aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/ja.po')
-rw-r--r--libcpp/po/ja.po80
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po
index ff25219..df8e502 100644
--- a/libcpp/po/ja.po
+++ b/libcpp/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -230,126 +230,126 @@ msgstr "#include_next が主たるソースファイルにあります"
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "\"%s\" は line ディレクティブでは無効なフラグです"
-#: directives.c:792
+#: directives.c:797
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません"
-#: directives.c:798
+#: directives.c:803
msgid "line number out of range"
msgstr "行番号が範囲外です"
-#: directives.c:811 directives.c:888
+#: directives.c:816 directives.c:893
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" は正常なファイル名ではありません"
-#: directives.c:848
+#: directives.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません"
-#: directives.c:950
+#: directives.c:955
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "無効な #ident"
-#: directives.c:1038
+#: directives.c:1043
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1041
+#: directives.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "クラス `%s' は既に存在します"
-#: directives.c:1044
+#: directives.c:1049
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1244
+#: directives.c:1249
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once がメインファイルにあります"
-#: directives.c:1267
+#: directives.c:1272
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です"
-#: directives.c:1276
+#: directives.c:1281
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します"
-#: directives.c:1297
+#: directives.c:1302
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました"
-#: directives.c:1321
+#: directives.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "ソース %s が見つかりません"
-#: directives.c:1325
+#: directives.c:1330
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "現在のファイルは %s より古いです"
-#: directives.c:1439
+#: directives.c:1444
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました"
-#: directives.c:1546
+#: directives.c:1551
msgid "#else without #if"
msgstr "#else に #if がありません"
-#: directives.c:1551
+#: directives.c:1556
msgid "#else after #else"
msgstr "#else が #else の後ろにあります"
-#: directives.c:1553 directives.c:1586
+#: directives.c:1558 directives.c:1591
msgid "the conditional began here"
msgstr "その条件はここから始まります"
-#: directives.c:1579
+#: directives.c:1584
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif に #if がありません"
-#: directives.c:1584
+#: directives.c:1589
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif が #else の後ろにあります"
-#: directives.c:1614
+#: directives.c:1619
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif に #if がありません"
-#: directives.c:1691
+#: directives.c:1696
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています"
-#: directives.c:1706
+#: directives.c:1711
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "解を補完する ')' を欠いています"
-#: directives.c:1726
+#: directives.c:1731
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "述語の解が空です"
-#: directives.c:1753
+#: directives.c:1758
msgid "assertion without predicate"
msgstr "述語のないアサーションです"
-#: directives.c:1755
+#: directives.c:1760
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "述語は識別子でなければなりません"
-#: directives.c:1841
+#: directives.c:1846
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" が再アサートされました"
-#: directives.c:2064
+#: directives.c:2069
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "終端のない #%s"
@@ -788,33 +788,39 @@ msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません"
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "マクロ仮引数リストで、')' を欠いています"
-#: macro.c:1434
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+#: macro.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
+msgstr "ISO C ではマクロ名の後ろに空白を要求します"
+
+#: macro.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C ではマクロ名の後ろに空白を要求します"
-#: macro.c:1462
+#: macro.c:1493
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません"
-#: macro.c:1481
+#: macro.c:1512
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません"
-#: macro.c:1577
+#: macro.c:1608
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" が再定義されました"
-#: macro.c:1582
+#: macro.c:1613
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ここが以前の宣言がある位置です"
-#: macro.c:1632
+#: macro.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "マクロ引数 \"%s\" は -traditional をつけると文字列化された事でしょう"
-#: macro.c:1655
+#: macro.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "dump_definition に 無効なハッシュタイプ %d"