diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/zh_TW.po | 12949 |
1 files changed, 6849 insertions, 6100 deletions
diff --git a/gcc/po/zh_TW.po b/gcc/po/zh_TW.po index a02413e..86637f3 100644 --- a/gcc/po/zh_TW.po +++ b/gcc/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 09:19+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: c-decl.c:4635 c-typeck.c:5924 toplev.c:1464 c-family/c-pretty-print.c:423 -#: cp/error.c:611 cp/error.c:890 +#: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:610 cp/error.c:889 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonymous>" @@ -27,230 +27,230 @@ msgstr "<anonymous>" msgid "({anonymous})" msgstr "<anonymous>" -#: c-parser.c:879 cp/parser.c:20733 +#: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "非預期的模組結束" -#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1692 c-parser.c:3875 c-parser.c:4313 -#: c-parser.c:4574 c-parser.c:4732 c-parser.c:4748 c-parser.c:4912 -#: c-parser.c:6842 c-parser.c:6878 c-parser.c:6910 c-parser.c:6958 -#: c-parser.c:7138 c-parser.c:7846 c-parser.c:7916 c-parser.c:7959 -#: c-parser.c:8933 c-parser.c:9078 c-parser.c:9116 c-parser.c:2340 -#: c-parser.c:7131 cp/parser.c:20679 +#: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439 +#: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038 +#: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099 +#: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144 +#: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447 +#: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "需要 %<;%>" -#: c-parser.c:1722 c-parser.c:2279 c-parser.c:2551 c-parser.c:3183 -#: c-parser.c:3235 c-parser.c:3240 c-parser.c:4357 c-parser.c:4490 -#: c-parser.c:4652 c-parser.c:4848 c-parser.c:4974 c-parser.c:6054 -#: c-parser.c:6092 c-parser.c:6178 c-parser.c:6218 c-parser.c:6256 -#: c-parser.c:6271 c-parser.c:6295 c-parser.c:7406 c-parser.c:7446 -#: c-parser.c:8251 c-parser.c:8272 c-parser.c:8322 c-parser.c:8432 -#: c-parser.c:8505 c-parser.c:8573 c-parser.c:9041 c-parser.c:8395 -#: cp/parser.c:20682 +#: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306 +#: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616 +#: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181 +#: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383 +#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631 +#: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617 +#: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580 +#: cp/parser.c:20837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:1727 c-parser.c:6062 c-parser.c:6103 c-parser.c:6185 -#: c-parser.c:6192 c-parser.c:6229 cp/parser.c:20344 cp/parser.c:20697 +#: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312 +#: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:1748 c-parser.c:2294 c-parser.c:2592 c-parser.c:2800 -#: c-parser.c:2958 c-parser.c:3007 c-parser.c:3066 c-parser.c:3190 -#: c-parser.c:3361 c-parser.c:3372 c-parser.c:3381 c-parser.c:4360 -#: c-parser.c:4494 c-parser.c:4771 c-parser.c:4906 c-parser.c:4986 -#: c-parser.c:5546 c-parser.c:5733 c-parser.c:5793 c-parser.c:5999 -#: c-parser.c:6017 c-parser.c:6038 c-parser.c:6071 c-parser.c:6172 -#: c-parser.c:6200 c-parser.c:6242 c-parser.c:6264 c-parser.c:6287 -#: c-parser.c:6308 c-parser.c:6448 c-parser.c:6706 c-parser.c:7222 -#: c-parser.c:7243 c-parser.c:7414 c-parser.c:7450 c-parser.c:7818 -#: c-parser.c:8254 c-parser.c:8275 c-parser.c:8353 c-parser.c:8438 -#: c-parser.c:8554 c-parser.c:8636 c-parser.c:8969 c-parser.c:9086 -#: c-parser.c:9127 cp/parser.c:20727 +#: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919 +#: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313 +#: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486 +#: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112 +#: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126 +#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299 +#: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414 +#: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363 +#: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003 +#: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623 +#: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271 +#: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:2883 c-parser.c:3663 c-parser.c:3697 c-parser.c:4966 -#: c-parser.c:6164 c-parser.c:6328 c-parser.c:6435 cp/parser.c:20691 +#: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092 +#: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:3043 +#: c-parser.c:3168 #, fuzzy msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>" -#: c-parser.c:3526 cp/parser.c:20685 cp/parser.c:22283 +#: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:3816 c-parser.c:7416 c-parser.c:9370 c-parser.c:2161 -#: c-parser.c:2356 c-parser.c:7027 cp/parser.c:13461 cp/parser.c:20688 +#: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267 +#: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:4035 c-parser.c:4044 c-parser.c:4870 c-parser.c:5211 -#: c-parser.c:7236 c-parser.c:7557 c-parser.c:7614 c-parser.c:8543 -#: cp/parser.c:20721 cp/parser.c:21539 +#: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337 +#: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728 +#: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:4568 cp/parser.c:20621 +#: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:5952 +#: c-parser.c:6079 #, fuzzy msgid "expected %<.%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:6716 c-parser.c:6748 c-parser.c:6971 cp/parser.c:22069 -#: cp/parser.c:22142 +#: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224 +#: cp/parser.c:22297 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:7377 cp/parser.c:20706 +#: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: c-parser.c:8640 cp/parser.c:20730 +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" -#: c-parser.c:9067 c-parser.c:3720 cp/parser.c:20709 +#: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "需要 %<=%>" -#: c-parser.c:9427 c-parser.c:9417 cp/parser.c:24528 +#: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>" -#: c-typeck.c:6567 +#: c-typeck.c:6492 #, fuzzy msgid "(anonymous)" msgstr "<anonymous>" -#: cfgrtl.c:2037 +#: cfgrtl.c:2036 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "基本區塊內有流程控制指令" -#: cfgrtl.c:2165 +#: cfgrtl.c:2164 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "直通邊上的錯誤指令" -#: cfgrtl.c:2219 +#: cfgrtl.c:2218 msgid "insn outside basic block" msgstr "基本區塊外出現指令" -#: cfgrtl.c:2226 +#: cfgrtl.c:2225 msgid "return not followed by barrier" msgstr "界線之後沒有 return" -#: collect2.c:502 +#: collect2.c:500 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d" -#: collect2.c:957 +#: collect2.c:955 #, c-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "" -#: collect2.c:1274 +#: collect2.c:1270 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "沒有參數" -#: collect2.c:1680 collect2.c:1865 collect2.c:1900 +#: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" -#: collect2.c:1683 collect2.c:1870 collect2.c:1903 +#: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" -#: collect2.c:1692 +#: collect2.c:1683 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 版本 %s" -#: collect2.c:1802 +#: collect2.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "找到 %d 個建構式\n" -#: collect2.c:1806 +#: collect2.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "找到 %d 個解構函式\n" -#: collect2.c:1810 +#: collect2.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "找到了 %d 個框架表\n" -#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:213 +#: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "無法獲取程式狀態" -#: collect2.c:2033 +#: collect2.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n" -#: collect2.c:2038 +#: collect2.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n" -#: collect2.c:2043 +#: collect2.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n" -#: collect2.c:2061 +#: collect2.c:2059 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[找不到 %s]" -#: collect2.c:2076 +#: collect2.c:2074 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "找不到「%s」" -#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:182 +#: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "pex_init 失敗" -#: collect2.c:2118 +#: collect2.c:2116 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[離開 %s]\n" -#: collect2.c:2350 +#: collect2.c:2348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -259,32 +259,32 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n" -#: collect2.c:2595 +#: collect2.c:2593 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "找不到 「nm」" -#: collect2.c:2643 +#: collect2.c:2641 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "無法開啟 nm 的輸出" -#: collect2.c:2726 +#: collect2.c:2724 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式" -#: collect2.c:2736 +#: collect2.c:2734 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式" -#: collect2.c:2838 +#: collect2.c:2836 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "無法開啟 ldd 輸出" -#: collect2.c:2841 +#: collect2.c:2839 #, c-format msgid "" "\n" @@ -293,27 +293,27 @@ msgstr "" "\n" "ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n" -#: collect2.c:2856 +#: collect2.c:2854 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "找不到動態依賴項 %s" -#: collect2.c:2868 +#: collect2.c:2866 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」" -#: collect2.c:3029 +#: collect2.c:3027 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案" -#: collect2.c:3159 +#: collect2.c:3157 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案" -#: collect2.c:3217 +#: collect2.c:3215 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "找不到函式庫 lib%s" @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12901 config/pdp11/pdp11.c:1762 +#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "錯誤地使用了浮點常數" -#: final.c:3619 config/i386/i386.c:12999 config/pdp11/pdp11.c:1809 +#: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: gcc.c:1309 +#: gcc.c:1291 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "使用內建 specs。\n" -#: gcc.c:1494 +#: gcc.c:1476 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -436,22 +436,22 @@ msgstr "" "將 spec %s 設為「%s」\n" "\n" -#: gcc.c:1613 +#: gcc.c:1586 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "從 %s 讀取 specs\n" -#: gcc.c:1738 +#: gcc.c:1711 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n" -#: gcc.c:1807 +#: gcc.c:1780 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n" -#: gcc.c:1809 +#: gcc.c:1782 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "" "spec 是「%s」\n" "\n" -#: gcc.c:2226 +#: gcc.c:2199 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:2570 +#: gcc.c:2548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,192 +474,192 @@ msgstr "" "\n" "繼續?(y 或 n) " -#: gcc.c:2710 +#: gcc.c:2688 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:2911 +#: gcc.c:2889 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n" -#: gcc.c:2912 +#: gcc.c:2890 msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" -#: gcc.c:2914 +#: gcc.c:2892 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes 在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n" -#: gcc.c:2915 +#: gcc.c:2893 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help 顯示此輔助說明\n" -#: gcc.c:2916 +#: gcc.c:2894 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help 顯示目標平臺器特定的命令列選項\n" -#: gcc.c:2917 +#: gcc.c:2895 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr "" -#: gcc.c:2918 +#: gcc.c:2896 #, fuzzy msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " --target-help 顯示目標平臺器特定的命令列選項\n" -#: gcc.c:2920 +#: gcc.c:2898 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n" -#: gcc.c:2921 +#: gcc.c:2899 #, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --help 顯示此輔助說明\n" -#: gcc.c:2922 +#: gcc.c:2900 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs 顯示所有內建 spec 字串\n" -#: gcc.c:2923 +#: gcc.c:2901 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion 顯示編譯器的版本號\n" -#: gcc.c:2924 +#: gcc.c:2902 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine 顯示編譯器的目的處理器\n" -#: gcc.c:2925 +#: gcc.c:2903 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs 顯示編譯器的搜尋路徑\n" -#: gcc.c:2926 +#: gcc.c:2904 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name 顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n" -#: gcc.c:2927 +#: gcc.c:2905 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<函式庫> 顯示 <函式庫> 的完整路徑\n" -#: gcc.c:2928 +#: gcc.c:2906 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<程式> 顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n" -#: gcc.c:2929 +#: gcc.c:2907 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory 顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n" -#: gcc.c:2930 +#: gcc.c:2908 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr " -print-multi-lib 顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n" -#: gcc.c:2933 +#: gcc.c:2911 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n" -#: gcc.c:2934 +#: gcc.c:2912 #, fuzzy msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -dumpmachine 顯示編譯器的目的處理器\n" -#: gcc.c:2935 +#: gcc.c:2913 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr "" -#: gcc.c:2936 +#: gcc.c:2914 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<選項> 將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n" -#: gcc.c:2937 +#: gcc.c:2915 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<選項> 將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n" -#: gcc.c:2938 +#: