
msgstr "очікується %<match%>"

#: c/c-parser.cc:24934
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "варіант %qD не є функцією"

#: c/c-parser.cc:24941 cp/decl.cc:8314
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "варіант %qD та база %qD мають несумісні типи"

#: c/c-parser.cc:24953 cp/decl.cc:8323
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr "варіант %qD є вбудованим"

#: c/c-parser.cc:24999
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:25007 cp/parser.cc:48525
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за одним оголошенням або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:25208 cp/parser.cc:48815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
msgstr "%qD вказано як у замиканні declare target %<link%>, так і в замиканні %qs"

#: c/c-parser.cc:25212 cp/parser.cc:48819
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
msgstr "%qD вказано як у замиканні declare target %<link%>, так і в замиканні %<to%> або %<enter%>"

#: c/c-parser.cc:25272 cp/parser.cc:48949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directive with only %<device_type%> clause"
msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses"
msgstr "директива з замиканням %<device_type%>"

#: c/c-parser.cc:25275 cp/parser.cc:48952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause"
msgstr "умову %<detach%> не слід використовувати разом з умовою %<mergeable%>"

#: c/c-parser.cc:25324 c/c-parser.cc:25366 cp/parser.cc:49007
#: cp/parser.cc:49054
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "очікується %<target%>"

#: c/c-parser.cc:25338 cp/parser.cc:49020
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
msgstr "очікується %<declare target%> або %<assumes%>"

#: c/c-parser.cc:25373 cp/parser.cc:49061
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без відповідного %<#pragma omp declare target%> або %<#pragma omp begin declare target%>"

#: c/c-parser.cc:25384 c/c-parser.cc:25415 cp/parser.cc:49072
#: cp/parser.cc:49103
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
msgstr "%qs в синтаксисі атрибуту завершується %qs в синтаксисі прагми"

#: c/c-parser.cc:25391 c/c-parser.cc:25420 cp/parser.cc:49079
#: cp/parser.cc:49108
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
msgstr "%qs в синтаксисі прагми завершується %qs в синтаксисі атрибуту"

#: c/c-parser.cc:25428 cp/parser.cc:49116
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
msgstr "очікується %<declare%> або %<assumes%>"

#: c/c-parser.cc:25455
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не на рівні файлу або блоку"

#: c/c-parser.cc:25532
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попередньо оголошений арифметичний тип у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25536
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип функції або масиву у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25539
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип з кваліфікатором %<_Atomic%> у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25542
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип з кваліфікаторами const, volatile або restrict у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25550
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "повторне оголошення %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типу %qT"

#: c/c-parser.cc:25559
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попереднє %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25680
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "очікується %<omp_priv%> або імʼя функції"

#: c/c-parser.cc:25691
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "очікується імʼя функції %<(%>"

#: c/c-parser.cc:25710
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "один з аргументів виклику ініціалізатора повинен бути %<&omp_priv%>"

#: c/c-parser.cc:25841 cp/parser.cc:49589
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "очікується %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> або %<variant%>"

#: c/c-parser.cc:25910 cp/parser.cc:49656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> або %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:25939 cp/parser.cc:49691
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr "очікувалася замикання %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> або %<atomic_default_mem_order%>"

#: c/c-parser.cc:25957 cp/parser.cc:49709
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr "%qs використовується лексично після першої конструкції цілі або API віддаленого виконання"

#: c/c-parser.cc:25969 cp/parser.cc:49721
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr "більше однієї замикання %<atomic_default_mem_order%> в одній компіляційній одиниці"

#: c/c-parser.cc:25978 cp/parser.cc:49730
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr "замикання %<atomic_default_mem_order%> використовується лексично після першої конструкції %<atomic%> без замикання порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:25992 cp/parser.cc:49744
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%<pragma omp requires%> вимагає принаймні одну замикання"

#: c/c-parser.cc:26011
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "тип %qT нульового розміру в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:26017
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "тип зі змінним розміром %qT в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:26174 cp/parser.cc:49801
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "очікується замикання %<at%>, %<severity%> або %<message%>"

#: c/c-parser.cc:26207 cp/parser.cc:49836
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "очікується %qs або %qs"

#: c/c-parser.cc:26264 cp/parser.cc:49898
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp error%> з замиканням %<at(execution)%> може використовуватись тільки в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:26287 cp/parser.cc:49925
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr "зустрівся %<pragma omp error%>: %s"

#: c/c-parser.cc:26290 cp/parser.cc:49928
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr "зустрівся %<pragma omp error%>"

#: c/c-parser.cc:26317 cp/parser.cc:48226
#, gcc-internal-format
msgid "expected at least one assumption clause"
msgstr "очікується принаймні одне замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:26403 cp/parser.cc:48312
#, gcc-internal-format
msgid "expected directive name"
msgstr "очікується назва директиви"

#: c/c-parser.cc:26416 cp/parser.cc:48325
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:26423 cp/parser.cc:48332
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
msgstr "директива %<%s%s%s%s%s%> згадується як у замиканні %<absent%>, так і у замиканні %<contains%>"

#: c/c-parser.cc:26434 cp/parser.cc:48343
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
msgstr "директива %<%s%s%s%s%s%> згадується кілька разів у замиканнях %qs"

#: c/c-parser.cc:26457 cp/parser.cc:48370
#, gcc-internal-format
msgid "unknown assumption clause %qs"
msgstr "невідомий замикання припущення %qs"

#: c/c-parser.cc:26470 cp/parser.cc:48380
#, gcc-internal-format
msgid "expected assumption clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE оголошено як %<threadprivate%> після першого використання"

#: c/c-parser.cc:26642 cp/semantics.cc:9683
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "автоматична змінна %qE не може бути %<threadprivate%>"

#: c/c-parser.cc:26646 cp/semantics.cc:9685
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE має неповний тип"

#: c/c-parser.cc:26826 cp/parser.cc:50667
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> без підтримки транзакційної памʼяті"

#: c/c-parser.cc:26832 cp/parser.cc:50673
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> всередині %<__transaction_relaxed%>"

#: c/c-parser.cc:26841
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "зовнішній %<__transaction_cancel%> не знаходиться всередині зовнішнього %<__transaction_atomic%> або функції %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: c/c-parser.cc:26849 cp/parser.cc:50691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> не в межах %<__transaction_atomic%>"

#: c/c-parser.cc:26942
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "відсутня закриваюча фігурна дужка"

#: c/c-typeck.cc:237
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD має неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11338 c/c-typeck.cc:11380 cp/call.cc:4942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "неправильне використання виразу типу void"

#: c/c-typeck.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "неправильне використання гнучкого члена масиву"

#: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3919
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "неправильне використання масиву з невизначеними межами"

#: c/c-typeck.cc:273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "неправильне використання невизначеного типу %qT"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:276
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "неправильне використання неповного typedef %qT"

#: c/c-typeck.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr "%qT і %qT знаходяться в різних іменованих адресних просторах"

#: c/c-typeck.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "атрибут %qs не може бути застосований до функції, яка не приймає змінну кількість аргументів"

#: c/c-typeck.cc:709 c/c-typeck.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "типи функцій не є дійсно сумісними в ISO C"

#: c/c-typeck.cc:888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та векторних типів"

#: c/c-typeck.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та комплексних типів"

#: c/c-typeck.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та інших плаваючих типів"

#: c/c-typeck.cc:928
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
msgstr ""

#: c/c-typeck.cc:1474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C23"
msgstr "неприпустиме використання вказівників на масиви з різними кваліфікаторами в ISO C до C2X"

#: c/c-typeck.cc:1478
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "типи не зовсім сумісні"

#: c/c-typeck.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "типи цілей вказівників несумісні в C++"

#: c/c-typeck.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "типи повернення функцій несумісні через %<volatile%>"

#: c/c-typeck.cc:1907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgid "converting an array compound literal to a pointer leads to a dangling pointer in C++"
msgstr "перетворення складного літерала масиву на вказівник є неправильним у C++"

#: c/c-typeck.cc:2601 c/c-typeck.cc:9854
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT не має члена з іменем %qE; ви мали на увазі %qE?"

#: c/c-typeck.cc:2605 c/c-typeck.cc:9858
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT не має члена з іменем %qE"

#: c/c-typeck.cc:2614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr "доступ до члена %qE атомної структури %qE"

#: c/c-typeck.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "доступ до члена %qE атомного обʼєднання %qE"

#: c/c-typeck.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
msgstr "%qE - це вказівник на вказівник; ви мали на увазі розіменувати його перед застосуванням %<->%> до нього?"

#: c/c-typeck.cc:2690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr "%qE - це вказівник; ви мали на увазі використати %<->%>?"

#: c/c-typeck.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "запит на член %qE в чомусь, що не є структурою або обʼєднанням"

#: c/c-typeck.cc:2745
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "розіменування вказівника %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "індексоване значення не є ані масивом, ані вказівником, ані вектором"

#: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4005 cp/typeck.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "індекс масиву не є цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:2816
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "індексоване значення є вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:2871
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C забороняє індексацію масиву %<register%>"

#: c/c-typeck.cc:2874
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 забороняє індексацію масиву, який не є l-значенням"

#: c/c-typeck.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
msgstr "недостатньо визначений %qD, на який посилається в його ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:3048
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr "константа перелічування визначена тут"

#: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr "%<sizeof%> на параметрі функції масиву %qE поверне розмір %qT"

#: c/c-typeck.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний %qE, не є функцією або вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:3322
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний %qD, не є функцією або вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:3328
#, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний, не є функцією або вказівником на функцію"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3357
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "функція була викликана через несумісний тип"

#: c/c-typeck.cc:3362 c/c-typeck.cc:3417
#, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "викликано функцію з кваліфікованим типом повернення void"

#: c/c-typeck.cc:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "тип формального параметра %d неповний"

#: c/c-typeck.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як цілочисельне, а не як дійсне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3490
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як цілочисельне, а не як комплексне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3496
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як комплексне число, а не як дійсне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як дійсне число, а не як ціле через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як комплексне число, а не як ціле через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3514
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як дійсне число, а не як комплексне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як %<float%>, а не %<double%> через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як %qT замість %qT через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з іншою шириною через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як беззнакового через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3611
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як знакового через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "забагато аргументів для методу %qE"

#: c/c-typeck.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "забагато аргументів для вбудованої функції %qE, очікується %d"

#: c/c-typeck.cc:3862
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT при передачі аргументу до функції"

#: c/c-typeck.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "недостатньо аргументів для вбудованої функції %qE, очікується %u"

#: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5782 cp/typeck.cc:6065
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "порівняння з літералом рядка призводить до невизначеного поведінки"

#: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5814 cp/typeck.cc:5838
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "порівняння між вказівником і нульовою символьною константою"

#: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5817 cp/typeck.cc:5841
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "ви мали на увазі розіменування вказівника?"

#: c/c-typeck.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "порівняння між %qT і %qT"

#: c/c-typeck.cc:4218
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "вказівник типу %<void *%> використовується в відніманні"

#: c/c-typeck.cc:4221
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "вказівник на функцію використовується в відніманні"

#: c/c-typeck.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "арифметика з вказівником на неповний тип"

#: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6860
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "арифметика з вказівником на порожню структуру"

#: c/c-typeck.cc:4710
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> на булевому виразі"

#: c/c-typeck.cc:4714
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "чи мали ви на увазі використання логічного заперечення?"

#: c/c-typeck.cc:4724
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C не підтримує %<~%> для комплексної спряженості"

#: c/c-typeck.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "неправильний тип аргументу для absu"

#: c/c-typeck.cc:4774
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного знаку оклику"

#: c/c-typeck.cc:4832
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "інкремент значення перелічування недійсний в C++"

#: c/c-typeck.cc:4835
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "декремент значення перелічування недійсний в C++"

#: c/c-typeck.cc:4842
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "інкремент булевого виразу"

#: c/c-typeck.cc:4845
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "декремент булевого виразу"

#: c/c-typeck.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C не підтримує %<++%> та %<--%> для комплексних типів"

#: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "неправильний тип аргументу для інкременту"

#: c/c-typeck.cc:4889 c/c-typeck.cc:4924
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "неправильний тип аргументу для декременту"

#: c/c-typeck.cc:4909
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "інкремент вказівника на неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:4913
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "декремент вказівника на неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:5021
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "береться адреса виразу типу %<void%>"

#: c/c-typeck.cc:5080 c/c-typeck.cc:5273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "не можна взяти адресу бітового поля %qD"

#: c/c-typeck.cc:5094
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "не можна взяти адресу скаляра зі зворотним порядком зберігання"

#: c/c-typeck.cc:5102
#, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "запитано адресу масиву зі зворотним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "address of register compound literal requested"
msgstr "запитано адресу зареєстрованого складеного літерала"

#: c/c-typeck.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "глобальна зареєстрована змінна %qD використовується у вкладеній функції"

#: c/c-typeck.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "зареєстрована змінна %qD використовується у вкладеній функції"

#: c/c-typeck.cc:5317
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу глобальної зареєстрованої змінної %qD"

#: c/c-typeck.cc:5319 d/d-codegen.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу зареєстрованої змінної %qD"

#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "масив, який не є lvalue, у умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5540
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT, щоб відповідати іншому результату умовного виразу"

#: c/c-typeck.cc:5599 c/c-typeck.cc:5605
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "операнд %<?:%> змінює знак з %qT на %qT через відсутність знаку іншого операнда"

#: c/c-typeck.cc:5622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C забороняє умовний вираз з однією тільки стороною void"

#: c/c-typeck.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "використовуються вказівники на розʼєднані адресні простори в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5663
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "вказівник на масив втрачає кваліфікатор в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C23"
msgstr "вказівник на масив втрачає кваліфікатор в умовному виразі в ISO C до C2X"

#: c/c-typeck.cc:5672
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C забороняє умовний вираз між %<void *%> та вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:5694
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісні типи вказівників в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "first expression has type %qT"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: c/c-typeck.cc:5698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "second expression has type %qT"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: c/c-typeck.cc:5709 c/c-typeck.cc:5722
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісність типів вказівник/цілочисельне в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5749
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісність типів в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5864
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ігнорування значення повернення %qD, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>: %E"

#: c/c-typeck.cc:5868
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ігнорування значення повернення %qD, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>"

#: c/c-typeck.cc:5886
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ігнорування значення повернення типу %qT, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>: %E"

#: c/c-typeck.cc:5891
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ігнорування значення повернення типу %qT, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>"

#: c/c-typeck.cc:5900 cp/cvt.cc:1116 rust/backend/rust-tree.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "при виклику %qD, оголошеному тут"

#: c/c-typeck.cc:5949
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "лівий операнд кома-виразу не має ефекту"

#: c/c-typeck.cc:5967 c/c-typeck.cc:11907
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "правий операнд кома-виразу не має ефекту"

#: c/c-typeck.cc:6038
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "приведення додає кваліфікатор %q#v до типу функції"

#: c/c-typeck.cc:6044
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "приведення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "для безпеки всі проміжні вказівники в приведенні з %qT до %qT повинні мати кваліфікатор %<const%>"

#: c/c-typeck.cc:6176
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "приведення вказує тип масиву"

#: c/c-typeck.cc:6182
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "приведення вказує тип функції"

#: c/c-typeck.cc:6197
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C забороняє приведення нескалярного типу до того ж типу"

#: c/c-typeck.cc:6201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless cast to type %q#T"
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "непотрібне приведення до типу %q#T"

#: c/c-typeck.cc:6221
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C забороняє приведення до типу обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:6231
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "приведення до типу обʼєднання з типу, якого немає в обʼєднанні"

#: c/c-typeck.cc:6266
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника адресного простору %qs з відокремленим вказівником загального адресного простору"

#: c/c-typeck.cc:6271
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника загального адресного простору з відокремленим вказівником адресного простору %qs"

#: c/c-typeck.cc:6276
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника адресного простору %qs з відокремленим вказівником адресного простору %qs"

#: c/c-typeck.cc:6309
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "приведення збільшує необхідне вирівнювання цільового типу"

#: c/c-typeck.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "приведення з вказівника до цілого числа іншого розміру"

#: c/c-typeck.cc:6326
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "приведення з виклику функції типу %qT до несумісного типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9296
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "приведення до вказівника з цілого числа іншого розміру"

#: c/c-typeck.cc:6350
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення вказівника на функцію до типу вказівника на обʼєкт"

#: c/c-typeck.cc:6359
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення вказівника на обʼєкт до типу вказівника на функцію"

#: c/c-typeck.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "приведення між несумісними типами функцій з %qT до %qT"

#: c/c-typeck.cc:6481
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в приведенні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:6522
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "присвоєння виразу з типом масиву"

#: c/c-typeck.cc:6648
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "перетворення перелічування в присвоєнні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:6850 c/c-typeck.cc:6867 c/c-typeck.cc:6918
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(біля ініціалізації для %qs)"

#: c/c-typeck.cc:6933
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "масив ініціалізований з заключеної у дужки рядкової константи"

#: c/c-typeck.cc:6976 c/c-typeck.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "очікується %qT, але аргумент має тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:7010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "Тип аргументу %qD %d - %qT, де очікується %qT у виклику вбудованої функції, що оголошена без прототипу"

#: c/c-typeck.cc:7013
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "Аргумент %qD %d перетворюється на %qT, де очікується %qT у виклику вбудованої функції, що оголошена без прототипу"

#: c/c-typeck.cc:7018
#, gcc-internal-format
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "Вбудована функція %qD оголошена тут"

#: c/c-typeck.cc:7212
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування при передачі аргументу %d %qE недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування з %qT до %qT при присвоєнні недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування з %qT до %qT при ініціалізації недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7231
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "перетворення enum з %qT на %qT у поверненні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:7249
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT"

#: c/c-typeck.cc:7428 c/c-typeck.cc:7826
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "передача аргументу %d з %qE створює кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7431 c/c-typeck.cc:7829
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "присвоєння робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7434 c/c-typeck.cc:7831
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "ініціалізація робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7437 c/c-typeck.cc:7833
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "повернення робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE відкидає кваліфікатор %qv з типу цілісного вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "призначення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "ініціалізація відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7451 c/c-typeck.cc:7723 c/c-typeck.cc:7766
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "повернення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення аргументу на тип обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:7528
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "запит на неявне перетворення з %qT на %qT не дозволено в C++"

#: c/c-typeck.cc:7555
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7566
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "призначення з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7577
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "ініціалізація з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "повернення з вказівника на незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7603
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
msgstr "очікувався %qT, але вказівник має тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:7618
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "аргумент %d з %qE може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7624
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва частина присвоєння може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва частина ініціалізації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10459
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "тип повернення може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7659
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з несумісним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:7669
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "присвоєння до %qT з типу вказівника %qT з несумісним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:7679
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "ініціалізація %qT з типу вказівника %qT з несумісним порядком зберігання скалярних значень"

#: c/c-typeck.cc:7684
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr "повернення %qT з типу вказівника з несумісним порядком зберігання скалярних значень %qT"

#: c/c-typeck.cc:7734
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє передачу аргументу %d з %qE між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7737
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє присвоєння між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7739
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє ініціалізацію між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7741
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє повернення між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C23"
msgstr "масив з кваліфікатором на елементі не має кваліфікатора перед C2X"

#: c/c-typeck.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в передачі аргументу %d з %qE відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в присвоєнні з %qT до %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7802
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в ініціалізації %qT з %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7807
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в поверненні %qT з функції з типом повернення %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з несумісним типом вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7858
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "присвоєння до %qT з вказівника на %qD з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7863
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "присвоєння до %qT з несумісного типу вказівника %qT"

#: c/c-typeck.cc:7870
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "ініціалізація %qT з вказівника на %qD з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7875
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "ініціалізація %qT з несумісного типу вказівника %qT"

#: c/c-typeck.cc:7882
#, gcc-internal-format
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "повернення вказівника на %qD типу %qT з функції з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7887
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "повернення %qT з функції з несумісним типом повернення %qT"

#: c/c-typeck.cc:7929
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "передача аргументу %d з %qE перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7936
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "присвоєння %qT з %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7942
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "ініціалізація %qT з %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7947
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "повернення %qT з функції з типом повернення %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7968
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "передача аргументу %d з %qE перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7975
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "присвоєння %qT з %qT перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7981
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "ініціалізація %qT з %qT перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7985
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "повернення %qT з функції з типом повернення %qT перетворює вказівник в ціле число без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:8017
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "несумісний тип для аргументу %d з %qE"

#: c/c-typeck.cc:8028
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "несумісні типи при присвоєнні типу %qT з типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:8039
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "несумісні типи при ініціалізації типу %qT за допомогою типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "несумісні типи при поверненні типу %qT, але очікувався %qT"

#: c/c-typeck.cc:8129
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "традиційний C відхиляє автоматичну ініціалізацію агрегатів"

#: c/c-typeck.cc:8371
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
msgstr "ініціалізатор вказівника %<constexpr%> не є нульовим"

#: c/c-typeck.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
msgstr "ініціалізатор цілочисельного %<constexpr%> не є сталим цілочисельним виразом"

#: c/c-typeck.cc:8382 c/c-typeck.cc:8444 c/c-typeck.cc:8581
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
msgstr "ініціалізатор %<constexpr%> не може бути представлений в типі обʼєкта"

#: c/c-typeck.cc:8392
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> не є арифметичним сталим виразом"

#: c/c-typeck.cc:8409
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> для дійсного типу є комплексним типом"

#: c/c-typeck.cc:8418
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> для двійкового типу з плаваючою комою має десятковий тип"

#: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "ініціалізація гнучкого члена масиву"

#: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1235
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "не вдається ініціалізувати масив з %qT з літералу рядка з типом масиву %qT"

#: c/c-typeck.cc:8621
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "масив неприпустимого типу ініціалізовано зі стрічкової константи"

#: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "неприпустиме використання масиву, який не є lvalue"

#: c/c-typeck.cc:8703 c/c-typeck.cc:8829 c/c-typeck.cc:9565
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "недійсний ініціалізатор"

#: c/c-typeck.cc:8715 c/c-typeck.cc:8739 c/c-typeck.cc:8742 c/c-typeck.cc:8750
#: c/c-typeck.cc:8798 c/c-typeck.cc:10344 c/c-typeck.cc:10423
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "елемент ініціалізатора не є константою"

#: c/c-typeck.cc:8724
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "масив ініціалізовано з неконстантного виразу масиву"

#: c/c-typeck.cc:8755 c/c-typeck.cc:8811 c/c-typeck.cc:10433
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "елемент ініціалізатора не є константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:8805 c/c-typeck.cc:10428
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "елемент ініціалізатора не обчислюється під час завантаження"

#: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7691
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "неможливо ініціалізувати непрозорі векторні типи"

#: c/c-typeck.cc:9327
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9410
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "фігурні дужки навколо скалярного ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1245 cp/typeck2.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "ініціалізація гнучкого елемента масиву вкладеного контексту"

#: c/c-typeck.cc:9514
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "відсутні фігурні дужки навколо ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9537
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "відсутня ініціалізація для поля %qD типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:9577
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "додаткові елементи в скалярній ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9696 c/c-typeck.cc:9778
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "індекс масиву в не масивному ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9701 c/c-typeck.cc:9840
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "імʼя поля не в ініціалізаторі запису або обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:9751
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі не є цілочисельним типом"

#: c/c-typeck.cc:9760 c/c-typeck.cc:9769
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:9774 c/c-typeck.cc:9776
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "неконстантний індекс масиву в ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9780 c/c-typeck.cc:9783
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі перевищує межі масиву"

#: c/c-typeck.cc:9802
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "порожній діапазон індексу в ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9811
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "діапазон індексу масиву в ініціалізаторі перевищує межі масиву"

#: c/c-typeck.cc:9913 c/c-typeck.cc:9943 c/c-typeck.cc:10521
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "ініціалізоване поле з побічними ефектами перезаписано"

#: c/c-typeck.cc:9917 c/c-typeck.cc:9947 c/c-typeck.cc:10524
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "ініціалізоване поле перезаписано"

#: c/c-typeck.cc:10455
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "перетворення перелічування при ініціалізації недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:10836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "excess elements in %qT initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:10848 c/c-typeck.cc:10925
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі структури"

#: c/c-typeck.cc:10869
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "позиційна ініціалізація поля в %<struct%>, оголошеного з атрибутом %<designated_init%>"

#: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "нестатична ініціалізація гнучкого елемента масиву"

#: c/c-typeck.cc:11035
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:11057
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "традиційний C відхиляє ініціалізацію обʼєднань"

#: c/c-typeck.cc:11119
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі масиву"

#: c/c-typeck.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі вектора"

#: c/c-typeck.cc:11185
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі скаляра"

#: c/c-typeck.cc:11428
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C забороняє %<goto *expr;%>"

#: c/c-typeck.cc:11434
#, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "обчислене перехід має бути типу вказівник"

#: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11060
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "функція, оголошена з %<noreturn%>, має оператор %<return%>"

#: c/c-typeck.cc:11490
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> без значення в функції, що повертає не-void"

#: c/c-typeck.cc:11503 c/gimple-parser.cc:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> зі значенням в функції, що повертає void"

#: c/c-typeck.cc:11506
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C забороняє %<return%> з виразом в функції, що повертає void"

#: c/c-typeck.cc:11583
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "функція повертає адресу мітки"

#: c/c-typeck.cc:11674 cp/semantics.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "кількість виразів у switch не є цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:11699
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "вираз switch типу %<long%> не перетворено на тип %<int%> у ISO C"

#: c/c-typeck.cc:11737 c/c-typeck.cc:11745
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "мітка case не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:11751 cp/parser.cc:13099
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "мітка case не знаходиться у блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11753
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "мітка %<default%> не знаходиться у блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11829 cp/parser.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "оператор break не знаходиться у циклі або блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829
#: cp/parser.cc:14850
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "недійсний вихід зі структурованого блоку OpenMP"

#: c/c-typeck.cc:11835 cp/parser.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "оператор break використовується з циклом for OpenMP"

#: c/c-typeck.cc:11849 cp/parser.cc:14842
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "оператор continue не знаходиться у циклі"

#: c/c-typeck.cc:11889 cp/cp-gimplify.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "оператор без ефекту"

#: c/c-typeck.cc:11933
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "оператор виразу має неповний тип"

#: c/c-typeck.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<false%> для операнду-вказівника в %qE не повинен бути NULL"

#: c/c-typeck.cc:12229
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<true%> для операнду-вказівника в %qE не повинен бути NULL"

#: c/c-typeck.cc:12247 c/c-typeck.cc:12285
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<false%> для адреси %qE ніколи не буде NULL"

#: c/c-typeck.cc:12252 c/c-typeck.cc:12290
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<true%> для адреси %qE ніколи не буде NULL"

#: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6087
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "порівняння векторів з різними типами елементів"

#: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "порівняння векторів з різною кількістю елементів"

#: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6118
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "порівняння між типами %qT та %qT"

#: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6135
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "не вдалося знайти цілочисельний тип такої ж розмірності, як %qT"

#: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5771
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "порівнювати числа з рухомою комою за допомогою %<==%> або %<!=%> небезпечно"

#: c/c-typeck.cc:12968 c/c-typeck.cc:13120
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "порівняння вказівників на розʼєднані адресні простори"

#: c/c-typeck.cc:12975 c/c-typeck.cc:12981
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C забороняє порівняння %<void *%> з вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:12988 c/c-typeck.cc:13130
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "порівняння різних типів вказівників потребує приведення типів"

#: c/c-typeck.cc:13001 c/c-typeck.cc:13007 c/c-typeck.cc:13157
#: c/c-typeck.cc:13163
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "порівняння між вказівником та цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:13108
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "порівняння повних та неповних вказівників"

#: c/c-typeck.cc:13110
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C забороняє упорядковані порівняння вказівників на функції"

#: c/c-typeck.cc:13115
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з нульовим вказівником"

#: c/c-typeck.cc:13138 c/c-typeck.cc:13141 c/c-typeck.cc:13148
#: c/c-typeck.cc:13151
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з цілочисельним нуль"

#: c/c-typeck.cc:13228
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT для відповідності іншому операнду бінарного виразу"

#: c/c-typeck.cc:13546
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "використано масив, який не може бути перетворений на вказівник, де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13550
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «struct», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13554
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «union», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13570
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «vector», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11393
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> повинен вказувати один з замиканнь %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> або %<taskgroup%>"

#: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11404
#: cp/semantics.cc:11414
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "очікується модифікатор замикання %<cancel%> %<if%>"

#: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11449
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> повинен вказувати один з замиканнь %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> або %<taskgroup%>"

#: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5554 cp/semantics.cc:8562
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5558
#: cp/semantics.cc:8566
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13909
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13919 c/c-typeck.cc:15715 c/c-typeck.cc:15869
#: cp/semantics.cc:5567 cp/semantics.cc:8573 cp/semantics.cc:8761
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD є змінною, приватною для потоку, в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5601
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "нижня межа %qE секції масиву не має цілочисельного типу"

#: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5608
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "довжина %qE секції масиву не має цілочисельного типу"

#: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5641
#, gcc-internal-format
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "очікується один вказівник у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14071 c/c-typeck.cc:14364
#: cp/semantics.cc:5659 cp/semantics.cc:5726
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "секція масиву з нульовою довжиною у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5678
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "для масиву з невідомою межею типу необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5686
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "відʼємна нижня межа в секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5695
#: cp/semantics.cc:5819
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "відʼємна довжина в секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "нижня межа %qE вище розміру секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5755
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "довжина %qE більше розміру секції масиву в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5770
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "верхня межа %qE вище розміру розділу масиву в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5807
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "для параметра функції масиву необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "для типу вказівника необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5838
#: cp/semantics.cc:5974
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "розділ масиву не є послідовним в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5848
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE не має типу вказівника або масиву"

#: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6910
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "ітератор %qD не має ні цілочисельного, ні вказівного типу"

#: c/c-typeck.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "ітератор %qD має тип з %<_Atomic%> кваліфікацією"

#: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6917
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "ітератор %qD має тип з const кваліфікацією"

#: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6933
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "крок ітератора з не-цілочисельним типом"

#: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6969
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr "ітератор %qD має крок 0"

#: c/c-typeck.cc:14643
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr "тип ітератора %qD посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7003
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз початку посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7009
#, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз кінця посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз кроку посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7063
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "очікується вказівник в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7152
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "%<inscan%> та не-%<inscan%> %<reduction%> замикання на одній конструкції"

#: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7172
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "%<inscan%> Замикання %<reduction%> зі зрізом масиву"

#: c/c-typeck.cc:14842 c/c-typeck.cc:14852
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD в замиканні %<reduction%> є масивом нульового розміру"

#: c/c-typeck.cc:14872
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:14884
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "Тип %qT з розміром 0 в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14892
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "Тип %qT змінного розміру в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE має недійсний тип для %<reduction(%s)%>"

#: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6802
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "не знайдено користувацьку визначену редукцію для %qE"

#: c/c-typeck.cc:15033
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "Тип елемента змінної довжини в замиканні %<reduction%> масиву"

#: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9298
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "Замикання %<nowait%> не можна використовувати разом з %<copyprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE має бути %<threadprivate%> для %<copyin%>"

#: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7215
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "модифікатор не повинен бути вказаний в %<linear%> замиканні на конструкціях %<simd%> або %<for%>, коли не використовується модифікатор OpenMP 5.2"

#: c/c-typeck.cc:15087
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "Замикання «linear» застосовано до змінної типу %qT, яка не є цілочисельним або вказівником"

#: c/c-typeck.cc:15095
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у замиканні %<linear%>"

#: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "крок замикання %<linear%> %qE не є ані константою, ані параметром"

#: c/c-typeck.cc:15144 c/c-typeck.cc:15863 c/c-typeck.cc:16110
#: cp/semantics.cc:7386 cp/semantics.cc:8755 cp/semantics.cc:9106
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7404
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях для обміну даними"

#: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7415
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в редукційних замиканнях"

#: c/c-typeck.cc:15186 c/c-typeck.cc:15256 c/c-typeck.cc:15291
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях даних"

#: c/c-typeck.cc:15196 c/c-typeck.cc:15264 c/c-typeck.cc:15611
#: c/c-typeck.cc:15763 c/c-typeck.cc:15771 c/c-typeck.cc:15787
#: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7429
#: cp/semantics.cc:7439 cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:7540
#: cp/semantics.cc:7587 cp/semantics.cc:8444 cp/semantics.cc:8633
#: cp/semantics.cc:8641 cp/semantics.cc:8661 cp/semantics.cc:8670
#: cp/semantics.cc:8678
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях даних"

#: c/c-typeck.cc:15199 c/c-typeck.cc:15270 c/c-typeck.cc:15807
#: cp/semantics.cc:7442 cp/semantics.cc:7546 cp/semantics.cc:8681
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD зʼявляється як в замиканнях даних, так і в замиканнях відображення"

#: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7519
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<firstprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7579
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<lastprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7977
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE в замиканні %<aligned%> не є ані вказівником, ані масивом"

#: c/c-typeck.cc:15317
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD в замиканні %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15324
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8048
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<nontemporal%>"

#: c/c-typeck.cc:15343
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<nontemporal%>"

#: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8087
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<allocate%>"

#: c/c-typeck.cc:15362
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8213
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "Замикання %<depend%> з типом залежності %<depobj%> на секції масиву"

#: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8228
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з типом залежності %<depend%>, відмінним від %<out%> або %<inout%>"

#: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8246
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qE не є виразом lvalue або секцією масиву в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8268
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr "%qE не має типу %<omp_depend_t%> в замиканні %<depend%> з типом залежності %<depobj%>"

#: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8280
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr "%qE не повинен мати тип %<omp_depend_t%> у замиканні %<depend%> залежності з типом залежності, відмінним від %<depobj%>"

#: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "секція масиву не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15567 c/c-typeck.cc:15643 c/c-typeck.cc:15679
#: cp/semantics.cc:8399 cp/semantics.cc:8478 cp/semantics.cc:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported memory expression:"
msgid "unsupported map expression %qE"
msgstr "непідтримуваний вираз памʼяті:"

#: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8440
#: cp/semantics.cc:8658
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях руху"

#: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8448
#: cp/semantics.cc:8664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях відображення"

#: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8601
#: cp/semantics.cc:8768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8750
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE не є змінною або імʼям функції в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8780
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в одній і тій же директиві %<declare target%>"

#: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8796
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD не є аргументом в замиканні %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8799
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE не є аргументом в замиканні %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:15921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "змінна %qs не є вказівником"

#: c/c-typeck.cc:15928
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "змінна %qs не є або вказівником, або масивом"

#: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9260
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr "замикання %<order%> не повинен використовуватися разом з %<ordered%>"

#: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8320
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "занадто багато замиканнь %qs у конструкції задачі"

#: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9074
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "замикання %<inbranch%> несумісний з замиканням %<notinbranch%>"

#: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9437
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE є передбаченим %qs для %qs"

#: c/c-typeck.cc:16170
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "кваліфікована %qE з %<const%> може зʼявлятися тільки у замиканнях %<shared%> або %<firstprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9212
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "значення замикання %<simdlen%> більше, ніж значення замикання %<safelen%>"

#: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9225
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "модифікатор розкладу %<nonmonotonic%> вказаний разом з замиканням %<ordered%>"

#: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9234
#: cp/semantics.cc:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "замикання %qs вказаний разом з замиканням %<inscan%> %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9192
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "крок умови %<linear%> є параметром %qD, який не вказаний умовою %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "умову %<nogroup%> не слід використовувати разом з умовою %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr "умову %<detach%> не слід використовувати разом з умовою %<mergeable%>"

#: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9462
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr "обробник події %<detach%> не повинен бути в замиканні, що спільно використовує дані"

#: c/c-typeck.cc:16534
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "не можна використовувати %<va_arg%> зі зворотним порядком зберігання"

#: c/c-typeck.cc:16539
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "другий аргумент для %<va_arg%> має неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:16545
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "другий аргумент для %<va_arg%> має тип функції %qT"

#: c/c-typeck.cc:16551
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ вимагає підвищеного типу, а не типу перелічування, у %<va_arg%>"

#: c/gimple-parser.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "expected frequency quality"
msgstr "очікувана якість частоти"

#: c/gimple-parser.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr "невідома якість профілю"

#: c/gimple-parser.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "expected frequency value"
msgstr "очікуване значення частоти"

#: c/gimple-parser.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "edge not found"
msgstr "ребро не знайдено"

#: c/gimple-parser.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr "імʼя SSA %qE з версією %d не має визначення"

#: c/gimple-parser.cc:497 c/gimple-parser.cc:503
#, gcc-internal-format
msgid "expected block index"
msgstr "очікуваний індекс блоку"

#: c/gimple-parser.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "invalid block index"
msgstr "недійсний індекс блоку"

#: c/gimple-parser.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "expected block specifier"
msgstr "очікуваний специфікатор блоку"

#: c/gimple-parser.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "expected loop number"
msgstr "очікуваний номер циклу"

#: c/gimple-parser.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "unknown block specifier"
msgstr "невідомий специфікатор блоку"

#: c/gimple-parser.cc:571 c/gimple-parser.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "expected count value"
msgstr "очікуване значення лічильника"

#: c/gimple-parser.cc:594 c/gimple-parser.cc:681
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr "інструкції без блоку"

#: c/gimple-parser.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate loop header"
msgstr "подвійний заголовок циклу"

#: c/gimple-parser.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "invalid source block specification"
msgstr "недійсна специфікація джерела блоку"

#: c/gimple-parser.cc:905
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "неочікуваний RHS для присвоєння"

#: c/gimple-parser.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<&&%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<||%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "очікувався вказівник як аргумент унарного %<*%>"

#: c/gimple-parser.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<!%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1247 c/gimple-parser.cc:1633
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant offset"
msgstr "очікуваний сталий зсув"

#: c/gimple-parser.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "імʼя SSA не оголошено"

#: c/gimple-parser.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "базова змінна або імʼя SSA не оголошено"

#: c/gimple-parser.cc:1337
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "недійсна база %qE для імені SSA"

#: c/gimple-parser.cc:1365
#, gcc-internal-format
msgid "expecting internal function name"
msgstr "очікується внутрішнє імʼя функції"

#: c/gimple-parser.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "невідома внутрішня функція %qE"

#: c/gimple-parser.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "недійсний тип операнда %<__MEM%>"

#: c/gimple-parser.cc:1563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected constant offset"
msgid "expected constant offset for %<__MEM%> operand"
msgstr "очікуваний сталий зсув"

#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgid "expected constant step for %<__MEM%> operand"
msgstr "недійсний тип операнда %<__MEM%>"

#: c/gimple-parser.cc:1627
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant size"
msgstr "очікуваний сталий розмір"

#: c/gimple-parser.cc:1665 c/gimple-parser.cc:1695 c/gimple-parser.cc:1735
#: c/gimple-parser.cc:1743 c/gimple-parser.cc:1752
#, gcc-internal-format
msgid "invalid _Literal"
msgstr "недійсний _Literal"

#: c/gimple-parser.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "недійсний тип для _Literal з конструктором"

#: c/gimple-parser.cc:1787
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "анонімне імʼя SSA не може мати типову визначення"

#: c/gimple-parser.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "недійсний виклик недійсної функції"

#: c/gimple-parser.cc:1927
#, gcc-internal-format
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "розіменування невказівника"

#: c/gimple-parser.cc:2054
#, gcc-internal-format
msgid "expected pass name"
msgstr "очікуване імʼя проходу"

#: c/gimple-parser.cc:2093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
msgstr "недійсна операція"

#: c/gimple-parser.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "comparison required"
msgstr "потрібне порівняння"

#: c/gimple-parser.cc:2310
#, gcc-internal-format
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "%<catch%> не підтримується"

#: c/gimple-parser.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "очікувано %<finally%> або %<catch%>"

#: c/gimple-parser.cc:2356 c/gimple-parser.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "expected goto expression"
msgstr "очікуваний вираз «goto»"

#: c/gimple-parser.cc:2364
#, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "очікуваний оператор else"

#: c/gimple-parser.cc:2507
#, gcc-internal-format
msgid "expected case label"
msgstr "очікувана мітка «case»"

#: cp/call.cc:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgid "casting %qT to %qT does not use %qD"
msgstr "приведення типу %qT до %qT не розіменовує вказівник"

#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "  передача %qT як аргументу %<this%> відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:3892
msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення для неявного параметра %<this%> з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr "  перетворення аргументу %d буде некоректним:"

#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3907
msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3913
msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення для аргументу %d з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  кандидат очікує принаймні %d аргумент, надано %d"
msgstr[1] "  кандидат очікує принаймні %d аргументи, надано %d"
msgstr[2] "  кандидат очікує принаймні %d аргументів, надано %d"

#: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  кандидат очікує %d аргумент, надано %d"
msgstr[1] "  кандидат очікує %d аргументи, надано %d"
msgstr[2] "  кандидат очікує %d аргументів, надано %d"

#: cp/call.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3973
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s%qT (конвертація)"

#: cp/call.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "%s%#qD (близьке співпадіння)"

#: cp/call.cc:3977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s%#qD (reversed)"
msgid "%s%#qD (ignored)"
msgstr "%s%#qD (зворотнє)"

#: cp/call.cc:3979
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr "%s%#qD (видалено)"

#: cp/call.cc:3981
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr "%s%#qD (зворотнє)"

#: cp/call.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr "%s%#qD (переписано)"

#: cp/call.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s%#qD"

#: cp/call.cc:3989
#, gcc-internal-format
msgid "  inherited here"
msgstr "  успадковано тут"

#: cp/call.cc:4010
#, gcc-internal-format
msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr "  тип повернення %qT явної функції конвертації не може бути конвертований в %qT з конвертацією кваліфікатора"

#: cp/call.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr "  конвертація з типу повернення %qT спеціалізації функції конвертації шаблону в %qT не є точним співпадінням"

#: cp/call.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr "  підстановка визначених аргументів шаблону призвела до помилок, які бачили вище"

#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "  виведення/підстановка аргументів шаблону не вдалася:"

#: cp/call.cc:4046
#, gcc-internal-format
msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr "  конструктор, який приймає один аргумент свого власного типу класу, є недійсним"

#: cp/call.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr "  успадкований конструктор не є кандидатом для ініціалізації з виразу того самого або похідного типу"

#: cp/call.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
msgstr ""

#: cp/call.cc:4213 cp/call.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "позначені ініціалізатори не можуть бути використані з неагрегатним типом %qT"

#: cp/call.cc:4652
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "перетворення з %qH до %qI є неоднозначним"

#: cp/call.cc:4764 cp/cvt.cc:864
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "не вдалося перетворити %qE з %qH до %qI"

#: cp/call.cc:4829
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "ініціалізація %qH з %qI в перетвореному константному виразі не звʼязується безпосередньо"

#: cp/call.cc:4850
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "перетворення з %qH на %qI в конвертованому сталому виразі"

#: cp/call.cc:5035
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%D(%A)%>"

#: cp/call.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик перевантаженого %<%D(%A)%> неоднозначний"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5322
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "функцію-член вказівника %qE не можна викликати без обʼєкта; розгляньте використання %<.*%> або %<->*%>"

#: cp/call.cc:5401
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "немає відповідності для виклику %<(%T) (%A)%>"

#: cp/call.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик %<(%T) (%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "неоднозначне перевантаження для "

#: cp/call.cc:5459
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "немає відповідності для "

#: cp/call.cc:5462
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (типи операндів: %qT, %qT і %qT)"

#: cp/call.cc:5464
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (типи операндів: %qT і %qT)"

#: cp/call.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (тип операнду: %qT)"

#: cp/call.cc:5483
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "тернарний оператор %<?:%>"

#: cp/call.cc:5487
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "тернарний оператор %<?:%> у %<%E ? %E : %E%>"

#: cp/call.cc:5496 cp/call.cc:5540 cp/call.cc:5550
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"

#: cp/call.cc:5499
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"

#: cp/call.cc:5506
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"

#: cp/call.cc:5509
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"

#: cp/call.cc:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"

#: cp/call.cc:5520
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs в %<%s %E%>"

#: cp/call.cc:5526
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%<operator %s%>"

#: cp/call.cc:5529
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator %s%> в %<%s%E%>"

#: cp/call.cc:5544
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"

#: cp/call.cc:5553
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> у %<%s%E%>"

#: cp/call.cc:5665
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ забороняє опускати середній термін виразу %<?:%>"

#: cp/call.cc:5742
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr "виведений скалярний тип %qT не є цілим або з плаваючою комою типом такої ж розмірності, як %qT"

#: cp/call.cc:5759 cp/call.cc:5766
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "перетворення скаляра %qH на вектор %qI включає обрізку"

#: cp/call.cc:5822
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "несумісні типи векторів у умовному виразі: %qT, %qT та %qT"

#: cp/call.cc:5874 cp/call.cc:6220 cp/call.cc:6240
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
msgstr "операнди до %<?:%> типів %qT та %qT мають невпорядкований ранг перетворення"

#: cp/call.cc:5946
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "другий операнд умовного оператора має тип %<void%>, але третій операнд не є виразом генерації винятку або типом %<void%>"

#: cp/call.cc:5951
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "третій операнд оператора умови має тип %<void%>, але другий операнд не є виразом генерації винятку або типом %<void%>"

#: cp/call.cc:5997 cp/call.cc:6109 cp/call.cc:6360
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "операнди для %<?:%> мають різні типи %qT та %qT"

#: cp/call.cc:6001
#, gcc-internal-format
msgid "  and each type can be converted to the other"
msgstr "  і кожен тип може бути перетворений на інший"

#: cp/call.cc:6248
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI для відповідності іншому результату умовного оператора"

#: cp/call.cc:6266
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "несумісність перелічування в умовному виразі: %qT проти %qT"

#: cp/call.cc:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
msgstr "умовний вираз між перелічуванням типу %qT та типом з плаваючою точкою %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
msgstr "умовний вираз між типом з плаваючою точкою %qT та перелічуванням типу %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "умовний вираз між перелічуванням типу %qT та типом з плаваючою точкою %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6299
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "умовний вираз між типом з плаваючою точкою %qT та перелічуванням типу %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6315
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "перелічування та неперелічування типи в умовному виразі"

#: cp/call.cc:7207
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "не оголошено %<%D(int)%> для постфіксного оператора %qs, спробую використати префіксний оператор замість цього"

#: cp/call.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "не оголошено %<%D(int)%> для постфіксного оператора %qs"

#: cp/call.cc:7289
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr "у C++20 це порівняння викликає поточну функцію рекурсивно з оберненими аргументами"

#: cp/call.cc:7342
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "тип повернення %qD не є %qs"

#: cp/call.cc:7344
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr "використовується як переписаний кандидат для порівняння %qT і %qT"

#: cp/call.cc:7427
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "порівняння між %q#T і %q#T"

#: cp/call.cc:7614
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "немає відповідності для виклику %<%T::operator[] (%A)%>"

#: cp/call.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик %<%T::operator[] (%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:7906
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr "очищення винятків для цього розміщення нового вибирає нерозміщене %<operator delete%>"

#: cp/call.cc:7909
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "%qD - це звичайна (нерозміщена) функція звільнення в C++14 (або з %<-fsized-deallocation%>)"

#: cp/call.cc:7946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qD - це звичайна (нерозміщена) функція звільнення"

#: cp/call.cc:8140
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "немає відповідної функції звільнення для %qD"

#: cp/call.cc:8143
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr "знищення delete %qD не може бути використано для звільнення виділеної памʼяті, якщо ініціалізація викидається, оскільки обʼєкт ще не побудований"

#: cp/call.cc:8152
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "немає задовільного %<operator %s%> для %qT"

#: cp/call.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D є приватним у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8189 cp/decl.cc:9113
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "оголошено приватним тут"

#: cp/call.cc:8194
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D є захищеним у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8195 cp/decl.cc:9114
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "оголошено захищеним тут"

#: cp/call.cc:8202
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q#D недоступний у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8283
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "передача NULL невказівниковому аргументу %P у %qD"

#: cp/call.cc:8286 cp/call.cc:8305 cp/decl.cc:10850 cp/decl.cc:10858
#: cp/typeck.cc:4606
#, gcc-internal-format
msgid "  declared here"
msgstr "  оголошено тут"

#: cp/call.cc:8290
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "перетворення на невказівниковий тип %qT з NULL"

#: cp/call.cc:8302
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "перетворення %<false%> на вказівниковий тип для аргументу %P у %qD"

#: cp/call.cc:8309
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "перетворення %<false%> на вказівниковий тип %qT"

#: cp/call.cc:8376
#, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "  ініціалізація аргументу %P %qD"

#: cp/call.cc:8397
#, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "конвертація в масиви невідомого розміру доступна лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/call.cc:8447
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "занадто багато фігурних дужок навколо ініціалізатора для %qT"

#: cp/call.cc:8458
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "конвертація в %qH з %qI вимагає прямої ініціалізації"

#: cp/call.cc:8470
#, fuzzy
#| msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
msgstr "конвертація в %qH з %qI з більшим рангом конвертації"

#: cp/call.cc:8478
#, fuzzy
#| msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank"
msgstr "перетворення на %qH з %qI з неупорядкованими рангами конверсії"

#: cp/call.cc:8494
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "недійсне користувацьке перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:8527 cp/cvt.cc:227
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "недійсне перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:8574 cp/call.cc:8587
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "перетворення в %qT зі списку ініціалізаторів використовуватиме явний конструктор %qD"

#: cp/call.cc:8580
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "у C++11 і вище, конструктор за замовчуванням може бути явним"

#: cp/call.cc:8860
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати rvalue-посилання типу %qH до lvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:8869
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати неконстантне lvalue-посилання типу %qH до значення типу %qI"

#: cp/call.cc:8874
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати неконстантне lvalue-посилання типу %qH до rvalue типу %qI"

#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8877
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати lvalue-посилання типу %qH до rvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:8890
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "не можна привʼязати посилання типу %qH до %qI через різні межі масиву"

#: cp/call.cc:8893
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "привʼязка посилання типу %qH до %qI відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати біт-поле %qE до %qT"

#: cp/call.cc:8935 cp/call.cc:8953
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати упаковане поле %qE до %qT"

#: cp/call.cc:8938
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати rvalue %qE до %qT"

#: cp/call.cc:9139
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI при передачі аргументу до функції"

#: cp/call.cc:9168 cp/cvt.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr "обмежене перелічування %qT передається через %<...%> як %qT до %<-fabi-version=6%>, %qT після"

#: cp/call.cc:9212
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "передача обʼєктів типу %q#T, які не можуть бути просто скопійовані, через %<...%> підтримується умовно"

#: cp/call.cc:9248
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "не можна отримати посилання типу %qT через %<...%>"

#: cp/call.cc:9258
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "отримання обʼєктів типу %q#T, які не можуть бути просто скопійовані, через %<...%> є умовно підтримуваним"

#: cp/call.cc:9326
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "рекурсивна оцінка стандартного аргументу для %q#D"

#: cp/call.cc:9335
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "виклик %qD використовує стандартний аргумент для параметра %P, який ще не визначений"

#: cp/call.cc:9435
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "аргумент виклику функції може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/call.cc:9515
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "використання функції з багатьма версіями без стандартного значення"

#: cp/call.cc:10020
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
msgstr ""

#: cp/call.cc:10143
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "передача %qT як аргументу %<this%> відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:10146 cp/call.cc:12992
#, gcc-internal-format
msgid "  in call to %qD"
msgstr "  в виклику %qD"

#: cp/call.cc:10171
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT не є доступною базою для %qT"

#: cp/call.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "передача аргументів до багатокрапки іспадкованого конструктора %qD"

#: cp/call.cc:10533
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "присвоєння з тимчасового %<initializer_list%> не продовжує термін існування базового масиву"

#: cp/call.cc:10900
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT без тривіального копіювання"

#: cp/call.cc:10903
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту незвичайного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10908
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT з елементом %qs %qD"

#: cp/call.cc:10913
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT, що містить вказівник на елемент даних%s"

#: cp/call.cc:10928
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння або ініціалізацію значенням замість цього"

#: cp/call.cc:10930
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння замість цього"

#: cp/call.cc:10932
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; використовуйте ініціалізацію значенням замість цього"

#: cp/call.cc:10935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта типу %#qT без тривіального копіювання-присвоєння%s"

#: cp/call.cc:10938
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта незвичайного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10940
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта типу %#qT, що містить вказівник на член%s"

#: cp/call.cc:10961
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння копії або ініціалізацію копією замість цього"

#: cp/call.cc:10963
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння копії замість цього"

#: cp/call.cc:10965
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; використовуйте ініціалізацію копією замість цього"

#: cp/call.cc:10968
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT без тривіального копіювання%s"

#: cp/call.cc:10971
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту незвичайно копіюваного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD запис до обʼєкту з видаленим конструктором копіювання"

#: cp/call.cc:10985
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD копіювання обʼєкту незвичайного типу %#qT з масиву з %#qT"

#: cp/call.cc:10997
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD копіювання обʼєкту типу %#qT з елементом %qs %qD з масиву з %#qT; використовуйте замість цього присвоєння або копіювальну ініціалізацію"

#: cp/call.cc:11016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD запис до обʼєкту ненезначного типу %#qT залишає %wu байтів без змін"

#: cp/call.cc:11019
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD запис до обʼєкту ненезначного типу %#qT залишає %wu байт без змін"

#: cp/call.cc:11029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту ненезначного типу %#qT, який не може бути скопійований; використовуйте %<new%> і %<delete%> замість цього"

#: cp/call.cc:11032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту типу %#qT з видаленим конструктором копіювання; використовуйте %<new%> і %<delete%> замість цього"

#: cp/call.cc:11035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту типу %#qT з видаленим деструктором"

#: cp/call.cc:11044
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту ненезначного типу %#qT та розміру %E в область розміру %E"

#: cp/call.cc:11066
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT оголошено тут"

#: cp/call.cc:11120
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE має вказівник на тип, який не можна просто скопіювати (%qT)"

#: cp/call.cc:11187
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "конструктор делегує на себе"

#: cp/call.cc:11462 cp/typeck.cc:10390
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "не можу перетворити %qH в %qI"

#: cp/call.cc:11484
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%T::operator %T(%A)%#V%>"

#: cp/call.cc:11516
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%T::%s%E(%A)%#V%>"

#: cp/call.cc:11564
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "виклик не-функції %qD"

#: cp/call.cc:11602 cp/pt.cc:17172 cp/typeck.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "не можливо прямо викликати конструктор %<%T::%D%> безпосередньо"

#: cp/call.cc:11604
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "для приведення типу у стилі функції, видаліть зайве %<::%D%>"

#: cp/call.cc:11786
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%s(%A)%>"

#: cp/call.cc:11789
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик перевантаженої функції %<%s(%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:11812
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з нестатичного ініціалізатора члена даних"

#: cp/call.cc:11817
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з конструктора"

#: cp/call.cc:11818
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з деструктора"

#: cp/call.cc:11841
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "не можна викликати метод члена %qD без обʼєкта"

#: cp/call.cc:12990
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "передача %qT обирає %qT замість %qT"

#: cp/call.cc:13016
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
msgstr "C++20 стверджує, що це неоднозначно, навіть якщо другий є зворотнім:"

#: cp/call.cc:13039
#, gcc-internal-format
msgid "try making the operator a %<const%> member function"
msgstr "спробуйте зробити оператор функцією-членом зі специфікатором %<const%>"

#: cp/call.cc:13102
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "обирається %qD замість %qD"

#: cp/call.cc:13103
msgid "  for conversion from %qH to %qI"
msgstr "  для перетворення з %qH до %qI"

#: cp/call.cc:13106
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr "  тому що послідовність перетворення для аргументу краща"

#: cp/call.cc:13390
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "несумісність аргументу за замовчуванням при вирішенні перевантаження"

#: cp/call.cc:13394
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " кандидат 1: %q#F"

#: cp/call.cc:13396
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " кандидат 2: %q#F"

#: cp/call.cc:13442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ каже, що це неоднозначно, навіть якщо найгірше перетворення для першого краще, ніж найгірше перетворення для другого:"

#: cp/call.cc:13850
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "тимчасове звʼязування з %qD існує лише до виходу з конструктора"

#: cp/call.cc:14003
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "неприпустима ініціалізація неконстантного посилання типу %qH з rvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:14007
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "неправильна ініціалізація посилання типу %qH з виразу типу %qI"

#: cp/call.cc:14325
#, gcc-internal-format
msgid "possibly dangling reference to a temporary"
msgstr "можливо, посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/call.cc:14326
#, gcc-internal-format
msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
msgstr "тимчасовий обʼєкт був знищений в кінці повного виразу %qE"

#: cp/call.cc:14594
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion function was not considered"
msgstr ""

#: cp/class.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "не можна перетворити вказівник на базовий клас %qT на вказівник на похідний клас %qT, оскільки базовий клас є віртуальним"

#: cp/class.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "не можна перетворити базовий клас %qT на похідний клас %qT, оскільки базовий клас є віртуальним"

#: cp/class.cc:333
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "не можна перетворити вказівник на базовий клас %qT на вказівник на похідний клас %qT через віртуальну базу %qT"

#: cp/class.cc:338
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "не можливо перетворити з базового класу %qT на похідний клас %qT через віртуальну базу %qT"

#: cp/class.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "не можливо перетворити з %qT на базовий клас %qT, оскільки %qT неповний"

#: cp/class.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%q#D конфліктує з версією, успадкованою від %qT"

#: cp/class.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr "версія, успадкована від %qT, оголошена тут"

#: cp/class.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q#D не може бути перевантажено з %q#D"

#: cp/class.cc:1459 cp/decl.cc:1928 cp/decl.cc:1940 cp/decl.cc:1965
#: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2895 cp/name-lookup.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "попереднє оголошення %q#D"

#: cp/class.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "суперечливі специфікації доступу для методу %q+D, ігноруються"

#: cp/class.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "суперечливі специфікації доступу для поля %qE, ігноруються"

#: cp/class.cc:1607
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr "%qD недійсний в %q#T через локальний метод %q#D з таким самим імʼям"

#: cp/class.cc:1611
#, gcc-internal-format
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "локальний метод %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr "%qD недійсний в %q#T через локальний член %q#D з таким самим імʼям"

#: cp/class.cc:1620
#, gcc-internal-format
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr "локальний член %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD успадковує мітку ABI %E, яку має %qT (використовується в його типі повернення)"

#: cp/class.cc:1694 cp/class.cc:1701 cp/class.cc:1708 cp/class.cc:1720
#: cp/cvt.cc:1118 rust/backend/rust-tree.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT оголошений тут"

#: cp/class.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr "%qD успадковує мітку ABI %E, яку має %qT (використовується в його типі)"

#: cp/class.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr "%qT не має мітки ABI %E, яку має базовий %qT"

#: cp/class.cc:1714
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr "%qT не має мітки ABI %E, яку має %qT (використовується в типі %qD)"

#: cp/class.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "не можна походити від %<final%> базового класу %qT в похідному типі %qT"

#: cp/class.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "всі член-функції в класі %qT є приватними"

#: cp/class.cc:2511
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T визначає лише приватний деструктор і не має друзів"

#: cp/class.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T визначає лише приватні конструктори і не має друзів"

#: cp/class.cc:2558
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr "%q#D є публічним, але потребує існуючого обʼєкта типу %q#T"

#: cp/class.cc:2848
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "немає єдиного остаточного перекривача для %qD в %qT"

#: cp/class.cc:3208
#, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%qD може бути позначено як перекривання"

#: cp/class.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D позначено як %<override%>, але не перевизначає"

#: cp/class.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "%q+#D позначений як %<final%>, але не є віртуальним"

#: cp/class.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD було приховано"

#: cp/class.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "  by %qD"
msgstr "  від %qD"

#: cp/class.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "еліпсис в %qD не успадковується"

#: cp/class.cc:3720
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %q#D з нецілочисельним типом %qT"

#: cp/class.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "ширина біт-поля %q+D не є цілочисельною константою"

#: cp/class.cc:3741
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "відʼємна ширина в біт-полі %q+D"

#: cp/class.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "нульова ширина для біт-поля %q+D"

#: cp/class.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "ширина %qD перевищує його тип"

#: cp/class.cc:3762
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%qD занадто мале, щоб містити всі значення %q#T"

#: cp/class.cc:3823
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з конструктором не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3826
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з деструктором не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з оператором присвоєння копіювання не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "обʼєднання без обмежень доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/class.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "у C++98 %q+D не може бути статичним, оскільки воно є членом обʼєднання"

#: cp/class.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "нестатичний елемент даних %q+D в обʼєднанні не може мати тип посилання %qT"

#: cp/class.cc:3974
#, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "елемент даних %q+D неправильно оголошений як функційний тип"

#: cp/class.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "елемент даних %q+D неправильно оголошений як методичний тип"

#: cp/class.cc:4051
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "ігнорування атрибуту «packed» через нерозпаковане не-POD поле %q#D"

#: cp/class.cc:4103
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "елемент %q+D не може бути оголошений як %<mutable%> посилання"

#: cp/class.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "елемент %q+D не може бути оголошений як %<const%> і %<mutable%> одночасно"

#: cp/class.cc:4137
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "ініціалізовано кілька полів в обʼєднанні %qT"

#: cp/class.cc:4139
#, gcc-internal-format
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr "ініціалізований елемент %q+D оголошений тут"

#: cp/class.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "поле %q#D з таким самим імʼям, як клас"

#: cp/class.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T має члени даних, які є вказівниками"

#: cp/class.cc:4220
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr "  але не оголошує %<%T(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4222
#, gcc-internal-format
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  або %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4226
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  але не оголошує %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4228
#, gcc-internal-format
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr "член-вказівник %q+D оголошений тут"

#: cp/class.cc:4316
#, gcc-internal-format
msgid "layout of %qs member of type %qT changes in %qs"
msgstr ""

#: cp/class.cc:4709
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr "вирівнювання %qD збільшено в %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"

#: cp/class.cc:4712
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr "вирівнювання %qD збільшиться в %<-fabi-version=9%>"

#: cp/class.cc:5040
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "вказано ініціалізатор для невіртуального методу %q+D"

#: cp/class.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "no viable destructor for %qT"
msgstr "немає придатного деструктора для %qT"

#: cp/class.cc:5083
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "деструктор для %qT є неоднозначним"

#: cp/class.cc:5551
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "метод перевизначає як %<transaction_pure%>, так і методи %qE"

#: cp/class.cc:5572
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "метод, оголошений як %qE, перевизначає метод %qE"

#: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:299
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "обгортка класу %<constexpr%> нестатичної член-функції %q+#D не є літеральним типом"

#: cp/class.cc:6230 rust/backend/rust-tree.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T не є літеральним, тому що:"

#: cp/class.cc:6233 rust/backend/rust-tree.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr "  %qT - це тип замикання, який є літералом лише в C++17 і пізніших версіях"

#: cp/class.cc:6236 rust/backend/rust-tree.cc:6087
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "  %q+T має нелітеральний деструктор"

#: cp/class.cc:6239 rust/backend/rust-tree.cc:6084
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "  %q+T не має деструктора %<constexpr%>"

#: cp/class.cc:6247 rust/backend/rust-tree.cc:6092
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr "  %q+T не є агрегатом, не має тривіального конструктора за замовчуванням і не має %<constexpr%> конструктора, який не є конструктором копіювання або переміщення"

#: cp/class.cc:6280 rust/backend/rust-tree.cc:6124
#, gcc-internal-format
msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr "  базовий клас %qT для %q+T не є літералом"

#: cp/class.cc:6295 rust/backend/rust-tree.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "  нестатичний елемент даних %qD має нелітеральний тип"

#: cp/class.cc:6302 rust/backend/rust-tree.cc:6145
#, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "  нестатичний елемент даних %qD має волатильний тип"

#: cp/class.cc:6435
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "базовий клас %q#T має доступний невіртуальний деструктор"

#: cp/class.cc:6464
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "нестатична посилання %q#D в класі без конструктора"

#: cp/class.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "неcтатичний константний член %q#D в класі без конструктора"

#: cp/class.cc:6816
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "зміна зміщення базового класу %qT для %<-std=c++14%> та вище у версії %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"

#: cp/class.cc:6820
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "зміна зміщення %qD для %<-std=c++14%> та вище у версії %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"

#: cp/class.cc:6860
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "пряма база %qT недоступна в %qT через неоднозначність"

#: cp/class.cc:6872
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "віртуальна база %qT недоступна в %qT через неоднозначність"

#: cp/class.cc:7114
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "зміщення %qD не відповідає ABI та може змінитися у майбутніх версіях GCC"

#: cp/class.cc:7310
#, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "розмір типу %qT занадто великий (%qE байт)"

#: cp/class.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "неправильне використання %q#T з масивом нульового розміру в %q#D"

#: cp/class.cc:7598
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "неправильне використання %q#T з гнучким елементом масиву в %q#T"

#: cp/class.cc:7603
#, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "елемент масиву %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:7631
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "елемент масиву нульового розміру %qD не знаходиться в кінці %q#T"

#: cp/class.cc:7633
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "елемент масиву нульового розміру %qD в іншому порожньому %q#T"

#: cp/class.cc:7642 cp/class.cc:7673
#, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "у визначенні %q#T"

#: cp/class.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD не знаходиться в кінці %q#T"

#: cp/class.cc:7652
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD в іншому порожньому %q#T"

#: cp/class.cc:7671
#, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "наступний елемент %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17643 cp/parser.cc:27638
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "перевизначення %q#T"

#: cp/class.cc:7929
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T має віртуальні функції та доступний невіртуальний деструктор"

#: cp/class.cc:7957
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "прозорий тип %q#T не має жодних полів"

#: cp/class.cc:7963
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "прозорий клас типу %qT має базові класи"

#: cp/class.cc:7967
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "прозорий для типу клас %qT має віртуальні функції"

#: cp/class.cc:7973
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr "прозорий тип %q#T не може бути зроблений прозорим, оскільки тип першого поля має іншу ABI, ніж клас в цілому"

#: cp/class.cc:8144
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "визначення %qD не відповідає %<#include <initializer_list>%>"

#: cp/class.cc:8155
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "спроба завершити структуру, але була виключена через попередні помилки розбору"

#: cp/class.cc:8662
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "рядок мови %<\"%E\"%> не впізнано"

#: cp/class.cc:8752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "не вдається вирішити перевантажену функцію %qD на підставі перетворення на тип %qT"

#: cp/class.cc:8910
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "Немає відповідностей при перетворенні функції %qD на тип %q#T"

#: cp/class.cc:8937
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "Перетворення перевантаженої функції %qD на тип %q#T є неоднозначним"

#: cp/class.cc:8979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function."
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/class.cc:8984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%E%>"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#: cp/class.cc:8994
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "припускається вказівник на член %qD"

#: cp/class.cc:8997
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#: cp/class.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "недостатньо інформації про тип"

#: cp/class.cc:9096
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qT в тип %qT"

#: cp/class.cc:9395
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "Оголошення %q#D змінює значення %qD"

#: cp/class.cc:9398
#, gcc-internal-format
msgid "used here to mean %q#D"
msgstr "використовується тут зі значенням %q#D"

#: cp/constexpr.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "тип %qT змінної %qD, яка є %<constexpr%>, не є літеральним"

#: cp/constexpr.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "змінна %qD типу %qT, яка не є літеральною, у функції %<constexpr%> доступна лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/constexpr.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "%<constexpr%> змінна %qD має тип зі змінною модифікацією %qT"

#: cp/constexpr.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "успадкований конструктор %qD не є %<constexpr%>"

#. constexpr_fundef_p
#: cp/constexpr.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "недійсний тип для параметра %d функції %<constexpr%> %q+#D"

#: cp/constexpr.cc:263
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr "лямбда-функції є неявно %<constexpr%> лише у C++17 та пізніших версіях"

#: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14678
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<constexpr%> деструктори доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#. constexpr_fundef_p
#: cp/constexpr.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "недійсний тип повернення %qT функції %q+D з атрибутом %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T має віртуальні базові класи"

#: cp/constexpr.cc:568
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "конструктор з атрибутом %<constexpr%> не має порожнього тіла"

#: cp/constexpr.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "конструктор з атрибутом %<constexpr%> для обʼєднання %qT повинен ініціалізувати рівно один нестатичний член даних"

#: cp/constexpr.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "член %qD повинен бути ініціалізований за допомогою mem-initializer у конструкторі з атрибутом %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "тіло функції %<constexpr%> %qD не є оператором повернення"

#: cp/constexpr.cc:1078
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%qD не може бути використана як функція з атрибутом %<constexpr%>, оскільки:"

#: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6363
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %qE outside its lifetime"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:1606 cp/constexpr.cc:3317
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "виклик %<constexpr%> виходить за межі функції"

#: cp/constexpr.cc:1608 cp/constexpr.cc:1707 cp/constexpr.cc:1716
#: cp/constexpr.cc:3589 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4324
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5929 cp/constexpr.cc:8238
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "розіменування нульового вказівника"

#: cp/constexpr.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "порівняння зводиться до %qE"

#: cp/constexpr.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "%qE обчислюється як false"

#: cp/constexpr.cc:2168
#, gcc-internal-format
msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
msgstr "помилка припущення атрибуту %<assume%>"

#: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9688
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "виклик внутрішньої функції %qE"

#: cp/constexpr.cc:2257 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
#, gcc-internal-format
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "зміна константного обʼєкту %qE не дозволена в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:2285 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr "початково оголошено %<const%> тут"

#: cp/constexpr.cc:2541 cp/constexpr.cc:2597 cp/constexpr.cc:2630
#: cp/constexpr.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr "помилка %<dynamic_cast%> посилання"

#: cp/constexpr.cc:2542
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "динамічний тип %qT його операнда не має базового класу типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "вказівник на віртуальну таблицю використовується неініціалізованим"

#: cp/constexpr.cc:2598 cp/constexpr.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr "статичний тип %qT операнда є непублічним базовим класом динамічного типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2654
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "%qT є неоднозначним базовим класом динамічного типу %qT свого операнда"

#: cp/constexpr.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr "динамічний тип %qT операнда не має однозначного публічного базового класу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9724
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "виклик неконстантної функції %qD"

#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "виклик constexpr-члена-функції %qD через віртуальний базовий підобʼєкт"

#: cp/constexpr.cc:2856 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "вираз %qE не вказує на %<constexpr%> функцію"

#: cp/constexpr.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "звільнення масиву обʼєкта, виділеного немасивною алокацією"

#: cp/constexpr.cc:2938 cp/constexpr.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr "виділення виконується тут"

#: cp/constexpr.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "невидалення масиву обʼєкта, виділеного з використанням виділення масиву"

#: cp/constexpr.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr "видалення вже видаленої памʼяті"

#: cp/constexpr.cc:2981
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "звільнення памʼяті, яка раніше не була виділена"

#: cp/constexpr.cc:3098 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD викликано в константному виразі до його повного визначення"

#: cp/constexpr.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD викликано в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:3109 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD використовується до його визначення"

#: cp/constexpr.cc:3181 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "виклик має циклічну залежність"

#: cp/constexpr.cc:3192 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина оцінки %<constexpr%> перевищує максимальне значення %d (використовуйте %<-fconstexpr-depth=%>, щоб збільшити максимальне значення)"

#: cp/constexpr.cc:3547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgid "reference to %qD is not a constant expression"
msgstr "Вираз %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "pointer to %qD is not a constant expression"
msgstr "%qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:3632
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "правий операнд виразу зсуву %q+E є відʼємним"

#: cp/constexpr.cc:3639
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "правий операнд виразу зсуву %q+E більший або дорівнює точності %wu лівого операнда"

#: cp/constexpr.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "лівий операнд виразу зсуву %q+E є відʼємним"

#: cp/constexpr.cc:3681
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "вираз зсуву %q+E переповнюється"

#: cp/constexpr.cc:3880
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "арифметика з використанням нульового вказівника в %qE"

#: cp/constexpr.cc:4315 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться поза межами масиву %qD типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:4318 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "ненульовий індекс масиву %qE використовується з масивом %qD типу %qT з невідомими межами"

#: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться поза межами масиву типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:4326 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "ненульовий індекс масиву %qE використовується з масивом типу %qT з невідомими межами"

#: cp/constexpr.cc:4514 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "доступ до неініціалізованого елемента масиву"

#: cp/constexpr.cc:4576 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "розіменування нульового вказівника в %qE"

#: cp/constexpr.cc:4595 cp/constexpr.cc:4711 cp/constexpr.cc:4723
#: cp/constexpr.cc:7422 cp/constexpr.cc:7552 cp/constexpr.cc:9638
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:4603 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "змінний %qD не може бути використаний в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:4635 cp/constexpr.cc:4671 cp/constexpr.cc:6527
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "доступ до неініціалізованого члена %qD"

#: cp/constexpr.cc:4637 cp/constexpr.cc:4650 cp/constexpr.cc:6522
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "доступ до члена %qD замість ініціалізованого члена %qD в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:4789
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом обʼєднання"

#: cp/constexpr.cc:4792
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип обʼєднання"

#: cp/constexpr.cc:4803
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника"

#: cp/constexpr.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип вказівника"

#: cp/constexpr.cc:4817
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом посилання"

#: cp/constexpr.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип посилання"

#: cp/constexpr.cc:4831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:4835
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:4846
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є волатильним"

#: cp/constexpr.cc:4849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "%qs не є сталим виразом, оскільки %qT містить волатильний підобʼєкт"

#: cp/constexpr.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне на цільовій платформі"

