aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/nl.po')
-rw-r--r--libcpp/po/nl.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po
index 31c28e4..032b6d2 100644
--- a/libcpp/po/nl.po
+++ b/libcpp/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.9-b20140202\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
-#: charset.c:1064 lex.c:1217
+#: charset.c:1064 lex.c:1218
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in naam of getal"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "niet-beëindigde #%s"
-#: directives-only.c:221 lex.c:2419 traditional.c:164
+#: directives-only.c:221 lex.c:2433 traditional.c:167
msgid "unterminated comment"
msgstr "niet-beëindigd commentaar"
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr "de \"defined\" operator vereist een naam als argument"
msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
msgstr "')' ontbreekt na \"defined\""
-#: files.c:511
+#: files.c:513
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "directory is NULL in 'find_file'"
-#: files.c:559
+#: files.c:561
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "een of meer PCH-bestanden werden gevonden, maar ze waren ongeldig"
-#: files.c:562
+#: files.c:564
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "gebruik -Winvalid-pch voor meer informatie"
-#: files.c:666
+#: files.c:668
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s is een blok-apparaat"
-#: files.c:683
+#: files.c:685
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s is te groot"
-#: files.c:723
+#: files.c:725
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s is korter dan verwacht"
-#: files.c:959
+#: files.c:961
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden"
# goede vertaling voor "include guard"?
-#: files.c:1409
+#: files.c:1411
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n"
@@ -692,119 +692,119 @@ msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP char"
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kan op deze host geen brede tekenconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits"
-#: lex.c:1010
+#: lex.c:1011
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)"
-#: lex.c:1015
+#: lex.c:1016
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "backslash-newline aan einde van bestand"
-#: lex.c:1031
+#: lex.c:1032
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigraph ??%c is omgezet naar %c"
-#: lex.c:1039
+#: lex.c:1040
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraph ??%c is genegeerd; gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
-#: lex.c:1088
+#: lex.c:1089
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
-#: lex.c:1146
+#: lex.c:1147
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
-#: lex.c:1155
+#: lex.c:1156
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "nulteken(s) worden genegeerd"
-#: lex.c:1192
+#: lex.c:1193
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "'%.*s' zit niet in NFKC"
-#: lex.c:1195
+#: lex.c:1196
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "'%.*s' zit niet in NFC"
-#: lex.c:1264 lex.c:1353
+#: lex.c:1265 lex.c:1354
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
-#: lex.c:1274 lex.c:1363
+#: lex.c:1275 lex.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
-#: lex.c:1278 lex.c:1367
+#: lex.c:1279 lex.c:1368
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
# "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet...
-#: lex.c:1285 lex.c:1374
+#: lex.c:1286 lex.c:1375
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++"
# betere vertaling voor "raw string delimiter"?
-#: lex.c:1661
+#: lex.c:1665
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens"
-#: lex.c:1665
+#: lex.c:1669
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "ongeldige newline in rauwe stringscheiding"
-#: lex.c:1669
+#: lex.c:1673
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding"
-#: lex.c:1718 lex.c:1740
+#: lex.c:1722 lex.c:1744
msgid "unterminated raw string"
msgstr "niet-beëindigde rauwe string"
-#: lex.c:1761 lex.c:1890
+#: lex.c:1765 lex.c:1894
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr "ongeldige suffix aan constante; C++11 vereist een spatie tussen constante en stringmacro"
-#: lex.c:1872
+#: lex.c:1876
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "nulteken(s) in een constante worden behouden"
-#: lex.c:1875
+#: lex.c:1879
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "afsluitend %c-teken ontbreekt"
-#: lex.c:2433 lex.c:2467
+#: lex.c:2447 lex.c:2481
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "commentaar in C++-stijl is niet toegestaan in ISO C90"
-#: lex.c:2435 lex.c:2446 lex.c:2469
+#: lex.c:2449 lex.c:2460 lex.c:2483
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dit wordt per invoerbestand maar één keer gemeld)"
-#: lex.c:2444
+#: lex.c:2458
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "commentaar in C++-stijl is niet toegestaan in ISO C90"
-#: lex.c:2475
+#: lex.c:2489
msgid "multi-line comment"
msgstr "commentaar gespreid over meerdere regels"
# lijkt een vreemde boodschap...
-#: lex.c:2819
+#: lex.c:2833
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "kan token %s niet spellen"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegev
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig"
-#: macro.c:977 traditional.c:693
+#: macro.c:977 traditional.c:819
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij aanroep van macro \"%s\""
@@ -877,99 +877,99 @@ msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij aanroep van macro \"%s\""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditioneel C altijd met argumenten gebruikt worden"
-#: macro.c:1797
+#: macro.c:1814
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 en ISO C++98"
-#: macro.c:1805 macro.c:1814
+#: macro.c:1822 macro.c:1831
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 en ISO C++98"
-#: macro.c:2775
+#: macro.c:2800
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\""
-#: macro.c:2824
+#: macro.c:2849
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters"
-#: macro.c:2832
+#: macro.c:2857
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden"
-#: macro.c:2850
+#: macro.c:2875
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternaam ontbreekt"
-#: macro.c:2871
+#: macro.c:2896
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonieme variadische macro's werden door C99 ingevoerd"
-#: macro.c:2875 macro.c:2880
+#: macro.c:2900 macro.c:2905
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonieme variadische macro's werden door C99 ingevoerd"
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
-#: macro.c:2887
+#: macro.c:2912
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
-#: macro.c:2890
+#: macro.c:2915
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
-#: macro.c:2900
+#: macro.c:2925
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters"
-#: macro.c:2951
+#: macro.c:2976
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"
-#: macro.c:2988
+#: macro.c:3013
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
-#: macro.c:2991
+#: macro.c:3016
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
-#: macro.c:3016
+#: macro.c:3041
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam"
-#: macro.c:3050
+#: macro.c:3075
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter"
-#: macro.c:3211
+#: macro.c:3236
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd"
-#: macro.c:3216
+#: macro.c:3241
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dit is de plaats van de eerdere definitie"
-#: macro.c:3277
+#: macro.c:3302
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditioneel C"
-#: macro.c:3304
+#: macro.c:3329
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ongeldig hash-type %d in 'cpp_macro_definition'"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is"
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"
-#: traditional.c:763
+#: traditional.c:889
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "recursie gedetecteerd bij uitwerken van macro \"%s\""
-#: traditional.c:982
+#: traditional.c:1108
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "syntaxfout in lijst van macro-parameters"