gcc.c:2916 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<選項> 將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n" -#: gcc.c:2939 +#: gcc.c:2917 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <參數> 將 <參數> 傳遞給組譯器\n" -#: gcc.c:2940 +#: gcc.c:2918 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <參數> 將 <參數> 傳遞給前處理器\n" -#: gcc.c:2941 +#: gcc.c:2919 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <參數> 將 <參數> 傳遞給連結器\n" -#: gcc.c:2942 +#: gcc.c:2920 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps 不要刪除中間檔案\n" -#: gcc.c:2943 +#: gcc.c:2921 #, fuzzy msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps 不要刪除中間檔案\n" -#: gcc.c:2944 +#: gcc.c:2922 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" -#: gcc.c:2947 +#: gcc.c:2925 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe 使用管道代替暫時檔案\n" -#: gcc.c:2948 +#: gcc.c:2926 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time 為每個子處理序計時\n" -#: gcc.c:2949 +#: gcc.c:2927 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<檔案> 用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n" -#: gcc.c:2950 +#: gcc.c:2928 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<標準> 指定輸入來源檔案遵循的標準\n" -#: gcc.c:2951 +#: gcc.c:2929 #, fuzzy msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" msgstr " --sysroot=<目錄> 將 <目錄> 做為標頭檔案和函式庫檔案的根目錄\n" -#: gcc.c:2954 +#: gcc.c:2932 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <目錄> 將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n" -#: gcc.c:2955 +#: gcc.c:2933 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v 顯示編譯器呼叫的程式\n" -#: gcc.c:2956 +#: gcc.c:2934 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### 與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n" -#: gcc.c:2957 +#: gcc.c:2935 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E 僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n" -#: gcc.c:2958 +#: gcc.c:2936 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S 編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n" -#: gcc.c:2959 +#: gcc.c:2937 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c 編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n" -#: gcc.c:2960 +#: gcc.c:2938 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <檔案> 輸出到 <檔案>\n" -#: gcc.c:2961 +#: gcc.c:2939 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" " 「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n" " 來源檔案的語言\n" -#: gcc.c:2968 +#: gcc.c:2946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -683,27 +683,27 @@ msgstr "" "以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n" " 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n" -#: gcc.c:5195 +#: gcc.c:5154 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "處理 spec %c%s%c,即「%s」\n" -#: gcc.c:6461 +#: gcc.c:6418 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "安裝:%s%s\n" -#: gcc.c:6464 +#: gcc.c:6421 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "程式:%s\n" -#: gcc.c:6466 +#: gcc.c:6423 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "函式庫:%s\n" -#: gcc.c:6541 +#: gcc.c:6498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,16 +712,16 @@ msgstr "" "\n" "報告程式缺陷的步驟請參見:\n" -#: gcc.c:6557 +#: gcc.c:6514 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s「%s」\n" -#: gcc.c:6560 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:273 java/jcf-dump.c:1164 +#: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: gcc.c:6561 java/jcf-dump.c:1165 +#: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -731,32 +731,32 @@ msgstr "" "本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n" "包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n" -#: gcc.c:6578 +#: gcc.c:6535 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "目的:%s\n" -#: gcc.c:6579 +#: gcc.c:6536 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "配置為:%s\n" -#: gcc.c:6593 +#: gcc.c:6550 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "執行緒模型:%s\n" -#: gcc.c:6604 +#: gcc.c:6561 #, fuzzy, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc 版本 %s\n" -#: gcc.c:6607 +#: gcc.c:6564 #, fuzzy, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "版本為 %s 的 gcc 驅動執行版本為 %s 的gcc\n" -#: gcc.c:6846 +#: gcc.c:6799 #, c-format msgid "" "\n" @@ -765,14 +765,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:6847 +#: gcc.c:6800 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:8038 +#: gcc.c:7991 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:8039 +#: gcc.c:7992 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -1105,6 +1105,84 @@ msgstr "GCSE 被停用" msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "-g 選項已被停用" +#: gengtype-state.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n" + +#: gengtype-state.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" +msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n" + +#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a +#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of +#. fatal. +#: gengtype-state.c:165 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Invalid state file; " +msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n" + +#: gengtype-state.c:695 +#, c-format +msgid "Option tag unknown" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" +msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期" + +#: gengtype-state.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected type in write_state_string_type" +msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型" + +#: gengtype-state.c:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected type..." +msgstr "非預期的檔案結束" + +#: gengtype-state.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write state trailer [%s]" +msgstr "無法獲取離開狀態" + +#: gengtype-state.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" +msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s" + +#: gengtype-state.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "output error when writing state file %s [%s]" +msgstr "%s:寫入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n" + +#: gengtype-state.c:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close state file %s [%s]" +msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n" + +#: gengtype-state.c:1213 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" +msgstr "" + +#: gengtype-state.c:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" +msgstr "%s:無法開啟檔案「%s」讀入:%s\n" + +#: gengtype-state.c:2433 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to close read state file %s [%s]" +msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n" + #: incpath.c:76 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" @@ -1135,243 +1213,237 @@ msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n" msgid "End of search list.\n" msgstr "搜尋清單結束。\n" -#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1308 cp/error.c:1047 fortran/cpp.c:568 +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 msgid "<built-in>" msgstr "<built-in>" #. Opening quotation mark. -#: intl.c:64 +#: intl.c:63 msgid "`" msgstr "「" #. Closing quotation mark. -#: intl.c:67 +#: intl.c:66 msgid "'" msgstr "」" -#: ipa-pure-const.c:155 +#: ipa-pure-const.c:154 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選" -#: ipa-pure-const.c:156 +#: ipa-pure-const.c:155 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選" -#: langhooks.c:381 +#: langhooks.c:374 msgid "At top level:" msgstr "在頂層:" -#: langhooks.c:401 cp/error.c:2786 +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "在成員函式 %qs 中:" -#: langhooks.c:405 cp/error.c:2789 +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "In function %qs" msgstr "在函式 %qs 中:" -#: langhooks.c:456 cp/error.c:2739 +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " 包含於 %s:%d\n" -#: langhooks.c:461 cp/error.c:2744 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2772 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " 包含於 %s:%d\n" -#: langhooks.c:467 cp/error.c:2750 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2778 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "假定循環有窮" -#: loop-iv.c:2968 tree-ssa-loop-niter.c:1914 +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "無法最佳化可能無窮的循環" -#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "假定循環計數不會溢出" -#: loop-iv.c:2977 tree-ssa-loop-niter.c:1919 +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出" -#: lto-wrapper.c:222 +#: lto-wrapper.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。" -#: lto-wrapper.c:225 +#: lto-wrapper.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]" msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。" -#: lto-wrapper.c:230 collect2.c:1990 +#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988 #, gcc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s 以回傳值 %d 離開" -#: lto-wrapper.c:246 +#: lto-wrapper.c:236 #, c-format msgid "deleting LTRANS file %s" msgstr "" -#: lto-wrapper.c:268 +#: lto-wrapper.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "找不到類別「%s」" -#: lto-wrapper.c:273 +#: lto-wrapper.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary file %s" msgstr "無法建立暫時檔案" -#: lto-wrapper.c:312 +#: lto-wrapper.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數" -#: lto-wrapper.c:317 +#: lto-wrapper.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數" -#: lto-wrapper.c:326 +#: lto-wrapper.c:316 #, c-format msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "" -#: lto-wrapper.c:471 lto-wrapper.c:629 +#: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "invalid LTO mode" msgstr "無效 %%j 程式碼" -#: lto-wrapper.c:492 +#: lto-wrapper.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "fopen: %s" msgstr "fopen %s" #. What to print when a switch has no documentation. -#: opts.c:325 +#: opts.c:194 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "此開關缺少可用文件" -#: opts.c:1460 +#: opts.c:1004 +msgid "[default]" +msgstr "" + +#: opts.c:1015 msgid "[enabled]" msgstr "" -#: opts.c:1460 +#: opts.c:1015 #, fuzzy msgid "[disabled]" msgstr "GCSE 被停用" -#: opts.c:1475 +#: opts.c:1034 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" -#: opts.c:1484 +#: opts.c:1043 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" -#: opts.c:1490 +#: opts.c:1049 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" -#: opts.c:1545 +#: opts.c:1144 #, fuzzy msgid "The following options are target specific" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1548 +#: opts.c:1147 #, fuzzy msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1551 +#: opts.c:1150 #, fuzzy msgid "The following options control optimizations" msgstr "進行循環最佳化" -#: opts.c:1554 opts.c:1593 +#: opts.c:1153 opts.c:1192 #, fuzzy msgid "The following options are language-independent" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1557 +#: opts.c:1156 #, fuzzy msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "--param 選項可接受以下參數:\n" -#: opts.c:1563 +#: opts.c:1162 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1565 +#: opts.c:1164 #, fuzzy msgid "The following options are supported by the language " msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1576 +#: opts.c:1175 #, fuzzy msgid "The following options are not documented" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1578 +#: opts.c:1177 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1580 +#: opts.c:1179 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1591 +#: opts.c:1190 #, fuzzy msgid "The following options are language-related" msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n" -#: opts.c:1759 -#, c-format -msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" -msgstr "" - -#: opts.c:1767 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" -msgstr "" - -#: opts.c:2488 +#: opts.c:1987 #, fuzzy msgid "enabled by default" msgstr "使「char」類型預設為有號" -#: plugin.c:790 +#: plugin.c:789 msgid "Event" msgstr "" -#: plugin.c:790 +#: plugin.c:789 msgid "Plugins" msgstr "" -#: plugin.c:822 +#: plugin.c:821 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" -#: reload.c:3806 +#: reload.c:3805 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "無法產生重新載入,為:" @@ -1402,42 +1474,59 @@ msgstr "無法辨識的指令:" msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "指令不滿足其約束:" -#: tlink.c:387 +#: targhooks.c:1440 +#, c-format +msgid "created and used with differing settings of '%s'" +msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定" + +#: targhooks.c:1442 +msgid "out of memory" +msgstr "記憶體不足" + +#: targhooks.c:1457 +msgid "created and used with different settings of -fpic" +msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定" + +#: targhooks.c:1459 +msgid "created and used with different settings of -fpie" +msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定" + +#: tlink.c:386 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect:讀入 %s\n" -#: tlink.c:481 +#: tlink.c:480 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "刪除 .rpo 檔案" -#: tlink.c:483 +#: tlink.c:482 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "重新命名 .rpo 檔案" -#: tlink.c:537 +#: tlink.c:536 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect:重新編譯 %s\n" -#: tlink.c:744 +#: tlink.c:743 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n" -#: tlink.c:794 +#: tlink.c:793 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect:重新連結\n" -#: toplev.c:476 +#: toplev.c:355 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "不可恢復錯誤" -#: toplev.c:1033 +#: toplev.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" @@ -1446,58 +1535,41 @@ msgstr "" "%s%s%s 版本 %s (%s)\n" "%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n" -#: toplev.c:1035 +#: toplev.