#: cp/constexpr.cc:5013 cp/constexpr.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки тип занадто великий"

#: cp/constexpr.cc:5043
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки аргумент не може бути закодований"

#: cp/constexpr.cc:5089
#, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "%qs отримує доступ до неініціалізованого байта за зміщенням %d"

#: cp/constexpr.cc:5101
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки аргумент не може бути інтерпретований"

#: cp/constexpr.cc:5949 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "доступ до значення %qE через gl-значення %qT в сталому виразі"

#. Provide a more accurate message for deleted variables.
#: cp/constexpr.cc:5989 cp/constexpr.cc:6022
#, gcc-internal-format
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "використання виділеного сховища після звільнення в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:5991 cp/constexpr.cc:6017 cp/constexpr.cc:6024
#: cp/constexpr.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "allocated here"
msgstr "виділено тут"

#: cp/constexpr.cc:5995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Access terminates outside of its parent"
msgid "accessing %qE outside its lifetime"
msgstr "Доступ закінчується за межами батьківського обʼєкту"

#: cp/constexpr.cc:6015
#, gcc-internal-format
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "вміст неініціалізованого сховища не може бути використаний в сталому виразі"

#: cp/constexpr.cc:6027 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "значення %qD не може бути використано в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD використовується у своєму власному ініціалізаторі"

#: cp/constexpr.cc:6040
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D не є константою"

#: cp/constexpr.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D є волатильним"

#: cp/constexpr.cc:6048 cp/constexpr.cc:6055
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD не було ініціалізовано константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6061
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD не було оголошено як %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD не має цілочисельного або перелічувального типу"

#: cp/constexpr.cc:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression"
msgstr "використання виділеного сховища після звільнення в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:6365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20"
msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD під час ініціалізації"

#: cp/constexpr.cc:6531
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:6538
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:6550 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD під час ініціалізації"

#: cp/constexpr.cc:6998 cp/constexpr.cc:8587 cp/constexpr.cc:8599
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "вираз не є константним"

#: cp/constexpr.cc:7094 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "кількість ітерацій циклу %<constexpr%> перевищує обмеження в %d (використовуйте %<-fconstexpr-loop-limit=%>, щоб збільшити обмеження)"

#: cp/constexpr.cc:7201 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "вбудована асемблерна вставка не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:7203 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr "у функції %<constexpr%> в C++20 дозволена лише невирахована вбудована асемблерна вставка"

#: cp/constexpr.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD"
msgstr "використання %qD"

#: cp/constexpr.cc:7225
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr "його значення може змінюватися між версіями компілятора або з різними прапорцями %<-mtune%> або %<-mcpu%>"

#: cp/constexpr.cc:7227
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr "якщо це використання є частиною публічного ABI, замініть його на використання константної змінної, яку ви визначаєте"

#: cp/constexpr.cc:7229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr "значення за замовчуванням для поточної настройки процесора - %d байтів"

#: cp/constexpr.cc:7231
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr "ви можете стабілізувати це значення за допомогою %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, або вимкнути це попередження за допомогою %<-Wno-interference-size%>"

#: cp/constexpr.cc:7384
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "значення %qE типу %qT не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:7397
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "кількість операцій оцінки %<constexpr%> перевищує обмеження %wd (використовуйте %<-fconstexpr-ops-limit=%>, щоб збільшити обмеження)"

#: cp/constexpr.cc:7582
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr "керування проходить через визначення %qD з тривалістю зберігання потоку"

#: cp/constexpr.cc:7585
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr "керування проходить через визначення %qD зі статичною тривалістю зберігання"

#: cp/constexpr.cc:7650 cp/constexpr.cc:10332
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "тимчасовий обʼєкт нелітерального типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8099 cp/constexpr.cc:9839
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8127 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "перетворення з типу вказівника %qT до арифметичного типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на змінні підобʼєкти %qT"

#: cp/constexpr.cc:8184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer member %q+D declared here"
msgid "pointed-to object declared here"
msgstr "член-вказівник %q+D оголошений тут"

#: cp/constexpr.cc:8189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:8201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26"
msgstr "зміна константного обʼєкту %qE не дозволена в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
msgstr "%qE не є константним виразом, коли клас %qT ще не завершений"

#: cp/constexpr.cc:8249 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8387 cp/constexpr.cc:10150 cp/constexpr.cc:10555
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "Вираз %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8432 cp/constexpr.cc:10596
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8490
#, gcc-internal-format
msgid "contract predicate is false in constant expression"
msgstr "Умова контракту є хибною в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8506
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "неочікуваний ідентифікатор шаблону %qE"

#: cp/constexpr.cc:8512 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "функційне поняття повинно бути викликане"

#: cp/constexpr.cc:8537
#, gcc-internal-format
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "адреса виклику %qs не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8602
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "неочікуваний вираз %qE типу %s"

#: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на змінні підобʼєкти %qT"

#: cp/constexpr.cc:8886 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на неповністю ініціалізовану змінну"

#: cp/constexpr.cc:8902 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на результат %<operator new%>"

#: cp/constexpr.cc:8913 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки виділене сховище не було звільнено"

#: cp/constexpr.cc:8933 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "негайна оцінка повертає адресу негайної функції %qD"

#: cp/constexpr.cc:8937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "негайна оцінка повертає адресу негайної функції %qD"

#: cp/constexpr.cc:9575 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "перетворення lvalue в rvalue від volatile lvalue %qE з типом %qT"

#: cp/constexpr.cc:9804
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "захоплення лямбди %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:9807
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "тому що воно використовується як glvalue"

#: cp/constexpr.cc:9863 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "%<reinterpret_cast%> з цілого числа в вказівник"

#: cp/constexpr.cc:9897 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "адреса обʼєкта %qE з потоковим локальним або автоматичним сховищем не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:9936
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "використання %<this%> в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:10085
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "вираз лямбди не є константним виразом до C++17"

#: cp/constexpr.cc:10097
#, gcc-internal-format
msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
msgstr "вираз new не є константним виразом до C++20"

#: cp/constexpr.cc:10164
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "віртуальні функції не можуть бути %<constexpr%> до C++20"

#: cp/constexpr.cc:10180
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "%<typeid%> не є константним виразом, оскільки %qE має поліморфний тип"

#: cp/constexpr.cc:10243
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "приведення до нецілочисельного типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:10296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD визначено %<thread_local%> в контексті %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:10304
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD визначено %<static%> в контексті %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:10382 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "ділення на нуль не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10483 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10552
#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "жодна гілка %<if%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10565
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "не константна ініціалізація масиву"

#: cp/constexpr.cc:10613 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "визначення мітки в функції %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/constexpr.cc:10644 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "неочікуваний AST типу %s"

#: cp/constraint.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "вираз обмежень повинен мати тип %<bool%>"

#: cp/constraint.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "виклик функції змінного концепту %qE"

#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr "МАПНУТИ %qD В %qT"

#: cp/constraint.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr "МАПНУТИ %qD В %qE "

#: cp/constraint.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qT"
msgstr "аргумент %qT"

#: cp/constraint.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qE"
msgstr "аргумент %qE"

#: cp/constraint.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "%qT не відповідає початковому оголошенню"

#: cp/constraint.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "original template declaration here"
msgstr "початкове оголошення шаблону тут"

#: cp/constraint.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "немає відповідних концептів для %qE"

#: cp/constraint.cc:1723
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr "%qE не може бути введено з багатокрапкою %<...%>"

#: cp/constraint.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declared here"
msgstr "прототип оголошено тут"

#: cp/constraint.cc:1811
#, gcc-internal-format
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "всі параметри шаблону %qD повинні бути введені"

#: cp/constraint.cc:1839
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "не вдається вивести параметри шаблону зі списку введення"

#: cp/constraint.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "обовʼязковий вираз %qE недійсний, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "обовʼязковий вираз %qE недійсний"

#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2053
#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "обовʼязковий тип %qT недійсний, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "обовʼязковий тип %qT недійсний"

#: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "не вдається перетворити %qE в %qT"

#: cp/constraint.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE не є %<noexcept%>"

#: cp/constraint.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr "%qE не задовольняє вимоги до типу повернення, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "%qE не задовольняє вимоги до типу повернення"

#: cp/constraint.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "не вдається перетворити %qE в %qT, оскільки"

#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2225
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr "вкладена вимога %qE не задовольняється, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2229
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr "вкладена вимога %qE не задовольняється"

#: cp/constraint.cc:2744
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr "задоволення атомного обмеження %qE залежить від себе"

#: cp/constraint.cc:2790
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr "значення задоволення обмеження %qE змінилося з %qE на %qE"

#: cp/constraint.cc:2793
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr "значення задоволення спочатку оцінюється як %qE звідси"

#: cp/constraint.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr "жоден операнд дизʼюнкції не задовольняється"

#: cp/constraint.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr "операнд %qE не задовольняється, оскільки"

#: cp/constraint.cc:3565
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "визначення концепту %qD є порожнім"

#: cp/constraint.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr "визначення концепту %qD має кілька виразів"

#: cp/constraint.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
msgstr "  %qT не може бути присвоєно без винятків"

#: cp/constraint.cc:3727 cp/constraint.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
msgstr "  %qT не може бути створено без винятків за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
msgstr "  %qT не може бути скопійовано без винятків за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "  %qT не може бути присвоєно тривіальним чином"

#: cp/constraint.cc:3736 cp/constraint.cc:3852
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially default constructible"
msgstr "  %qT не може бути створено тривіальним чином за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
msgstr "  %qT не може бути скопійовано тривіальним чином за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially destructible"
msgstr "  %qT не може бути знищено тривіальним чином"

#: cp/constraint.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT does not have unique object representations"
msgstr "  %qT не має унікальних представлень обʼєктів"

#: cp/constraint.cc:3748
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "  %qT не має віртуального деструктора"

#: cp/constraint.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an abstract class"
msgstr "  %qT не є абстрактним класом"

#: cp/constraint.cc:3754
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an aggregate"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an aggregate"
msgid "  %qT is not an array"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути присвоєним з %qT"

#: cp/constraint.cc:3763
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a base of %qT"
msgstr "  %qT не є базовим класом для %qT"

#: cp/constraint.cc:3766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an aggregate"
msgid "  %qT is not a bounded array"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a class"
msgstr "  %qT не є класом"

#: cp/constraint.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not default constructible"
msgstr "  %qT не може бути cконструйованим за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути сконструйованим з %qE"

#: cp/constraint.cc:3778
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not convertible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути перетворений з %qE"

#: cp/constraint.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an empty class"
msgstr "  %qT не є порожнім класом"

#: cp/constraint.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an enum"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a final class"
msgstr "  %qT не є заключним класом"

#: cp/constraint.cc:3790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not a union"
msgid "  %qT is not a function"
msgstr "  %qT не є обʼєднанням"

#: cp/constraint.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "  %qT не сумісний за макетом з %qT"

#: cp/constraint.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a literal type"
msgstr "  %qT не є літеральним типом"

#: cp/constraint.cc:3799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "  %qT is not a member function pointer"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією-членом"

#: cp/constraint.cc:3802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid "  %qT is not a member object pointer"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/constraint.cc:3805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid "  %qT is not a member pointer"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/constraint.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути присвоєним з nothrow з %qT"

#: cp/constraint.cc:3814
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути сконструйованим з nothrow з %qE"

#: cp/constraint.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути безпечно перетворений з %qE"

#: cp/constraint.cc:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not a POD type"
msgid "  %qT is not an object type"
msgstr "  %qT не є типом POD (Plain Old Data)"

#: cp/constraint.cc:3823
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "  %qT не є базовим типом, який можна конвертувати в вказівник, для %qT"

#: cp/constraint.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a POD type"
msgstr "  %qT не є типом POD (Plain Old Data)"

#: cp/constraint.cc:3830
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a polymorphic type"
msgstr "  %qT не є поліморфним типом"

#: cp/constraint.cc:3833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an enum"
msgid "  %qT is not a reference"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not the same as %qT"
msgstr "  %qT не є таким самим, як %qT"

#: cp/constraint.cc:3839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an enum"
msgid "  %qT is not a scoped enum"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an standard layout type"
msgstr "  %qT не є типом зі стандартним розташуванням"

#: cp/constraint.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a trivial type"
msgstr "  %qT не є тривіальним типом"

#: cp/constraint.cc:3848
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути тривіально присвоєним з %qT"

#: cp/constraint.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути тривіально сконструйованим з %qE"

#: cp/constraint.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copyable"
msgstr "  %qT не є тривіально копійованим"

#: cp/constraint.cc:3860
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a union"
msgstr "  %qT не є обʼєднанням"

#: cp/constraint.cc:3863
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
msgstr "  %qT не є посиланням, яке звʼязується з тимчасовим обʼєктом типу %qT (пряма ініціалізація)"

#: cp/constraint.cc:3867
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
msgstr "  %qT не є посиланням, яке звʼязується з тимчасовим обʼєктом типу %qT (ініціалізація копіюванням)"

#: cp/constraint.cc:3871
#, gcc-internal-format
msgid "  %qD is not deducible from %qT"
msgstr "  %qD не може бути виведений з %qT"

#: cp/constraint.cc:3898
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
msgstr "недійсні обмеження"

#: cp/constraint.cc:3923
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr "обмеження %qE має тип %qT, а не %<bool%>"

#: cp/constraint.cc:3926
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "вираз %qE обчислюється як %<false%>"

#: cp/constraint.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "обмеження не виконуються"

#: cp/constraint.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr "встановити %qs як мінімум %d для більш детальної інформації"

#: cp/contracts.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
msgstr "семантика контракту аксіоми повинна бути %<assume%> або %<ignore%>"

#: cp/contracts.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
msgstr "семантика %<audit%> повинна бути принаймні такою ж сильною, як семантика %<default%>"

#: cp/contracts.cc:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
msgstr %s» не є дійсною явною конкретною семантикою"

#: cp/contracts.cc:344
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-build-level=%> не може бути поєднано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
msgstr "%<-fcontract-build-level=%> повинен бути off|default|audit"

#: cp/contracts.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> не може бути поєднано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> повинно бути %<on%> або %<off%>"

#: cp/contracts.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> не може бути змішано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> повинно бути %<on%> або %<off%>"

#: cp/contracts.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
msgstr "%<-fcontract-role=%> повинно бути у форматі роль:семантика"

#: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
msgstr "Семантика %<-fcontract-role=%> повинна включати значення default,audit,axiom"

#: cp/contracts.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
msgstr "%<-fcontract-role=%> не може бути поєднано з прапорцями контракту std/p1429"

#. TODO: not enough space?
#: cp/contracts.cc:464
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
msgstr "%<-fcontract-level=%> занадто багато користувацьких ролей"

#: cp/contracts.cc:476
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> повинно бути у форматі рівень:семантика"

#: cp/contracts.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> не може бути поєднано з прапорцями контракту std/p1332"

#: cp/contracts.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> не може знайти типову роль"

#: cp/contracts.cc:506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
msgstr "Рівень %<-fcontract-semantic=%> повинен бути типовим, аудитом або аксіомою"

#: cp/contracts.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "constructor does not return a value to test"
msgstr "Конструктор не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "destructor does not return a value to test"
msgstr "Деструктор не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return a value to test"
msgstr "функція не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched contract attribute in declaration"
msgstr "несумісний атрибут контракту в оголошенні"

#: cp/contracts.cc:1151 cp/contracts.cc:1182
#, gcc-internal-format
msgid "previous contract here"
msgstr "попередній контракт тут"

#: cp/contracts.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched contract condition in declaration"
msgstr "неспівпадаюча умова контракту в декларації"

#: cp/contracts.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
msgstr "декларація має іншу кількість контрактів, ніж раніше заявлено"

#: cp/contracts.cc:1228
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration with fewer contracts here"
msgstr "початкова декларація з меншою кількістю контрактів тут"

#: cp/contracts.cc:1965
#, gcc-internal-format
msgid "contracts must appertain to a function type"
msgstr "контракти повинні належати до типу функції"

#: cp/contracts.cc:2178
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add contracts after definition"
msgstr "неможливо додати контракти після визначення"

#: cp/contracts.cc:2179
#, gcc-internal-format
msgid "original definition here"
msgstr "початкове визначення тут"

#: cp/contracts.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add contracts to a virtual function"
msgstr "неможливо додати контракти до віртуальної функції"

#: cp/contracts.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration here"
msgstr "початкова декларація тут"

#: cp/contracts.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "declaration adds contracts to %q#D"
msgstr "декларація додає контракти до %q#D"

#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr "корутини потребують шаблону traits; не вдалося знайти %<%E::%E%>"

#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr "можливо відсутнє %<#include <coroutine>%>"

#: cp/coroutines.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "не вдається створити екземпляр %<coroutine traits%>"

#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr "корутини потребують шаблону класу handle; не вдалося знайти %<%E::%E%>"

#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr "не вдається створити екземпляр %<coroutine handle%> для типу promise %qT"

#: cp/coroutines.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr "не вдалося знайти тип promise для цієї корутини"

#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr "тип promise для корутини %qT оголошує як %<return_value%>, так і %<return_void%>"

#: cp/coroutines.cc:515
#, gcc-internal-format
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%<return_void%> оголошено тут"

#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4283
#, gcc-internal-format
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "немає члена з іменем %qE в %qT"

#: cp/coroutines.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "%qs не може використовуватися поза функцією"

#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції %<main%>"

#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції %<constexpr%>"

#: cp/coroutines.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції з виведеним типом повернення"

#: cp/coroutines.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції зі змінною кількістю аргументів"

#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%qs не може використовуватися в конструкторі"

#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%qs не може використовуватися в деструкторі"

#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "оператор %<return%> не допускається в корутині; ви мали на увазі %<co_return%>?"

#: cp/coroutines.cc:875
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "вираз %qE має бути без винятків"

#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr "має бути оголошено з %<noexcept(true)%>"

#: cp/coroutines.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "тип %qT, на якому можна очікувати, не є структурою"

#: cp/coroutines.cc:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr "%<await_suspend%> повинен повертати %<void%>, %<bool%> або обробник корутини"

#: cp/coroutines.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "функція, оголошена з %<noreturn%>, має оператор %<co_return%>"

#: cp/coroutines.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "аргумент align для %<__builtin_coro_promise%> має бути константою"

#: cp/coroutines.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "аргумент direction для %<__builtin_coro_promise%> має бути константою"

#: cp/coroutines.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "немає інформації про точку призупинення для %qD"

#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4657
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr "%qE надається %qT, але не може бути використаний зі сигнатурою функції %qD"

#: cp/coroutines.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "дубльована інформація для %qE"

#: cp/coroutines.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "вирази await не допускаються в обробниках"

#: cp/coroutines.cc:3923
#, gcc-internal-format
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr "масиви змінної довжини ще не підтримуються в корутин"

#: cp/coroutines.cc:4662
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr "%qE надається %qT, але %qE не позначений %<throw()%> або %<noexcept%>"

#: cp/coroutines.cc:4665
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr "%qE позначений %<throw()%> або %<noexcept%>, але %qT не надає жодного використовуваного %<get_return_object_on_allocation_failure%>"

#: cp/coroutines.cc:4694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr "%qE надається %qT, але %<std::nothrow%> не знайдено"

#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "не можливо ініціалізувати обʼєкт повернення типу %qT з rvalue типу %<void%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr "обидва гілки оператора %<if%> позначені як %qs"

#: cp/cp-gimplify.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was promoted to an immediate function because its body contains an immediate-escalating expression %qE"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template function"
msgid "%qD was promoted to an immediate function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією"

#: cp/cp-gimplify.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "береться адреса негайної функції %qD"

#: cp/cp-gimplify.cc:1263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgid "call to consteval function %qE is not a constant expression"
msgstr "адреса виклику %qs не є константним виразом"

#: cp/cp-gimplify.cc:2002
#, gcc-internal-format
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "%<throw%> завжди викликає %<terminate%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "у C++11 деструктори за замовчуванням є %<noexcept%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:2017
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "у C++11 цей %<throw%> викличе %<terminate%>, оскільки деструктори за замовчуванням є %<noexcept%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:3614
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "ігнорується атрибут %qE після попереднього %qE"

#: cp/cp-gimplify.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion of %qE attribute"
msgstr "розширення пакунку атрибуту %qE"

#: cp/cp-gimplify.cc:3659
#, gcc-internal-format
msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
msgstr "використовуйте складний вираз в аргументі атрибуту замість цього"

#: cp/cp-gimplify.cc:3698 cp/cp-gimplify.cc:3710 cp/decl.cc:4456
#: cp/method.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD не є типом"

#: cp/cp-gimplify.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qD не є типом класу"

#: cp/cp-gimplify.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%qD не має типу %<const char *%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "%qD не має цілочисельного типу"

#: cp/cp-gimplify.cc:3755
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr "%<std::source_location::__impl%> містить не тільки нестатичні елементи даних %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> і %<_M_column%>"

#: cp/cvt.cc:92
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "не можливо перетворити з неповного типу %qH в %qI"

#: cp/cvt.cc:102
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "перетворення %qE з %qH в %qI є неоднозначним"

#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qH в тип %qI"

#: cp/cvt.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ініціалізація волатильного посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "перетворення на змінну посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ініціалізація неконстантного посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "перетворення на неконстантне посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:476
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "конвертація з %qH до %qI відкидає кваліфікатори"

#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "приведення типу %qT до %qT не розіменовує вказівник"

#: cp/cvt.cc:526
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "не можу конвертувати тип %qH до типу %qI"

#: cp/cvt.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "перетворення з %q#T на %q#T"

#: cp/cvt.cc:836
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "результат конвертації не визначений, оскільки %qE знаходиться поза діапазоном типу %qT"

#: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%q#T використовується там, де очікувався %qT"

#: cp/cvt.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "не вдалося перетворити %qE з %<void%> на %<bool%>"

#: cp/cvt.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "%q#T використовується там, де очікувався значення з плаваючою комою"

#: cp/cvt.cc:976
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "запит на перетворення з %qH на не-скалярний тип %qI"

#: cp/cvt.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>: %<%s%>"

#: cp/cvt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>%s"

#: cp/cvt.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>: %<%s%>"

#: cp/cvt.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>%s"

#: cp/cvt.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення повернення %qD, оголошене з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: cp/cvt.cc:1184
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "псевдо-деструктор не викликається"

#: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1286 rust/backend/rust-tree.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1291 rust/backend/rust-tree.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1301 rust/backend/rust-tree.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1306 rust/backend/rust-tree.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в операторі"

#: cp/cvt.cc:1310 rust/backend/rust-tree.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкта типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1330 rust/backend/rust-tree.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1335 rust/backend/rust-tree.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1345 rust/backend/rust-tree.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:430
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в операторі"

#: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1368 rust/backend/rust-tree.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкту типу %qT, який не можна просто скопіювати"

#: cp/cvt.cc:1373 rust/backend/rust-tree.cc:456
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT, який не можна просто скопіювати, в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1378 rust/backend/rust-tree.cc:463
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "індирекція не буде отримувати доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1383 rust/backend/rust-tree.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "індирекція не буде отримувати доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1388 rust/backend/rust-tree.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1393 rust/backend/rust-tree.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в операторі"

#: cp/cvt.cc:1398 rust/backend/rust-tree.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в виразі збільшення для циклу for"

#: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:531
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "перетворення на тип void не буде мати доступ до обʼєкту %qE неповного типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1444 rust/backend/rust-tree.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:551
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1459 rust/backend/rust-tree.cc:557
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1464 rust/backend/rust-tree.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде використовуватися в операторі"

#: cp/cvt.cc:1468 rust/backend/rust-tree.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде використовуватися в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "перетворення в тип void не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "другий операнд умовного виразу не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "третій операнд умовного виразу не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "правий операнд оператора коми не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "лівий операнд оператора коми не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "вираз не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "вираз для збільшення не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1564
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "другий операнд умовного виразу є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "третій операнд умовного виразу є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1574
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "правий операнд оператора коми є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "лівий операнд оператора коми є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1584
#, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "вираз є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1589
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "вираз збільшення в циклі є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "другий операнд умовного виразу не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1623
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "третій операнд умовного виразу не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "правий операнд оператора коми не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "лівий операнд оператора коми не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "вираз не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1640
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "вираз збільшення в циклі не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1793
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "перетворення NULL у тип, що не є вказівником"

#: cp/cvt.cc:1911
#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "типове перетворення не може визначити аргумент шаблону для %qD"

#: cp/cvt.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "неоднозначне типове перетворення за замовчуванням з %qT"

#: cp/cvt.cc:1929
#, gcc-internal-format
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr "  варіанти перетворень включають %qD та %qD"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "template-parameter-"
msgstr "параметр шаблону-"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2329
#, gcc-internal-format
msgid "requires"
msgstr "потребує"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2849 cp/error.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr "з"

#: cp/decl.cc:715
#, gcc-internal-format
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "невикористана декларація структурованого звʼязування"

#: cp/decl.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %qD"
msgstr "невикористана змінна %qD"

#: cp/decl.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr "встановлено декларацію структурованого звʼязування, але не використовується"

#: cp/decl.cc:883
#, gcc-internal-format
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "%qF оголошено як %<static%>, але ніколи не визначено"

#: cp/decl.cc:890
#, gcc-internal-format
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "використана в odr-контексті вбудована змінна %qD не визначена"

#: cp/decl.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD було оголошено як %<extern%>, а пізніше %<static%>"

#: cp/decl.cc:1375
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "оголошення %qF має інший специфікатор винятку"

#: cp/decl.cc:1389
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "з попереднього оголошення %qF"

#: cp/decl.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "повторне оголошення %qD відрізняється в %qs від попереднього оголошення"

#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16620
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "попереднє оголошення %qD"

#: cp/decl.cc:1475
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "не можна спеціалізувати концепцію %q#D"

#: cp/decl.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "повторне оголошення %q#D не може мати аргументи за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "дружня декларація %q#D вказує аргументи за замовчуванням і не є єдиною декларацією"

#: cp/decl.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "попереднє оголошення %q#D"

#: cp/decl.cc:1581
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "неоднозначна нова декларація %q+#D"

#: cp/decl.cc:1583 cp/decl.cc:2008
#, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "стара декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:1623
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "перевизначення стандартного аргументу для %q+#D"

#: cp/decl.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "початкове визначення зʼявилося тут"

#: cp/decl.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "вбудована функція %qD оголошена як не функція"

#: cp/decl.cc:1704 cp/decl.cc:1830
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "затінення вбудованої функції %q#D"

#: cp/decl.cc:1705 cp/decl.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "затінення бібліотечної функції %q#D"

#: cp/decl.cc:1713
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "бібліотечна функція %q#D перевизначена як не функція %q#D"

#: cp/decl.cc:1717 cp/decl.cc:1778
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "декларація %q#D конфліктує з вбудованою декларацією %q#D"

#: cp/decl.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "визначення %q#D робить вбудовану декларацію %q#D неоднозначною"

#: cp/decl.cc:1811 cp/decl.cc:1825
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "нова декларація %q#D ускладнює вбудовану декларацію %q#D"

#: cp/decl.cc:1815
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "ігнорування декларації %q#D"

#: cp/decl.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "літеральний оператор %q#D конфліктує з необробленим літеральним оператором"

#: cp/decl.cc:1923
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr "необроблений літеральний оператор %q#D конфліктує з шаблоном літерального оператора"

#: cp/decl.cc:1939
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "%q#D перевизначено як інший вид сутності"

#: cp/decl.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "конфліктна декларація шаблону %q#D"

#: cp/decl.cc:1985
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "конфліктна декларація функції C %q#D"

#: cp/decl.cc:2006
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "ускладнює нову декларацію %q#D"

#: cp/decl.cc:2016
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "конфліктна декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "попередня декларація як %q#D"

#: cp/decl.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "перекладання %<pragma omp declare reduction%>"

#: cp/decl.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "попереднє оголошення %<pragma omp declare reduction%>"

#: cp/decl.cc:2088
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q#D раніше визначено тут"

#: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3366 cp/name-lookup.cc:3404
#: cp/name-lookup.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q#D раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:2097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "parameter declaration is not name-independent"
msgstr "оголошення методу не в контексті @interface"

#: cp/decl.cc:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding declaration set but not used"
msgid "structured binding at namespace scope is not name-independent"
msgstr "встановлено декларацію структурованого звʼязування, але не використовується"

#: cp/decl.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgid "static structured binding is not name-independent"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgid "extern structured binding is not name-independent"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:2117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgid "static data member is not name-independent"
msgstr "статичний член даних %qD в безіменному класі"

#: cp/decl.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "variable at namespace scope is not name-independent"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs variable is not a pointer"
msgid "static variable is not name-independent"
msgstr "змінна %qs не є вказівником"

#: cp/decl.cc:2126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable %qs not defined"
msgid "extern variable is not name-independent"
msgstr "змінна середовища %qs не визначена"

#: cp/decl.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "прототип вказаний для %q#D"

#: cp/decl.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "попереднє визначення без прототипу тут"

#: cp/decl.cc:2180
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "конфліктуюче оголошення %q#D з %qL звʼязком"

#: cp/decl.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "попереднє оголошення з %qL звʼязком"

#: cp/decl.cc:2232 cp/decl.cc:2242
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "задано типовий аргумент для параметра %d %q#D"

#: cp/decl.cc:2235 cp/decl.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "попередня специфікація в %q#D тут"

#: cp/decl.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "декларація %qD конфліктує з вбудованою функцією"

#: cp/decl.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "декларація %qD конфліктує з імпортом"

#: cp/decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "імпорт оголошено %q#D тут"

#: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgid "conflicting exporting for declaration %qD"
msgstr "конфліктна експортна декларація %qD"

#: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "previously declared here without exporting"
msgstr "раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:2335
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "попереднє визначення %qD тут"

#: cp/decl.cc:2336
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "попередня декларація %qD тут"

#: cp/decl.cc:2349
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "функція %qD оголошена %<[[noreturn]]%>, але її перша декларація не була"

#: cp/decl.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "зайве повторне оголошення %qD в одній області видимості"

#: cp/decl.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "видалене визначення %qD не є першою декларацією"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "явна спеціалізація %qD після першого використання"

#: cp/decl.cc:3092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%qD: атрибут видимості ігнорується, оскільки він конфліктує з попереднім оголошенням"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3356 cp/decl.cc:3385 cp/decl.cc:3423 cp/decl.cc:3440
#: cp/decl.cc:3539
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "перевизначення %q#D"

#: cp/decl.cc:3372
#, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD конфліктує з використовуваною функцією"

#: cp/decl.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q#D не оголошено в класі"

#: cp/decl.cc:3396 cp/decl.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D повторно оголошено в рядку з атрибутом %<gnu_inline%>"

#: cp/decl.cc:3399 cp/decl.cc:3453
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D повторно оголошено в рядку без атрибуту %<gnu_inline%>"

#: cp/decl.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr "оператор порівняння %q+D встановлено за замовчуванням після його першого оголошення"

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3470
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "перевизначення друга %q#D не може мати аргументів шаблону за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:3485
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "локальна для потоку декларація %q#D слідує за нелокальною декларацією"

#: cp/decl.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "нелокальна декларація %q#D слідує за локальною для потоку декларацією"

#: cp/decl.cc:3503 cp/decl.cc:3547 cp/name-lookup.cc:2890
#: cp/name-lookup.cc:3398 cp/name-lookup.cc:3401 cp/name-lookup.cc:3424
#: cp/name-lookup.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "повторна декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "зайве перевизначення статичного члена даних %<constexpr%> %qD"

#: cp/decl.cc:3598
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "локальна мітка %qE конфліктує з існуючою міткою"

#: cp/decl.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "попередня мітка"

#: cp/decl.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "перехід до мітки %qD"

#: cp/decl.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "перехід до мітки case"

#: cp/decl.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "  as a possible target of computed goto"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr "  звідси"

#: cp/decl.cc:3724 cp/decl.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr "  виходить зі структурованого блоку OpenMP"

#: cp/decl.cc:3749
#, gcc-internal-format
msgid "  crosses initialization of %q#D"
msgstr "  перетинає ініціалізацію %q#D"

#: cp/decl.cc:3761 cp/decl.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<try%> block"
msgstr "  входить в блок %<try%>"

#: cp/decl.cc:3767 cp/decl.cc:3917 cp/decl.cc:3930
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<catch%> block"
msgstr "  входить в блок %<catch%>"

#: cp/decl.cc:3773 cp/decl.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr "  входить в структурований блок OpenMP"

#: cp/decl.cc:3779 cp/decl.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "  enters synchronized or atomic statement"
msgstr "  входить в синхронізовану або атомарну інструкцію"

#: cp/decl.cc:3785 cp/decl.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "  enters statement expression"
msgstr "  входить у вираз інструкції"

#: cp/decl.cc:3792 cp/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
msgstr "  входить у інструкцію %<constexpr if%>"

#: cp/decl.cc:3798 cp/decl.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<consteval if%> statement"
msgstr "  входить у інструкцію %<consteval if%>"

#: cp/decl.cc:3829 cp/decl.cc:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgid "  does not destroy %qD"
msgstr "ISO C99 не підтримує %qE"

#: cp/decl.cc:3831 cp/decl.cc:3986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not take any feature options"
msgid "  does not clean up handled exception"
msgstr "%s не приймає жодних опцій функцій"

#: cp/decl.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "  skips initialization of %q#D"
msgstr "  пропускає ініціалізацію %q#D"

#: cp/decl.cc:4463 cp/parser.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "%qD використовується без аргументів шаблону"

#: cp/decl.cc:4469
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD - це функція, а не тип"

#: cp/decl.cc:4480
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T не є класом"

#: cp/decl.cc:4519 cp/decl.cc:4620
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "немає класового шаблону з назвою %q#T в %q#T"

#: cp/decl.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "немає типу з назвою %q#T в %q#T"

#: cp/decl.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "пошук %qT в %qT є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> називає %q#T, який не є класовим шаблоном"

#: cp/decl.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> називає %q#D, який не є типом"

#: cp/decl.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "параметри шаблону не відповідають шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "%<-faligned-new=%d%> не є степенем двійки"

#: cp/decl.cc:5160
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> менше ніж %d"

#: cp/decl.cc:5164
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> менше ніж %<--param l1-cache-line-size=%d%>"

#: cp/decl.cc:5177
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> менше ніж %d"

#: cp/decl.cc:5182
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> більше ніж %<--param l1-cache-line-size=%d%>"

#: cp/decl.cc:5509
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D недійсний; анонімний обʼєднання може мати тільки публічні нестатичні члени даних"

#: cp/decl.cc:5519 cp/parser.cc:23596
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "ця гнучкість застаріла і буде видалена"

#: cp/decl.cc:5548
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "анонімна структура з базовими класами"

#: cp/decl.cc:5560
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з конструктором не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5563
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з деструктором не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5566
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з оператором присвоєння копіювання не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "атрибут ігнорується в оголошенні %q#T"

#: cp/decl.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "атрибут для %q#T повинен слідувати за ключовим словом %qs"

#: cp/decl.cc:5630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "декілька типів в одному оголошенні"

#: cp/decl.cc:5635
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "повторне оголошення вбудованого типу C++ %qT"

#: cp/decl.cc:5652
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> може бути вказано тільки для змінних або оголошень функцій"

#: cp/decl.cc:5685
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "відсутнє імʼя типу в оголошенні typedef"

#: cp/decl.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ забороняє анонімні структури"

#: cp/decl.cc:5700
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%<inline%> може бути вказано тільки для функцій"

#: cp/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%<virtual%> може бути вказано лише для функцій"

#: cp/decl.cc:5708
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> може бути вказано лише всередині класу"

#: cp/decl.cc:5711
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> може бути вказано лише для конструкторів"

#: cp/decl.cc:5714
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "клас сховища може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5718
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<const%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5722
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<volatile%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__restrict%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5730
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__thread%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5734
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> було проігноровано в цьому оголошенні"

#: cp/decl.cc:5737 cp/decl.cc:5740 cp/decl.cc:5743
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "%qs не може бути використано для оголошень типів"

#: cp/decl.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "атрибут проігноровано в явному інстанціюванні %q#T"

#: cp/decl.cc:5768
#, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "неможливо застосувати атрибут до явного інстанціювання"

#: cp/decl.cc:5847
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до класового типу %qT поза визначенням"

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5851
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до залежного типу %qT без повʼязаного оголошення"

#: cp/decl.cc:5917 cp/decl2.cc:1064
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD ініціалізовано (використовуйте %qs замість)"

#: cp/decl.cc:5930
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "оголошення %q#D має %<extern%> та ініціалізовано"

#: cp/decl.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "визначення %q#D має маркування %<dllimport%>"

#: cp/decl.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q+#D не є статичним членом даних %q#T"

#: cp/decl.cc:6000
#, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "декларація неметодного шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:6001
#, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "не відповідає декларації методного шаблону тут"

#: cp/decl.cc:6013
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ не дозволяє визначати %<%T::%D%> як %<%T::%D%>"

#: cp/decl.cc:6025
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "подвійна ініціалізація %qD"

#: cp/decl.cc:6075 cp/decl.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "декларація %q#D поза класом не є визначенням"

#: cp/decl.cc:6097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgid "block-scope extern declaration %q#D must not be attached to a named module"
msgstr "екстерна декларація %q#D з областю видимості блоку не дозволена в модульному контексті"

#: cp/decl.cc:6133
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD, визначений як %<thread_local%> у функції %qs, доступний лише з опцією %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/decl.cc:6139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD може бути визначено %<static%> тільки в функції %qs, доступній лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/decl.cc:6205
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "змінна %q#D має ініціалізатор, але неповний тип"

#: cp/decl.cc:6214 cp/decl.cc:7548
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "елементи масиву %q#D мають неповний тип"

#: cp/decl.cc:6225
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "агрегат %q#D має неповний тип і не може бути визначений"

#: cp/decl.cc:6295
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD оголошено як посилання, але не ініціалізовано"

#: cp/decl.cc:6378
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "імʼя, використане в GNU-стилі призначеного ініціалізатора для масиву"

#: cp/decl.cc:6384
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "імʼя %qD використане в GNU-стилі призначеного ініціалізатора для масиву"

#: cp/decl.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "не підтримуються складні призначені ініціалізатори"

#: cp/decl.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "індикатор C99 %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: cp/decl.cc:6468
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "ініціалізатор не вдалося визначити розмір %qD"

#: cp/decl.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "відсутній розмір масиву в %qD"

#: cp/decl.cc:6487
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "масив нульового розміру %qD"

#: cp/decl.cc:6527
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "розмір сховища %qD невідомий"

#: cp/decl.cc:6552
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "розмір сховища %qD не є сталим"

#: cp/decl.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "вибачте: семантика вбудованої змінної %q#D неправильна (ви отримаєте кілька копій)"

#: cp/decl.cc:6640
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "вибачте: семантика статичних даних вбудованої функції %q#D неправильна (ви отримаєте кілька копій)"

#: cp/decl.cc:6646
#, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "Ви можете обійти це, видаливши ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:6688 rust/backend/rust-tree.cc:3278
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "неініціалізована %<const %D%>"

#: cp/decl.cc:6695 rust/backend/rust-tree.cc:3285
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "неініціалізована змінна %qD у функції %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3294
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "неініціалізована змінна %qD у контексті %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:6712
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T не має конструктора за замовчуванням, наданого користувачем"

#: cp/decl.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "конструктор не наданий користувачем, оскільки він явно заданий за замовчуванням у тілі класу"

#: cp/decl.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "і неявно визначений конструктор не ініціалізує %q#D"

#: cp/decl.cc:6912
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "недійсний тип %qT як ініціалізатор для вектора типу %qT"

#: cp/decl.cc:6984
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "ініціалізатор для %qT повинен бути включений у фігурні дужки"

#: cp/decl.cc:7028
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> використовується в ініціалізаторі з вказівкою у стилі GNU для класу %qT"

#: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "запит на член %qD є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT не має нестатичного члена даних з іменем %qD"

#: cp/decl.cc:7074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD не є прямим членом %qT"

#: cp/decl.cc:7129
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "недійсний ініціалізатор для %q#D"

#: cp/decl.cc:7179
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "C99-означення %qE поза агрегатним ініціалізатором"

#: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1593 cp/typeck2.cc:1923
#: cp/typeck2.cc:1971 cp/typeck2.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "занадто багато ініціалізаторів для %qT"

#: cp/decl.cc:7260
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "фігурні дужки навколо скалярного ініціалізатора для типу %qT"

#: cp/decl.cc:7270
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "занадто багато фігурних дужок навколо скалярного ініціалізатора для типу %qT"

#: cp/decl.cc:7403
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "відсутні фігурні дужки навколо ініціалізатора для %qT"

#: cp/decl.cc:7536
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:7550
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "елементи масиву %q#T мають неповний тип"

#: cp/decl.cc:7563
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "складний літерал змінної розмірності"

#: cp/decl.cc:7619
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D має неповний тип"

#: cp/decl.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "скалярний обʼєкт %qD вимагає одного елемента в ініціалізаторі"

#: cp/decl.cc:7685
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "у C++98 %qD повинен бути ініціалізований конструктором, а не %<{...}%>"

#: cp/decl.cc:7828
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "масив %qD ініціалізований укладеною у дужки літеральною рядковою константою %qE"

#: cp/decl.cc:7867
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "ініціалізатор недійсний для статичного члена з конструктором"

#: cp/decl.cc:7869
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "недопустима неконстантна ініціалізація в класі для статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "недопустима неконстантна ініціалізація в класі для неінлайнового статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(потрібна ініціалізація поза класом)"

#: cp/decl.cc:8079
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "посилання %qD ініціалізовано самим собою"

#: cp/decl.cc:8338
#, gcc-internal-format
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "не вдалося знайти оголошення варіанту"

#: cp/decl.cc:8362
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> на конструкторі %qD"

#: cp/decl.cc:8367
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> на деструкторі %qD"

#: cp/decl.cc:8372
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr "%<declare variant%> на за замовчуванням %qD"

#: cp/decl.cc:8377
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr "%<declare variant%> на видаленому %qD"

#: cp/decl.cc:8382
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr "%<declare variant%> на віртуальному %qD"

#: cp/decl.cc:8436
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "присвоєння (не ініціалізація) в оголошенні"

#: cp/decl.cc:8457 cp/decl.cc:15234
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++17 не дозволяє специфікатору класу зберігання %<register%>"

#: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15238
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "використано специфікатор класу зберігання %<register%>"

#: cp/decl.cc:8506 cp/decl.cc:15201
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "оголошення %q#D не має ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:8542
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "ініціалізатор для %<decltype(auto) %D%> має тип функції; ви забули %<()%>?"

#: cp/decl.cc:8553
#, gcc-internal-format
msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
msgstr "визначений тип %qT для %qD є неповним"

#: cp/decl.cc:8691
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "концепція змінної не має ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:8750
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "затінення попереднього оголошення типу %q#D"

#: cp/decl.cc:8793
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "Атрибут %<constinit%> може бути застосований лише до змінної зі статичною або потоковою тривалістю зберігання"

#: cp/decl.cc:8988
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "функція %q#D ініціалізується як змінна"

#: cp/decl.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT, оскільки він має анонімний структурний член"

#: cp/decl.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT, оскільки він має анонімний член обʼєднання"

#: cp/decl.cc:9109
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "не можна розкласти недоступний член %qD класу %qT"

#: cp/decl.cc:9135
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT: як він сам, так і його базовий клас %qT мають нестатичні елементи даних"

#: cp/decl.cc:9144
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "не вдається розкласти клас типу %qT: його базові класи %qT та %qT мають нестатичні члени даних"

#: cp/decl.cc:9381
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "структуроване привʼязування посилається на неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:9397
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "не можу розкласти масив змінної довжини %qT"

#: cp/decl.cc:9406 cp/decl.cc:9485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "надано %u імʼя для структурованого привʼязування"
msgstr[1] "надано %u імен для структурованого привʼязування"
msgstr[2] "надано %u імен для структурованого привʼязування"

#: cp/decl.cc:9410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "тільки %u імʼя надано для структурованого привʼязування"
msgstr[1] "тільки %u імен надано для структурованого привʼязування"
msgstr[2] "тільки %u імен надано для структурованого привʼязування"

#: cp/decl.cc:9413
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "під час розкладання %qT на %wu елемент"
msgstr[1] "під час розкладання %qT на %wu елементи"
msgstr[2] "під час розкладання %qT на %wu елементів"

#: cp/decl.cc:9454
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "не можу розкласти вектор змінної довжини %qT"

#: cp/decl.cc:9478
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не є сталим цілочисельним виразом"

#: cp/decl.cc:9487
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "під час розкладання %qT на %E елементів"

#: cp/decl.cc:9508
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> є %<void%>"

#: cp/decl.cc:9514
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "при ініціалізації змінної структурованого звʼязування %qD"

#: cp/decl.cc:9543
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "не можу розкласти обʼєднаний тип %qT"

#: cp/decl.cc:9548
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "не можу розкласти тип, який не є масивом або класом %qT"

#: cp/decl.cc:9553
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "не можу розкласти тип замикання лямбди %qT"

#: cp/decl.cc:9559
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "структуроване звʼязування посилається на неповний класовий тип %qT"

#: cp/decl.cc:9568
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "не можливо розкласти класовий тип %qT без нестатичних членів даних"

#: cp/decl.cc:10046
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "нелокальна змінна %qD, оголошена %<__thread%>, потребує динамічної ініціалізації"

#: cp/decl.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "нелокальна змінна %qD, оголошена %<__thread%>, має незвичайний деструктор"

#: cp/decl.cc:10054
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "C++11 %<thread_local%> дозволяє динамічну ініціалізацію та знищення"

#: cp/decl.cc:10273
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "ініціалізатор не визначає розмір %qT"

#: cp/decl.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "відсутній розмір масиву в %qT"

#: cp/decl.cc:10280
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "масив нульового розміру %qT"

#: cp/decl.cc:10296
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "деструктор для класу-іноземця %qT не може бути членом"

#: cp/decl.cc:10298
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "конструктор для класу-іноземця %qT не може бути членом"

#: cp/decl.cc:10324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> змінна"

#: cp/decl.cc:10326
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні змінної"

#: cp/decl.cc:10332
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> параметр"

#: cp/decl.cc:10335
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> параметр"

#: cp/decl.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:10343
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> тип"

#: cp/decl.cc:10346
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> тип"

#: cp/decl.cc:10348
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні типу"

#: cp/decl.cc:10354
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> поле"

#: cp/decl.cc:10357
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> поле"

#: cp/decl.cc:10359
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні поля"

#: cp/decl.cc:10366
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D оголошено як «friend»"

#: cp/decl.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D оголошено зі специфікацією винятку"

#: cp/decl.cc:10405
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "визначення %qD не знаходиться в просторі імен, що оточує %qT"

#: cp/decl.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "статична функція-член %q#D оголошена з кваліфікаторами типу"

#: cp/decl.cc:10456
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "концепція %q#D оголошена з параметрами функції"

#: cp/decl.cc:10463
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "концепція %q#D оголошена з виведеним типом повернення"

#: cp/decl.cc:10466
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "концепція %q#D з не-%<bool%> типом повернення %qT"

#: cp/decl.cc:10542
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "концепція %qD не має визначення"

#: cp/decl.cc:10571
#, gcc-internal-format
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "функційна концепція не може бути обмежена"

#: cp/decl.cc:10586
#, gcc-internal-format
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "обмеження на функцію без шаблону"

#: cp/decl.cc:10588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition"
msgstr "Оголошення друзів не визначено в описі класу"

#: cp/decl.cc:10595
#, gcc-internal-format
msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:10644
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "визначення явної спеціалізації %qD в декларації друга"

#: cp/decl.cc:10655
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "неприпустиме використання ідентифікатора шаблона %qD в декларації основного шаблону"

#: cp/decl.cc:10673
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "значення за замовчуванням не дозволені в декларації спеціалізації дружнього шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:10682
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> не дозволено в оголошенні спеціалізації дружнього шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:10699
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "оголошення-друга %qD вказує на аргументи за замовчуванням і не є визначенням"

#: cp/decl.cc:10741
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як шаблон"

#: cp/decl.cc:10744
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як inline"

#: cp/decl.cc:10747 cp/decl.cc:10750
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як %qs"

#: cp/decl.cc:10752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як static"

#: cp/decl.cc:10819
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "функція, не є членом %qD, не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10821
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "статична функція-член %qD не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "статична функція-член %qD не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10827
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "функція, не є методом класу %qD, не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10829
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "статичний метод класу %qD не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "статичний метод класу %qD не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10836 cp/decl.cc:13719 cp/decl.cc:13729 cp/parser.cc:11972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "explicit object parameter declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/decl.cc:10848
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен бути оголошений в тому ж області видимості, що й %qT"

#: cp/decl.cc:10856
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен мати такий самий доступ, як %qT"

#: cp/decl.cc:10862
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "посібник з виведення %qD не повинен мати тіла функції"

#: cp/decl.cc:10875
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "літеральний оператор зі звʼязком C"

#: cp/decl.cc:10885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD має недійсний список аргументів"

#: cp/decl.cc:10893
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "суфікс цілого числа %qs затінений реалізацією"

#: cp/decl.cc:10899
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "суфікс числа з плаваючою комою %qs затінений реалізацією"

#: cp/decl.cc:10906
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "суфікси операторів літералів, які не передують %<_%>, зарезервовані для майбутньої стандартизації"

#: cp/decl.cc:10911
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD повинна бути функцією, що не є членом"

#: cp/decl.cc:10997
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> повинна повертати %<int%>"

#: cp/decl.cc:11037
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "визначення неявно оголошеної %qD"

#: cp/decl.cc:11042
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "визначення явно за замовчуванням %qD"

#: cp/decl.cc:11044
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D явно задано тут"

#: cp/decl.cc:11061
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "не оголошено жодної член-функції %q#D в класі %qT "

#: cp/decl.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> глобальною змінною"

#: cp/decl.cc:11264
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "нетемплейтна змінна не може бути %<concept%>"

#: cp/decl.cc:11270
#, gcc-internal-format
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "концепцію слід визначати на рівні простору імен"

#: cp/decl.cc:11277
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "концепція повинна мати тип %<bool%>"

#: cp/decl.cc:11280
#, gcc-internal-format
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "змінна концепція не може бути обмежена"

#: cp/decl.cc:11402
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ініціалізація в класі статичного елемента даних %q#D неповного типу"

#: cp/decl.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "потрібно %<constexpr%> для ініціалізації в класі статичного елемента даних %q#D не-цілочисельного типу"

#: cp/decl.cc:11410
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ініціалізація в класі статичного елемента даних %q#D не літерального типу"

#: cp/decl.cc:11421
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "недійсна ініціалізація в класі статичного члена даних не-цілочисельного типу %qT"

#: cp/decl.cc:11426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє ініціалізацію в класі неконстантного статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє ініціалізацію константного члена %qD не-цілочисельного типу %qT"

#: cp/decl.cc:11542
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "розмір масиву %qD має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/decl.cc:11545
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "розмір масиву має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11648
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "розмір масиву %qD не є цілочисельним сталим виразом"

#: cp/decl.cc:11580 cp/decl.cc:11651
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "розмір масиву не є цілочисельним сталим виразом"

#: cp/decl.cc:11631
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє масив нульового розміру %qD"

#: cp/decl.cc:11634
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ забороняє масив нульового розміру"

#: cp/decl.cc:11658
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє масив змінної довжини %qD"

#: cp/decl.cc:11661
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ забороняє масив змінної довжини"

#: cp/decl.cc:11667
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "використовується масив змінної довжини %qD"

#: cp/decl.cc:11670
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "використовується масив змінної довжини"

#: cp/decl.cc:11722
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "переповнення в розмірі масиву"

#: cp/decl.cc:11782
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qD оголошено як масив типу заповнювача шаблону %qT"

#: cp/decl.cc:11785
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "створення масиву типу заповнювача шаблону %qT"

#: cp/decl.cc:11795
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "оголошення %qD як масиву типу void"

#: cp/decl.cc:11797
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "створення масиву типу void"

#: cp/decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "оголошення %qD як масиву функцій"

#: cp/decl.cc:11804
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "створення масиву функцій"

#: cp/decl.cc:11809
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "оголошення %qD як масиву посилань"

#: cp/decl.cc:11811
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "створення масиву посилань"

#: cp/decl.cc:11816
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "оголошення %qD як масиву елементів-функцій"

#: cp/decl.cc:11819
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "створення масиву з функційними елементами"

#: cp/decl.cc:11837
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення %qD як багатовимірного масиву повинно мати межі для всіх вимірів, крім першого"

#: cp/decl.cc:11841
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "багатовимірний масив повинен мати межі для всіх вимірів, крім першого"

#: cp/decl.cc:11855
#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "масив змінної довжини з %<auto%>"

#: cp/decl.cc:11931
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "недійсна специфікація типу повернення для конструктора"

#: cp/decl.cc:11934
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні конструктора"

#: cp/decl.cc:11945
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "недійсна специфікація типу повернення для деструктора"

#: cp/decl.cc:11948
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні деструктора"

#: cp/decl.cc:11961
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "вказано тип повернення для оператора %<operator %T%>"

#: cp/decl.cc:11964
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "кваліфікатори не дозволені при оголошенні %<operator %T%>"

#: cp/decl.cc:11973
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "тип повернення вказаний для довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11976
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11980
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "параметр шаблону шаблону %qT в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11989
#, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "%<decl-specifier%> в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:12010
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "неіменована змінна або поле оголошені як void"

#: cp/decl.cc:12018
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "змінна або поле оголошені як void"

#: cp/decl.cc:12033
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "специфікатор %<inline%> недійсний для змінної %qD, оголошеної в області блоку"

#: cp/decl.cc:12038
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "змінні «inline» доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/decl.cc:12094
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT як тип, а не просто %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:12100
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "%<decltype(auto)%> не може мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:12316
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<::%D%>"

#: cp/decl.cc:12319 cp/decl.cc:12341
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<%T::%D%>"

#: cp/decl.cc:12322
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<%D::%D%>"

#: cp/decl.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%q#T не є класом або простором імен"

#: cp/decl.cc:12356
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "оголошення %qE як не-функції"

#: cp/decl.cc:12363
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "оголошення %qE як не-члена"

#: cp/decl.cc:12391
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "відсутній ідентифікатор декларатора; використовується зарезервоване слово %qD"

#: cp/decl.cc:12442
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "визначення функції не оголошує параметри"

#: cp/decl.cc:12450 cp/decl.cc:12459 cp/decl.cc:14444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "оголошення %qD як не-функції"

#: cp/decl.cc:12467
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "оголошення %qD як %<typedef%>"

#: cp/decl.cc:12472
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "оголошення %qD як параметра"

#: cp/decl.cc:12507
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr "вказано як %qs, так і %qs"

#: cp/decl.cc:12514 cp/decl.cc:12521 cp/decl.cc:12528 cp/decl.cc:12535
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%qs не може зʼявлятися в оголошенні typedef"

#: cp/decl.cc:12546
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr "можна використовувати не більше одного зі специфікаторів %<constinit%> та %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:12556
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "два або більше типи даних в оголошенні %qs"

#: cp/decl.cc:12610
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C++ не підтримує просте значення %<complex%>, що означає %<double complex%>"

#: cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12663 cp/decl.cc:12666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ забороняє декларацію %qs без типу"

#: cp/decl.cc:12683
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується цільовою платформою"

#: cp/decl.cc:12691
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ не підтримує %<__int%d%> для %qs"

#: cp/decl.cc:12745
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> і %<unsigned%> вказані разом"

#: cp/decl.cc:12751
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> і %<short%> вказані разом"

#: cp/decl.cc:12759
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qs вказано з %qT"

#: cp/decl.cc:12766
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
msgstr "%qs вказано з іменем typedef %qD"

#: cp/decl.cc:12775
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qs вказано з %<decltype%>"

#: cp/decl.cc:12777
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%qs вказано з %<typeof%>"

#: cp/decl.cc:12846
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "комплексне число недійсне для %qs"

#: cp/decl.cc:12890
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "відсутній список аргументів шаблону після %qE; для виведення, заповнювач шаблону повинен слідувати за простим ідентифікатором декларатора"

#: cp/decl.cc:12916
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "елемент %qD не може бути одночасно оголошений як %<virtual%> та %<static%>"

#: cp/decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "елемент %qD може бути оголошений як %<virtual%> та %<constexpr%> лише в %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:12938
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "оголошення typedef недійсне в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:12945
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "вказано специфікатор зберігання для параметра шаблону %qs"

#: cp/decl.cc:12955 cp/decl.cc:13132
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "вказано специфікатор зберігання для параметра %qs"

#: cp/decl.cc:12963 cp/decl.cc:12972 cp/decl.cc:12978 cp/decl.cc:12984
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "параметр не може бути оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:12994
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> поза оголошенням класу"

#: cp/decl.cc:13004 cp/decl.cc:13007 cp/decl.cc:13009 cp/decl.cc:13012
#: cp/decl.cc:13022 cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13042 cp/decl.cc:13046
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:13016 cp/decl.cc:13038
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "декларація структурованого звʼязування може бути тільки %qs у %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:13026
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "структуроване звʼязування з %<volatile%> є застарілим"

#: cp/decl.cc:13050
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може бути C++98 %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13062
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може мати тип %qT"

#: cp/decl.cc:13065
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "тип повинен бути cv-кваліфікованим %<auto%> або посиланням на cv-кваліфікований %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13073
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може мати обмежений %<auto%> тип %qT"

#: cp/decl.cc:13104
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "оголошення %qs має кілька класів зберігання"

#: cp/decl.cc:13130
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "вказано клас зберігання для %qs"

#: cp/decl.cc:13144
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "вкладена функція %qs оголошена %<extern%>"

#: cp/decl.cc:13149
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "оголошення верхнього рівня для %qs вказує %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13157
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "функція %qs в області видимості функції неявно має тип auto і оголошена %<__thread%>"

#: cp/decl.cc:13171
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "специфікатори класу зберігання недійсні в оголошеннях дружніх функцій"

#: cp/decl.cc:13204 cp/decl.cc:14834 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
#: cp/parser.cc:28063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "атрибут ігнорується"

#: cp/decl.cc:13205
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "атрибут, що належить до типового специфікатора, ігнорується"

#: cp/decl.cc:13275
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "зайві дужки в оголошенні %qs"

#: cp/decl.cc:13281
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "видалити дужки"

#: cp/decl.cc:13349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:13363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgid "a function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "Функція %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:13369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "Функція перетворення не може мати приєднаний тип повернення"

#: cp/decl.cc:13373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "  тип функції-члена %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/decl.cc:13381
#, gcc-internal-format
msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef may not be a member function definition"
msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type"
msgstr "typedef не може бути визначенням методу класу"

#: cp/decl.cc:13406
#, gcc-internal-format
msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "valid explicit object parameter declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/decl.cc:13415
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "замикання requires в типі повернення"

#: cp/decl.cc:13435
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "функція %qs використовує специфікатор типу %<auto%> без наступного типу повернення"

#: cp/decl.cc:13439
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "Визначений тип повернення доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/decl.cc:13444
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "Віртуальна функція не може мати визначений тип повернення"

#: cp/decl.cc:13451
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "Функція %qs з типом повернення в кінці має тип %qT, а не простий %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13460
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "Функція %qs з типом повернення в кінці має тип %<decltype(auto)%>, а не простий %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13465
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "Неправильне використання %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:13477
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "Виявлений тип класу %qD в типі повернення функції"

#: cp/decl.cc:13486
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "Посібник з виведення для %qT повинен мати тип повернення в кінці"

#: cp/decl.cc:13499
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "Тип повернення в кінці %qT посібника з виведення не є спеціалізацією %qT"

#: cp/decl.cc:13513
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "Тип повернення в кінці доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/decl.cc:13516
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "Функція %qs з приєднаним типом повернення не оголошена зі специфікатором типу %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13523
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "Функція перетворення не може мати приєднаний тип повернення"

#: cp/decl.cc:13549
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr "Тип повернення з кваліфікатором %<volatile%> є застарілим"

#: cp/decl.cc:13561
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: cp/decl.cc:13567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs оголошено як функцію, що повертає масив"

#: cp/decl.cc:13574
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%<constinit%> на типі повернення функції не дозволено"

#: cp/decl.cc:13607
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "Деструктор не може бути статичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "Конструктор не може бути статичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:13614
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "Деструктори не можуть мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:13615
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "Конструктори не можуть мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:13623
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "Деструктори не можуть мати кваліфікаторів ref"

#: cp/decl.cc:13624
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "Конструктори не можуть мати кваліфікаторів ref"

#: cp/decl.cc:13642
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "конструктори не можуть бути оголошені як %<virtual%>"

#: cp/decl.cc:13659
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "віртуальні функції не можуть бути друзями"

#: cp/decl.cc:13664
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "Оголошення друзів не визначено в описі класу"

#: cp/decl.cc:13668
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "Не можна визначити дружню функцію %qs в описі локального класу"

#: cp/decl.cc:13678
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr "визначення friend-функції %qs не може мати імені, яке кваліфіковане з %<::%>"

#: cp/decl.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr "визначення friend-функції %qs не може мати імені, яке кваліфіковане з %<%D::%>"

#: cp/decl.cc:13708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter"
msgstr "функція, не є членом %qD, не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:13716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>"
msgstr "імпліцитні шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/decl.cc:13726
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must be a member function"
msgid "%qD cannot be an explicit object member function"
msgstr "%qD повинна бути функцією-членом"

#: cp/decl.cc:13758
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "деструктори не можуть мати параметрів"

#: cp/decl.cc:13816
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "не можна оголосити вказівник на %q#T"

#: cp/decl.cc:13829 cp/decl.cc:13836
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "не можна оголосити посилання на %q#T"

#: cp/decl.cc:13838
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "не можна оголосити вказівник на елемент %q#T"

#: cp/decl.cc:13867
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "не можна оголосити посилання на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/decl.cc:13868
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "не можна оголосити вказівник на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/decl.cc:13941
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "не можна оголосити посилання на %q#T, який не є псевдонімом або аргументом типу шаблону"

#: cp/decl.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "ідентифікатор шаблону %qD використовується як декларатор"

#: cp/decl.cc:14047
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "члени-функції є неявними друзями свого класу"

#: cp/decl.cc:14052
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "додаткова кваліфікація %<%T::%> на члені %qs"

#: cp/decl.cc:14082
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна визначити метод %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14084
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна оголосити метод %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14092
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна оголосити член %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14132
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "непараметр %qs не може бути пакетом параметрів"

#: cp/decl.cc:14141
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "член даних не може мати змінно-модифікований тип %qT"

#: cp/decl.cc:14144
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "параметр не може мати змінно-модифікований тип %qT"

#: cp/decl.cc:14155
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> поза оголошенням класу"

#: cp/decl.cc:14158
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> в оголошенні friend"

#: cp/decl.cc:14161
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "тільки оголошення конструкторів та операторів перетворення можуть бути %<explicit%>"

#: cp/decl.cc:14171
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "неможливо оголосити неметод %qs як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14178
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "неможливо оголосити неметод %qs як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14184
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "функцію %qs не можна оголосити як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14190
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs не може бути оголошено як %<mutable%>, оскільки воно %<static%>"

#: cp/decl.cc:14196
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs не може бути оголошено як %<mutable%>, оскільки воно %<const%>"

#: cp/decl.cc:14202
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "посилання %qs не може бути оголошено як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14218
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "typedef не може бути визначенням функції"

#: cp/decl.cc:14221
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "typedef не може бути визначенням методу класу"

#: cp/decl.cc:14247
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<auto%> не дозволено в оголошенні псевдоніма"

#: cp/decl.cc:14250
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef оголошено як %<auto%>"

#: cp/decl.cc:14255
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "замикання «requires» на typedef"

#: cp/decl.cc:14259
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "Імʼя typedef не може бути вкладеним іменем-специфікатором"

#: cp/decl.cc:14285
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ забороняє вкладений тип %qD з таким самим імʼям, як усамітнюючий клас"

#: cp/decl.cc:14374
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> вказано для декларації класу friend"

#: cp/decl.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "Параметри шаблону не можуть бути друзями"

#: cp/decl.cc:14384
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "Декларація friend вимагає ключ класу, тобто %<friend class %T::%D%>"

#: cp/decl.cc:14388
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "декларація друга потребує ключ-класу, тобто %<friend %#T%>"

#: cp/decl.cc:14401
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "Спроба зробити клас %qT другом глобального обсягу"

#: cp/decl.cc:14421
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "недійсні кваліфікатори на типі функції, яка не є членом"

#: cp/decl.cc:14425
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "замикання requires на тип-ідентифікаторі"

#: cp/decl.cc:14435
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "абстрактний декларатор %qT використовується як декларація"

#: cp/decl.cc:14450
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "замикання requires в декларації типу, що не є функцією %qT"

#: cp/decl.cc:14469
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "не можна використовувати %<::%> в декларації параметра"

#: cp/decl.cc:14479 cp/parser.cc:20813
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "не можна оголосити параметр з %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:14486
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
msgstr "відсутній список аргументів шаблона після %qE; шаблонний заповнювач не допускається в параметрі"

#: cp/decl.cc:14489
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "або використовуйте %<auto%> для скороченого шаблону функції"

#: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:25355
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "%<auto%> параметр не допускається в цьому контексті"

#: cp/decl.cc:14505
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "параметр оголошено як %<auto%>"

#: cp/decl.cc:14559 cp/parser.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "недійсне використання імені шаблону %qE без списку аргументів"

#: cp/decl.cc:14563
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "член даних, оголошений як нестатичний з заповнювачем %qT"

#: cp/decl.cc:14584
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ забороняє гнучкий елемент масиву %qs"

#: cp/decl.cc:14587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C++ забороняє гнучкі елементи масиву"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:14603
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "недійсне використання %<::%>"

#: cp/decl.cc:14624
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "оголошення функції %qD в недійсному контексті"

#: cp/decl.cc:14634
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "функцію %qD оголошено як %<virtual%> всередині обʼєднання"

#: cp/decl.cc:14644
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD не може бути оголошено як %<virtual%>, оскільки воно завжди статичне"

#: cp/decl.cc:14658
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "очікувався кваліфікований ідентифікатор у декларації friend для деструктора %qD"

#: cp/decl.cc:14665
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "оголошення %qD як члена %qT"

#: cp/decl.cc:14672 cp/decl.cc:14685
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "деструктор не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:14691
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "очікувався кваліфікований ідентифікатор у декларації friend для конструктора %qD"

#: cp/decl.cc:14700
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "конструктор не може бути %<concept%>"

#: cp/decl.cc:14706
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "концепція не може бути методом класу"

#: cp/decl.cc:14714 cp/decl.cc:15069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "%qD не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:14723
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "спеціалізація шаблону змінної %qD оголошена як функція"

#: cp/decl.cc:14726
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "шаблон змінної оголошено тут"

#: cp/decl.cc:14789
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "поле %qD має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:14794
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "імʼя %qT має неповний тип"

#: cp/decl.cc:14814
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE не є функцією або методом класу; не може бути оголошений другом"

#: cp/decl.cc:14817
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "безіменне поле не є функцією або методом класу; не може бути оголошений другом"

#: cp/decl.cc:14835 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr "атрибут, що належить до декларації друга, яка не є визначенням, ігнорується"

#: cp/decl.cc:14885 cp/decl.cc:14896
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "статичний член даних %qE оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:14890
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "статичний член даних %<constexpr%> %qD повинен мати ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:14933 cp/decl.cc:14941 cp/decl.cc:14948 cp/decl.cc:14955
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "нестатичний елемент даних %qE оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:15007
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<auto%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15010
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<register%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15016
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<__thread%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15020
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<thread_local%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for function %qE"
msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs"
msgstr "вказано вирівнювання для функції %qE"

#: cp/decl.cc:15028
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "специфікатори virt в %qs не дозволені поза визначенням класу"

#: cp/decl.cc:15040
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "специфікатор %<static%> недійсний для функції %qs, оголошеної поза глобальним контекстом"

#: cp/decl.cc:15044
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "специфікатор %<inline%> недійсний для функції %qs, оголошеної поза глобальним контекстом"

#: cp/decl.cc:15052
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "віртуальна функція, що не належить до класу %qs"

#: cp/decl.cc:15059
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs визначено в області, що не належить до класу"

#: cp/decl.cc:15060
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs оголошено в області, що не належить до класу"

#: cp/decl.cc:15103
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "не можна оголосити метод члена %qD зі статичним звʼязуванням"

#: cp/decl.cc:15112
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "не можна оголосити статичну функцію всередині іншої функції"

#: cp/decl.cc:15153
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> не може бути використано при визначенні (на відміну від оголошення) статичного елемента даних"

#: cp/decl.cc:15160
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "статичний член %qD оголошено зі специфікатором %<register%>"

#: cp/decl.cc:15166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "не можна явно оголосити члена %q#D зовнішнім звʼязком"

#: cp/decl.cc:15174
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "оголошення змінної %qD з %<constexpr%> не є визначенням"

#: cp/decl.cc:15181
#, gcc-internal-format
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "змінну не можна оголосити як %<consteval%>"

#: cp/decl.cc:15213
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs ініціалізовано та оголошено як %<extern%>"

#: cp/decl.cc:15218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs має як %<extern%>, так і ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:15420
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "аргумент за замовчуванням %qE використовує %qD"

#: cp/decl.cc:15423
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "аргумент за замовчуванням %qE використовує локальну змінну %qD"

#: cp/decl.cc:15550
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "неприпустиме використання типу %qT з кваліфікатором cv в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:15554
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "неприпустиме використання типу %<void%> в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:15583
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "параметр з кваліфікатором %<volatile%> застарілий"

#: cp/decl.cc:15591
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "параметр %qD неправильно оголошений як тип методу"

#: cp/decl.cc:15616
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "параметр %qD містить вказівник на масив невідомого розміру %qT"

#: cp/decl.cc:15618
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "параметр %qD містить посилання на масив невідомого розміру %qT"

#: cp/decl.cc:15901
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "неправильний конструктор; ви, ймовірно, мали на увазі %<%T (const %T&)%>"

#: cp/decl.cc:15980
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD не може бути оголошений в межах простору імен"

#: cp/decl.cc:15987
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD не може бути оголошений як статичний"

#: cp/decl.cc:16015
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD повинна бути нестатичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:16023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a member function"
msgstr "%qD повинна бути функцією-членом"

#: cp/decl.cc:16031
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%qD може бути статичною функцією-членом лише з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/decl.cc:16041
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD повинна бути або нестатичною функцією-членом, або функцією, що не є членом"

#: cp/decl.cc:16051
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD повинна мати аргумент класу або перелічуваного типу"

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:16082
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ забороняє перевантаження %<operator ?:%>"

#: cp/decl.cc:16092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD не повинна мати змінну кількість аргументів"

#: cp/decl.cc:16118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD повинна мати нуль або один аргумент"

#: cp/decl.cc:16119
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD повинна мати один або два аргументи"

#: cp/decl.cc:16131
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "постфіксний %qD повинен мати %<int%> як свій аргумент"

#: cp/decl.cc:16132
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "постфіксний %qD повинен мати %<int%> як свій другий аргумент"

#: cp/decl.cc:16143
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD не повинна мати аргументів"

#: cp/decl.cc:16144 cp/decl.cc:16154
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD повинна мати рівно один аргумент"

#: cp/decl.cc:16155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD повинна мати рівно два аргументи"

#: cp/decl.cc:16170
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD не може мати аргументів за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:16194
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT в %<void%> ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16201
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT в посилання на той самий тип ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16203
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на той самий тип ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16212
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на посилання на базовий клас %qT ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16214
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на базовий клас %qT ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16230
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "користувацький %qD завжди оцінює обидва аргументи"

#: cp/decl.cc:16249
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "префіксний %qD повинен повертати %qT"

#: cp/decl.cc:16256
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "постфіксний %qD повинен повертати %qT"

#: cp/decl.cc:16268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD повинен повертати за значенням"

#: cp/decl.cc:16323
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "використання параметра типу шаблону %qT після %qs"

#: cp/decl.cc:16346
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "використання спеціалізації псевдоніма шаблону %qT після %qs"

#: cp/decl.cc:16349
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "використання імені typedef %qD після %qs"

#: cp/decl.cc:16351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD має попередню декларацію тут"

#: cp/decl.cc:16359
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT згадується як %qs"

#: cp/decl.cc:16360 cp/decl.cc:16367
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT має попереднє оголошення тут"

#: cp/decl.cc:16366
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT згадується як перелічування"

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);		// No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:16381
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "потрібен аргумент шаблону для %<%s %T%>"

#: cp/decl.cc:16424 cp/name-lookup.cc:6074 cp/name-lookup.cc:6206
#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32114
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "посилання на %qD є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:16433
#, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "шаблон класу %qD перевизначено як не-шаблон"

#: cp/decl.cc:16455 cp/name-lookup.cc:5764
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD має те саме імʼя, що і клас, в якому воно оголошено"

#: cp/decl.cc:16483 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
#: cp/pt.cc:9992
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT не є шаблоном"

#: cp/decl.cc:16488
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "можливо, ви хочете явно додати %<%T::%>"

#: cp/decl.cc:16593
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "використання перелічування %q#D без попередньої декларації"

#: cp/decl.cc:16619
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "повторне оголошення %qT як не-шаблону"

#: cp/decl.cc:16631 cp/semantics.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "не можна оголосити %qD в іншому модулі"

#: cp/decl.cc:16632 cp/decl.cc:16985 lto/lto-symtab.cc:865
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:16759
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "похідне обʼєднання %qT недійсне"

#: cp/decl.cc:16766
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT визначено з кількома прямими базами"

#: cp/decl.cc:16777
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT визначено з прямим віртуальним базовим класом"

#: cp/decl.cc:16802
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "базовий тип %qT не є структурою або класом"

#: cp/decl.cc:16832
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "рекурсивний тип %qT не визначений"

#: cp/decl.cc:16834
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "подвійний базовий тип %qT недійсний"

#: cp/decl.cc:16984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgid "cannot declare %qD in different module"
msgstr "не можна оголосити %qD в іншому модулі"

#: cp/decl.cc:16997
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "невідповідність між з областю видимості та без області видимості в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:17000 cp/decl.cc:17009 cp/decl.cc:17020 cp/decl.cc:17612
#: cp/parser.cc:21734
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "попереднє визначення тут"

#: cp/decl.cc:17006
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "невідповідність підставного типу в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:17017
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "різний підставний тип в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:17090
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "тип основи %qT для %qT повинен бути цілочисельним типом"

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:17239
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "жоден цілочисельний тип не може представити всі значення перелічування для %qT"

#: cp/decl.cc:17420
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "значення перелічування для %qD повинно мати цілочисельний або необмежений тип перелічування"

#: cp/decl.cc:17430
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "значення перелічування для %qD не є цілочисельною константою"

#: cp/decl.cc:17479
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "значення збільшеного перелічування занадто велике для %<unsigned long%>"

#: cp/decl.cc:17480
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "значення збільшеного перелічування занадто велике для %<long%>"

#: cp/decl.cc:17491
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "переповнення значень перелічування на %qD"

#: cp/decl.cc:17511
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "значення перелічування %qE знаходиться поза діапазоном базового типу %qT"

#: cp/decl.cc:17610 cp/parser.cc:21732
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "множинне визначення %q#T"

#: cp/decl.cc:17684
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "тип повернення %q#T неповний"

#: cp/decl.cc:17842 cp/typeck.cc:11242
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> повинен повертати посилання на %<*this%>"

#: cp/decl.cc:18672
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "в функції, що повертає %qT, відсутні оператори повернення"

#: cp/decl.cc:18674 cp/typeck.cc:11122
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "тільки простий тип повернення %<auto%> може бути виведений як %<void%>"

#: cp/decl.cc:18734
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "в %<constexpr%> функції, яка повертає не-void, відсутній оператор return"

#: cp/decl.cc:18914
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD вже визначено в класі %qT"

#: cp/decl.cc:19304
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs"
msgstr "використання %qs"

#: cp/decl.cc:19316
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "використання %qD до виведення типу %<auto%>"

#: cp/decl2.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "відсутня назва для член-функції"

#: cp/decl2.cc:481 cp/decl2.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr "змінилася значення коми на верхньому рівні в індексі масиву в C++23"

#: cp/decl2.cc:519
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr "вбудований оператор підпису без списку виразів"

#: cp/decl2.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr "вбудований оператор підпису з більш ніж одним виразом у списку виразів"

#: cp/decl2.cc:560 cp/decl2.cc:575
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "неоднозначне перетворення для індексу масиву"

#: cp/decl2.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "недійсні типи %<%T[%T]%> для індексу масиву"

#: cp/decl2.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "видалення масиву %q#E"

#: cp/decl2.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "тип %q#T аргументу, заданого для %<delete%>, очікувався вказівник"

#: cp/decl2.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "неможливо видалити функцію. Лише вказівники на обʼєкти є дійсними аргументами для %<delete%>"

#: cp/decl2.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "видалення %qT не визначено"

#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "шаблонне оголошення %q#D"

#: cp/decl2.cc:808
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "надані списки параметрів шаблону не відповідають параметрам шаблону %qD"

#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5929
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "деструктор %qD оголошено як шаблон члена"

#: cp/decl2.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "немає оголошення, що відповідає %q#D"

#: cp/decl2.cc:920
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr "не оголошено жодного оператора перетворення"

#: cp/decl2.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "no functions named %qD"
msgstr "немає функцій з назвою %qD"

#: cp/decl2.cc:925
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT defined here"
msgstr "%#qT визначено тут"

#: cp/decl2.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "локальний клас %q#T не повинен мати статичного члена даних %q#D"

#: cp/decl2.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "статичний член даних %qD в безіменному класі"

#: cp/decl2.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "безіменний клас визначено тут"

#: cp/decl2.cc:1077
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "експліцитний список аргументів шаблону не дозволений"

#: cp/decl2.cc:1119
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD вже визначено в %qT"

#: cp/decl2.cc:1148 cp/decl2.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "недійсний ініціалізатор для методу-члена %qD"

#: cp/decl2.cc:1165
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "вказано ініціалізатор для дружньої функції %qD"

#: cp/decl2.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "вказано ініціалізатор для статичного методу-члена %qD"

#: cp/decl2.cc:1216
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "специфікатори %<asm%> не дозволені для нестатичних членів даних"

#: cp/decl2.cc:1273
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %qD з не-цілочисельним типом %qT"

#: cp/decl2.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "не можна оголосити %qD як тип біт-поля"

#: cp/decl2.cc:1292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qD з типом функції"

#: cp/decl2.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qD з типом %<warn_if_not_aligned%>"

#: cp/decl2.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD вже визначено в класі %qT"

#: cp/decl2.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "статичний елемент %qD не може бути біт-полем"

#: cp/decl2.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "ширина біт-поля %qD має не-цілочисловий тип %qT"

#: cp/decl2.cc:1769
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "статичний елемент даних %q+D всередині директиви declare target"

#: cp/decl2.cc:1924
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "анонімна структура не всередині іменованого типу"

#: cp/decl2.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q#D недійсний; анонімне обʼєднання може мати лише нестатичні члени даних"

#: cp/decl2.cc:1947
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "приватний член %q#D в анонімному обʼєднанні"

#: cp/decl2.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "захищений член %q#D в анонімному обʼєднанні"

#: cp/decl2.cc:2015
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "анонімні агрегати на рівні простору імен повинні бути статичними"

#: cp/decl2.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "анонімне обʼєднання без елементів"

#: cp/decl2.cc:2061
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> повинен повертати тип %qT"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "перший параметр %<operator new%> не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/decl2.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> приймає тип %<size_t%> (%qT) як перший параметр"

#: cp/decl2.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> повинен повертати тип %qT"

#: cp/decl2.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "знищення %<operator delete%> повинно бути методом класу"

#: cp/decl2.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "%<operator delete[]%> не може бути знищувальним видаленням"

#: cp/decl2.cc:2139
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr "знищувальний %<operator delete%> повинен бути звичайною функцією відведення памʼяті"

#: cp/decl2.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> приймає тип %qT як перший параметр"

#: cp/decl2.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має поле %qD, тип якого залежить від типу %qT, який не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3169
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого має внутрішнє звʼязування"

#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
#: cp/decl2.cc:3173
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого використовує анонімний простір імен"

#: cp/decl2.cc:3181
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT оголошено з більшою видимістю, ніж тип його поля %qD"

#: cp/decl2.cc:3200
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3204
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка залежить від типу %qT, який не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка має внутрішнє звʼязування"

#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
#: cp/decl2.cc:3214
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT має базу %qT, яка використовує анонімний простір імен"

#: cp/decl2.cc:3221
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT оголошено з більшою видимістю, ніж його база %qT"

#: cp/decl2.cc:4713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою безіменного типу, використовується, але ніколи не визначений"

#: cp/decl2.cc:4717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but not defined"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою безіменного типу, використовується, але ніколи не визначений"

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4727
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "безіменний тип без звʼязку використовується для оголошення змінної %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4731
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "безіменний тип без звʼязку використовується для оголошення функції %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D не посилається на некваліфікований тип, тому він не використовується для звʼязку"

#: cp/decl2.cc:4753
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою локального типу %qT, використовується, але ніколи не визначений"

#: cp/decl2.cc:4757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but not defined here"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою локального типу %qT, використовується, але ніколи не визначений"

#: cp/decl2.cc:4765
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "тип %qT без звʼязку використовується для оголошення змінної %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4768
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "тип %qT без звʼязку використовується для оголошення функції %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4965
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "декорування %q#D як %qE конфліктує з попереднім декоруванням"

#: cp/decl2.cc:4968
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "попереднє декорування %q#D"

#: cp/decl2.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "пізніший %<-fabi-version=%> (або =0) уникне цю помилку при допомозі зміни декорування"

#: cp/decl2.cc:5042 cp/decl2.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "програма також повинна визначати %qD"

#: cp/decl2.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "використовується вбудована функція %qD, але ніколи не визначена"

#: cp/decl2.cc:5610
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "відсутній аргумент за замовчуванням для параметра %P функції %q#D"

#: cp/decl2.cc:5615
#, gcc-internal-format
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "...після параметра %P, який має аргумент за замовчуванням"

#: cp/decl2.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "неявно оголошений %qD застарілий"

#: cp/decl2.cc:5743
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr "тому що %qT має користувацький %qD"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "перетворення лямбда-функції, яка використовує %<...%>, в вказівник на функцію"

#: cp/decl2.cc:5887
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "використання видаленої функції %qD"

#: cp/decl2.cc:5941
#, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "використання функції %qD з незадовільними обмеженнями"

#: cp/decl2.cc:5971
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "використання вбудованого пакету параметрів %qD поза шаблоном"

#: cp/error.cc:4115
#, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
msgstr "(без аргументів)"

#: cp/error.cc:4207
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr "[...]"

