diff options
Diffstat (limited to 'libcpp/po/tr.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/tr.po | 80 |
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 2eb44ce..52b4a43 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.0-b20050226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 12:28+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -223,125 +223,125 @@ msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" -#: directives.c:792 +#: directives.c:797 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:798 +#: directives.c:803 msgid "line number out of range" msgstr "satır numarası kapsam dışı" -#: directives.c:811 directives.c:888 +#: directives.c:816 directives.c:893 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" -#: directives.c:848 +#: directives.c:853 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:950 +#: directives.c:955 msgid "invalid #ident directive" msgstr "geçersiz #ident yönergesi" -#: directives.c:1038 +#: directives.c:1043 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1041 +#: directives.c:1046 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1044 +#: directives.c:1049 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1244 +#: directives.c:1249 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1267 +#: directives.c:1272 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1276 +#: directives.c:1281 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1297 +#: directives.c:1302 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1321 +#: directives.c:1326 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1325 +#: directives.c:1330 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1439 +#: directives.c:1444 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1546 +#: directives.c:1551 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1551 +#: directives.c:1556 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1553 directives.c:1586 +#: directives.c:1558 directives.c:1591 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1579 +#: directives.c:1584 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1584 +#: directives.c:1589 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1614 +#: directives.c:1619 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:1691 +#: directives.c:1696 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:1706 +#: directives.c:1711 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:1726 +#: directives.c:1731 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:1753 +#: directives.c:1758 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:1755 +#: directives.c:1760 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:1841 +#: directives.c:1846 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2064 +#: directives.c:2069 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" @@ -764,33 +764,39 @@ msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin ver msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik" -#: macro.c:1434 -msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" +#: macro.c:1439 +#, fuzzy +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir" + +#: macro.c:1463 +#, fuzzy +msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir" -#: macro.c:1462 +#: macro.c:1493 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok" -#: macro.c:1481 +#: macro.c:1512 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez" -#: macro.c:1577 +#: macro.c:1608 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış" -#: macro.c:1582 +#: macro.c:1613 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer" -#: macro.c:1632 +#: macro.c:1663 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı" -#: macro.c:1655 +#: macro.c:1686 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz" |