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "由 CC 編譯的 %s%s%s 版本 %s (%s)。\n" -#: toplev.c:1039 +#: toplev.c:697 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgstr "" -#: toplev.c:1041 +#: toplev.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s 版本 %s (%s)\n" "%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n" -#: toplev.c:1043 +#: toplev.c:701 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:1205 +#: toplev.c:863 msgid "options passed: " msgstr "傳遞的選項:" -#: toplev.c:1233 +#: toplev.c:891 msgid "options enabled: " msgstr "啟用的選項:" -#: toplev.c:1368 -#, c-format -msgid "created and used with differing settings of '%s'" -msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定" - -#: toplev.c:1370 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體不足" - -#: toplev.c:1385 -msgid "created and used with different settings of -fpic" -msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定" - -#: toplev.c:1387 -msgid "created and used with different settings of -fpie" -msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定" - -#: tree-vrp.c:6793 +#: tree-vrp.c:6792 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "" -#: tree-vrp.c:6797 +#: tree-vrp.c:6796 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "" @@ -2149,6 +2221,10 @@ msgstr "" msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "" +#: params.def:863 +msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" +msgstr "" + #: c-family/c-format.c:368 msgid "format" msgstr "" @@ -2163,59 +2239,59 @@ msgstr "欄位寬" msgid "field precision specifier" msgstr "欄位精度" -#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50 +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "' ' flag" msgstr "「 」旗標" -#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50 +#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "「 」printf 旗標" #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 -#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:51 +#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50 msgid "'+' flag" msgstr "「+」旗標" #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 -#: config/i386/msformat-c.c:51 +#: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "the '+' printf flag" msgstr "「+」printf 旗標" #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 -#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:52 -#: config/i386/msformat-c.c:87 +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51 +#: config/i386/msformat-c.c:86 msgid "'#' flag" msgstr "「#」旗標" #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 -#: config/i386/msformat-c.c:52 +#: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "the '#' printf flag" msgstr "「#」printf 旗標" #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580 -#: config/i386/msformat-c.c:53 +#: config/i386/msformat-c.c:52 msgid "'0' flag" msgstr "「0」旗標" -#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53 +#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "the '0' printf flag" msgstr "「0」printf 旗標" #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579 -#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:54 +#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "'-' flag" msgstr "「-」旗標" -#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:54 +#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "the '-' printf flag" msgstr "「-」printf 旗標" -#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:55 -#: config/i386/msformat-c.c:75 +#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54 +#: config/i386/msformat-c.c:74 msgid "''' flag" msgstr "「'」旗標" -#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:55 +#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54 msgid "the ''' printf flag" msgstr "「'」printf 旗標" @@ -2228,34 +2304,34 @@ msgid "the 'I' printf flag" msgstr "「I」printf 旗標" #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560 -#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:45 -#: config/i386/msformat-c.c:56 config/i386/msformat-c.c:73 +#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width" msgstr "欄位寬" -#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:45 -#: config/i386/msformat-c.c:56 +#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44 +#: config/i386/msformat-c.c:55 msgid "field width in printf format" msgstr "printf 格式的欄位寬度" #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 -#: config/i386/msformat-c.c:57 +#: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision" msgstr "精度" #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 -#: config/i386/msformat-c.c:57 +#: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision in printf format" msgstr "printf 格式的精度" #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 -#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:46 -#: config/i386/msformat-c.c:58 config/i386/msformat-c.c:74 +#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45 +#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier" msgstr "長度修飾符" #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 -#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58 +#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57 msgid "length modifier in printf format" msgstr "printf 格式的長度修飾符" @@ -2267,19 +2343,19 @@ msgstr "「q」旗標" msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "「q」診斷旗標" -#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "assignment suppression" msgstr "取消賦值" -#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "scanf 的取消賦值特性" -#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72 +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "'a' flag" msgstr "「a」旗標" -#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72 +#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "「a」scanf 旗標" @@ -2293,15 +2369,15 @@ msgstr "「 」旗標" msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "「a」scanf 旗標" -#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73 +#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width in scanf format" msgstr "scanf 格式的欄位寬" -#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74 +#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "scanf 格式的長度修飾符" -#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:75 +#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "「'」scanf 旗標" @@ -2333,7 +2409,7 @@ msgstr "「^」旗標" msgid "the '^' strftime flag" msgstr "「^」strftime 旗標" -#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:87 +#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "「#」strftime 旗標" @@ -2422,7 +2498,7 @@ msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "strfmon 格式的長度修飾符" #. Handle deferred options from command-line. -#: c-family/c-opts.c:1326 fortran/cpp.c:573 +#: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573 #, fuzzy msgid "<command-line>" msgstr "<command line>" @@ -2460,451 +2536,451 @@ msgstr "" msgid "<erroneous-expression>" msgstr "常數運算式溢出" -#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:154 +#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153 msgid "<return-value>" msgstr "" -#: config/alpha/alpha.c:5146 +#: config/alpha/alpha.c:5145 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "無效 %%H 值" -#: config/alpha/alpha.c:5167 config/bfin/bfin.c:1683 +#: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "無效 %%J 值" -#: config/alpha/alpha.c:5197 config/ia64/ia64.c:5147 +#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "無效 %%r 值" -#: config/alpha/alpha.c:5207 config/ia64/ia64.c:5101 -#: config/rs6000/rs6000.c:15667 config/xtensa/xtensa.c:2304 +#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168 +#: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "無效 %%R 值" -#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:15586 -#: config/xtensa/xtensa.c:2271 +#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749 +#: config/xtensa/xtensa.c:2274 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "無效 %%N 值" -#: config/alpha/alpha.c:5221 config/rs6000/rs6000.c:15614 +#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "無效 %%P 值" -#: config/alpha/alpha.c:5229 +#: config/alpha/alpha.c:5228 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "無效 %%h 值" -#: config/alpha/alpha.c:5237 config/xtensa/xtensa.c:2297 +#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "無效 %%L 值" -#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:15568 +#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "無效 %%m 值" -#: config/alpha/alpha.c:5284 config/rs6000/rs6000.c:15576 +#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "無效 %%M 值" -#: config/alpha/alpha.c:5328 +#: config/alpha/alpha.c:5327 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "無效 %%U 值" -#: config/alpha/alpha.c:5340 config/alpha/alpha.c:5354 -#: config/rs6000/rs6000.c:15675 +#: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 +#: config/rs6000/rs6000.c:15838 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "無效 %%s 值" -#: config/alpha/alpha.c:5377 +#: config/alpha/alpha.c:5376 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "無效 %%C 值" -#: config/alpha/alpha.c:5414 config/rs6000/rs6000.c:15433 +#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "無效 %%E 值" -#: config/alpha/alpha.c:5439 config/alpha/alpha.c:5487 +#: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "不明的不可預期重定位" -#: config/alpha/alpha.c:5448 config/crx/crx.c:1119 -#: config/rs6000/rs6000.c:16030 config/spu/spu.c:1719 +#: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "無效的 %%xn 程式碼" -#: config/arc/arc.c:1737 config/m32r/m32r.c:2152 +#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "%%R 程式碼的運算元無效" -#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2175 +#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效" -#: config/arc/arc.c:1791 config/m32r/m32r.c:2246 +#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "%%U 程式碼的運算元無效" -#: config/arc/arc.c:1802 +#: config/arc/arc.c:1808 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "%%V 程式碼的運算元無效" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1809 config/m32r/m32r.c:2273 config/sparc/sparc.c:7539 +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "無效的運算元輸出程式碼" -#: config/arm/arm.c:15779 config/arm/arm.c:15797 +#: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "預測到的 Thumb 指令" -#: config/arm/arm.c:15785 +#: config/arm/arm.c:15897 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "在條件序列中預測到的指令" -#: config/arm/arm.c:15955 +#: config/arm/arm.c:16067 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "無效的 %%f 運算元" -#: config/arm/arm.c:16012 config/arm/arm.c:16034 config/arm/arm.c:16044 -#: config/arm/arm.c:16054 config/arm/arm.c:16064 config/arm/arm.c:16103 -#: config/arm/arm.c:16121 config/arm/arm.c:16156 config/arm/arm.c:16175 -#: config/arm/arm.c:16190 config/arm/arm.c:16217 config/arm/arm.c:16224 -#: config/arm/arm.c:16242 config/arm/arm.c:16249 config/arm/arm.c:16257 -#: config/arm/arm.c:16278 config/arm/arm.c:16285 config/arm/arm.c:16410 -#: config/arm/arm.c:16417 config/arm/arm.c:16435 config/arm/arm.c:16442 -#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 -#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733 -#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747 +#: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156 +#: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215 +#: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287 +#: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336 +#: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369 +#: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522 +#: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554 +#: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 +#: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 +#: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "程式碼「%c」的運算元無效" -#: config/arm/arm.c:16116 +#: config/arm/arm.c:16228 #, fuzzy, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "指令永遠不被執行" -#: config/arm/arm.c:16454 +#: config/arm/arm.c:16566 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "缺少運算元" -#: config/arm/arm.c:18884 +#: config/arm/arm.c:18996 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "函式回傳一個聚合" -#: config/arm/arm.c:18894 +#: config/arm/arm.c:19006 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "函式不回傳字串類型" -#: config/avr/avr.c:1097 +#: config/avr/avr.c:1096 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:1223 +#: config/avr/avr.c:1222 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant):" msgstr "位址偏移量不是一個常數" -#: config/avr/avr.c:1236 +#: config/avr/avr.c:1235 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:1243 +#: config/avr/avr.c:1242 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1254 +#: config/avr/avr.c:1253 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:" -#: config/avr/avr.c:1279 +#: config/avr/avr.c:1278 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:" -#: config/avr/avr.c:1860 config/avr/avr.c:2548 +#: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547 msgid "invalid insn:" msgstr "無效指令:" -#: config/avr/avr.c:1899 config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2034 -#: config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2326 -#: config/avr/avr.c:2587 config/avr/avr.c:2699 +#: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033 +#: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325 +#: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698 msgid "incorrect insn:" msgstr "錯誤指令:" -#: config/avr/avr.c:2081 config/avr/avr.c:2242 