#: cp/error.cc:4554
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "розширені списки ініціалізаторів доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4559
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "явні оператори перетворення доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4564
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "варіативні шаблони доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4569
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ламбда-вирази доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 auto доступний тільки з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "перелічування з областю видимості доступні тільки з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4584
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "функції зі значеннями за замовчуванням та видалені функції доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "вкладені простори імен доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4595
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "контроль перевизначення (override/final) доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4600
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ініціалізатори нестатичних членів даних доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "літерали, визначені користувачем, доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4610
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "делегуючі конструктори доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4615
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "успадковування конструкторів доступне лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4620
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "атрибути C++11 доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4625
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ref-кваліфікатори доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4675
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "неповний тип %qT використовується в зазначенні вкладеного імені"

#: cp/error.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "посилання на %<%T::%D%> є неоднозначним"

#: cp/error.cc:4693
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є членом %qT; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2875
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD не є членом %qT"

#: cp/error.cc:4719
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є членом %qD; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD не є членом %qD"

#: cp/error.cc:4734
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%D%> не було оголошено; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4738
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> не було оголошено"

#: cp/except.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "обробка винятків вимкнена, використовуйте %<-fexceptions%>, щоб увімкнути"

#: cp/except.cc:628
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "кидається NULL, який має цілочисельний, а не вказівний тип"

#: cp/except.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr "  у викинутому виразі"

#: cp/except.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %<catch%> з типом rvalue reference %qT"

#: cp/except.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна кинути вираз типу %qT, оскільки він містить типи змінної розмірності"

#: cp/except.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна перехопити тип %qT, оскільки він містить типи змінної розмірності"

#: cp/except.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "виняток типу %qT буде перехоплений раніше визначеним обробником"

#: cp/except.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "for type %qT"
msgstr "для типу %qT"

#: cp/except.cc:1027
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "обробник %<...%> повинен бути останнім обробником для свого блоку try"

#: cp/except.cc:1123
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr "вираз noexcept обчислюється як %<false%> через виклик %qD"

#: cp/except.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr "але %qD не викидає виняток; можливо, його слід оголосити як %<noexcept%>"

#: cp/expr.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr "використання значення присвоєння з %<volatile%>-кваліфікованим лівим операндом є застарілим"

#: cp/friend.cc:194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "%qD вже є другом класу %qT"

#: cp/friend.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "недійсний тип %qT оголошено як %<friend%>"

#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "часткова спеціалізація %qT оголошена як %<friend%>"

#: cp/friend.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "можливо, вам потрібні явні аргументи шаблону в вашому вкладеному імені"

#: cp/friend.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "клас %qT імпліцитно є дружнім з самим собою"

#: cp/friend.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/friend.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "%qT не є шаблоном класу-члена %qT"

#: cp/friend.cc:413
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT не є вкладеним класом в %qT"

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:427
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "тип параметра шаблону %qT оголошений як %<friend%>"

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:435
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "%q#T не є шаблоном"

#: cp/friend.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD вже є другом %qT"

#: cp/friend.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "%qT вже є другом %qT"

#: cp/friend.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "оголошення друга %qD не може мати virt-специфікаторів"

#: cp/friend.cc:599
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "елемент %qD оголошений як друг перед визначенням типу %qT"

#: cp/friend.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "декларація friend %q#D оголошує непатроновану функцію"

#: cp/friend.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(якщо це не те, що ви мали на увазі, переконайтеся, що шаблон функції вже був оголошений і додайте %<<>%> після назви функції тут)"

#: cp/init.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "ініціалізація значення неповного типу %qT"

#: cp/init.cc:481
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "не можна ініціалізувати значення масиву з невідомою межею %qT"

#: cp/init.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "ініціалізація значення функційного типу %qT"

#: cp/init.cc:526
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "ініціалізація значення посилання типу %qT"

#: cp/init.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "рекурсивне створення за замовчуванням ініціалізатора для члена %qD"

#: cp/init.cc:662
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "ініціалізатор за замовчуванням для члена %qD потрібно виконати до кінця його вкладеного класу"

#: cp/init.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "визначено тут"

#: cp/init.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "ініціалізатор для гнучкого члена масиву %q#D"

#: cp/init.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "ініціалізація %qD з %qE не продовжує термін дії підлежного масиву"

#: cp/init.cc:901 cp/init.cc:1014
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD ініціалізується самим собою"

#: cp/init.cc:907
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr "посилання %qD ще не привʼязане до значення, коли воно використовується тут"

#: cp/init.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "член %qD використовується без ініціалізації"

#: cp/init.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD повинен бути ініціалізований у списку ініціалізації членів"

#: cp/init.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "неприпустимий ініціалізатор для елемента масиву %q#D"

#: cp/init.cc:1148 cp/init.cc:1174 cp/init.cc:2769 cp/method.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "незініціалізований константний член у %q#T"

#: cp/init.cc:1150 cp/init.cc:1168 cp/init.cc:1176 cp/init.cc:2754
#: cp/init.cc:2782 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D повинен бути ініціалізований"

#: cp/init.cc:1166 cp/init.cc:2741 cp/method.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "незініціалізований член-посилання у %q#T"

#: cp/init.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD буде ініціалізовано після"

#: cp/init.cc:1354
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "базовий %qT буде ініціалізовано після"

#: cp/init.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "  %q#D"
msgstr "  %q#D"

#: cp/init.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "  base %qT"
msgstr "  базовий %qT"

#: cp/init.cc:1362
#, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "  коли він ініціалізується тут"

#: cp/init.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "декілька ініціалізацій задано для %qD"

#: cp/init.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "декілька ініціалізацій задано для базового %qT"

#: cp/init.cc:1470
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "ініціалізації для декількох елементів %qT"

#: cp/init.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "базовий клас %q#T повинен бути явно ініціалізований у конструкторі копіювання"

#: cp/init.cc:1815 cp/init.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "клас %qT не має жодного поля з назвою %qD"

#: cp/init.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D є статичним членом даних; його можна ініціалізувати лише при його визначенні"

#: cp/init.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D не є нестатичним членом даних класу %qT"

#: cp/init.cc:1867
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "неіменований ініціалізатор для %qT, який не має базових класів"

#: cp/init.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "неіменований ініціалізатор для %qT, який використовує багатоуспадкованість"

#: cp/init.cc:1922
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD є одночасно прямим базовим класом і непрямим віртуальним базовим класом"

#: cp/init.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "тип %qT не є прямим або віртуальним базовим класом для %qT"

#: cp/init.cc:1933
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "тип %qT не є прямим базовим класом для %qT"

#: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "масив повинен бути ініціалізований за допомогою ініціалізатора, заключеного у фігурні дужки"

#: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4058 rust/backend/rust-tree.cc:4168
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT не є типом класу"

#: cp/init.cc:2424
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "неповний тип %qT не має члена %qD"

#: cp/init.cc:2438
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "недійсний вказівник на біт-поле %qD"

#: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "недійсне використання нестатичного член-функції %qD"

#: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2377
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "недійсне використання нестатичного члена даних %qD"

#: cp/init.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований посилальний член в %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2746
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований посилальний член в базі %q#T обʼєкту %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2750
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "незініціалізований посилальний член в базі %q#T обʼєкту %q#T"

#: cp/init.cc:2766
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований константний член в %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2774
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований константний член в базі %q#T обʼєкту %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2778
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "незініціалізований константний член в базі %q#T обʼєкту %q#T"

#: cp/init.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "розміщений new створює обʼєкт типу %<%T [%wu]%> з розміром %qwu в області типу %qT з розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення обʼєкта типу %<%T [%wu]%> розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "створення масиву обʼєктів типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення масиву обʼєктів типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2918
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "створення обʼєкта типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2921
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення обʼєкта типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2938
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "з відступом %wi від %qD, оголошеного тут"

#: cp/init.cc:2942
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr "з зсувом [%wi, %wi] від %qD оголошено тут"

#: cp/init.cc:3140
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "переповнення цілого числа в розмірі масиву"

#: cp/init.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "розмір масиву в new-виразі повинен бути сталим"

#: cp/init.cc:3168
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "змінюваний тип не допускається в new-виразі"

#: cp/init.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr "непостійна довжина нового масиву повинна бути вказана безпосередньо, а не через %<typedef%>"

#: cp/init.cc:3186
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "непостійна довжина нового масиву повинна бути вказана без дужок навколо ідентифікатора типу"

#: cp/init.cc:3196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "недійсний тип %<void%> для %<new%>"

#: cp/init.cc:3202
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "%<new%> %<initializer_list%> не продовжує термін існування підлежного масиву"

#: cp/init.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "незініціалізована константа в %<new%> типу %q#T"

#: cp/init.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "не знайдено відповідного %qD у класі %qT"

#: cp/init.cc:3489
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> типу %qT з розширеною вирівнюванням %d"

#: cp/init.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "використовує %qD, який не має параметра вирівнювання"

#: cp/init.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "використовуйте %<-faligned-new%>, щоб увімкнути підтримку C++17 для нового з перевищеним вирівнюванням"

#: cp/init.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "ініціалізатор у дужках у масивному new"

#: cp/init.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "розмір у масивному new повинен мати цілочисельний тип"

#: cp/init.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new не може бути застосований до типу посилання"

#: cp/init.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new не може бути застосований до типу функції"

#: cp/init.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "виявлено можливу проблему при виклику оператора %<delete []%>"

#: cp/init.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ні деструктор, ні специфічний для класу оператор %<delete []%> не будуть викликані, навіть якщо вони оголошені при визначенні класу"

#: cp/init.cc:4846
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "ініціалізатор закінчується передчасно"

#: cp/init.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "невідомий розмір масиву в delete"

#: cp/init.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "виявлено можливу проблему при виклику %<operator delete%>"

#: cp/init.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "навіть якщо вони оголошені при визначенні класу, ні деструктор, ні специфічний для класу %<operator delete%> не будуть викликані"

#: cp/init.cc:5198
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "видалення обʼєкта абстрактного класу типу %qT, який має невіртуальний деструктор, призведе до невизначеного поведінки"

#: cp/init.cc:5203
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "видалення обʼєкта поліморфного класу типу %qT, який має невіртуальний деструктор, може призвести до невизначеного поведінки"

#: cp/init.cc:5510
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "тип, переданий для векторного видалення, не є або вказівником, або масивом"

#: cp/lambda.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "масив з обмеженням часу виконання не може бути захоплений копіюванням, тільки посиланням"

#: cp/lambda.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "захоплення змінюваного типу %qT, який не є масивом N3639 з обмеженням часу виконання"

#: cp/lambda.cc:568
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "тому що тип елемента масиву %qT має змінний розмір"

#: cp/lambda.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "не можу захопити %qE по посиланню"

#: cp/lambda.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "захоплення копією неповного типу %qT"

#: cp/lambda.cc:674
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr "спроба захопити %qD при інстанціюванні загального лямбда-виразу"

#: cp/lambda.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr "неявне захоплення %qE через %<[=]%> застаріло в C++20"

#: cp/lambda.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr "додайте явне захоплення %<this%> або %<*this%>"

#: cp/lambda.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> не було захоплено для цієї лямбда-функції"

#: cp/lex.cc:644
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "недійсний %<#pragma %s%>"

#: cp/lex.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "%<#pragma vtable%> більше не підтримується"

#: cp/lex.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr "%<#pragma implementation%> для %qs зʼявляється після включення файлу"

#: cp/lex.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "%qD не визначено"

#: cp/lex.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr "немає аргументів для %qD, які залежать від параметра шаблону, тому повинно бути доступне оголошення %qD"

#: cp/lex.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(якщо ви використовуєте %<-fpermissive%>, G++ прийме ваш код, але дозвіл на використання невизначеного імені є застарілим)"

#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "  # %E"
msgstr "  # %E"

#: cp/mangle.cc:2662
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr "декорування %<typeof%>, використовуйте замість цього %<decltype%>"

#: cp/mangle.cc:2666
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
msgstr "використання вбудованого трейту %qT в підписі функції; використовуйте замість цього трейти з бібліотеки"

#: cp/mangle.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr "використання вбудованого трейту %qE в підписі функції; використовуйте замість цього трейти з бібліотеки"

#: cp/mangle.cc:3841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "декорування %C"

#: cp/mangle.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "пропущений середній операнд для %<?:%> операнд не може бути декорований"

#: cp/mangle.cc:4486
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr "декороване імʼя для %qD зміниться в C++17, оскільки специфікація винятків є частиною типу функції"

#: cp/mangle.cc:4532 cp/mangle.cc:4711
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "декороване імʼя %qD змінилося між %<%s=%d%> (%qD) та %<%s=%d%> (%qD)"

#: cp/mangle.cc:4538 cp/mangle.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "декороване імʼя %qD змінюється між %<%s=%d%> (%qD) та %<%s=%d%> (%qD)"

#: cp/mangle.cc:4864
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя тунку для %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mangle.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mangle.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя змінної-сторожа ініціалізації для %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mapper-client.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr "не вдалося %s мапер %qs рядок %u"

#: cp/mapper-client.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr "не вдалося %s мапер %qs"

#: cp/mapper-client.cc:331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr "не вдалося рукостискання мапера %s"

#: cp/mapper-client.cc:365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr "мапер помер з сигналом %s"

#: cp/mapper-client.cc:368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "статус виходу мапера %d"

#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "нестатичний константний член %q#D, не можна використовувати оператор присвоєння за замовчуванням"

#: cp/method.cc:867 cp/method.cc:2453
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "нестатичний посилання на елемент %q#D, не можна використовувати оператор присвоєння за замовчуванням"

#: cp/method.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "%qD не є статичним елементом даних"

#: cp/method.cc:958
#, gcc-internal-format
msgid "determining value of %qs"
msgstr "визначення значення %qs"

#: cp/method.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "forming type of %qs"
msgstr "формування типу %qs"

#: cp/method.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "стандартне значення %qD доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/method.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr "стандартне значення %qD повинно повертати %<bool%>"

#: cp/method.cc:1199
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "стандартне значення %qD повинно бути %<const%>"

#: cp/method.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr "За замовчуванням %qD не повинен мати %<&&%> ref-кваліфікатор"

#: cp/method.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "За замовчуванням %qD не є другом %qT"

#: cp/method.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr "За замовчуванням член %qD повинен мати тип параметра %<const %T&%>"

#: cp/method.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr "За замовчуванням %qD повинен мати параметри типу %<const %T&%> або %qT"

#: cp/method.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr "За замовчуванням %qD повинен мати параметри типу %<const %T&%> або %qT, але не обидва"

#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr "зміна типу повернення з %qs на тип категорії порівняння дозволить використовувати порівняння %qs і %qs"

#: cp/method.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr "тристороннє порівняння %qD має тип %qT, а не тип категорії порівняння"

#: cp/method.cc:1437
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "тристороннє порівняння %qD має тип %qT, який не перетворюється на %qT"

#: cp/method.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для обʼєднання %qT"

#: cp/method.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для посилання на елемент %qD"

#: cp/method.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для анонімного елемента обʼєднання"

#: cp/method.cc:1577
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для елемента гнучкого масиву"

#: cp/method.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr "синтезований метод %qD вперше потрібен тут"

#: cp/method.cc:2370
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "член обʼєднання %q+D з незвичайним %qD"

#: cp/method.cc:2381
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "дефолтний деструктор викликає не-%<constexpr%> %qD"

#: cp/method.cc:2382
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "дефолтний конструктор викликає не-%<constexpr%> %qD"

#: cp/method.cc:2470
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "ініціалізатор для %q#D недійсний"

#: cp/method.cc:2527
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "стандартний конструктор за замовчуванням не ініціалізує %q#D"

#: cp/method.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "копіювання нестатичного елемента даних %q#D типу rvalue-посилання"

#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2756
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "дефолтний конструктор за замовчуванням не ініціалізує жодного нестатичного члена даних"

#: cp/method.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr "за замовчуванням присвоєння переміщення для %qT викликає ненезначний оператор присвоєння переміщення для віртуальної бази %qT"

#: cp/method.cc:2932
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "тип замикання лямбда має видалений конструктор за замовчуванням"

#: cp/method.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "тип замикання лямбда має видалений оператор присвоєння копіювання"

#: cp/method.cc:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr "%q#D неявно оголошено як видалене, оскільки %qT оголошує конструктор переміщення або оператор переміщення присвоєння"

#: cp/method.cc:2955
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr "%q#D успадковується від кількох базових підобʼєктів"

#: cp/method.cc:2963 cp/method.cc:2987
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr "%q#D неявно видалений, оскільки типове визначення було б некоректним:"

#: cp/method.cc:2996
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr "%q#F неявно видалений, оскільки його специфікація винятків не відповідає неявній специфікації винятків %qX"

#: cp/method.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "оголошення за замовчуванням %q+D не відповідає очікуваній сигнатурі"

#: cp/method.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "очікувана сигнатура: %qD"

#: cp/method.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr "функцію %q+D, яка задана явно за замовчуванням, не можна оголосити як %qs, оскільки неімпліцитне оголошення не є %qs:"

#: cp/method.cc:3481
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "шаблон не може бути заданий за замовчуванням"

#: cp/method.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD не може бути заданий за замовчуванням"

#: cp/method.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "функція %q+D, яка задана за замовчуванням з аргументом за замовчуванням"

#: cp/module.cc:1583
#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "розділ %qs відсутній або пошкоджений"

#: cp/module.cc:1585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "розділ #%u відсутній або пошкоджений"

#: cp/module.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr "не існує інкапсульованих лінивих записів з названими оголошеннями"

#: cp/module.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "неочікуваний формат або тип інкапсуляції"

#: cp/module.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr "інкапсуляція має неправильний формат"

#: cp/module.cc:11577
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "конфліктуюча глобальна декларація модуля %#qD"

#: cp/module.cc:11579
#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "існуюча декларація %#qD"

#: cp/module.cc:12626
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "визначення %qD не відповідає"

#: cp/module.cc:12628
#, gcc-internal-format
msgid "existing definition %qD"
msgstr "існуюче визначення %qD"

#: cp/module.cc:12640
#, gcc-internal-format
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "... цей перелічувач %qD"

#: cp/module.cc:12642
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "перелічувач %qD не відповідає ..."

#: cp/module.cc:12648
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr "додаткові перелічувачі, що починаються з %qD"

#: cp/module.cc:12652
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr "діапазон перелічення відрізняється"

#: cp/module.cc:13747
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr "%q#D посилається на сутність з внутрішньою звʼязком %q#D"

#: cp/module.cc:14330
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr "рекурсивне ліниве завантаження"

#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:14349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr "не можна імпортувати модуль у його власну сферу"

#: cp/module.cc:14350 cp/module.cc:19589
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
msgstr "модуль %qs оголошено тут"

#: cp/module.cc:14694
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "непрямий імпорт %qs ще не завантажено"

#: cp/module.cc:14700
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr "імпорт %qs має невідповідність контрольної суми CRC"

#: cp/module.cc:16528
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr "неможливо представити додаткові імпортовані джерела"

#: cp/module.cc:17403
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr "не експортується %<#define %E%>, оскільки це ключове слово"

#: cp/module.cc:17643
#, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "визначення макросу %qE пошкоджено"

#: cp/module.cc:17667 cp/module.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "неспівпадаюче визначення імпортованого макросу %qE"

#: cp/module.cc:17676
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr "%<#undef %E%>"

#: cp/module.cc:17678
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr "%<#define %s%>"

#: cp/module.cc:17911
#, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "файл скомпільованого модуля - %qs"

#: cp/module.cc:17948 cp/module.cc:17953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "скомпільований модуль - %sверсія %s"

#: cp/module.cc:17959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "компілятор - %sверсія %s%s%s"

#: cp/module.cc:17989
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
msgstr "знайдено модуль %qs"

#: cp/module.cc:17991
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr "очікувався заголовок модуля, знайдено модуль %qs"

#: cp/module.cc:17992
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr "очікувався модуль %qs, знайдено заголовок модуля"

#: cp/module.cc:18007
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr "неспівпадання контрольної суми модуля %qs"

#: cp/module.cc:18021
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr "ціль та хост - %qs:%qs, очікувалося %qs:%qs"

#: cp/module.cc:18033
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr "Діалект мови відрізняється %qs, очікувався %qs"

#: cp/module.cc:18049
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr "Модуль містить OpenMP, використовуйте %<-fopenmp%>, щоб увімкнути його"

#: cp/module.cc:18066
#, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "несумісність виправленого дерева"

#: cp/module.cc:18157
#, gcc-internal-format
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "інтерфейсна частина не експортується"

#: cp/module.cc:18714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr "не вдалося прочитати скомпільований модульний кластер %u: %s"

#: cp/module.cc:18752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "не вдалося прочитати скомпільований модуль: %s"

#: cp/module.cc:18762
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr "розгляньте використання %<-fno-module-lazy%>, збільшення значення %<-param-lazy-modules=%u%> або збільшення обмеження файлових дескрипторів на процес"

#: cp/module.cc:18767
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr "імпорти мають бути побудовані перед імпортом"

#: cp/module.cc:18770
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr "повернення до гейту через технічну проблему"

#: cp/module.cc:19283
#, gcc-internal-format
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "читання CMI %qs"

#: cp/module.cc:19434
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr "не вдалося завантажити звʼязування %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19435
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "не вдалося завантажити звʼязування %<%E%s%E@%s%>"

#: cp/module.cc:19442
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr "під час завантаження звʼязування %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19443
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "під час завантаження звʼязування %<%E%s%E@%s%>"

#: cp/module.cc:19505
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "не вдалося завантажити очікувані одиниці для %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19509
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "під час завантаження очікуваних одиниць для %<%E%s%E%>"

#. Only header units should appear inside language
#. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:19554
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr "імпорт іменованого модуля %qs всередині блоку мовного звʼязку"

#: cp/module.cc:19584
#, gcc-internal-format
msgid "module already declared"
msgstr "модуль вже оголошено"

#: cp/module.cc:19585
#, gcc-internal-format
msgid "module already imported"
msgstr "модуль вже імпортовано"

#: cp/module.cc:19590
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs imported here"
msgstr "модуль %qs імпортовано тут"

#: cp/module.cc:19797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "невідомий скомпільований інтерфейс модуля (CMI): %s"

#: cp/module.cc:19840
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr "не вдалося визначити переклад %<#include%> для %s: %s"

#: cp/module.cc:19858
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr "включення %qs перекладено як імпорт"

#: cp/module.cc:19859
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr "включення %qs оброблено текстово"

#: cp/module.cc:20218
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr "Модулі C++ несумісні з попередньо скомпільованими заголовками"

#: cp/module.cc:20222
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "Модулі C++ несумісні з традиційною попередньою обробкою"

#: cp/module.cc:20232
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr "відлагоджувальний вивід макросів може бути неповним з модулями"

#: cp/module.cc:20233
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr "залежності модулів вимагають попередньої обробки"

#: cp/module.cc:20235
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "ви повинні використовувати опцію %<-%s%>"

#: cp/module.cc:20270 cp/module.cc:20299
#, gcc-internal-format
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "неприпустиме імʼя заголовка %qs"

#: cp/module.cc:20309
#, gcc-internal-format
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "неприпустиме імʼя модуля %qs"

#: cp/module.cc:20507
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr "%<-fmodule-only%> використовується для неінтерфейсу"

#: cp/module.cc:20547
#, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "запис CMI %qs"

#: cp/module.cc:20554
#, gcc-internal-format
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "не вдається записати модуль %qs через помилки"

#: cp/module.cc:20619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "не вдалося записати скомпільований модуль: %s"

#: cp/module.cc:20716
#, gcc-internal-format
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "невідомий тип заголовка %qs"

#: cp/name-lookup.cc:2856 cp/name-lookup.cc:3932 cp/name-lookup.cc:4029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/name-lookup.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "перевизначення %q#D з різними параметрами шаблону"

#: cp/name-lookup.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: cp/name-lookup.cc:3060
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D приховує конструктор для %q#D"

#: cp/name-lookup.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "конфліктна декларація звʼязку мови C %q#D"

#: cp/name-lookup.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "через різні специфікації винятків"

#: cp/name-lookup.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "параметр лямбда-виразу %qD вже був оголошений як захоплення"

#: cp/name-lookup.cc:3359 cp/name-lookup.cc:3363
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "оголошення %q#D затіняє параметр"

#: cp/name-lookup.cc:3522
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "оголошення %qD затіняє член %qT"

#: cp/name-lookup.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "дружня декларація %qD в локальному класі без попередньої локальної декларації"

#: cp/name-lookup.cc:4512
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d"

#: cp/name-lookup.cc:4515
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s %s %p %d"

#: cp/name-lookup.cc:5101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D does not have external linkage"
msgid "exporting %q#D that does not have external linkage"
msgstr "%q#D не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/name-lookup.cc:5106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D declared here"
msgid "%q#D declared here with no linkage"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/name-lookup.cc:5109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D does not have external linkage"
msgid "%q#D declared here with internal linkage"
msgstr "%q#D не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/name-lookup.cc:5112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D declared here"
msgid "%q#D declared here with module linkage"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/name-lookup.cc:5911
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T%s%D%> називає деструктор"

#: cp/name-lookup.cc:5927
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "оголошення «using» для не-члена на рівні області класу"

#: cp/name-lookup.cc:5935
#, gcc-internal-format
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using%> з областю перелічення %q#T доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/name-lookup.cc:5951 cp/pt.cc:18490
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT не є класом, простором імен або переліченням"

#: cp/name-lookup.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "оголошення «using» для не-члена називає конструктор %qT"

#: cp/name-lookup.cc:5972 cp/name-lookup.cc:6045
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "оголошення «using» для члена на рівні поза класом"

#: cp/name-lookup.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%qT не є прямим базовим класом %qT"

#: cp/name-lookup.cc:6055
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<using enum %T::%D%>?"

#: cp/name-lookup.cc:6067
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD не було оголошено в %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6081
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "оголошення «using» не може називати простір імен %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6092
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> називає конструктор в %qT"

#: cp/name-lookup.cc:6185
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "оголошення %qD не знаходиться в просторі імен, що оточує %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6226
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "явна кваліфікація в оголошенні %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6236
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD повинно бути оголошено всередині %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD не було оголошено всередині %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6307
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "тільки тут як %<friend%>"

#: cp/name-lookup.cc:6361
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "атрибут %qD вимагає одного аргументу NTBS"

#: cp/name-lookup.cc:6368
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "атрибут %qD не має сенсу, оскільки елементи анонімного простору імен отримують локальні символи"

#: cp/name-lookup.cc:6378 cp/name-lookup.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "ігнорується атрибут %qD на анонімному просторі імен"

#: cp/name-lookup.cc:6384
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "ігнорування атрибуту %qD на неінлайновому просторі імен"

#: cp/name-lookup.cc:6421 cp/name-lookup.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "ігнорування директиви атрибуту %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6747
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "максимальний ліміт %d просторів імен, що шукаються для %qE"

#: cp/name-lookup.cc:6799
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "запропонована альтернатива:"
msgstr[1] "запропоновані альтернативи:"
msgstr[2] "запропоновані альтернативи:"

#: cp/name-lookup.cc:6805
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE"
msgstr "  %qE"

#: cp/name-lookup.cc:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%<std::%s%> визначено в заголовку %qs; ви забули %<#include %s%>?"

#: cp/name-lookup.cc:7125
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%<std::%s%> доступний лише з %s"

#: cp/name-lookup.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "макро %qs ще не було визначено"

#: cp/name-lookup.cc:7564
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "воно було пізніше визначено тут"

#: cp/name-lookup.cc:8359
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "оголошення %<std::initializer_list%> не відповідає %<#include <initializer_list>%>, не є шаблоном"

#: cp/name-lookup.cc:8787
#, gcc-internal-format
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "%<strong%> директива using більше не підтримується"

#: cp/name-lookup.cc:8790
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr "замість цього ви можете використовувати вбудований простір імен"

#: cp/name-lookup.cc:8809
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> не може бути вказано в цьому контексті"

#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "не можна вкладати більше %d просторів імен"

#: cp/name-lookup.cc:8998
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "%<namespace %E%> є неоднозначним"

#: cp/name-lookup.cc:9014
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "псевдонім простору імен %qD не дозволений тут, припускаємо %qD"

#: cp/name-lookup.cc:9101
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "вбудований простір імен повинен бути вказаний при початковому визначенні"

#: cp/name-lookup.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD визначено тут"

#: cp/name-lookup.cc:9150
#, gcc-internal-format
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "простір імен %s %qD конфліктує з досяжним визначенням"

#: cp/name-lookup.cc:9152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "досяжне визначення %s тут"

#: cp/name-lookup.cc:9195
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX входження в %<pop_everything ()%>"

#: cp/name-lookup.cc:9204
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX залишає %<pop_everything ()%>"

#: cp/optimize.cc:629
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "створення кількох клонів %qD"

#: cp/parser.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr "ідентифікатор %qE є ключовим словом в C++11"

#: cp/parser.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr "ідентифікатор %qE є ключовим словом в C++20"

#: cp/parser.cc:1569 cp/parser.cc:1582
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> не встановлено на true"

#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47881
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: cp/parser.cc:1647
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "директива %<declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: cp/parser.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> не дозволено тут"

#: cp/parser.cc:3355
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "запит на елемент %qE в не-класовому типі %qT"

#: cp/parser.cc:3364 cp/parser.cc:21671
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3374
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%E::%E%> не є типом"

#: cp/parser.cc:3378
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<%E::%E%> не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3383
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<%E::%E%> не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<::%E%> не є типом"

#: cp/parser.cc:3399
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<::%E%> не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<::%E%> не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3415
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE не є типом"

#: cp/parser.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qE не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3486
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "нові типи не можуть бути визначені в типі повернення"

#: cp/parser.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(можливо, після визначення %qT відсутня крапка з комою)"

#: cp/parser.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE не є шаблоном класу"

#: cp/parser.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE не є шаблоном"

#: cp/parser.cc:3521
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "недійсний ідентифікатор шаблону"

#: cp/parser.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "ISO C++ забороняє використання літерала з плаваючою точкою в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3559
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "приведення до типу, відмінного від цілочисельного або перелічуваного типу, не може зʼявлятися в сталому виразі"

#: cp/parser.cc:3564
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "оператор %<typeid%> не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "неконстантні складні літерали не можуть зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклик функції не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "інкремент не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3580
#, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "декремент не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3584
#, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "посилання на масив не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "адреса мітки не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3592
#, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклики перевантажених операторів не можуть зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3596
#, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "присвоєння не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "оператор коми не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклик конструктора не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3607
#, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "вираз транзакції не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qs не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "виведення аргументів шаблону класу доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "недійсне використання деструктора %qD як типу"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3698
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "недійсне поєднання кількох типових специфікаторів"

#: cp/parser.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE не є імʼям типу; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3715
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE не є імʼям типу"

#: cp/parser.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<noexcept%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "%qE не визнається як керуюча лінія модуля"

#: cp/parser.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "C++20 %qE доступний лише з %<-fmodules-ts%>"

#: cp/parser.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr "C++20 %qE доступний лише з %<-fmodules-ts%>, який ще не активований з %<-std=c++20%>"

#: cp/parser.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<thread_local%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3748
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "C++20 %<constinit%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<concept%> доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31351
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<requires%> доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(можливо, мав на увазі %<typename %T::%E%>)"

#: cp/parser.cc:3804 cp/parser.cc:3816
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип шаблону; мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3809 cp/parser.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип шаблону"

#: cp/parser.cc:3829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип; мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3834
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип"

#: cp/parser.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> позначає конструктор, а не тип"

#: cp/parser.cc:3848
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr  %qT не має конструкторів шаблонів"

#: cp/parser.cc:3858
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %<%T::%D::%E%>, оскільки %<%T::%D%> є залежним обсягом"

#: cp/parser.cc:3866
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %<%T::%E%>, оскільки %qT є залежним обсягом"

#: cp/parser.cc:3878 cp/parser.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%qE в %q#T не називає тип шаблону"

#: cp/parser.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE в %q#T не називає тип"

#: cp/parser.cc:4573
#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "очікувався літерал рядка"

#: cp/parser.cc:4645
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr "неспівпадають суфікси літералів, визначених користувачем, %qD та %qD в рядковому літералі"

#: cp/parser.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr "конкатенація рядкових літералів з конфліктуючими префіксами кодування"

#: cp/parser.cc:4885
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr "не вдалося знайти оператор літерала символу %qD з аргументом %qT"

#: cp/parser.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "літерал цілого числа перевищує діапазон типу %qT"

#: cp/parser.cc:4998
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "літерал з плаваючою комою перевищує діапазон типу %qT"

#: cp/parser.cc:5002
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "літерал з плаваючою комою обрізаний до нуля"

#: cp/parser.cc:5031
#, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr "не вдалося перекласти літерал у набір символів виконання %qT"

#: cp/parser.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "не вдалося знайти оператор числового літерала %qD"

#: cp/parser.cc:5071
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr "додайте %<using namespace std::complex_literals%> (з %<<complex>%>), щоб увімкнути суфікси користувацьких літералів C++14"

#: cp/parser.cc:5075
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr "або використовуйте %<j%> замість %<i%> для вбудованого суфіксу GNU"

#: cp/parser.cc:5079
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr "використовуйте %<-fext-numeric-literals%>, щоб увімкнути додаткові вбудовані суфікси"

#: cp/parser.cc:5163
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "не вдалося знайти оператор літерала рядка %qD з аргументами %qT, %qT"

#: cp/parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr "вміст глобального фрагмента модуля повинен бути з препроцесорного включення"

#: cp/parser.cc:5272 cp/parser.cc:15792
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "очікується декларація"

#: cp/parser.cc:5637 cp/parser.cc:5653
#, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "очікується бінарний оператор"

#: cp/parser.cc:5659
#, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "очікується ..."

#: cp/parser.cc:5671
#, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "бінарний вираз в операнді складаючого виразу"

#: cp/parser.cc:5676
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "умовний вираз в операнді складаючого виразу"

#: cp/parser.cc:5687
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "невідповідний оператор у виразі складання"

#: cp/parser.cc:5792
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "фіксовані точкові типи не підтримуються в C++"

#: cp/parser.cc:5882
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ забороняє групи в фігурних дужках у виразах"

#: cp/parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "вирази-оператори не дозволяються поза функціями або у списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:5934
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "вирази складання доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4405
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "очікується первинний вираз"

#: cp/parser.cc:6025
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> не може бути використаний в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6144
#, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "оголошення шаблону не може зʼявлятися у блоковому обсязі"

#: cp/parser.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "параметр %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6295
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "локальна змінна %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr "очікувано ключове слово %qs перед залежним іменем шаблону"

#: cp/parser.cc:6505
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "очікувано вираз ідентифікатора"

#: cp/parser.cc:6668
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "область %qT перед %<~%> не є імʼям класу"

#: cp/parser.cc:6678
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr "ключове слово %<template%> не дозволено в імені деструктора"

#: cp/parser.cc:6715 cp/parser.cc:8911
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%<~auto%> доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:6729 cp/parser.cc:6733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "template-id not allowed for destructor in C++20"
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "remove parentheses"
msgid "remove the %qs"
msgstr "видалити дужки"

#: cp/parser.cc:6843
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "оголошення %<~%T%> як члена %qT"

#: cp/parser.cc:6858
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "імʼя typedef %qD використовується як декларатор деструктора"

#: cp/parser.cc:6894 cp/parser.cc:24195
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "очікувано некваліфікований ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3165 cp/typeck.cc:3168 cp/typeck.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD не є шаблоном"

#: cp/parser.cc:7035
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "знайдено %<:%> у вкладеному специфікаторі імені, очікувалося %<::%>"

#: cp/parser.cc:7116
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%<decltype%> обчислюється як %qT, який не є класом або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:7143 cp/parser.cc:7154
#, gcc-internal-format
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор концепції %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7146
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор шаблону функції %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор шаблону змінної %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7334
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "очікувався вкладений специфікатор імені"

#: cp/parser.cc:7541 cp/parser.cc:10156
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "типи не можуть бути визначені у приведеннях типів"

#: cp/parser.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "типи не можуть бути визначені у виразі %<typeid%>"

#: cp/parser.cc:7722
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_addressof%>"

#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20997
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_launder%>"

#: cp/parser.cc:7747
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_assoc_barrier%>"

#: cp/parser.cc:7773
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_shufflevector%>"

#: cp/parser.cc:7907
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ забороняє складні літерали"

#: cp/parser.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "два підряд %<[%> можуть вводити лише атрибут"

#: cp/parser.cc:8017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgid "types may not be defined in %<__builtin_classify_type%> calls"
msgstr "Типи не можуть бути визначені всередині %<__builtin_offsetof%>"

#: cp/parser.cc:8400 cp/parser.cc:8429
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "неправильне використання %qD"

#: cp/parser.cc:8696
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> не є членом класу"

#: cp/parser.cc:8963
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "не скалярний тип"

#: cp/parser.cc:9073
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ не дозволяє %<alignof%> з не-типом"

#: cp/parser.cc:9168
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в виразах %<noexcept%>"

#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33997
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в виразах %qs"

#: cp/parser.cc:9509
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr "%<__builtin_has_attribute%> залежним аргументом поки не підтримується"

#: cp/parser.cc:9595
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в новому виразі"

#: cp/parser.cc:9611
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "Обмеження масиву заборонено після типу, заключеного у дужки"

#: cp/parser.cc:9613
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "спробуйте видалити дужки навколо ідентифікатора типу"

#: cp/parser.cc:9645
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "ініціалізація нового виразу для типу %<auto%> потребує рівно один елемент"

#: cp/parser.cc:9690
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "очікується список виразів або ідентифікатор типу"

#: cp/parser.cc:9719
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в new-type-id"

#: cp/parser.cc:9854
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "Вираз в new-деклараторі повинен мати цілочисельний або перелічувальний тип"

#: cp/parser.cc:10261
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "використання старого стилю приведення до типу %q#T"

#: cp/parser.cc:10410
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "Оператор %<>>%> розглядається як дві праві кутові дужки в C++11"

#: cp/parser.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "Пропонується використовувати дужки навколо виразу %<>>%>"

#: cp/parser.cc:10639
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ не дозволяє %<?:%> з пропущеним середнім операндом"

#: cp/parser.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr "Використання коми на верхньому рівні в індексі масиву застаріло"

#: cp/parser.cc:11095
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "Типи не можуть бути визначені всередині %<__builtin_offsetof%>"

#: cp/parser.cc:11229
#, gcc-internal-format
msgid "trailing argument to %<__type_pack_element%> is not a type"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11329
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "Лямбда-вираз в типі параметра шаблону"

#: cp/parser.cc:11339
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Лямбда-вираз в невираховуваному контексті доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11349
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Лямбда-вираз в аргументі шаблону доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11509
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr "нелокальний лямбда-вираз не може мати захоплення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:11532
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "очікуваний кінець списку захоплень"

#: cp/parser.cc:11548
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Явне копіювання захоплення %<this%> з копіюванням захоплення за замовчуванням доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11554 cp/parser.cc:11576 cp/parser.cc:11772
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "%qD вже захоплено в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:11570
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "захоплення %<*this%> доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:11590
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "%<this%> не може бути захоплено посиланням"

#: cp/parser.cc:11610
#, gcc-internal-format
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "pack init-захоплення доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11621
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr "%<&%> повинно бути перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:11651
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ініціалізатори захоплення лямбда доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:11660
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "порожній ініціалізатор для захоплення init-capture у лямбда"

#: cp/parser.cc:11684
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "захоплення незмінної %qE"

#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4247
#: cp/semantics.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/parser.cc:11694
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "захоплення змінної %qD з неавтоматичним тривалістю зберігання"

#: cp/parser.cc:11732
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr "занадто багато %<...%> в захопленні лямбди"

#: cp/parser.cc:11743
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "явне захоплення (копіюванням) %qD зайве зі стандартним захопленням (копіюванням)"

#: cp/parser.cc:11748
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "явне захоплення (посиланням) %qD зайве зі стандартним захопленням (посиланням)"

#: cp/parser.cc:11830
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "шаблони лямбди доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11879
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "вказано значення за замовчуванням для параметра лямбда"

#: cp/parser.cc:11902
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед специфікаторами оголошення лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14742
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgid "%<mutable%> lambda specifier with explicit object parameter"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11954
#, gcc-internal-format
msgid "the passed in closure object will not be mutated because it is taken by value"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11958
#, gcc-internal-format
msgid "declare the explicit object parameter as non-const reference instead"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11962
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object parameter is already a mutable reference"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgid "%<static%> lambda specifier with explicit object parameter"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11999
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед кваліфікатором транзакції лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12012
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед специфікацією винятку лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12030
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед поверненим типом лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12072
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<constexpr%> лямбда доступна тільки з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:12636
#, gcc-internal-format
msgid "preconditions cannot be statements"
msgstr "Передумови не можуть бути операторами"

#: cp/parser.cc:12639
#, gcc-internal-format
msgid "postconditions cannot be statements"
msgstr "Післяумови не можуть бути операторами"

#: cp/parser.cc:12644
#, gcc-internal-format
msgid "assertions must be followed by %<;%>"
msgstr "Перевірки повинні бути застосовані після %<;%>"

#: cp/parser.cc:12809
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Мітка в кінці складного оператора доступна лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12987 cp/parser.cc:13197
#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "Атрибути на початку інструкції не враховуються"

#: cp/parser.cc:13031
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "очікувалася мітка-оператор"

#: cp/parser.cc:13080
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "мітка case %qE не знаходиться в межах оператора switch"

#: cp/parser.cc:13204
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %qE, оскільки %qT є залежним областю видимості"

#: cp/parser.cc:13213
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> називає конструктор, а не тип"

#: cp/parser.cc:13265
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "складений оператор в функції %<constexpr%>"

#: cp/parser.cc:13527
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<if constexpr%> доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:13549
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<if consteval%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:13574 cp/parser.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr "%<if consteval%> вимагає складений оператор"

#: cp/parser.cc:13651
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ініціалізуюча-інструкція в операторах вибору доступна лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34509
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "очікується оператор вибору"

#: cp/parser.cc:13860
#, gcc-internal-format
msgid "condition declares an array"
msgstr "умова оголошує масив"

#: cp/parser.cc:13862
#, gcc-internal-format
msgid "condition declares a function"
msgstr "умова оголошує функцію"

#: cp/parser.cc:13902
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "типи не можуть бути визначені в умовах"

#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26107
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "очікується ініціалізатор"

#: cp/parser.cc:14034
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "цикли %<for%> засновані на діапазоні з ініціалізатором доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:14287
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr "змінна циклу %qD типу %qT повʼязується з тимчасовим обʼєктом, побудованим з типу %qT"

#. rval
#: cp/parser.cc:14294
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr "використовуйте тип, що не є посиланням %qT, щоб зробити копіювання явним, або %qT, щоб запобігти копіюванню"

#: cp/parser.cc:14318
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "змінна циклу %qD створює копію з типу %qT"

#: cp/parser.cc:14323
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr "використовуйте тип посилання, щоб запобігти копіюванню"

#: cp/parser.cc:14464
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "вираз %<for%> на основі діапазону з типом %qT має неповний тип"

#: cp/parser.cc:14548
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "несумісні типи початку/кінця в операторі %<for%> на основі діапазону: %qT і %qT"

#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34512
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "очікується оператор ітерації"

#: cp/parser.cc:14745
#, gcc-internal-format
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "оголошення псевдоніма в ініціалізуючому операторі доступне лише з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/parser.cc:14762
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "Цикли %<for%> зі змінним діапазоном доступні лише з опцією %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:14893
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<goto%> у функції %<constexpr%> доступний лише з опцією %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14902
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ забороняє обчислювані переходи"

#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34515
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "очікується оператор переходу"

#: cp/parser.cc:15090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected module-name"
msgid "expected module-partition"
msgstr "очікується імʼя модуля"

#: cp/parser.cc:15092
#, gcc-internal-format
msgid "expected module-name"
msgstr "очікується імʼя модуля"

#: cp/parser.cc:15133
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "оголошення модуля не дозволено в заголовочному модулі"

#: cp/parser.cc:15159
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment"
msgstr "приватний фрагмент модуля"

#: cp/parser.cc:15163
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr "приватний фрагмент модуля дозволений лише в межах інтерфейсу модуля або його частини"

#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:15169
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr "Декларація модуля дозволена лише як перша декларація або закінчення глобального фрагмента модуля"

#: cp/parser.cc:15209
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr "Імпорти після декларації модуля повинні бути послідовними"

#: cp/parser.cc:15212
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr "можливо, вставте розрив рядка або іншу розрізнювальну ознаку, щоб запобігти розгляданню цього як керуючої лінії модуля"

#: cp/parser.cc:15220
#, gcc-internal-format
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "Декларація імпорту повинна бути в глобальному контексті"

#: cp/parser.cc:15241
#, gcc-internal-format
msgid "import specifying a module-partition must appear after a named module-declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:15253
#, gcc-internal-format
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr "імпорт не може зʼявлятися безпосередньо в специфікації звʼязку"

#: cp/parser.cc:15263
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr "Імпорти після декларації модуля не повинні бути перекладеними з include"

#: cp/parser.cc:15266
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr "Імпорти після декларації модуля не повинні бути з включення заголовка"

#: cp/parser.cc:15287
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr "%qE може зʼявлятися тільки після декларації інтерфейсу модуля"

#: cp/parser.cc:15295
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "%qE може зʼявлятися тільки один раз в декларації експорту"

#: cp/parser.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr "%<export%> не є частиною наступної директиви модуля"

#: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28020
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "додатковий %<;%>"

#: cp/parser.cc:15461
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "Атрибути не дозволені в цьому місці"

#: cp/parser.cc:15465
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr "атрибути можуть бути вставлені тут"

#: cp/parser.cc:15683
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> не на початку блоку"

#: cp/parser.cc:15929
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "незмінна %qD в оголошенні з більш ніж одним декларатором з типом-заповнювачем"

#: cp/parser.cc:15948
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "неспівпадаюче виведення для %qT: %qT і потім %qT"

#: cp/parser.cc:15969
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "змішування оголошень та визначень функцій заборонено"

#: cp/parser.cc:15994
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "типи не можуть бути визначені в декларації циклу for-range"

#: cp/parser.cc:16051
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "ініціалізатор у циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:16054
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "декілька оголошень у циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:16107
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "структуровані привʼязки доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:16161
#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "порожнє оголошення структурованої привʼязки"

#: cp/parser.cc:16179
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "недійсний ініціалізатор для оголошення структурованої привʼязки"

#: cp/parser.cc:16371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "%<this%> must be the first specifier in a parameter declaration"
msgstr "Масив DATA %qs на %L повинен бути вказаний в попередньому оголошенні"

#: cp/parser.cc:16394
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> використовується поза класом"

#: cp/parser.cc:16433
#, gcc-internal-format
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "слово %<bool%> не дозволено в означенні концепції C++20"

#: cp/parser.cc:16436
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr "синтаксис означення концепції C++20: %<concept <name> = <expr>%>"

#: cp/parser.cc:16487
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
msgstr "специфікатор %<typedef%> конфліктує з %qs"

#: cp/parser.cc:16513
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> змінює значення в C++11; будь ласка, видаліть його"

#: cp/parser.cc:16549
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "%qD недійсний в умові"

#: cp/parser.cc:16558
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD недійсний в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:16562
#, gcc-internal-format
msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%qD дозволений лише в лямбда-виразі з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/parser.cc:16644
#, gcc-internal-format
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "специфікатор типу недійсний в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:16656
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr "стандартні атрибути посередині специфікаторів оголошення"

#: cp/parser.cc:16658
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr "стандартні атрибути повинні передувати специфікаторам оголошення, щоб застосовуватися до оголошення, або слідувати за ними, щоб застосовуватися до типу"

#: cp/parser.cc:16673
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "визначення класу не може бути оголошеним як друг"

#: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28562
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/parser.cc:16765
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "типи не можуть бути визначені в явному вказівнику"

#: cp/parser.cc:16769
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<explicit(bool)%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:16837
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "недійсна специфікація звʼязку"

#: cp/parser.cc:16944
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<static_assert%> без повідомлення доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:16974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
msgstr "%<static_assert%> без повідомлення доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:17172
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "специфікатор типу %<decltype(auto)%> доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:17185
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "типи не можуть бути визначені в виразах %<decltype%>"

#: cp/parser.cc:17358
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "типи не можуть бути визначені в ідентифікаторах типу конверсії"

#: cp/parser.cc:17387
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в операторі конвертації"

#: cp/parser.cc:17391
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "використання %<auto%> в операторі конвертації шаблону члена ніколи не може бути виведено"

#: cp/parser.cc:17475
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "лише конструктори приймають ініціалізатори членів"

#: cp/parser.cc:17502
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "не вдається розгорнути ініціалізатор для члена %qD"

#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27654
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "ініціалізатор mem для %qD слідує за делегуванням конструктора"

#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27666
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "делегування конструктора слідує за ініціалізатором mem для %qD"

#: cp/parser.cc:17578
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "анахронічний старий стиль ініціалізатора базового класу"

#: cp/parser.cc:17662
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено в цьому контексті (якісний ініціалізатор члена неявно є типом)"

#: cp/parser.cc:18062
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "неочікуване ключове слово; видаліть пробіл між лапками та суфіксним ідентифікатором"

#: cp/parser.cc:18068
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "очікується суфіксний ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:18077
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "після ключового слова %<operator%> очікується порожній рядок"

#: cp/parser.cc:18083
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "недійсний префікс кодування в літеральному операторі"

#: cp/parser.cc:18117
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "очікується оператор"

#: cp/parser.cc:18164
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "ключове слово %<export%> не реалізовано і буде проігноровано"

#: cp/parser.cc:18166
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "ключове слово %<export%> застаріло і буде проігноровано"

#: cp/parser.cc:18168
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "ключове слово %<export%> включено за допомогою %<-fmodules-ts%>"

#: cp/parser.cc:18347
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "недійсний обмежений типовий параметр"

#: cp/parser.cc:18355
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "типовий параметр з кваліфікатором cv"

#: cp/parser.cc:18502
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в аргументі за замовчуванням шаблону"

#: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25855
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "пакет параметрів шаблону %qD не може мати аргумент за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:18742 cp/parser.cc:18828
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "пакети параметрів шаблону не можуть мати аргументів за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:18895
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "очікувався ідентифікатор шаблону"

#: cp/parser.cc:18957
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> не може починати список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:18961
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> є альтернативним написанням для %<[%>. Вставте пробіл між %<<%> та %<::%>"

#: cp/parser.cc:18965
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(якщо ви використовуєте %<-fpermissive%> або %<-std=c++11%>, або %<-std=gnu++11%>, G++ прийме ваш код)"

#: cp/parser.cc:18995
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "недійсний список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:18996
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr "імʼя функції як лівий операнд %<<%> неправильно сформовано в C++20; оберніть імʼя функції у %<()%>"

#: cp/parser.cc:19003
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "очікується %<(%> після списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:19117
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "помилка розбору в списку аргументів шаблону"

#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:19202 cp/parser.cc:19393 cp/parser.cc:19591
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "очікуване імʼя шаблону"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:19248
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "не шаблон %qD використовується як шаблон"

#: cp/parser.cc:19250
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "використовуйте %<%T::template %D%>, щоб показати, що це шаблон"

#: cp/parser.cc:19455
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "очікувано пакет параметрів перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:19556 cp/parser.cc:19574 cp/parser.cc:19744
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "очікуваний аргумент шаблону"

#: cp/parser.cc:19714
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "недійсний аргумент шаблону без типу"

#: cp/parser.cc:19853
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<inline%>"

#: cp/parser.cc:19857
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<constexpr%>"

#: cp/parser.cc:19861
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<consteval%>"

#: cp/parser.cc:19921
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "спеціалізація шаблону зі звʼязуванням C"

#: cp/parser.cc:20150
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "очікується вказівник типу"

#: cp/parser.cc:20350
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра лямбди доступно лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:20356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgid "use of %<auto%> in template argument only available with %<-fconcepts-ts%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:20360
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:20364
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступне лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:20518
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "очікується template-id для типу"

#: cp/parser.cc:20649
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "очікується імʼя типу"

#: cp/parser.cc:20761
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "%qE не обмежує тип"

#: cp/parser.cc:20762
#, gcc-internal-format
msgid "concept defined here"
msgstr "концепція визначена тут"

#: cp/parser.cc:20794
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "очікується %<auto%> або %<decltype(auto)%> після %qE"

#: cp/parser.cc:20801
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr "неочікуваний заповнювач у обмеженому типі результату"

#: cp/parser.cc:21044
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "розширений тип-специфікатор для перелічування з областю дії не повинен використовувати ключове слово %qD"

#: cp/parser.cc:21120
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "%<template%> повинен слідувати за вкладеним іменем-специфікатором"

#: cp/parser.cc:21282
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "оголошення %qD нічого не оголошує"

#: cp/parser.cc:21370
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "атрибути ігноруються на неінстанційованому типі"

#: cp/parser.cc:21376
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "атрибути ігноруються при інстанціюванні шаблону"

#: cp/parser.cc:21387
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "атрибути ігноруються на розширеному тип-специфікаторі, який не є передньою декларацією"

#: cp/parser.cc:21528
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD є шаблоном перелічування"

#: cp/parser.cc:21539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD не є іменем перелічування в %qT"

#: cp/parser.cc:21554
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "не дозволяється безіменне перелічування з областю видимості"

#: cp/parser.cc:21572
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "типи не можуть бути визначені в основі перелічування"

#: cp/parser.cc:21618
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of enumeration with fixed underlying type and no enumerator list is only permitted as a standalone declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:21622
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "очікується %<;%> або %<{%>"

#: cp/parser.cc:21665
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "не можна додати список перелічувань до шаблонного інстанціювання"

#: cp/parser.cc:21679
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "вкладений специфікатор імені %qT для оголошення перелічування не називає клас або простір імен"

#: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27471
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "оголошення %qD в просторі імен %qD, який не включає %qD"

#: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27476
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "оголошення %qD в %qD, який не включає %qD"

#: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27489
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "додаткова кваліфікація не дозволена"

#: cp/parser.cc:21747
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ забороняє порожнє безіменне перелічування"

#: cp/parser.cc:21771
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "специфікатор непрозорого перелічування без імені"

#: cp/parser.cc:21774
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "специфікатор непрозорого перелічування повинен використовувати простий ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:21895
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr "нерозгорнутий пакет параметрів у перелічувачі в лямбді"

#: cp/parser.cc:21970
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є імʼям простору імен; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:21974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD не є імʼям простору імен"

#: cp/parser.cc:21978
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "очікувалося імʼя простору імен"

#: cp/parser.cc:22039
#, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "вкладені визначення простору імен в режимі inline доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22051
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr "стандартні атрибути на простори імен повинні передувати імені простору імен"

#: cp/parser.cc:22070
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "вкладені визначення простору імен доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22080
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "потрібне імʼя вкладеного простору імен"

#: cp/parser.cc:22085
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "потрібне імʼя простору імен"

#: cp/parser.cc:22089
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "визначення вкладеного простору імен не може мати атрибутів"

#: cp/parser.cc:22092
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "визначення вкладеного простору імен не може бути вбудованим"

#: cp/parser.cc:22099
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "увійшли в простір імен %qD"

#: cp/parser.cc:22154
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "тут не дозволено визначення %<namespace%>"

#: cp/parser.cc:22336
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "розширення пакета в декларації «using» доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22380
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "template-id не може зʼявлятися в using-оголошенні"

#: cp/parser.cc:22398
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "розділений комами список у використанні-оголошенні доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgid "access declarations are deprecated in favor of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "оголошення доступу застарілі на користь оголошень «using»; пропозиція: додайте ключове слово %<using%>"

#: cp/parser.cc:22454
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using enum%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22457
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "%<using enum%> залежного типу %qT"

#: cp/parser.cc:22459
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "%<using enum%> неперелічувального типу %q#T"

#: cp/parser.cc:22461
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "%<using enum%> неповного типу %qT"

#: cp/parser.cc:22463
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr "%<using enum%> %qT перед його enum-специфікатором"

#: cp/parser.cc:22473
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "непрозоре-оголошення-перелічування тут"

#: cp/parser.cc:22543
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "типи не можуть бути визначені в оголошеннях шаблонів псевдонімів"

#: cp/parser.cc:22722
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<asm%> у функції %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22742 cp/parser.cc:22759 cp/parser.cc:22773
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "подвійне вказівник %<asm%> %qT"

#: cp/parser.cc:22749
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "вказівник %<asm%> %qT ігнорується поза тілом функції"

#: cp/parser.cc:22786
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT не є вказівником %<asm%>"

#: cp/parser.cc:22802
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "вказівник %<asm%> поза тілом функції"

#: cp/parser.cc:22948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgid "attributes ignored on %<asm%> declaration"
msgstr "атрибут ігнорується в оголошенні %q#T"

#: cp/parser.cc:23035
#, gcc-internal-format
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "порожні дужки були розʼяснені як оголошення функції"

#: cp/parser.cc:23046
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "видаліть дужки, щоб встановити значення за замовчуванням змінної"

#: cp/parser.cc:23051
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr "або замініть дужки фігурними дужками для агрегатної ініціалізації змінної"

#: cp/parser.cc:23054
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr "або замініть дужки фігурними дужками для ініціалізації змінної значенням"

#: cp/parser.cc:23071 cp/parser.cc:23096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "дужки розпізнані як оголошення функції"

#: cp/parser.cc:23083 cp/parser.cc:23104
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr "замініть дужки на фігурні дужки, щоб оголосити змінну"

#: cp/parser.cc:23090
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "додайте дужки, щоб оголосити змінну"

#: cp/parser.cc:23337
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "тут не дозволяється визначення функції"

#: cp/parser.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "специфікація %<asm%> не дозволяється для визначення функції"

#: cp/parser.cc:23352
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "атрибути не дозволяються для визначення функції"

#: cp/parser.cc:23403
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "очікується конструктор, деструктор або перетворення типу"

#: cp/parser.cc:23547
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "початкове значення надано для функції"

#: cp/parser.cc:23589
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "атрибути після заключеної в дужки початкової ініціалізації ігноруються"

#: cp/parser.cc:23603
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "не-функцію %qD оголошено як неявний шаблон"

#: cp/parser.cc:24115
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "межа масиву не є цілою константою"

#: cp/parser.cc:24241
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "не можна визначити член залежного typedef %qT"

#: cp/parser.cc:24245
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> не є типом"

#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:24274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "недійсний декларатор"

#: cp/parser.cc:24282
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "недійсне використання конструктора як шаблону"

#: cp/parser.cc:24284
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "використовуйте %<%T::%D%> замість %<%T::%D%>, щоб назвати конструктор з кваліфікованим імʼям"

#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:24399
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "кваліфікований ідентифікатор в декларації"

#: cp/parser.cc:24424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "очікувався декларатор"

#: cp/parser.cc:24545
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD є простором імен"

#: cp/parser.cc:24547
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "не можна створити вказівник на член не-класу %q#T"

#: cp/parser.cc:24568
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "очікувався оператор вказівника"

#: cp/parser.cc:24629
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "подвійний cv-кваліфікатор"

#: cp/parser.cc:24683
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "декілька ref-кваліфікаторів"

#: cp/parser.cc:24720
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE потребує %<-fgnu-tm%>"

#: cp/parser.cc:24778
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "подвійний virt-специфікатор"

#: cp/parser.cc:25043
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qE"
msgstr "відсутні аргументи шаблону після %qE"

#: cp/parser.cc:25049
#, gcc-internal-format
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "%qT не допускається в аргументі шаблону"

#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2473
#: rust/backend/rust-tree.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "неправильне використання %qT"

#: cp/parser.cc:25078
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "типи не можуть бути визначені в аргументах шаблону"

#: cp/parser.cc:25087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в аргументі шаблону"

#: cp/parser.cc:25193
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "очікується тип-специфікатор"

#: cp/parser.cc:25533
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "очікується %<,%> або %<...%>"

#: cp/parser.cc:25611
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "типи не можуть бути визначені в типах параметрів"

#: cp/parser.cc:25732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/parser.cc:25792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgid "an explicit object parameter cannot be a function parameter pack"
msgstr "непараметр %qs не може бути пакетом параметрів"

#: cp/parser.cc:25839
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "аргументи за замовчуванням дозволені тільки для параметрів функції"

#: cp/parser.cc:25857
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету %qD не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25863
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету шаблону не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25865
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgid "an explicit object parameter may not have a default argument"
msgstr "параметр пакету шаблону не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:26012
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "тіло function-try-block конструктора %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26016
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "тіло function-try-block функції %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26357
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "позначені ініціалізатори C++ доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26379
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ не дозволяє використовувати іменовані ініціалізатори GNU"

#: cp/parser.cc:26417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ не дозволяє використовувати іменовані ініціалізатори C99"

#: cp/parser.cc:26431
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "або всі замикання ініціалізатора повинні бути іменовані, або ж жоден з них не повинен бути іменованим"

#: cp/parser.cc:26464
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> не дозволяється в іменованому списку ініціалізаторів"

#: cp/parser.cc:26515
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "іменований елемент %<.%s%> використовується кілька разів в одному списку ініціалізаторів"

#: cp/parser.cc:26571 cp/parser.cc:26708
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "очікується імʼя класу"

#: cp/parser.cc:26955
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення класу"

#: cp/parser.cc:26958
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення структури"

#: cp/parser.cc:26961
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення обʼєднання"

#: cp/parser.cc:27413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "очікувався %<{%> або %<:%>"

#: cp/parser.cc:27424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "не можна вказати %<override%> для класу"

#: cp/parser.cc:27432
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "глобальна кваліфікація імені класу недійсна"

#: cp/parser.cc:27439
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "кваліфіковане імʼя не називає клас"

#: cp/parser.cc:27451
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "слово %<template%> не дозволено в імені голови класу"

#: cp/parser.cc:27457
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "недійсне імʼя класу в оголошенні %qD"

#: cp/parser.cc:27511
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "явна спеціалізація повинна передувати %<template <>%>"

#: cp/parser.cc:27543
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "шаблон функції %qD перевизначено як шаблон класу"

#: cp/parser.cc:27576
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "не вдалося визначити тип typename"

#: cp/parser.cc:27640
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "попереднє визначення %q#T"

#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4327
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr "нерозгорнутий пакет параметрів у локальному класі в лямбді"

#: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34518
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "очікується ключ-клас"

#: cp/parser.cc:27785
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ISO C++ забороняє ключ typename в параметрі шаблону шаблону; використовуйте %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:27789
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "очікується %<class%> або %<typename%>"

#: cp/parser.cc:28039
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "у C++03 ключ-клас повинен використовуватися при оголошенні дружнього елемента"

#: cp/parser.cc:28070
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "оголошення дружнього елемента не називає клас або функцію"

#: cp/parser.cc:28088
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "клас зберігання на анонімному агрегаті в області класу не дозволяється"

#: cp/parser.cc:28190
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ініціалізатори за замовчуванням для бітових полів доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:28197
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "дефолтний ініціалізатор для безіменного біт-поля"

#: cp/parser.cc:28210
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "ISO C++ дозволяє атрибути біт-полів лише перед токеном %<:%>"

#: cp/parser.cc:28369
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %qD має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/parser.cc:28397
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "чистий специфікатор на визначенні функції"

#: cp/parser.cc:28418
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "додатковий %<;%> після визначення функції всередині класу"

#: cp/parser.cc:28467
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "зайвий %<,%> в кінці оголошення члена"

#: cp/parser.cc:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "очікувався %<;%> в кінці оголошення члена"

#: cp/parser.cc:28556
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "недійсний чистий специфікатор (дозволено лише %<= 0%>)"

#: cp/parser.cc:28591
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "ініціалізатор, заключений у фігурні дужки, тут не дозволяється"

#: cp/parser.cc:28721
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> вказано більше одного разу в базовому специфікаторі"

#: cp/parser.cc:28741
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "більше одного специфікатора доступу в базовому специфікаторі"

#: cp/parser.cc:28765
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено поза шаблонами"

#: cp/parser.cc:28768
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено в цьому контексті (базовий клас є неявно типом)"

#: cp/parser.cc:28967 cp/parser.cc:29061
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "типи не можуть бути визначені в специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29069
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "ISO C++17 не дозволяє динамічні специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29075
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "динамічні специфікації винятків застаріли в C++11"

