aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/sv.po')
-rw-r--r--libcpp/po/sv.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po
index 909dfa8..31f0029 100644
--- a/libcpp/po/sv.po
+++ b/libcpp/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ofullständigt unversellt teckennamn %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken"
-#: charset.c:1056 lex.c:1040
+#: charset.c:1056 lex.c:1041
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "\"$\" i identifierare eller tal"
@@ -346,61 +346,61 @@ msgstr "aktuell fil är äldre än %s"
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma tar en strängkonstant inom parenteser"
-#: directives.c:1917
+#: directives.c:1927
msgid "#else without #if"
msgstr "#else utan #if"
-#: directives.c:1922
+#: directives.c:1932
msgid "#else after #else"
msgstr "#else efter #else"
-#: directives.c:1924 directives.c:1957
+#: directives.c:1934 directives.c:1967
msgid "the conditional began here"
msgstr "villkorssatsen började här"
-#: directives.c:1950
+#: directives.c:1960
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif utan #if"
-#: directives.c:1955
+#: directives.c:1965
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
-#: directives.c:1993
+#: directives.c:2003
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif utan #if"
-#: directives.c:2073
+#: directives.c:2083
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
-#: directives.c:2088
+#: directives.c:2098
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret"
-#: directives.c:2108
+#: directives.c:2118
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "predikatets svar är tomt"
-#: directives.c:2135
+#: directives.c:2145
msgid "assertion without predicate"
msgstr "försäkran utan predikat"
-#: directives.c:2138
+#: directives.c:2148
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat måste vara en identifierare"
-#: directives.c:2224
+#: directives.c:2234
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" omförsäkrat"
-#: directives.c:2515
+#: directives.c:2525
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "oavslutad #%s"
-#: directives-only.c:222 lex.c:2074 traditional.c:163
+#: directives-only.c:222 lex.c:2077 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "ej avslutad kommentar"
@@ -520,105 +520,105 @@ msgstr "(\"%s\" är en alternativ symbol för \"%s\" i C++)"
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "denna användning av \"defined\" är kanske inte portabel"
-#: expr.c:751
+#: expr.c:756
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:757
+#: expr.c:762
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginärt tal i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:804
+#: expr.c:809
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" är inte definierad"
-#: expr.c:816
+#: expr.c:821
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:819
+#: expr.c:824
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
-#: expr.c:952 expr.c:981
+#: expr.c:957 expr.c:986
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "saknad binär operator före symbolen \"%s\""
-#: expr.c:972
+#: expr.c:977
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "symbolen \"%s\" är inte ett giltigt preprocessoruttryck"
-#: expr.c:989
+#: expr.c:994
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\""
-#: expr.c:992
+#: expr.c:997
#, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "%s utan uttryck"
-#: expr.c:995
+#: expr.c:1000
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "operatorn \"%s\" har ingen högra operand"
-#: expr.c:1000
+#: expr.c:1005
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vänstra operand"
-#: expr.c:1026
+#: expr.c:1031
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr "\":\" utan föregående \"?\""
-#: expr.c:1054
+#: expr.c:1059
#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "obalanserad stack i %s"
-#: expr.c:1074
+#: expr.c:1079
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "omöjlig operator \"%u\""
-#: expr.c:1175
+#: expr.c:1180
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "saknad \")\" i uttryck"
-#: expr.c:1204
+#: expr.c:1209
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "\"?\" utan följande \":\""
-#: expr.c:1214
+#: expr.c:1219
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:1219
+#: expr.c:1224
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "saknad \"(\" i uttryck"
-#: expr.c:1251
+#: expr.c:1256
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "vänsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
-#: expr.c:1256
+#: expr.c:1261
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "högeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
-#: expr.c:1515
+#: expr.c:1520
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "kommaoperator i operand till #if"
-#: expr.c:1734
+#: expr.c:1739
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division med noll i #if"
@@ -692,96 +692,96 @@ msgstr "CPP:s halva heltal är smalare än CPP:s tecken"
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar"
-#: lex.c:834
+#: lex.c:835
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "bakåtstreck och nyrad skiljda av mellanrum"
-#: lex.c:839
+#: lex.c:840
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "bakåtstreck-nyrad vid filslut"
-#: lex.c:855
+#: lex.c:856
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c"
-#: lex.c:863
+#: lex.c:864
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera"
-#: lex.c:912
+#: lex.c:913
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" i kommentar"
-#: lex.c:970
+#: lex.c:971
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s i preprocessordirektiv"
-#: lex.c:979
+#: lex.c:980
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "nolltecken ignorerat"
-#: lex.c:1016
+#: lex.c:1017
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC"
-#: lex.c:1019
+#: lex.c:1020
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC"
-#: lex.c:1087 lex.c:1164
+#: lex.c:1088 lex.c:1165
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
-#: lex.c:1095 lex.c:1172
+#: lex.c:1096 lex.c:1173
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal"
-#: lex.c:1101 lex.c:1178
+#: lex.c:1102 lex.c:1179
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "identifieraren \"%s\" är ett speciellt operatornamn i C++"
-#: lex.c:1323
+#: lex.c:1324
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "avgränsare för rå sträng längre än 16 tecken"
-#: lex.c:1326
+#: lex.c:1327
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i avgränsare för rå sträng"
-#: lex.c:1447 lex.c:1469
+#: lex.c:1450 lex.c:1472
msgid "unterminated raw string"
msgstr "oavslutad rå sträng"
-#: lex.c:1484 lex.c:1583
+#: lex.c:1487 lex.c:1586
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "nolltecken bevarade i konstant"
-#: lex.c:1586
+#: lex.c:1589
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
-#: lex.c:2085
+#: lex.c:2088
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90"
-#: lex.c:2087
+#: lex.c:2090
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)"
-#: lex.c:2092
+#: lex.c:2095
msgid "multi-line comment"
msgstr "flerradskommentar"
-#: lex.c:2412
+#: lex.c:2415
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "ostavbar symbol %s"