config/avr/avr.c:2397 -#: config/avr/avr.c:2765 +#: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396 +#: config/avr/avr.c:2764 msgid "unknown move insn:" msgstr "無效的 move 指令:" -#: config/avr/avr.c:2995 +#: config/avr/avr.c:2994 msgid "bad shift insn:" msgstr "錯誤的 shift 指令" -#: config/avr/avr.c:3111 config/avr/avr.c:3531 config/avr/avr.c:3889 +#: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:" -#: config/bfin/bfin.c:1645 +#: config/bfin/bfin.c:1633 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "無效的 %%j 值" -#: config/bfin/bfin.c:1838 +#: config/bfin/bfin.c:1826 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "無效的 const_double 運算元" -#: config/cris/cris.c:571 config/moxie/moxie.c:112 final.c:3074 final.c:3076 -#: fold-const.c:263 gcc.c:4555 gcc.c:4569 loop-iv.c:2969 loop-iv.c:2978 -#: rtl-error.c:102 toplev.c:480 tree-ssa-loop-niter.c:1922 tree-vrp.c:5993 -#: cp/typeck.c:5279 java/expr.c:385 lto/lto-object.c:192 lto/lto-object.c:277 -#: lto/lto-object.c:334 lto/lto-object.c:358 +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076 +#: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992 +#: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: config/cris/cris.c:622 +#: config/cris/cris.c:626 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型" -#: config/cris/cris.c:639 +#: config/cris/cris.c:643 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型" -#: config/cris/cris.c:704 +#: config/cris/cris.c:708 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "「b」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:721 +#: config/cris/cris.c:725 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "「o」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:740 +#: config/cris/cris.c:744 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "「O」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:773 +#: config/cris/cris.c:777 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "「p」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:812 +#: config/cris/cris.c:816 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "「z」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:876 config/cris/cris.c:910 +#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "「H」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:886 +#: config/cris/cris.c:890 msgid "bad register" msgstr "錯誤的暫存器名" -#: config/cris/cris.c:930 +#: config/cris/cris.c:934 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "「e」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:947 +#: config/cris/cris.c:951 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "「m」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:972 +#: config/cris/cris.c:976 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "「A」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:995 +#: config/cris/cris.c:999 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "「D」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:1009 +#: config/cris/cris.c:1013 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "「T」修飾符的運算元無效" -#: config/cris/cris.c:1029 config/moxie/moxie.c:182 +#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "無效的運算元修飾符字母" -#: config/cris/cris.c:1086 +#: config/cris/cris.c:1090 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "無效的乘性運算元" -#: config/cris/cris.c:1106 config/moxie/moxie.c:207 +#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206 msgid "unexpected operand" msgstr "非預期的運算元" -#: config/cris/cris.c:1145 config/cris/cris.c:1155 +#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159 msgid "unrecognized address" msgstr "無法辨識的位址" -#: config/cris/cris.c:2279 +#: config/cris/cris.c:2283 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "預期的常數無法識別" -#: config/cris/cris.c:2708 config/cris/cris.c:2772 +#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "位址中有非預期的副作用" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? -#: config/cris/cris.c:3607 +#: config/cris/cris.c:3611 #, fuzzy msgid "unidentifiable call op" msgstr "無法辨識的 call 作業" -#: config/cris/cris.c:3659 +#: config/cris/cris.c:3663 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器" -#: config/fr30/fr30.c:514 +#: config/fr30/fr30.c:513 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標" -#: config/fr30/fr30.c:538 +#: config/fr30/fr30.c:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:558 +#: config/fr30/fr30.c:557 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:579 +#: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:587 +#: config/fr30/fr30.c:586 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效" -#: config/fr30/fr30.c:604 +#: config/fr30/fr30.c:603 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:611 +#: config/fr30/fr30.c:610 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:628 +#: config/fr30/fr30.c:627 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼" -#: config/fr30/fr30.c:656 config/fr30/fr30.c:665 config/fr30/fr30.c:676 -#: config/fr30/fr30.c:689 +#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675 +#: config/fr30/fr30.c:688 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM" -#: config/frv/frv.c:2602 +#: config/frv/frv.c:2608 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:" -#: config/frv/frv.c:2613 +#: config/frv/frv.c:2619 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:" -#: config/frv/frv.c:2652 config/frv/frv.c:2662 config/frv/frv.c:2671 -#: config/frv/frv.c:2692 config/frv/frv.c:2697 +#: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677 +#: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:" -#: config/frv/frv.c:2783 +#: config/frv/frv.c:2789 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "錯誤的條件碼" -#: config/frv/frv.c:2859 +#: config/frv/frv.c:2865 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double" -#: config/frv/frv.c:2920 +#: config/frv/frv.c:2926 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:2928 +#: config/frv/frv.c:2934 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:2944 +#: config/frv/frv.c:2950 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:2958 +#: config/frv/frv.c:2964 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:3006 +#: config/frv/frv.c:3012 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:3019 +#: config/frv/frv.c:3025 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:3040 +#: config/frv/frv.c:3046 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:" -#: config/frv/frv.c:3058 +#: config/frv/frv.c:3064 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:" -#: config/frv/frv.c:3078 +#: config/frv/frv.c:3084 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case" -#: config/frv/frv.c:3109 +#: config/frv/frv.c:3115 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case" -#: config/frv/frv.c:3114 +#: config/frv/frv.c:3120 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand:不明程式碼" -#: config/frv/frv.c:4515 +#: config/frv/frv.c:4521 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元" -#: config/frv/frv.c:4642 +#: config/frv/frv.c:4648 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元" -#: config/frv/frv.c:4784 +#: config/frv/frv.c:4790 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元" @@ -2917,72 +2993,72 @@ msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元" #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif -#: config/frv/frv.h:302 +#: config/frv/frv.h:295 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:12993 +#: config/i386/i386.c:13067 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元" -#: config/i386/i386.c:13590 +#: config/i386/i386.c:13664 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:13681 config/i386/i386.c:13756 +#: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "程式碼「%c」的運算元無效" -#: config/i386/i386.c:13751 +#: config/i386/i386.c:13825 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "程式碼「%c」的運算元無效" -#: config/i386/i386.c:13831 config/i386/i386.c:13871 +#: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:13897 +#: config/i386/i386.c:13971 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:13907 +#: config/i386/i386.c:13981 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:13925 +#: config/i386/i386.c:13999 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:13935 +#: config/i386/i386.c:14009 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:14038 +#: config/i386/i386.c:14112 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」" -#: config/i386/i386.c:14064 +#: config/i386/i386.c:14138 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "無效的運算元程式碼「%c」" -#: config/i386/i386.c:14114 +#: config/i386/i386.c:14188 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "運算元的約束無效" -#: config/i386/i386.c:22022 +#: config/i386/i386.c:22086 msgid "unknown insn mode" msgstr "不明的指令模式" @@ -3003,142 +3079,142 @@ msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在" msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞" -#: config/ia64/ia64.c:5029 +#: config/ia64/ia64.c:5096 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "無效 %%j 程式碼" -#: config/ia64/ia64.c:5199 +#: config/ia64/ia64.c:5266 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼" -#: config/ia64/ia64.c:10855 +#: config/ia64/ia64.c:10946 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效" -#: config/ia64/ia64.c:10858 +#: config/ia64/ia64.c:10949 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效" -#: config/ia64/ia64.c:10871 config/ia64/ia64.c:10882 +#: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效" -#: config/iq2000/iq2000.c:3170 +#: config/iq2000/iq2000.c:3184 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "無效的 %%P 運算元" -#: config/iq2000/iq2000.c:3178 config/rs6000/rs6000.c:15604 +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "無效的 %%p 值" -#: config/iq2000/iq2000.c:3235 +#: config/iq2000/iq2000.c:3249 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用" -#: config/lm32/lm32.c:526 +#: config/lm32/lm32.c:525 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" -#: config/lm32/lm32.c:596 +#: config/lm32/lm32.c:595 #, fuzzy msgid "bad operand" msgstr "錯誤的運算子" -#: config/lm32/lm32.c:608 +#: config/lm32/lm32.c:607 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" -#: config/lm32/lm32.c:612 +#: config/lm32/lm32.c:611 #, fuzzy msgid "invalid addressing mode" msgstr "無效位址" -#: config/m32r/m32r.c:2122 +#: config/m32r/m32r.c:2119 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "%%s 程式碼的運算元無效" -#: config/m32r/m32r.c:2129 +#: config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "%%p 程式碼的運算元無效" -#: config/m32r/m32r.c:2184 +#: config/m32r/m32r.c:2181 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "「A」的指令錯誤" -#: config/m32r/m32r.c:2231 +#: config/m32r/m32r.c:2228 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效" -#: config/m32r/m32r.c:2254 +#: config/m32r/m32r.c:2251 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "%%N 程式碼的運算元無效" -#: config/m32r/m32r.c:2287 +#: config/m32r/m32r.c:2284 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "前自增位址不是一個暫存器" -#: config/m32r/m32r.c:2294 +#: config/m32r/m32r.c:2291 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "前自減位址不是一個暫存器" -#: config/m32r/m32r.c:2301 +#: config/m32r/m32r.c:2298 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "後自增位址不是一個暫存器" -#: config/m32r/m32r.c:2377 config/m32r/m32r.c:2391 -#: config/rs6000/rs6000.c:25033 +#: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388 +#: config/rs6000/rs6000.c:25201 msgid "bad address" msgstr "錯誤位址" -#: config/m32r/m32r.c:2396 +#: config/m32r/m32r.c:2393 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum 不是暫存器" #. !!!! SCz wrong here. -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3255 config/m68hc11/m68hc11.c:3633 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634 msgid "move insn not handled" msgstr "未處理 move 指令" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3479 config/m68hc11/m68hc11.c:3563 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3836 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "move 指令中出現無效暫存器" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3513 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "此指令中運算元無效" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3810 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "此指令中暫存器無效" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3843 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3857 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858 msgid "invalid rotate insn" msgstr "無效的循環移位指令" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4285 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4618 config/m68hc11/m68hc11.c:4918 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "無法完成 z 暫存器替換" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4981 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "無效的 Z 暫存器替換" @@ -3147,322 +3223,318 @@ msgstr "無效的 Z 暫存器替換" msgid "invalid %%L code" msgstr "無效 %%j 程式碼" -#: config/microblaze/microblaze.c:1741 +#: config/microblaze/microblaze.