#: cp/parser.cc:29119
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "неправильне використання %<auto%> в специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29160
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<try%> у функції %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:29272
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "типи не можуть бути визначені в оголошеннях винятків"

#: cp/parser.cc:29838
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "очікується аргумент атрибуту у вигляді збалансованої послідовності токенів"

#: cp/parser.cc:29984
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "атрибут, що використовує префікс, використовується разом з токеном атрибуту з областю дії"

#: cp/parser.cc:29998
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "очікується ідентифікатор для назви атрибуту"

#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:30141
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr "дужки повинні бути пропущені, якщо список аргументів атрибуту %qE порожній"

#: cp/parser.cc:30176
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "атрибут %qs вказано кілька разів"

#: cp/parser.cc:30218
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "очікується атрибут перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:30221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "attribute with no arguments contains no parameter packs"
msgstr "Атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: cp/parser.cc:30267
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract-role"
msgstr "очікується роль контракту"

#. We got some other token other than a ':'.
#: cp/parser.cc:30348
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract semantic or level"
msgstr "очікується семантика або рівень контракту"

#: cp/parser.cc:30358
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
msgstr "очікується рівень контракту: %<default%>, %<audit%> або %<axiom%>"

#: cp/parser.cc:30368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
msgstr "недійсне використання ролі контракту для явної семантики"

#: cp/parser.cc:30505
#, gcc-internal-format
msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
msgstr "контракти доступні лише з %<-fcontracts%>"

#: cp/parser.cc:30664
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "атрибут, що використовує префікс, доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:31013 cp/parser.cc:31022
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "вираз повинен бути укладений у дужки"

#: cp/parser.cc:31368
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr "відсутнє додаткове %<requires%>, щоб почати вимогу-вираз"

#: cp/parser.cc:31611
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr "перевірка, чи є ідентифікатор концепції дійсним виразом; додайте %<requires%>, щоб перевірити задоволеність"

#: cp/parser.cc:31749
#, gcc-internal-format
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "тип результату не є простою обмеженням типу"

#: cp/parser.cc:31757
#, gcc-internal-format
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "%<return-type-requirement%> не є обмеженням типу"

#: cp/parser.cc:32275
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "спеціалізація члена %<%T::%E%> вимагає синтаксису %<template<>%>"

#: cp/parser.cc:32280
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "недійсна декларація %<%T::%E%>"

#: cp/parser.cc:32284
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:32291
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "занадто багато списків параметрів шаблону"

#: cp/parser.cc:32583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "template-id not allowed for constructor in C++20"
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: cp/parser.cc:32694
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "іменовані значення повернення більше не підтримуються"

#: cp/parser.cc:32867
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr "ISO C++ не прийняв операторні шаблони літералів рядків, які приймають набір аргументів з символів"

#: cp/parser.cc:32876
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr "шаблон оператора літералу %qD має неприпустимий список параметрів; очікувався набір не-типових параметрів шаблону %<<char...>%> або один не-типовий параметр класового типу"

#: cp/parser.cc:32882
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr "шаблон оператора літералу %qD має неприпустимий список параметрів; очікувався шаблон для набору не-типових аргументів %<<char...>%>"

#: cp/parser.cc:32989
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr "введення шаблонів не є частиною концепцій C++20; використовуйте %qs для активації"

#: cp/parser.cc:32999
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "немає відповідної концепції для введення шаблону"

#: cp/parser.cc:33022
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "недійсна декларація шаблону члена в локальному класі"

#: cp/parser.cc:33031
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "шаблон з C-звʼязком"

#: cp/parser.cc:33051
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "недійсна явна спеціалізація"

#: cp/parser.cc:33163
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "декларація шаблону %<typedef%>"

#: cp/parser.cc:33214
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "декларація шаблону класу не повинна декларувати щось інше"

#: cp/parser.cc:33266
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "явна спеціалізація шаблону не може мати клас зберігання"

#: cp/parser.cc:33583
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> повинно бути %<> >%> в межах вкладеного списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33596
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "неправильне використання %<>>%>, використовуйте %<>%>, щоб закінчити список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33627
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
msgstr "%qs повинно бути %qs для завершення списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33944
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "аргумент %<sizeof...%> повинен бути оточений дужками"

#: cp/parser.cc:34121
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "неправильне використання %qD в специфікації звʼязку"

#: cp/parser.cc:34132
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD specifier"
msgstr "повторний вказівник %qD"

#: cp/parser.cc:34135
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
msgstr "вказівник %qD конфліктує з %qs"

#: cp/parser.cc:34147
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> перед %qD"

#: cp/parser.cc:34163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
msgstr "вказівник %qD конфліктує з %<typedef%>"

#: cp/parser.cc:34272
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 не підтримує %<long long%>"

#: cp/parser.cc:34283
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "вказано як %<__thread%>, так і %<thread_local%>"

#: cp/parser.cc:34288
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "подвійне %qD"

#: cp/parser.cc:34317
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "подвійне %qs"

#: cp/parser.cc:34369
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "очікується %<new%>"

#: cp/parser.cc:34372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "очікується %<delete%>"

#: cp/parser.cc:34375
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "очікується %<return%>"

#: cp/parser.cc:34381
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "очікується %<extern%>"

#: cp/parser.cc:34384
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "очікується %<static_assert%>"

#: cp/parser.cc:34387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "очікується %<decltype%>"

#: cp/parser.cc:34390
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "очікується %<operator%>"

#: cp/parser.cc:34393
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "очікується %<class%>"

#: cp/parser.cc:34396
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "очікується %<template%>"

#: cp/parser.cc:34399
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "очікується %<namespace%>"

#: cp/parser.cc:34402
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "очікувався %<using%>"

#: cp/parser.cc:34405
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "очікувався %<asm%>"

#: cp/parser.cc:34408
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "очікувався %<try%>"

#: cp/parser.cc:34411
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "очікувався %<catch%>"

#: cp/parser.cc:34414
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "очікувався %<throw%>"

#: cp/parser.cc:34417
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "очікувався %<auto%>"

#: cp/parser.cc:34420
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "очікувався %<__label__%>"

#: cp/parser.cc:34423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "очікувався %<@try%>"

#: cp/parser.cc:34426
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "очікувався %<@synchronized%>"

#: cp/parser.cc:34429
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "очікувався %<@throw%>"

#: cp/parser.cc:34432
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "очікувався %<__transaction_atomic%>"

#: cp/parser.cc:34435
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "очікувався %<__transaction_relaxed%>"

#: cp/parser.cc:34438
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "очікувався %<co_yield%>"

#: cp/parser.cc:34470
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "очікувався %<::%>"

#: cp/parser.cc:34482
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "очікувався %<...%>"

#: cp/parser.cc:34485
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "очікувався %<*%>"

#: cp/parser.cc:34488
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "очікувався %<~%>"

#: cp/parser.cc:34494
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "очікувався %<:%> або %<::%>"

#: cp/parser.cc:34521
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "очікувався %<class%>, %<typename%> або %<template%>"

#: cp/parser.cc:34856
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr "зайвий ключ переліку %<enum%s%> у посиланні на %q#T"

#: cp/parser.cc:35007
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "тег %qs використовується при наданні імені %q#T"

#: cp/parser.cc:35012
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T було раніше оголошено тут"

#: cp/parser.cc:35133
#, gcc-internal-format
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "зайвий ключ класу %qs у посиланні на %q#T"

#: cp/parser.cc:35291 cp/parser.cc:35325
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qT оголошено з несумісним ключем класу %qs"

#: cp/parser.cc:35298 cp/parser.cc:35331
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr "видаліть ключ класу або замініть його на %qs"

#: cp/parser.cc:35299 cp/parser.cc:35332
#, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "замініть ключ класу на %qs"

#: cp/parser.cc:35306
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%qT визначено як %qs тут"

#: cp/parser.cc:35307
#, gcc-internal-format
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "%qT вперше оголошено як %qs тут"

#: cp/parser.cc:35390
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD повторно оголошено з різним доступом"

#: cp/parser.cc:35411
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "у C++98 %<template%> (як розрізнювач) дозволено лише в межах шаблонів"

#: cp/parser.cc:35661
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "файл закінчується на типовий аргумент"

#: cp/parser.cc:35902 cp/parser.cc:37210 cp/parser.cc:37399
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "неправильно розташований конструкт Objective-C++ %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:35973
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "очікується отримувач повідомлення objective-c++"

#: cp/parser.cc:36043
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "очікується аргумент(и) повідомлення objective-c++"

#: cp/parser.cc:36074
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> повинен вказувати тип як аргумент"

#: cp/parser.cc:36478
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "недійсне імʼя селектора Objective-C++"

#: cp/parser.cc:36553 cp/parser.cc:36571
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "очікується оголошення методу objective-c++"

#: cp/parser.cc:36565 cp/parser.cc:36631
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "атрибути методу повинні бути вказані в кінці"

#: cp/parser.cc:36674
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "зайвий %qs між методами Objective-C++"

#: cp/parser.cc:36871 cp/parser.cc:36878 cp/parser.cc:36885
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "недійсний тип для змінної екземпляра"

#: cp/parser.cc:37002
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "очікується ідентифікатор після %<@protocol%>"

#: cp/parser.cc:37175
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "атрибути не можуть бути вказані перед ключовим словом Objective-C++ %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:37182
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "Префіксні атрибути ігноруються перед %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:37462 cp/parser.cc:37469 cp/parser.cc:37476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "Недійсний тип для властивості"

#: cp/parser.cc:37638
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "Невідомий атрибут властивості %qE"

#: cp/parser.cc:38910
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression list"
msgstr "Очікувалась список цілочисельних виразів"

#: cp/parser.cc:38927
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<wait%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/parser.cc:39683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>"
msgstr "очікується %<scalar%>, %<aggregate%> або %<pointer%>"

#: cp/parser.cc:40074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "Недійсний ідентифікатор зведення"

#: cp/parser.cc:41043
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в типі ітератора"

#. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
#. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
#. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
#. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
#: cp/parser.cc:42671
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> ще не підтримується"

#: cp/parser.cc:44122
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "У круглих дужках ініціалізація не дозволена в циклі OpenMP %<for%>"

#: cp/parser.cc:44862
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "Замикання %<ordered%> з параметром в циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18150
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "ітераційна змінна %qD не повинна бути зведенням"

#: cp/parser.cc:47843
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> за яким слідує %<#pragma omp declare %s%>"

#: cp/parser.cc:48613
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr "Директива OpenMP, відмінна від %<declare simd%> або %<declare variant%>, належить до оголошення"

#: cp/parser.cc:49220
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "недійсне замикання ініціалізатора"

#: cp/parser.cc:49251
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "очікується id-вираз (аргументи)"

#: cp/parser.cc:49263
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "одним з аргументів виклику ініціалізатора повинен бути %<omp_priv%> або %<&omp_priv%>"

#: cp/parser.cc:49366
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "типи не можуть бути визначені в списку типів для зведення"

#: cp/parser.cc:49386 cp/semantics.cc:6446
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попередньо визначений арифметичний тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49390 cp/semantics.cc:6454
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип функції або масиву %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49393 cp/pt.cc:14635 cp/semantics.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип посилання %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49396 cp/semantics.cc:6466
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип %qT з кваліфікаторами %<const%>, %<volatile%> або %<__restrict%> в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:50116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> називає набір перевантажень"

#: cp/parser.cc:50126
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD не посилається на функцію в області простору імен"

#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:50487
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr "%<atomic_cancel%>"

#: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> без підтримки транзакційної памʼяті"

#: cp/parser.cc:50536 cp/semantics.cc:11480
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> без включеної підтримки транзакційної памʼяті"

#: cp/parser.cc:50682
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "зовнішній %<__transaction_cancel%> не знаходиться всередині зовнішнього %<__transaction_atomic%>"

#: cp/parser.cc:50685
#, gcc-internal-format
msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "  або функція %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: cp/parser.cc:50732
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma GCC pch_preprocess%>"

#: cp/parser.cc:51032
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp requires%> може використовуватися тільки на рівні файлу або простору імен"

#: cp/parser.cc:51043
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp assumes%> може використовуватися тільки на рівні файлу або простору імен"

#: cp/parser.cc:51120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> повинен бути всередині функції"

#: cp/parser.cc:51262
#, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "багатоджерельна компіляція не реалізована для C++"

#: cp/parser.cc:51299
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "тип-заповнювач не дозволений в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:51508
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "імпліцитні шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/parser.cc:51564
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "звʼязування %<extern \"C\"%> почалося тут"

#: cp/pt.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "член даних %qD не може бути шаблоном-членом"

#: cp/pt.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "недійсна декларація шаблону-члена %qD"

#: cp/pt.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "явна спеціалізація в області, що не належить до простору імен %qD"

#: cp/pt.cc:794
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "обрамлюючі шаблони класу не є явно спеціалізованими"

#: cp/pt.cc:878
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "спеціалізація %qD повинна зʼявитися в області простору імен"

#: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1129
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "спеціалізація %qD в різних просторах імен"

#: cp/pt.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "  from definition of %q#D"
msgstr "  з визначення %q#D"

#: cp/pt.cc:908
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "явне інстанціювання %qD в просторі імен %qD (який не містить простір імен %qD)"

#: cp/pt.cc:1041
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "назва класу затіняє параметр шаблону шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "спеціалізація псевдоніму шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:1056 cp/pt.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "явна спеціалізація непатрону %qT"

#: cp/pt.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "спеціалізація %qT після інстанціювання"

#: cp/pt.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "from definition of %q#D"
msgstr "з визначення %q#D"

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "спеціалізація %qT після інстанціювання %qT"

#: cp/pt.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "спеціалізація шаблону %qD не дозволена за стандартом ISO C++"

#: cp/pt.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "спеціалізація %qD після інстанціювання"

#: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6316
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"

#: cp/pt.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD не є шаблоном функції"

#: cp/pt.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD не є шаблоном змінної"

#: cp/pt.cc:2470
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD для %q+D не відповідає жодній декларації шаблону"

#: cp/pt.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "знайдено %d %<template<>%>, потрібно %d для спеціалізації шаблону функції-члена"

#: cp/pt.cc:2484
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "неоднозначна спеціалізація шаблону %qD для %q+D"

#: cp/pt.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "змінні шаблони доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/pt.cc:2698
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "занадто багато заголовків шаблону для %qD (повинно бути %d)"

#: cp/pt.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr "елементи явно спеціалізованого класу визначені без заголовка шаблону"

#: cp/pt.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "явна спеціалізація %qD поза його простором імен повинна використовувати вкладений імʼя"

#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "явне інстанціювання %qD поза його простором імен повинно використовувати вкладений імʼя"

#: cp/pt.cc:2769
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "явна спеціалізація %q#D може мати відсутні атрибути"

#: cp/pt.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "відсутні атрибути основного шаблону %s"

#: cp/pt.cc:2774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "відсутній атрибут основного шаблону %s"

#: cp/pt.cc:2866 cp/pt.cc:2926
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "ідентифікатор шаблону %qE в оголошенні основного шаблону"

#: cp/pt.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "список параметрів шаблону, використаний у явному інстанціюванні"

#: cp/pt.cc:2885
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "надано визначення для явного інстанціювання"

#: cp/pt.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "занадто багато списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "явна спеціалізація %qD повинна бути введена за допомогою %<template <>%>"

#: cp/pt.cc:2904
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "явна спеціалізація оголошена %<concept%>"

#: cp/pt.cc:2937
#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "часткова спеціалізація без типу %qE не дозволена"

#: cp/pt.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "часткова спеціалізація %qE не дозволена для не-класів та не-змінних"

#: cp/pt.cc:2973
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "задано значення за замовчуванням у явній спеціалізації"

#: cp/pt.cc:3016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "спеціалізація неявно оголошеної спеціальної членової функції"

#: cp/pt.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "членова функція %qD не оголошена в %qT"

#: cp/pt.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "декларація friend %qD не видима для явної спеціалізації"

#: cp/pt.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "декларація friend тут"

#: cp/pt.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "явна спеціалізація концепції функції %qD"

#: cp/pt.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "аргумент для %<__integer_pack%> повинен бути між 0 і %d"

#: cp/pt.cc:4190
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "розширення базового ініціалізатора %qT не містить параметрних пакетів"

#: cp/pt.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметричних пакетів"

#: cp/pt.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметричних пакетів"

#: cp/pt.cc:4344
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "параметричні пакети не розгорнуті з %<...%>:"

#: cp/pt.cc:4361 cp/pt.cc:5242
#, gcc-internal-format
msgid "        %qD"
msgstr "        %qD"

#: cp/pt.cc:4363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "        %s"
msgstr "        %s"

#: cp/pt.cc:4489
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "оголошення параметра шаблона %q+D затіняє параметр шаблона"

#: cp/pt.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "оголошення %q+#D затіняє параметр шаблона"

#: cp/pt.cc:4494
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/pt.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "спеціалізація концепції змінної %q#D"

#: cp/pt.cc:5237
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "параметри шаблону не можуть бути виведені в частковій спеціалізації:"

#: cp/pt.cc:5260
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "часткова спеціалізація %q+D не спеціалізує жодних аргументів шаблону; для визначення основного шаблону, видаліть список аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5264
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "часткова спеціалізація %q+D не спеціалізує жодних аргументів шаблону і не є більш обмеженою, ніж основний шаблон; для визначення основного шаблону, видаліть список аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5268 cp/pt.cc:5279 cp/pt.cc:5287
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "основний шаблон тут"

#: cp/pt.cc:5276
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "часткова спеціалізація не є більш спеціалізованою, ніж основний шаблон, оскільки вона замінює кілька параметрів розширенням пакета"

#: cp/pt.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "занадто багато аргументів для часткової спеціалізації %qT"

#: cp/pt.cc:5301
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "часткова спеціалізація %qD не є більш спеціалізованою, ніж"

#: cp/pt.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "основний шаблон %qD"

#: cp/pt.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "аргумент пакету параметрів %qE повинен бути в кінці списку аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5348
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "аргумент пакету параметрів %qT повинен бути в кінці списку аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5410
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметра шаблону"
msgstr[1] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметрів шаблону"
msgstr[2] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "декларація %qD ускладнює попередню інстанціацію шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:5482
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "часткова спеціалізація %qD після інстанціації %qD"

#: cp/pt.cc:5665
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "немає стандартного аргументу для %qD"

#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5688
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "пакет параметрів %q+D повинен бути в кінці списку параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:5724
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в повторній декларації дружньої функції шаблону"

#: cp/pt.cc:5727
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в деклараціях дружніх шаблонів"

#: cp/pt.cc:5730
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в функціональних шаблонах без %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/pt.cc:5733
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "Стандартні аргументи шаблону не можуть використовуватися в часткових спеціалізаціях"

#: cp/pt.cc:5736 cp/pt.cc:5794
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "Стандартний аргумент для параметра шаблону для класу, що оточує %qD"

#: cp/pt.cc:5905
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "шаблон %qD оголошено"

#: cp/pt.cc:5913
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "шаблон класу без назви"

#: cp/pt.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "член шаблону %qD не може мати віртуальних специфікаторів"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5944
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "недійсне оголошення шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:6096
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "визначення шаблону для нешаблону %q#D"

#: cp/pt.cc:6135
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "очікувалося %d рівнів параметрів шаблону для %q#D, отримано %d"

#: cp/pt.cc:6149
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "отримано %d параметрів шаблону для %q#D"

#: cp/pt.cc:6152
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "отримано %d параметрів шаблону для %q#T"

#: cp/pt.cc:6154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "  але потрібно %d"

#: cp/pt.cc:6175
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "аргументи шаблону для %qD не відповідають оригінальному шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "використовуйте %<template<>%> для явної спеціалізації"

#: cp/pt.cc:6200
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
msgstr "повторна декларація %qD з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6345
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT не є типом шаблону"

#: cp/pt.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "специфікатори шаблону не вказані в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:6369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "повторно оголошено з %d параметром шаблону"
msgstr[1] "повторно оголошено з %d параметрами шаблону"
msgstr[2] "повторно оголошено з %d параметрами шаблону"

#: cp/pt.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметр шаблону"
msgstr[1] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметри шаблону"
msgstr[2] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "параметр шаблону %q+#D"

#: cp/pt.cc:6409
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "перевизначено тут як %q#D"

#: cp/pt.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here"
msgstr "перевизначено тут"

#: cp/pt.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "оголошення параметра шаблону %q+#D з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6425 cp/pt.cc:6453
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "оригінальне оголошення зʼявилося тут"

#: cp/pt.cc:6450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
msgstr "перевизначення %q#D з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6861 cp/pt.cc:6931
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT"

#: cp/pt.cc:6864
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "це повинна бути адреса функції з зовнішнім звʼязком"

#: cp/pt.cc:6867
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "це повинно бути імʼя функції з зовнішнім звʼязком"

#: cp/pt.cc:6881
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки %qD не має звʼязку"

#: cp/pt.cc:6885
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки %qD не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/pt.cc:6934
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "він повинен бути вказівником на член у вигляді %<&X::Y%>"

#: cp/pt.cc:6936
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "тому що він є членом %qT"

#: cp/pt.cc:7005
#, gcc-internal-format
msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "  не вдалося вивести параметр шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:7014
#, gcc-internal-format
msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr "  типи %qT і %qT мають несумісні cv-якірники"

#: cp/pt.cc:7023
#, gcc-internal-format
msgid "  mismatched types %qT and %qT"
msgstr "  несумісні типи %qT і %qT"

#: cp/pt.cc:7032
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr "  параметр шаблону %qD не є пакетом параметрів, але аргумент %qD є"

#: cp/pt.cc:7043
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "  аргумент шаблону %qE не відповідає сталому вказівнику на члена %qE"

#: cp/pt.cc:7053
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "  %qE не еквівалентний %qE"

#: cp/pt.cc:7062
#, gcc-internal-format
msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr "  непослідовна виведення пакету параметрів з %qT і %qT"

#: cp/pt.cc:7074
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr "  виведені конфліктуючі типи для параметра %qT (%qT та %qT)"

#: cp/pt.cc:7078
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr "  виведені конфліктуючі значення для параметра не-типу %qE (%qE та %qE)"

#: cp/pt.cc:7089
#, gcc-internal-format
msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "  тип масиву змінної розмірності %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/pt.cc:7100
#, gcc-internal-format
msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "  тип функції-члена %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/pt.cc:7143
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "  не вдається перетворити %qE (тип %qT) в тип %qT"

#: cp/pt.cc:7156
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "  %qT є неоднозначним базовим класом для %qT"

#: cp/pt.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not derived from %qT"
msgstr "  %qT не походить від %qT"

#: cp/pt.cc:7171
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr "  параметри шаблона шаблонного аргумента несумісні з іншими виведеними шаблонними аргументами"

#: cp/pt.cc:7181
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "  не можу вивести шаблон для %qT з нешаблонного типу %qT"

#: cp/pt.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match %qE"
msgstr "  аргумент шаблона %qE не відповідає %qE"

#: cp/pt.cc:7242
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблона типу %qT, оскільки %qE не є змінною або функцією"

#: cp/pt.cc:7251
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблона типу %qT в C++98, оскільки %qD не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/pt.cc:7261
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону типу %qT, оскільки %qD не має звʼязку"

#: cp/pt.cc:7278
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "адреса %qD не є дійсним аргументом шаблону"

#: cp/pt.cc:7288
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "адреса підобʼєкта %qT обʼєкта %qD не є дійсним аргументом шаблону"

#: cp/pt.cc:7295
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "адреса %qD не є дійсним аргументом шаблону, оскільки вона не має статичної тривалості зберігання"

#: cp/pt.cc:7313
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD не є дійсним аргументом шаблону, оскільки %qD є змінною, а не адресою змінної"

#: cp/pt.cc:7321
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для %qT, оскільки це не є адреса змінної"

#: cp/pt.cc:7443
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки рядкові літерали ніколи не можуть бути використані в цьому контексті"

#: cp/pt.cc:7608
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "у аргументі шаблону для типу %qT"

#: cp/pt.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "аргумент шаблону %qE для типу %qT не є константою часу компіляції"

#: cp/pt.cc:7708
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT через конфлікти в cv-кваліфікації"

#: cp/pt.cc:7716
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки він не є l-значенням"

#: cp/pt.cc:7734
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D не є допустимим аргументом шаблону для типу %qT, оскільки змінна посилання не має сталої адреси"

#: cp/pt.cc:7793
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки це вказівник"

#: cp/pt.cc:7795
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "спробуйте використовувати %qE замість цього"

#: cp/pt.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки він має тип %qT"

#: cp/pt.cc:8441
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "ігнорування атрибутів на аргументі шаблону %qT"

#: cp/pt.cc:8457
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "ігнорування атрибутів в аргументі шаблону %qE"

#: cp/pt.cc:8601
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "використання введеного імені класу %qD як аргументу шаблону"

#: cp/pt.cc:8630
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "недійсне використання деструктора %qE як типу"

#: cp/pt.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "щоб посилатися на член типу параметра шаблону, використовуйте %<typename %E%>"

#: cp/pt.cc:8651 cp/pt.cc:8685 cp/pt.cc:8735
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "неспівпадіння типу/значення в аргументі %d у списку параметрів шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:8659
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "  очікувався константний тип %qT, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8667
#, gcc-internal-format
msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr "  неоднозначний аргумент шаблону для неперемінного параметра шаблону розглядається як функційний тип"

#: cp/pt.cc:8673
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "  очікувався класовий шаблон, отримано %qE"

#: cp/pt.cc:8676
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "  очікувався тип, отримано %qE"

#: cp/pt.cc:8690
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "  очікувався тип, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8693
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "  очікувався класовий шаблон, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8739
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "  очікувався шаблон типу %qD, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8753
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "несумісні обмеження для аргументу %d у списку параметрів шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "  expected %qD but got %qD"
msgstr "  очікувався %qD, отримано %qD"

#: cp/pt.cc:8844
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "не вдалося конвертувати аргумент шаблона %qE з %qT в %qT"

#: cp/pt.cc:8982 cp/pt.cc:9308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "аргумент шаблону %d недійсний"

#: cp/pt.cc:8997 cp/pt.cc:9142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "неправильна кількість аргументів шаблону (%d, повинно бути %d)"

#: cp/pt.cc:9138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "неправильна кількість аргументів шаблону (%d, повинно бути щонайменше %d)"

#: cp/pt.cc:9147
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "надано для %qD"

#: cp/pt.cc:9172
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "аргумент розширення пакету для непакетного параметра %qD псевдоніма шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:9176
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "аргумент розширення пакету для непакетного параметра %qD концепції %qD"

#: cp/pt.cc:9274
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "таким чином будь-яка інстанціація з непорожньою пакетом параметрів буде некоректною"

#: cp/pt.cc:9841
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D не є шаблоном функції"

#: cp/pt.cc:10004
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "тип %qT, який не є шаблоном, використовується як шаблон"

#: cp/pt.cc:10006
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "для оголошення шаблону %q+D"

#: cp/pt.cc:10175 cp/pt.cc:22257
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "помилка обмеження шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:10528
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "використання недійсного шаблону змінної %qE"

#: cp/pt.cc:11252
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина інстанціювання шаблону перевищує максимум %d (використовуйте %<-ftemplate-depth=%>, щоб збільшити максимум)"

#: cp/pt.cc:11996
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "аргумент score повинен бути цілим сталим виразом"

#: cp/pt.cc:12005
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "аргумент score повинен бути не відʼємним"

#: cp/pt.cc:12032
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом або літералом рядка"

#: cp/pt.cc:12581
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD в обʼєднанні"

#: cp/pt.cc:13071
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "згортка порожньої розгортки над %O"

#: cp/pt.cc:13531
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE не є повністю шаблоном розгортки пакету"

#: cp/pt.cc:13619
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "невідповідні довжини пакету аргументів при розгортанні %qT"

#: cp/pt.cc:13622
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "невідповідні довжини пакету аргументів при розгортанні %qE"

#: cp/pt.cc:14310
#, gcc-internal-format
msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "  при створенні значення за замовчуванням для виклику %qD"

#: cp/pt.cc:14406
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "створення вказівника на функцію-член некласового типу %qT"

#: cp/pt.cc:15398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
msgstr "невідповідні довжини наборів аргументів (%d проти %d)"

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:15587
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "змінна %qD має тип функції"

#: cp/pt.cc:15788
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "недійсний тип параметра %qT"

#: cp/pt.cc:15790
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "у оголошенні %q+D"

#: cp/pt.cc:15917
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "функція, що повертає масив"

#: cp/pt.cc:15919
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "функція, що повертає функцію"

#: cp/pt.cc:16625
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "створення посилання на тип «void»"

#: cp/pt.cc:16627
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "створення вказівника на тип посилання %qT"

#: cp/pt.cc:16629
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "створення посилання на тип посилання %qT"

#: cp/pt.cc:16642
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "створення вказівника на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/pt.cc:16645
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "формування посилання на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/pt.cc:16693
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "створення вказівника на член типу, що не є класом %qT"

#: cp/pt.cc:16699
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "створення вказівника на тип посилання на член %qT"

#: cp/pt.cc:16705
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "створення вказівника на член типу void"

#: cp/pt.cc:16771
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "створення масиву з %qT"

#: cp/pt.cc:16808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr "%qD інстанціюється для порожнього пакету"

#: cp/pt.cc:16829
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT не є класом, структурою або обʼєднанням"

#: cp/pt.cc:16869
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT розрішується як %qT, який не є перелічуванням"

#: cp/pt.cc:16877
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT розрішується як %qT, але це не класовий тип"

#: cp/pt.cc:16995
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "використання %qs у шаблоні"

#: cp/pt.cc:17314
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "тип, що кваліфікує %qT, не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/pt.cc:17329
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "залежне імʼя %qE розбирається як не-тип, але інстанціювання повертає тип"

#: cp/pt.cc:17331
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "використовуйте %<typename %E%>, якщо мається на увазі тип"

#: cp/pt.cc:17424
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "ініціалізатор для %q#D розширюється до порожнього списку виразів"

#: cp/pt.cc:19448 cp/pt.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "неправильне використання виразу розгортання пакету"

#: cp/pt.cc:19452 cp/pt.cc:21642
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "використовуйте %<...%>, щоб розгорнути пакет аргументів"

#: cp/pt.cc:19599
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "порожня ініціалізатор в захопленні ініціалізатора лямбди"

#: cp/pt.cc:20912
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості, і жодних оголошень не було знайдено за допомогою пошуку залежного від аргументу в точці інстанціювання"

#: cp/pt.cc:20947
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "оголошення в залежній базі %qT не знайдені за допомогою некваліфікованого пошуку"

#: cp/pt.cc:20952
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "використовуйте замість цього %<this->%D%>"

#: cp/pt.cc:20955
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "використовуйте замість цього %<%T::%D%>"

#: cp/pt.cc:20960
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD оголошено тут, пізніше в одиниці перекладу"

#: cp/pt.cc:21011
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_convertvector%>"

#: cp/pt.cc:21038
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
msgstr "неправильна кількість аргументів для атрибуту %<assume%>"

#: cp/pt.cc:21249
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT не є класом або простором імен"

#: cp/pt.cc:21252
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD не є класом або простором імен"

#: cp/pt.cc:21570
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "використання недійсного поля %qD"

#: cp/pt.cc:21903
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT є/використовує безіменний тип"

#: cp/pt.cc:21905
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "аргумент шаблону для %qD використовує локальний тип %qT"

#: cp/pt.cc:21915
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT є типом зміненої модифікації"

#: cp/pt.cc:21930
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "цілочисельний вираз %qE не є константою"

#: cp/pt.cc:21948
#, gcc-internal-format
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "  спроба інстанціювати %qD"

#: cp/pt.cc:26341
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "неоднозначна інстанціація шаблону для %q#T"

#: cp/pt.cc:26343
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "неоднозначна інстанціація шаблону для %q#D"

#: cp/pt.cc:26349
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"

#: cp/pt.cc:26376 cp/pt.cc:26471
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "явна інстанціація нешаблону %q#D"

#: cp/pt.cc:26382
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "явна інстанціація концепції змінної %q#D"

#: cp/pt.cc:26384
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "явна інстанціація концепції функції %q#D"

#: cp/pt.cc:26403
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD не є статичним елементом даних класу-шаблону"

#: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26466
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "не знайдено відповідного шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:26414
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "тип %qT для явної інстанціації %qD не відповідає оголошеному типу %qT"

#: cp/pt.cc:26422
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "явна інстанціація %q#D"

#: cp/pt.cc:26458
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "подвійна явна інстанціація %q#D"

#: cp/pt.cc:26481 cp/pt.cc:26548
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 забороняє використання %<extern%> при явних інстанціаціях"

#: cp/pt.cc:26486 cp/pt.cc:26563
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "клас зберігання %qD застосований до інстанціації шаблону"

#: cp/pt.cc:26520
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "явна інстанціація не-класового шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:26523
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "явна інстанціація не-шаблонного типу %qT"

#: cp/pt.cc:26532
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "явна інстанціація %q#T перед визначенням шаблону"

#: cp/pt.cc:26553
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ забороняє використання %qE при явних інстанціаціях"

#: cp/pt.cc:26593
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "подвійна явна інстанціація %q#T"

#: cp/pt.cc:26909
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "специфікація винятку %qD залежить від себе"

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:27382
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "явна інстанціація %qD, але відсутня визначення"

#: cp/pt.cc:27427
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина інстанціювання шаблону перевищує максимум %d при інстанціюванні %q+D, можливо, з генерації віртуальної таблиці (використовуйте %<-ftemplate-depth=%>, щоб збільшити максимум)"

#: cp/pt.cc:27801
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "нетипізовані параметри шаблону з виведеним типом класу доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:27831
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%qT не є дійсним типом для нетипізованого параметра шаблону, оскільки він не є структурним"

#: cp/pt.cc:27840
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "не-типізовані параметри шаблону класу доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:27848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "недійсний не-типізований параметр шаблону"

#: cp/pt.cc:27850
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T не є дійсним типом для нетипізованого параметра шаблону"

#: cp/pt.cc:29294
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "слово %<template%> не дозволено в declarator-id"

#: cp/pt.cc:29485
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "концепцію не можна обмежити"

#: cp/pt.cc:29494
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "концепція %qE не знаходиться в області простору імен"

#: cp/pt.cc:29500
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "концепція %qE має кілька списків параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:29531
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "виведення зі списку ініціалізаторів, заключених у фігурні дужки, потребує %<#include <initializer_list>%>"

#: cp/pt.cc:30809
#, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "недедуктивний шаблон %qT використовується без аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:30821
#, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:30827
#, gcc-internal-format
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "використовуйте безпосередньо %qD замість цього"

#: cp/pt.cc:30955
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "не вдається вивести аргументи шаблону для копіювальної ініціалізації %qT, оскільки він не має неявних вказівок виведення або користувацьких конструкторів"

#: cp/pt.cc:30962
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "не вдається вивести аргументи шаблону %qT, оскільки він не має придатних посібників для виведення"

#: cp/pt.cc:30974
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "не вдалося вивести аргументи шаблону класу:"

#: cp/pt.cc:30977
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "експліцитні посібники для виведення не враховуються при копіювальній ініціалізації"

#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30991
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr "не вдалося вивести аргументи шаблону класу для %qT: вибрано експліцитний посібник для виведення при копіювальній ініціалізації списком"

#: cp/pt.cc:30995
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "експліцитний посібник для виведення оголошено тут"

#: cp/pt.cc:31009
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "%qT, можливо, не планує підтримувати виведення аргументів для шаблону класу"

#: cp/pt.cc:31011
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr "додайте посібник з виведенням, щоб прибрати це попередження"

#: cp/pt.cc:31133
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "пряма ініціалізація списком %<auto%> потребує рівно один елемент"

#: cp/pt.cc:31136
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "для виведення до %<std::initializer_list%> використовуйте копіювальну ініціалізацію списком (тобто додайте %<=%> перед %<{%>)"

#: cp/pt.cc:31203
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "не вдається вивести тип повернення лямбда-функції з %qE"

#: cp/pt.cc:31206
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "не вдається вивести %qT з %qE"

#: cp/pt.cc:31281
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "обмеження для заповнювача не виконуються"

#: cp/pt.cc:31285
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений ініціалізатор не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31289
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений тип повернення не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31293
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений тип виразу не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31448
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "неприпустиме використання %qT в аргументі шаблона"

#: cp/rtti.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "не можна використовувати %<typeid%> з %<-fno-rtti%>"

#: cp/rtti.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "потрібно %<#include <typeinfo>%> перед використанням %<typeid%>"

#: cp/rtti.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна створити інформацію про тип для типу %qT, оскільки він включає типи змінної розмірності"

#: cp/rtti.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "%<typeid%> для кваліфікованого типу функції %qT"

#: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> ніколи не може бути успішним"

#: cp/rtti.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> не дозволяється з %<-fno-rtti%>"

#: cp/rtti.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "не можна %<dynamic_cast%> %qE (типу %q#T) до типу %q#T (%s)"

#: cp/search.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT є неоднозначною базою для %qT"

#: cp/search.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT є недоступною базою для %qT"

#: cp/search.cc:1992
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr "менш жорстка специфікація винятків при перевизначенні віртуальної функції %q+#F"

#: cp/search.cc:1995
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "перевизначена функція - %q#F"

#: cp/search.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q#D"

#: cp/search.cc:2072 cp/search.cc:2089 cp/search.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "перевизначена функція - %q#D"

#: cp/search.cc:2085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q+#D"

#: cp/search.cc:2087
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "вказано конфліктуючий тип повернення для %q+#D"

#: cp/search.cc:2104
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "вказано конфліктуючі атрибути типу для %q+#D"

#: cp/search.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr "функція %<consteval%> %q+D перевизначає функцію, яка не є %<consteval%>"

#: cp/search.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr "функція, яка не є %<consteval%> %q+D перевизначає %<consteval%> функцію"

#: cp/search.cc:2125 cp/search.cc:2154 cp/search.cc:2163 cp/search.cc:2174
#: cp/search.cc:2199
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "перевизначена функція - %qD"

#: cp/search.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD оголошено як %<transaction_safe_dynamic%>"

#: cp/search.cc:2143
#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "перевизначення %qD, оголошено як %<transaction_safe%>"

#: cp/search.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "видалена функція %q+D перевизначає невидалену функцію"

#: cp/search.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "невидалена функція %q+D перевизначає видалену функцію"

#: cp/search.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
msgstr "функція з контрактами %q+D перевизначає функцію без контрактів"

#: cp/search.cc:2197
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "віртуальна функція %q+D перевизначає фінальну функцію"

#: cp/search.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D не може бути оголошено"

#: cp/search.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr "  оскільки %q+#D оголошено в базовому класі"

#: cp/search.cc:2292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgid "explicit object member function overrides virtual function"
msgstr "віртуальна функція %q+D перевизначає фінальну функцію"

#: cp/search.cc:2295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "resolver indirect function declared here"
msgid "virtual function declared here"
msgstr "розвʼязувач індиректної функції оголошено тут"

#: cp/semantics.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди оцінюється як true в %<if constexpr%>"

#: cp/semantics.cc:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> evaluates to true when checking if trivially empty iteration statement is trivial infinite loop"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення true в функції %<consteval%>"

#: cp/semantics.cc:1125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgid "and evaluates to false when actually evaluating the condition in non-%<constexpr%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення false в неконстантній функції"

#: cp/semantics.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення false в неконстантній функції"

#: cp/semantics.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення true в функції %<consteval%>"

#: cp/semantics.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "рекомендується явно вказати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<do%>"

#: cp/semantics.cc:1890
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "поліморфний тип %q#T перехоплюється за значенням"

#: cp/semantics.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "тип %q#T перехоплюється за значенням"

#: cp/semantics.cc:1900
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "перехоплюється ненаправляємий тип %q#T"

#: cp/semantics.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "не вдалося визначити тип операнда %<asm%> %qE"

#: cp/semantics.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "декларації %<__label__%> дозволені лише в областях функцій"

#: cp/semantics.cc:2367
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у статичній функції-члені"

#: cp/semantics.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у конструкторі контракту %<pre%>"

#: cp/semantics.cc:2375
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у деструкторі контракту %<post%>"

#: cp/semantics.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "%qE відсутні аргументи шаблону"

#: cp/semantics.cc:2698
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "вираз-оператор є недостатнім контекстом для вирішення перевантаження"

#: cp/semantics.cc:3057
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "неможливо викликати концепцію як функцію"

#: cp/semantics.cc:3140
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "аргументи до деструктора не допускаються"

#: cp/semantics.cc:3244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions"
msgstr "%<this%> недоступний для статичних методів-членів"

#: cp/semantics.cc:3256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgid "use explicit object parameter %qs instead"
msgstr "використовуйте директиву апострофа %qs замість цього"

#: cp/semantics.cc:3260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template non-type parameter"
msgid "name the explicit object parameter"
msgstr "недійсний не-типізований параметр шаблону"

#: cp/semantics.cc:3265
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> недоступний для статичних методів-членів"

#: cp/semantics.cc:3267
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
msgstr "неправильне використання %<this%> до його дійсності"

#: cp/semantics.cc:3269
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
msgstr "неправильне використання %<this%> після його дійсності"

#: cp/semantics.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "неправильне використання %<this%> у функції, яка не є членом"

#: cp/semantics.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "неправильне використання %<this%> на верхньому рівні"

#: cp/semantics.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "неприпустимий обсяг кваліфікації в псевдо-імені деструктора"

#: cp/semantics.cc:3303 cp/typeck.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "обмежений тип %qT не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/semantics.cc:3325
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE не є типом %qT"

#: cp/semantics.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "складений літерал непредметного типу %qT"

#: cp/semantics.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto{x}%> не може бути обмеженим"

#: cp/semantics.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto{x}%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/semantics.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "типові параметри шаблону повинні використовувати ключове слово %<class%> або %<typename%>"

#: cp/semantics.cc:3709
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "неприпустиме використання типу %qT як значення за замовчуванням для параметра-шаблону шаблону"

#: cp/semantics.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "неприпустимий значення за замовчуванням для параметра-шаблону шаблону"

#: cp/semantics.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "визначення %q#T всередині списку параметрів шаблону"

#: cp/semantics.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "неприпустиме визначення кваліфікованого типу %qT"

#: cp/semantics.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "неприпустима специфікація базового класу"

#: cp/semantics.cc:4221
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "не можна захопити член %qD анонімного обʼєднання"

#: cp/semantics.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD не захоплено"

#: cp/semantics.cc:4242
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "лямбда не має захоплення за замовчуванням"

#: cp/semantics.cc:4244
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "Лямбда-функція в локальному класі %q+T не може захоплювати змінні з оточуючого контексту"

#: cp/semantics.cc:4259
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "Використання локальної змінної з автоматичним сховищем з вмістної функції"

#: cp/semantics.cc:4261
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "Використання параметра з вмістної функції"

#: cp/semantics.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "Використання параметра поза тілом функції"

#: cp/semantics.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "Відсутні аргументи шаблону"

#: cp/semantics.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "Параметр шаблону %qD типу %qT не допускається в цілочисельному сталому виразі, оскільки він не є цілочисельним або перелічувальним типом"

#: cp/semantics.cc:4486
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "Використання класового шаблону %qT як виразу"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4493
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "Запит на елемент %qD є неоднозначним у гратці множинного успадкування"

#: cp/semantics.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD не може зʼявлятися у константному виразі"

#: cp/semantics.cc:4674
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "тип %qE невідомий"

#: cp/semantics.cc:4692 rust/backend/rust-tree.cc:5511
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT не є перелічувальним типом"

#: cp/semantics.cc:4719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є цілочисельною константою"

#: cp/semantics.cc:4725
#, gcc-internal-format
msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:4731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reference statement index out of range"
msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
msgstr "індекс заяви про посилання поза діапазоном"

#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4854
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "Пакет параметрів %<__bases%> дійсний лише в оголошенні шаблону"

#: cp/semantics.cc:4886
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до деструктора %<~%T%>"

#: cp/semantics.cc:4899
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до функції-члена %qD"

#: cp/semantics.cc:4903
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до функції-члена"

#: cp/semantics.cc:4908
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до перелічування %qD"

#: cp/semantics.cc:4919
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "%<offsetof%> в межах типу %qT, який не відповідає стандартному розташуванню, підтримується умовно"

#: cp/semantics.cc:6119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor priorities are not supported"
msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported"
msgstr "Пріоритети конструкторів не підтримуються"

#: cp/semantics.cc:6313
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "Пошук зменшення, визначеного користувачем, є неоднозначним"

#: cp/semantics.cc:6586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE в замиканні %<reduction%> є масивом нульового розміру"

#: cp/semantics.cc:6632
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE має тип const для %<reduction%>"

#: cp/semantics.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "Користувацьке визначення зменшення з ініціалізатором конструктора для базового класу %qT"

#: cp/semantics.cc:7223
#, gcc-internal-format
msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "у замиканні %<linear%> на конструкціях %<simd%> або %<for%> вказано модифікатор, відмінний від %<val%>, при використанні модифікаторів OpenMP 5.2"

#: cp/semantics.cc:7238
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "замикання %qs модифікатора linear застосована до змінної, яка не є посиланням, з типом %qT"

#: cp/semantics.cc:7253
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "Замикання 'linear' застосовано до змінної типу %qT, яка не є цілочисельним або вказівником"

#: cp/semantics.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "Вираз кроку 'linear' повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7370 cp/semantics.cc:7502 cp/semantics.cc:7562
#: cp/semantics.cc:7963 cp/semantics.cc:9089
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> дозволено в OpenMP тільки в замиканнях %<declare simd%>"

#: cp/semantics.cc:7382 cp/semantics.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:7515
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<firstprivate%>"

#: cp/semantics.cc:7575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<lastprivate%>"

#: cp/semantics.cc:7626
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "Вираз статичного %<gang%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "Значення статичного %<gang%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7674
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "Вираз номера %<gang%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7677
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "Вираз довжини %<vector%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7681
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "Вираз номера %<worker%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "Значення %<gang%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7707
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "Значення довжини %<vector%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "Значення номера %<worker%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "Вираз розміру частини розкладу повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7821
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "Вираз довжини %qs повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7835
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "Вираз довжини %qs повинен бути позитивним сталим цілим виразом"

#: cp/semantics.cc:7855
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<async%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7884
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<thread_limit%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7914
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "Ідентифікатор %<device%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7945
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "Вираз розміру частини %<dist_schedule%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<aligned%>"

#: cp/semantics.cc:7989
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE в замиканні %<aligned%> не є вказівником, масивом або посиланням на вказівник або масив"

#: cp/semantics.cc:7996
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<aligned%>"

#: cp/semantics.cc:8011
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "вираз вирівнювання в замиканні %<aligned%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8044
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<nontemporal%>"

#: cp/semantics.cc:8055
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<nontemporal%>"

#: cp/semantics.cc:8072
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "%<this%> не дозволено в замиканні %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8093
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8241
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qD не є виразом lvalue або секцією масиву в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8743
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "шаблон %qE в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8746
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "перевантажене імʼя функції %qE в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<grainsize%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8845
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<priority%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8875
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8888
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути сталим цілочисельним виразом"

#: cp/semantics.cc:8905
#, gcc-internal-format
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "dираз %<filter%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "Змінна %qs не є вказівником або посиланням на вказівник"

#: cp/semantics.cc:8946
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "Змінна %qs не є вказівником, масивом або посиланням на вказівник або масив"

#: cp/semantics.cc:9030
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "Аргумент для %<tile%> повинен мати цілочисельний тип"

#: cp/semantics.cc:9447
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "Кваліфікований %qE з %<const%>, без члена %<mutable%>, може зʼявлятися тільки в замиканнях %<shared%> або %<firstprivate%>"

#: cp/semantics.cc:9674
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD не є змінною з областю видимості файлу, простору імен або блоку"

#: cp/semantics.cc:9688
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "Директива %<threadprivate%> %qE не визначена в %qT"

#: cp/semantics.cc:10425
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "різниця між %qE та %qD не має цілочисельного типу"

#: cp/semantics.cc:10910
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> використовується з ітераційною змінною класу %qE"

#: cp/semantics.cc:11230 cp/semantics.cc:11240
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> використовує два різних вирази для памʼяті"

#: cp/semantics.cc:11582
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11598
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути сталим цілочисельним виразом"

#: cp/semantics.cc:11673
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не є константним виразом"

#: cp/semantics.cc:11727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression"
msgstr "аргумент %d функції %qE повинен бути цілочисельним константним виразом"

#: cp/semantics.cc:11753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %s"
msgid "static assertion failed: %.*s"
msgstr "статичне твердження не вдалося: %s"

#: cp/semantics.cc:11761
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "неконстантна умова для статичного твердження"

#: cp/semantics.cc:11790
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "аргумент для %<decltype%> повинен бути виразом"

#: cp/semantics.cc:11836
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%<decltype%> не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/semantics.cc:12148 rust/backend/rust-tree.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> потребує один аргумент"

#: cp/semantics.cc:12157 rust/backend/rust-tree.cc:5234
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr "Аргумент %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> не є вказівником на член"

#: cp/semantics.cc:12328 rust/backend/rust-tree.cc:5838
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> не чітко визначений для анонімних обʼєднань"

#: cp/semantics.cc:12352 rust/backend/rust-tree.cc:5882
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> потребує два аргументи"

#: cp/semantics.cc:12363 rust/backend/rust-tree.cc:5892
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr "Аргумент %<__builtin_is_corresponding_member%> не є вказівником на член"

#: cp/semantics.cc:12847
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or alias template"
msgstr "%qD не є класом або псевдонімом шаблону"

#: cp/semantics.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "Операнд складеного виразу не має нерозгорнутих пакетів параметрів"

#: cp/semantics.cc:13096
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "обидва аргументи в бінарному складеному мають нерозгорнуті пакети параметрів"

#: cp/semantics.cc:13098
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "немає нерозгорнутих пакетів параметрів у бінарному складанні"

#: cp/semantics.cc:13116
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "аргумент, який не є вказівником, до %<__builtin_launder%>"

#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:13165
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr "тип призначення %qT %<__builtin_bit_cast%> є типом масиву"

#: cp/semantics.cc:13171
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr "тип призначення %qT %<__builtin_bit_cast%> не є простим для копіювання"

#: cp/semantics.cc:13198
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr "тип джерела %qT %<__builtin_bit_cast%> не є простим для копіювання"

#: cp/semantics.cc:13206
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr "розмір джерела %qE %<__builtin_bit_cast%> не дорівнює розміру типу призначення %qE"

#: cp/tree.cc:1486 rust/backend/rust-tree.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "кваліфікатори %qV не можуть бути застосовані до %qT"

#: cp/tree.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "вираз-оператор в константному виразі"

#: cp/tree.cc:4524
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) виправляє конвенцію виклику для %qT, яка була помилково змінена в 8.1"

#: cp/tree.cc:4528
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) випадково змінює конвенцію виклику для %qT"

#: cp/tree.cc:4532
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " оголошено тут"

#: cp/tree.cc:4537
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "конвенція виклику для %qT змінюється в %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"

#: cp/tree.cc:4539
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " оскільки всі його конструктори копіювання та переміщення видалені"

#: cp/tree.cc:4966
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "базовий клас %qT не є публічним"

#: cp/tree.cc:4969
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD не є публічним"

#: cp/tree.cc:4976
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD є змінним"

#: cp/tree.cc:4984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD має неструктурний тип"

#: cp/tree.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до функцій або параметрів"

#: cp/tree.cc:5028
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути рядковою константою"

#: cp/tree.cc:5043
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до функцій або до класів або перелічувань"

#: cp/tree.cc:5063 cp/tree.cc:5068
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до нестатичних членів даних"

#: cp/tree.cc:5074
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "Атрибут %qE не може бути застосований до поля бітів"

#: cp/tree.cc:5094
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "Атрибут %qE не приймає аргументів"

#: cp/tree.cc:5098
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "Атрибут ISO C++ %qE не застосовується до функцій; розглядається як %<[[gnu::%E]]%>"

#: cp/tree.cc:5182
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "запитаний %<init_priority%> не є цілочисельним"

#: cp/tree.cc:5204
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "можна використовувати атрибут %qE тільки на визначеннях обʼєктів класу на рівні файлу"

#: cp/tree.cc:5212
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "запитаний %<init_priority%> %i знаходиться поза межами діапазону [0, %i]"

#: cp/tree.cc:5223
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "запитаний %<init_priority%> %i зарезервований для внутрішнього використання"

#: cp/tree.cc:5253
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "повторне оголошення %qD додає мітку abi %qE"

#: cp/tree.cc:5273
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "атрибут %qE вимагає аргументів"

#: cp/tree.cc:5284
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "аргументи атрибуту %qE повинні бути вузькими літералами рядка"

#: cp/tree.cc:5297 cp/tree.cc:5310
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "аргументи для атрибуту %qE повинні містити дійсні ідентифікатори"

#: cp/tree.cc:5299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> не є допустимим першим символом для ідентифікатора"

#: cp/tree.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> не є допустимим символом в ідентифікаторі"

#: cp/tree.cc:5336
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "атрибут %qE застосовується до типу %qT, який не є класом або перелічуванням"

#: cp/tree.cc:5342
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qT після його визначення"

#: cp/tree.cc:5349
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, застосований до інстанціювання шаблону %qT"

#: cp/tree.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, застосований до спеціалізації шаблону %qT"

#: cp/tree.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qD, який не є функцією або змінною"

#: cp/tree.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "атрибут %qE застосовується до зовнішньої «C»-декларації %qD"

#: cp/tree.cc:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgid "%qE attribute argument must be an expression that evaluates to true or false"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути рядковою константою"

#: cp/tree.cc:6283
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "нуль як константа нульового вказівника"

#: cp/tree.cc:6324 rust/backend/rust-tree.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "%<lang_*%> перевірка: не вдалося в %s, на %s:%d"

#: cp/typeck.cc:625
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "порівняння між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "конвертація між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "умовний вираз між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє порівняння між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє перетворення між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє умовний вираз між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "порівняння між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "перетворення між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "умовний вираз між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:1710
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "канонічні типи відрізняються для однакових типів %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:1717
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "один і той самий вузол канонічного типу для різних типів %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "недійсне застосування %qs до функції-члена"

#: cp/typeck.cc:2152
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "недійсне застосування %<sizeof%> до бітового поля"

#: cp/typeck.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ забороняє застосування %<sizeof%> до виразу типу функції"

#: cp/typeck.cc:2225
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "недійсне застосування %<__alignof%> до бітового поля"

#: cp/typeck.cc:2236
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ забороняє застосування %<__alignof%> до виразу типу функції"

#: cp/typeck.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "аргумент %<alignas%> має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "неприпустиме використання нестатичного методу члена типу %qT"

#: cp/typeck.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє конвертувати рядкову константу в %qT"

#: cp/typeck.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "застаріла конвертація з рядкової константи в %qT"

#: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "запит на елемент %qD в %qE, який має тип вказівника %qT (можливо, ви мали на увазі використання %<->%> ?)"

#: cp/typeck.cc:2839 cp/typeck.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "запит на елемент %qD в %qE, який має тип не-класу %qT"

#: cp/typeck.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "недійсне використання нестатичного члена даних %qE"

#: cp/typeck.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "недійсний доступ до нестатичного члена даних %qD в віртуальній базі нульового обʼєкта"

#: cp/typeck.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "тип обʼєкта %qT не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/typeck.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "тип, який знищується, це %qT, але деструктор посилається на %qT"

#: cp/typeck.cc:3251
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "поле %q#D можна отримати через %q#D"

#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3270
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE"

#: cp/typeck.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %q#D? (доступно через %q#D)"

#: cp/typeck.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %q#D? (не доступно з цього контексту)"

#: cp/typeck.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %qE?"

#: cp/typeck.cc:3433 cp/typeck.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> не є членом %qT"

#: cp/typeck.cc:3513
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT не є базою для %qT"

#: cp/typeck.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією-членом"

#: cp/typeck.cc:3841
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT не є типом вказівника на обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання індексування масиву на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання унарного %<*%> на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3879
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання неявного перетворення на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "лівий операнд %<->*%> повинен бути вказівником на клас, але є вказівником на член типу %qT"

#: cp/typeck.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "відсутній індекс в посиланні на масив"

#: cp/typeck.cc:4054
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "індексація масиву, оголошеного як %<register%>"

#: cp/typeck.cc:4093
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "індексоване значення не є або масивом, або вказівником"

#: cp/typeck.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "використання %qE без обʼєкта"

#: cp/typeck.cc:4390
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ забороняє викликати %<::main%> з програми"

#: cp/typeck.cc:4411
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "необхідно використовувати %<.*%> або %<->*%> для виклику функції-члена, що вказує на вказівник, в %<%E (...)%>, наприклад, %<(... ->* %E) (...)%>"

#: cp/typeck.cc:4428
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE не може бути використано як функцію"

#: cp/typeck.cc:4431
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD не може бути використано як функцію"

#: cp/typeck.cc:4434
#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "вираз не може бути використаний як функція"

#: cp/typeck.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "забагато аргументів для конструктора %q#D"

#: cp/typeck.cc:4493
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "замало аргументів для конструктора %q#D"

#: cp/typeck.cc:4498
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для функції-члена %q#D"

#: cp/typeck.cc:4499
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для функції-члена %q#D"

#: cp/typeck.cc:4505
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для функції %q#D"

#: cp/typeck.cc:4506
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для функції %q#D"

#: cp/typeck.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для методу %q#D"

#: cp/typeck.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для методу %q#D"

#: cp/typeck.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "занадто багато аргументів для функції"

#: cp/typeck.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "занадто мало аргументів для функції"

#: cp/typeck.cc:4603
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "параметр %P функції %qD має неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:4609
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "параметр %P має неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:4918
#, gcc-internal-format
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "адреса %qE ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "адреса обʼєкту %qD ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4979
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qE ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4982
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr "порівняння результату додавання вказівника %qE та NULL"

#: cp/typeck.cc:4997
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qD ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:5056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT"
msgstr "операція побітового І або АБО між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5059
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "операція побітового І або АБО між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT"
msgstr "арифметична операція між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5068
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "арифметична операція між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT"
msgstr "Порівняння перелічувального типу %qT з типом з плаваючою комою %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT"
msgstr "Порівняння типу з плаваючою комою %qT з перелічувальним типом %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5111
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "Порівняння перелічувального типу %qT з типом з плаваючою комою %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5115
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "Порівняння типу з плаваючою комою %qT з перелічувальним типом %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
msgstr "Арифметика між перелічувальним типом %qT та типом з плаваючою комою %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
msgstr "Арифметика між типом з плаваючою комою %qT та перелічувальним типом %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "Арифметика між перелічувальним типом %qT та типом з плаваючою комою %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5134
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "Арифметика між типом з плаваючою комою %qT та перелічувальним типом %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5269 cp/typeck.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "Припускається приведення до типу %qT з перевантаженої функції"

#: cp/typeck.cc:5395
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL використовується в арифметиці"

#: cp/typeck.cc:5857 cp/typeck.cc:5866 cp/typeck.cc:6167 cp/typeck.cc:6176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ забороняє порівняння між вказівником та цілочисельним"

#: cp/typeck.cc:6089 cp/typeck.cc:6102
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "Типи операндів: %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:6125
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr "Тристороннє порівняння векторів"

#: cp/typeck.cc:6159
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з нулем (%qT та %qT)"

#: cp/typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "неупорядковане порівняння з нечисловим аргументом"

#: cp/typeck.cc:6272
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI для відповідності іншому операнду бінарного виразу"

#: cp/typeck.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "недійсні операнди типів %qT і %qT для бінарного %qO"

#: cp/typeck.cc:6782
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу %<void *%>"

#: cp/typeck.cc:6790
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу для функції"

#: cp/typeck.cc:6798
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу для методу"

#: cp/typeck.cc:6851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "недійсне використання вказівника на неповний тип в арифметиці вказівників"

#: cp/typeck.cc:6928
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "береться адреса конструктора %qD"

#: cp/typeck.cc:6929
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "береться адреса деструктора %qD"

#: cp/typeck.cc:6945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "недійсне використання %qE для створення вказівника на член-функцію"

#: cp/typeck.cc:6948
#, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr "  потрібно вказати кваліфікований ідентифікатор"

#: cp/typeck.cc:6955
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "Дужки навколо %qE не можуть бути використані для створення вказівника на член-функцію"

#: cp/typeck.cc:7150
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу привʼязаної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу привʼязаної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:7206
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "береться адреса rvalue"

#: cp/typeck.cc:7223
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу функції %<::main%>"

#: cp/typeck.cc:7281
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "не можна створити вказівник на посилання на член %qD"

#: cp/typeck.cc:7316 cp/typeck.cc:7892 rust/backend/rust-tree.cc:4714
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "спроба взяти адресу бітового поля"

#: cp/typeck.cc:7478
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "%<~%> на виразі типу %<bool%>"

#: cp/typeck.cc:7479
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "чи мали ви на увазі використання логічного заперечення (%<!%>)?"

#: cp/typeck.cc:7611
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ забороняє збільшувати перелічування"

#: cp/typeck.cc:7612
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ забороняє зменшувати перелічування"

#: cp/typeck.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "не можна збільшити вказівник на неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "не можна зменшити вказівник на неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:7642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє збільшення вказівника типу %qT"

#: cp/typeck.cc:7644
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє зменшення вказівника типу %qT"

#: cp/typeck.cc:7684
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr "Вираз %qs з кваліфікатором %<volatile%> є застарілим"

#: cp/typeck.cc:7697
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "Використання операнда типу %qT в %<operator--%> заборонено"

#: cp/typeck.cc:7707
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "Використання операнда типу %qT в %<operator++%> заборонено в C++17"

#: cp/typeck.cc:7715
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "використання операнда типу %qT в %<operator++%> є застарілим"

#: cp/typeck.cc:7904 rust/backend/rust-tree.cc:4726
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "не можна взяти адресу %<this%>, який є виразом rvalue"

#: cp/typeck.cc:7926 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу явної регістрової змінної %qD"

#: cp/typeck.cc:7931 rust/backend/rust-tree.cc:4752
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "запитано адресу для %qD, яка оголошена як %<register%>"

#: cp/typeck.cc:8002
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "ініціалізатор списку для типу, що не є класом, не повинен бути у дужках"

#: cp/typeck.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в ініціалізаторі"

#: cp/typeck.cc:8018
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в mem-ініціалізаторі"

#: cp/typeck.cc:8022
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в функціональному приведенні типу"

#: cp/typeck.cc:8060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "список виразів %s розглядається як складений вираз"

#: cp/typeck.cc:8161
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "немає контексту для визначення типу %qE"

#: cp/typeck.cc:8198
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "приведення типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8204
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<static_cast%> з типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8211
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<reinterpret_cast%> з типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8237
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "непотрібне приведення до типу %q#T"

#: cp/typeck.cc:8251
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "кваліфікатори типу ігноруються на типі результату приведення"

#: cp/typeck.cc:8699
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "неприпустиме %<static_cast%> з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:8705 cp/typeck.cc:8711 cp/typeck.cc:10422
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "тип класу %qT є неповним"

#: cp/typeck.cc:8739
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "перетворення з %qH на %qI"

#: cp/typeck.cc:8814
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне приведення типу виразу prvalue типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:8884
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "приведення з %qH до %qI втрачає точність"

#: cp/typeck.cc:8909
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "приведення між несумісними типами функцій з %qH до %qI"

#: cp/typeck.cc:8920
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "приведення між несумісними типами вказівників на члени від %qH до %qI"

#: cp/typeck.cc:8941 cp/typeck.cc:9131
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "приведення від %qH до %qI збільшує необхідне вирівнювання цільового типу"

#: cp/typeck.cc:8958
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "приведення між вказівником на функцію та вказівником на обʼєкт підтримується умовно"

#: cp/typeck.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне приведення з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9045
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "недійсне використання %<const_cast%> з типом %qT, який не є вказівником, посиланням або вказівником на член даних"

#: cp/typeck.cc:9054
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "недійсне використання %<const_cast%> з типом %qT, який є вказівником або посиланням на тип функції"

#: cp/typeck.cc:9096
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне %<const_cast%> rvalue типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9166
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне %<const_cast%> з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9267 cp/typeck.cc:9276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє приведення до типу масиву %qT"

#: cp/typeck.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "недійсне приведення до типу функції %qT"

#: cp/typeck.cc:9398
#, gcc-internal-format
msgid "moving %qE of type %qT to itself"
msgstr "переміщення %qE типу %qT в самого себе"

#: cp/typeck.cc:9399 cp/typeck.cc:10951 cp/typeck.cc:10967 cp/typeck.cc:10992
#: cp/typeck.cc:11029
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr "видаліть виклик %<std::move%>"

#: cp/typeck.cc:9659
#, gcc-internal-format
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "  при оцінці %<%Q(%#T, %#T)%>"

#: cp/typeck.cc:9719
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "присвоєння масиву зі списку ініціалізаторів"

#: cp/typeck.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "несумісні типи при присвоєнні %qT до %qT"

#: cp/typeck.cc:9762
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "масив використовується як ініціалізатор"

#: cp/typeck.cc:9764
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "недійсне присвоєння масиву"

#: cp/typeck.cc:9900
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr "   при перетворенні на вказівник на функцію-член"

#: cp/typeck.cc:9914
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "перетворення на вказівник на член через віртуальну базу %qT"

#: cp/typeck.cc:9961 cp/typeck.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr "   при перетворенні на вказівник на член"

#: cp/typeck.cc:10061
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "недійсне перетворення на тип %qT з типу %qT"

#: cp/typeck.cc:10381
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI в аргументі за замовчуванням"

#: cp/typeck.cc:10386
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при передачі аргументу"

#: cp/typeck.cc:10395
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при ініціалізації"

#: cp/typeck.cc:10399
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при поверненні"

#: cp/typeck.cc:10404
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI в присвоєнні"

#: cp/typeck.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "параметр %qP з %qD може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10444
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "параметр може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ціль конвертації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10454
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ціль ініціалізації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10464
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва сторона присвоєння може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10550
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "при передачі аргументу %P з %qD"

#: cp/typeck.cc:10634
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "повернення посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:10637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "returning pointer to temporary"
msgstr "повернення посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:10640
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "повернення тимчасового %<initializer_list%> не продовжує термін дії базового масиву"

#: cp/typeck.cc:10676
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "повернуто посилання на локальну змінну %qD"

#: cp/typeck.cc:10680
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "повернення локальної змінної %<initializer_list%> %qD не продовжує термін існування базового масиву"

#: cp/typeck.cc:10686
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "повернуто адресу мітки %qD"

#: cp/typeck.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "повернуто адресу локальної змінної %qD"

#: cp/typeck.cc:10950
#, gcc-internal-format
msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
msgstr "переміщення тимчасового обʼєкта запобігає оптимізації копіювання"

#: cp/typeck.cc:10965
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr "переміщення локального обʼєкта в операторі повернення запобігає оптимізації копіювання"

#: cp/typeck.cc:10991 cp/typeck.cc:11026
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "зайве переміщення в операторі повернення"

#: cp/typeck.cc:11028
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in initialization"
msgstr "зайве переміщення в ініціалізації"

#: cp/typeck.cc:11066
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "повернення значення з деструктора"

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:11078
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "не можна повернути з обробника блоку function-try-блоку конструктора"

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:11081
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "повернення значення з конструктора"

#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:11120 cp/typeck.cc:11166
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-оператор без значення, у функції, що повертає %qT"

#: cp/typeck.cc:11128
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "повернення списку ініціалізаторів"

#: cp/typeck.cc:11147
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "несумісні типи %qT та %qT виведені для типу повернення лямбди"

#: cp/typeck.cc:11150
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "неспівпадаюче виведення для типу автоматичного повернення: %qT і потім %qT"

#: cp/typeck.cc:11185
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "return-оператор зі значенням, у функції, що повертає %qT"

#: cp/typeck.cc:11214
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> не повинен повертати NULL, якщо він не оголошений %<throw()%> (або %<-fcheck-new%> активований)"

#: cp/typeck.cc:11303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgid "not eliding copy on return from %qD"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q#D"

#: cp/typeck.cc:11315
#, gcc-internal-format
msgid "not eliding copy on return in %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck.cc:11902
#, gcc-internal-format
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "використання rvalue як lvalue"

#: cp/typeck2.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "тип %qT не є базовим типом для типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "присвоєння константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "константне поле %qD використовується як вихід %<asm%>"

#: cp/typeck2.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "інкремент константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "декремент константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "присвоєння тільки для читання посиланню %qD"

#: cp/typeck2.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "посилання тільки для читання %qD використовується як вихід %<asm%>"

#: cp/typeck2.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "інкремент посилання тільки для читання %qD"

#: cp/typeck2.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "декремент посилання тільки для читання %qD"

#: cp/typeck2.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити змінну %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити поле %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "недійсний абстрактний тип повернення для методу-члена %q+#D"

#: cp/typeck2.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "недійсний абстрактний тип повернення для функції %q+#D"

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "недійсний абстрактний тип %qT для %qE"

#: cp/typeck2.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "недійсний абстрактний тип для %q+D"

#: cp/typeck2.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "створення масиву з %qT, який є абстрактним класом"

#: cp/typeck2.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "недійсне приведення до абстрактного класу %qT"

#: cp/typeck2.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "недійсний оператор new для абстрактного класу %qT"

#: cp/typeck2.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "неприпустимий абстрактний тип повернення %qT"

#: cp/typeck2.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "неприпустимий тип абстрактного параметра %qT"

#: cp/typeck2.cc:218
#, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "вираз типу абстрактного класу %qT не може бути використаний у виразі throw"

#: cp/typeck2.cc:222
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %<catch%> як абстрактний клас типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "не можна виділити обʼєкт абстрактного типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "  оскільки наступні віртуальні функції є чистими у %qT:"

#: cp/typeck2.cc:242
#, gcc-internal-format
msgid "    %#qD"
msgstr "    %#qD"

#: cp/typeck2.cc:282
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "визначення %q#T не є повним до закриваючої фігурної дужки"

#: cp/typeck2.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "попереднє оголошення %q#T"

#: cp/typeck2.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "оголошення %q#T"

#: cp/typeck2.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD має неповний тип"

#: cp/typeck2.cc:328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "неправильне використання неповного типу %q#T"

#: cp/typeck2.cc:364 rust/backend/rust-tree.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "неправильне використання функції-члена %qD (чи ви забули %<()%> ?)"

#: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "неправильне використання члена %qD (чи ви забули %<&%> ?)"

