aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/tr.po')
-rw-r--r--libcpp/po/tr.po80
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po
index 2eb44ce..52b4a43 100644
--- a/libcpp/po/tr.po
+++ b/libcpp/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.0-b20050226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 12:28+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -223,125 +223,125 @@ msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
-#: directives.c:792
+#: directives.c:797
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: directives.c:798
+#: directives.c:803
msgid "line number out of range"
msgstr "satır numarası kapsam dışı"
-#: directives.c:811 directives.c:888
+#: directives.c:816 directives.c:893
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
-#: directives.c:848
+#: directives.c:853
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: directives.c:950
+#: directives.c:955
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
-#: directives.c:1038
+#: directives.c:1043
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
-#: directives.c:1041
+#: directives.c:1046
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı"
-#: directives.c:1044
+#: directives.c:1049
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı"
-#: directives.c:1244
+#: directives.c:1249
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
-#: directives.c:1267
+#: directives.c:1272
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
-#: directives.c:1276
+#: directives.c:1281
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
-#: directives.c:1297
+#: directives.c:1302
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı"
-#: directives.c:1321
+#: directives.c:1326
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor"
-#: directives.c:1325
+#: directives.c:1330
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
-#: directives.c:1439
+#: directives.c:1444
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
-#: directives.c:1546
+#: directives.c:1551
msgid "#else without #if"
msgstr "#if siz #else"
-#: directives.c:1551
+#: directives.c:1556
msgid "#else after #else"
msgstr "#else den sonra #else"
-#: directives.c:1553 directives.c:1586
+#: directives.c:1558 directives.c:1591
msgid "the conditional began here"
msgstr "koşul başlangıcı burası"
-#: directives.c:1579
+#: directives.c:1584
msgid "#elif without #if"
msgstr "#if siz #elif "
-#: directives.c:1584
+#: directives.c:1589
msgid "#elif after #else"
msgstr "#else den sonra #elif"
-#: directives.c:1614
+#: directives.c:1619
msgid "#endif without #if"
msgstr "#if siz #endif"
-#: directives.c:1691
+#: directives.c:1696
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
-#: directives.c:1706
+#: directives.c:1711
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
-#: directives.c:1726
+#: directives.c:1731
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "dayanakların cevabı boş"
-#: directives.c:1753
+#: directives.c:1758
msgid "assertion without predicate"
msgstr "dayanaksız olumlama"
-#: directives.c:1755
+#: directives.c:1760
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
-#: directives.c:1841
+#: directives.c:1846
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
-#: directives.c:2064
+#: directives.c:2069
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "sonlandırılmamış #%s"
@@ -764,33 +764,39 @@ msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin ver
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
-#: macro.c:1434
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+#: macro.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
+msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
+
+#: macro.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
-#: macro.c:1462
+#: macro.c:1493
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
-#: macro.c:1481
+#: macro.c:1512
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
-#: macro.c:1577
+#: macro.c:1608
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
-#: macro.c:1582
+#: macro.c:1613
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer"
-#: macro.c:1632
+#: macro.c:1663
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
-#: macro.c:1655
+#: macro.c:1686
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"