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "不明的 spec 函式「%s」" -#: config/microblaze/microblaze.c:1750 +#: config/microblaze/microblaze.c:1756 #, fuzzy, c-format msgid "null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND 空指標" -#: config/microblaze/microblaze.c:1785 +#: config/microblaze/microblaze.c:1791 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效" -#: config/microblaze/microblaze.c:1814 +#: config/microblaze/microblaze.c:1820 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效" -#: config/microblaze/microblaze.c:1834 config/microblaze/microblaze.c:1995 +#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001 #, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "無效位址" -#: config/microblaze/microblaze.c:1848 config/microblaze/microblaze.c:2035 -#: config/xtensa/xtensa.c:2391 +#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 +#: config/xtensa/xtensa.c:2394 msgid "invalid address" msgstr "無效位址" -#: config/microblaze/microblaze.c:1947 +#: config/microblaze/microblaze.c:1953 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:7462 config/mips/mips.c:7483 config/mips/mips.c:7603 +#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595 #, fuzzy, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "「%s」不是有效的類別名" -#: config/mips/mips.c:7540 config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7554 -#: config/mips/mips.c:7561 config/mips/mips.c:7621 config/mips/mips.c:7635 -#: config/mips/mips.c:7648 config/mips/mips.c:7657 +#: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546 +#: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627 +#: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649 #, fuzzy, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "錯誤地使用了 %qD" -#: config/mips/mips.c:7879 +#: config/mips/mips.c:7871 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "" -#: config/mmix/mmix.c:1586 config/mmix/mmix.c:1716 +#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個" -#: config/mmix/mmix.c:1665 +#: config/mmix/mmix.c:1668 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT" -#: config/mmix/mmix.c:1684 +#: config/mmix/mmix.c:1687 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個" -#: config/mmix/mmix.c:1694 +#: config/mmix/mmix.c:1697 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個" #. We need the original here. -#: config/mmix/mmix.c:1778 +#: config/mmix/mmix.c:1781 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元" -#: config/mmix/mmix.c:1835 +#: config/mmix/mmix.c:1838 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址" -#: config/mmix/mmix.c:2710 +#: config/mmix/mmix.c:2713 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:" -#: config/mmix/mmix.c:2717 +#: config/mmix/mmix.c:2720 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?" -#: config/mmix/mmix.c:2721 +#: config/mmix/mmix.c:2724 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?" -#: config/mmix/mmix.c:2785 +#: config/mmix/mmix.c:2788 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:" -#: config/picochip/picochip.c:2682 +#: config/picochip/picochip.c:2687 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2941 +#: config/picochip/picochip.c:2946 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2987 config/picochip/picochip.c:3019 +#: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024 #, fuzzy msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):" -#: config/picochip/picochip.c:3033 +#: config/picochip/picochip.c:3038 #, fuzzy msgid "Bad address, not register:" msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):" -#: config/rs6000/host-darwin.c:97 +#: config/rs6000/host-darwin.c:95 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "堆疊溢出。\n" -#: config/rs6000/host-darwin.c:118 +#: config/rs6000/host-darwin.c:116 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2711 +#: config/rs6000/rs6000.c:2787 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "使用硬體浮點單元" -#: config/rs6000/rs6000.c:2716 +#: config/rs6000/rs6000.c:2792 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容" -#: config/rs6000/rs6000.c:2721 +#: config/rs6000/rs6000.c:2797 #, fuzzy msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "產生低位位元組在前的程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.c:2723 +#: config/rs6000/rs6000.c:2799 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "停用變址定址" -#: config/rs6000/rs6000.c:2727 +#: config/rs6000/rs6000.c:2803 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容" -#: config/rs6000/rs6000.c:2729 +#: config/rs6000/rs6000.c:2805 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:7598 +#: config/rs6000/rs6000.c:7750 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "錯誤的測試" -#: config/rs6000/rs6000.c:15414 +#: config/rs6000/rs6000.c:15577 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "無效 %%H 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15442 +#: config/rs6000/rs6000.c:15605 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "無效 %%f 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15451 +#: config/rs6000/rs6000.c:15614 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "無效 %%F 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15460 +#: config/rs6000/rs6000.c:15623 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "無效 %%G 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15495 +#: config/rs6000/rs6000.c:15658 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "無效 %%j 程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.c:15505 +#: config/rs6000/rs6000.c:15668 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "無效 %%J 程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.c:15515 +#: config/rs6000/rs6000.c:15678 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "無效 %%k 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15530 config/xtensa/xtensa.c:2290 +#: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "無效 %%K 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15594 +#: config/rs6000/rs6000.c:15757 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "無效 %%O 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15641 +#: config/rs6000/rs6000.c:15804 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "無效 %%q 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15685 +#: config/rs6000/rs6000.c:15848 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "無效 %%S 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15725 +#: config/rs6000/rs6000.c:15888 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "無效 %%T 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15735 +#: config/rs6000/rs6000.c:15898 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "無效 %%u 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15744 config/xtensa/xtensa.c:2260 +#: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "無效 %%v 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15843 config/xtensa/xtensa.c:2311 +#: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "無效的 %%x 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15989 +#: config/rs6000/rs6000.c:16152 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "約束中出現無效的標點 %qc" -#: config/rs6000/rs6000.c:27149 +#: config/rs6000/rs6000.c:27228 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式" -#: config/s390/s390.c:5134 +#: config/s390/s390.c:5144 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "無法分解位址" -#: config/s390/s390.c:5357 -msgid "UNKNOWN in print_operand !?" -msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!" - #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304 #: config/score/score7.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "程式碼「%c」的運算元無效" -#: config/sh/sh.c:1182 +#: config/sh/sh.c:1188 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "%%R 的運算元無效" -#: config/sh/sh.c:1209 +#: config/sh/sh.c:1215 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "%%S 的運算元無效" -#: config/sh/sh.c:9139 +#: config/sh/sh.c:9254 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI" -#: config/sh/sh.c:9141 +#: config/sh/sh.c:9256 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI" -#: config/sh/sh.c:9143 +#: config/sh/sh.c:9258 msgid "created and used with different endianness" msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定" -#: config/sparc/sparc.c:7347 config/sparc/sparc.c:7353 +#: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "無效的 %%Y 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7423 +#: config/sparc/sparc.c:7500 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "無效的 %%A 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7433 +#: config/sparc/sparc.c:7510 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "無效的 %%B 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7472 +#: config/sparc/sparc.c:7549 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "無效的 %%c 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7494 +#: config/sparc/sparc.c:7571 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "無效的 %%d 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7511 +#: config/sparc/sparc.c:7588 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "無效的 %%f 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7525 +#: config/sparc/sparc.c:7602 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "無效的 %%s 運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7579 +#: config/sparc/sparc.c:7656 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元" -#: config/sparc/sparc.c:7582 +#: config/sparc/sparc.c:7659 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元" @@ -3487,177 +3559,168 @@ msgstr "「o」運算元不是一個常數" msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼" -#: config/v850/v850.c:339 +#: config/v850/v850.c:338 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:" -#: config/v850/v850.c:921 +#: config/v850/v850.c:920 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" -#: config/vax/vax.c:419 +#: config/vax/vax.c:418 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" -#: config/vax/vax.c:428 +#: config/vax/vax.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援" -#: config/vax/vax.c:514 +#: config/vax/vax.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元" -#: config/vax/vax.c:1539 +#: config/vax/vax.c:1536 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "無效的運算元修飾符字母" -#: config/xtensa/xtensa.c:737 config/xtensa/xtensa.c:769 -#: config/xtensa/xtensa.c:778 +#: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772 +#: config/xtensa/xtensa.c:781 msgid "bad test" msgstr "錯誤的測試" -#: config/xtensa/xtensa.c:2248 +#: config/xtensa/xtensa.c:2251 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "無效的 %%D 值" -#: config/xtensa/xtensa.c:2285 +#: config/xtensa/xtensa.c:2288 msgid "invalid mask" msgstr "無效遮罩" -#: config/xtensa/xtensa.c:2318 +#: config/xtensa/xtensa.c:2321 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "無效的 %%d 值" -#: config/xtensa/xtensa.c:2339 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "無效的 %%t/%%b 值" -#: config/xtensa/xtensa.c:2416 +#: config/xtensa/xtensa.c:2419 msgid "no register in address" msgstr "位址中無暫存器" -#: config/xtensa/xtensa.c:2424 +#: config/xtensa/xtensa.c:2427 msgid "address offset not a constant" msgstr "位址偏移量不是一個常數" -#: cp/call.c:2892 cp/pt.c:1729 cp/pt.c:16507 -msgid "candidates are:" -msgstr "備選為:" - -#: cp/call.c:2892 cp/pt.c:16507 -#, fuzzy -msgid "candidate is:" -msgstr "備選 1:" - -#: cp/call.c:7651 +#: cp/call.c:7841 msgid "candidate 1:" msgstr "備選 1:" -#: cp/call.c:7652 +#: cp/call.c:7842 msgid "candidate 2:" msgstr "備選 2:" -#: cp/cxx-pretty-print.c:173 objc/objc-act.c:8532 +#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958 msgid "<unnamed>" msgstr "" -#: cp/cxx-pretty-print.c:2119 +#: cp/cxx-pretty-print.c:2118 #, fuzzy msgid "template-parameter-" msgstr "範本參數 %q+#D" -#: cp/decl2.c:724 +#: cp/decl2.c:725 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "備選為:%+#D" -#: cp/decl2.c:726 cp/pt.c:1725 +#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "candidate is: %+#D" msgstr "備選為:%+#D" -#: cp/error.c:299 +#: cp/error.c:298 #, fuzzy msgid "<missing>" msgstr "缺少數字" -#: cp/error.c:359 +#: cp/error.c:358 #, fuzzy msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "標量初始化帶大括號" -#: cp/error.c:361 +#: cp/error.c:360 #, fuzzy msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/error.c:513 +#: cp/error.c:512 #, fuzzy msgid "<type error>" msgstr "內部錯誤" -#: cp/error.c:613 +#: cp/error.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<anonymous>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. -#: cp/error.c:618 +#: cp/error.c:617 msgid "<lambda" msgstr "" -#: cp/error.c:745 +#: cp/error.c:744 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "" -#: cp/error.c:857 +#: cp/error.