#: cp/typeck2.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "неправильне використання заповнювача %qT"

#: cp/typeck2.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "неприпустиме використання параметра типу шаблону %qT"

#: cp/typeck2.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "неприпустиме використання параметра шаблону шаблону %qT"

#: cp/typeck2.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "неправильне використання розширення пакету %qT"

#: cp/typeck2.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "неправильне використання залежного типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:410 rust/backend/rust-tree.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "неприпустиме використання списку ініціалізаторів, заключених у фігурні дужки"

#: cp/typeck2.cc:418 rust/backend/rust-tree.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "адреса перевантаженої функції без контекстуальної інформації про тип"

#: cp/typeck2.cc:422 rust/backend/rust-tree.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "перевантажена функція без контекстуальної інформації про тип"

#: cp/typeck2.cc:425 rust/backend/rust-tree.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "недостатня контекстуальна інформація для визначення типу"

#: cp/typeck2.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "використано синтаксис конструктора, але для типу %qT не оголошено конструктор"

#: cp/typeck2.cc:883 cp/typeck2.cc:900
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "змінна %qD з %<constinit%> не має константного ініціалізатора"

#: cp/typeck2.cc:1088
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "звужувальне перетворення %qE з %qH на %qI неприпустиме в C++11"

#: cp/typeck2.cc:1100 cp/typeck2.cc:1112
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "звужувальне перетворення %qE з %qH на %qI"

#: cp/typeck2.cc:1103
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr " вираз має стале значення, але не є сталим виразом у C++"

#: cp/typeck2.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "рядок ініціалізатора для %qT занадто довгий"

#: cp/typeck2.cc:1338
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr "ініціалізація базового класу типу %qT призводить до обрізання обʼєкта"

#: cp/typeck2.cc:1340
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "видаліть %<{ }%> навколо ініціалізатора"

#: cp/typeck2.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "не вдається ініціалізувати агрегат типу %qT зі складним літералом"

#: cp/typeck2.cc:1820 cp/typeck2.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "відсутній ініціалізатор для члена %qD"

#: cp/typeck2.cc:1827
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "член %qD є неініціалізованим посиланням"

#: cp/typeck2.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "член %qD з неініціалізованими полями посилання"

#: cp/typeck2.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "порядок вказівника для поля %qD не відповідає порядку оголошення в %qT"

#: cp/typeck2.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "не знайдено поле %qD в ініціалізованому обʼєднанні"

#: cp/typeck2.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "значення індексу замість назви поля в ініціалізаторі обʼєднання"

#: cp/typeck2.cc:2219
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "виявлено циклічну делегацію вказівника"

#: cp/typeck2.cc:2233
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "базовий операнд %<->%> має тип, що не є вказівником %qT"

#: cp/typeck2.cc:2263
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "результат %<operator->()%> дає результат, що не є вказівником"

#: cp/typeck2.cc:2265
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "базовий операнд %<->%> не є вказівником"

#: cp/typeck2.cc:2292
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE не може бути використаний як вказівник на член, оскільки він має тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:2301
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "не можна застосувати вказівник на член %qE до %qE, який має тип, що не є класом %qT"

#: cp/typeck2.cc:2323
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "тип вказівника на член %qT несумісний з типом обʼєкту %qT"

#: cp/typeck2.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає r-значення"

#: cp/typeck2.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає l-значення"

#: cp/typeck2.cc:2404
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає l-значення до C++20"

#: cp/typeck2.cc:2445
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "функціональне приведення до типу масиву %qT"

#: cp/typeck2.cc:2462
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto(x)%> не може бути обмеженим"

#: cp/typeck2.cc:2467
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto(x)%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/typeck2.cc:2492
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "неправильна ініціалізація значення типу посилання"

#: cp/typeck2.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "виклик функції %qD, яка генерує неповний тип %q#T"

#: cp/typeck2.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "виклик функції, яка генерує неповний тип %q#T"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_count_data.log%>: %m"

#: d/d-attribs.cc:375 d/d-attribs.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "невідомий атрибут %qs"

#: d/d-attribs.cc:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "%q+D оголошено слабким після використання"

#: d/d-attribs.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
msgstr "дозволені тільки прапорці %<inbranch%> та %<notinbranch%> для атрибуту %<simd%>"

#: d/d-builtins.cc:824
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
msgstr "конфліктуючі типи для вбудованої функції %qs; очікувався %qs"

#: d/d-codegen.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "не вдалося визначити довжину %qs"

#: d/d-codegen.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "перекриваючий ініціалізатор для поля %qT.%qD"

#: d/d-codegen.cc:1437
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "адреса %qD ніколи не буде %<null%>"

#: d/d-codegen.cc:2222
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr "потрібен %<this%> для доступу до члена %qE"

#: d/d-codegen.cc:2370
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr "спроба виконати ділення за модулем з плаваючою точкою на %qT"

#: d/d-codegen.cc:2421
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "не вдалося отримати вказівник на рамку до %qs"

#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "nested function missing body"
msgstr "вкладена функція без тіла"

#: d/d-codegen.cc:2489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qs є вкладеною функцією і не може бути доступна з %qs"

#: d/d-codegen.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "змінна %qs має обмежений час життя, не можна створити замикання"

#: d/d-codegen.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
msgstr "явна реєстрова змінна %qs не може бути використана вкладеною функцією"

#: d/d-codegen.cc:3031
#, gcc-internal-format
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "передача посилання на фрейм %qs"

#: d/d-convert.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "не можна перетворити вираз делегата на %qs"

#: d/d-convert.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "не можна перетворити структуру %qs на %qs"

#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:441
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr "приведення до типу %qs призведе до нульового результату"

#: d/d-convert.cc:481
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "не можна привести %qs до %qs, оскільки розміри не збігаються"

#: d/d-convert.cc:515
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "не можна привести вираз типу %qs до типу %qs"

#: d/d-convert.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "не можна привести вираз типу %qs до %qs"

#: d/d-convert.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "приведення типу з %qs до %qs призведе до нульового результату"

#: d/d-convert.cc:748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in assignment"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qT в тип %qT"

#: d/d-convert.cc:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in argument passing"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при передачі аргументу"

#: d/d-convert.cc:759
#, gcc-internal-format
msgid "parameters of type %<va_list%> {aka %qs} are decayed to pointer types, and require %<va_copy%> to be converted back into a static array type"
msgstr ""

#: d/d-lang.cc:463
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fdebug%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fextern-std%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fmodule-file%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fversion%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgid "unable to open %s for writing: %m"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#: d/d-lang.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "writing output file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл %s: %m"

#: d/d-lang.cc:995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgid "unable to open %s for reading: %m"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#: d/d-lang.cc:1020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening json file %s: %m"
msgid "reading ddoc file %s: %m"
msgstr "відкриття json-файлу %s: %m"

#: d/d-lang.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr "аргумент %<-fonly=%> відрізняється від імені першого вхідного файлу"

#: d/d-lang.cc:1262
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr "не вдається вирішити впередню посилання в означенні"

#: d/d-target.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "D не підтримує вказівники на цій цілі."

#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr "не можливо представити вбудований тип %<va_list%> в D"

#: d/decl.cc:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "pragma(%s) не реалізовано"

#: d/decl.cc:480 d/decl.cc:598 d/decl.cc:672 d/decl.cc:715 d/decl.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr "виникли семантичні помилки під час компіляції"

#. Hiding detected; same name, overlapping specializations.
#: d/decl.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs"
msgstr "використання %qs"

#: d/decl.cc:573
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr "приховано %qs"

#: d/decl.cc:576
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr "використовуйте %<alias %s = %s.%s;%>, щоб ввести набір перевантажень базового класу"

#: d/decl.cc:812
#, gcc-internal-format
msgid "size is too large"
msgstr "розмір занадто великий"

#: d/decl.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "функція вимагає подвійний контекст, який ще не підтримується GDC"

#: d/decl.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
msgstr "явна регістрова змінна %qs оголошена як %<extern%>"

#: d/decl.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
msgstr "явна регістрова змінна %qs оголошена як локальна для потоку"

#: d/decl.cc:1817
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr "неспівпадіння розміру між оголошенням %qE (%wd) та розміром його ініціалізатора (%wd)"

#: d/expr.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "не можу обробити порівняння типу %<%s == %s%>"

#: d/expr.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgid "array concatenation of expression %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/expr.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgid "appending to array in %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "неочікуваний тип для довжини масиву: %qs"

#: d/expr.cc:1421
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "не знаю, як видалити %qs"

#: d/expr.cc:1445
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qs не є асоціативним масивом"

#: d/expr.cc:1729 d/expr.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr "потрібно %<this%> для доступу до члена %qs"

#: d/expr.cc:1811
#, gcc-internal-format
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "делегати можуть бути тільки для нестатичних функцій"

#: d/expr.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs не є полем, а %qs"

#: d/expr.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "рекурсивне посилання %qs"

#: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "неконстантний вираз %qs"

#: d/expr.cc:2994
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "%qs не є виразом"

#: d/expr.cc:3001
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "тип %qs не є виразом"

#: d/intrinsics.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
msgstr "неспівпадіння у типі повернення вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qs)"

#: d/intrinsics.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
msgstr "неспівпадіння у типі аргументу %u вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qs)"

#: d/intrinsics.cc:247 d/intrinsics.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
msgstr "неспівпадіння у типі аргументу %u вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qT)"

#: d/intrinsics.cc:437
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
msgstr "аргумент %qE не може бути прочитаний на етапі компіляції"

#: d/intrinsics.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
msgstr "індекс елемента %qE виходить за межі %<[0 .. %E]%>"

#: d/intrinsics.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
msgstr "несумісність при виклику вбудованої функції %qD"

#. It's a D language intrinsic with no library implementation.
#: d/intrinsics.cc:1479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgid "intrinsic function %qE must be directly called"
msgstr "вбудовану функцію %qE потрібно викликати безпосередньо"

#: d/modules.cc:417
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fmoduleinfo%> не підтримується на цій цілі"

#: d/toir.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qE without side effects discards return value of type %qT; prepend a %<cast(void)%> if intentional"
msgstr ""

#: d/toir.cc:419 d/toir.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr "не можна %<goto%> в блок %<try%>"

#: d/toir.cc:422 d/toir.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr "не можна %<goto%> в блок %<catch%>"

#: d/toir.cc:461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "мітка %s використовується поза будь-якою функцією"

#: d/toir.cc:836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "не можна обробити умову перемикача типу %s"

#: d/toir.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "обробка винятків вимкнена; використовуйте %<-fexceptions%>, щоб увімкнути"

#: d/toir.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr "не можна кидати класи C++"

#: d/toir.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr "не можна кидати обʼєкти COM"

#: d/toir.cc:1355
#, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr "Вбудовані оператори асемблера D не підтримуються в GDC."

#: d/typeinfo.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/typeinfo.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<object.TypeInfo%> не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/typeinfo.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr "%<object.TypeInfo%> не знайдено, але він використовується неявно"

#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr "відсутній або пошкоджений object.d"

#: d/types.cc:902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "недійсний вираз для статичного розміру масиву: %s"

#: d/types.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
msgstr "розмір %qs (%wd) відрізняється від його оголошеного розміру (%wd)"

#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr "Перетворення нескінченності або нечислового значення на %L в INTEGER"

#: fortran/arith.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Арифметика ОК на %L"

#: fortran/arith.cc:100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Переповнення арифметики на %L"

#: fortran/arith.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "Недостатність арифметики на %L"

#: fortran/arith.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "Арифметика NaN на %L"

#: fortran/arith.cc:109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "Ділення на нуль на %L"

#: fortran/arith.cc:112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Операнди масиву несумісні на %L"

#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr "Ціле число знаходиться поза симетричним діапазоном, передбаченим стандартом Fortran на %L"

#: fortran/arith.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "Неприпустимий тип у конкатенації символів на %L"

#: fortran/arith.cc:122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
msgstr "Неприпустимий тип у арифметичній операції на %L"

#: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2130
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_arith_error(): Поганий код помилки"

#: fortran/arith.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr "Виправити обчислення min_int"

#: fortran/arith.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_range_check(): Поганий тип"

#: fortran/arith.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_uminus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_plus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:725
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_minus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_times(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr "Цілочисельне ділення обрізано до константи %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_divide(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:910
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr "arith_power(): Погана основа"

#: fortran/arith.cc:949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr "Відʼємний показник цілого числа має нульовий результат на %L"

#: fortran/arith.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "Результат піднесення до степеня на %L перевищує діапазон %s"

#: fortran/arith.cc:1006 fortran/arith.cc:1031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Нецілочисельний показник в виразі ініціалізації на %L"

#: fortran/arith.cc:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr "Піднесення відʼємного дійсного числа в %L до дійсної степені заборонено"

#: fortran/arith.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "arith_power(): невідомий тип"

#: fortran/arith.cc:1116
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "compare_real(): неправильний оператор"

#: fortran/arith.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr "gfc_compare_expr(): неправильний основний тип"

#: fortran/arith.cc:1777
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr "eval_intrinsic(): неправильний оператор"

#: fortran/arith.cc:1836
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"

#: fortran/arith.cc:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Арифметика ОК при перетворенні %s на %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2102
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Переповнення арифметики при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою параметра %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Підтік арифметики при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою параметра %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Арифметичне NaN при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою опції %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Ділення на нуль при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Масивні операнди несумісні при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "Ціле число поза симетричним діапазоном, передбаченим стандартом Fortran, при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2215 fortran/arith.cc:2334 fortran/arith.cc:2397
#: fortran/arith.cc:2452 fortran/arith.cc:2515 fortran/arith.cc:2587
#: fortran/arith.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Перетворення з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2247 fortran/arith.cc:2283 fortran/arith.cc:2325
#: fortran/arith.cc:2387 fortran/arith.cc:2442 fortran/arith.cc:2505
#: fortran/arith.cc:2577 fortran/arith.cc:2649
#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Зміна значення при перетворенні з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2491 fortran/arith.cc:2563
#, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Ненульова уявна частина відкидається при перетворенні з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr "Константа Голлеріта на %L обрізана при перетворенні на %qs"

#: fortran/arith.cc:2771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "Символьна константа на %L обрізана при перетворенні на %s"

#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr "Недійсна літеральна константа BOZ використовується в підпису на %C"

#: fortran/array.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Очікувався підпис масиву на %C"

#: fortran/array.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "Неочікуваний %<*%> в підписі співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "Відсутня нижня межа в припущеній специфікації розміру співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "Кроки не дозволені в підписі співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Очікувався крок підпису масиву на %C"

#: fortran/array.cc:223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Недійсна форма посилання на масив на %C"

#: fortran/array.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr "Посилання на масив у %C має більше 7 вимірів"

#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Посилання на масив у %C не може мати більше %d вимірів"

#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3445
#: fortran/check.cc:5976 fortran/check.cc:6021 fortran/check.cc:6063
#: fortran/check.cc:6090 fortran/check.cc:6353 fortran/match.cc:1854
#: fortran/match.cc:3316 fortran/match.cc:3658 fortran/match.cc:3854
#: fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:3056 fortran/simplify.cc:6409
#: fortran/simplify.cc:8450
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Комасиви вимкнені у %C, використовуйте %<-fcoarray=%>, щоб увімкнути"

#: fortran/array.cc:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Неочікуваний ідентифікатор комасиву у %C"

#: fortran/array.cc:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "Атрибут «TEAM=» у %C розташований неправильно"

#: fortran/array.cc:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr "Атрибут «STAT=» у %C розташований неправильно"

#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "Занадто мало кодимензій у %C, очікувалося %d, а не %d"

#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "Занадто багато кодимензій у %C, очікувалося %d, а не %d"

#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "Неочікуваний %<*%> для кодимензії %d з %d у %C"

#: fortran/array.cc:316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Неправильна форма посилання на комасив у %C"

#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr "Недійсна кодименсія %d у %C, існує тільки %d кодименсії"

#: fortran/array.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "Змінна %qs у %L в цьому контексті повинна бути константою"

#: fortran/array.cc:395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "Вираз у %L в цьому контексті повинен бути константою"

#. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
#: fortran/array.cc:497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапці в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L"

#: fortran/array.cc:509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Очікується вираз у специфікації масиву у %C"

#: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "Очікується скалярний INTEGER-вираз у %C, знайдено %s"

#: fortran/array.cc:591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю у %C"

#: fortran/array.cc:625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з неявною формою у %C"

#: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з явною формою на %C"

#: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з припущеною формою на %C"

#: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з відкладеною формою на %C"

#: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з припущеним розміром на %C"

#: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Очікується ще одна виміряна величина в оголошенні масиву на %C"

#: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Специфікація масиву на %C має більше ніж %d вимірів"

#: fortran/array.cc:699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Специфікація масиву на %C з більш ніж 7 вимірами"

#: fortran/array.cc:711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Оголошення ко-масиву на %C"

#: fortran/array.cc:808
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr "Верхня межа останньої виміряної величини ко-масиву повинна бути %<*%> на %C"

#: fortran/array.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr "Припущений масив рангу %qs в %L не повинен мати кодимензії"

#: fortran/array.cc:938
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr "Ранг + коранг %qs перевищує %d в %C"

#: fortran/array.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO-ітератор %qs в %L знаходиться всередині ітератора з таким самим іменем"

#: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в конструкторі масиву в %C"

#: fortran/array.cc:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не може зʼявлятися в конструкторі масиву"

#: fortran/array.cc:1192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "NULL() в %C не може зʼявлятися в конструкторі масиву"

#: fortran/array.cc:1254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Конструктори масиву у стилі [...], в %C"

#: fortran/array.cc:1274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Конструктор масиву, що включає специфікацію типу, в %C"

#: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "Специфікація типу на %L не може містити відкладений параметр типу"

#: fortran/array.cc:1288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "Специфікація типу на %L не може містити зірочку для параметра типу"

#: fortran/array.cc:1306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Порожній конструктор масиву на %C не дозволяється"

#: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Несумісна специфікація типу для елемента масиву на %L"

#: fortran/array.cc:1428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Елемент у конструкторі масиву %s на %L є %s"

#: fortran/array.cc:1759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Крок ітератора на %L не може бути нулем"

#: fortran/array.cc:1918
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення допустимого верхнього обмеження %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/array.cc:2097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "Початковий вираз AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "Останній вираз AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "Вираз кроку AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr "Значення конструктора масиву на %L не може бути необмежено поліморфним [F2008: C4106]"

#: fortran/array.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgid "Different CHARACTER lengths (%wd/%wd) in array constructor at %L"
msgstr "Різні довжини CHARACTER (%ld/%ld) в конструкторі масиву на %L"

#: fortran/array.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "spec_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2399
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Погана розмірність масиву на %L"

#: fortran/array.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Поганий тип розмірності"

#: fortran/array.cc:2592
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Поганий вираз EXPR_ARRAY"

#: fortran/array.cc:2792
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Посилання не знайдено"

#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr "insert_bbt(): Знайдений дубльований ключ"

#: fortran/check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може бути фактичним аргументом для %qs"

#: fortran/check.cc:103
#, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "Аргументи %qs на %L і %L не можуть обидва бути літеральними константами BOZ"

#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "Недійсне використання літеральної константи BOZ на %L"

#: fortran/check.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "Помилка при перетворенні BOZ на REAL на %L"

#: fortran/check.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/check.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути %s"

#: fortran/check.cc:527
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs у %L повинен мати числовий тип"

#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER або REAL"

#: fortran/check.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Fortran 2003: Символ для аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L"

#: fortran/check.cc:567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER, REAL або CHARACTER"

#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути вбудованого типу"

#: fortran/check.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу REAL або COMPLEX"

#: fortran/check.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу INTEGER або PROCEDURE"

#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути константою"

#: fortran/check.cc:660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "Недійсний тип для %s на %L"

#: fortran/check.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати подвійну точність"

#: fortran/check.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Очікувалась змінна coarray як аргумент %qs для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути логічним масивом"

#: fortran/check.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути масивом"

#: fortran/check.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%qs на %L повинно бути невідʼємним"

#: fortran/check.cc:786
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/check.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT на %L повинно бути меншим або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:830
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%qs на %L повинно бути менше або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%qs на %L повинно бути менше BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr "%qs на %L повинно бути меншим або дорівнювати BIT_SIZE(INTEGER(KIND=%d))"

#: fortran/check.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%<%s + %s%> на %L повинно бути менше або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути такого ж типу і виду, як %qs"

#: fortran/check.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг %d"

#: fortran/check.cc:958
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/check.cc:980
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути ALLOCATABLE"

#: fortran/check.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу %d"

#: fortran/check.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути INTENT(IN)"

#: fortran/check.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути змінною"

#: fortran/check.cc:1093
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом кодименсії"

#: fortran/check.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом розміру"

#: fortran/check.cc:1248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Нерівні довжини символів (%ld/%ld) в %s на %L"

#: fortran/check.cc:1269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%wd/%ld)"
msgstr "Розмір аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L занадто малий (%i/%i)"

#: fortran/check.cc:1332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися в підпрограмі вбудованої функції ACHAR"

#: fortran/check.cc:1423
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "Аргументи %qs та %qs вбудованої функції %qs на %L повинні мати однаковий тип"

#: fortran/check.cc:1432 fortran/check.cc:3717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Різні види типів на %L"

#: fortran/check.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr "NULL на %L не допускається як фактичний аргумент вбудованої функції %qs"

#: fortran/check.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути POINTER"

#: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4412
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не повинен мати спільного індексу"

#: fortran/check.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути вказівником або цільовою ЗМІННОЮ або ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути POINTER або TARGET"

#: fortran/check.cc:1539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr "Масивний розділ з векторним підскриптом на %L не може бути ціллю вказівника"

#: fortran/check.cc:1586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr "ATOM-аргумент на %L для вбудованої функції %s повинен бути цілочисельним типу ATOMIC_INT_KIND або логічним значенням типу ATOMIC_LOGICAL_KIND"

#: fortran/check.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr "Аргумент ATOM на %L вбудованої функції %s повинен бути комасивом або коіндексованим"

#: fortran/check.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати такий самий тип, як %qs на %L"

#: fortran/check.cc:1619 fortran/check.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "Аргумент STAT= для %s на %L"

#: fortran/check.cc:1638 fortran/check.cc:1772 fortran/check.cc:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент ATOM вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1652 fortran/check.cc:1852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr "Аргумент ATOM на %L для вбудованої функції %s має бути цілочисельним типу ATOMIC_INT_KIND"

#: fortran/check.cc:1672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент VALUE вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1691 fortran/check.cc:1705 fortran/check.cc:1740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L ще не підтримується"

#: fortran/check.cc:1725
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має вказувати на дійсний тип цілого числа"

#: fortran/check.cc:1779 fortran/check.cc:1876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент OLD вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr "Аргумент EVENT на %L для вбудованої функції EVENT_QUERY має бути типу EVENT_TYPE"

#: fortran/check.cc:1804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент COUNT вбудованої функції EVENT_QUERY на %L повинен бути визначений"

#: fortran/check.cc:1817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr "Аргумент COUNT функції EVENT_QUERY в %L повинен мати принаймні діапазон типу цілого числа за замовчуванням"

#: fortran/check.cc:1896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Відʼємний аргумент N в %L"

#: fortran/check.cc:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не може зʼявлятися в CHAR вбудованій підпрограмі"

#: fortran/check.cc:2118 fortran/check.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs в %L не повинен бути присутнім, якщо %<x%> є COMPLEX"

#: fortran/check.cc:2127 fortran/check.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs в %L повинен мати тип REAL або INTEGER"

#: fortran/check.cc:2137 fortran/check.cc:2143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr "Конвертація з %s до COMPLEX(%d) з типом за замовчуванням в %L може призвести до втрати точності, розгляньте використання аргументу KIND"

#: fortran/check.cc:2165
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr "Аргумент %<A%> з INTENT(INOUT) на %L вбудованої підпрограми %s не повинен мати векторного підпису"

#: fortran/check.cc:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент A на %L до вбудованої %s не повинен бути спільним індексом"

#: fortran/check.cc:2196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "Аргумент stat= на %L повинен бути змінною типу INTEGER з kind=4"

#: fortran/check.cc:2212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr "Аргумент errmsg= на %L повинен бути змінною типу CHARACTER з типом за замовчуванням"

#: fortran/check.cc:2220
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Комасиви вимкнені на %L, використовуйте %<-fcoarray=%>, щоб увімкнути"

#: fortran/check.cc:2235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr "Підтримка аргументу A на %L, який є поліморфним аргументом A або має виділені компоненти, ще не реалізована"

#: fortran/check.cc:2254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент A на %L CO_REDUCE не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr "Підтримка аргументу A на %L з можливими компонентами ще не реалізована"

#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "Аргумент OPERATION на %L повинен бути PURE-функцією"

#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "Вбудована функція %s на %L не дозволена для CO_REDUCE"

#: fortran/check.cc:2302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, повинна мати два аргументи"

#: fortran/check.cc:2312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr "Аргумент A на %L має тип %s, але функція, передана як OPERATION на %L, повертає %s"

#: fortran/check.cc:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, має аргументи типу %s і %s, але повинна мати тип %s"

#: fortran/check.cc:2332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, повинна мати скалярні неналоковані невказівникові аргументи та повертати неналокований невказівниковий скаляр"

#: fortran/check.cc:2340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут VALUE або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут TARGET або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут ASYNCHRONOUS або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, не повинна мати атрибут OPTIONAL для жодного з аргументів"

#: fortran/check.cc:2392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr "Довжина символів аргументу A на %L і аргументів OPERATION на %L повинна бути однаковою"

#: fortran/check.cc:2399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr "Довжина символів аргументу A на %L і результату функції OPERATION на %L повинна бути однаковою"

#: fortran/check.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу цілочисельне, дійсне число або символ"

#: fortran/check.cc:2445 fortran/check.cc:2459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "Константа BOZ на %L не може зʼявлятися в підпрограмі вбудованої функції COMPLEX"

#: fortran/check.cc:2496 fortran/check.cc:3126 fortran/check.cc:3209
#: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4959
#: fortran/check.cc:5084 fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:6339
#: fortran/check.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Інтринсек %qs з аргументом KIND на %L"

#: fortran/check.cc:2543 fortran/check.cc:2812 fortran/check.cc:2872
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеку %qs на %L має недійсну форму в розмірності %d (%ld/%ld)"

#: fortran/check.cc:2558 fortran/check.cc:2827 fortran/check.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеку %qs на %L повинен мати ранг %d або бути скалярним"

#: fortran/check.cc:2670 fortran/check.cc:3811 fortran/check.cc:3819
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути числовим або ЛОГІЧНИМ"

#: fortran/check.cc:2684
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "Різна форма для аргументів %qs і %qs на %L для інтринсичної функції %<dot_product%>"

#: fortran/check.cc:2704 fortran/check.cc:2712
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути типу default real"

#: fortran/check.cc:2848
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr "%qs повинен бути того ж типу та виду, що й %qs на %L в %qs"

#: fortran/check.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "Відсутній аргумент %qs для вбудованої функції %qs на %L для %qs типу %qs"

#: fortran/check.cc:2924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися у вбудованій підпрограмі FLOAT"

#: fortran/check.cc:2938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "Нестандартний аргумент типу INTEGER для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент COMPLEX %qs використовується у вбудованій функції %qs на %L"

#: fortran/check.cc:3081
#, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "Аргументи %qs мають різні параметри типу kind на %L"

#: fortran/check.cc:3177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент %s на %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/check.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "%qs аргумент вбудованої функції %qs на %L повинен мати той самий тип, що й %qs"

#: fortran/check.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
msgstr "Вбудована підпрограма %qs на %L була видалена. Використовуйте вбудовану підпрограму INT."

#: fortran/check.cc:3302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "SIZE на %L повинно бути позитивним"

#: fortran/check.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT на %L повинно бути меншим або рівним SIZE на %L"

#: fortran/check.cc:3373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "STATUS на %L повинно бути змінною INTENT(OUT)"

#: fortran/check.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "%qs на %L повинно бути змінною INTENT(OUT)"

#: fortran/check.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути сутністю даних"

#: fortran/check.cc:3621
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L повинна мати принаймні два аргументи"

#: fortran/check.cc:3669
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Відсутній аргумент %qs для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Повторний аргумент %qs на %L для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Невідомий аргумент %qs на %L для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:3714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "Різні види символів у %L"

#: fortran/check.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "Аргумент %<a%d%> вбудованої функції %qs у %L повинен бути %s(%d)"

#: fortran/check.cc:3754
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "Вбудована функція %qs з аргументом CHARACTER у %L"

#: fortran/check.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "Аргумент %<a1%> вбудованої функції %qs у %L повинен бути INTEGER, REAL або CHARACTER"

#: fortran/check.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Типи аргументів вбудованої функції %qs у %L повинні збігатися (%s/%s)"

#: fortran/check.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Різна форма на розмірності 1 для аргументів %qs і %qs у %L для вбудованої функції matmul"

#: fortran/check.cc:3861
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Різна форма на розмірності 2 для аргументу %qs і розмірності 1 для аргументу %qs у %L для вбудованої функції matmul"

#: fortran/check.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг 1 або 2"

#: fortran/check.cc:4035
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен відповідати типу аргументу %qs на %L"

#: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7552 fortran/check.cc:7567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER"

#: fortran/check.cc:4236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FROM в MOVE_ALLOC на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:4247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент TO в MOVE_ALLOC на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:4254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr "Аргументи TO в MOVE_ALLOC на %L повинні бути поліморфними, якщо FROM є поліморфним"

#: fortran/check.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "Аргументи FROM і TO вбудованої функції MOVE_ALLOC на %L повинні мати однаковий ранг %d/%d"

#: fortran/check.cc:4274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "Аргументи FROM і TO інструкції MOVE_ALLOC на %L повинні мати однаковий коранк %d/%d"

#: fortran/check.cc:4314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr "Аргументи FROM і TO на %L порушують обмеження на псевдонімізацію (F2003 12.4.1.7)"

#: fortran/check.cc:4341
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %<S%> інструкції NEAREST на %L не повинен бути нулем"

#: fortran/check.cc:4397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "Аргумент %qs інструкції %qs на %L повинен бути POINTER, ALLOCATABLE або вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:4405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Інструкція NULL з резервованим MOLD на %L"

#: fortran/check.cc:4484 fortran/check.cc:6417
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "Аргумент %qs інструкції %qs на %L повинен містити принаймні стільки ж елементів, скільки є значень .TRUE. в %qs (%ld/%d)"

#: fortran/check.cc:4545
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеки %qs на %L повинен бути змінною-дамі"

#: fortran/check.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеки %qs на %L повинен бути змінною-дамі OPTIONAL"

#: fortran/check.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути підобʼєктом %qs"

#: fortran/check.cc:4625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "Аргумент вбудованої функції RANK на %L повинен бути обʼєктом даних"

#: fortran/check.cc:4733
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "Аргумент %<shape%> вбудованої функції %<reshape%> на %L повинен бути масивом сталого розміру"

#: fortran/check.cc:4743
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L є порожнім"

#: fortran/check.cc:4750
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "Аргумент %<shape%> вбудованої функції %<reshape%> на %L має більше ніж %d елементів"

#: fortran/check.cc:4773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має відʼємний елемент (%d)"

#: fortran/check.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має неправильну кількість елементів (%d/%d)"

#: fortran/check.cc:4831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має розмір, що виходить за межі (%d)"

#: fortran/check.cc:4840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має недійсну перестановку розмірів (розмірність %qd повторюється)"

#: fortran/check.cc:4875 fortran/simplify.cc:7050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Без заповнення, вбудована функція RESHAPE на %L має недостатньо елементів для відповідності формі"

#: fortran/check.cc:4892 fortran/check.cc:4911
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути типу %s"

#: fortran/check.cc:4902 fortran/check.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути розширюваним типом"

#: fortran/check.cc:5020
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "SELECTED_REAL_KIND без аргументу %<P%> або %<R%> на %L"

#: fortran/check.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "вбудована функція %qs з аргументом RADIX на %L"

#: fortran/check.cc:5099
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "аргумент %<source%> вбудованої функції %<shape%> на %L не може бути масивом з припущеним розміром"

#: fortran/check.cc:5172 fortran/check.cc:7612
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути процедурою"

#: fortran/check.cc:5188 fortran/check.cc:5334 fortran/check.cc:7604
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути TYPE(*)"

#: fortran/check.cc:5199 fortran/check.cc:5346
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути масивом з припущеним розміром"

#: fortran/check.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr не вдалося"

#: fortran/check.cc:5325
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути взаємодійною даними: %s"

#: fortran/check.cc:5364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED повинен мати тип TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR)"

#: fortran/check.cc:5378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED повинен мати такий самий тип, як C_PTR_1: %s замість %s"

#: fortran/check.cc:5402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "Аргумент CPTR на %L для C_F_POINTER повинен мати тип TYPE(C_PTR)"

#: fortran/check.cc:5414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER повинен бути вказівником"

#: fortran/check.cc:5421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER не може бути співіндексованим"

#: fortran/check.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Неочікуваний аргумент SHAPE на %L до C_F_POINTER з скалярним FPTR"

#: fortran/check.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "Очікується аргумент SHAPE для C_F_POINTER з масивом FPTR на %L"

#: fortran/check.cc:5460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "Аргумент SHAPE на %L до C_F_POINTER повинен мати такий же розмір, як RANK FPTR"

#: fortran/check.cc:5470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "Поліморфний FPTR на %L до C_F_POINTER"

#: fortran/check.cc:5476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgid "FPTR argument to C_F_POINTER at %L is a function returning a pointer"
msgstr "атрибут %qE на функції, яка не повертає вказівник"

#: fortran/check.cc:5483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgid "Noninteroperable array FPTR argument to C_F_POINTER at %L: %s"
msgstr "Несумісний масив FPTR на %L до C_F_POINTER: %s"

#: fortran/check.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Аргумент CPTR на %L до C_F_PROCPOINTER повинен мати тип TYPE(C_FUNPTR)"

#: fortran/check.cc:5511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "Аргумент FPTR у %L для C_F_PROCPOINTER повинен бути вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:5518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FPTR у %L для C_F_PROCPOINTER не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Несумісний вказівник на процедуру у %L для C_F_PROCPOINTER"

#: fortran/check.cc:5538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент X у %L для C_FUNLOC не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5550
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Результат функції %qs у %L недійсний як аргумент X для C_FUNLOC"

#: fortran/check.cc:5557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "Аргумент X у %L для C_FUNLOC повинен бути процедурою або вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:5563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Несумісна процедура у %L для C_FUNLOC"

#: fortran/check.cc:5577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не може бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC повинен мати атрибут POINTER або TARGET"

#: fortran/check.cc:5602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не повинен бути рядком нульової довжини"

#: fortran/check.cc:5611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент у %L для C_LOC не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "Несумісний масив у %L як аргумент для C_LOC: %s"

#: fortran/check.cc:5629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr "Масив взаємодіючого типу у %L для C_LOC, який не може бути виділений памʼять і не має ні припущеного розміру, ні явного розміру"

#: fortran/check.cc:5634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Розділ масиву у %L для C_LOC"

#: fortran/check.cc:5662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "аргумент REAL без подвійної точності для вбудованої функції %s у %L"

#: fortran/check.cc:5678
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути меншим за ранг %d"

#: fortran/check.cc:5697
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом розмірності"

#: fortran/check.cc:5721
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати довжину не менше 1"

#: fortran/check.cc:5985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "Аргумент %s для IMAGE_INDEX повинен бути одновимірним масивом на %L"

#: fortran/check.cc:5992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "Тип аргументу %s для IMAGE_INDEX на %L повинен бути INTEGER"

#: fortran/check.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "Кількість елементів масиву аргументу SUB для IMAGE_INDEX на %L повинна бути %d (коранг), а не %d"

#: fortran/check.cc:6036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE= для NUM_IMAGES на %L"

#: fortran/check.cc:6049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Аргумент FAILED= для NUM_IMAGES на %L"

#: fortran/check.cc:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "Аргумент TEAM на %L для вбудованої функції TEAM_NUMBER повинен бути типу TEAM_TYPE"

#: fortran/check.cc:6099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент DIM без аргументу COARRAY не допускається для вбудованої функції THIS_IMAGE на %L"

#: fortran/check.cc:6106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE не може бути вказаний разом з аргументом COARRAY або DIM у вбудованій функції на %L"

#: fortran/check.cc:6117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Неочікуваний аргумент DIM з аргументом noncoarray на %L"

#: fortran/check.cc:6135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE= для THIS_IMAGE на %L"

#: fortran/check.cc:6193
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr "Аргумент %<MOLD%> вбудованої функції %<TRANSFER%> на %L є масивом і не повинен мати розміру 0, коли аргумент %<SOURCE%> має розмір більший за 0"

#: fortran/check.cc:6245
#, gcc-internal-format
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "аргумент %<SOURCE%> %<TRANSFER%> всередині у %L не може бути %s"

#: fortran/check.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "аргумент %<MOLD%> %<TRANSFER%> всередині у %L не може бути %s"

#: fortran/check.cc:6272
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "Аргумент %<MOLD%> вбудованої функції %<TRANSFER%> на %L не повинен бути %s"

#: fortran/check.cc:6307
#, fuzzy
#| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %zd < result size %zd"
msgstr "Вбудована функція TRANSFER на %L має частково невизначений результат: розмір джерела %ld < розмір результату %ld"

#: fortran/check.cc:6431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен мати такий самий ранг, як %qs або бути скалярним"

#: fortran/check.cc:6444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Аргументи %qs і %qs інтринсичної функції %qs на %L повинні мати однакову форму."

#: fortran/check.cc:6580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L must have a decimal exponent range of at least four"
msgstr "Аргументом ATANH у %L має бути число у діапазоні від -1 до 1"

#: fortran/check.cc:6731 fortran/check.cc:6763
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Розмір аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L занадто малий (%i/%i)"

#: fortran/check.cc:6771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Забагато аргументів для %s на %L"

#: fortran/check.cc:6789
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "Рядок fe_runtime_error повинен бути завершений нульовим символом"

#: fortran/check.cc:6801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Неправильна кількість аргументів (%d замість %d)"

#: fortran/check.cc:6843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE з реальним числом для SYSTEM_CLOCK на %L"

#: fortran/check.cc:6881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6888
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT_MAX для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT_MAX для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6933 fortran/check.cc:6940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "integer arguments to SYSTEM_CLOCK at %L with different kind parameters"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:7154
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути типу, не ширшого за тип за замовчуванням (%d)"

#: fortran/check.cc:7336
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "Фактичний аргумент на %L інтринсичної функції %qs повинен бути повʼязаним вказівником"

#: fortran/check.cc:7525 fortran/check.cc:7536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути INTEGER, LOGICAL або літеральною константою BOZ"

#: fortran/check.cc:7596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "Інтринсична функція NULL на %L не може бути фактичним аргументом для STORAGE_SIZE, оскільки вона повертає розʼєднаний вказівник"

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4079 fortran/decl.cc:10785
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Максимальний рівень розширення досягнутий з типом %qs на %L"

#: fortran/class.cc:3109 fortran/class.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "%qs з %qs є PRIVATE на %L"

#: fortran/cpp.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr "Щоб увімкнути попередню обробку, використовуйте %<-cpp%>"

#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "відкриття вихідного файлу %qs: %s"

#: fortran/data.cc:67
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "неконстантний масив у операторі DATA %L"

#: fortran/data.cc:78
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgid "Subscript at %L below array lower bound (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/data.cc:89
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgid "Subscript at %L above array upper bound (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/data.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "помилка спрощення посилання на підстроку в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr "Невикористана рядок ініціалізації на %L, оскільки змінна має нульову довжину"

#: fortran/data.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%wd/%wd)"
msgstr "Рядок ініціалізації на %L був обрізаний, щоб відповідати змінній (%ld/%ld)"

#: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Початковий індекс підстроки на %L менше одиниці"

#: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Кінцевий індекс підстроки на %L перевищує довжину рядка"

#: fortran/data.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "%qs на %L вже ініціалізовано на %L"

#: fortran/data.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Елемент даних нижче нижньої межі масиву на %L"

#: fortran/data.cc:360 fortran/data.cc:449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Елемент даних вище верхньої межі масиву на %L"

#: fortran/data.cc:390 fortran/data.cc:615
#, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "повторна ініціалізація %qs на %L"

#: fortran/data.cc:560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "Посилання на LEN або KIND запиту в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:638
#, gcc-internal-format
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "Обʼєкт %qs без вказівника зі стандартною ініціалізацією не повинен зʼявлятися в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:698 fortran/data.cc:717 fortran/data.cc:731
#: fortran/data.cc:757 fortran/data.cc:904
#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr "Помилка спрощення"

#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr "Параметр запиту не може зʼявлятися в списку обʼєктів оператора DATA на %C"

#: fortran/decl.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Змінна, повʼязана з хостом %qs, не може бути вказана в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Ініціалізація змінної загального блоку %qs в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:449
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Символ %qs повинен бути ПАРАМЕТРОМ в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Недійсний ініціалізатор %s в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "BOZ на %L не може зʼявлятися в ініціалізації старого стилю"

#: fortran/decl.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr "Літеральна константа BOZ біля %L не може бути присвоєна змінній %qs в ініціалізації старого стилю"

#: fortran/decl.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "DATA-оператор на %C не може зʼявлятися всередині INTERFACE"

#: fortran/decl.cc:669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Недійсна підстрічка в data-implied-do на %L в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr "Алокаційний компонент або відкладений масив форми біля %C в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися в конструкторі структури"

#: fortran/decl.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Оператор DATA на %C не дозволений в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr "part-ref з атрибутом вказівника біля %L не є найправішим part-ref обʼєкта data-stmt"

#: fortran/decl.cc:798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Порожній список ініціалізаторів старого стилю на %C"

#: fortran/decl.cc:807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "Масив у списку ініціалізаторів на %L повинен мати явну форму"

#: fortran/decl.cc:830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "Недійсна специфікація повторення в скалярному ініціалізаторі на %C"

#: fortran/decl.cc:835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "Специфікація повторення повинна бути цілочисельним на %C"

#: fortran/decl.cc:846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Очікувана константа даних після специфікації повторення на %C"

#: fortran/decl.cc:878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Очікуваний кінець скалярного ініціалізатора на %C"

#: fortran/decl.cc:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "Недостатньо елементів у списку ініціалізаторів масиву на %C"

#: fortran/decl.cc:908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "Забагато елементів у списку ініціалізаторів масиву на %C"

#: fortran/decl.cc:934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку ініціалізаторів старого стилю на %C"

#: fortran/decl.cc:958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %C не повинен мати кодимензії"

#: fortran/decl.cc:1023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr "Сума рангу масиву %d та корангу %d в %C перевищує максимально допустимі розміри %d"

#: fortran/decl.cc:1047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Неправильна специфікація INTENT в %C"

#: fortran/decl.cc:1069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "відкладений тип параметра в %C"

#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний INTEGER вираз в %L"

#: fortran/decl.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Старий стиль довжини символу на %C"

#: fortran/decl.cc:1219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації довжини символу на %C"

#: fortran/decl.cc:1371 fortran/decl.cc:1378 fortran/decl.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "Процедура %qs на %C вже визначена на %L"

#: fortran/decl.cc:1386
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %C конфліктує з процедурою, визначеною на %L"

#: fortran/decl.cc:1398
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Імʼя %qs в %C вже визначено як загальний інтерфейс в %L"

#: fortran/decl.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "Процедура %qs на %C має явний інтерфейс з попереднього оголошення"

#: fortran/decl.cc:1432
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr "Процедура %qs, визначена в тілі інтерфейсу в %L, конфліктує з внутрішньою процедурою, визначеною в %C"

#: fortran/decl.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "Процедура %qs в %L повинна мати атрибут BIND(C), щоб бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:1542
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "Змінна %qs в %L є фіктивним аргументом для процедури BIND(C) %qs, але не є сумісною з C, оскільки похідний тип %qs не є сумісним з C"

#: fortran/decl.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "Змінна %qs на %L є фіктивним аргументом процедури BIND(C) %qs, але не є сумісною з C через поліморфізм"

#: fortran/decl.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "Змінна %qs на %L є фіктивним аргументом процедури BIND(C) %qs, але може не бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:1565
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути вказівником з атрибутом CONTIGUOUS, оскільки процедура %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Фіктивний аргумент %s зі значенням за замовчуванням %qs на %L не дозволений у процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/decl.cc:1596
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Фіктивний аргумент з символьними змінними, які можна виділяти %qs на %L повинен мати відкладену довжину, оскільки процедура %qs є BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з вказівником %qs на %L повинен мати відкладену довжину, оскільки процедура %qs має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1608
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з відкладеною довжиною %qs на %L процедури %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1620
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу %qs на %L повинен мати довжину 1, оскільки він має атрибут VALUE"

#: fortran/decl.cc:1631
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з припущеною довжиною %qs на %L процедури %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1645
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу %qs на %L повинен мати сталу довжину одиниці або припущену довжину, якщо він не має припущеної форми або припущеного рангу, оскільки процедура %qs має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1663
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом ALLOCATABLE у процедурі %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1671
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом POINTER у процедурі %qs з BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1680
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути OPTIONAL та VALUE, оскільки процедура %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1687
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом OPTIONAL у процедурі %qs, яка має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L як фіктивний аргумент до процедури BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/decl.cc:1766
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Символ %qs на %C також оголошений як тип на %L"

#: fortran/decl.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs у спільному блоку %qs на %C повинна бути оголошена з сумісним з C типом, оскільки спільний блок %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Довжина CHARACTER повинна бути константою на %L"

#: fortran/decl.cc:1883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "Вираз CHARACTER на %L обрізається (%ld/%ld)"

#: fortran/decl.cc:1891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Елементи CHARACTER конструктора масиву на %L повинні мати однакову довжину (%ld/%ld)"

#: fortran/decl.cc:2029
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Ініціалізатор не дозволений для PARAMETER %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:2042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER на %L не має ініціалізатора"

#: fortran/decl.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "Змінна %qs на %C з ініціалізатором вже зустрічається в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:2095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Не вдається ініціалізувати масив параметрів у %L з елементами змінної довжини"

#: fortran/decl.cc:2129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "Несумісність рангу масиву у %L та його ініціалізатора (%d/%d)"

#: fortran/decl.cc:2142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Не вдається ініціалізувати масив з неявною формою у %L з скаляром"

#: fortran/decl.cc:2152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad shape of initializer at %L"
msgstr "Неправильна форма ініціалізатора на %L"

#: fortran/decl.cc:2159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
msgstr "Не вдається визначити форму ініціалізатора на %L"

#: fortran/decl.cc:2194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Неконстантна нижня межа в оголошенні з неявною формою на %L"

#: fortran/decl.cc:2244
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
msgstr "Сутність %qs на %L несумісна з літеральною константою BOZ"

#: fortran/decl.cc:2309 fortran/decl.cc:2316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Компонент на %C повинен мати атрибут POINTER"

#: fortran/decl.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Компонент %qs з CLASS у %C повинен бути алокованим або вказівником"

#: fortran/decl.cc:2334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Масивний компонент структури у %C повинен мати явну або відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2283
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Компонент %qs у %C вже оголошений у %L"

#: fortran/decl.cc:2413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Масивний компонент вказівників структури на %C повинен мати відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Алокований компонент структури у %C повинен мати відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Масивний компонент структури у %C повинен мати явну форму"

#: fortran/decl.cc:2448
#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Параметр типу %qs у %C не має відповідного запису у списку імен параметрів типу у %L"

#: fortran/decl.cc:2505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "Ініціалізація NULL() в %C є неоднозначною"

#: fortran/decl.cc:2522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "Ініціалізація NULL() в %C може не мати MOLD"

#: fortran/decl.cc:2539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація вказівника в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:2560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Помилка при ініціалізації вказівника на %C"

#: fortran/decl.cc:2567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Ініціалізація ненульового вказівника в %C"

#: fortran/decl.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr "Змінна RESULT %qs в %L забороняє використання імені FUNCTION %qs в %C в специфікаційному операторі"

#: fortran/decl.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "%qs не дозволено поза STRUCTURE в %C"

#: fortran/decl.cc:2646
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%qs на %C є розширенням DEC, активуйте його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:2654
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "Сутність %qs не може мати атрибути в %C"

#: fortran/decl.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "Недійсний символ %qc в імені змінної на %C"

#: fortran/decl.cc:2706
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "Символ Non-PARAMETER %qs на %L не може мати неявну форму"

#: fortran/decl.cc:2716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Масив з неявною формою в %L"

#: fortran/decl.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Явна форма масиву в %C повинна бути константою типу INTEGER, а не типу %s"

#: fortran/decl.cc:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Масив з явною формою з неконстантними межами в %C"

#: fortran/decl.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs на %C є перевизначенням оголошення в відповідному інтерфейсі для MODULE PROCEDURE %qs"

#: fortran/decl.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Сутність %qs не може мати ініціалізатор в %C"

#: fortran/decl.cc:2918 fortran/decl.cc:9015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Подвійна специфікація масиву для Cray pointee в %C"

#: fortran/decl.cc:2926
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "Не вдалося встановити специфікацію масиву для pointee."

#: fortran/decl.cc:2989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Ініціалізація старого стилю в %C"

#: fortran/decl.cc:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Недійсна ініціалізація старого стилю для компонента похідного типу в %C"

#: fortran/decl.cc:3010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ініціалізації старого стилю %s в %C"

#: fortran/decl.cc:3030 fortran/decl.cc:7230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Ініціалізація в %C не є для змінної-вказівника"

#: fortran/decl.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Ініціалізація вказівника в %C потребує %<=>%>, а не %<=%>"

#: fortran/decl.cc:3062 fortran/decl.cc:10959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Очікувався вираз ініціалізації в %C"

#: fortran/decl.cc:3069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація змінної в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:3086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Ініціалізація компонента, який може бути виділеним, у %C не дозволяється"

#: fortran/decl.cc:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "Ініціалізація компонента структури зі сталою HOLLERITH у %L не дозволяється"

#: fortran/decl.cc:3109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Компонент з атрибутом KIND або LEN у %C не зʼявляється у списку параметрів типу у %L"

#: fortran/decl.cc:3117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Компонент у %C, який зʼявляється у списку параметрів типу у %L, не має атрибуту KIND або LEN"

#: fortran/decl.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Компонент у %C, який є параметром типу, повинен бути скалярним"

#: fortran/decl.cc:3134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "Літеральна константа BOZ у %L не може зʼявлятися як ініціалізатор"

#: fortran/decl.cc:3151
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr "Несумісна ініціалізація між сутністю похідного типу та сутністю з типом %qs у %C"

#: fortran/decl.cc:3214 fortran/decl.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Старомодна декларація типу %s*%d не підтримується у %C"

#: fortran/decl.cc:3255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Нестандартна декларація типу %s*%d у %C"

#: fortran/decl.cc:3314 fortran/decl.cc:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Відсутня права дужка у %C"

#: fortran/decl.cc:3327 fortran/decl.cc:3462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Очікується вираз ініціалізації у %C"

#: fortran/decl.cc:3335 fortran/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Очікується скалярний вираз ініціалізації у %C"

#: fortran/decl.cc:3365 fortran/decl.cc:4115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Тип %d не підтримується для типу %s у %C"

#: fortran/decl.cc:3378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Параметр типу C-типу призначений для типу %s, але тип у %L - %s"

#: fortran/decl.cc:3389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Відсутня права дужка або кома у %C"

#: fortran/decl.cc:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Тип %d не підтримується для CHARACTER на %C"

#: fortran/decl.cc:3626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні CHARACTER на %C"

#: fortran/decl.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "RECORD на %C є розширенням, увімкніть його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:3740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Очікується назва структури після RECORD на %C"

#: fortran/decl.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C не може містити як ASSUMED, так і DEFERRED параметри"

#: fortran/decl.cc:3877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C не містить достатньо виразів параметрів"

#: fortran/decl.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Похідний параметр %qs на %C не має значення за замовчуванням"

#: fortran/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Вираз параметра на %C повинен бути типу INTEGER, а не типу %s"

#: fortran/decl.cc:3941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr "Параметр виразу на %C не спрощується до цілого числа"

#: fortran/decl.cc:3968
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Параметр KIND %qs на %C не може бути або ASSUMED, або DEFERRED"

#: fortran/decl.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "Значення для параметра KIND %qs на %C не зводиться до сталого виразу"

#: fortran/decl.cc:3990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C містить забагато параметрів"

#: fortran/decl.cc:3999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Параметризований похідний тип на %C є неоднозначним"

#: fortran/decl.cc:4250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Тип BYTE на %C"

#: fortran/decl.cc:4262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Тип BYTE, використаний на %C, недоступний на цільовій машині"

#: fortran/decl.cc:4324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Припущений тип на %C не дозволяється для компонентів"

#: fortran/decl.cc:4327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Припущений тип у %C"

#: fortran/decl.cc:4349 fortran/decl.cc:4383 fortran/decl.cc:4416
#: fortran/decl.cc:4715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "ТИП з вбудованою типовою специфікацією у %C"

#: fortran/decl.cc:4361 fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4422
#: fortran/decl.cc:4448 fortran/decl.cc:4740 fortran/decl.cc:4758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "Неправильно сформована типова специфікація у %C"

#: fortran/decl.cc:4412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX у %C"

#: fortran/decl.cc:4464 fortran/decl.cc:4606 fortran/decl.cc:4618
#: fortran/decl.cc:4632 fortran/decl.cc:5117 fortran/decl.cc:5125
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Імʼя типу %qs у %C є неоднозначним"

#: fortran/decl.cc:4565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Оператор CLASS у %C"

#: fortran/decl.cc:4647
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Імʼя типу %qs у %C конфліктує з попередньо оголошеною сутністю у %L, яка має те саме імʼя"

#: fortran/decl.cc:4793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Подвійна інструкція IMPLICIT NONE у %C"

#: fortran/decl.cc:4802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPLICIT NONE зі списком специфікацій у %C"

#: fortran/decl.cc:4861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Відсутній діапазон символів у IMPLICIT у %C"

#: fortran/decl.cc:4907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Літери повинні бути в алфавітному порядку в інструкції IMPLICIT у %C"

#: fortran/decl.cc:4960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "IMPLICIT-заява на %C після заяви IMPLICIT NONE (типу)"

#: fortran/decl.cc:4970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Порожня IMPLICIT-заява на %C"

#: fortran/decl.cc:5076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "Заява IMPORT на %C дозволена лише в тілі INTERFACE"

#: fortran/decl.cc:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: Заява IMPORT на %C не дозволена в тілі інтерфейсу процедури модуля"

#: fortran/decl.cc:5088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Заява IMPORT на %C"

#: fortran/decl.cc:5102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Очікується список названих сутностей на %C"

#: fortran/decl.cc:5131
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Неможливо IMPORT %qs зі змінної області хоста на %C - не існує."

#: fortran/decl.cc:5138
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs вже ІМПОРТовано зі змінної області хоста на %C"

#: fortran/decl.cc:5179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ІМПОРТ на %C"

#: fortran/decl.cc:5519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Відсутня специфікація кодименсії на %C"

#: fortran/decl.cc:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Відсутня специфікація розмірності на %C"

#: fortran/decl.cc:5616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Подвійний атрибут %s на %L"

#: fortran/decl.cc:5633
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s на %L є розширенням DEC, активуйте його за допомогою %<-fdec-static%>"

#: fortran/decl.cc:5652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут ALLOCATABLE на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут ALLOCATABLE на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут KIND на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут KIND на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Компонент з атрибутом KIND на %C повинен бути ЦІЛИМ"

#: fortran/decl.cc:5683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут LEN на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут LEN на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Компонент з атрибутом LEN на %C повинен бути ЦІЛИМ"

#: fortran/decl.cc:5701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений в означенні ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут %s на %L у визначенні ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "Атрибут %s на %L не дозволений поза специфікаційною частиною модуля"

#: fortran/decl.cc:5741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений поза визначенням ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Атрибут ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:5765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Атрибут CONTIGUOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:5820 fortran/decl.cc:9317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "Атрибут PROTECTED на %C дозволений лише в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:5826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Атрибут PROTECTED на %C"

#: fortran/decl.cc:5860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Атрибут VALUE на %C"

#: fortran/decl.cc:5867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Атрибут VOLATILE на %C"

#: fortran/decl.cc:5874
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Неправильний атрибут"

#: fortran/decl.cc:5915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Декілька ідентифікаторів надано з одним специфікатором NAME= на %C"

#: fortran/decl.cc:6013
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Неявно оголошена функція BIND(C) %qs на %L може не бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs у загальному блоку %qs на %L може не бути сумісним з C видом, хоча загальний блок %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6046
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "Оголошення типу %qs на %L не є сумісним з C, але має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L може не бути сумісним з C видом, але має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "Змінну %qs у загальному блоку %qs на %L не можна оголосити з атрибутом BIND(C), оскільки вона не є глобальною"

#: fortran/decl.cc:6078
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути POINTER та BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6086
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути ALLOCATABLE та BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6098
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Тип повернення функції BIND(C) %qs на %L не може бути масивом"

#: fortran/decl.cc:6104
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Тип повернення функції BIND(C) %qs з типом символу на %L повинен мати довжину 1"

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6115
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Символ %qs на %L позначений як PRIVATE, але має мітку звʼязування %qs"

#: fortran/decl.cc:6189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Необхідно вказати або імʼя сутності, або імʼя спільного блоку для оператора вказівки атрибуту на %C"

#: fortran/decl.cc:6234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Відсутнє імʼя сутності або спільного блоку для оператора вказівки атрибуту на %C"

#: fortran/decl.cc:6241
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Відсутній символ"

#: fortran/decl.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Оператор BIND(C) на %C"

#: fortran/decl.cc:6332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Сутність CLASS на %C не може мати атрибут PARAMETER"

#: fortran/decl.cc:6364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Похідний тип на %C не був попередньо визначений і, отже, не може зʼявлятися в означенні похідного типу"

#: fortran/decl.cc:6406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в анонімному оголошенні структури на %C"

#: fortran/decl.cc:6415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні даних на %C"

#: fortran/decl.cc:6487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Префікс MODULE на %C"

#: fortran/decl.cc:6492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "Префікс MODULE на %C знайдено поза модулем, підмодулем або інтерфейсом"

#: fortran/decl.cc:6543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Нечиста процедура на %C"

#: fortran/decl.cc:6555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE і IMPURE не можуть одночасно зʼявлятися на %C"

#: fortran/decl.cc:6601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс ELEMENTAL в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс PURE в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс RECURSIVE в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "Необхідний список параметрів типу в %C"

#: fortran/decl.cc:6690 fortran/primary.cc:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Аргумент альтернативного повернення в %C"

#: fortran/decl.cc:6696 fortran/decl.cc:6704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Необхідне імʼя параметра в %C"

#: fortran/decl.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Імʼя %qs в %C є імʼям процедури"

#: fortran/decl.cc:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Очікується список параметрів у оголошенні типу на %C"

#: fortran/decl.cc:6760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні елементи у списку формальних аргументів на %C"

#: fortran/decl.cc:6778
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Повторне імʼя %qs у списку параметрів на %C"

#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Повторний символ %qs у списку формальних аргументів на %C"

#: fortran/decl.cc:6823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument %qs conflicts with alternate return at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен формальних аргументів MODULE PROCEDURE (%s/%s) на %C"

#: fortran/decl.cc:6827
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.cc:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен формальних аргументів MODULE PROCEDURE (%s/%s) на %C"

#: fortran/decl.cc:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Неспівпадіння в кількості формальних аргументів MODULE PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:6878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "Змінна RESULT на %C повинна відрізнятися від назви функції"

#: fortran/decl.cc:6955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оголошення функції на %C"

#: fortran/decl.cc:6965 fortran/decl.cc:8103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %L не може бути вказаний для внутрішньої процедури"

#: fortran/decl.cc:7169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %C вимагає інтерфейсу з BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:7176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "Процедура BIND(C) з імʼям не може мати атрибут POINTER на %C"

#: fortran/decl.cc:7182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Фіктивна процедура на %C не може мати атрибут BIND(C) з імʼям"

#: fortran/decl.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Процедура %qs на %L вже має основний тип %s"

#: fortran/decl.cc:7251 fortran/decl.cc:7439 fortran/decl.cc:11443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:7300 fortran/decl.cc:11343
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Очікувався %<::%> після атрибутів привʼязки на %C"

#: fortran/decl.cc:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "Необхідний NOPASS або явний інтерфейс на %C"

#: fortran/decl.cc:7311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:7383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в компоненті вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:7401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE на %C повинен бути в загальному інтерфейсі"

#: fortran/decl.cc:7410 fortran/decl.cc:10083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "дві подвійні двокрапки в операторі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:7480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Оператор PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:7552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Очікувався формальний список аргументів у визначенні функції на %C"

#: fortran/decl.cc:7582 fortran/decl.cc:7861 fortran/decl.cc:8070
#: fortran/symbol.cc:1923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %L може використовуватися лише для змінних або спільних блоків"

#: fortran/decl.cc:7612 fortran/decl.cc:8128
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен BIND(C) (%qs/%qs) у %C"

#: fortran/decl.cc:7755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Заява ENTRY на %C"

#: fortran/decl.cc:7764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах PROGRAM"

#: fortran/decl.cc:7767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах модуля"

#: fortran/decl.cc:7770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах підмодуля"

#: fortran/decl.cc:7773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку даних"

#: fortran/decl.cc:7777 fortran/decl.cc:7822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах інтерфейсу"

#: fortran/decl.cc:7781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку STRUCTURE"

#: fortran/decl.cc:7785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку DERIVED TYPE"

#: fortran/decl.cc:7789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку IF-THEN"

#: fortran/decl.cc:7794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку DO"

#: fortran/decl.cc:7798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку SELECT"

#: fortran/decl.cc:7802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку FORALL"

#: fortran/decl.cc:7806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку WHERE"

#: fortran/decl.cc:7810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "Заявка ENTRY на %C не може зʼявлятися всередині вкладеної підпрограми"

#: fortran/decl.cc:7814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція ENTRY в %C"

#: fortran/decl.cc:7835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "Інструкція ENTRY в %C не може зʼявлятися вкладеній процедурі"

#: fortran/decl.cc:7886 fortran/decl.cc:8110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Відсутні обовʼязкові дужки перед BIND(C) в %C"

#: fortran/decl.cc:7980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "Інструкція ENTRY в %L з BIND(C) заборонена в елементарній процедурі"

#: fortran/decl.cc:8137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "Альтернативний повернений фіктивний аргумент не може зʼявлятися в SUBROUTINE з атрибутом BIND(C) на %L"

#: fortran/decl.cc:8200 fortran/decl.cc:8207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Недійсний ідентифікатор C в специфікаторі NAME= на %C"

#: fortran/decl.cc:8247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікаторі NAME= для мітки звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:8263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Специфікатор NAME= на %C повинен бути константним виразом"

#: fortran/decl.cc:8271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Параметр NAME= на %C повинен бути скаляром типу символу за замовчуванням"

#: fortran/decl.cc:8290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Відсутня закриваюча дужка для мітки звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:8296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "У BIND(C) на %C не дозволяється вказувати імʼя звʼязування"

#: fortran/decl.cc:8302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Для фіктивної процедури %s у BIND(C) на %C не дозволяється вказувати імʼя звʼязування"

#: fortran/decl.cc:8331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "У BIND(C) для АБСТРАКТНОГО ІНТЕРФЕЙСУ на %C не дозволяється вказувати NAME"

#: fortran/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція END в %C"

#: fortran/decl.cc:8587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Інструкція END замість інструкції %s в %L"

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Очікується інструкція %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Очікується інструкція %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8627
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Очікується імʼя блоку %qs в інструкції %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Очікувано заключне імʼя в %C"

#: fortran/decl.cc:8658 fortran/decl.cc:8666
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Очікується мітка %qs для інструкції %s в %C"

#: fortran/decl.cc:8765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Відсутня специфікація масиву в %L в інструкції DIMENSION"

#: fortran/decl.cc:8773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Розміри вказані для %s в %L після його ініціалізації"

#: fortran/decl.cc:8781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Відсутня специфікація масиву в %L в інструкції CODIMENSION"

#: fortran/decl.cc:8790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Специфікація масиву повинна бути відкладена на %L"

#: fortran/decl.cc:8895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Неочікуваний символ у списку змінних на %C"

#: fortran/decl.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Очікувалося %<(%> на %C"

#: fortran/decl.cc:8946 fortran/decl.cc:8986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Очікувано імʼя змінної на %C"

#: fortran/decl.cc:8962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Вказівник Cray на %C повинен бути цілочисельним"

#: fortran/decl.cc:8966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Вказівник Cray на %C має точність %d байтів; адреси памʼяті вимагають %d байтів"

#: fortran/decl.cc:8972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Очікувалося «,» на %C"

#: fortran/decl.cc:9011
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "Не вдалося встановити специфікацію масиву Cray pointee."

#: fortran/decl.cc:9035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Очікувалося «)» на %C"

#: fortran/decl.cc:9047
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Очікувалося %<,%> або кінець виразу на %C"

#: fortran/decl.cc:9073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT не дозволений всередині BLOCK на %C"

#: fortran/decl.cc:9105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "ОПЦІОНАЛЬНИЙ не дозволений всередині БЛОКУ на %C"

#: fortran/decl.cc:9124
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "Оголошення вказівника Cray на %C вимагає прапорець %<-fcray-pointer%>"

#: fortran/decl.cc:9163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Оператор CONTIGUOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "Специфікація доступу оператора %s на %C вже була вказана"

#: fortran/decl.cc:9277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "Специфікація доступу до оператора .%s. в %C вже була вказана"

#: fortran/decl.cc:9325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Оператор PROTECTED в %C"

#: fortran/decl.cc:9359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі PROTECTED в %C"

#: fortran/decl.cc:9386 fortran/decl.cc:9411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Оператор PRIVATE в %C дозволений тільки в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:9432 fortran/decl.cc:9452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Оператор PUBLIC в %C дозволений тільки в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:9474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Очікувано імʼя змінної в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Очікувано знак = в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Очікувано вираз в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Ініціалізація вже ініціалізованої змінної в %C"

#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER без '()' в %C"

#: fortran/decl.cc:9548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Неочікувані символи в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9567 fortran/decl.cc:9623
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s в %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec-static%>"

#: fortran/decl.cc:9602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Очікується список сутностей в операторі AUTOMATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі AUTOMATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Очікується список сутностей в операторі STATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі STATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Оператор SAVE без параметрів в %C слідує за попереднім оператором SAVE"

#: fortran/decl.cc:9695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "SAVE-заявка на %C слідує за загальною SAVE-заявкою"

#: fortran/decl.cc:9743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в SAVE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE не дозволяється всередині BLOCK на %C"

#: fortran/decl.cc:9764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "VALUE-заявка на %C"

#: fortran/decl.cc:9802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в VALUE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "VOLATILE-заявка на %C"

#: fortran/decl.cc:9841
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Вказується VOLATILE для змінної coarray %qs на %C, яка повʼязана з use-/host"

#: fortran/decl.cc:9866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в VOLATILE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Оператор ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Оголошення MODULE PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:10058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE на %C повинен бути в загальному інтерфейсі модуля"

#: fortran/decl.cc:10116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "Вбудована процедура на %L не може бути MODULE PROCEDURE"

#: fortran/decl.cc:10165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Неоднозначний символ в означенні TYPE на %C"

#: fortran/decl.cc:10174
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Символ %qs на %C не був попередньо визначений"

#: fortran/decl.cc:10180
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs в виразі EXTENDS на %C не є похідним типом"

#: fortran/decl.cc:10187
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs не може бути розширеним на %C, оскільки він має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:10194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs не може бути розширеним на %C, оскільки він є типом SEQUENCE"

#: fortran/decl.cc:10217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Похідний тип на %C може бути тільки PRIVATE в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:10229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Похідний тип на %C може бути тільки PUBLIC в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:10250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ тип на %C"

#: fortran/decl.cc:10296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Не вдалося створити тип структури '%s' на %C"

#: fortran/decl.cc:10302
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "Визначення типу %qs на %C вже було визначено на %L"

#: fortran/decl.cc:10349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Сміття після оператора MAP на %C"

#: fortran/decl.cc:10382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Сміття після оператора UNION на %C"

#: fortran/decl.cc:10417
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s у %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Очікується імʼя структури в оголошенні невкладеної структури у %C"

#: fortran/decl.cc:10449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Залишки після оператора STRUCTURE у %C"

#: fortran/decl.cc:10456
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Назва структури %qs у %C не може бути такою ж, як вбудований тип"

#: fortran/decl.cc:10619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Очікується :: в означенні TYPE у %C"

#: fortran/decl.cc:10632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "Змінене означення похідного типу у %C"

#: fortran/decl.cc:10661
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Назва типу %qs у %C не може бути такою ж, як вбудований тип"

#: fortran/decl.cc:10672
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Назва похідного типу %qs у %C вже має базовий тип %s"

#: fortran/decl.cc:10675
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Назва похідного типу %qs у %C вже має базовий тип"

#: fortran/decl.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %L не може бути похідним типом у %C"

#: fortran/decl.cc:10699
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "Означення похідного типу %qs у %C вже було визначено"

#: fortran/decl.cc:10762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Сміття після оголошення ПАРАМЕТРИЗОВАНОГО ТИПУ на %C"

#: fortran/decl.cc:10845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Cray Pointee на %C не може бути припущеним масивом"

#: fortran/decl.cc:10865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM та ENUMERATOR на %C"

#: fortran/decl.cc:10897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Перелічувач перевищує цілочисельний тип C на %C"

#: fortran/decl.cc:10976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L не ініціалізовано цілочисельним виразом"

#: fortran/decl.cc:11024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Очікується оператор визначення ENUM перед %C"

#: fortran/decl.cc:11060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в означенні ENUMERATOR на %C"

#: fortran/decl.cc:11107 fortran/decl.cc:11122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Повторний специфікатор доступу на %C"

#: fortran/decl.cc:11142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Атрибути звʼязування вже вказують на передачу, недопустимий NOPASS на %C"

#: fortran/decl.cc:11162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Атрибути звʼязування вже вказують на передачу, недопустимий PASS на %C"

#: fortran/decl.cc:11189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Повторний атрибут POINTER на %C"

#: fortran/decl.cc:11207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Повторний NON_OVERRIDABLE на %C"

#: fortran/decl.cc:11223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Повторний DEFERRED на %C"

#: fortran/decl.cc:11236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Очікується специфікатор доступу на %C"

#: fortran/decl.cc:11238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Очікується атрибут звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE і DEFERRED не можуть одночасно зʼявлятися на %C"

#: fortran/decl.cc:11259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Атрибут POINTER обовʼязковий для компонента вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:11301
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Очікується імʼя інтерфейсу після %<(%> у %C"

#: fortran/decl.cc:11307
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Очікується %<)%> у %C"

#: fortran/decl.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Інтерфейс повинен бути вказаний для відкладеного звʼязування у %C"

#: fortran/decl.cc:11332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) у %C повинно бути оголошено як DEFERRED"

#: fortran/decl.cc:11355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Очікуване імʼя звʼязування в %C"

#: fortran/decl.cc:11359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Список PROCEDURE в %C"

#: fortran/decl.cc:11371
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> недійсний для відкладеного звʼязування в %C"

#: fortran/decl.cc:11377
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> потрібно в звʼязуванні PROCEDURE з явним ціллю в %C"

#: fortran/decl.cc:11387
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Очікувана ціль звʼязування після %<=>%> в %C"

#: fortran/decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Тип %qs, що містить відкладене звʼязування в %C, не є АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/decl.cc:11415
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Вже існує процедура з імʼям звʼязування %qs для похідного типу %qs в %C"

#: fortran/decl.cc:11466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC в %C повинен бути в середині CONTAINS похідного типу"

#: fortran/decl.cc:11486
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Очікувано %<::%> в %C"

#: fortran/decl.cc:11498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Очікувано загальне імʼя або дескриптор оператора на %C"

#: fortran/decl.cc:11519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Неправильна GENERIC-інструкція на %C"

#: fortran/decl.cc:11530
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Очікувано %<=>%> на %C"

#: fortran/decl.cc:11566
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Вже існує негенерична процедура з імʼям звʼязування %qs для похідного типу %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11574
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "Звʼязування на %C повинно мати такий самий доступ, як вже визначене звʼязування %qs"

#: fortran/decl.cc:11622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Очікувано конкретне імʼя звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs вже визначено як конкретне звʼязування для загального %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Сміття після GENERIC звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "Оголошення FINAL на %C повинно бути в середині розділу CONTAINS похідного типу"

#: fortran/decl.cc:11697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "Оголошення похідного типу з FINAL на %C повинно бути в специфікаційній частині МОДУЛЯ"

#: fortran/decl.cc:11719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Порожній FINAL на %C"

#: fortran/decl.cc:11726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Очікується імʼя процедури модуля на %C"

#: fortran/decl.cc:11736
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Очікується %<,%> на %C"

#: fortran/decl.cc:11742
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Невідоме імʼя процедури %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs на %C вже визначено як FINAL-процедуру"

#: fortran/decl.cc:11829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Невідомий атрибут в інструкції !GCC$ ATTRIBUTES на %C"

#: fortran/decl.cc:11875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в інструкції !GCC$ ATTRIBUTES на %C"

#: fortran/decl.cc:11896
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Директива %<GCC unroll%> вимагає невідʼємну цілочисельну сталу, меншу або рівну %u на %C"

#: fortran/decl.cc:11910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ UNROLL на %C"

#: fortran/decl.cc:11974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ IVDEP на %C"

#: fortran/decl.cc:11991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ VECTOR на %C"

#: fortran/decl.cc:12008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ NOVECTOR на %C"

#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr "identical_array_ref(): невідповідні розміри"

#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr "are_identical_variables: Неправильний тип"

#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr "Фактичний аргумент INTENT(%s) на %L може впливати на фактичний аргумент на %L."

#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr "gfc_check_dependency: очікується EXPR_VARIABLE"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr "show_array_spec(): Необроблений тип форми масиву."