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "%qT 的初始值設定項太多" -#: cp/error.c:859 +#: cp/error.c:858 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" -#: cp/error.c:946 +#: cp/error.c:945 msgid "vtable for " msgstr "" -#: cp/error.c:958 +#: cp/error.c:957 msgid "<return value> " msgstr "" -#: cp/error.c:971 +#: cp/error.c:970 #, fuzzy msgid "{anonymous}" msgstr "<anonymous>" -#: cp/error.c:1086 +#: cp/error.c:1085 msgid "<enumerator>" msgstr "" -#: cp/error.c:1126 +#: cp/error.c:1125 #, fuzzy msgid "<declaration error>" msgstr "%q#D 的宣告" -#: cp/error.c:1370 +#: cp/error.c:1369 msgid "with" msgstr "" -#: cp/error.c:1542 cp/error.c:1562 +#: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561 #, fuzzy msgid "<template parameter error>" msgstr "範本參數 %q+#D" -#: cp/error.c:1688 +#: cp/error.c:1687 #, fuzzy msgid "<statement>" msgstr "需要敘述" @@ -3669,208 +3732,218 @@ msgstr "需要敘述" msgid "<throw-expression>" msgstr " 在拋出的運算式中" -#: cp/error.c:2194 +#: cp/error.c:2222 msgid "<unparsed>" msgstr "" -#: cp/error.c:2343 +#: cp/error.c:2371 msgid "<expression error>" msgstr "" -#: cp/error.c:2357 +#: cp/error.c:2385 #, fuzzy msgid "<unknown operator>" msgstr "錯誤的運算子" -#: cp/error.c:2566 +#: cp/error.c:2594 #, fuzzy msgid "<unknown>" msgstr "不明來源" -#: cp/error.c:2586 +#: cp/error.c:2614 #, fuzzy msgid "{unknown}" msgstr "不明來源" -#: cp/error.c:2670 +#: cp/error.c:2698 msgid "At global scope:" msgstr "" -#: cp/error.c:2776 +#: cp/error.c:2804 #, fuzzy, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "在成員函式 %qs 中:" -#: cp/error.c:2778 +#: cp/error.c:2806 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "" -#: cp/error.c:2780 +#: cp/error.c:2808 #, fuzzy, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "在函式 %qs 中:" -#: cp/error.c:2782 +#: cp/error.c:2810 #, fuzzy, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "在函式 %qs 中:" -#: cp/error.c:2784 +#: cp/error.c:2812 #, fuzzy msgid "In lambda function" msgstr "在成員函式 %qs 中:" -#: cp/error.c:2814 +#: cp/error.c:2842 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr " 在範本 %qT 的實體化中" -#: cp/error.c:2846 +#: cp/error.c:2874 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2847 +#: cp/error.c:2875 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2852 cp/error.c:2853 +#: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2861 +#: cp/error.c:2889 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" msgstr "" -#: cp/error.c:2862 +#: cp/error.c:2890 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "" -#: cp/error.c:2867 +#: cp/error.c:2895 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from here" msgstr "" -#: cp/error.c:2868 +#: cp/error.c:2896 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "" -#: cp/error.c:2911 +#: cp/error.c:2939 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2915 +#: cp/error.c:2943 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2977 +#: cp/error.c:3005 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "" -#: cp/error.c:2981 +#: cp/error.c:3009 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "" -#: cp/rtti.c:538 +#: cp/pt.c:1730 +msgid "candidates are:" +msgstr "備選為:" + +#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "candidate is:" +msgid_plural "candidates are:" +msgstr[0] "備選 1:" + +#: cp/rtti.c:536 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to class" msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標" -#: cp/rtti.c:543 +#: cp/rtti.c:541 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算" -#: cp/rtti.c:549 +#: cp/rtti.c:547 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference" msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標" -#: cp/rtti.c:562 +#: cp/rtti.c:560 #, fuzzy msgid "source is not a pointer" msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標" -#: cp/rtti.c:567 +#: cp/rtti.c:565 msgid "source is not a pointer to class" msgstr "" -#: cp/rtti.c:572 +#: cp/rtti.c:570 #, fuzzy msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT" -#: cp/rtti.c:587 +#: cp/rtti.c:585 #, fuzzy msgid "source is not of class type" msgstr "%qE 不是一個類別" -#: cp/rtti.c:592 +#: cp/rtti.c:590 #, fuzzy msgid "source is of incomplete class type" msgstr "回傳不完全的類型" -#: cp/rtti.c:605 +#: cp/rtti.c:603 msgid "conversion casts away constness" msgstr "" -#: cp/rtti.c:763 +#: cp/rtti.c:761 msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3494 +#: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "單位元減的運算元類型錯誤" -#: cp/typeck.c:5045 c-typeck.c:3481 +#: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "單位元加的運算元類型錯誤" -#: cp/typeck.c:5068 c-typeck.c:3520 +#: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "按位取反的引數類型錯誤" -#: cp/typeck.c:5075 c-typeck.c:3528 +#: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "不能對該類型的引數求絕對值" -#: cp/typeck.c:5083 c-typeck.c:3540 +#: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "不能對該類型的引數求共軛" -#: cp/typeck.c:5094 +#: cp/typeck.c:5051 #, fuzzy msgid "in argument to unary !" msgstr "單位元加的運算元類型錯誤" -#: cp/typeck.c:5157 +#: cp/typeck.c:5100 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5159 +#: cp/typeck.c:5102 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5161 +#: cp/typeck.c:5104 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5163 +#: cp/typeck.c:5106 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" @@ -3907,17 +3980,17 @@ msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍" msgid "elemental binary operation" msgstr "基本的二元作業" -#: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:2346 fortran/check.c:2400 +#: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處" -#: fortran/check.c:2152 +#: fortran/check.c:2157 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "" -#: fortran/check.c:2628 fortran/intrinsic.c:3912 +#: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912 #, fuzzy, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處" @@ -3955,7 +4028,7 @@ msgstr "%C 處運算式中整數值太大" msgid "array assignment" msgstr "陣列賦值" -#: fortran/gfortranspec.c:274 +#: fortran/gfortranspec.c:303 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -3969,7 +4042,7 @@ msgstr "" "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n" "\n" -#: fortran/gfortranspec.c:418 +#: fortran/gfortranspec.c:459 #, c-format msgid "Driving:" msgstr "驅動:" @@ -4162,11 +4235,11 @@ msgstr "區塊 IF" msgid "implied END DO" msgstr "暗示的 END DO" -#: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8917 +#: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930 msgid "assignment" msgstr "賦值" -#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8956 fortran/resolve.c:8958 +#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971 msgid "pointer assignment" msgstr "指標賦值" @@ -4251,49 +4324,49 @@ msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s" msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "%L 和 %L 處的運算元秩不一致" -#: fortran/resolve.c:6136 +#: fortran/resolve.c:6148 msgid "Loop variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6140 +#: fortran/resolve.c:6152 #, fuzzy msgid "iterator variable" msgstr "進行變數追蹤" -#: fortran/resolve.c:6145 +#: fortran/resolve.c:6157 #, fuzzy msgid "Start expression in DO loop" msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零" -#: fortran/resolve.c:6149 +#: fortran/resolve.c:6161 #, fuzzy msgid "End expression in DO loop" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: fortran/resolve.c:6153 +#: fortran/resolve.c:6165 #, fuzzy msgid "Step expression in DO loop" msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零" -#: fortran/resolve.c:6400 fortran/resolve.c:6402 +#: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414 #, fuzzy msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE " -#: fortran/resolve.c:6703 fortran/resolve.c:6705 +#: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717 #, fuzzy msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE " -#: fortran/resolve.c:6884 +#: fortran/resolve.c:6896 msgid "STAT variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6927 +#: fortran/resolve.c:6939 msgid "ERRMSG variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7941 +#: fortran/resolve.c:7954 msgid "item in READ" msgstr "" @@ -4302,17 +4375,21 @@ msgstr "" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:4204 +#: fortran/trans-array.c:4303 +msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" +msgstr "" + +#: fortran/trans-decl.c:4120 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:4212 +#: fortran/trans-decl.c:4128 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" -#: fortran/trans-expr.c:5059 +#: fortran/trans-expr.c:5135 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "" @@ -4331,12 +4408,12 @@ msgstr "" msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "" -#: fortran/trans-io.c:508 +#: fortran/trans-io.c:529 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too small" msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤" -#: fortran/trans-io.c:517 +#: fortran/trans-io.c:538 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too large" msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤" @@ -4350,11 +4427,11 @@ msgstr "賦值標籤不是目的標籤" msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "" -#: fortran/trans-stmt.c:991 fortran/trans-stmt.c:1272 +#: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "" -#: fortran/trans-stmt.c:1131 +#: fortran/trans-stmt.c:1219 msgid "DO step value is zero" msgstr "" @@ -4371,33 +4448,24 @@ msgstr "不正確的函式回傳值" msgid "Memory allocation failed" msgstr "gimplification 失敗" -#: fortran/trans.c:645 -msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" +#: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039 +msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "" -#: fortran/trans.c:681 fortran/trans.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Out of memory" -msgstr "記憶體不足" - -#: fortran/trans.c:776 +#: fortran/trans.c:729 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans.c:782 +#: fortran/trans.c:735 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "" -#: fortran/trans.c:895 fortran/trans.c:975 +#: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans.c:1080 -msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." -msgstr "" - #: java/jcf-dump.c:1062 #, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" @@ -4408,7 +4476,7 @@ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n" msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "解析常數池時發生錯誤\n" -#: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1435 +#: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n" @@ -4543,133 +4611,119 @@ msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n" msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n" -#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1171 -msgid "may not use both -EB and -EL" -msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL" +#: java/lang-specs.h:33 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容" -#: config/vax/netbsd-elf.h:51 -msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援" +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容" + +#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用" #: config/i386/linux-unwind.h:186 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" msgstr "" -#: config/i386/mingw-w64.h:76 config/i386/mingw32.h:101 -#: config/i386/cygwin.h:116 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared 和 mdll 互不相容" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:766 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S" +#: config/s390/tpf.h:120 +msgid "static is not supported on TPF-OS" +msgstr "TPF-OS 不支援 static" #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 不支援低位位元組在前" -#: config/darwin.h:223 +#: config/darwin.h:241 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:225 +#: config/darwin.h:243 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:230 +#: config/darwin.h:248 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:231 +#: config/darwin.h:249 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:232 +#: config/darwin.h:250 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:237 +#: config/darwin.h:255 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:239 +#: config/darwin.h:257 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用" -#: config/darwin.h:240 +#: config/darwin.h:258 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用" -#: java/lang-specs.h:33 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容" - -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容" - -#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用" +#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 +#, fuzzy +msgid "gfortran does not support -E without -cpp" +msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用" -#: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:843 -#: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:104 -#: config/alpha/freebsd.h:34 +#: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830 +#: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34 +#: config/arm/freebsd.h:31 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" -#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 -#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64" +#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172 +msgid "may not use both -EB and -EL" +msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL" -#: config/bfin/elf.h:54 -#, fuzzy -msgid "no processor type specified for linking" -msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定" +#: config/vax/netbsd-elf.h:51 +msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" +msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援" #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 #, fuzzy msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "取樣不支援 -mg\n" -#: config/i386/nwld.h:34 -#, fuzzy -msgid "static linking is not supported" -msgstr "不支援靜態連結。