#: fortran/dump-parse-tree.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr "show_array_ref(): Невідома посилання на масив"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:449
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "show_ref(): Поганий код компонента"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr "show_expr(): Погана вбудована функція в виразі"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr "show_expr(): Не відомо, як показати вираз"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "show_code_node(): Поганий код оператора"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3903 fortran/dump-parse-tree.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "Не вдалося конвертувати %qs в сумісний тип на %L"

#: fortran/error.cc:388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr "    Включено у %s:%d:"

#: fortran/error.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<Під час ініціалізації>\n"

#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr "gfc_get_constant_expr(): місце %<where%> не може бути NULL"

#: fortran/expr.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_copy_expr(): Поганий вузол виразу"

#: fortran/expr.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr "free_expr0(): Невірний тип виразу"

#: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
#: fortran/expr.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "Потрібний сталий вираз у %C"

#: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
#: fortran/expr.cc:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "Потрібний цілочисельний вираз у %C"

#: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
#: fortran/expr.cc:746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Значення цілого числа занадто велике у виразі у %C"

#: fortran/expr.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr "gfc_is_constant_expr(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr "simplify_intrinsic_op(): Невірний оператор"

#: fortran/expr.cc:1417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Індекс у розмірності %d виходить за межі на %L"

#: fortran/expr.cc:1616 fortran/expr.cc:1667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Індекс у розмірності %d виходить за межі на %L"

#: fortran/expr.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення допустимого верхнього обмеження %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/expr.cc:1753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "Помилка в конструкторі масиву, звернутому на %L"

#: fortran/expr.cc:1861 fortran/primary.cc:2398 fortran/primary.cc:2575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "LEN частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1886 fortran/primary.cc:2393 fortran/primary.cc:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "KIND частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "RE частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "IM частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:2559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "елементарні аргументи функції на %C не відповідають"

#: fortran/expr.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні числові або символьні операнди"

#: fortran/expr.cc:2628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "Оператор конкатенації в виразі на %L повинен мати два символьні операнди"

#: fortran/expr.cc:2635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "Оператор конкатенації на %L повинен конкатенувати рядки одного типу"

#: fortran/expr.cc:2645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "Оператор .NOT. в виразі на %L повинен мати логічний операнд"

#: fortran/expr.cc:2661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні логічні операнди"

#: fortran/expr.cc:2672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L можна використовувати лише вбудовані оператори"

#: fortran/expr.cc:2680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні числові операнди"

#: fortran/expr.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Недійсний вираз ініціалізації для компонента ALLOCATABLE %qs у конструкторі структури на %L"

#: fortran/expr.cc:2840
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Припущена або відкладена змінна довжини символу %qs в константному виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Трансформаційна вбудована функція %qs на %L не дозволяється в ініціалізаційному виразі"

#: fortran/expr.cc:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Оцінка нестандартного виразу ініціалізації на %L"

#: fortran/expr.cc:3023 fortran/resolve.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "Функція %qs в виразі ініціалізації на %L повинна бути вбудованою функцією"

#: fortran/expr.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3074
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "ПАРАМЕТР %qs використовується на %L до того, як його визначення завершено"

#: fortran/expr.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Відкладений масив %qs в %L не допускається в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3119
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Масив %qs у %L є змінною, яка не зводиться до константного виразу"

#: fortran/expr.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеним рангом %qs у %L не допускається в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3135
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Параметр %qs у %L не був оголошений або є змінною, яка не зводиться до константного виразу"

#: fortran/expr.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "check_init_expr(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:3324
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "Специфікаційна функція %qs у %L не може бути функцією-оператором"

#: fortran/expr.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L не може бути внутрішньою функцією"

#: fortran/expr.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L повинна бути PURE"

#: fortran/expr.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L не може бути RECURSIVE"

#: fortran/expr.cc:3493
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs не допускається в виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:3501
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/expr.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/expr.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "Змінна %qs не може зʼявлятися в виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "check_restricted(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Вираз на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/expr.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Функція %qs на %L повинна бути PURE"

#: fortran/expr.cc:3602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "Вираз на %L повинен бути скалярним"

#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr "Переповнення optype_msgid: %d"

#: fortran/expr.cc:3638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Несумісні ранги в %s (%d і %d) на %L"

#: fortran/expr.cc:3652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "Різна форма для %s на %L по розмірності %d (%d і %d)"

#: fortran/expr.cc:3700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr "Присвоєння LEN або KIND part_ref на %L не дозволяється"

#: fortran/expr.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "%qs на %L не є VALUE"

#: fortran/expr.cc:3767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "Недопустиме присвоєння зовнішній процедурі на %L"

#: fortran/expr.cc:3775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Несумісні ранги %d і %d в присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Тип змінної невідомий в присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL зʼявляється на правій стороні при присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Функція з POINTER-значенням зʼявляється на правій стороні при присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3847
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr "Літеральна константа BOZ поблизу %L не може бути присвоєна змінній %qs"

#: fortran/expr.cc:3854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "Присвоєння компоненту KIND або LEN параметризованого типу на %L не дозволено"

#: fortran/expr.cc:3884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Несумісні типи в операторі DATA на %L; спроба перетворення %s на %s"

#: fortran/expr.cc:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "Ціль присвоєння вказівника не є POINTER на %L"

#: fortran/expr.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "%qs в присвоєнні вказівника на %L не може бути l-значенням, оскільки це процедура"

#: fortran/expr.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Очікується вказівка меж для %qs у %L"

#: fortran/expr.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Вказівка меж для %qs у присвоєнні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:3994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "Крок не повинен бути вказаний на %L"

#: fortran/expr.cc:4000 fortran/expr.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr "Переіндексація рангу вимагає списку специфікацій %<lower-bound : upper-bound%> на %L"

#: fortran/expr.cc:4008 fortran/expr.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr "Очікується список специфікацій %<lower-bound :%> або список специфікацій %<lower-bound : upper-bound%> на %L"

#: fortran/expr.cc:4054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "Обʼєкт-вказівник на %L не повинен мати спільного індексу"

#: fortran/expr.cc:4075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Недійсне призначення вказівника процедури на %L"

#: fortran/expr.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Результат функції %qs є недійсним як ціль процедури у присвоєнні вказівника на процедуру у %L"

#: fortran/expr.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Абстрактний інтерфейс %qs недійсний при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Функція-оператор %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4125
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Вбудована функція %qs в %L недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру"

#: fortran/expr.cc:4140
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Невбудована елементарна процедура %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Неспівпадіння при присвоєнні вказівника на процедуру в %L: неспівпадіння у конвенції виклику"

#: fortran/expr.cc:4216
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Несумісність інтерфейсу при присвоєнні вказівника на процедуру в %L: %qs не є підпрограмою"

#: fortran/expr.cc:4226 fortran/expr.cc:4241
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Для компонента %qs на %L потрібний явний інтерфейс: %s"

#: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Для %qs на %L потрібний явний інтерфейс: %s"

#: fortran/expr.cc:4259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Несумісність інтерфейсу при присвоєнні вказівника на процедуру на %L: %s"

#: fortran/expr.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Ціль вказівника на процедуру %qs на %L повинна бути або вбудованою, або повʼязаною з хостом або use, або посилатися на неї, або мати атрибут EXTERNAL"

#: fortran/expr.cc:4281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "Ціль присвоєння вказівника не може бути константою на %L"

#: fortran/expr.cc:4295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr "Обʼєкт-вказівник даних на %L повинен бути необмежено поліморфним або мати атрибут BIND або SEQUENCE, щоб бути сумісним з необмежено поліморфною ціллю"

#: fortran/expr.cc:4300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Різні типи в призначенні вказівника на %L; спроба призначити %s до %s"

#: fortran/expr.cc:4308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Різні параметри типу виду в призначенні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Різні ранги в призначенні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:4334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "Ціль ремапінгу рангу менша за розмір вказівника (%ld < %ld) на %L"

#: fortran/expr.cc:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "Ціль рангового перенаправлення повинна мати ранг 1 або бути просто послідовною на %L"

#: fortran/expr.cc:4351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Ціль перенаправлення рангу не має рангу 1 на %L"

#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4376 fortran/expr.cc:4502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "Ціль даних на %L не повинна мати співіндексу"

#: fortran/expr.cc:4379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "Вираз цілі в призначенні вказівника на %L повинен повертати результат вказівника"

#: fortran/expr.cc:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr "Виявлено масив нульового розміру на %L, де очікується сутність з атрибутом TARGET"

#: fortran/expr.cc:4399 fortran/expr.cc:4414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника в виразі ініціалізації не має атрибуту TARGET на %L"

#: fortran/expr.cc:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "Кожний індекс підпису специфікації цілі на %L повинен бути константним виразом"

#: fortran/expr.cc:4441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr "Початкова і кінцева точки підстрічки специфікації цілі на %L повинні бути константними виразами"

#: fortran/expr.cc:4457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника не є TARGET або POINTER на %L"

#: fortran/expr.cc:4472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Недійсна ціль в призначенні вказівника в чистій процедурі на %L"

#: fortran/expr.cc:4481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Призначення вказівника з векторним підписом на rhs на %L"

#: fortran/expr.cc:4489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника має атрибут PROTECTED на %L"

#: fortran/expr.cc:4517 fortran/expr.cc:4522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr "Призначення послідовного вказівника з непослідовної цілі на %L"

#: fortran/expr.cc:4562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Вказівник на %L в призначенні вказівника може пережити ціль вказівника"

#: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L не повинна бути ALLOCATABLE"

#: fortran/expr.cc:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L повинна мати атрибут TARGET"

#: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L повинна мати атрибут SAVE"

#: fortran/expr.cc:4671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на процедуру на %L не може бути вказівником на процедуру"

#: fortran/expr.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs недійсна в ініціалізації вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/expr.cc:4684
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Функція-заглушка %qs недійсна в ініціалізації вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/expr.cc:5152
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr "generate_isocbinding_initializer(): неправильний тип iso_c_binding, очікувався %<c_ptr%> або %<c_funptr%>"

#: fortran/expr.cc:6267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Функції-вказівники в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Не змінний вираз у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6283
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Іменована константа %qs у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs у контексті визначення змінної (%s) на %L не є змінною"

#: fortran/expr.cc:6305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Не POINTER у контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Тип недоступний у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Запит параметра %qs для %qs у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6388
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs з INTENT(IN) в контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs з INTENT(IN) в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Змінна %qs є PROTECTED і не може зʼявлятися в контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6419
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Змінна %qs є PROTECTED і не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6434
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Змінна %qs не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L у чистій процедурі"

#: fortran/expr.cc:6494 fortran/expr.cc:6515
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з вектор-індексованою ціллю, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з виразом, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з виразом, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6527
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr "Імʼя асоціації %qs не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L, оскільки його ціль на %L також не може"

#: fortran/expr.cc:6569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Елементи з однаковим значенням на %L і %L в підписі вектора в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "Неспівпадаючий внутрішній стан: Немає місця в операторі"

#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "Неспівпадаючий внутрішній стан: Немає місця в виразі біля %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr "Недопустимий ідентифікатор в copy_walk_reduction_arg"

#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514
#: fortran/trans-array.cc:7194 fortran/trans-array.cc:8856
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Створення тимчасового масиву на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, gcc-internal-format
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "Видалення виклику нечистої функції %qs на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "Видалення виклику нечистої функції на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "неправильний вираз"

#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "неправильний оператор"

#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "неприпустимий оператор в optimize_comparison"

#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs встановлена як невизначений аргумент INTENT(OUT) на %L у процедурі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs не може бути визначена як аргумент INTENT(INOUT) на %L у процедурі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs встановлена як невизначена як аргумент INTENT(OUT) на %L у підпрограмі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs не може бути визначена як аргумент INTENT(INOUT) на %L у підпрограмі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L встановлена як невизначене значення всередині циклу, що починається на %L, як аргумент INTENT(OUT) для підпрограми %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L не може бути визначена всередині циклу, що починається на %L, як аргумент INTENT(INOUT) для підпрограми %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Посилання на масив на %L поза межами (%ld < %ld) в циклі, що починається з %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Посилання на масив на %L поза межами (%ld > %ld) в циклі, що починається з %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:3059
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L встановлена на невизначене значення всередині циклу, що починається з %L, як аргумент INTENT(OUT) для функції %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:3065
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "Змінну %qs на %L неможливо визначити всередині циклу, що починається з %L, як аргумент INTENT(INOUT) для функції %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Код для перерозподілу виділеного масиву на %L буде доданий"

#: fortran/frontend-passes.cc:4006
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr "Скаляризація за допомогою DIMEN_RANGE не реалізована"

#: fortran/frontend-passes.cc:5215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Обмін петель на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:5855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "%s між %L і %L"

#: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "переповнений список вихідних аргументів для %qs"

#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "немає вхідних файлів; не бажає записувати вихідні файли"

#: fortran/interface.cc:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в загальній специфікації на %C"

#: fortran/interface.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка: Залишкові сміття в операторі INTERFACE на %C"

#: fortran/interface.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Фіктивна процедура %qs на %C не може мати загальний інтерфейс"

#: fortran/interface.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС на %C"

#: fortran/interface.cc:341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС на %C"

#: fortran/interface.cc:372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка: Залишкові сміття в операторі END INTERFACE на %C"

#: fortran/interface.cc:385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Очікувалась безіменна інтерфейсна частина на %C"

#: fortran/interface.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:432
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> на %C, але отримано %qs"

#: fortran/interface.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE %s%> на %C"

#: fortran/interface.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr "gfc_compare_derived_types: недійсний похідний тип"

#: fortran/interface.cc:936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "Альтернативний повернення не може зʼявлятися в операторній інтерфейсній частині на %L"

#: fortran/interface.cc:965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L повинен мати два аргументи"

#: fortran/interface.cc:968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора в %L має неправильну кількість аргументів"

#: fortran/interface.cc:981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L повинен бути ПІДРОГРАМОЮ"

#: fortran/interface.cc:999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L не повинен перевизначати присвоєння типу INTRINSIC"

#: fortran/interface.cc:1008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Інтерфейс вбудованого оператора на %L повинен бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/interface.cc:1019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "Перший аргумент визначеного присвоєння на %L повинен бути INTENT(OUT) або INTENT(INOUT)"

#: fortran/interface.cc:1026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Другий аргумент визначеного присвоєння на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Перший аргумент інтерфейсу оператора на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Другий аргумент інтерфейсу оператора на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "Інтерфейс оператора на %L конфліктує з вбудованим інтерфейсом"

#: fortran/interface.cc:1511 fortran/interface.cc:1583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_dummy_characteristics: Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_result_characteristics (1): Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_result_characteristics (2): Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не має явного інтерфейсу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не має явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:1949
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не є ані функцією, ані підпрограмою; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:1953
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не є ані функцією, ані підпрограмою"

#: fortran/interface.cc:1965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr  %s на %L процедури повинні бути або всі підпрограми, або всі функції"

#: fortran/interface.cc:1969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr  %s на %L процедури повинні бути всі функціями, оскільки загальна назва є також назвою похідного типу"

#: fortran/interface.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs в %s на %L"

#: fortran/interface.cc:2034 fortran/interface.cc:2039
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Неоднозначні інтерфейси в %s для %qs на %L і %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2044
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "Хоча %qs не використовується, в нього є неоднозначні інтерфейси на %L"

#: fortran/interface.cc:2082
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "%qs на %L не є процедурою модуля"

#: fortran/interface.cc:2287
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "Масив з передбачуваним рангом на %L вимагає, щоб фіктивний аргумент %qs мав передбачуваний ранг"

#: fortran/interface.cc:2290
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (скалярний і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (ранг-%d і скалярний)"

#: fortran/interface.cc:2296
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (ранг-%d і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (скалярний і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Несумісність рангу між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (ранг-%d і скалярний)"

#: fortran/interface.cc:2316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Неспівпадіння рангів між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (ранг-%d і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Недійсний аргумент процедури на %L"

#: fortran/interface.cc:2448 fortran/interface.cc:2457
#: fortran/interface.cc:2484
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадіння інтерфейсу в підробленій процедурі %qs на %L: %s"

#: fortran/interface.cc:2495
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr "Фактичний аргумент до послідовного вказівника-підробки %qs на %L повинен бути просто послідовним"

#: fortran/interface.cc:2518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "Неспівпадіння типів між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (%s/%s)."

#: fortran/interface.cc:2528
#, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "Неспівпадіння типів в аргументі %qs на %L; передано %s до %s"

#: fortran/interface.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr "Припущений тип фактичного аргументу на %L вимагає, щоб фіктивний аргумент %qs був припущеним типом"

#: fortran/interface.cc:2552
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "Припущений тип фактичного аргументу на %L, що відповідає припущеному рангу фіктивного аргументу %qs, повинен бути припущеною формою або припущеним рангом"

#: fortran/interface.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути поліморфним"

#: fortran/interface.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен мати той самий оголошений тип"

#: fortran/interface.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути необмежено поліморфним, оскільки формальний аргумент є вказівником або виділяється необмежено поліморфною сутністю [F2008: 12.5.2.5]"

#: fortran/interface.cc:2610
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути комасив"

#: fortran/interface.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "Несумісність корангу в аргументі %qs на %L (%d і %d)"

#: fortran/interface.cc:2650
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути просто послідовним або елементом такого масиву"

#: fortran/interface.cc:2665
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr "Фактичний аргумент для непризначеного (INTENT(INOUT)) псевдоніма %qs на %L, який є LOCK_TYPE або має компонент LOCK_TYPE"

#: fortran/interface.cc:2680
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr "Фактичний аргумент для непризначеного (INTENT(INOUT)) псевдоніма %qs на %L, який є EVENT_TYPE або має компонент EVENT_TYPE"

#: fortran/interface.cc:2699
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr "Псевдоаргумент %qs повинен бути вказівником, масивом з припущеною формою або рангом без атрибуту CONTIGUOUS - оскільки фактичний аргумент на %L не є просто послідовним, а обидва є ASYNCHRONOUS або VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:2712
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, не комасиву, INTENT(OUT) фіктивного аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, некомасивний фіктивний аргумент %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється"

#: fortran/interface.cc:2805
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Поліморфний скаляр переданий до фіктивного аргументу масиву %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr "Елемент масиву з передбаченою формою або вказівником як фактичний аргумент на %L не може відповідати фактичному аргументу на %L"

#: fortran/interface.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Елемент масиву з передбаченою формою або вказівником переданий до фіктивного аргументу масиву %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2834
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Розширення: Скалярний аргумент типу CHARACTER з нестандартним типом, не типом C_CHAR, з масивним фіктивним аргументом %qs у %L"

#: fortran/interface.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Скалярний аргумент типу CHARACTER з масивним фіктивним аргументом %qs у %L"

#: fortran/interface.cc:3230
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L недійсний у функції-виразі"

#: fortran/interface.cc:3253
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L не знаходиться у процедурі; мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:3257
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L не знаходиться у процедурі"

#: fortran/interface.cc:3266
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L вже повʼязаний з іншим фактичним аргументом"

#: fortran/interface.cc:3276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Більше фактичних аргументів, ніж формальних у виклику процедури на %L"

#: fortran/interface.cc:3289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Відсутня альтернативна специфікація повернення у виклику підпрограми на %L"

#: fortran/interface.cc:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Неочікувана альтернативна специфікація повернення у виклику підпрограми на %L"

#: fortran/interface.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-rank dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.cc:3340
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-length dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "Неочікуваний вбудований NULL() на %L для фіктивного %qs"

#: fortran/interface.cc:3365
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Нульовий вказівник на %L для фіктивного %qs, який не є вказівником"

#: fortran/interface.cc:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "Фактичний аргумент на %L для припущеного типу фіктивного має параметри типу або є похідним типом з типовими або FINAL процедурами"

#: fortran/interface.cc:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgid "Unlimited polymorphic actual argument at %L is not matched with either an unlimited polymorphic or assumed type dummy argument"
msgstr "Коіндексований поліморфний фактичний аргумент на %L передається поліморфному фіктивному аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Несумісність довжини символів (%ld/%ld) між фактичним аргументом та вказівником або резервованим фіктивним аргументом %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:3434
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Неспівпадіння довжини символів (%ld/%ld) між фактичним аргументом та припущеним аргументом з формою %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "Фактичний аргумент в %L до алокованого або вказівного припущеного аргументу %qs повинен мати відкладений параметр типу довжини, якщо і тільки якщо припущений аргумент має один"

#: fortran/interface.cc:3472
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Довжина символів фактичного аргументу коротша, ніж у припущеного аргументу %qs (%lu/%lu) в %L"

#: fortran/interface.cc:3482 fortran/interface.cc:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Фактичний аргумент містить замало елементів для припущеного аргументу %qs (%lu/%lu) в %L"

#: fortran/interface.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Очікувався вказівник на процедуру для аргументу %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Очікувалась процедура для аргументу %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs не може бути масивом невідомого розміру на %L"

#: fortran/interface.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr "Фактичний аргумент для INTENT(OUT) фіктивного аргументу %qs з припущеним рангом на %L не може мати невідомий розмір"

#: fortran/interface.cc:3634
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути вказівником"

#: fortran/interface.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Фактичний аргумент, який не є вказівником, на %L до фіктивного аргументу-вказівника %qs"

#: fortran/interface.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути вказівником або допустимою ціллю для фіктивного вказівника в операторі присвоєння вказівника"

#: fortran/interface.cc:3666
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L до вказівника-заглушки %qs"

#: fortran/interface.cc:3680
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L до відчужуваної заглушки %qs вимагає INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L з ASYNCHRONOUS або VOLATILE вимагає, щоб заглушка %qs не мала ні ASYNCHRONOUS, ні VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L з відчужуваною кінцевою компонентою до заглушки %qs вимагає VALUE або INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "Фактичний аргумент CLASS-масиву для %qs повинен бути повним масивом на %L"

#: fortran/interface.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs повинен бути ALLOCATABLE на %L"

#: fortran/interface.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/interface.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "Фактичний аргумент з розділом масиву з векторними підскриптами на %L несумісний з атрибутом INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE або ASYNCHRONOUS для фіктивного аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Фактичний аргумент з припущеною формою на %L несумісний з фіктивним аргументом без припущеної форми %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Фактичний аргумент з розділом масиву на %L несумісний з фіктивним аргументом без припущеної форми %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Аргумент фактичної форми, який є масивом вказівників на %L, вимагає аргумента-заглушки з припущеною формою або масиву вказівників %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Відсутня альтернативна специфікація повернення в підпрограмному виклику на %L"

#: fortran/interface.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Відсутній фактичний аргумент для аргументу %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4011
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr "compare_actual_expr(): Поганий код компонента"

#: fortran/interface.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr "check_some_aliasing(): Неспівпадіння списку"

#: fortran/interface.cc:4066
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr "check_some_aliasing(): пошкоджені дані"

#: fortran/interface.cc:4076
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Той самий фактичний аргумент повʼязаний з аргументом INTENT(%s) %qs та аргументом INTENT(%s) %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr "check_intents(): Неспівпадіння списку"

#: fortran/interface.cc:4126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент процедури на %L є локальним для PURE процедури та має атрибут POINTER"

#: fortran/interface.cc:4138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L в PURE процедурі передається аргументу INTENT(%s)"

#: fortran/interface.cc:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L в PURE процедурі передається показчиковому фіктивному аргументу"

#: fortran/interface.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "Коіндексований поліморфний фактичний аргумент на %L передається поліморфному фіктивному аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:4201
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається на %L, не є явно оголошеною; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:4205 fortran/interface.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається на %L, не є явно оголошеною"

#: fortran/interface.cc:4211
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається з неявним інтерфейсом на %L"

#: fortran/interface.cc:4224
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Обʼєкт-вказівник %qs на %L повинен мати явний інтерфейс функції або бути оголошеним як масив"

#: fortran/interface.cc:4232
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Обʼєкт, який можна виділити %qs на %L, повинен мати явний інтерфейс функції або бути оголошеним як масив"

#: fortran/interface.cc:4240
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "Функція, яку можна виділити %qs на %L, повинна мати явний інтерфейс функції"

#: fortran/interface.cc:4257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Для поліморфного аргументу на %L потрібний явний інтерфейс"

#: fortran/interface.cc:4266
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Ключовий аргумент вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Аргумент з припущеним типом %s на %L вимагає явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:4290
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Фактичний аргумент LOCK_TYPE або з компонентою LOCK_TYPE на %L вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs"

#: fortran/interface.cc:4305
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Фактичний аргумент EVENT_TYPE або з компонентою EVENT_TYPE на %L вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs"

#: fortran/interface.cc:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "Аргумент MOLD для NULL потрібний на %L"

#: fortran/interface.cc:4323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
msgstr "Передача вбудованого NULL як фактичного аргументу на %L вимагає явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:4333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом потребує явного інтерфейсу на %L"

#: fortran/interface.cc:4375
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs викликано з неявним інтерфейсом на %L"

#: fortran/interface.cc:4386
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Ключовий аргумент потребує явного інтерфейсу для компонента вказівника на процедуру %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr "MOLD= потрібно в аргументі NULL() на %L: Неоднозначність між конкретними функціями %s і %s"

#: fortran/interface.cc:4541
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "Не вдалося знайти символ %qs"

#: fortran/interface.cc:4925
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Сутність %qs на %L вже присутня в інтерфейсі"

#: fortran/interface.cc:5042
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "gfc_add_interface(): Поганий тип інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:5136
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Не можу перезаписати ЗАГАЛЬНИЙ %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:5148
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%qs в %L перезаписує звʼязування процедури, оголошене як NON_OVERRIDABLE"

#: fortran/interface.cc:5156
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%qs в %L не може бути відкладеним, оскільки воно перезаписує невідкладене звʼязування"

#: fortran/interface.cc:5164
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%qs в %L перезаписує чисту процедуру і також повинно бути чистим"

#: fortran/interface.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs в %L перезаписує елементарну процедуру і також повинно бути елементарним"

#: fortran/interface.cc:5179
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs в %L перезаписує не елементарну процедуру і також не може бути елементарним"

#: fortran/interface.cc:5188
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs в %L перевизначає ПІДПРОГРАМУ і також повинно бути ПІДПРОГРАМОЮ"

#: fortran/interface.cc:5199
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs в %L перевизначає ФУНКЦІЮ і також повинно бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/interface.cc:5207
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання результату для перевизначеної процедури %qs в %L: %s"

#: fortran/interface.cc:5218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%qs в %L перевизначає ГРОМАДСЬКУ процедуру і не повинно бути ПРИВАТНОЮ"

#: fortran/interface.cc:5248
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %qs в %L повинен мати назву %qs, щоб відповідати відповідному аргументу перевизначеної процедури"

#: fortran/interface.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання аргументів для перевизначеної процедури %qs в %L: %s"

#: fortran/interface.cc:5268
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%qs в %L повинно мати таку саму кількість формальних аргументів, як перевизначена процедура"

#: fortran/interface.cc:5277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs в %L перевизначає звʼязування NOPASS і також повинно бути NOPASS"

#: fortran/interface.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%qs в %L перевизначає звʼязування з PASS і також повинно бути PASS"

#: fortran/interface.cc:5295
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs при %L повинен бути на тій самій позиції, що й фіктивний аргумент переданого обʼєкту перевизначеної процедури"

#: fortran/interface.cc:5316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути типу %s"

#: fortran/interface.cc:5323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен мати KIND = %d"

#: fortran/interface.cc:5330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути скалярним"

#: fortran/interface.cc:5334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути ASSUMED SHAPE ARRAY"

#: fortran/interface.cc:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "Аргумент символьного типу DTIO на %L повинен мати припущену довжину"

#: fortran/interface.cc:5342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO на %L повинен мати INTENT %s"

#: fortran/interface.cc:5400 fortran/interface.cc:5446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "Альтернативний повернення на %L не допускається в процедурі DTIO"

#: fortran/interface.cc:5412
#, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "Процедура DTIO %qs на %L повинна бути підпрограмою"

#: fortran/interface.cc:5424
#, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Занадто мало фіктивних аргументів в процедурі DTIO %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:5431
#, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Занадто багато фіктивних аргументів в процедурі DTIO %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr "Змінна з атрибутом NO_ARG_CHECK на %L дозволена лише як аргумент вбудованих функцій C_LOC і PRESENT"

#: fortran/intrinsic.cc:277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Аргумент з припущеним типом на %L не допускається як фактичний аргумент вбудованої функції %s"

#: fortran/intrinsic.cc:284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Аргумент з припущеним типом на %L дозволено лише як перший фактичний аргумент до вбудованої функції %s"

#: fortran/intrinsic.cc:291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом на %L дозволено лише як фактичний аргумент до вбудованих функцій запиту"

#: fortran/intrinsic.cc:298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом на %L дозволено лише як перший фактичний аргумент до вбудованої функції запиту %s"

#: fortran/intrinsic.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr "do_check(): забагато аргументів"

#: fortran/intrinsic.cc:426
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr "add_sym(): неправильний режим розмірів"

#: fortran/intrinsic.cc:1186
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не включена в обраний стандарт, але %s та %qs будуть розглядатися як оголошені EXTERNAL. Використовуйте відповідну опцію %<-std=%> або визначте %<-fall-intrinsics%>, щоб дозволити цю вбудовану функцію."

#: fortran/intrinsic.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr "make_generic(): Неможливо знайти загальний символ %qs"

#: fortran/intrinsic.cc:4316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr "Вбудована функція ALLOCATED на %L вимагає масив або скалярну алоковану сутність"

#: fortran/intrinsic.cc:4329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr "Необхідна скалярна сутність на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "Необхідна сутність масиву на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4347
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "Недійсне ключове слово %qs у вбудованій функції %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4374
#, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Забагато аргументів у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "Функції списку аргументів %%VAL, %%LOC або %%REF не дозволені в цьому контексті на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти ключове слово з назвою %qs у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4400
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs зʼявляється двічі у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4414
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Відсутній фактичний аргумент %qs у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "ALTERNATE RETURN не дозволений на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4484
#, gcc-internal-format
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr "У виклику %qs на %L, невідповідність типів у аргументі %qs; передайте %qs в %qs"

#: fortran/intrinsic.cc:4612
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr "resolve_intrinsic(): Забагато аргументів для вбудованої функції"

#: fortran/intrinsic.cc:4707
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr "do_simplify(): Забагато аргументів для вбудованої функції"

#: fortran/intrinsic.cc:4719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot simplify expression at %L"
msgstr "Не вдається спростити вираз на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4752
#, gcc-internal-format
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "init_arglist(): забагато аргументів"

#: fortran/intrinsic.cc:4908
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr "Недійсний стандартний код на вбудованій функції %qs (%d)"

#: fortran/intrinsic.cc:4917
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr "Вбудована функція %qs (%s) використовується на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4989
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "Функція %qs як вираз ініціалізації на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "Трансформаційна функція %qs на %L недійсна в виразі ініціалізації"

#: fortran/intrinsic.cc:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Елементарна функція як вираз ініціалізації з нецілими/не-символьними аргументами на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми до вбудованої %qs в блоку DO CONCURRENT на %L не є PURE"

#: fortran/intrinsic.cc:5181
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми до вбудованої %qs на %L не є PURE"

#: fortran/intrinsic.cc:5284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Розширення: Конвертація з %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Нестандартна конвертація з %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5322 fortran/intrinsic.cc:5339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Можлива зміна значення при конвертації з %s в %s у %L"

#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5327 fortran/intrinsic.cc:5347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Конвертація з %s в %s у %L"

#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables.  This not permitted for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Неможливо конвертувати %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5418
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Неможливо конвертувати %qs в %qs у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "%qs, оголошений у %L, може затінити вбудовану функцію з таким самим імʼям. Для виклику вбудованої функції можуть знадобитися явні оголошення INTRINSIC."

#: fortran/intrinsic.cc:5516
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr "%qs, оголошений у %L, також є імʼям вбудованої функції. Його можна викликати лише через явний інтерфейс або якщо він оголошений як EXTERNAL."

#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "Розширення: символ зворотнього слешу у %C"

#: fortran/io.cc:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Невідповідний символ табуляції у форматі у %C"

#: fortran/io.cc:453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "Специфікатор формату DP не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "Специфікатор формату DC не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: Специфікатор формату DT не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "Позитивна ширина обовʼязкова у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "Не відʼємна ширина обовʼязкова у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Неочікуваний елемент %qc у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка формату у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "Ширина нульова в дескрипторі формату у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "Відсутня початкова ліва дужка у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "Після %<*%> потрібна ліва дужка у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "У рядку форматування на %L очікується дескриптор P"

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "У рядку форматування на %L дескриптор P потребує передній множник масштабу"

#: fortran/io.cc:701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Дескриптор X потребує передній лічильник пробілів у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Дескриптор $ на %L"

#: fortran/io.cc:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ повинен бути останнім специфікатором у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "Відсутній елемент у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Потрібна кома після дескриптора P у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина з дескриптором T у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Розширення: Нульова ширина після дескриптора L на %L"

#: fortran/io.cc:862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Відсутня позитивна ширина після дескриптора L на %L"

#: fortran/io.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%<G0%> у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "Специфікатор E не дозволяється з дескриптором g0 у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина в специфікаторі формату %s на %L"

#: fortran/io.cc:941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "positive width required at %L"
msgstr "потрібна позитивна ширина на %L"

#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Потрібна крапка в специфікаторі формату %s на %L"

#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина показника степеня в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Очікується права дужка на %C в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "Потрібна крапка в специфікаторі формату в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Точка потрібна в специфікаторі форматування на %L"

#: fortran/io.cc:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr "Специфікатор форматування H на %L є видаленою функцією Fortran 95"

#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Відсутня кома на %L"

#: fortran/io.cc:1349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Зайві символи у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Заява форматування у головному блоку модуля на %C"

#: fortran/io.cc:1380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Заява FORMAT на %C не може зʼявлятися всередині INTERFACE"

#: fortran/io.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Відсутня мітка форматування на %C"

#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Недійсне значення для специфікації %s у %C"

#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація %s у %C"

#: fortran/io.cc:1489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Змінна %s не може бути INTENT(IN) у %C"

#: fortran/io.cc:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Змінну %s не можна присвоювати у чистій процедурі у %C"

#: fortran/io.cc:1527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "Очікується змінна у %L"

#: fortran/io.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація мітки %s у %C"

#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr "%s у %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec%>"

#: fortran/io.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "Константний вираз у мітці FORMAT у %L повинен бути типу default CHARACTER"

#: fortran/io.cc:1694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "Теґ FORMAT на %L не може бути масивом нульового розміру"

#: fortran/io.cc:1735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "Теґ FORMAT на %L повинен бути типу CHARACTER або INTEGER зі стандартним типом"

#: fortran/io.cc:1741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Змінна ASSIGNED у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Змінній %qs на %L не було присвоєно мітку формату"

#: fortran/io.cc:1753
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Скаляр %qs у теґу FORMAT на %L не є змінною ASSIGNED"

#: fortran/io.cc:1768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr "Не-символьний не-Hollerith у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Не-символьний у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву з припущеною формою, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву з припущеним розміром, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву вказівників, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "Теґ %s на %L повинен бути типу %s"

#: fortran/io.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "Мітка %s на %L повинна бути символьним рядком типу за замовчуванням"

#: fortran/io.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "Мітка %s на %L повинна бути скаляром"

#: fortran/io.cc:1838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Мітка IOMSG на %L"

#: fortran/io.cc:1846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 95 вимагає тип INTEGER за замовчуванням у мітці %s на %L"

#: fortran/io.cc:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "Не тип LOGICAL за замовчуванням у мітці %s на %L"

#: fortran/io.cc:1862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Специфікатор NEWUNIT на %L"

#: fortran/io.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Мітка CONVERT на %L"

#: fortran/io.cc:2096
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: Специфікатор %s у %s операторі на %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2104 fortran/io.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Специфікатор %s у %s операторі на %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2123
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Розширення: специфікатор %s в операторі %s на рядку %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2145 fortran/io.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "Специфікатор %s в операторі %s на рядку %L має недійсне значення %qs"

#: fortran/io.cc:2210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr "Тип ACTION конфліктує з специфікатором READONLY на рядку %L"

#: fortran/io.cc:2226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ASYNCHRONOUS= на рядку %L не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:2245 fortran/io.cc:3919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "BLANK= на рядку %L не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:2273 fortran/io.cc:3897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "DECIMAL= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ENCODING= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2356 fortran/io.cc:3964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ROUND= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "SIGN= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "RECL в OPEN-операторі на %L повинно бути позитивним"

#: fortran/io.cc:2432
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr "STATUS, вказаний в OPEN-операторі на %L, є %qs, але відсутній специфікатор FILE"

#: fortran/io.cc:2443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr "STATUS, вказаний в OPEN-операторі на %L, не може мати значення SCRATCH, якщо присутній специфікатор FILE"

#: fortran/io.cc:2454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "Специфікатор UNIT не дозволений з NEWUNIT на %L"

#: fortran/io.cc:2465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr "Специфікатор NEWUNIT повинен мати FILE= або STATUS='scratch' на %L"

#: fortran/io.cc:2472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "OPEN-оператор на %L повинен мати вказаний UNIT або NEWUNIT"

#: fortran/io.cc:2507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr "Специфікатор %s на %L не дозволений в OPEN-операторі для неформатованого введення/виведення"

#: fortran/io.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr "Параметр RECL не дозволений в операторі OPEN на %L для потокового введення/виведення"

#: fortran/io.cc:2528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr "Параметр POSITION в операторі OPEN на %L дозволений тільки для потокового або послідовного доступу"

#: fortran/io.cc:2581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор OPEN не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор CLOSE не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "Оператор CLOSE на %L вимагає номер UNIT"

#: fortran/io.cc:2723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "Номер UNIT в операторі CLOSE на %L повинен бути не відʼємним"

#: fortran/io.cc:2846 fortran/match.cc:3131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор %s не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Відсутній номер UNIT в операторі на %L"

#: fortran/io.cc:2887 fortran/io.cc:3377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "Номер UNIT в операторі на %L повинен бути не відʼємним"

#: fortran/io.cc:2920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Оператор FLUSH на %C"

#: fortran/io.cc:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Відсутній формат зі стандартною одиницею на %C"

#: fortran/io.cc:2981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація UNIT на %C"

#: fortran/io.cc:3055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація формату на %C"

#: fortran/io.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Символ %qs у списку імен %qs має INTENT(IN) на %C"

#: fortran/io.cc:3132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація NML на %C"

#: fortran/io.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Символ %qs на %C повинен бути імʼям групи NAMELIST"

#: fortran/io.cc:3207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "Тег END на %C не дозволений в вихідному операторі"

#: fortran/io.cc:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "UNIT не вказано на %L"

#: fortran/io.cc:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr "Специфікація UNIT на %L не повинна бути символьним ПАРАМЕТРОМ"

#: fortran/io.cc:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "Специфікація UNIT на %L повинна бути цілочисельним виразом або символьною змінною"

#: fortran/io.cc:3345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Недійсна форма оператора WRITE на %L, потрібно вказати UNIT"

#: fortran/io.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Внутрішня одиниця з векторним підписом на %L"

#: fortran/io.cc:3370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Зовнішній IO UNIT не може бути масивом на %L"

#: fortran/io.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST %qs в операторі READ на %L містить символ %qs, який не може зʼявлятися в контексті визначення змінної"

#: fortran/io.cc:3412
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L є поліморфним і вимагає визначеної процедури введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16056
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L має компоненти ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/io.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L має компоненти ALLOCATABLE або POINTER і, отже, вимагає визначеної процедури введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Кома перед списком елементів введення/виведення на %L"

#: fortran/io.cc:3451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка ERR тегу %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка END з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка EOR з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка FORMAT з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr "io_kind_name(): неправильний тип введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі введення/виведення на %C"

#: fortran/io.cc:3637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "Очікується змінна в операторі READ на %C"

#: fortran/io.cc:3643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "Очікується змінна або io-implied-do в операторі READ на %L"

#: fortran/io.cc:3652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "Очікується змінна або io-implied-do на %L"

#: fortran/io.cc:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Очікується вираз у %s операторі на %C"

#: fortran/io.cc:3666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися у списку виводу IO"

#: fortran/io.cc:3814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Внутрішній файл на %L зі списком імен"

#: fortran/io.cc:3829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "IO UNIT у %s операторі на %L повинен бути внутрішнім файлом у чистій процедурі"

#: fortran/io.cc:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "PAD= на %L не дозволено у Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "DELIM= на %L не дозволено у Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "PRINT списку імен на %C є розширенням"

#: fortran/io.cc:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "Кома після * на %C не дозволена без списку введення/виведення"

#: fortran/io.cc:4380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Очікувана кома в списку введення/виведення на %C"

#: fortran/io.cc:4447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "Оператор PRINT на %C не дозволений в межах чистої процедури"

#: fortran/io.cc:4609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr "NULL() біля %L не може зʼявлятися в операторі INQUIRE"

#: fortran/io.cc:4621 fortran/io.cc:4683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор INQUIRE не дозволений в межах чистої процедури на %C"

#: fortran/io.cc:4649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "Тег IOLENGTH недійсний в операторі INQUIRE на %C"

#: fortran/io.cc:4659 fortran/trans-io.cc:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "Оператор INQUIRE на %L не може містити одночасно специфікатори FILE та UNIT"

#: fortran/io.cc:4666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "Оператор INQUIRE на %L потребує або специфікатор FILE, або специфікатор UNIT"

#: fortran/io.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "Номер UNIT в операторі INQUIRE на %L не може бути %d"

#: fortran/io.cc:4691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "INQUIRE-заявка на %L потребує вказівника PENDING= з вказівником ID="

#: fortran/io.cc:4867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "WAIT на %C не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "WAIT заявка не дозволена в PURE процедурі на %C"

#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "переповнення ідентифікатора: %d"

#: fortran/iresolve.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "check_charlen_present(): length not set"
msgstr "помилка: check_charlen_present(): довжина не встановлена"

#: fortran/match.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr "помилка: gfc_op2string(): неправильний код"

#: fortran/match.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
msgstr "Очікується компонент структури або назва оператора після %<.%> на %C"

#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr "%qs не є визначеним оператором або компонентом структури в рядку з крапкою на %C"

#: fortran/match.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "Відсутній %qs в інструкції на або перед %L"

#: fortran/match.cc:498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Ціле число занадто велике в %C"

#: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Занадто багато цифр у мітці інструкції в %C"

#: fortran/match.cc:559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "Мітка інструкції в %C дорівнює нулю"

#: fortran/match.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Імʼя мітки %qs у %C є неоднозначним"

#: fortran/match.cc:598
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Подвійна мітка конструкції %qs у %C"

#: fortran/match.cc:634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Недійсний символ у назві у %C"

#: fortran/match.cc:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "Назва у %C занадто довга"

#: fortran/match.cc:658
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr "Недійсний символ %<$%> у %L. Використовуйте %<-fdollar-ok%>, щоб дозволити його як розширення"

#: fortran/match.cc:934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr "Оператор .XOR. у %C"

#: fortran/match.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Змінна циклу у %C не може бути масивом"

#: fortran/match.cc:996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "Змінна циклу у %C не може бути ко-масивом"

#: fortran/match.cc:1002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "Змінна циклу в %C не може бути підкомпонентою"

#: fortran/match.cc:1036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "Очікується значення кроку в ітераторі в %C"

#: fortran/match.cc:1048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі в %C"

#: fortran/match.cc:1221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "gfc_match(): Поганий код відповідності %c"

#: fortran/match.cc:1295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Недійсна форма оператора PROGRAM в %C"

#: fortran/match.cc:1339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не є значенням оператора DATA або фактичним аргументом вбудованої підпрограми INT/REAL/DBLE/CMPLX"

#: fortran/match.cc:1348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "Присвоєння константному виразу в %C"

#: fortran/match.cc:1452 fortran/match.cc:1543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Арифметичний оператор IF в %C"

#: fortran/match.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "Відсутній %<(%> в умові оператора IF в %C"

#: fortran/match.cc:1517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в умовному виразі на %C"

#: fortran/match.cc:1528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Мітка блоку не підходить для арифметичного умовного оператора IF на %C"

#: fortran/match.cc:1566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Мітка блоку не підходить для умовного оператора IF на %C"

#: fortran/match.cc:1659 fortran/match.cc:1666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "Синтаксична помилка в умовній замиканні після %C"

#: fortran/match.cc:1709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "Неприпустимий символ(и) в операторі ELSE після %C"

#: fortran/match.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Мітка %qs на %C не відповідає мітці IF %qs"

#: fortran/match.cc:1736
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Відсутній %<(%> у умовному виразі ELSE IF на %C"

#: fortran/match.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Відсутній %<)%> у умовному виразі ELSE IF на %C"

#: fortran/match.cc:1761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Відсутній THEN у операторі ELSE IF після %L"

#: fortran/match.cc:1769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ELSE IF після %L"

#: fortran/match.cc:1775
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "Мітка %qs після %L не відповідає мітці IF %qs"

#: fortran/match.cc:1836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr "Контрольний оператор зображення CRITICAL на %C в чистій процедурі"

#: fortran/match.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Контрольний оператор зображення CRITICAL на %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:1849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Оператор CRITICAL на %C"

#: fortran/match.cc:1861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr "Вкладений блок CRITICAL на %C"

#: fortran/match.cc:1913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "Очікуваний список асоціацій на %C"

#: fortran/match.cc:1925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr "Очікувана асоціація на %C"

#: fortran/match.cc:1935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "Недійсна ціль асоціації на %C"

#: fortran/match.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "Повторюване імʼя %qs у асоціації на %C"

#: fortran/match.cc:1954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr "Ціль асоціації на %C не може бути коіндексованою"

#: fortran/match.cc:1961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "Ціль асоціації на %L не може бути літеральною константою BOZ"

#: fortran/match.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "Очікувався %<)%> або %<,%> на %C"

#: fortran/match.cc:1998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Залишки після оператора ASSOCIATE на %C"

#: fortran/match.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не може бути АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/match.cc:2192 fortran/match.cc:2264 fortran/match.cc:2287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "Недійсна типова специфікація на %C"

#: fortran/match.cc:2382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі FORALL на %C"

#: fortran/match.cc:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "Конструкція DO CONCURRENT на %C"

#: fortran/match.cc:2772
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Імʼя %qs в операторі %s на %C невідоме"

#: fortran/match.cc:2780
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "Імʼя %qs в операторі %s на %C не є імʼям конструкції"

#: fortran/match.cc:2792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "Оператор %s на %C залишає конструкцію CRITICAL"

#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "Оператор %s на %C залишає конструкцію DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:2812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "Оператор %s на %C не знаходиться в межах конструкції"

#: fortran/match.cc:2815
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "Оператор %s на %C не знаходиться в межах конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2841
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "Оператор CYCLE на %C не застосовується до нециклової конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "Оператор EXIT без імені do-construct на %C"

#: fortran/match.cc:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "Оператор %s на %C не застосовується до конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "Оператор %s на %C покидає структурований блок OpenACC"

#: fortran/match.cc:2861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "Оператор %s на %C покидає структурований блок OpenMP"

#: fortran/match.cc:2901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "Оператор EXIT на %C завершує цикл !$ACC LOOP"

#: fortran/match.cc:2907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr "Оператор CYCLE на %C до не найвнутрішнішого плиткового циклу !$ACC LOOP"

#: fortran/match.cc:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "CYCLE-оператор на %C для не-найвнутрішнішої згорнутої !$ACC LOOP петлі"

#: fortran/match.cc:2956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "EXIT-оператор на %C, що завершує !$OMP DO петлю"

#: fortran/match.cc:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "CYCLE-оператор на %C для не-внутрішньої згорнутої !$OMP DO петлі"

#: fortran/match.cc:3066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "Пропуск обовʼязковий в %s операторі біля %C"

#: fortran/match.cc:3089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Код STOP на %C не може бути відʼємним"

#: fortran/match.cc:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr "Код STOP на %C містить забагато цифр"

#: fortran/match.cc:3111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "Специфікатор QUIET= для %s на %L"

#: fortran/match.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор %s на %C в PURE процедурі"

#: fortran/match.cc:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор зупинки контролю зображення на %C в критичному блоку"

#: fortran/match.cc:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Зупинка інструкції керування зображенням на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярною символьною константою або цифрою[цифрою[цифрою[цифрою[цифрою]]]]"

#: fortran/match.cc:3170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярним символьним або цілочисельним виразом константи за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути типом INTEGER або CHARACTER"

#: fortran/match.cc:3184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/match.cc:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути символьним типом KIND=%d за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути цілочисельним типом KIND=%d за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "Специфікатор QUIET на %L повинен бути скалярним типом LOGICAL"

#: fortran/match.cc:3260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Оператор PAUSE на %C"

#: fortran/match.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Оператор ERROR STOP на %C"

#: fortran/match.cc:3307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у чистій процедурі"

#: fortran/match.cc:3322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у критичному блоку"

#: fortran/match.cc:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3359 fortran/match.cc:3701 fortran/match.cc:3913
#: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег STAT на %L"

#: fortran/match.cc:3380 fortran/match.cc:3722 fortran/match.cc:3933
#: fortran/match.cc:4497 fortran/match.cc:4861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег ERRMSG на %L"

#: fortran/match.cc:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег UNTIL_COUNT на %L"

#: fortran/match.cc:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Оператор EVENT POST на %C"

#: fortran/match.cc:3477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Оператор EVENT WAIT на %C"

#: fortran/match.cc:3489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Оператор FAIL IMAGE на %C"

#: fortran/match.cc:3513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор FORM TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор CHANGE TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор END TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор SYNC TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування образом %s на %C у ЧИСТІЙ процедурі"

#: fortran/match.cc:3664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування образом %s на %C у КРИТИЧНОМУ блоку"

#: fortran/match.cc:3671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням %s на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег ACQUIRED_LOCK на %L"

#: fortran/match.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Оператор LOCK на %C"

#: fortran/match.cc:3818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Оператор UNLOCK на %C"

#: fortran/match.cc:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування образом SYNC на %C у ЧИСТІЙ процедурі"

#: fortran/match.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Оператор SYNC на %C"

#: fortran/match.cc:3861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування зображенням SYNC на %C у КРИТИЧНОМУ блоку"

#: fortran/match.cc:3867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням SYNC на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Оператор ASSIGN на %C"

#: fortran/match.cc:4091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Оператор Assigned GOTO на %C"

#: fortran/match.cc:4135 fortran/match.cc:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "Список міток оператора GOTO на %C не може бути порожнім"

#: fortran/match.cc:4196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "Обчислюваний GOTO на %C"

#: fortran/match.cc:4271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "Помилка в специфікації типу на %L"

#: fortran/match.cc:4284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "Специфікація типу в ALLOCATE на %L"

#: fortran/match.cc:4307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу в специфікації типу на %L не може містити відкладені параметри"

#: fortran/match.cc:4337 fortran/match.cc:4774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Неочікувана константа в %C"

#: fortran/match.cc:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Неправильний обʼєкт allocate в %C для чистої процедури"

#: fortran/match.cc:4362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "Несумісний обʼєкт allocate в %C для типу CHARACTER в %L"

#: fortran/match.cc:4384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "ALLOCATE масиву coarray в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "ALLOCATE масиву coarray в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Обʼєкт allocate в %L не є вказівником на дані або змінною, яку можна резервувати"

#: fortran/match.cc:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "Тип сутності в %L несумісний з типом, вказаним у типовій специфікації"

#: fortran/match.cc:4431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "Параметр типу KIND для сутності на %L відрізняється від параметра типу KIND у typespec"

#: fortran/match.cc:4448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Специфікація форми для виділеного скаляра на %C"

#: fortran/match.cc:4475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "Тег STAT на %L не може бути константою"

#: fortran/match.cc:4491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Тег ERRMSG на %L"

#: fortran/match.cc:4514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Тег SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "Тег SOURCE на %L конфліктує з typespec на %L"

#: fortran/match.cc:4533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Тег SOURCE на %L з більш ніж одним обʼєктом для виділення памʼяті"

#: fortran/match.cc:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L"

#: fortran/match.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег MOLD на %L"

#: fortran/match.cc:4564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L конфліктує з typespec на %L"

#: fortran/match.cc:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L конфліктує з тегом SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "Allocate-object на %L з відкладеним параметром типу вимагає або type-spec, або тег SOURCE, або тег MOLD"

#: fortran/match.cc:4610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "Необмежений поліморфний allocate-object на %L вимагає або type-spec, або тег SOURCE, або тег MOLD"

#: fortran/match.cc:4677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "Вказівний обʼєкт на %C не повинен бути співіндексованим"

#: fortran/match.cc:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr "NULLIFY не дозволяє переналаштування меж для вказівного обʼєкта на %C"

#: fortran/match.cc:4786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Недопустимий обʼєкт allocate-object в %C для чистої процедури"

#: fortran/match.cc:4796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "DEALLOCATE комасиву в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "DEALLOCATE комасиву в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Обʼєкт allocate-object в %C не є вказівником на непроцедурний обʼєкт або змінною, що може бути виділена"

#: fortran/match.cc:4856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "ПОМИЛКА на %L"

#: fortran/match.cc:4913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr "Контрольна інструкція RETURN зображення в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Контрольна інструкція RETURN зображення в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "Альтернативний оператор RETURN на %C дозволений лише в межах підпрограми"

#: fortran/match.cc:4959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Оператор RETURN в головній програмі на %C"

#: fortran/match.cc:4987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Очікувалося посилання на компоненту на %C"

#: fortran/match.cc:4996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Зайва інформація після CALL на %C"

#: fortran/match.cc:5007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Очікувалась тип-процедура або вказівник на процедуру на %C"

#: fortran/match.cc:5105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr "BOZ-літеральна константа на %L не може бути використана як фактичний аргумент у посиланні на підпрограму"

#: fortran/match.cc:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в назві загального блоку на %C"

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5321
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "Змінна %qs на %L в загальному блоку %qs на %C повинна бути оголошена з C-сумісним видом, оскільки загальний блок %qs має bind(c)"

#: fortran/match.cc:5330
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr "Змінна %qs в загальному блоку %qs на %C не може бути bind(c), оскільки вона не є глобальною"

#: fortran/match.cc:5337
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Символ %qs на %C вже знаходиться в загальному блоку"

#: fortran/match.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "Ініціалізований символ %qs на %C може бути тільки COMMON у BLOCK DATA"

#: fortran/match.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
msgstr "Символ %qs в %C має асоціацію USE з модулем %qs і не може зустрічатися в COMMON"

#: fortran/match.cc:5371
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "Специфікація масиву для символу %qs в COMMON в %C повинна бути явною"

#: fortran/match.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не може бути ко-масивом"

#: fortran/match.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не може бути масивом POINTER"

#: fortran/match.cc:5434
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "Символ %qs в COMMON блоку %qs в %C непрямо еквівалентний іншому COMMON блоку %qs"

#: fortran/match.cc:5496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "Конструкція BLOCK DATA в %L"

#: fortran/match.cc:5599
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Імʼя групи списку імен %qs в %C вже має базовий тип %s"

#: fortran/match.cc:5607
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "Імʼя групи списку імен %qs у %C вже повʼязане з USE і не може бути змінене."

#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist.  We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5632
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr "Символ %qs у списку імен %qs у %C повинен бути оголошений до оголошення списку імен."

#: fortran/match.cc:5652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgid "Derived type %qs at %L conflicts with namelist object %qs at %C"
msgstr "Символ %qs у %L конфліктує з символом у %L"

#: fortran/match.cc:5672
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у списку імен %qs у %C не допускається"

#: fortran/match.cc:5815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "Компонент похідного типу %C не є допустимим елементом EQUIVALENCE"

#: fortran/match.cc:5823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "Посилання на масив у EQUIVALENCE у %C не може бути секцією масиву"

#: fortran/match.cc:5856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "EQUIVALENCE у %C потребує два або більше обʼєкти"

#: fortran/match.cc:5870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Спроба непрямого перекриття COMMON-блоків %s і %s за допомогою EQUIVALENCE у %C"

#: fortran/match.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Очікується кома в EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/match.cc:5888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Оператор EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/match.cc:5981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
msgstr "Недійсне використання аргумента функції оператора на %L"

#: fortran/match.cc:6048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Оператор функції на %L є рекурсивним"

#: fortran/match.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "Оператор функції %qs на %L конфліктує з іменем функції"

#: fortran/match.cc:6068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Оператор функції на %L не може зʼявлятися в межах INTERFACE"

#: fortran/match.cc:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Оператор функції на %C"

#: fortran/match.cc:6198 fortran/match.cc:6214 fortran/match.cc:6233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "Вираз у селекторі CASE на %L не може бути %s"

#: fortran/match.cc:6243 fortran/match.cc:6249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "Вираз у селекторі CASE на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/match.cc:6258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Очікувався вираз ініціалізації в CASE на %C"

#: fortran/match.cc:6290
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Очікуване імʼя блоку %qs конструкції SELECT в %C"

#: fortran/match.cc:6654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "SELECT TYPE в %C не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: fortran/match.cc:6682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі SELECT TYPE в %C"

#: fortran/match.cc:6707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "Селектор в операторі SELECT TYPE в %C не є іменованою змінною; використовуйте associate-name=>"

#: fortran/match.cc:6874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Оператор SELECT RANK в %C"

#: fortran/match.cc:6915 fortran/match.cc:6969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr "Селектор в операторі SELECT RANK в %C повинен бути змінною з припущеним рангом"

#: fortran/match.cc:6979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі SELECT RANK в %C"

#: fortran/match.cc:7015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор CASE в %C"

#: fortran/match.cc:7067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації CASE в %C"

#: fortran/match.cc:7085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція TYPE IS на %C"

#: fortran/match.cc:7117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "Тип-специфікація не повинна вказувати послідовний похідний тип або тип з атрибутом BIND в SELECT TYPE на %C [F2003:C815]"

#: fortran/match.cc:7128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr "Усі параметри типу LEN в інструкції TYPE IS на %C повинні бути ПРИПУЩЕНІ"

#: fortran/match.cc:7139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації TYPE IS на %C"

#: fortran/match.cc:7215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації CLASS IS на %C"

#: fortran/match.cc:7235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція RANK на %C"

#: fortran/match.cc:7281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "Вираз SELECT RANK CASE на %C повинен бути скалярною цілою константою"

#: fortran/match.cc:7290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr "Значення виразу SELECT RANK CASE на %C не може бути менше нуля або більше %d"

#: fortran/match.cc:7317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації RANK на %C"

#: fortran/match.cc:7439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Інструкція ELSEWHERE на %C не вкладена в блок WHERE"

#: fortran/match.cc:7477
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Мітка %qs на %C не відповідає мітці WHERE %qs"

#: fortran/matchexp.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "Неправильний символ %qc в назві ОПЕРАТОРА на %C"

#: fortran/matchexp.cc:80
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "Назва %qs не може бути використана як визначений оператор на %C"

#: fortran/matchexp.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Очікується права дужка в виразі на %C"

#: fortran/matchexp.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Очікується показник степеня в виразі на %C"

#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr "Розширення: Унарний оператор після арифметичного оператора (використовуйте дужки) на %C"

#: fortran/matchexp.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr "match_level_4(): Поганий оператор"

#: fortran/misc.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr "gfc_basic_typename(): Невизначений тип"

#: fortran/misc.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr "gfc_typename(): Невизначений тип"

#: fortran/misc.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "gfc_code2string(): Поганий код"

#: fortran/module.cc:243
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr "free_pi_tree(): Нерозвʼязане виправлення"

#: fortran/module.cc:460
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr "associate_integer_pointer(): Вже асоційовано"

#: fortran/module.cc:544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Природа модуля в операторі USE на %C"

#: fortran/module.cc:556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr "Природа модуля в операторі USE на %C повинна бути або INTRINSIC, або NON_INTRINSIC"

#: fortran/module.cc:569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "Після природи модуля на %C очікувалося «::», але не знайдено"

#: fortran/module.cc:579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "«USE :: module» на %C"

#: fortran/module.cc:638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Відсутня загальна специфікація в операторі USE на %C"

#: fortran/module.cc:649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Перейменування операторів в операторах USE на %C"

#: fortran/module.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "Символ %qs на %L конфліктує з символом перейменування на %L"

#: fortran/module.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "Символ %qs у %L конфліктує з символом у %L"

#: fortran/module.cc:704
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Імʼя %qs у %C вже використовується як зовнішнє імʼя модуля"

#: fortran/module.cc:767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "Оголошення SUBMODULE у %C"

#: fortran/module.cc:772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "Оголошення SUBMODULE у %C не може зʼявлятися всередині іншої одиниці області видимості"

#: fortran/module.cc:847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в інструкції SUBMODULE у %C"

#: fortran/module.cc:1207
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Читання модуля %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Запис модуля %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Модуль %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr "require_atom(): потрібен неправильний тип атома"

#: fortran/module.cc:1697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Помилка запису файлу модулів: %s"

#: fortran/module.cc:1747
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr "write_atom(): Спроба запису атома dab"

#: fortran/module.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "unquote_string(): отримано неправильний рядок"

#: fortran/module.cc:2984
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Невідоме посилання на масив"

#: fortran/module.cc:5119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Неоднозначний !$OMP DECLARE REDUCTION з модуля %s на %L"

#: fortran/module.cc:5122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Попередній !$OMP DECLARE REDUCTION з модуля %s на %L"

#: fortran/module.cc:5316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs модуля %qs, імпортовано на %C, також є імʼям поточної програмної одиниці"

#: fortran/module.cc:5453
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr "Неспівпадіння в компонентах похідного типу %qs з %qs на %C: очікується %qs, але отримано %qs"

#: fortran/module.cc:5732
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються на %L, не знайдено в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Оператор користувача %qs, звернений на %L, не знайдений в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5744
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Вбудований оператор %qs, звернений на %L, не знайдений в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5980
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): неправильний символ модуля %qs"

#: fortran/module.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Символ не записаний"

#: fortran/module.cc:6514
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модуля %qs для запису на %C: %s"

#: fortran/module.cc:6535
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Помилка запису файлу модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6546
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "Не вдалося видалити файл модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6549
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати файл модуля %qs на %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Не вдалося видалити тимчасовий файл модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6612
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Символ %qs вже оголошено в %C"

#: fortran/module.cc:6683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Неможливо створити символ для %s"

#: fortran/module.cc:6791 fortran/module.cc:7135
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються в %L, не входить до обраного стандарту"

#: fortran/module.cc:6919
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються в %L, не знайдений в інтринсичному модулі ISO_C_BINDING"

#: fortran/module.cc:6940 fortran/module.cc:6973 fortran/module.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Символ %qs вже оголошено"

#: fortran/module.cc:7120
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "Використання інтринсичного модуля %qs у %C конфліктує з раніше використаним не-інтринсичним модулем"

#: fortran/module.cc:7142
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "Використання іменованої константи NUMERIC_STORAGE_SIZE з інтринсичного модуля ISO_FORTRAN_ENV у %L несумісне з опцією %qs"

#: fortran/module.cc:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "Використання іменованої константи NUMERIC_STORAGE_SIZE зі вбудованого модуля ISO_FORTRAN_ENV у %C несумісне з опцією %s"

#: fortran/module.cc:7264
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються на %L, не знайдено в вбудованому модулі ISO_FORTRAN_ENV"

#: fortran/module.cc:7290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "Оператор USE на %C не має кваліфікатора ONLY"

#: fortran/module.cc:7319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Вбудований модуль ISO_FORTRAN_ENV на %C"

#: fortran/module.cc:7331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Модуль ISO_C_BINDING на %C"

#: fortran/module.cc:7344
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Не вдалося знайти вбудований модуль з назвою %qs на %C"

#: fortran/module.cc:7350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_FEATURES на %C"

#: fortran/module.cc:7356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_EXCEPTIONS на %C"

#: fortran/module.cc:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_ARITHMETIC на %C"

#: fortran/module.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модуля %qs для читання за адресою %C: %s"

#: fortran/module.cc:7375
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Файл модуля %qs не був згенерований, або тому, що модуль не містить MODULE PROCEDURE, або є помилка в модулі."

#: fortran/module.cc:7386
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "Використання неінтегрованого модуля %qs за адресою %C конфліктує з раніше використаним інтегрованим імʼям модуля"

#: fortran/module.cc:7409
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Файл %qs, відкритий за адресою %C, не є файлом модуля GNU Fortran"

#: fortran/module.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Не вдалося прочитати файл модуля %qs, відкритий за адресою %C, оскільки він був створений іншою версією GNU Fortran"

#: fortran/module.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr "Не можна ВИКОРИСТОВУВАТИ підмодуль, який в даний час будується"

#: fortran/module.cc:7436
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr "Не можна ВИКОРИСТОВУВАТИ модуль, який в даний час будується"

#: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи в %C"

#: fortran/openmp.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> в %C не дозволено в цій замиканні"

#: fortran/openmp.cc:474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "Елемент списку не може бути співіндексований в %C"

#: fortran/openmp.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:518 fortran/openmp.cc:619 fortran/openmp.cc:949
#: fortran/openmp.cc:6165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Блок COMMON /%s/ не знайдено в %C"

#: fortran/openmp.cc:557 fortran/openmp.cc:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку змінних OpenMP в %C"

#: fortran/openmp.cc:674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в замиканні detach OpenMP в %C"

#: fortran/openmp.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з типом залежності, відмінним від OUT або INOUT в %C"

#: fortran/openmp.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку типів залежності OpenMP SINK на %C"

#: fortran/openmp.cc:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку виразів OpenACC на %C"

#: fortran/openmp.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Неочікуваний паралелізм OpenACC."