\n" +#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101 +#: config/i386/cygwin.h:116 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared 和 mdll 互不相容" -#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98 -#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108 -#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 -#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 -msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" -msgstr "" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容" -#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 -#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 -#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 -#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 -msgid " profiling support are only provided in archive format" -msgstr "" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S" #: config/vxworks.h:71 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容" -#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46 -msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" -msgstr "" +#: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141 +#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64" #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55 msgid "does not support multilib" msgstr "不支援 multilib" +#: config/bfin/elf.h:54 +#, fuzzy +msgid "no processor type specified for linking" +msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定" + #: config/arm/arm.h:178 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用" @@ -4678,22 +4732,35 @@ msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用" msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用" -#: config/cris/cris.h:197 -#, fuzzy -msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." -msgstr "不能同時指定 -C 和 -o" +#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42 +msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" +msgstr "" -#: config/sh/sh.h:469 -msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前" +#: objc/lang-specs.h:56 +msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" +msgstr "" -#: config/rx/rx.h:66 +#: objcp/lang-specs.h:58 +msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" +msgstr "" + +#: config/i386/nwld.h:34 #, fuzzy -msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" -msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容" +msgid "static linking is not supported" +msgstr "不支援靜態連結。\n" -#: config/rx/rx.h:67 -msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" +#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98 +#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108 +#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 +#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 +msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" +msgstr "" + +#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 +#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 +#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 +#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 +msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:99 @@ -4708,22 +4775,36 @@ msgstr "不支援 -mhard-float" msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float" -#: gcc.c:927 +#: config/cris/cris.h:196 +#, fuzzy +msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." +msgstr "不能同時指定 -C 和 -o" + +#: gcc.c:908 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用" -#: gcc.c:936 +#: gcc.c:917 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x" -#: config/i386/i386.h:555 +#: config/i386/i386.h:557 msgid "'-msse5' was removed" msgstr "" -#: config/s390/tpf.h:120 -msgid "static is not supported on TPF-OS" -msgstr "TPF-OS 不支援 static" +#: config/sh/sh.h:424 +msgid "SH2a does not support little-endian" +msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前" + +#: config/rx/rx.h:66 +#, fuzzy +msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" +msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容" + +#: config/rx/rx.h:67 +msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" +msgstr "" #: config/lynx.h:70 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" @@ -4733,11 +4814,6 @@ msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads" msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "不能同時使用 mshared 和 static" -#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 -#, fuzzy -msgid "gfortran does not support -E without -cpp" -msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用" - #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "發現過時的空敘述時給出警告" @@ -4852,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Set the target VM version" msgstr "指定目的 CPU 的類型" -#: ada/gcc-interface/lang.opt:114 +#: ada/gcc-interface/lang.opt:117 #, fuzzy msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" msgstr "指定傳遞給 GNAT 的選項" @@ -5132,69 +5208,74 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:479 #, fuzzy +msgid "Reallocate the LHS in assignments" +msgstr "賦值時類型不相容" + +#: fortran/lang.opt:483 +#, fuzzy msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "使用原生格式於未格式的檔案" -#: fortran/lang.opt:483 +#: fortran/lang.opt:487 #, fuzzy msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "使用原生格式於未格式的檔案" -#: fortran/lang.opt:487 +#: fortran/lang.opt:491 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:491 +#: fortran/lang.opt:495 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:495 +#: fortran/lang.opt:499 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:499 +#: fortran/lang.opt:503 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:503 +#: fortran/lang.opt:507 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線" -#: fortran/lang.opt:511 +#: fortran/lang.opt:515 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:515 +#: fortran/lang.opt:519 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "為外部可見的名稱加入底線" -#: fortran/lang.opt:519 +#: fortran/lang.opt:523 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:559 +#: fortran/lang.opt:563 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:563 +#: fortran/lang.opt:567 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準" -#: fortran/lang.opt:567 +#: fortran/lang.opt:571 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準" -#: fortran/lang.opt:571 +#: fortran/lang.opt:575 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準" -#: fortran/lang.opt:575 +#: fortran/lang.opt:579 #, fuzzy msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "不特別遵循任何標準" -#: fortran/lang.opt:579 +#: fortran/lang.opt:583 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼" @@ -5274,12 +5355,12 @@ msgstr "為局部函式產生間接分支" msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "" -#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59 +#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 msgid "Use 128-bit long double" msgstr "使用 128 位 long double" -#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63 +#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 msgid "Use 64-bit long double" msgstr "使用 64 位元 long double" @@ -5389,8 +5470,8 @@ msgstr "使用 64 個通用暫存器" msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgstr "" -#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:113 -#: config/pdp11/pdp11.opt:71 +#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216 +#: config/pdp11/pdp11.opt:67 msgid "Use hardware floating point" msgstr "使用硬體浮點單元" @@ -5532,58 +5613,54 @@ msgid "ESA/390 architecture" msgstr "ESA/390 結構" #: config/s390/s390.opt:47 -msgid "Enable fused multiply/add instructions" -msgstr "啟用融合的乘加指令" - -#: config/s390/s390.opt:51 #, fuzzy msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgstr "指定是否應當使用硬體浮點" -#: config/s390/s390.opt:55 +#: config/s390/s390.opt:51 #, fuzzy msgid "Enable hardware floating point" msgstr "使用硬體浮點單元" -#: config/s390/s390.opt:67 +#: config/s390/s390.opt:63 msgid "Use packed stack layout" msgstr "使用緊實的堆疊版面設置" -#: config/s390/s390.opt:71 +#: config/s390/s390.opt:67 msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "" -#: config/s390/s390.opt:75 +#: config/s390/s390.opt:71 #, fuzzy msgid "Disable hardware floating point" msgstr "使用硬體浮點單元" -#: config/s390/s390.opt:79 +#: config/s390/s390.opt:75 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgstr "" -#: config/s390/s390.opt:83 +#: config/s390/s390.opt:79 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限" -#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91 +#: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼" -#: config/s390/s390.opt:91 +#: config/s390/s390.opt:87 msgid "mvcle use" msgstr "使用 mvcle" -#: config/s390/s390.opt:95 +#: config/s390/s390.opt:91 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告" -#: config/s390/s390.opt:99 +#: config/s390/s390.opt:95 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告" -#: config/s390/s390.opt:103 +#: config/s390/s390.opt:99 msgid "z/Architecture" msgstr "z/Architecture" @@ -5747,11 +5824,6 @@ msgstr "" msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgstr "" -#: config/ia64/ia64.opt:183 -#, fuzzy -msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" -msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令" - #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 msgid "! It would be better to auto-generate this file." msgstr "" @@ -6264,7 +6336,7 @@ msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs" msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼" -#: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:125 +#: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228 #, fuzzy msgid "Vector library ABI to use" msgstr "指定要使用的 ABI" @@ -6480,7 +6552,7 @@ msgstr "" msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgstr "" -#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:204 +#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義" @@ -6492,302 +6564,302 @@ msgstr "產生 64 位元程式碼" msgid "Generate 32-bit code" msgstr "產生 32 位元程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.opt:25 +#: config/rs6000/rs6000.opt:128 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "使用 POWER 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:29 +#: config/rs6000/rs6000.opt:132 msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "不使用 POWER 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:33 +#: config/rs6000/rs6000.opt:136 msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "使用 POWER2 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:37 +#: config/rs6000/rs6000.opt:140 msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "使用 PowerPC 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:41 +#: config/rs6000/rs6000.opt:144 msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "不使用 PowerPC 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:45 +#: config/rs6000/rs6000.opt:148 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "使用 PowerPC-64 指令集" -#: config/rs6000/rs6000.opt:49 +#: config/rs6000/rs6000.opt:152 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:53 +#: config/rs6000/rs6000.opt:156 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:57 +#: config/rs6000/rs6000.opt:160 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:61 +#: config/rs6000/rs6000.opt:164 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:65 +#: config/rs6000/rs6000.opt:168 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:69 +#: config/rs6000/rs6000.opt:172 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:73 +#: config/rs6000/rs6000.opt:176 #, fuzzy msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:77 +#: config/rs6000/rs6000.opt:180 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "使用 AltiVec 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:81 +#: config/rs6000/rs6000.opt:184 #, fuzzy msgid "Use decimal floating point instructions" msgstr "使用配對的單精度浮點指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:85 +#: config/rs6000/rs6000.opt:188 #, fuzzy msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgstr "啟用融合的乘加指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:89 +#: config/rs6000/rs6000.opt:192 #, fuzzy msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" msgstr "使用 AltiVec 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:93 +#: config/rs6000/rs6000.opt:196 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:97 +#: config/rs6000/rs6000.opt:200 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:101 +#: config/rs6000/rs6000.opt:204 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號" -#: config/rs6000/rs6000.opt:105 +#: config/rs6000/rs6000.opt:208 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號" -#: config/rs6000/rs6000.opt:109 config/pdp11/pdp11.opt:83 +#: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "不使用硬體浮點單元" -#: config/rs6000/rs6000.opt:117 +#: config/rs6000/rs6000.opt:220 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:121 +#: config/rs6000/rs6000.opt:224 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:129 +#: config/rs6000/rs6000.opt:232 #, fuzzy msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgstr "使用多媒體指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:169 +#: config/rs6000/rs6000.opt:272 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:173 +#: config/rs6000/rs6000.opt:276 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:177 +#: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122 +msgid "Do not load the PIC register in function prologues" +msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器" + +#: config/rs6000/rs6000.opt:284 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:181 -msgid "Generate fused multiply/add instructions" -msgstr "產生融合的乘/加指令" - -#: config/rs6000/rs6000.opt:185 +#: config/rs6000/rs6000.opt:288 #, fuzzy msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數" -#: config/rs6000/rs6000.opt:192 +#: config/rs6000/rs6000.opt:295 msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgstr "調度程序的起始與終止" -#: config/rs6000/rs6000.opt:196 +#: config/rs6000/rs6000.opt:299 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:200 +#: config/rs6000/rs6000.opt:303 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:208 config/rs6000/rs6000.opt:212 +#: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315 #, fuzzy msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化" -#: config/rs6000/rs6000.opt:216 +#: config/rs6000/rs6000.opt:319 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:220 +#: config/rs6000/rs6000.opt:323 msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數" -#: config/rs6000/rs6000.opt:224 +#: config/rs6000/rs6000.opt:327 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "在 TOC 中存放浮點常數" -#: config/rs6000/rs6000.opt:228 +#: config/rs6000/rs6000.opt:331 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數" -#: config/rs6000/rs6000.opt:232 +#: config/rs6000/rs6000.opt:335 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數" -#: config/rs6000/rs6000.opt:243 +#: config/rs6000/rs6000.opt:346 msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目" -#: config/rs6000/rs6000.opt:247 +#: config/rs6000/rs6000.opt:350 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:251 +#: config/rs6000/rs6000.opt:354 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:255 +#: config/rs6000/rs6000.opt:358 #, fuzzy msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgstr "已過時的選項。