#: fortran/openmp.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна на %C є елементом блоку COMMON"

#: fortran/openmp.cc:977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після !$ACC DECLARE на %C"

#: fortran/openmp.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку !$ACC DECLARE на %C"

#: fortran/openmp.cc:1242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "Очікувався тип INTEGER на %L"

#: fortran/openmp.cc:1256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "Очікувався ідентифікатор на %C"

#: fortran/openmp.cc:1261
#, gcc-internal-format
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "Той самий ідентифікатор %qs зазначений знову на %C"

#: fortran/openmp.cc:1288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Очікувалась специфікація діапазону на %C"

#: fortran/openmp.cc:1398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Очікувалась кома на %C"

#: fortran/openmp.cc:1510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "!$OMP ОГОЛОШЕННЯ ЗМЕНШЕННЯ %s не знайдено в %L"

#: fortran/openmp.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown directive at %L"
msgstr "Невідома директива в %L"

#: fortran/openmp.cc:1572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
msgstr "Недійсна комбінована або складена директива в %L"

#: fortran/openmp.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
msgstr "Недійсна директива %qs в %L в %s замиканні: декларативні, інформаційні та мета-директиви не дозволені"

#: fortran/openmp.cc:1612
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
msgstr "Очікувався %<,%> або %<)%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:1638 fortran/openmp.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
msgstr "Директива %qs згадується кілька разів в %s замиканні в %s директиві в %L"

#: fortran/openmp.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
msgstr "Директива %qs згадується як в ABSENT, так і в CONTAINS замиканнях в %s директиві в %L"

#: fortran/openmp.cc:1746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:1780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> at %C"
msgid "Unexpected %<(%> at %C"
msgstr "очікується %<(%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:1827
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Подвійне замикання %qs в %L"

#: fortran/openmp.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "Очікувався %<(%> після %qs у %C"

#: fortran/openmp.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Недійсний вираз після %<%s(%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:1902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr "Очікувалася замикання після кінцевої коми у %C"

#: fortran/openmp.cc:1972 fortran/openmp.cc:2008 fortran/openmp.cc:2418
#: fortran/openmp.cc:2443
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "Очікувався %<:%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:2032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Очікувалася список змінних у %C"

#: fortran/openmp.cc:2056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr "Очікувалася COMPILATION або EXECUTION у AT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr "Очікувалася TEAMS, PARALLEL або THREAD як привʼязка у BIND у %C"

#: fortran/openmp.cc:2148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "Аргумент COLLAPSE-замикання не є сталим додатнім цілочисельним у %C"

#: fortran/openmp.cc:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr "Очікувалася ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE або DEFAULT у %C"

#: fortran/openmp.cc:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER or ALL at %C"
msgstr "Очікувався тип SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE або POINTER у %C"

#: fortran/openmp.cc:2306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr "DEFAULTMAP у %C, але попередній DEFAULTMAP з неуточненою категорією"

#: fortran/openmp.cc:2309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr "DEFAULTMAP у %C, але попередній DEFAULTMAP для категорії %s"

#: fortran/openmp.cc:2345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "Очікувався NONE або PRESENT у DEFAULT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr "Очікувався NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE або SHARED у DEFAULT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr "ITERATOR не може бути поєднаний з SOURCE у %C"

#: fortran/openmp.cc:2404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "Для цієї директиви SOURCE у %C не допускається як тип залежності"

#: fortran/openmp.cc:2410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
msgstr "Подвійне замикання з типом залежності SOURCE на %C"

#: fortran/openmp.cc:2425
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
msgstr "Очікувався %<)%> або %<omp_cur_iteration%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:2437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "SINK на %C не дозволяється як тип залежності для цієї директиви"

#: fortran/openmp.cc:2448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr "ITERATOR не може бути поєднаний з SINK на %C"

#: fortran/openmp.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
msgstr "Очікувався тип залежності SINK або SOURCE на %C"

#: fortran/openmp.cc:2479
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з DEPEND видом, відмінним від OUT або INOUT на %C"

#: fortran/openmp.cc:2517 fortran/openmp.cc:2552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "Очікувався цілочисельний вираз на %C"

#: fortran/openmp.cc:2533
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr "Модифікатор пристрою %<ancestor%> не передує директиві %<requires%> з замиканням %<reverse_offload%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:2545
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr "вираз у замиканні %<device%> повинен обчислюватися як %<1%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:2558
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr "Очікується цілочисловий вираз або один модифікатор пристрою %<device_num%> або %<ancestor%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:2588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "Очікується HOST, NOHOST або ANY на %C"

#: fortran/openmp.cc:2643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr "Очікується SEQ_CST, ACQUIRE або RELAXED на %C"

#: fortran/openmp.cc:2831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "INDIRECT clause at %C requires a constant logical expression"
msgstr "Замикання WAIT у %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
msgstr "Вказано кілька модифікаторів %qs в %C"

#: fortran/openmp.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<always%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<close%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgid "too many %<present%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<close%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr "Очікується ORDER(CONCURRENT) в %C з необовʼязковим модифікатором %<reproducible%> або %<unconstrained%>"

#: fortran/openmp.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "Аргумент замикання ORDERED не є сталим додатнім цілочисельним у %C"

#: fortran/openmp.cc:3646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "У замиканні SEVERITY очікується FATAL або WARNING у %C"

#: fortran/openmp.cc:3839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний замикання у %C"

#: fortran/openmp.cc:4022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Недійсний замикання у модулі з !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Змінна повʼязана з USE за допомогою !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4041
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Змінна %qs повинна бути оголошена в тому ж блоку, що й !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю з !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%<acc update%> повинен містити принаймні одну замикання %<device%>, %<host%> або %<self%> у %L"

#: fortran/openmp.cc:4146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Недійсний аргумент для !$ACC WAIT у %C"

#: fortran/openmp.cc:4153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Замикання WAIT у %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:4201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "Директива ACC CACHE повинна бути всередині циклу %C"

#: fortran/openmp.cc:4270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Дозволена лише форма !$ACC ROUTINE без списку в інтерфейсному блоку на %C"

#: fortran/openmp.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Недійсне ІМʼЯ %qs в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C"

#: fortran/openmp.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C"

#: fortran/openmp.cc:4319
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
msgstr "Синтаксична помилка в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, очікується %<)%> після ІМʼЯ"

#: fortran/openmp.cc:4334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "Для рутини на %C вказано кілька вісей циклу"

#: fortran/openmp.cc:4345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr "Вбудований символ, вказаний в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, позначений некомпатібільною замиканням GANG, WORKER або VECTOR"

#: fortran/openmp.cc:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr "Вбудований символ, вказаний в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, позначений некомпатібільною замиканням NOHOST"

#: fortran/openmp.cc:4374 fortran/openmp.cc:4402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE вже застосовано на %C"

#: fortran/openmp.cc:4419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE з замиканням GANG, WORKER або VECTOR не дозволяється в чистій процедурі на %C"

#: fortran/openmp.cc:4598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgid "Expected ALIGN or ALLOCATOR clause at %C"
msgstr "Очікувалася COMPILATION або EXECUTION у AT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:4606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgid "Sorry, structure-element list item at %L in ALLOCATE directive is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент події похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/openmp.cc:4609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgid "Unexpected expression as list item at %L in ALLOCATE directive"
msgstr "Очікується вираз у %s операторі на %C"

#: fortran/openmp.cc:4680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
msgstr "!$OMP ПЕРЕДБАЧАЄ на %C повинно бути в специфікаційній частині підпрограми або модуля"

#: fortran/openmp.cc:4747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оператора $OMP CRITICAL на %C"

#: fortran/openmp.cc:4769
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "Очікувався %<( depobj )%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr "Очікувався IN, OUT, INOUT, INOUTSET або MUTEXINOUTSET, за яким слідує %<)%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:4801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:4815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr "Очікувався замикання DEPEND, UPDATE або DESTROY на %C"

#: fortran/openmp.cc:4820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
msgstr "Замикання DEPEND на %L конструкції OMP DEPOBJ не повинен мати тип залежності DEPOBJ"

#: fortran/openmp.cc:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr "Замиканя DEPEND на %L конструкції OMP DEPOBJ повинен мати лише один локатор"

#: fortran/openmp.cc:4954 fortran/openmp.cc:9206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "Замикання MESSAGE на %L вимагає скалярний вираз типу CHARACTER зі стандартним типом"

#: fortran/openmp.cc:4961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "У замиканні MESSAGE на %L потрібен константний символьний вираз"

#: fortran/openmp.cc:4967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr "$OMP ПОМИЛКА виявлена на %L: %s"

#: fortran/openmp.cc:4986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr "$OMP ПОМИЛКА виявлена на %L"

#: fortran/openmp.cc:5014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr "Очікувався замикання SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE або ACQUIRE на %C"

#: fortran/openmp.cc:5023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr "Список вказаний разом з замиканням порядку памʼяті в директиві FLUSH на %C"

#: fortran/openmp.cc:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оператора $OMP FLUSH на %C"

#: fortran/openmp.cc:5431 fortran/openmp.cc:11778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення вбудованого %s !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5435 fortran/openmp.cc:11782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення вбудованого !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Попереднє !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$OMP DECLARE REDUCTION у %C"

#: fortran/openmp.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "У блоку інтерфейсу дозволена лише форма !$OMP DECLARE TARGET без замиканнь у %C"

#: fortran/openmp.cc:5514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$OMP DECLARE TARGET у %C"

#: fortran/openmp.cc:5539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L є елементом COMMON-блоку"

#: fortran/openmp.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "Змінна у %L згадується кілька разів у замиканнях однієї і тієї ж директиви OMP DECLARE TARGET"

#: fortran/openmp.cc:5548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L раніше згадувалась у замиканні LINK, а пізніше - у замиканні %s"

#: fortran/openmp.cc:5554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L раніше згадувалась у замиканні TO або ENTER, а пізніше - у замиканні LINK"

#: fortran/openmp.cc:5568 fortran/openmp.cc:5623
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "Елемент списку %qs у %L встановлено в попередній директиві OMP DECLARE TARGET з іншим DEVICE_TYPE"

#: fortran/openmp.cc:5577 fortran/openmp.cc:5631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:5587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON на %L було згадано раніше в замиканні LINK і пізніше в замиканні %s"

#: fortran/openmp.cc:5593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON на %L було згадано раніше в замиканні TO або ENTER і пізніше в замиканні LINK"

#: fortran/openmp.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON на %L згадується кілька разів в замиканнях однієї і тієї ж директиви OMP DECLARE TARGET"

#: fortran/openmp.cc:5606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "COMMON на %L встановлено в попередній директиві OMP DECLARE TARGET на інший DEVICE_TYPE"

#: fortran/openmp.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE or INDIRECT clauses is ignored"
msgstr "Директива OMP DECLARE TARGET на %L зі зазначенням тільки DEVICE_TYPE ігнорується"

#: fortran/openmp.cc:5652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в списку !$OMP DECLARE TARGET на %C"

#. FIXME: constant integer expressions.
#: fortran/openmp.cc:5691
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected integer expression at %C"
msgid "Expected trait-property-extension at %C"
msgstr "Очікувався цілочисельний вираз на %C"

#: fortran/openmp.cc:5706 fortran/openmp.cc:5803 fortran/openmp.cc:5934
#: fortran/openmp.cc:6084 fortran/openmp.cc:6112
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> at %C"
msgstr "очікується %<)%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:5728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "очікується імʼя селектора риси на %C"

#: fortran/openmp.cc:5747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs at %C"
msgstr "селектор %qs не дозволений для набору селекторів контексту %qs на %C"

#: fortran/openmp.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
msgstr "селектор %qs не приймає жодних властивостей на %C"

#: fortran/openmp.cc:5774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set at %C"
msgstr "Директива %s не може бути вказана всередині області %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:5781 fortran/openmp.cc:5944 fortran/openmp.cc:6036
#: fortran/openmp.cc:6103
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> at %C"
msgstr "очікується %<(%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:5789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "аргумент score повинен бути сталим цілим виразом на %C"

#: fortran/openmp.cc:5797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgid "%<score%> argument must be non-negative at %C"
msgstr "аргумент 'score' повинен бути не відʼємним на %C"

#: fortran/openmp.cc:5809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected : at %C"
msgstr "очікується ':' у %C"

#: fortran/openmp.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "очікується ідентифікатор у %C"

#: fortran/openmp.cc:5850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "очікується ідентифікатор або літерал рядка у %C"

#: fortran/openmp.cc:5871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected expression at %C"
msgstr "очікується вираз у %C"

#: fortran/openmp.cc:5883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgid "property must be a constant logical expression at %C"
msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним або логічним виразом у %C"

#: fortran/openmp.cc:5886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer expression"
msgid "property must be a constant integer expression at %C"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом"

#: fortran/openmp.cc:5898
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgid "property must be a conforming device number at %C"
msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним або логічним виразом у %C"

#: fortran/openmp.cc:5912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "очікується замикання 'simd' у %C"

#: fortran/openmp.cc:5985
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected trait selector name at %C"
msgid "expected context selector set name at %C"
msgstr "очікується імʼя селектора риси на %C"

#: fortran/openmp.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> at %C"
msgstr "очікується %<=%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> at %C"
msgstr "очікується %<{%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:6014
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> at %C"
msgstr "очікується %<}%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:6043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "очікується імʼя у %C"

#: fortran/openmp.cc:6054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "очікується варіант імені у %C"

#: fortran/openmp.cc:6094
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%> at %C"
msgstr "очікується %<match%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:6145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна, що є приватною для потоку, у %C є елементом COMMON-блоку"

#: fortran/openmp.cc:6182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після OMP THREADPRIVATE у %C"

#: fortran/openmp.cc:6189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку !$OMP THREADPRIVATE у %C"

#: fortran/openmp.cc:6295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
msgstr "Програмна одиниця у %L містить конструкції/підпрограми OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD, а інші програмні одиниці встановлюють"

#: fortran/openmp.cc:6300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr "Програмний блок на %L має конструкції/процедури OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS, а інші програмні блоки роблять це"

#: fortran/openmp.cc:6305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr "Програмний блок на %L має конструкції/процедури OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY, а інші програмні блоки роблять це"

#: fortran/openmp.cc:6331
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "Замикання %qs !$OMP REQUIRES, вказане через модуль %qs використовується на %L після використання конструкції/процедури для пристроїв"

#: fortran/openmp.cc:6335
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "Замикання %qs !$OMP REQUIRES, вказане на %L використовується після використання конструкції/процедури для пристроїв"

#: fortran/openmp.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане через модуль %qs використане на %L, перевизначає попередню %<atomic_default_mem_order(%s)%> (яка може бути через використання модуля)"

#: fortran/openmp.cc:6363
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане на %L, перевизначає попередню %<atomic_default_mem_order(%s)%> (яка може бути викликана використанням модуля)"

#: fortran/openmp.cc:6374
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане через модуль %qs використання на %L, але таке ж замикання не вказане для програмної одиниці"

#: fortran/openmp.cc:6379
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES %qs, вказане через модуль %qs використовується на %L, але це ж замикання не вказане для програмного блоку"

#: fortran/openmp.cc:6408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES в %C повинна зʼявлятися в частині специфікації програмного блоку"

#: fortran/openmp.cc:6486
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgid "Expected ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE or SEQ_CST for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr "Очікується SEQ_CST, ACQ_REL або RELAXED для замикання ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER в %C"

#: fortran/openmp.cc:6502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "Очікується замикання в %C"

#: fortran/openmp.cc:6508
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "Замикання %qs в %L вказане більше одного разу"

#: fortran/openmp.cc:6511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr "Очікується замикання UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD або ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER в %L"

#: fortran/openmp.cc:6537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "Очікується замикання INCLUSIVE або EXCLUSIVE в %C"

#: fortran/openmp.cc:6543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після !$OMP SCAN в %C"

#: fortran/openmp.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після замикання TASKYIELD на %C"

#: fortran/openmp.cc:6830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після заяви $OMP MASTER на %C"

#: fortran/openmp.cc:6862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після заяви $OMP NOTHING на %C"

#: fortran/openmp.cc:6897 fortran/openmp.cc:6900 fortran/openmp.cc:6903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr "!$OMP ATOMIC на %L з замиканням %s несумісний з READ або WRITE"

#: fortran/openmp.cc:6907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC на %L з замиканням %s вимагає замикання %s"

#: fortran/openmp.cc:6937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRES clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
msgstr "!$OMP АТОМНИЙ ЗАПИС на %L несумісний з ACQUIRE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ на %L несумісний з RELEASE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ на %L несумісний з RELEASE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr "!$OMP АТОМНИЙ ЗАПИС на %L несумісний з ACQUIRE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:7013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$ACC АТОМНА інструкція на %C"

#: fortran/openmp.cc:7028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після $OMP BARRIER інструкція на %C"

#: fortran/openmp.cc:7084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Очікувався тип конструкції PARALLEL, SECTIONS, DO або TASKGROUP в $OMP CANCELLATION POINT інструкції на %C"

#: fortran/openmp.cc:7090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після $OMP CANCELLATION POINT інструкції на %C"

#: fortran/openmp.cc:7111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після NOWAIT замикання на %C"

#: fortran/openmp.cc:7150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Замикання %s на %L вимагає скалярний INTEGER вираз"

#: fortran/openmp.cc:7162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "INTEGER вираз замикання %s на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/openmp.cc:7174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "Цілочисельний вираз у замиканні %s на %L повинен бути невідʼємним"

#: fortran/openmp.cc:7185
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт вказівника Cray %qs похідного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, на який вказує Cray %qs, є похідного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7194 fortran/openmp.cc:9074
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт POINTER %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7199
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт вказівника Cray %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7204
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, на який вказує Cray %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7214 fortran/openmp.cc:8559 fortran/openmp.cc:8836
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним рангом %qs у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7233 fortran/openmp.cc:8823
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт POINTER %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7238 fortran/openmp.cc:9078
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт-вказівник Cray %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7243 fortran/openmp.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт-ціль Cray %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7248 fortran/openmp.cc:9069
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт ALLOCATABLE %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7251
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт VALUE %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Неявно оголошена функція %s використовується в !$OMP DECLARE REDUCTION на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Неявно оголошена підпрограма %s використовується в !$OMP DECLARE REDUCTION на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7379
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7391
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7398
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Unexpected dummy argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/openmp.cc:7411
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7419
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7426
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7437
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7446
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7455
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7471 fortran/openmp.cc:8026
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
msgid "ALIGN requires a scalar positive constant integer alignment expression at %L that is a power of two"
msgstr "Модифікатор ALIGN вимагає на %L скалярний додатний цілочисельний вираз, що є степенем двійки"

#: fortran/openmp.cc:7486
#, gcc-internal-format
msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7491
#, gcc-internal-format
msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7505 fortran/openmp.cc:8010
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
msgstr "Очікується цілочисловий вираз типу %<omp_allocator_handle_kind%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:7521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
msgstr "Вираз HOLDS на рядку %L повинен бути скалярним логічним виразом"

#: fortran/openmp.cc:7557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Параметр замикання ORDERED менший за COLLAPSE на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr "Замикання ORDER не можна використовувати разом з ORDERED на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11309
#: fortran/resolve.cc:12878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання IF на рядку %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "Замикання IF без модифікатора на %L використовується разом з замиканнями IF з модифікаторами"

#: fortran/openmp.cc:7707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "Модифікатор замикання IF %s на %L не підходить для поточної конструкції OpenMP"

#: fortran/openmp.cc:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "SELF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання IF на рядку %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання FINAL на %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "chunk_size замикання SCHEDULE на %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "Цілочисельний вираз chunk_size замикання SCHEDULE на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/openmp.cc:7748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr "Обидва модифікатори розкладу MONOTONIC та NONMONOTONIC вказані у %L"

#: fortran/openmp.cc:7751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr "Модифікатор розкладу NONMONOTONIC вказаний з замиканням ORDERED у %L"

#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "DEPOBJ в конструкції DEPOBJ у %L повинен бути скалярним цілочисельним типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:7781
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Змінна %qs не є фіктивним аргументом у %L"

#: fortran/openmp.cc:7816
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною у %L; параметри не можуть і не повинні бути скопійовані"

#: fortran/openmp.cc:7820
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною у %L; параметри не можуть і не повинні бути відображені"

#: fortran/openmp.cc:7825 fortran/openmp.cc:11441
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною на %L"

#: fortran/openmp.cc:7836
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr "Замикання %<inscan%> REDUCTION на конструкції, відмінні від DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:7840
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "Замикання ORDERED вказано разом з замиканням %<inscan%> REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:7843
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "Замикання SCHEDULE вказано разом з замиканням %<inscan%> REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7886 fortran/openmp.cc:7907
#: fortran/openmp.cc:7919 fortran/openmp.cc:7942 fortran/openmp.cc:7950
#: fortran/openmp.cc:7971 fortran/openmp.cc:7982 fortran/openmp.cc:7994
#: fortran/openmp.cc:8229 fortran/openmp.cc:11465
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній на кількох замиканнях у %L"

#: fortran/openmp.cc:7915
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr "Символ %qs має змішані доступи до компонентів та не компонентів у %L"

#: fortran/openmp.cc:7965
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній як у замиканні data, так і у замиканні map на %L"

#: fortran/openmp.cc:8051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> at %L"
msgstr "%qs зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<allocate%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:8093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs вказано в замиканні %<allocate%> на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/openmp.cc:8121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
msgstr "Неочікуваний ідентифікатор комасиву у %C"

#: fortran/openmp.cc:8135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgid "%qs specified in %<allocate%> at %L but not in the associated ALLOCATE statement"
msgstr "%qs вказано в замиканні %<allocate%> на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/openmp.cc:8169
#, gcc-internal-format
msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8205
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8236
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Масив %qs не допускається в редукції на %L"

#: fortran/openmp.cc:8249
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній як у замиканні FROM, так і у замиканні TO на %L"

#: fortran/openmp.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, який не є THREADPRIVATE, %qs у замиканні COPYIN на %L"

#: fortran/openmp.cc:8273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Замикання NOWAIT не повинен використовуватися з замиканням COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8278
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у замиканні COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8281
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Вказівник INTENT(IN) %qs у замиканні COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8289
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Обʼєкт THREADPRIVATE %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8292
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8295
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Імʼя асоціації %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8301
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Обробник події DETACH %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs у замиканні ALIGNED повинен бути ВКАЗІВНИК, ВИДІЛЕНИЙ, вказівник Cray або C_PTR на %L"

#: fortran/openmp.cc:8326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs у замиканні ALIGNED на %L потребує скалярний додатній сталий цілочисельний вираз вирівнювання"

#: fortran/openmp.cc:8352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для початку діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для кінця діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для кроку діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "Очікується ненульовий крок діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "Тип залежності SINK використовується разом з SOURCE на одній конструкції на %L"

#: fortran/openmp.cc:8392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "Доданок SINK не є сталим цілочисельним на %L"

#: fortran/openmp.cc:8398
#, gcc-internal-format
msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
msgstr "omp_cur_iteration на %L вимагає %<-1%> як логічний зсув"

#: fortran/openmp.cc:8408
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Локатор %qs на %L в DEPEND-замиканні типу depobj повинен бути скалярним цілим числом типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:8419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Локатор на %L в DEPEND-замиканні типу depobj повинен бути скалярним цілим числом типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:8463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "Масив не є послідовним на %L"

#: fortran/openmp.cc:8478
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
msgstr "аргумент замикання %qs повинен бути ВИДІЛЯННИЙ або ВКАЗІВНИКОМ на %L"

#: fortran/openmp.cc:8490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Неочікуване посилання на підстрічку в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Неочікуване посилання на складові частини комплексного обʼєкта в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8507 fortran/openmp.cc:8525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs в замиканні %s на %L не є правильним розділом масиву"

#: fortran/openmp.cc:8517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Крок не повинен бути вказаний для розділу масиву в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8539
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs в замиканні %s на %L є розділом масиву нульового розміру"

#: fortran/openmp.cc:8565
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr "Елемент списку %qs з можливими компонентами для виділення не допускається в замиканні map на %L"

#: fortran/openmp.cc:8591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s з типом відображення, відмінним від TO, FROM, TOFROM або ALLOC в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA з типом відображення, відмінним від TO, TOFROM або ALLOC в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA з типом відображення, відмінним від FROM, TOFROM, RELEASE або DELETE в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8667 fortran/openmp.cc:8807
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт THREADPRIVATE %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8670 fortran/openmp.cc:8810
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs в замиканні %s на %L"

#. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
#: fortran/openmp.cc:8682
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
msgstr "Елемент списку %qs в замиканні %s на %L повинен бути типу TYPE(C_PTR)"

#: fortran/openmp.cc:8739
#, gcc-internal-format
msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a scalar integer of kind %<omp_allocator_handle_kind%>"
msgstr "%qs на %L повинно бути скаляром типу integer(kind=omp_event_handle_kind)"

#: fortran/openmp.cc:8755
#, gcc-internal-format
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8760
#, gcc-internal-format
msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8801
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "%<inscan%> та некоректні %<inscan%> %<reduction%> замикання на одній конструкції в %L"

#: fortran/openmp.cc:8813
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Асоціативне імʼя %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8826
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8839
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Змінна %qs в замиканні %s використовується в операторі NAMELIST на %L"

#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:8849
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник INTENT(IN) %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8860
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обробник події DETACH %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr "Дозволений лише DEFAULT як модифікатор зведення в замиканні REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:8977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не знайдено для типу %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:9005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Модифікатор замикання LINEAR використовується на конструкції DO або SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:9011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Модифікатор LINEAR, відмінний від VAL, використовується на конструкції DO або SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:9019
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "Змінна LINEAR %qs повинна бути INTEGER на %L"

#: fortran/openmp.cc:9024
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент LINEAR %qs з атрибутом VALUE з модифікатором %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:9035
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs в замиканні LINEAR на %L потребує скалярний цілочисельний вираз кроку"

#: fortran/openmp.cc:9052
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs в замиканні LINEAR на %L потребує сталий цілочисельний вираз кроку або фіктивний аргумент, вказаний в замиканні UNIFORM"

#: fortran/openmp.cc:9086
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "Змінна %qs в замиканні %s на %L не є ані ВКАЗІВНИКОМ, ані масивом"

#: fortran/openmp.cc:9146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr "Нижня межа NUM_TEAMS на %L більша за верхню межу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "Значення HINT-замикання на %L повинно бути дійсним виразом підказки"

#: fortran/openmp.cc:9169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "chunk_size замикання DIST_SCHEDULE на %L вимагає скалярний INTEGER вираз"

#: fortran/openmp.cc:9199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Несумісне використання TILE та COLLAPSE на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr "TARGET DATA повинен містити принаймні один замикання MAP, USE_DEVICE_PTR або USE_DEVICE_ADDR на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s повинен містити принаймні один замикання MAP на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr "%qs на %L повинно бути скаляром типу integer(kind=omp_event_handle_kind)"

#: fortran/openmp.cc:9241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "Обробник події на %L не повинен бути елементом масиву"

#: fortran/openmp.cc:9245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "Обробник події на %L не повинен бути частиною похідного типу або класу"

#: fortran/openmp.cc:9249
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr "Замикання %<DETACH%> на %L не слід використовувати разом з замиканням %<MERGEABLE%>"

#: fortran/openmp.cc:9256
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:9410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr "Очікувався IF на %L в атомному порівнянні захоплення"

#: fortran/openmp.cc:9418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr "Очікувався ELSE на %L в атомному порівнянні захоплення"

#: fortran/openmp.cc:9530
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr "Очікувався атомний вираз порівняння %<==%>, %<.EQ.%> або %<.EQV.%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:9536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr "Очікувалася скалярна вбудована змінна на %L у атомному порівнянні"

#: fortran/openmp.cc:9544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Очікувався скалярний вбудований вираз на %L у атомному порівнянні"

#: fortran/openmp.cc:9552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC повинна встановлювати скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC повинна присвоювати вираз вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC з ALLOCATABLE змінною на %L"

#: fortran/openmp.cc:9585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC READ повинна читати з скалярної змінної вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присвоєнні var = expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC capture-заявка повинна встановлювати скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC capture-заявка вимагає скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture-заявка зчитує з іншої змінної, ніж заявка оновлення записує на %L"

#: fortran/openmp.cc:9636
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr "Для !$OMP ATOMIC COMPARE, перший операнд у порівнянні на %L повинен бути змінною %qs, в яку заявка оновлення записує на %L"

#: fortran/openmp.cc:9644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr в !$OMP ATOMIC COMPARE присвоєнні var = expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE на %L з FAIL-замиканням вимагає використання або COMPARE-замикання, або використання вбудованої процедури MIN/MAX"

#: fortran/openmp.cc:9689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "Оператор присвоєння !$OMP ATOMIC повинен бути бінарним +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. або .NEQV. на %L"

#: fortran/openmp.cc:9737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "Присвоєння !$OMP ATOMIC повинно бути var = var op expr або var = expr op var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "Вираз !$OMP ATOMIC var = var op expr не математично еквівалентний var = var op (expr) на %L"

#: fortran/openmp.cc:9784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "Вираз в присвоєнні !$OMP ATOMIC var = var op expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC вбудована інструкція присвоєння IAND, IOR або IEOR повинна мати два аргументи на %L"

#: fortran/openmp.cc:9815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC вбудована інструкція присвоєння повинна бути MIN, MAX, IAND, IOR або IEOR на %L"

#: fortran/openmp.cc:9838
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Аргументи вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC, крім одного, не повинні посилатися на %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:9845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Аргументи вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC повинні бути скалярними на %L"

#: fortran/openmp.cc:9853
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Перший або останній аргумент вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC повинен бути %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:9871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC присвоєння повинно мати оператор або вбудовану функцію на правій стороні на %L"

#: fortran/openmp.cc:9876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "неочікуваний вираз !$OMP ATOMIC на %L"

#: fortran/openmp.cc:9978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured block sequences"
msgstr "З INSCAN на %L очікується тіло циклу з !$OMP SCAN між двома послідовностями структурованих блоків"

#: fortran/openmp.cc:9985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:9992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10298 fortran/openmp.cc:10324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s не може бути DO WHILE або DO без керування циклом на %L"

#: fortran/openmp.cc:10858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s не може бути циклом DO CONCURRENT на %L"

#: fortran/openmp.cc:10865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "Ітераційна змінна %s повинна бути цілочисельного типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:10872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s не може бути THREADPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:10887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s присутня в замиканні, відмінній від PRIVATE, LASTPRIVATE або ALLOCATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:10891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s присутня в замиканні відмінному від PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE або LINEAR на %L"

#: fortran/openmp.cc:10898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s використовується в більш ніж одній петлі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgid "%s iteration variable at %L is bound in intervening code"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути зменшуваною"

#: fortran/openmp.cc:10913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
msgstr "Вираз початку петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
msgid "%s loop start expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr "Вираз початку петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
msgstr "Вираз кінця петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
msgstr "Межі петлі %s посилаються на різні змінні ітерації на %L"

#: fortran/openmp.cc:10949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
msgstr "Приріст петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr ""

#. Parse error, can't recover from this.
#: fortran/openmp.cc:10974
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s (level %d) at %L"
msgstr "Недостатньо DO-циклів для згорнутого %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:10986
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with ORDERED clause at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не є ідеально вкладеними на %L"

#: fortran/openmp.cc:10993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11220 fortran/openmp.cc:11233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "Директива %s не може бути вказана всередині області %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:11252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP не може бути DO WHILE або DO без керування циклом на %L"

#: fortran/openmp.cc:11258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "!$ACC LOOP не може бути циклом DO CONCURRENT на %L"

#: fortran/openmp.cc:11264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "Ітераційна змінна циклу !$ACC LOOP повинна бути типу integer на %L"

#: fortran/openmp.cc:11280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не утворюють прямокутний простір ітерацій на %L"

#: fortran/openmp.cc:11292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не є ідеально вкладеними на %L"

#: fortran/openmp.cc:11302 fortran/openmp.cc:11311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "недостатньо DO-циклів для %s !$ACC LOOP на %L"

#: fortran/openmp.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Плиткована петля не може бути паралелізована одночасно по групах, робітниках та векторах на %L"

#: fortran/openmp.cc:11348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE вимагає сталий вираз на %L"

#: fortran/openmp.cc:11448
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Розділи масиву: %qs не дозволені в !$ACC DECLARE на %L"

#: fortran/openmp.cc:11495
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Імʼя %qs не посилається на підпрограму або функцію в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %L"

#: fortran/openmp.cc:11501
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Імʼя %qs недійсне в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %L"

#: fortran/openmp.cc:11569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE на %L потребує принаймні одну TO або FROM клавішу"

#: fortran/openmp.cc:11681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr "OMP CRITICAL на %L з класом HINT вимагає ІМʼЯ, за винятком випадку використання omp_sync_hint_none"

#: fortran/openmp.cc:11687
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr "Неочікуваний !$OMP SCAN на %L поза конструкцією циклу з %<inscan%> REDUCTION замиканням"

#: fortran/openmp.cc:11708
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD повинен посилатися на вміщувану процедуру %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:11732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Змінна, відмінна від OMP_PRIV або OMP_ORIG, використовується в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Змінна, відмінна від OMP_OUT або OMP_IN, використовується в комбінаторі !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Недійсний оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:11791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "Довжина CHARACTER в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не є сталою на %L"

#: fortran/openmp.cc:11807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Виклик підпрограми з альтернативними поверненнями в комбінаторі !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Виклик підпрограми з альтернативними поверненнями в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Один з фактичних аргументів підпрограми в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION повинен бути OMP_PRIV на %L"

#: fortran/openmp.cc:11840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Відсутнє замикання INITIALIZER для !$OMP DECLARE REDUCTION похідного типу без ініціалізатора за замовчуванням на %L"

#: fortran/options.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> для Fortran"

#: fortran/options.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> для Fortran"

#: fortran/options.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr "Читання файлу %qs у вільній формі"

#: fortran/options.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не має ефекту у вільній формі"

#: fortran/options.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не має ефекту у вільній формі"

#: fortran/options.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-fmax-stack-var-size=%d%>"

#: fortran/options.cc:439
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-frecursive%>"

#: fortran/options.cc:442
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-frecursive%>, що випливає з %qs"

#: fortran/options.cc:445
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Прапорець %<-frecursive%> перезаписує %<-fmax-stack-var-size=%d%>"

#: fortran/options.cc:448
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Прапорець %<-fmax-stack-var-size=%d%> перезаписує %<-frecursive%>, який випливає з %qs"

#: fortran/options.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "Фіксована довжина рядка повинна бути щонайменше сім"

#: fortran/options.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "Вільна довжина рядка повинна бути щонайменше три"

#: fortran/options.cc:513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr "Максимальна довжина підзапису не може перевищувати %d"

#: fortran/options.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "gfortran: Дозволено лише одну опцію %<-J%>"

#: fortran/options.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:658
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "Максимальна підтримувана довжина ідентифікатора - %d"

#: fortran/options.cc:738
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "Невідома опція для %<-finit-logical%>: %s"

#: fortran/options.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr "Значення n в %<-finit-character=n%> повинно бути від 0 до 127"

#: fortran/parse.cc:655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Некласифікований оператор у %C"

#: fortran/parse.cc:719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr "Директиви OpenACC, крім ROUTINE, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#: fortran/parse.cc:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива OpenACC у %C"

#: fortran/parse.cc:817
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive at %L must either have a variable argument or, if associated with an ALLOCATE stmt, must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:829
#, gcc-internal-format
msgid "Structure-component expression at %L in %qs directive not permitted in declarative directive; as directive associated with an ALLOCATE stmt it must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:855
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by an executable statement or OpenMP construct; note the variables in the list all have the allocatable or pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgid "OpenMP directive at %C is not pure and thus may not appear in a PURE procedure"
msgstr "Директиви OpenACC, крім ROUTINE, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#: fortran/parse.cc:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива OpenMP у %C"

#: fortran/parse.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP ERROR directive at %L with %<at(execution)%> clause in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:1440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива GCC у %C"

#: fortran/parse.cc:1442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "Некласифікована директива GCC в %C, ігнорується"

#: fortran/parse.cc:1502 fortran/parse.cc:1729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Нуль не є допустимою міткою оператора в %C"

#: fortran/parse.cc:1509 fortran/parse.cc:1721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Нечисловий символ у мітці оператора на %C"

#: fortran/parse.cc:1521 fortran/parse.cc:1770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Крапка з комою на %C повинна передувати оператору"

#: fortran/parse.cc:1528 fortran/parse.cc:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Мітка оператора без оператора на %L"

#: fortran/parse.cc:1591 fortran/parse.cc:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Fortran 2008: Крапка з комою на %C без попереднього оператора"

#: fortran/parse.cc:1614 fortran/parse.cc:1748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Погана продовжувальна лінія в %C"

#: fortran/parse.cc:2060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "Форматна інструкція на %L не має мітки оператора"

#: fortran/parse.cc:2975
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_ascii_statement(): Поганий код оператора"

#: fortran/parse.cc:3124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в %C"

#: fortran/parse.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "Оператор %s на %C не може слідувати за оператором %s на %L"

#: fortran/parse.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Неочікуваний кінець файлу в %qs"

#: fortran/parse.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Похідний тип %qs з SEQUENCE не повинен мати розділу CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3336
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Похідний тип %qs з BIND(C) не повинен мати розділу CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Компоненти в TYPE на %C повинні передувати CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Процедура, повʼязана з типом, на %C"

#: fortran/parse.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Загальна привʼязка на %C"

#: fortran/parse.cc:3376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Оголошення кінцевої процедури на %C"

#: fortran/parse.cc:3388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Визначення похідного типу на %C з порожнім розділом CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3398 fortran/parse.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "Оператор PRIVATE в TYPE в %C повинен бути в середині MODULE"

#: fortran/parse.cc:3405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "Оператор PRIVATE в %C повинен передувати привʼязкам процедур"

#: fortran/parse.cc:3412 fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Повторний оператор PRIVATE в %C"

#: fortran/parse.cc:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Оператор SEQUENCE в %C повинен передувати CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Вже знаходиться всередині блоку CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Компонент %s на %L типу LOCK_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом ко-масиву, що неможливо, оскільки компонент має атрибут вказівника"

#: fortran/parse.cc:3551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Компонент-вказівник %s на %L має підкомпонент не ко-масиву типу LOCK_TYPE, який повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом ко-масиву"

#: fortran/parse.cc:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "Компонент, який можна виділити %s на %L типу LOCK_TYPE повинен мати кодименсію"

#: fortran/parse.cc:3560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "Алокаційна компонента %s на %L повинна мати кодименсію, оскільки вона має некомасивну підкомпоненту типу LOCK_TYPE"

#: fortran/parse.cc:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Некомасивна компонента %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентою типу LOCK_TYPE повинна мати кодименсію або бути підкомпонентою комасиву. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсію, оскільки вже існує підкомпонента комасиву)"

#: fortran/parse.cc:3572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Некомасивна компонента %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентою типу LOCK_TYPE повинна мати кодименсію або бути підкомпонентою комасиву. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсію, оскільки %s на %L має кодименсію або підкомпоненту комасиву)"

#: fortran/parse.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Компонент %s на %L типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом комасиву, що неможливо, оскільки компонент має атрибут вказівника"

#: fortran/parse.cc:3588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Компонент-вказівник %s на %L має підкомпонент, який не є комасивом типу EVENT_TYPE, який повинен мати коефіцієнт або бути підкомпонентом комасиву"

#: fortran/parse.cc:3593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Алокаційний компонент %s на %L типу EVENT_TYPE повинен мати коефіцієнт"

#: fortran/parse.cc:3597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "Алокаційний компонент %s на %L повинен мати коефіцієнт, оскільки він має підкомпонент, який не є комасивом типу EVENT_TYPE"

#: fortran/parse.cc:3602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Некомасивний компонент %s в %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентою комасивний. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсії, оскільки вже існує підкомпонента комасивний)"

#: fortran/parse.cc:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Некомасивний компонент %s в %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентою комасивний. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсії, оскільки %s в %L має кодименсію або підкомпоненту комасивний)"

#: fortran/parse.cc:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "не вдалося створити компонент мапи '%s'"

#: fortran/parse.cc:3694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "не вдалося створити компонент обʼєднання '%s'"

#: fortran/parse.cc:3749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні вкладеної структури на %C"

#: fortran/parse.cc:3836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "Оголошення FINAL на %C повинно бути всередині CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Визначення похідного типу на %C без компонентів"

#: fortran/parse.cc:3860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "Оператор PRIVATE на %C повинен передувати компонентам структури"

#: fortran/parse.cc:3877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "Оператор SEQUENCE на %C повинен передувати компонентам структури"

#: fortran/parse.cc:3883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "Атрибут SEQUENCE на %C вже вказаний в операторі TYPE"

#: fortran/parse.cc:3888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Повторна інструкція SEQUENCE в %C"

#: fortran/parse.cc:3898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Блок CONTAINS у визначенні похідного типу в %C"

#: fortran/parse.cc:3956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "Оголошення ENUM в %C не має ENUMERATORS"

#: fortran/parse.cc:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в блоку INTERFACE в %C"

#: fortran/parse.cc:4068
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Імʼя %qs ABSTRACT INTERFACE в %C не може бути таким самим, як вбудований тип"

#: fortran/parse.cc:4099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в %C в тілі INTERFACE"

#: fortran/parse.cc:4117
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "Процедура INTERFACE %qs в %L має таке саме імʼя, як і оточуюча процедура"

#: fortran/parse.cc:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Інструкція %s не дозволена всередині BLOCK в %C"

#: fortran/parse.cc:4288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Заявлення %s не дозволено всередині блоку даних на %C"

#: fortran/parse.cc:4372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "Оператор %s повинен зʼявлятися в модулі"

#: fortran/parse.cc:4380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "Оператор %s в %C слідує за іншою специфікацією доступності"

#: fortran/parse.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Поганий вираз типу для функції %qs в %L"

#: fortran/parse.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Тип для функції %qs в %L недоступний"

#: fortran/parse.cc:4496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "Оператор ELSEWHERE в %C слідує попередньому неприхованому оператору ELSEWHERE"

#: fortran/parse.cc:4518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор %s в блоку WHERE в %C"

#: fortran/parse.cc:4577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор %s в блоку FORALL в %C"

#: fortran/parse.cc:4628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "Оператор ELSE IF в %C не може слідувати за оператором ELSE в %L"

#: fortran/parse.cc:4646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Подвійні оператори ELSE в %L і %C"

#: fortran/parse.cc:4707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Очікувалася CASE-або END SELECT-інструкція після SELECT CASE в %C"

#: fortran/parse.cc:4791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Очікувалася TYPE IS, CLASS IS або END SELECT-інструкція після SELECT TYPE в %C"

#: fortran/parse.cc:4867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "Очікувався RANK або RANK DEFAULT після SELECT RANK в %C"

#: fortran/parse.cc:4931
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "Змінну %qs в %C неможливо перевизначити всередині циклу, що починається в %L"

#: fortran/parse.cc:4964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "Кінець неблокованої DO-інструкції в %C знаходиться всередині іншого блоку"

#: fortran/parse.cc:4974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "Кінець неблокованої DO-інструкції в %C переплітається з іншим DO-циклом"

#: fortran/parse.cc:5000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr "Блок CRITICAL всередині області OpenACC в %C"

#: fortran/parse.cc:5001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr "Блок CRITICAL всередині області OpenMP на %C"

#: fortran/parse.cc:5027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Мітка оператора в END CRITICAL на %C не відповідає мітці CRITICAL"

#: fortran/parse.cc:5096 fortran/parse.cc:5977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Конструкція BLOCK на %C"

#: fortran/parse.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Конструкція ASSOCIATE на %C"

#: fortran/parse.cc:5410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "Мітка оператора в ENDDO на %C не відповідає мітці DO"

#: fortran/parse.cc:5426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "Іменований блок DO на %L вимагає відповідної назви ENDDO"

#: fortran/parse.cc:5583 fortran/parse.cc:6135 fortran/parse.cc:6153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
msgstr "Подвійне NOWAIT-замикання на %s і %s на %C"

#: fortran/parse.cc:5684 fortran/parse.cc:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "Директива OpenACC всередині критичного блоку на %C"

#: fortran/parse.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "Очікується %s на %C"

#: fortran/parse.cc:5765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Очікується DO-петля на %C"

#: fortran/parse.cc:5785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "Зайвий !$ACC END LOOP на %C"

#: fortran/parse.cc:5835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:5855
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE or %s statement"
msgstr "Очікувано вираз в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/parse.cc:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE statement after %s"
msgstr "Очікується %<*%> в специфікації коіндексу в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/parse.cc:6146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Назва після !$omp critical та !$omp end critical не збігається в %C"

#: fortran/parse.cc:6221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "Оператор %s в %C не може завершити неблоковану DO-петлю"

#: fortran/parse.cc:6235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "Оператор DATA в %C після першої виконуваної інструкції"

#: fortran/parse.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC unroll%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6394
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC ivdep%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC vector%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6400
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC novector%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6516
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Вкладена процедура %qs в %C вже є неоднозначною"

#: fortran/parse.cc:6573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в розділі CONTAINS в %C"

#: fortran/parse.cc:6598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Інструкція CONTAINS без інструкції FUNCTION або SUBROUTINE в %L"

#: fortran/parse.cc:6712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "Інструкція CONTAINS в %C вже знаходиться вкладеною програмною одиницею"

#: fortran/parse.cc:6764
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Глобальне імʼя звʼязування %qs в %L вже використовується як %s в %L"

#: fortran/parse.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Глобальне імʼя %qs в %L вже використовується як %s в %L"

#: fortran/parse.cc:6774
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Глобальне імʼя звʼязування %qs в %L вже використовується в %L"

#: fortran/parse.cc:6777
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Глобальне імʼя %qs в %L вже використовується в %L"

#: fortran/parse.cc:6799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "Порожній BLOCK DATA в %C конфліктує з попереднім BLOCK DATA в %L"

#: fortran/parse.cc:6825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в BLOCK DATA в %C"

#: fortran/parse.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Неочікувана %s інструкція у модулі на %C"

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:7429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Два головні PROGRAM у %L та %C"

#: fortran/primary.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Відсутній kind-параметр на %C"

#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr "gfc_check_digit(): неправильна основа"

#: fortran/primary.cc:279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "Цілочисельний тип %d на %C недоступний"

#: fortran/primary.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Ціле число занадто велике для свого типу на %C. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою опції %<-fno-range-check%>"

#: fortran/primary.cc:316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Константа Голерита на %C"

#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr "Недійсна константа Голерита: %L повинна містити принаймні один символ"

#: fortran/primary.cc:329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr "Недійсна константа Голерита: Цілочисельний тип на %L повинен бути типом за замовчуванням"

#: fortran/primary.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr "Недійсна константа Голерита на %L містить широкий символ"

#: fortran/primary.cc:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr "Шістнадцяткова константа на %L використовує нестандартний X замість Z"

#: fortran/primary.cc:444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "Порожній набір цифр у константі BOZ на %C"

#: fortran/primary.cc:450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Неприпустимий символ у константі BOZ на %C"

#: fortran/primary.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr "Константа BOZ на %C використовує нестандартний синтаксис постфіксу"

#: fortran/primary.cc:498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "BOZ використовується поза оператором DATA на %L"

#: fortran/primary.cc:589
#, gcc-internal-format
msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Розширення: літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Відсутній показник у дійсному числі на %C"

#: fortran/primary.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Дійсне число на %C має показник %<d%> і явний вид"

#: fortran/primary.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Дійсне число на %C має показник %<q%> і явний вид"

#: fortran/primary.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Недійсна літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "Недійсний вид дійсного числа %d на %C"

#: fortran/primary.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "Дійсна константа перевищує свій вид на %C"

#: fortran/primary.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "Дійсна константа недосягає свого виду на %C"

#: fortran/primary.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr "gfc_range_check() повернув неправильне значення"

#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr "Незначущі цифри в числі %qs на %C, можливо, неправильний ВИД"

#: fortran/primary.cc:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації SUBSTRING на %C"

#: fortran/primary.cc:1095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "Недійсний тип %d для символьної константи на %C"

#: fortran/primary.cc:1116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "Незавершена символьна константа, що починається на %C"

#: fortran/primary.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr "Символ %qs у рядку на %C не може бути представлений у символьному типі %d"

#: fortran/primary.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr "match_string_constant(): Роздільник не знайдено"

#: fortran/primary.cc:1193
#, fuzzy
#| msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgid "Substring start index (%td) at %L below 1"
msgstr "Початковий індекс підстрічки (%ld) на %L менше 1"

#: fortran/primary.cc:1199
#, fuzzy
#| msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgid "Substring end index (%td) at %L exceeds string length"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки (%ld) на %L перевищує довжину рядка"

#: fortran/primary.cc:1284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "Неправильний тип для логічної константи на %C"

#: fortran/primary.cc:1328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Очікувався символ PARAMETER в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "У складній константі потрібен числовий ПАРАМЕТР на %C"

#: fortran/primary.cc:1345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "У складній константі потрібен скалярний ПАРАМЕТР на %C"

#: fortran/primary.cc:1349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Символ ПАРАМЕТРУ в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1372
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Поганий тип"

#: fortran/primary.cc:1379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Помилка при перетворенні константи PARAMETER в складну константу на %C"

#: fortran/primary.cc:1511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "Список імен %qs не може бути аргументом на %L"

#: fortran/primary.cc:1740
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Ключове слово %qs на %C вже зʼявилося в поточному списку аргументів"

#: fortran/primary.cc:1807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
msgstr "функція списку аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Очікувана альтернативна мітка повернення на %C"

#: fortran/primary.cc:1928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "Відсутнє імʼя ключового слова в списку фактичних аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в списку аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1995
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr "extend_ref(): Поганий хвіст"

#: fortran/primary.cc:2097
#, gcc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
msgstr "Потрібен вказівник на розділ масиву, наприклад %<(:)%>, поряд з вказівником на комасивний %<[...]%> на %C"

#: fortran/primary.cc:2105
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr "Вказівник на комасивний на %C, але %qs не є комасивом"

#: fortran/primary.cc:2338
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Символ %qs на %C не має неявного типу"

#: fortran/primary.cc:2345
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "Неочікуваний %<%c%> для змінної %qs не похідного типу на %C"

#: fortran/primary.cc:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Очікуване імʼя компонента структури на %C"

#: fortran/primary.cc:2387 fortran/primary.cc:2562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr "RE або IM part_ref на %C"

#: fortran/primary.cc:2439 fortran/primary.cc:2567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr "RE або IM part_ref на %C має бути застосований до виразу COMPLEX"

#: fortran/primary.cc:2446 fortran/primary.cc:2580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "LEN part_ref на %C має бути застосований до виразу CHARACTER"

#: fortran/primary.cc:2505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Очікується список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr "%qs на %C не є посиланням на запит до компоненту вбудованого типу %qs"

#: fortran/primary.cc:2526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr "%qs на %C не є посиланням на запит до компоненту вбудованого типу"

#: fortran/primary.cc:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "Частина KIND part_ref на %C повинна бути застосована до виразу вбудованого типу"

#: fortran/primary.cc:2624
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:2727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "Неполіморфне посилання на абстрактний тип на %C"

#: fortran/primary.cc:2734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру з коіндексом на %C"

#: fortran/primary.cc:2772
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_variable_attr(): Вираз не є змінною"

#: fortran/primary.cc:2990
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_caf_attr(): Вираз не є змінною"

#: fortran/primary.cc:3047
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "gfc_caf_attr(): Погане посилання на масив"

#: fortran/primary.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Відсутнє початкове значення для компонента %qs, який можна виділити, заданого в конструкторі структури в %C"

#: fortran/primary.cc:3237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Конструктор структури з відсутніми необовʼязковими аргументами в %C"

#: fortran/primary.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Відсутнє початкове значення для компонента %qs, заданого в конструкторі структури в %C"

#: fortran/primary.cc:3294
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Неможливо побудувати АБСТРАКТНИЙ тип %qs в %L"

#: fortran/primary.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Конструктор структури з іменованими аргументами в %C"

#: fortran/primary.cc:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr "Ініціалізатор компонента без імені після компонента з іменем %s в %L"

#: fortran/primary.cc:3334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "Занадто багато компонентів у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3393
#, fuzzy
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%td/%td) at %L"
msgstr "Вираз CHARACTER буде обрізаний у конструкторі (%ld/%ld) на %L"

#: fortran/primary.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Компонент %qs ініціалізовано двічі у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Вираз з коіндексом до вказівного компонента %qs у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "компонент %qs на %L вже було встановлено батьківським конструктором похідного типу"

#: fortran/primary.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr "%%LOC() як rvalue на %C"

#: fortran/primary.cc:3701
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%qs на %C є імʼям рекурсивної функції і, отже, посилається на змінну результату. Використовуйте явну змінну RESULT для прямої рекурсії (12.5.2.1)"

#: fortran/primary.cc:3732 fortran/primary.cc:4134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Символ на %C не підходить для виразу"

#: fortran/primary.cc:3837
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Неочікуване використання імені підпрограми %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:3869
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Функція-інструкція %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:3872
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Функція %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Відсутній аргумент для %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:3935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr "Найлівіший part-ref в data-ref не може бути посиланням на функцію на %C"

#: fortran/primary.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Відсутній список аргументів у функції %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:4204
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "Похідний тип %qs не може бути використаний як змінна на %C"

#: fortran/primary.cc:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Іменована константа на %C в EQUIVALENCE"

#: fortran/primary.cc:4250
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
msgstr "ПАРАМЕТР %qs не повинен зʼявлятися в інструкції DATA на %C"

#: fortran/primary.cc:4286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%qs на %C не є змінною"

#: fortran/resolve.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "%qs на %L є типом ABSTRACT %qs"

#: fortran/resolve.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "Абстрактний тип %qs використовується на %L"

#: fortran/resolve.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L оголошений у пізнішому операторі PROCEDURE"

#: fortran/resolve.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L не може бути загальним"

#: fortran/resolve.cc:154
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L не може бути функцією-оператором"

#: fortran/resolve.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Вбудовану процедуру %qs не дозволяється використовувати в операторі PROCEDURE на %L"

#: fortran/resolve.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L повинен бути явним"

#: fortran/resolve.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE %qs на %L не може бути використано як свій власний інтерфейс"

#: fortran/resolve.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Альтернативний специфікатор повернення в елементарній підпрограмі %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Альтернативний специфікатор повернення в функції %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Самореференційний аргумент %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Фіктивна процедура %qs чистої процедури на %L також повинна бути чистою"

#: fortran/resolve.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Аргумент %qs чистої функції %qs у %L з атрибутом VALUE, але без INTENT(IN)"

#: fortran/resolve.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Аргумент %qs чистої функції %qs у %L повинен мати INTENT(IN) або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Аргумент %qs чистої підпрограми %qs у %L з атрибутом VALUE, але без INTENT"

#: fortran/resolve.cc:408
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент %qs чистої підпрограми %qs у %L повинен мати вказаний INTENT або мати атрибут VALUE"

#: fortran/resolve.cc:418
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "Аргумент INTENT(OUT) %qs чистої процедури %qs у %L не може бути поліморфним"

#: fortran/resolve.cc:451
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Аргумент-заглушка Coarray %qs у %L для елементарної процедури"

#: fortran/resolve.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L не може мати атрибуту ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:478
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L не може мати атрибуту POINTER"

#: fortran/resolve.cc:486
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "Фіктивна процедура %qs не дозволена в елементарній процедурі %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:495
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури %qs на %L повинен мати вказане його намір або мати атрибут VALUE"

#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs функції-оператора %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Аргумент типу символів %qs у функції заяви на %L повинен мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %L має ту саму назву, що й оточуюча процедура"

#: fortran/resolve.cc:591
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Вкладена функція %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/resolve.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Результат %qs вкладеної функції %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/resolve.cc:620
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Модульна процедура зі значеннями символів %qs на %L не повинна мати припущеної довжини"

#: fortran/resolve.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Внутрішня функція зі значеннями символів %qs на %L не повинна мати припущеної довжини"

#: fortran/resolve.cc:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Функція %s на %L має записи з неправильними специфікаціями масиву"

#: fortran/resolve.cc:806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "Функція %s на %L має запис %s з неправильними характеристиками"

#: fortran/resolve.cc:821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Функція %s на %L з записами, що повертають змінні різної довжини рядка"

#: fortran/resolve.cc:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат FUNCTION %s не може бути масивом в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути масивом в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат FUNCTION %s не може бути POINTER в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути POINTER в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат функції %s не може бути ALLOCATABLE в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути ALLOCATABLE в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат функції %s не може бути типу %s в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути типу %s в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON"

#: fortran/resolve.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr "Блок COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Змінна %qs на %L знаходиться в COMMON, але дозволена лише ініціалізація в BLOCK DATA"

#: fortran/resolve.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "Ініціалізована змінна %qs на %L знаходиться в порожньому COMMON, але ініціалізація дозволена лише в названих блоках COMMON"

#: fortran/resolve.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr "%qs на %L не може зʼявлятися в COMMON [F2008:C5100]"

#: fortran/resolve.cc:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgid "Automatic object %qs at %L cannot appear in COMMON at %L"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:1022
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L не має атрибуту SEQUENCE або BIND(C)"

#: fortran/resolve.cc:1026
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L має кінцеву компоненту, яка може бути виділена"

#: fortran/resolve.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L не може мати типового ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr "У Fortran 2003 блок COMMON %qs на %L є глобальним ідентифікатором і, отже, повинен мати те саме імʼя звʼязування, що й блок COMMON з таким самим іменем на %L: %s vs %s"

#: fortran/resolve.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:1096
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr "Fortran 2008: Блок COMMON %qs з міткою звʼязування на %L, який спільно використовує ідентифікатор з глобальною сутністю, не є блоком COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:1118
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Блок COMMON на %L з міткою звʼязування %qs використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L використовується як PARAMETER на %L"

#: fortran/resolve.cc:1143
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L не може мати атрибут EXTERNAL"

#: fortran/resolve.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L також є вбудованою процедурою"

#: fortran/resolve.cc:1151
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L, який також є результатом функції"

#: fortran/resolve.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L, який також є глобальною процедурою"

#: fortran/resolve.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr "Параметр KIND %qs в конструкторі PDT на %C не має значення"

#: fortran/resolve.cc:1366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Ранг елемента в конструкторі структури на %L не відповідає рангу компонента (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "Елемент в конструкторі структури на %L, для вказівного компонента %qs, є %s, але повинен бути %s"

#: fortran/resolve.cc:1422
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "Нерівні довжини символів (%wd/%wd) для вказівного компонента %qs в конструкторі на %L"

#: fortran/resolve.cc:1467
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "NULL в конструкторі структури на %L застосовується до компонента %qs, який не є або POINTER, або ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Несумісність інтерфейсу для компонента вказівника на процедуру %qs у конструкторі структури на %L: %s"

#: fortran/resolve.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "Неправильна специфікація масиву компоненти %qs, на яку посилається в конструкторі структури на %L"

#: fortran/resolve.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Форма компоненти %qs в конструкторі структури на %L відрізняється від форми оголошеної компоненти для розміру %d (%ld/%ld)"

#: fortran/resolve.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Елемент в конструкторі структури на %L для компоненти вказівника %qs повинен бути POINTER або TARGET"

#: fortran/resolve.cc:1583
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Неправильний вираз у конструкторі структури для компонента вказівника %qs на %L у чистій процедурі"

#: fortran/resolve.cc:1709
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "Верхня межа в останньому розмірі повинна зʼявлятися в посиланні на масив з припущеним розміром %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "%qs на %L є неоднозначним"

#: fortran/resolve.cc:1775
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Загальноприйнята процедура %qs не допускається як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:1896
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Тип, вказаний для вбудованої функції %qs на %L, ігнорується"

#: fortran/resolve.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Вбудована підпрограма %qs на %L не повинна мати специфікатора типу"

#: fortran/resolve.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%qs, оголошений як INTRINSIC на %L, не існує"

#: fortran/resolve.cc:1933
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "Вбудована функція %qs, оголошена як INTRINSIC у %L, недоступна в поточних налаштуваннях стандарту, але %s. Використовуйте відповідну опцію %<-std=*%> або увімкніть %<-fall-intrinsics%>, щоб використовувати її."

#: fortran/resolve.cc:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs from module %qs is  possibly calling itself recursively in procedure %qs.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "Можливо, нерекурсивна процедура %qs у %L викликається рекурсивно сама себе. Оголосіть її як RECURSIVE або використовуйте %<-frecursive%>"

#: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6843
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "Можливо, нерекурсивна процедура %qs у %L викликається рекурсивно сама себе. Оголосіть її як RECURSIVE або використовуйте %<-frecursive%>"

#: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10823 fortran/resolve.cc:12805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Мітка %d, на яку є посилання у %L, ніколи не визначена"

#: fortran/resolve.cc:2067
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Похідний тип %qs використовується як фактичний аргумент у %L"

#: fortran/resolve.cc:2085
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Функція-оператор %qs у %L не дозволена як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2093
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не допускається як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2100
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs використовується як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL, не-INTRINSIC процедура %qs не допускається як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти конкретну INTRINSIC процедуру для посилання %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:2157
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Символ %qs на %L є неоднозначним"

#: fortran/resolve.cc:2220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не є числовим типом"

#: fortran/resolve.cc:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не може бути масивом або секцією масиву"

#: fortran/resolve.cc:2241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не допускається в цьому контексті"

#: fortran/resolve.cc:2253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Передача внутрішньої процедури за адресою у %L не дозволена"

#: fortran/resolve.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Компонент вказівника на ELEMENTAL процедуру %qs не дозволений як фактичний аргумент у %L"

#: fortran/resolve.cc:2273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент у %L з остаточною компонентою вказівника"

#: fortran/resolve.cc:2420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr "%qs у %L є масивом та OPTIONAL; Якщо його немає, то воно не може бути фактичним аргументом ELEMENTAL процедури, якщо немає необовʼязкового аргументу з таким самим рангом (Fortran 2018, 15.5.2.12)"

#: fortran/resolve.cc:2459
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "Фактичний аргумент у %L для INTENT(%s) фіктивного аргументу %qs ELEMENTAL підпрограми %qs є скаляром, але інший фактичний аргумент є масивом"

#: fortran/resolve.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Неспівпадання типу повернення функції %qs на %L (%s/%s)"

#: fortran/resolve.cc:2760
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання інтерфейсу в глобальній процедурі %qs на %L: %s"

#: fortran/resolve.cc:2866
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "Немає конкретної функції для загального %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:2886
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Загальна функція %qs на %L не сумісна з конкретним вбудованим інтерфейсом"

#: fortran/resolve.cc:2924
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Функція %qs на %L є ВБУДОВАНОЮ, але не сумісна з вбудованою функцією"

#: fortran/resolve.cc:2979
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Неможливо вирішити конкретну функцію %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3056
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr "Відсутня явна декларація з атрибутом EXTERNAL для символу %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Функція %qs в %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18158
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Функція %qs в %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу"

#: fortran/resolve.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs в %L всередині FORALL %s"

#: fortran/resolve.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs в %L всередині DO CONCURRENT %s"

#: fortran/resolve.cc:3230
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs на %L всередині ЧИСТОЇ процедури"

#: fortran/resolve.cc:3297
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs на %L не є функцією"

#: fortran/resolve.cc:3316 fortran/resolve.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС %qs не повинен бути посиланий на %L"

#: fortran/resolve.cc:3328
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС %qs на %L не повинен мати припущений результат з довжиною символів (F2008: C418)"

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Функцію %qs оголошено як CHARACTER(*) і не можна використовувати на %L, оскільки вона не є фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:3405
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "resolve_function(): неправильний тип функції"

#: fortran/resolve.cc:3419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися як фактичний аргумент у посиланні на функцію"

#: fortran/resolve.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Користувацька нелементальна функція %qs на %L не дозволена у конструкції WORKSHARE"

#: fortran/resolve.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs на %L не може бути викликано рекурсивно, оскільки функція %qs не є RECURSIVE"

#: fortran/resolve.cc:3501
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Функцію %qs в %L не можна викликати рекурсивно, оскільки вона не є RECURSIVE"

#: fortran/resolve.cc:3559
#, gcc-internal-format
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання функції %qs в %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в блоку FORALL в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3581
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в блоку DO CONCURRENT в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Немає конкретної підпрограми для загального %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:3664
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Загальна підпрограма %qs в %L не сумісна з інтегрованим інтерфейсом підпрограми"

#: fortran/resolve.cc:3699
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Підпрограма %qs в %L є INTRINSIC, але не сумісна з інтегрованою"

#: fortran/resolve.cc:3744
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти конкретну підпрограму %qs у %L"

#: fortran/resolve.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "%qs у %L має тип, який не відповідає CALL у %L"

#: fortran/resolve.cc:3841
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ВХІД %qs на %L не може бути викликаний рекурсивно, оскільки підпрограма %qs не є РЕКУРСИВНОЮ"

#: fortran/resolve.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "ПІДПРОГРАМА %qs на %L не може бути викликана рекурсивно, оскільки вона не є РЕКУРСИВНОЮ"

#: fortran/resolve.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "resolve_subroutine(): неправильний тип функції"

#: fortran/resolve.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання підпрограми %qs на %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Форми для операндів на %L і %L не сумісні"

#: fortran/resolve.cc:3986
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "logical_to_bitwise(): Погана внутрішня функція"

#: fortran/resolve.cc:4089
#, gcc-internal-format
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "Нечиста функція %qs на %L може не бути оцінена"

#: fortran/resolve.cc:4093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Нечиста функція на %L може не бути оцінена"

#: fortran/resolve.cc:4180
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може бути операндом унарного оператора %qs"

#: fortran/resolve.cc:4204
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr "Операнди на %L і %L не можуть бути операндами бінарного оператора %qs"

#: fortran/resolve.cc:4389 fortran/resolve.cc:4404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr "Літеральна константа BOZ біля %L не може бути операндом реляційного оператора"

#: fortran/resolve.cc:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "Порівняння на рівність для %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "Порівняння на нерівність для %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "resolve_operator(): Поганий вбудований"

#: fortran/resolve.cc:4802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в кодимензії %d"

#: fortran/resolve.cc:4817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в кодимензії %d"

#: fortran/resolve.cc:4843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Недопустимий крок нульовий на %L"

#: fortran/resolve.cc:4860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Верхнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Верхнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4909
#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "check_dimension(): Погане посилання на масив"

#: fortran/resolve.cc:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Права верхня межа розділу масиву припущеного розміру не вказана у %L"

#: fortran/resolve.cc:4942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Несумісні розмірності в посиланні на масив у %L (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:4950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Несумісні розмірності коіндексу в посиланні на масив у %L (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Коіндекс коефіцієнта розмірності %d повинен бути скалярним у %L"

#: fortran/resolve.cc:4994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Індекс масиву у %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Індекс масиву на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/resolve.cc:5006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Індекс масиву REAL на %L"

#: fortran/resolve.cc:5046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент dim на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Аргумент dim на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
msgstr "Неприпустима посилання на масив немасивної сутності на %L"

#: fortran/resolve.cc:5127
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr "find_array_spec(): не використовується as(1)"

#: fortran/resolve.cc:5139
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr "find_array_spec(): не використовується as(2)"

#: fortran/resolve.cc:5184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Індекс масиву на %L є масивом рангу %d"

#: fortran/resolve.cc:5282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Початковий індекс підстрічки на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Початковий індекс підстрічки на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L занадто великий"

#: fortran/resolve.cc:5529
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "resolve_ref(): Поганий посилання на масив"

#: fortran/resolve.cc:5543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Компонент справа від часткового посилання з ненульовим рангом не повинен мати атрибут POINTER на %L"

#: fortran/resolve.cc:5553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Компонент справа від часткового посилання з ненульовим рангом не повинен мати атрибут ALLOCATABLE на %L"

#: fortran/resolve.cc:5601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Два або більше часткових посилань з ненульовим рангом не повинні бути вказані на %L"

#: fortran/resolve.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr "gfc_expression_rank(): Два специфікатори масиву"

#: fortran/resolve.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L як фактичний аргумент для функції запиту повинна бути першим аргументом"

#: fortran/resolve.cc:5829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L як фактичний аргумент для функції запиту повинна бути першим аргументом"

#: fortran/resolve.cc:5850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Припущена змінна типу %s на %L не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Припущена змінна рангу %s на %L не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L"
msgstr "Погана посилання на масив на %L"

#: fortran/resolve.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Змінна %qs, яка використовується в специфікаційному виразі, має посилання на %L до заяви ENTRY, в якій вона є параметром"

#: fortran/resolve.cc:6082
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Змінна %qs використовується на %L до заяви ENTRY, в якій вона є параметром"

#: fortran/resolve.cc:6152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Поліморфний підобʼєкт коіндексованого обʼєкта на %L"

#: fortran/resolve.cc:6165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Коіндексований обʼєкт з поліморфною видільною підкомпонентою на %L"

#: fortran/resolve.cc:6181
#, gcc-internal-format
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання змінної %qs у %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:6424
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr "%qs у %L повʼязано з хостом у %L в межах вкладеної процедури з внутрішньою процедурою з таким самим імʼям"

#: fortran/resolve.cc:6602 fortran/resolve.cc:6754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "Помилка у типованому виклику у %L"

#: fortran/resolve.cc:6718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Переданий обʼєкт у %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:6725
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Базовий обʼєкт для виклику компоненти вказівника на процедуру у %L має абстрактний тип %qs"

#: fortran/resolve.cc:6764
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Базовий обʼєкт для типованого виклику процедури у %L має абстрактний тип %qs"

#: fortran/resolve.cc:6773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Базовий обʼєкт для типованого виклику NOPASS-процедури у %L повинен бути скалярним"

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6968
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Не знайдено відповідного специфічного звʼязування для виклику GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:7002
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs на %L повинно бути ПІДПРОГРАМОЮ"

#: fortran/resolve.cc:7054
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs на %L повинно бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/resolve.cc:7589
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Поганий тип виразу"

#: fortran/resolve.cc:7622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s на %L повинно бути скаляром"

#: fortran/resolve.cc:7632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s на %L повинно бути цілочисельним"

#: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s на %L повинно бути INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:7698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Вираз кроку в DO-циклі на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:7721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "DO-цикл на %L буде виконано нуль разів"

#: fortran/resolve.cc:7738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "DO-цикл на %L не визначений, оскільки переповнюється"

#: fortran/resolve.cc:7744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "DO-цикл на %L не визначений, оскільки підповнюється"

#: fortran/resolve.cc:7805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Індекс FORALL з іменем на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Початковий вираз FORALL на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Кінцевий вираз FORALL на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "Вираз кроку FORALL на %L повинен бути скалярним %s"

#: fortran/resolve.cc:7830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "Вираз кроку FORALL на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:7843
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "Індекс FORALL %qs не може зʼявлятися в специфікації триплета на %L"

#: fortran/resolve.cc:7948 fortran/resolve.cc:8246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Обʼєкт розподілу на %L повинен бути ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/resolve.cc:7956 fortran/resolve.cc:8209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Коіндексований обʼєкт розподілу на %L"

#: fortran/resolve.cc:8066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "Вихідний вираз на %L повинен бути скалярним або мати такий же ранг, як обʼєкт розподілу на %L"

#: fortran/resolve.cc:8097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "Вираз-джерело на %L та обʼєкт-виділення на %L повинні мати однакову форму"

#: fortran/resolve.cc:8257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Тип сутності на %L несумісний з виразом-джерелом на %L"

#: fortran/resolve.cc:8269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "Обʼєкт-виділення на %L та вираз-джерело на %L повинні мати однаковий типовий параметр"

#: fortran/resolve.cc:8283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Вираз-джерело на %L не може бути типу LOCK_TYPE або мати компонент LOCK_TYPE, якщо обʼєкт-виділення на %L є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:8308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Вираз-джерело на %L не може бути типу EVENT_TYPE або мати компонент EVENT_TYPE, якщо обʼєкт-виділення на %L є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:8321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "Виділення %s з базовим типом ABSTRACT на %L вимагає типової специфікації або виразу джерела"

#: fortran/resolve.cc:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Виділення %s на %L з типовою специфікацією вимагає такого самого параметра довжини символів, як у декларації"

#: fortran/resolve.cc:8423 fortran/resolve.cc:8438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У ALLOCATE-операторі на %L потрібна специфікація масиву"

#: fortran/resolve.cc:8430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У ALLOCATE-операторі на %L потрібна специфікація масиву або виразу SOURCE= з масивним значенням"

#: fortran/resolve.cc:8455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У операторі ALLOCATE на %L потрібна специфікація ко-масиву"

#: fortran/resolve.cc:8465 fortran/resolve.cc:8567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Неправильна специфікація ко-масиву в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr "Верхня межа менша за нижню межу на %L"

#: fortran/resolve.cc:8483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr "Верхня межа менша за нижню межу 1 на %L"

#: fortran/resolve.cc:8494 fortran/resolve.cc:8522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Неправильна специфікація масиву в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8541
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само алоціюється"

#: fortran/resolve.cc:8556
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Очікується %<*%> в специфікації коіндексу в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Stat-змінна на %L повинна бути скалярною цілочисельною змінною"

#: fortran/resolve.cc:8627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Stat-змінна на %L не повинна бути %s в тому ж операторі %s"

#: fortran/resolve.cc:8640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "Повідомлення про помилку на %L без тегу STAT нічого не значить"

#: fortran/resolve.cc:8654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "Змінна ERRMSG на %L повинна бути скалярною змінною типу CHARACTER за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:8683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Змінна ERRMSG на %L не повинна бути %s в тій самій %s інструкції"

#: fortran/resolve.cc:8715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "Обʼєкт, що виділяється, на %L також зʼявляється на %L"

#: fortran/resolve.cc:8721 fortran/resolve.cc:8727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "Обʼєкт, що виділяється, на %L є підобʼєктом обʼєкта на %L"

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "Мітка CASE на %L перекривається з міткою CASE на %L"

#: fortran/resolve.cc:9006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути типу %s"

#: fortran/resolve.cc:9017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути виду %d"

#: fortran/resolve.cc:9030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:9076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Вираз вибору в обчисленому операторі GOTO на %L повинен бути скалярним цілим виразом"

#: fortran/resolve.cc:9095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Аргумент оператора SELECT на %L не може бути %s"

#: fortran/resolve.cc:9105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Аргумент оператора SELECT на %L повинен бути скалярним виразом"

#: fortran/resolve.cc:9123 fortran/resolve.cc:9131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Вираз у CASE-операторі на %L не знаходиться у діапазоні %s"

#: fortran/resolve.cc:9193 fortran/resolve.cc:9957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "Оператор DEFAULT CASE на %L не може слідувати за другим оператором DEFAULT CASE на %L"

#: fortran/resolve.cc:9219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Логічний діапазон у CASE-операторі на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:9232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Константне логічне значення в операторі CASE повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:9247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Специфікація діапазону на %L ніколи не може збігатися"

#: fortran/resolve.cc:9350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Логічний блок SELECT CASE на %L має більше двох випадків"

#: fortran/resolve.cc:9412
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr "Асоціююча сутність %qs на %L є вказівником на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:9421
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "Похідний тип %qs не може бути використаний як змінна на %L"

#: fortran/resolve.cc:9438
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr "Асоціююча сутність %qs на %L є імʼям процедури"

#: fortran/resolve.cc:9454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr "Асоціюючий вираз-селектор на %L повертає процедуру"

#: fortran/resolve.cc:9508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Селектор на %L не може бути NULL()"

#: fortran/resolve.cc:9513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Селектор на %L не має типу"

#: fortran/resolve.cc:9571
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Асоційоване імʼя %qs на %L використовується як масив"

#: fortran/resolve.cc:9582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "Селектор CLASS на %L потребує тимчасовий обʼєкт, який ще не реалізований"

#: fortran/resolve.cc:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Селектор повинен бути поліморфним в операторі SELECT TYPE на %L"

#: fortran/resolve.cc:9865 fortran/resolve.cc:9877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Селектор на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/resolve.cc:9906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS на %L перекривається з TYPE IS на %L"

#: fortran/resolve.cc:9919
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Похідний тип %qs на %L повинен бути розширюваним"

#: fortran/resolve.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Похідний тип %qs на %L повинен бути розширенням %qs"

#: fortran/resolve.cc:9935
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Неочікуваний вбудований тип %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:9945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Тип-специфікація в %L повинна вказувати, що кожен параметр типу довжини припускається"

#: fortran/resolve.cc:10192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Подвійний блок CLASS IS у операторі SELECT TYPE на %L"

#: fortran/resolve.cc:10325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK DEFAULT на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (*) на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (%i) на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr "RANK (*) на %L не може використовуватися з вказівником або виділеною селектором на %L"

#: fortran/resolve.cc:10456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Недійсний контекст для вбудованої функції NULL () на %L"

#: fortran/resolve.cc:10510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "Процедура DTIO %s на %L повинна бути рекурсивною"

#: fortran/resolve.cc:10520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може бути поліморфним, якщо його не обробляє визначена процедура введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти POINTER, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти вказівника на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:10549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти ALLOCATABLE, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати приватні компоненти"

#: fortran/resolve.cc:10566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати приватні компоненти, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може бути повною посиланням на масив з припущеним розміром"

#: fortran/resolve.cc:10641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "Змінна блокування на %L повинна бути скаляром типу LOCK_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:10651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "Змінна події на %L повинна бути скаляром типу EVENT_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:10655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "Аргумент змінної події на %L повинен бути комасивом або коіндексований"

#: fortran/resolve.cc:10658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "Аргумент змінної події на %L повинен бути комасивом, але не коіндексований"

#: fortran/resolve.cc:10665 fortran/resolve.cc:10787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Аргумент STAT= на %L повинен бути скалярною цілочисельною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10677 fortran/resolve.cc:10799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "Аргумент ERRMSG= на %L повинен бути скалярною символьною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "Аргумент ACQUIRED_LOCK= на %L повинен бути скалярною логічною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "Аргумент UNTIL_COUNT= на %L повинен бути скалярним цілочисельним виразом"

#: fortran/resolve.cc:10763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "Аргумент Imageset на %L повинен бути скалярним або ранг-1 цілочисельним виразом"

#: fortran/resolve.cc:10767 fortran/resolve.cc:10777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "Аргумент Imageset на %L повинен бути між 1 і num_images()"

#: fortran/resolve.cc:10830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Заява на %L не є дійсною цільовою заявою гілки для заяви гілки на %L"

#: fortran/resolve.cc:10840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Гілка на %L може призвести до безкінечного циклу"

#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10857 fortran/resolve.cc:10880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "Заява GOTO на %L залишає конструкцію CRITICAL для мітки на %L"

#: fortran/resolve.cc:10861 fortran/resolve.cc:10886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "Заява GOTO на %L залишає конструкцію DO CONCURRENT для мітки на %L"

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Мітка на %L не знаходиться в тому ж блоку, що й заява GOTO на %L"

#: fortran/resolve.cc:10973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Маска WHERE на %L має неузгоджену форму"

#: fortran/resolve.cc:10989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "Ціль присвоєння WHERE на %L має неузгоджену форму"

#: fortran/resolve.cc:11002 fortran/resolve.cc:11094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Не-елементарне користувацьке призначення в WHERE на %L"

#: fortran/resolve.cc:11012 fortran/resolve.cc:11104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Непідтримувана заява всередині WHERE на %L"

#: fortran/resolve.cc:11043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Присвоєння змінній індексу FORALL на %L"

#: fortran/resolve.cc:11052
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "FORALL з індексом %qs не використовується зліва від призначення на %L, тому може призвести до множинного призначення цього обʼєкта"

#: fortran/resolve.cc:11209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "Конструкція FORALL на %L"

#: fortran/resolve.cc:11230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Індекс FORALL з іменем на %L повинен бути скалярною змінною типу цілочисельне"

#: fortran/resolve.cc:11240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Зовнішня конструкція FORALL вже має індекс з таким імʼям на %L"

#: fortran/resolve.cc:11317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "Замикання WHERE/ELSEWHERE на %L вимагає логічний масив"

#: fortran/resolve.cc:11435
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Неправильний тип блоку"

#: fortran/resolve.cc:11498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти вказівника на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:11559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L"
msgstr "Вираз CHARACTER буде обрізаний при присвоєнні (%ld/%ld) на %L"

#: fortran/resolve.cc:11591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "Коіндексований вираз на %L присвоюється змінній похідного типу з POINTER компонентою в PURE процедурі"

#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr "У чистій підпрограмі INTENT(IN) фіктивний аргумент не повинен використовуватися як вираз на %L в інтегрованій інструкції присвоєння, в якій змінна є похідним типом, якщо похідний тип має POINTER компоненту на будь-якому рівні вибору компоненти."

#: fortran/resolve.cc:11609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Присвоєння коіндексованій змінній на %L у чистій процедурі"

#: fortran/resolve.cc:11641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "Присвоєння поліморфному спільному масиву на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:11645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Присвоєння змінній з можливістю виділення памʼяті поліморфного типу на %L"

#: fortran/resolve.cc:11650
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "Присвоєння змінній з можливістю виділення памʼяті поліморфного типу на %L потребує %<-frealloc-lhs%>"

#: fortran/resolve.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
msgstr "Невиділену змінну не повинно бути поліморфною в інтегрованому призначенні на %L - перевірте, що існує відповідна конкретна підпрограма для оператора %<=%>"

#: fortran/resolve.cc:11668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "Коіндексована змінна не повинна мати виділеної памʼяті остаточної компоненти в призначенні на %L"

#: fortran/resolve.cc:12091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "TODO: типове обмежене призначення(я) на %L не виконано, оскільки в проміжних виразах виникають посилання на масив з кількома частинами."

#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:12395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Призначення вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/resolve.cc:12407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Результат функції на лівій стороні призначення на %L повинен мати атрибут вказівника."

#: fortran/resolve.cc:12492
#, gcc-internal-format
msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
msgstr "Аргумент TEAM для %qs на %L повинен бути скалярним виразом типу TEAM_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:12683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Аргумент TEAM NUMBER для FORM TEAM на %L повинен бути скалярним INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "Оператор ASSIGNED GOTO на %L вимагає скалярну цілочисельну змінну"

#: fortran/resolve.cc:12723
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Змінній %qs не було призначено цільової мітки на %L"

#: fortran/resolve.cc:12734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Альтернативна RETURN-інструкція на %L потребує специфікатора повернення SCALAR-INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "Очікувалося вбудоване призначення в OMP WORKSHARE на %L"

#: fortran/resolve.cc:12814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "Інструкція ASSIGN на %L потребує скалярну змінну INTEGER за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:12861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Недійсний NULL на %L"

#: fortran/resolve.cc:12865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "Арифметична IF-інструкція на %L потребує скалярний вираз REAL або INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12926
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Немає виразу на DO WHILE"

#: fortran/resolve.cc:12931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Умова виходу з циклу DO WHILE на %L повинна бути скалярним логічним виразом"

#: fortran/resolve.cc:13015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання FORALL маски на %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/resolve.cc:13119
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Поганий код оператора"

#: fortran/resolve.cc:13140
#, gcc-internal-format
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "Використання параметра %qs, оголошеного на %L, є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:13234
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Змінна %qs з міткою привʼязки %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:13248
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "Змінна %qs з модуля %qs з міткою звʼязування %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L з модуля %qs"

#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:13267
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Процедура %qs з міткою звʼязування %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:13353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Довжина рядка на %L занадто велика"

#: fortran/resolve.cc:13591
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Масив, що може бути виділений %qs на %L, повинен мати відкладену форму або припущений ранг"

#: fortran/resolve.cc:13595
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Скалярний обʼєкт %qs на %L не може бути виділеним"

#: fortran/resolve.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Вказівник на масив %qs на %L повинен мати відкладену форму або припущений ранг"

#: fortran/resolve.cc:13614
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Масив %qs на %L не може мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:13632
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Тип %qs змінної CLASS %qs на %L не є розширюваним"

#: fortran/resolve.cc:13644
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "Змінна CLASS %qs на %L повинна бути фіктивною, виділеною або вказівником"

#: fortran/resolve.cc:13677
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Тип %qs не може бути повʼязаним з хостом на %L, оскільки його блокує несумісний обʼєкт з таким самим імʼям, оголошений на %L"

#: fortran/resolve.cc:13699
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Неявне збереження для змінної модуля %qs на %L, необхідне через типову ініціалізацію"

#: fortran/resolve.cc:13732
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Сутність %qs на %L має відкладений параметр типу і вимагає атрибут POINTER або ALLOCATABLE"

#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13768
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Масив модуля або головної програми %qs на %L повинен мати сталу форму"

#: fortran/resolve.cc:13793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Сутність з припущеною довжиною символів на %L повинна бути фіктивним аргументом або ПАРАМЕТРОМ"

#: fortran/resolve.cc:13814
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs на %L повинен мати сталу довжину символів в цьому контексті"

#: fortran/resolve.cc:13821
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "Змінна COMMON %qs на %L повинна мати сталу довжину символів"

#: fortran/resolve.cc:13869
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Змінна з можливістю виділення %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13872
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Зовнішня змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13875
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Фіктивна змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13878
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Вбудована змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13881
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Результат функції %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13884
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Автоматичний масив %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s у %L"

#: fortran/resolve.cc:13958
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "Функція заяви зі значенням символу %qs у %L повинна мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:13981
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs має приватний тип і не може бути фіктивним аргументом %qs, який є публічним у %L"

#: fortran/resolve.cc:14003
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Процедура %qs в публічному інтерфейсі %qs на %L приймає фіктивні аргументи %qs, які є ПРИВАТНИМИ"

#: fortran/resolve.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Функція %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:14033
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Зовнішній обʼєкт %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:14043
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-функція %qs на %L повинна мати скалярний результат"

#: fortran/resolve.cc:14053
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "Функція-оператор %qs на %L не може мати атрибуту вказівника або атрибуту виділення памʼяті"

#: fortran/resolve.cc:14072
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути масивом"

#: fortran/resolve.cc:14076
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути вказівником"

#: fortran/resolve.cc:14080
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути чистою"

#: fortran/resolve.cc:14084
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs у рядку %L не може бути рекурсивною"

#: fortran/resolve.cc:14097
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:14108
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs у рядку %L не може бути елементарним"

#: fortran/resolve.cc:14114
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Фіктивна процедура %qs у рядку %L не може бути елементарною"

#: fortran/resolve.cc:14134
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "Змінна результату функції %qs у рядку %L елементарної функції %qs не може мати атрибут ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/resolve.cc:14191
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом SAVE у %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:14197
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом INTENT у %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:14203
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом RESULT в %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14211
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут EXTERNAL конфліктує з атрибутом FUNCTION в %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14217
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Результат вказівника процедури %qs на %L не має атрибуту вказівника"

#: fortran/resolve.cc:14260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту ELEMENTAL між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту PURE між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту RECURSIVE між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14285
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s між оголошенням MODULE PROCEDURE в MODULE %qs та оголошенням на %L в (SUB)MODULE %qs"

#: fortran/resolve.cc:14309
#, gcc-internal-format
msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L повинен бути явним"

#: fortran/resolve.cc:14379
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "FINAL процедура %qs на %L не є SUBROUTINE"

#: fortran/resolve.cc:14388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "FINAL процедура на %L повинна мати рівно один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:14396 fortran/resolve.cc:14413
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L повинен бути типу %qs"

#: fortran/resolve.cc:14404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
msgstr "FINAL процедура на %L з аргументом з припущеним рангом повинна бути єдиним фіналізатором з такою самою категорією/типом (F2018: C790)"

#: fortran/resolve.cc:14421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути POINTER"

#: fortran/resolve.cc:14427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:14433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/resolve.cc:14441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:14450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Нескалярна FINAL процедура на %L повинна мати аргумент з припущеною формою"

#: fortran/resolve.cc:14472
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "FINAL процедура %qs, оголошена на %L, має такий же ранг (%d), як %qs"

#: fortran/resolve.cc:14509
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
msgstr "Тільки масивні FINAL процедури оголошені для похідного типу %qs, визначеного на %L, рекомендується також скалярна, якщо не було оголошено фіналізатор з припущеним рангом"

#: fortran/resolve.cc:14550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs та %qs не можуть бути змішані FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14586
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs та %qs для GENERIC %qs на %L є неоднозначними"

#: fortran/resolve.cc:14645
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Невизначена конкретна привʼязка %qs як ціль GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs на %L повинен мати конкретну привʼязку, %qs також є GENERIC"

#: fortran/resolve.cc:14685
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs на %L не може перезаписати конкретну привʼязку з таким самим імʼям"

#: fortran/resolve.cc:14741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "Оператор, повʼязаний з типом, на %L не може бути NOPASS"

#: fortran/resolve.cc:14953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs повинен бути процедурою модуля або зовнішньою процедурою з явним інтерфейсом на %L"

#: fortran/resolve.cc:14996
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Процедура %qs з PASS(%s) на %L не має аргументу %qs"

#: fortran/resolve.cc:15010
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Процедура %qs з PASS на %L повинна мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:15024 fortran/resolve.cc:15566
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Неполіморфний фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:15033
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Аргумент %qs функції %qs з PASS(%s) на %L повинен бути похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:15043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the parametric derived-type %qs"
msgstr "Аргумент %qs функції %qs з PASS(%s) на %L повинен бути похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:15085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgid "All LEN type parameters of the passed dummy argument %qs of %qs at %L must be ASSUMED."
msgstr "Усі параметри типу LEN в інструкції TYPE IS на %C повинні бути ПРИПУЩЕНІ"

#: fortran/resolve.cc:15095
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:15101
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:15107
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути POINTER"

#: fortran/resolve.cc:15136
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Процедура %qs на %L має ту саму назву, що й компонент %qs"

#: fortran/resolve.cc:15146
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Процедура %qs на %L має ту саму назву, що й успадкований компонент %qs"

#: fortran/resolve.cc:15241
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Похідний тип %qs, оголошений на %L, повинен бути АБСТРАКТНИМ, оскільки %qs є ВІДКЛАДЕНИМ і не перевизначений"

#: fortran/resolve.cc:15346
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Компонент комасиву %qs на %L повинен бути виділенням з відкладеною формою"

#: fortran/resolve.cc:15355
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Компонент %qs на %L з типом TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR) не може бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:15365
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Компонент %qs у %L з компонентом комасиву повинен бути невказівниковим, невиділяемим скаляром"

#: fortran/resolve.cc:15390
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Компонент %qs в %L має атрибут CONTIGUOUS, але не є вказівником на масив"

#: fortran/resolve.cc:15401
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Компонент %qs типу BIND(C) в %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:15499
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs з PASS(%s) в %L не має аргументу %qs"

#: fortran/resolve.cc:15513
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs з PASS в %L повинен мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:15529
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L повинен бути похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L не може мати атрибут POINTER"

#: fortran/resolve.cc:15557
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент %qs функції %qs з PASS(%s) на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:15599
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Компонент %qs функції %qs на %L має таке саме імʼя, як успадкована звʼязана з процедурою типу"

#: fortran/resolve.cc:15612
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Довжина символів компонента %qs має бути константним виразом специфікації на %L"

#: fortran/resolve.cc:15623
#, gcc-internal-format
msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Вираз довжини символів компонента %qs на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/resolve.cc:15636
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Символьний компонент %qs функції %qs на %L з відкладеною довжиною повинен бути POINTER або ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:15669
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "компонент %qs є типом PRIVATE і не може бути компонентом %qs, який є PUBLIC на %L"

#: fortran/resolve.cc:15677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Поліморфний компонент %s на %L у типі SEQUENCE або BIND(C) %s"

#: fortran/resolve.cc:15686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Компонент %s типу SEQUENCE, оголошений на %L, не має атрибуту SEQUENCE"

#: fortran/resolve.cc:15772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Конфліктуючі ініціалізатори в обʼєднанні на %L та %L"

#: fortran/resolve.cc:15817
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Оскільки розширюючий тип %qs на %L має компонент coarray, батьківський тип %qs також повинен мати один"

#: fortran/resolve.cc:15830
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Не розширюваний похідний тип %qs на %L не повинен бути АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/resolve.cc:15894
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Параметризований тип %qs не має компонента, що відповідає параметру %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:15927
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Загальне імʼя %qs функції %qs на %L збігається з імʼям похідного типу на %L"

#: fortran/resolve.cc:15941
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не був оголошений"

#: fortran/resolve.cc:16009
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у списку імен %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:16015
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт масиву NAMELIST %qs з припущеною формою у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16021
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт масиву NAMELIST %qs з незмінною формою у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs з незмінною довжиною символу у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16046
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs був оголошений як PRIVATE і не може бути членом PUBLIC списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16068
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs має використовувані PRIVATE компоненти і не може бути членом списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16079
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs має PRIVATE компоненти і не може бути членом PUBLIC списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16106
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом NAMELIST у %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:16125
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Масив параметрів %qs в %L не може бути автоматичним або мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:16141
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Неявно визначений ПАРАМЕТР %qs у %L не відповідає пізнішому неявному типу"

#: fortran/resolve.cc:16152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Несумісний похідний тип в ПАРАМЕТРІ у %L"

#: fortran/resolve.cc:16160
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Змінна CLASS %qs у %L не може мати атрибут PARAMETER"

#: fortran/resolve.cc:16212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgid "Entity %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Сутність %qs на %L має відкладений параметр типу і вимагає атрибут POINTER або ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:16224
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "АВТОМАТИЧНИЙ обʼєкт %qs на %L не повинен мати атрибуту SAVE або бути змінною, оголошеною в головній програмі, модулі або підмодулі (F08/C513)"

#: fortran/resolve.cc:16231
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "Обʼєкт %qs на %L з передбаченими параметрами типу повинен бути фіктивним або вибірником типу SELECT (F08/4.2)"

#: fortran/resolve.cc:16290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "На жаль, компоненти, які можна виділяти або вказувати, в поліморфних (CLASS) типах комасивів на %L не підтримуються"

#: fortran/resolve.cc:16303
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
msgstr "%<omp_all_memory%>, оголошений на %L, може використовуватися лише в замиканні OpenMP DEPEND"

#: fortran/resolve.cc:16361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "Атрибут PROTECTED конфліктує з атрибутом EXTERNAL на %L"

#: fortran/resolve.cc:16364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом PROTECTED на %L"

#: fortran/resolve.cc:16461
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs на %L має атрибут CONTIGUOUS, але не є вказівником на масив або масивом з таємною формою або таємним рангом"

#: fortran/resolve.cc:16482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Неправильна специфікація для масиву з припущеним розміром на %L"

#: fortran/resolve.cc:16496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеним розміром на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеною формою на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %L не може мати атрибутів VALUE або CODIMENSION"

#: fortran/resolve.cc:16529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Символ на %L не є фіктивною змінною"

#: fortran/resolve.cc:16535
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs на %L не може мати атрибут VALUE, оскільки це не є фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16545
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Фіктивна змінна символьного типу %qs на %L з атрибутом VALUE повинна мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:16554
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "Символьна фіктивна змінна %qs на %L з атрибутом VALUE, сумісна з C, повинна мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:16567 fortran/resolve.cc:16744
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Похідний тип %qs на %L має тип %qs, який не був визначений"

#: fortran/resolve.cc:16581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути типу TYPE(*) або числового вбудованого типу"

#: fortran/resolve.cc:16599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не може мати атрибутів ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:16607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не може мати атрибут INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути або скаляром, або масивом з передбачуваною розмірністю"

#: fortran/resolve.cc:16634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Припущений тип змінної %s на %L дозволений лише для фіктивних змінних"

#: fortran/resolve.cc:16641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Змінна %s припущеного типу на %L не може мати атрибути ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:16648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Припущена змінна %s на %L не може мати атрибут INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Припущена змінна %s на %L не може бути масивом з явною формою"

#: fortran/resolve.cc:16681
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Змінна %qs на %L не може бути BIND(C), оскільки вона не є загальним блоком або не оголошена на рівні модуля"

#: fortran/resolve.cc:16691
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "Змінна BIND(C) %qs на %L повинна мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:16770
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "ПУБЛІЧНА %s %qs на %L з приватним похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:16785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Змінна %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентом типу LOCK_TYPE повинна бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "Змінна %s на %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинна бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16816
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "Фіктивний аргумент INTENT(OUT) %qs на %L має ASSUMED SIZE і, отже, не може мати значення за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:16828
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L типу LOCK_TYPE не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16837
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L типу EVENT_TYPE не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16850
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Результат функції %qs на %L не може бути комасивом або мати комасивну компоненту"

#: fortran/resolve.cc:16859
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Змінна %qs на %L типу TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR) не може бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16872
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "Змінна %qs на %L з компонентом комасиву має бути невказівником, неалокаційним скаляром, який не є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16888
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "Змінна %qs на %L є комасивом і не є ВИДІЛЕНОЮ, ЗБЕРЕЖЕНОЮ або фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16896
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Комасивна змінна %qs на %L не повинна мати ко-розмірності з відкладеною формою"

#: fortran/resolve.cc:16903
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Змінна %qs на %L з можливістю виділення памʼяті має мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:16916
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Змінна %qs на %L має INTENT(OUT) і, отже, не може бути виділеним комасивом або мати компоненти комасиву"

#: fortran/resolve.cc:16925
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Фіктивна змінна комасиву %qs на %L не дозволена в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16941
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "ЛОГІЧНИЙ фіктивний аргумент %qs в %L з не-C_Bool видом в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16947
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "ЛОГІЧНА змінна результату %qs в %L з не-C_Bool видом в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16972
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Список імен %qs не може бути аргументом підпрограми або функції в %L"

#: fortran/resolve.cc:17032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Threadprivate в %L не зберігається"

#: fortran/resolve.cc:17044
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "Змінна !$OMP DECLARE TARGET %qs на %L не зберігається"

#: fortran/resolve.cc:17151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Очікується визначений обʼєкт поблизу %L"

#: fortran/resolve.cc:17159
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "Елемент BLOCK DATA %qs на %L повинен бути в COMMON"

#: fortran/resolve.cc:17166
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Масив DATA %qs на %L повинен бути вказаний в попередньому оголошенні"

#: fortran/resolve.cc:17173
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L не може мати спільного індексу"

#: fortran/resolve.cc:17189
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L є вказівником і, отже, повинен бути повним масивом"

#: fortran/resolve.cc:17196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr "Обʼєкт DATA поблизу %L має атрибут вказівника, а відповідне значення DATA не є дійсною початковою ціллю даних"

#: fortran/resolve.cc:17205
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L не може мати атрибут ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:17267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Неконстантний розділ масиву у %L в інструкції DATA"

#: fortran/resolve.cc:17280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "Інструкція DATA у %L має більше змінних, ніж значень"

#: fortran/resolve.cc:17356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement"
msgstr "Неконстантний розділ масиву у %L в інструкції DATA"

#: fortran/resolve.cc:17384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "початок неявного циклу DO у %L не може бути спрощений до константного значення"

#: fortran/resolve.cc:17392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "кінець неявного циклу DO на %L не може бути спрощений до константного значення"

#: fortran/resolve.cc:17400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "крок неявного циклу DO на %L не може бути спрощений до сталого значення"

#: fortran/resolve.cc:17407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "крок неявного циклу DO на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:17532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "інструкція DATA на %L має більше значень, ніж змінних"

#: fortran/resolve.cc:17698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Мітка %d на %L визначена, але не використовується"

#: fortran/resolve.cc:17704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Мітка %d на %L визначена, але не може бути використана"

#: fortran/resolve.cc:17788
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L повинна мати атрибут SEQUENCE, щоб бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17797
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L не може мати компоненти ALLOCATABLE, щоб бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17805
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L зі стандартною ініціалізацією не може бути в EQUIVALENCE змінною в COMMON"

#: fortran/resolve.cc:17821
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L з компонентами-вказівниками не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі EQUIVALENCE на %L"

#: fortran/resolve.cc:17939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Або всі, або жоден з обʼєктів в наборі EQUIVALENCE на %L повинні мати атрибут PROTECTED"

#: fortran/resolve.cc:17964
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Елемент блоку COMMON %qs у %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE у чистій процедурі %qs"

#: fortran/resolve.cc:17973
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Іменована константа %qs на %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:18048
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Масив %qs на %L з неконстантними межами не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:18059
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Компонент структури %qs на %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:18070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Підрядок на %L має нульову довжину"

#: fortran/resolve.cc:18101
#, gcc-internal-format
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Самовідсилання в виразі довжини символу для %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:18168
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "ПУБЛІЧНА функція %qs на %L з ПРИВАТНИМ типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:18181
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs на %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу"

#: fortran/resolve.cc:18203
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Процедура користувацького оператора %qs на %L повинна бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/resolve.cc:18213
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Процедура користувацького оператора %qs на %L не може мати припущену довжину символу"

#: fortran/resolve.cc:18221
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Процедура користувача оператора %qs на %L повинна мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:18235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Перший аргумент інтерфейсу оператора на %L не може бути необовʼязковим"

#: fortran/resolve.cc:18253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Другий аргумент інтерфейсу оператора на %L не може бути необовʼязковим"

#: fortran/resolve.cc:18260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора на %L повинен мати, як максимум, два аргументи"

#: fortran/resolve.cc:18342
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %L PURE-процедури також повинна бути PURE"

#: fortran/scanner.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "Директорія включення %qs: %s"

#: fortran/scanner.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "Неіснуюча директорія включення %qs"

#: fortran/scanner.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%qs не є директорією"

#: fortran/scanner.cc:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$ACC на %C починає коментарну лінію, оскільки вона не слідує за пробілом і не є продовжувальною лінією"

#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$OMP в %C починає коментар, оскільки за ним немає пробілу і це не є продовжувальною лінією"

#: fortran/scanner.cc:1011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
msgstr "Ігнорується позначка розширення виробника '!$omx' на %C"

#: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr "Лінія обрізана на %L"

#: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "Перевищено обмеження %d продовжень у виразі на %C"

#: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr "Неправильне продовження OpenACC на %C: очікувався !$ACC, отримано !$OMP"

#: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr "Неправильне продовження OpenMP в %C: очікувалося !$OMP, отримано !$ACC"

#: fortran/scanner.cc:1481
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Відсутній %<&%> у продовжуваній символьній константі на %C"

#: fortran/scanner.cc:1767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "Некоректний символ табуляції в %C"

#: fortran/scanner.cc:1778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "Недійсний символ 0x%s на %C"

#: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr "%<&%> не дозволено самостійно в рядку %d"

#: fortran/scanner.cc:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr "Неправильний символ табуляції в стовпці %d рядка %d"

#: fortran/scanner.cc:2189
#, gcc-internal-format
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "файл %qs був залишений, але не був відкритий"

#: fortran/scanner.cc:2231
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "Недійсна директива препроцесора"

#: fortran/scanner.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr "Файл %qs включається рекурсивно"

#: fortran/scanner.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2576
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити включений файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2578
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити попередньо включений файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
#, gcc-internal-format
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "Включений файл %qs не є звичайним файлом"

#: fortran/simplify.cc:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "Результат %s переповнює свій тип на %L"

#: fortran/simplify.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "Результат %s недостатньо великий для свого типу на %L"

#: fortran/simplify.cc:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "Результат %s є NaN (не число) на %L"

#: fortran/simplify.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "Результат %s викликає помилку діапазону для свого типу на %L"

#: fortran/simplify.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "Параметр KIND %s на %L повинен бути виразом ініціалізації"

#: fortran/simplify.cc:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "Недійсний параметр KIND %s на %L"

#: fortran/simplify.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_abs(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "Аргумент функції %s на %L є відʼємним"

#: fortran/simplify.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Аргумент функції %s на %L знаходиться поза діапазоном [0,127]"

#: fortran/simplify.cc:834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr "Аргумент функції %s на %L занадто великий для послідовності упорядкування типу %d"

#: fortran/simplify.cc:871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргумент функції ACOS на %L повинен бути між -1 і 1"

#: fortran/simplify.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_acos(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "Аргумент функції ACOSH на %L не може бути меншим за 1"

#: fortran/simplify.cc:919
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_acosh(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргумент функції ASIN на %L повинен бути від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_asin(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргументом ACOSD у %L має бути значення від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргументом ASIND у %L має бути значення від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_asinh(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_atan(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "Аргументом ATANH у %L має бути число у діапазоні від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1338
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_atanh(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:1355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Якщо перший аргумент ATAN2 на %L дорівнює нулю, то другий аргумент не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:1447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Результат BESSEL_YN на %L дорівнює -INF"

#: fortran/simplify.cc:1813
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Неправильний тип (x)"

#: fortran/simplify.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Неправильний тип (y)"

#: fortran/simplify.cc:1899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Якщо перший аргумент ATAN2D на %L дорівнює нулю, то другий аргумент не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:1934
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_cos(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:2402
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_dim(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:2976
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_exp(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:3194
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr "gfc_simplify_floor(): Неправильний вид"

#: fortran/simplify.cc:3307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент IACHAR на %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/simplify.cc:3315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "Аргумент функції IACHAR на %L поза межами діапазону 0..127"

#: fortran/simplify.cc:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "Сума другого і третього аргументів IBITS перевищує розмір бітів на %L"

#: fortran/simplify.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "IBITS: Поганий біт"

#: fortran/simplify.cc:3528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент ICHAR на %L повинен мати довжину одиницю"

#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3840 fortran/simplify.cc:3848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Другий аргумент %s є відʼємним на %L"

#: fortran/simplify.cc:3860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "Величина другого аргументу %s перевищує розмір біта на %L"

#: fortran/simplify.cc:3988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "Величина другого аргументу ISHFTC перевищує BIT_SIZE першого аргументу на %C"

#: fortran/simplify.cc:3991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT повинно бути менше або дорівнювати SIZE в %C"

#: fortran/simplify.cc:4338 fortran/simplify.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "Аргумент DIM в %L виходить за межі"

#: fortran/simplify.cc:4729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Аргумент LOG в %L не може бути менше або дорівнювати нулю"

#: fortran/simplify.cc:4742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "Комплексний аргумент LOG в %L не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:4753
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr "gfc_simplify_log: неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Аргумент LOG10 в %L не може бути менше або дорівнювати нулю"

#: fortran/simplify.cc:5123
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "simplify_min_max(): неправильний тип в arglist"

#: fortran/simplify.cc:6045 fortran/simplify.cc:6053
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %qs MOD в %L не повинен бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_mod(): неправильні аргументи"

#: fortran/simplify.cc:6097 fortran/simplify.cc:6105
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %qs функції MODULO на %L не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:6111
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_modulo(): Погані аргументи"

#: fortran/simplify.cc:6183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Результат функції NEAREST на %L є NaN"

#: fortran/simplify.cc:6760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "Аргумент NCOPIES вбудованої функції REPEAT на %L є відʼємним"

#: fortran/simplify.cc:6816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "Аргумент NCOPIES вбудованої функції REPEAT на %L є занадто великим"

#: fortran/simplify.cc:6853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr "Оцінка рядка, довжина якого більша за 2**28, на %L відкладена до часу виконання, очікуйте помилок"

#: fortran/simplify.cc:6911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr "Масив SHAPE для вбудованої функції RESHAPE на %L має відʼємне значення %d для розміру %d"

#: fortran/simplify.cc:6936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Форми ORDER на %L та SHAPE на %L відрізняються"

#: fortran/simplify.cc:6950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Розміри ORDER на %L та SHAPE на %L відрізняються"

#: fortran/simplify.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr "Елемент зі значенням %d в ORDER на %L повинен бути в діапазоні [1, ..., %d] для вбудованої функції RESHAPE неподалік %L"

#: fortran/simplify.cc:6976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr "ORDER на %L не є перестановкою розміру SHAPE на %L"

#: fortran/simplify.cc:7038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Перетворений масив занадто великий на %C"

#: fortran/simplify.cc:7159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Результат масштабування перевищує його тип на %L"

#: fortran/simplify.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "DIM argument (%d) to intrinsic SIZE at %L out of range (1:%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг %d"

#: fortran/simplify.cc:7759
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Неправильний тип в gfc_simplify_sign"

#: fortran/simplify.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_sin(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:7926 fortran/simplify.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr "Помилка отримання довжини сталого масиву."

#: fortran/simplify.cc:7936
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Кількість елементів (%d) у конструкторі масиву у %L вимагає збільшення дозволеної верхньої межі %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>."

#: fortran/simplify.cc:8003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "Спрощення SPREAD для %C ще не реалізовано"

#: fortran/simplify.cc:8027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "Аргумент SQRT для %L має відʼємне значення"

#: fortran/simplify.cc:8043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "недійсний аргумент SQRT для %L"

#: fortran/simplify.cc:8390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Виходить за межі в IMAGE_INDEX на %L для розмірності %d, SUB має значення %ld, а нижня межа COARRAY - %ld)"

#: fortran/simplify.cc:8413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Виходить за межі в IMAGE_INDEX на %L для розмірності %d, SUB має значення %ld, а верхня межа COARRAY - %ld)"

#: fortran/simplify.cc:8913
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Символ %qs у рядку на %L не може бути перетворений на символьний тип %d"

#: fortran/st.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "gfc_free_statement(): Погана команда"

#: fortran/symbol.cc:141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "Оголошення IMPLICIT NONE (type) на %L після IMPLICIT оголошення"

#: fortran/symbol.cc:178
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Літера %qc вже встановлена в IMPLICIT оголошенні на %C"

#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr "Не можна вказувати IMPLICIT на %C після IMPLICIT NONE"

#: fortran/symbol.cc:210
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "Літера %qc вже має неявний тип на %C"

#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr "Опція %<-fallow-leading-underscore%> призначена лише для розробників gfortran і не повинна використовуватися для неявно типізованих змінних"

#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr "gfc_get_default_type(): Поганий символ %qs"

#: fortran/symbol.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr "gfc_set_default_type(): символ вже має тип"

#: fortran/symbol.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Символ %qs на %L не має неявного типу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/symbol.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Символ %qs на %L не має неявного типу"

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:343
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Неявно оголошена змінна BIND(C) %qs на %L може не бути сумісною з C"

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Неявно оголошена змінна %qs на %L може не бути сумісною з C, але вона є фіктивним аргументом для процедури BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Результат функції %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/symbol.cc:501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "Атрибут %s не дозволений в програмній одиниці BLOCK DATA на %L"

#: fortran/symbol.cc:526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Імʼя групи списку імен на %L не може мати атрибут SAVE"

#: fortran/symbol.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "внутрішня процедура %qs на %L конфліктує з фіктивним аргументом"

#: fortran/symbol.cc:578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Вказівник на процедуру у %C"

#: fortran/symbol.cc:790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "Атрибут %s застосовується до %s %s на %L"

#: fortran/symbol.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) застосовується до %s %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:918 fortran/symbol.cc:929 fortran/symbol.cc:1809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Атрибут %s конфліктує з атрибутом %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:921 fortran/symbol.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут %s конфліктує з атрибутом %s в %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "Не можна змінювати атрибути символу, повʼязаного з USE, у %L"

#: fortran/symbol.cc:982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "Не можна змінювати атрибути символу, повʼязаного з USE, %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:1040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE вказано поза тілом INTERFACE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут AUTOMATIC на %L"

#: fortran/symbol.cc:1081
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "CODIMENSION вказано для %qs поза тілом його INTERFACE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION вказано для %qs поза тілом його ІНТЕРФЕЙСу на %L"

#: fortran/symbol.cc:1270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "Cray Pointee на %L зʼявляється в кількох вказівках pointer()"

#: fortran/symbol.cc:1289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут PROTECTED на %L"

#: fortran/symbol.cc:1322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "Атрибут SAVE на %L не може бути вказаний в чистій процедурі"

#: fortran/symbol.cc:1334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут SAVE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут VALUE у %L"

#: fortran/symbol.cc:1373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут VOLATILE у %L"

#: fortran/symbol.cc:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "Атрибут VOLATILE на %L не може бути вказаний в чистій процедурі"

#: fortran/symbol.cc:1406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут ASYNCHRONOUS у %L"

#: fortran/symbol.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Атрибут %s у %qs конфліктує з атрибутом %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
"Процедура %s у %L вже оголошена як процедура %s. \n"
"F2008: Присвоєння функції-вказівника є неоднозначним, якщо воно є першим виконуваним оператором після блоку специфікації. Будь ласка, додайте будь-який інший виконуваний оператор перед ним. FIXME"

#: fortran/symbol.cc:1850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "Процедура %s в %L вже оголошена як процедура %s"

#: fortran/symbol.cc:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT(%s) конфліктує з INTENT(%s) в %L"

#: fortran/symbol.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "Специфікація ACCESS в %L вже була вказана"

#: fortran/symbol.cc:1926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут BIND в %L"

#: fortran/symbol.cc:1933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "BIND(C) в %L"

#: fortran/symbol.cc:1949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут EXTENDS в %L"

#: fortran/symbol.cc:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "EXTENDS в %L"

#: fortran/symbol.cc:1979
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Символ %qs в %L вже має явний інтерфейс"

#: fortran/symbol.cc:1986
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%qs в %L має атрибути, вказані поза його тілом INTERFACE"

#: fortran/symbol.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "Символ %qs в %L конфліктує з символом з модуля %qs, використовується в %L"

#: fortran/symbol.cc:2028 fortran/symbol.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Символ %qs в %L вже має основний тип %s"

#: fortran/symbol.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Процедура %qs в %L не може мати основний тип %s"

#: fortran/symbol.cc:2050
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Символ %qs в %L не може мати типу"

#: fortran/symbol.cc:2295
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Компонент %qs в %C вже є в батьківському типі в %L"

#: fortran/symbol.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Символ %qs в %C є неоднозначним"

#: fortran/symbol.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Похідний тип %qs в %C використовується до його визначення"

#: fortran/symbol.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Компонент %qs в %C є ПРИВАТНИМ компонентом %qs"

#: fortran/symbol.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "%qs в %C не є членом структури %qs; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/symbol.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "%qs в %C не є членом структури %qs"

#: fortran/symbol.cc:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Подвійна мітка вказівки %d на %L і %L"

#: fortran/symbol.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "Мітка %d на %C вже використовується як ціль гілки"

#: fortran/symbol.cc:2832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "Мітка %d на %C вже використовується як мітка формату"

#: fortran/symbol.cc:2839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "Заява про завершення DO, яка не є END DO або CONTINUE з міткою %d на %C"

#: fortran/symbol.cc:2880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Мітка %d на %C раніше використовувалася як мітка формату"

#: fortran/symbol.cc:2889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Мітка %d на %C раніше використовувалася як ціль гілки"

#: fortran/symbol.cc:2896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Спільна мітка завершення DO %d на %C"

#: fortran/symbol.cc:2900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Позначена інструкція DO в %L"

#: fortran/symbol.cc:3241
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Імʼя %qs у %C є неоднозначним посиланням на %qs з модуля %qs"

#: fortran/symbol.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Імʼя %qs в %C є неоднозначним посиланням на %qs з поточної одиниці програми"

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3489
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Символ %qs в %C вже має асоціацію з хостом"

#: fortran/symbol.cc:4543
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Даний символ неочікувано має значення NULL"

#: fortran/symbol.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Похідний тип %qs, оголошений у %L, повинен мати атрибут BIND, щоб бути сумісним з C"

#: fortran/symbol.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "Похідний тип %qs з атрибутом BIND(C) у %L є порожнім і може бути недоступним для супутнього процесора C"

#: fortran/symbol.cc:4595
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент %qs у %L не може мати атрибут POINTER, оскільки він є членом похідного типу BIND(C) %qs у %L"

#: fortran/symbol.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs на %L не може бути членом похідного типу BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент %qs на %L не може мати атрибут ALLOCATABLE, оскільки він є членом похідного типу BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:4655
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Компонент %qs в похідному типі %qs на %L може бути несумісним з C, навіть якщо похідний тип %qs є BIND(C)"

#: fortran/symbol.cc:4665
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Компонент %qs в похідному типі %qs на %L може бути несумісним з C"

#: fortran/symbol.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не може мати атрибут SEQUENCE, оскільки він є BIND(C)"

#: fortran/symbol.cc:5181 fortran/symbol.cc:5186
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Символ %qs використовується до того, як він введений на %L"

#: fortran/target-memory.cc:137
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_element_size."

#: fortran/target-memory.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_target_encode_expr."

#: fortran/target-memory.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_target_interpret_expr."

#: fortran/target-memory.cc:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Перекриваються нерівні ініціалізатори в EQUIVALENCE на %L"

#: fortran/target-memory.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Перекриваються нерівні ініціалізатори в EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
msgstr "Конструктор структури на %C був завершений. Ця функція була видалена за допомогою f08/0011. Використовуйте -std=f2018 або -std=gnu, щоб усунути завершення."

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6608
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення дозволеного верхнього обмеження %d. Див. опцію %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/trans-array.cc:8852
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Створення тимчасового масиву на %L для аргументу %qs"

#: fortran/trans-array.cc:12215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "поганий тип виразу під час обходу (%d)"

#: fortran/trans-common.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%wu vs %wu bytes)"
msgstr "Зазначений загальний блок %qs на %L повинен мати такий самий розмір, як і в інших місцях (%lu проти %lu байтів)"

#: fortran/trans-common.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "get_mpz(): Не цілочисельне"

#: fortran/trans-common.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr "element_number(): Поганий тип розмірності"

#: fortran/trans-common.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Погана посилання на масив на %L"

#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "Недопустимий тип посилання на %L як обʼєкт EQUIVALENCE"

#: fortran/trans-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Неспівпадіння правил еквівалентності для %qs у %L та %qs у %L"

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "Множина еквівалентності для змінної %qs, оголошеної у %L, порушує вимоги до вирівнювання"

#: fortran/trans-common.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "Еквівалентність для %qs не відповідає порядку COMMON %qs у %L"

#: fortran/trans-common.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr "Множина еквівалентності для %qs призводить до недійсного розширення COMMON %qs у %L"

#: fortran/trans-common.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Необхідне додавання %d байтів перед %qs у COMMON %qs у %L; перепорядкуйте елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Необхідне додавання %d байтів перед %qs у COMMON у %L; перепорядкуйте елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr "COMMON %qs у %L не існує"

#: fortran/trans-common.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON %qs у %L потребує %d байтів доповнення; перенесіть елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON у %L потребує %d байтів доповнення; перенесіть елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr "Присвоєння значення, відмінного від 0 або 1, до LOGICAL має невизначений результат у %L"

#: fortran/trans-const.cc:402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "Вираз ініціалізації, який не є константою, у %L"

#: fortran/trans-decl.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr "Масив %qs у %L більший за обмеження, встановлене за допомогою %<-fmax-stack-var-size=%>, перенесений зі стеку в статичне сховище. Це робить процедуру небезпечною при рекурсивному виклику або одночасному виклику з кількох потоків. Розгляньте можливість збільшення обмеження %<-fmax-stack-var-size=%> (або використання %<-frecursive%>, що позначає необмежене %<-fmax-stack-var-size%>) - або змініть код для використання масиву типу ALLOCATABLE. Якщо змінна ніколи не використовується одночасно, це попередження можна ігнорувати, і змінну також можна оголосити з атрибутом SAVE."

#: fortran/trans-decl.cc:1800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s at %C has no default type"
msgid "%s at %L has no default type"
msgstr "%s у %C не має типу за замовчуванням"

#: fortran/trans-decl.cc:1804
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "вбудована змінна, яка не є процедурою"

#: fortran/trans-decl.cc:4565 fortran/trans-decl.cc:7958
#, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Значення повернення функції %qs у %L не встановлено"

#: fortran/trans-decl.cc:5110
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Відкладений параметр типу ще не підтримується"

#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.cc:5232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Sorry, !$OMP allocate for variable %qs at %L with SAVE attribute not yet implemented"
msgstr "Фіктивна змінна символьного типу %qs на %L з атрибутом VALUE повинна мати сталу довжину"

#: fortran/trans-decl.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "обʼява backend для змінної модуля %qs вже існує"

#: fortran/trans-decl.cc:5451
#, gcc-internal-format
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Невикористовувана ПРИВАТНА змінна модуля %qs, оголошена у %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6073
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
msgstr "Символ %qs у %L має атрибут WEAK, але є фіктивним аргументом"

#: fortran/trans-decl.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
msgstr "Символ %qs у %L має атрибут WEAK, але є локальною змінною"

#: fortran/trans-decl.cc:6091
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %L був оголошений з INTENT(OUT), але не був встановлений"

#: fortran/trans-decl.cc:6097
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "Аргумент-заглушка похідного типу %qs в %L був оголошений з INTENT(OUT), але не був встановлений і не має значення за замовчуванням"

#: fortran/trans-decl.cc:6108 fortran/trans-decl.cc:6259
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Не використовуваний аргумент-заглушка %qs в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6124
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Не використовувана змінна модуля %qs, яка була явно імпортована в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Не використовувана змінна %qs, оголошена в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6192
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Не використовуваний параметр %qs, оголошений в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6196
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Не використовуваний параметр %qs, який був явно імпортований в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6226
#, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Значення повернення %qs функції %qs, оголошеної в %L, не встановлено"

#: fortran/trans-decl.cc:6823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr "Вибачте, !$ACC DECLARE на %L не дозволено в конструкції BLOCK"

#: fortran/trans-expr.cc:1132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "Не вдалося обчислити довжину масиву char на %L."

#: fortran/trans-expr.cc:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "Код для перерозподілу змінної, яку можна виділити, на %L буде доданий"

#: fortran/trans-expr.cc:2272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "Вибачте, доступ до необмеженого поліморфного обʼєкта з індексацією на %L не підтримується"

#: fortran/trans-expr.cc:2281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "Вибачте, коіндексний доступ до необмеженого поліморфного компонента на %L не підтримується"

#: fortran/trans-expr.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Невідомий вбудований оператор"

#: fortran/trans-expr.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Невідома функція списку аргументів на %L"

#: fortran/trans-expr.cc:10432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr "Якщо переналаштування меж вказано на %L, ціль вказівника не повинна бути NULL"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Вбудовану функцію %qs (%d) не впізнано"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %s на %L не є дійсним індексом розміру"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12336 fortran/trans-stmt.cc:1104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент події похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "Змінна події на %L не повинна бути співіндексованою"

#: fortran/trans-io.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr "build_dt: формат зі списком імен"

#: fortran/trans-io.cc:2534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Поганий базовий тип введення/виведення (%d)"

#: fortran/trans-openmp.cc:881 fortran/trans-openmp.cc:1398
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "Вибачте, поліморфні масиви ще не підтримуються для firstprivate"

#: fortran/trans-openmp.cc:1552
#, gcc-internal-format
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "неявне відображення припущеного масиву розміру %qD"

#: fortran/trans-openmp.cc:3296
#, gcc-internal-format
msgid "optional class parameter"
msgstr "необовʼязковий параметр класу"

#: fortran/trans-openmp.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression type"
msgstr "невідомий тип виразу"

#: fortran/trans-openmp.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression"
msgstr "невідомий вираз"

#: fortran/trans-openmp.cc:4114
#, gcc-internal-format
msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5044
#, gcc-internal-format
msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5621 fortran/trans-openmp.cc:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
msgid "non-rectangular loop nest with non-constant step for %qs"
msgstr "не-прямокутне вкладення циклу з кроком, відмінним від сталого 1 або -1 для %qs"

#: fortran/trans-openmp.cc:5643
#, gcc-internal-format
msgid "Used here"
msgstr "Використовується тут"

#: fortran/trans-openmp.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs вказано в 'allocate' замиканні на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/trans-openmp.cc:8065
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Поганий код оператора"

#: fortran/trans-openmp.cc:8368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "Базове імʼя для 'declare variant' повинно бути вказано на %L"

#: fortran/trans-openmp.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Базове імʼя на %L не відповідає імені поточної процедури"

#: fortran/trans-openmp.cc:8381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути іменем входу"

#: fortran/trans-openmp.cc:8384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути загальним імʼям"

#: fortran/trans-openmp.cc:8387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути вказівником на процедуру"

#: fortran/trans-openmp.cc:8390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "Базова процедура на %L повинна мати явний інтерфейс"

#: fortran/trans-openmp.cc:8503
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "Не вдалося знайти символ %qs"

#: fortran/trans-openmp.cc:8514
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "варіант %qs на %L не є функцією або підпрограмою"

#: fortran/trans-openmp.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "варіант %qs та база %qs на %L мають несумісні типи: %s"

#: fortran/trans-stmt.cc:576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Альтернативний повернення на %L без * фіктивного аргументу"

#: fortran/trans-stmt.cc:908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент блокування похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/trans-stmt.cc:1367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Вибачте, підтримка лише для цілого типу %d реалізована для набору зображень на %L"

#: fortran/trans-stmt.cc:3700
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_select(): Неправильний тип для виразу case."

#: fortran/trans-types.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr "%<-fconvert=r16_ieee%> або %<-fconvert=r16_ibm%> не підтримуються на цій архітектурі"

#: fortran/trans-types.cc:550
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступний для опції %<-fdefault-integer-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:559
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступний для опції %<-finteger-4-integer-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) недоступний для опції %<-fdefault-real-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:586
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-fdefault-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=16) недоступний для опції %<-fdefault-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) недоступний для опції %<-freal-4-real-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-4-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:618
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=16) недоступний для опції %<-freal-4-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr "REAL(KIND=4) недоступний для опції %<-freal-8-real-4%>"

#: fortran/trans-types.cc:657
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-8-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-8-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:807
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr "gfc_validate_kind(): Отримано неправильний тип"

#: fortran/trans-types.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr "gfc_validate_kind(): Отримано неправильний вид"

#: fortran/trans.cc:2683
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Поганий код оператора"

#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "неправильний embedcfg: відсутній Patterns"

#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: Patterns не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr "неправильний embedcfg: відсутній Files"

#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: Files не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr "неправильний embedcfg: елемент Patterns не є масивом"

#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr "неправильний embedcfg: дублюючийся елемент Patterns"

#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "неправильний embedcfg: елемент Files не є рядком"

#: go/gofrontend/embed.cc:354
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr "порожній файл"

#: go/gofrontend/embed.cc:392 go/gofrontend/embed.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "очікувався %<\"%>"

#: go/gofrontend/embed.cc:475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<]%>"

#: go/gofrontend/embed.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "неправильний синтаксис JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:539 go/gofrontend/embed.cc:582
#: go/gofrontend/embed.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"

#: go/gofrontend/embed.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hex digit"
msgstr "неправильна шістнадцяткова цифра"

#: go/gofrontend/embed.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "нерозпізнаний рядковий екранування"

#: go/gofrontend/embed.cc:626
#, gcc-internal-format
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "зайва інформація в кінці файлу"

#: go/gofrontend/embed.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected EOF"
msgstr "неочікуваний кінець файлу"

#: lto/lto-common.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "потік байткоду: сміття в кінці розділу символів"

#: lto/lto-common.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "не вдалося розпізнати шістнадцяткове число"

#: lto/lto-common.cc:2089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "неочікуване імʼя файлу %s у файлі розрішення лінкера. Очікувалося %s"

#: lto/lto-common.cc:2098
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "не вдалося розпізнати зсув у файлі"

#: lto/lto-common.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "неочікуваний зсув"

#: lto/lto-common.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "недійсний рядок у файлі розшифрування"

#: lto/lto-common.cc:2144
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "недійсне розшифрування у файлі розшифрування"

#: lto/lto-common.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "розшифрування з під ідентифікатором %wx не знаходиться у файлі обʼєкта"

#: lto/lto-common.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr "потік байткоду у файлі %qs створений компілятором GCC старше 10.0"

#: lto/lto-common.cc:2287
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "не вдається прочитати %<LTO_section_decls%> з %s"

#: lto/lto-common.cc:2408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдається відкрити %s"

#: lto/lto-common.cc:2429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Не вдається мапнути %s"

#: lto/lto-common.cc:2440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Не вдається прочитати %s"

#: lto/lto-common.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл розшифрування символів: %m"

#: lto/lto-common.cc:2882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "відсутні дані про роздільну здатність для %s"

#: lto/lto-common.cc:2919
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "помилки під час обʼєднання одиниць перекладу"

#: lto/lto-dump.cc:256
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr "Рівень не знайдено, використовуйте none, slim, blocks, vops."

#: lto/lto-dump.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "Function not found."
msgstr "Функцію не знайдено."

#: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr "Не налаштовано з %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."

#: lto/lto-lang.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s:%s: %E: %E"

#: lto/lto-lang.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "%<-fwpa%> та %<-fltrans%> взаємовиключні"

#: lto/lto-lang.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "%<-flinker-output=rel%> та %<-fltrans%> взаємовиключні"

#: lto/lto-object.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"

#: lto/lto-object.cc:150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"

#: lto/lto-object.cc:191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "закрити: %s"

#: lto/lto-object.cc:247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "два або більше розділи для %s"

#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr "мінімальний розмір розділу не може бути більшим за максимальний розмір розділу"

#: lto/lto-symtab.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%qD визначено з моделлю tls %s"

#: lto/lto-symtab.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "раніше визначено тут як %s"

#: lto/lto-symtab.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "декілька переважаючих визначень для %qE"

#: lto/lto-symtab.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD вже було визначено"

#: lto/lto-symtab.cc:494
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "раніше визначено тут"

#: lto/lto-symtab.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%qD порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: lto/lto-symtab.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "тип %qD не відповідає початковому оголошенню"

#: lto/lto-symtab.cc:746
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "вирівнювання %qD більше, ніж у початковому оголошенні"

#: lto/lto-symtab.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "розмір %qD відрізняється від розміру початкового оголошення"

#: lto/lto-symtab.cc:757
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%qD було раніше оголошено тут"

#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr "код може бути неправильно оптимізований, якщо не використовується %<-fno-strict-aliasing%>"

#: lto/lto-symtab.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "змінна %qD перевизначена як функція"

#: lto/lto-symtab.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "функція %qD перевизначена як змінна"

#: lto/lto.cc:174
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr "%<lto_obj_file_open()%> не вдалося"

#: lto/lto.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid не вдалося"

#: lto/lto.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "помилка при виконанні підпроцесу"

#: lto/lto.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "підпроцес був зупинений сигналом"

#: lto/lto.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "не надано імʼя файлу списку виведення LTRANS"

#: lto/lto.cc:427
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка відкриття списку виведення LTRANS %s: %m"

#: lto/lto.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка запису до списку виведення LTRANS %s: %m"

#: lto/lto.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка закриття списку виведення LTRANS %s: %m"

#: m2/gm2-lang.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
msgstr "не вдається конвертувати вираз, можна конвертувати лише базові типи"

#. Not found, probably a user typo.
#: m2/gm2spec.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
msgstr "%qs не є дійсним імʼям або скороченням системної бібліотеки Modula-2"

#: m2/gm2spec.cc:724 m2/gm2spec.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
msgstr "%qs і %qs не можуть бути обидва увімкнені"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
#, gcc-internal-format
msgid "the location value is corrupt"
msgstr "значення розташування пошкоджено"

#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:46
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
msgstr "%s:%d:перевірка умови %qs не вдалася"

#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:52
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:%s"
msgstr "%s:%d:%s"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "відʼємне цілочисельне неявно перетворено на беззнаковий тип"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr "перетворення беззнакової константної величини на відʼємне цілочисельне"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr "перетворення на %qT змінює значення константи %qT"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "перетворення на %qT з %qT може змінити його значення"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "велике цілочисельне неявно обрізано до беззнакового типу"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "переповнення при неявному перетворенні константи"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD has not been resolved"
msgstr "розмір сховища %qD не вирішено"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent because %qs"
msgstr "неспівмірні через %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "constant %qs is too large"
msgstr "константа %qs занадто велика"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "not expecting different types to binary operator"
msgstr "не очікується різних типів для бінарного оператора"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2875
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of this expression"
msgstr "не можна взяти адресу цього виразу"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
msgstr "аргумент для CAP не є константою або змінною типу CHAR"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3922 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4028
#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4037
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range"
msgstr ""

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3957
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1"
msgstr ""

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3972 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs"
msgstr "Діалект мови відрізняється %qs, очікувався %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs or %qs"
msgstr "ціль та хост - %qs:%qs, очікувалося %qs:%qs"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to a void type"
msgstr "%qs застосовується до типу void"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4090 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4134
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to an incomplete type"
msgstr "%qs застосовується до неповного типу"

#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "memory allocation failed in vasprintf"
msgstr "помилка виділення памʼяті в vasprintf"

#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-diagnostics.cc:166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "at %s, %s"
msgstr "на %s, %s"

#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
msgstr "внутрішня помилка: не очікується, що операнд1 буде константним набором"

#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "expecting one and only one label to be declared"
msgstr "очікується, що буде оголошено одну і тільки одну мітку"

#: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "field number exceeds definition of set"
msgstr "номер поля перевищує визначення набору"

#: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "field number out of range trying to access set element"
msgstr "номер поля поза межами спроби доступу до елементу набору"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "array declaration canonicalization has failed"
msgstr "канонізація оголошення масиву не вдалася"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
msgstr "нижня межа для масиву знаходиться за межами обмежень ztype"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:317
#, gcc-internal-format
msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
msgstr "верхня межа для масиву знаходиться за межами обмежень ztype"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "set base type must be an ordinal type"
msgstr "базовий тип набору повинен бути ординальним типом"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:938
#, gcc-internal-format
msgid "ordinal type expected"
msgstr "очікується ординальний тип"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "range limits are not of the same type"
msgstr "межі діапазону не є одного типу"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enum %qs"
msgstr "перевизначення перелічування %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of integer"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон цілого числа"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
msgstr "тип множини не може бути ініціалізований значенням %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2296
#, gcc-internal-format
msgid "set type does not take another integer value"
msgstr "тип множини не приймає інше ціле значення"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
#, gcc-internal-format
msgid "array cannot be initialized with a %qs"
msgstr "масив не може бути ініціалізований значенням %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2427
#, gcc-internal-format
msgid "array type must be initialized"
msgstr "тип масиву повинен бути ініціалізований"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2434
#, gcc-internal-format
msgid "array element value must be the same type as its declaration"
msgstr "значення елемента масиву повинно бути того ж типу, що й його декларація"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "low bound for the subrange has overflowed"
msgstr "нижня межа піддіапазону переповнена"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "high bound for the subrange has overflowed"
msgstr "верхня межа піддіапазону переповнилася"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2796
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є константою"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "вимагане вирівнювання не є степенем числа 2"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "вимагане вирівнювання занадто велике"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2826
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %qD"
msgstr "вирівнювання не може бути вказане для %qD"

#: objc/objc-act.cc:426 objc/objc-act.cc:6965
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "%<@end%> відсутній в контексті реалізації"

#: objc/objc-act.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути класу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути категорії недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:597
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr "атрибути категорії недоступні в цій версії компілятора (ігноруються)"

#: objc/objc-act.cc:603
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "розширення класів недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr "розширення класу для класу %qE оголошено після його %<@implementation%>"

#: objc/objc-act.cc:632
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути протоколу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:697
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> повинен зʼявлятися в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@package%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:708
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr "%<@package%> наразі має той самий ефект, що й %<@public%>"

#: objc/objc-act.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@optional%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@required%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@optional%> дозволено лише в контексті @protocol"

#: objc/objc-act.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@required%> дозволено лише в контексті @protocol"

#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "оголошення властивості не в контексті %<@interface%>, %<@protocol%> або %<category%>"

#: objc/objc-act.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr "властивості повинні мати назву"

#: objc/objc-act.cc:878
#, gcc-internal-format
msgid "property cannot be an array"
msgstr "властивість не може бути масивом"

#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "властивість не може бути біт-полем"

#: objc/objc-act.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr "вказано кілька методів з властивістю %qE, буде використано останній"

#: objc/objc-act.cc:917
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification"
msgstr "попередня специфікація"

#: objc/objc-act.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "атрибут %qE конфліктує з атрибутом %qE"

#: objc/objc-act.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE specified here"
msgstr "%qE вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "подвійний атрибут %qE"

#: objc/objc-act.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "first specified here"
msgstr "перший вказаний тут"

#: objc/objc-act.cc:968
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "атрибут %<readonly%> конфліктує з атрибутом %<setter%>"

#: objc/objc-act.cc:971
#, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr "%<setter%> вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr "властивість обʼєкта %qD не має атрибутів %<assign%>, %<retain%> або %<copy%>; припускається %<assign%>"

#: objc/objc-act.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr "%<assign%> може бути небезпечним для обʼєктів Objective-C; будь ласка, вкажіть явно, якщо вам це потрібно"

#: objc/objc-act.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для обʼєктів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "перевизначення властивості %qD"

#: objc/objc-act.cc:1131 objc/objc-act.cc:1197 objc/objc-act.cc:1208
#: objc/objc-act.cc:1222 objc/objc-act.cc:1233 objc/objc-act.cc:1245
#: objc/objc-act.cc:1282 objc/objc-act.cc:7752 objc/objc-act.cc:7815
#: objc/objc-act.cc:7838 objc/objc-act.cc:7852 objc/objc-act.cc:7870
#: objc/objc-act.cc:7969
#, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "початково вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<nonatomic%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<getter%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<setter%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "атрибути семантики присвоєння властивості %qD конфліктують з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1241
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<readonly%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "тип властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "специфікатор нульовості %qE не може бути застосований до типу %qT, який не є вказівником"

#: objc/objc-act.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr "специфікатор нульовості %qE не може бути застосований до типу вказівника багаторівневого рівня %qT"

#: objc/objc-act.cc:1781
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "синтаксис з крапкою недоступний в Objective-C 1.0"

#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
msgstr "не вдалося знайти клас %qE"

#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:1811 objc/objc-act.cc:7147
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "клас %qE недоступний"

#: objc/objc-act.cc:1813 objc/objc-act.cc:7004 objc/objc-act.cc:7149
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "клас %qE застарілий"

#: objc/objc-act.cc:1842
#, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "не вдалося знайти setter/getter для %qE в класі %qE"

#: objc/objc-act.cc:1892
#, gcc-internal-format
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "властивість %qs не може бути встановлена"

#: objc/objc-act.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "оголошення методу не в контексті @interface"

#: objc/objc-act.cc:2164
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути методу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:2184
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "визначення методу не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:2197
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "атрибути методу не можуть бути вказані в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:2427
#, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "клас %qs не реалізує протокол %qE"

#: objc/objc-act.cc:2430
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "тип %qs не відповідає протоколу %qE"

#: objc/objc-act.cc:2725
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "порівняння різних типів Objective-C потребує приведення типів"

#: objc/objc-act.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "ініціалізація з відмінного типу Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "присвоєння з різних типів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2737
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "різний тип Objective-C у поверненні"

#: objc/objc-act.cc:2741
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з різних типів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2884
#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "статично виділений екземпляр класу Objective-C %qE"

#: objc/objc-act.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "повторна декларація класу Objective-C %qs"

#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr "тільки обʼєктні типи Objective-C можуть бути кваліфіковані протоколом"

#: objc/objc-act.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "протокол %qE має циклічну залежність"

#: objc/objc-act.cc:3032 objc/objc-act.cc:5866
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "не вдалося знайти декларацію протоколу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:3342 objc/objc-act.cc:3997 objc/objc-act.cc:6578
#: objc/objc-act.cc:7055 objc/objc-act.cc:7140 objc/objc-act.cc:7195
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "не вдалося знайти декларацію інтерфейсу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "інтерфейс %qE не має дійсного макету константного рядка"

#: objc/objc-act.cc:3351
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "не вдалося знайти мітку посилання для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:3496
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qE не є імʼям класу або псевдонімом в Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:3511 objc/objc-act.cc:3542 objc/objc-act.cc:6959
#: objc/objc-act.cc:8305 objc/objc-act.cc:8361
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "Оголошення Objective-C можуть зʼявлятися тільки в глобальному контексті"

#: objc/objc-act.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "не вдалося знайти клас %qE"

#: objc/objc-act.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "клас %qE вже існує"

#: objc/objc-act.cc:3560 objc/objc-act.cc:7020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qE переоголошено як інший вид символу"

#: objc/objc-act.cc:3562 objc/objc-act.cc:4148 objc/objc-act.cc:4176
#: objc/objc-act.cc:4231 objc/objc-act.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "попереднє оголошення %q+D"

#: objc/objc-act.cc:3851
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння зі сильним приведенням було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:3893
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "можливо, потрібне сильне приведення"

#: objc/objc-act.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння змінній екземпляра було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "арифметика вказівників для обʼєктів з автоматичним збором сміття не дозволяється"

#: objc/objc-act.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння глобальній/статичній змінній було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173 objc/objc-act.cc:4228
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "подвійна змінна екземпляру %q+D"

#: objc/objc-act.cc:4288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "необхідно використовувати %<-fobjc-exceptions%>, щоб увімкнути синтаксис винятків Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:4372
#, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "параметр %<@catch%> не є відомим типом класу Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:4378
#, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "параметр %<@catch%> не може бути протокол-кваліфікованим"

#: objc/objc-act.cc:4423
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "виняток типу %<%T%> буде перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "   раніше оброблено обробником для %<%T%>"

#: objc/objc-act.cc:4472
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@try%> без %<@catch%> або %<@finally%>"

#: objc/objc-act.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr "%<@throw%> (повторне викидання) використовується поза блоком %<@catch%>"

#: objc/objc-act.cc:4514
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "аргумент %<@throw%> не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:4535
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "Аргумент %<@synchronized%> не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %qs"

#: objc/objc-act.cc:4768 objc/objc-act.cc:4793
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "неспівпадаюча специфікація змінної екземпляра"

#: objc/objc-act.cc:4848
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "не можна використовувати обʼєкт як параметр для методу"

#: objc/objc-act.cc:4892
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути аргументів методу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:5267
#, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "знайдено кілька методів з назвою %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "використовується %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:5279
#, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "знайдено кілька селекторів з назвою %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5282
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "знайдено %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:5291
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "також знайдено %<%c%s%>"

#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods.  We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype.  But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed.  Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5579 objc/objc-act.cc:5714
#, gcc-internal-format
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr "%<@interface%> класу %qE не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "в @interface для %qE не оголошено базовий клас"

#: objc/objc-act.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "знайдено %<-%E%> замість %<+%E%> у протоколах"

#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5751
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "недійсний тип отримувача %qs"

#: objc/objc-act.cc:5768
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%> не знайдено у протоколах"

#: objc/objc-act.cc:5782
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qE може не відповідати на %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "не знайдено методу %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr "(повідомлення без відповідної сигнатури методу будуть вважатися такими, що повертають %<id%> та приймають %<...%> як аргументи)"

#: objc/objc-act.cc:5915
#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "невизначений селектор %qE"

#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5939
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "екземплярна змінна %qE доступна у класовому методі"

#: objc/objc-act.cc:6169 objc/objc-act.cc:6189
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr "метод %<%c%E%> одночасно оголошений як %<@optional%> та %<@required%>"

#: objc/objc-act.cc:6173
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%> як %<@required%>"

#: objc/objc-act.cc:6193
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%> як %<@optional%>"

#: objc/objc-act.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "подвійне оголошення методу %<%c%E%> з конфліктуючими типами"

#: objc/objc-act.cc:6257
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "подвійне оголошення інтерфейсу для категорії %<%E(%E)%>"

#: objc/objc-act.cc:6382
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "недопустимий тип посилання, вказаний для змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "змінна екземпляра %qs має невідомий розмір"

#: objc/objc-act.cc:6414
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "змінна екземпляра %qs використовує гнучкий масив"

#: objc/objc-act.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "тип %qE не має конструктора за замовчуванням для виклику"

#: objc/objc-act.cc:6447
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "деструктор для %qE також не буде виконуватися"

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6459
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "тип %qE має віртуальні функції-члени"

#: objc/objc-act.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "недопустимий тип агрегату %qE, вказаний для змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "тип %qE має користувацький конструктор"

#: objc/objc-act.cc:6472
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "тип %qE має користувацький деструктор"

#: objc/objc-act.cc:6476
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "Конструктори та деструктори C++ не будуть викликатися для полів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як приватна"

#: objc/objc-act.cc:6618
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як %s; це буде важкою помилкою у майбутньому"

#: objc/objc-act.cc:6625
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як %s"

#: objc/objc-act.cc:6736 objc/objc-act.cc:6851
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "неповна реалізація класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:6740 objc/objc-act.cc:6855
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "неповна реалізація категорії %qE"

#: objc/objc-act.cc:6749 objc/objc-act.cc:6863
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "визначення методу для %<%c%E%> не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:6904
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qE не повністю реалізує протокол %qE"

#: objc/objc-act.cc:6994
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "не вдалося знайти оголошення інтерфейсу для %qE, суперкласу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7002
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is not available"
msgstr "клас %qE недоступний"

#: objc/objc-act.cc:7035
#, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "переімплементація класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7068
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "конфлікт назви суперкласу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7071
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "попереднє оголошення %qE"

#: objc/objc-act.cc:7073
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "попереднє оголошення"

#: objc/objc-act.cc:7085
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr "клас %qE визначений без вказівки базового класу"

#: objc/objc-act.cc:7092 objc/objc-act.cc:7094
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "подвійне оголошення інтерфейсу для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7419 objc/objc-act.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "не вдалося знайти змінну екземпляра, повʼязану з властивістю"

#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7581
#, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "недійсний сеттер, він повинен мати один аргумент"

#: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr "властивість %qs вже вказана в %<@dynamic%>"

#: objc/objc-act.cc:7748 objc/objc-act.cc:7965
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr "властивість %qs вже вказана в %<@synthesize%>"

#: objc/objc-act.cc:7762 objc/objc-act.cc:7979
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr "не знайдено оголошення властивості %qs в інтерфейсі"

#: objc/objc-act.cc:7789
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr "змінна %qs, використовувана оголошенням %<@synthesize%>, повинна бути існуючою змінною екземпляра"

#: objc/objc-act.cc:7810
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr "властивість %qs використовує змінну екземпляра %qs несумісного типу"

#: objc/objc-act.cc:7832
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує біт-поле змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:7846
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує біт-поле змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:7865
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує ту саму змінну екземпляра, що й властивість %qs"

#: objc/objc-act.cc:7906
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@synthesize%> недоступний в Objective-C 1.0"

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7917
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "%<@synthesize%> не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:7923
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "%<@synthesize%> не може бути використаний в категоріях"

#: objc/objc-act.cc:7932
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@synthesize%> потребує доступності @interface класу"

#: objc/objc-act.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@dynamic%> недоступний в Objective-C 1.0"

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8026
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "%<@dynamic%> не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:8048
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@dynamic%> потребує доступності @interface класу"

#: objc/objc-act.cc:8248
#, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "визначення протоколу %qE не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:8275
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "протокол %qE недоступний"

#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8281
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "протокол %qE застарілий"

#: objc/objc-act.cc:8408
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "подвійне оголошення для протоколу %qE"

#: objc/objc-act.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "конфліктуючі типи для %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:8936
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:9038
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "в інтерфейсі не оголошено жодного суперкласу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:9065
#, gcc-internal-format
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "%<[super ...]%> повинно зʼявлятися в контексті методу"

#: objc/objc-act.cc:9105
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "метод, можливо, пропускає виклик [super dealloc]"

#: objc/objc-act.cc:9573
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "змінна екземпляра %qs оголошена як приватна"

#: objc/objc-act.cc:9626
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "локальне оголошення %qE приховує змінну екземпляра"

#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9670
#, gcc-internal-format
msgid "no %qs getter found"
msgstr "не знайдено геттер %qs"

#: objc/objc-act.cc:9917
#, gcc-internal-format
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "швидке перелічування недоступне в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:9927
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr "змінна перелічування в швидкому перелічуванні не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:9933
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr "колекція в швидкому перелічуванні не є обʼєктом"

#: objc/objc-encoding.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "тип %qT не має відомого розміру"

#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr "невідомий тип %<%T%> знайдено під час кодування Objective-C"

#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr "спроба закодувати тип, що не є цілочисельним, як бітове поле"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-gc%> ігнорується для %<-fgnu-runtime%>"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ігнорується для %<-fgnu-runtime%>"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2162 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2822
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3839
#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "тип %qT, який не є Objective-C, не може бути перехоплений"

#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> є єдиним підтримуваним системою винятків для %<-fnext-runtime%> з аргументом %<-fobjc-abi-version%>, меншим за 2"

#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ігнорується для %<-fnext-runtime%>, коли %<-fobjc-abi-version%> більше 1"

#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "створення селектора для неіснуючого методу %qE"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1676
#, gcc-internal-format
msgid "array size expression is not supported yet"
msgstr "вираз розміру масиву ще не підтримується"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1803
#, gcc-internal-format
msgid "constant folding not supported for this tree code"
msgstr "складання констант не підтримується для цього коду дерева"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "Приведення типу з %qT не дозволено"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6172
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD оголошено %<thread_local%> в контексті %<constexpr%>"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD оголошено %<static%> в контексті %<constexpr%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, яке має бути використане: %<%s%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, яке має бути використане"

#: rust/backend/rust-tree.cc:633
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, яке має бути використане: %<%s%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:634
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, яке має бути використане"

#: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "unused name %qE"
msgstr "невикористане імʼя %qE"

#: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
msgstr ""

#~ msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
#~ msgstr "для генерації залежностей потрібно вказати '-fcpp'"

#, no-c-format
#~ msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
#~ msgstr "увімкнути чотирикратне відстеження (внутрішній перемикач)"

#, no-c-format
#~ msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
#~ msgstr "увімкнути відстеження api Modula-2 (внутрішній перемикач)"

#, no-c-format
#~ msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
#~ msgstr "увімкнути генерацію номерів рядків функцій Modula-2 (внутрішній перемикач)"

#, no-c-format
#~ msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
#~ msgstr "При векторизації для SVE розгляньте використання розпакованих векторів для менших елементів та використовуйте модель вартості для вибору найбільш економного підходу. Також використовуйте модель вартості для вибору між векторизацією SVE та Advanced SIMD."

#, no-c-format
#~ msgid "Indicate presence of a processor erratum."
#~ msgstr "Вказати наявність помилки процесора."

#, no-c-format
#~ msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
#~ msgstr "Використовуйте RJMP / RCALL, навіть якщо доступні CALL / JMP."

#, no-c-format
#~ msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
#~ msgstr "Пристрій не має спеціального регістра функцій SPH. Ця опція буде перезаписана компілятором з правильним налаштуванням, якщо наявність/відсутність SPH може бути виведена з -mmcu=МКП."

#, no-c-format
#~ msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
#~ msgstr "Створити eBPF для вказаної версії ядра Linux."

#, no-c-format
#~ msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
#~ msgstr "Використовуйте оператори збірки %reloc() у стилі NewABI."

#, no-c-format
#~ msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
#~ msgstr "Пояснити, які врахування вирівнювання призводять до рішення зробити інструкцію короткою або довгою."

#, no-c-format
#~ msgid "Enable bbit peephole2."
#~ msgstr "Увімкнути bbit peephole2."

#~ msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> з вбудованою функцією"

#~ msgid "type conversion result count mismatch"
#~ msgstr "невідповідність кількості результатів при конвертації типу"

#~ msgid "multiple-value argument in single-value context"
#~ msgstr "аргумент з кількома значеннями в контексті з одним значенням"

#~ msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> з не-зрізом"

#~ msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> при виклику неваріативної функції"

#~ msgid "index must be integer"
#~ msgstr "індекс повинен бути цілочисельним"

#~ msgid "slice end must be integer"
#~ msgstr "кінець зрізу повинен бути цілочисельним"

#~ msgid "slice capacity must be integer"
#~ msgstr "ємність зрізу повинна бути цілочисельним"

#~ msgid "inverted slice range"
#~ msgstr "обернений діапазон зрізу"

#~ msgid "slice of unaddressable value"
#~ msgstr "зріз незадовільного значення"

#~ msgid "too many expressions for struct"
#~ msgstr "занадто багато виразів для структури"

#~ msgid "too few expressions for struct"
#~ msgstr "замало виразів для структури"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
#~ msgstr "аргумент %i змінної довжини масиву %s є нульовим, але відповідне значення звʼязаного аргументу %i є %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
#~ msgstr "аргумент %i до %<%T[static %E]%> є нульовим, де очікується ненульове значення"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qs RHS in assignment statement"
#~ msgstr "%qs на правій стороні оператора присвоєння"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %</%> або %<%%%> до %<>>%> або %<&%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %<min/max (X,Y)%> до %<X%> або %<Y%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %<abs (X)%> до %<X%> або %<-X%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
#~ msgstr "Атрибут %qE ігнорується через конфлікт з атрибутом %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
#~ msgstr "Атрибут %qE ігнорується через конфлікт з атрибутом %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
#~ msgstr "перетворення упакованого вказівника %qT (вирівнювання %d) на вказівник %qT (вирівнювання %d) може призвести до невирівняного значення вказівника"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: непідтримуваний піднабір ISA %<%c%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: рядок ISA не в канонічному порядку. %<%c%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: неочікуваний рядок ISA в кінці: %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
#~ msgstr "відсутній аргумент в прагмі або атрибуті %<target(\"branch-protection=\")%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
#~ msgstr "неприпустимий тип захисту %qs в прагмі або атрибуті %<target(\"branch-protection=\")%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
#~ msgstr "GCC наразі не підтримує типи змішаного розміру для функцій %<simd%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
#~ msgstr "непідтримуваний тип повернення %qT для функцій %<simd%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
#~ msgstr "неочікуване %<%s%> після %<%s%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
#~ msgstr "некоректний аргумент %<%s%> %<-mbranch-protection=%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
#~ msgstr "відсутній аргумент для %<-mbranch-protection=%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
#~ msgstr "недійсний тип ключа для %<-mbranch-protection=%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
#~ msgstr "Визначення IO для %q+D потребує адресу"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported variable field offset"
#~ msgstr "непідтримуваний зміщення змінної поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported variable size field access"
#~ msgstr "непідтримуваний доступ до поля змінної розміру"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported field expression"
#~ msgstr "непідтримуваний вираз поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "field size too large"
#~ msgstr "розмір поля занадто великий"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid second argument to built-in function"
#~ msgstr "недійсний другий аргумент вбудованої функції"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "argument is not a field access"
#~ msgstr "аргумент не є доступом до поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "XNACK support"
#~ msgstr "підтримка XNACK"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
#~ msgstr "необхідно встановити або -fopenacc, або -fopenmp"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "code model %qs needs %s"
#~ msgstr "модель коду %qs потребує %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute requires %s"
#~ msgstr "атрибут %qE вимагає %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
#~ msgstr "опція %qs для %<#pragma riscv intrinsic%> потребує включеної розширення 'V'"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
#~ msgstr "очікується замикання %<#pragma acc%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
#~ msgstr "очікується замикання %<#pragma omp%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "collapsed loops not perfectly nested"
#~ msgstr "згорнуті цикли не є добре вкладеними"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
#~ msgstr "очікується %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> або %<user%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
#~ msgstr "очікувався %<seq_cst%>, %<relaxed%> або %<acq_rel%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
#~ msgstr "несумісні типи вказівників %qT та %qT з %qD та %qD в умовному виразі"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
#~ msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі масиву %<char%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
#~ msgstr "не можна розіменувати %qE в замиканні %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
#~ msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "previous declaration %q#D here"
#~ msgstr "попередня декларація %q#D тут"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "deduction guide %q+D redeclared"
#~ msgstr "посібник з виведення %q+D повторно оголошено"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
#~ msgstr "  входить в область видимості %q#D, яка має нелінійний деструктор"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
#~ msgstr "  входить у область видимості %q#D, яка має незвичайний деструктор"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "cannot define %qD in different module"
#~ msgstr "не можна визначити %qD в іншому модулі"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
#~ msgstr "шаблони лямбди доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
#~ msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі атрибуту %<omp::directive%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "not enough for loops to collapse"
#~ msgstr "недостатньо циклів для згортання"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
#~ msgstr "%<#pragma GCC unroll%> повинен бути всередині функції"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "taking address of temporary array"
#~ msgstr "взяття адреси тимчасового масиву"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "closing json file %s: %m"
#~ msgstr "закриття json-файлу %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "closing mixin file %s: %m"
#~ msgstr "закриття файлу mixin %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "opening mixin file %s: %m"
#~ msgstr "відкриття файлу mixin %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "TODO: Vector sections in data statements"
#~ msgstr "TODO: Векторні секції в операторах DATA"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
#~ msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним виразом або літералом рядка у %C"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
#~ msgstr "очікується %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> або %<user%> у %C"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
#~ msgstr "Злиті %s петлі не є ідеально вкладеними на %L"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
#~ msgstr "Директиви OpenMP, крім SIMD або DECLARE TARGET, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
#~ msgstr "Обʼєкт %qs у %L має відкладений параметр LEN %qs і не є алокованим або вказівником"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "TODO"
#~ msgstr "ВИКОНАТИ"