請改用 -mvrsave/-mno-vrsave" -#: config/rs6000/rs6000.opt:259 +#: config/rs6000/rs6000.opt:362 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:263 +#: config/rs6000/rs6000.opt:366 msgid "Generate isel instructions" msgstr "產生 isel 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:267 +#: config/rs6000/rs6000.opt:370 #, fuzzy msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" msgstr "已過時的選項。請改用 -misel/-mno-isel" -#: config/rs6000/rs6000.opt:271 +#: config/rs6000/rs6000.opt:374 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:275 +#: config/rs6000/rs6000.opt:378 #, fuzzy msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgstr "產生 isel 指令" -#: config/rs6000/rs6000.opt:279 +#: config/rs6000/rs6000.opt:382 #, fuzzy msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" msgstr "已過時的選項。請改用 -mspe/-mno-spe" -#: config/rs6000/rs6000.opt:283 +#: config/rs6000/rs6000.opt:386 #, fuzzy msgid "-mdebug=\tEnable debug output" msgstr "啟用除錯輸出" -#: config/rs6000/rs6000.opt:287 +#: config/rs6000/rs6000.opt:390 #, fuzzy msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use" msgstr "指定要使用的 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.opt:291 +#: config/rs6000/rs6000.opt:394 #, fuzzy msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.opt:295 +#: config/rs6000/rs6000.opt:398 #, fuzzy msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.opt:299 +#: config/rs6000/rs6000.opt:402 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:303 +#: config/rs6000/rs6000.opt:406 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:307 +#: config/rs6000/rs6000.opt:410 #, fuzzy msgid "Generate Cell microcode" msgstr "產生 SH2e 程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.opt:311 +#: config/rs6000/rs6000.opt:414 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告" -#: config/rs6000/rs6000.opt:315 +#: config/rs6000/rs6000.opt:418 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告" -#: config/rs6000/rs6000.opt:319 +#: config/rs6000/rs6000.opt:422 #, fuzzy msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgstr "選擇通用暫存器浮點方法" -#: config/rs6000/rs6000.opt:323 +#: config/rs6000/rs6000.opt:426 #, fuzzy msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:327 +#: config/rs6000/rs6000.opt:430 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:331 +#: config/rs6000/rs6000.opt:434 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:335 +#: config/rs6000/rs6000.opt:438 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:339 +#: config/rs6000/rs6000.opt:442 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:343 +#: config/rs6000/rs6000.opt:446 #, fuzzy msgid "Single-precision floating point unit" msgstr "非浮點引數間的無效比較" -#: config/rs6000/rs6000.opt:347 +#: config/rs6000/rs6000.opt:450 #, fuzzy msgid "Double-precision floating point unit" msgstr "非浮點引數間的無效比較" -#: config/rs6000/rs6000.opt:351 +#: config/rs6000/rs6000.opt:454 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:355 +#: config/rs6000/rs6000.opt:458 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:359 +#: config/rs6000/rs6000.opt:462 #, fuzzy msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "指定一個 ABI" @@ -7426,10 +7498,6 @@ msgstr "在目的檔案中存儲函式名" msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgstr "允許調度函式前言序列" -#: config/arm/arm.opt:122 -msgid "Do not load the PIC register in function prologues" -msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器" - #: config/arm/arm.opt:126 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名" @@ -7491,54 +7559,50 @@ msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "為 11/45 產生附加程式碼" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 -msgid "Use 16-bit abs patterns" -msgstr "使用 16 位 abs 模式" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果" -#: config/pdp11/pdp11.opt:43 +#: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" msgstr "" -#: config/pdp11/pdp11.opt:47 +#: config/pdp11/pdp11.opt:43 msgid "Use inline patterns for copying memory" msgstr "" -#: config/pdp11/pdp11.opt:51 +#: config/pdp11/pdp11.opt:47 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "" -#: config/pdp11/pdp11.opt:55 +#: config/pdp11/pdp11.opt:51 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "假定分支代價很高昂" -#: config/pdp11/pdp11.opt:59 +#: config/pdp11/pdp11.opt:55 msgid "Use the DEC assembler syntax" msgstr "使用 DEC 組譯風格" -#: config/pdp11/pdp11.opt:63 +#: config/pdp11/pdp11.opt:59 msgid "Use 32 bit float" msgstr "使用 32 位元浮點數" -#: config/pdp11/pdp11.opt:67 +#: config/pdp11/pdp11.opt:63 msgid "Use 64 bit float" msgstr "使用 64 位元浮點數" -#: config/pdp11/pdp11.opt:75 +#: config/pdp11/pdp11.opt:71 msgid "Use 16 bit int" msgstr "使用 16 位整數" -#: config/pdp11/pdp11.opt:79 +#: config/pdp11/pdp11.opt:75 msgid "Use 32 bit int" msgstr "使用 32 位元整數" -#: config/pdp11/pdp11.opt:87 +#: config/pdp11/pdp11.opt:83 msgid "Target has split I&D" msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間" -#: config/pdp11/pdp11.opt:91 +#: config/pdp11/pdp11.opt:87 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "使用 UNIX 組譯風格" @@ -8458,50 +8522,50 @@ msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境" #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053 -#: c-family/c.opt:1061 common.opt:195 common.opt:198 common.opt:1978 +#: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "%qs 後缺少檔案名稱" -#: config/darwin.opt:102 +#: config/darwin.opt:111 msgid "Generate compile-time CFString objects" msgstr "" -#: config/darwin.opt:145 +#: config/darwin.opt:205 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" msgstr "" -#: config/darwin.opt:150 +#: config/darwin.opt:210 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" msgstr "" -#: config/darwin.opt:154 +#: config/darwin.opt:214 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)" -#: config/darwin.opt:158 +#: config/darwin.opt:218 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgstr "" -#: config/darwin.opt:166 +#: config/darwin.opt:226 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本" -#: config/darwin.opt:170 +#: config/darwin.opt:230 msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1" -#: config/darwin.opt:174 +#: config/darwin.opt:234 #, fuzzy msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令" -#: config/darwin.opt:178 +#: config/darwin.opt:238 #, fuzzy msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼" -#: config/darwin.opt:182 +#: config/darwin.opt:242 #, fuzzy msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" msgstr "將 <目錄> 加入到主框架包含路徑的末尾" @@ -9469,9 +9533,9 @@ msgstr "使用 <名> 做為常數字串類別的名稱" msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "" -#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:769 common.opt:901 -#: common.opt:1138 common.opt:1404 common.opt:1440 common.opt:1525 -#: common.opt:1596 common.opt:1659 common.opt:1675 common.opt:1751 +#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032 +#: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690 +#: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" @@ -9872,6 +9936,19 @@ msgstr "支援 ISO C 三元符" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集" +#: go/lang.opt:42 +msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" +msgstr "" + +#: go/lang.opt:46 +msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" +msgstr "" + +#: go/lang.opt:50 +#, fuzzy +msgid "Functions which return values must end with return statements" +msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述" + #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" @@ -9888,1501 +9965,1921 @@ msgstr "" msgid "The resolution file" msgstr "" -#: common.opt:164 +#: common.opt:254 msgid "Display this information" msgstr "顯示此資訊" -#: common.opt:168 +#: common.opt:258 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "" -#: common.opt:280 +#: common.opt:370 #, fuzzy msgid "Alias for --help=target" msgstr "-mfloat-abi=hard 的別名" -#: common.opt:305 +#: common.opt:395 #, fuzzy msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "將參數 <參數> 設為給定 <值>。下面給出所有參數的清單" -#: common.opt:330 +#: common.opt:423 #, fuzzy msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgstr "將最佳化等級設為 <數>" -#: common.opt:334 +#: common.opt:427 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化" -#: common.opt:338 +#: common.opt:431 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "" -#: common.opt:360 +#: common.opt:462 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra" -#: common.opt:373 +#: common.opt:475 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告" -#: common.opt:377 +#: common.opt:479 #, fuzzy msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告" -#: common.opt:381 +#: common.opt:483 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告" -#: common.opt:385 +#: common.opt:487 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告" -#: common.opt:389 +#: common.opt:491 #, fuzzy msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告" -#: common.opt:393 +#: common.opt:495 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告" -#: common.opt:397 +#: common.opt:499 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告" -#: common.opt:401 +#: common.opt:503 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "所有的警告都當作是錯誤" -#: common.opt:405 +#: common.opt:507 #, fuzzy msgid "Treat specified warning as error" msgstr "所有的警告都當作是錯誤" -#: common.opt:409 +#: common.opt:511 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊" -#: common.opt:413 +#: common.opt:515 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "發現第一個錯誤時即離開" -#: common.opt:417 +#: common.opt:519 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr "" -#: common.opt:421 +#: common.opt:523 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告" -#: common.opt:428 +#: common.opt:530 #, fuzzy msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "當目的檔案大於 <n> 位元組時給出警告" -#: common.opt:432 +#: common.opt:534 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告" -#: common.opt:436 common.opt:488 +#: common.opt:538 common.opt:590 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告" -#: common.opt:440 +#: common.opt:542 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "" -#: common.opt:444 +#: common.opt:546 #, fuzzy msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告" -#: common.opt:448 +#: common.opt:550 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告" -#: common.opt:452 +#: common.opt:554 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告" -#: common.opt:456 +#: common.opt:558 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告" -#: common.opt:460 +#: common.opt:562 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "" -#: common.opt:464 common.opt:468 +#: common.opt:566 common.opt:570 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告" -#: common.opt:472 common.opt:476 +#: common.opt:574 common.opt:578 #, fuzzy msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化" -#: common.opt:480 +#: common.opt:582 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告" -#: common.opt:484 +#: common.opt:586 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告" -#: common.opt:492 +#: common.opt:594 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告" -#: common.opt:496 +#: common.opt:598 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告" -#: common.opt:500 +#: common.opt:602 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告" -#: common.opt:504 +#: common.opt:606 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告" -#: common.opt:508 +#: common.opt:610 #, fuzzy msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "有未使用的變數時警告" -#: common.opt:512 +#: common.opt:614 #, fuzzy msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假" -#: common.opt:516 +#: common.opt:618 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "自動變數未初始化時警告" -#: common.opt:520 common.opt:662 common.opt:666 common.opt:670 common.opt:674 +#: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" -#: common.opt:524 +#: common.opt:626 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告" -#: common.opt:528 +#: common.opt:630 #, fuzzy msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告" -#: common.opt:532 +#: common.opt:634 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "有未使用的變數時警告" -#: common.opt:536 +#: common.opt:638 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "有未使用的函式時警告" -#: common.opt:540 +#: common.opt:642 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "有未使用的標籤時警告" -#: common.opt:544 +#: common.opt:646 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告" -#: common.opt:548 +#: common.opt:650 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告" -#: common.opt:552 +#: common.opt:654 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "有未使用的變數時警告" -#: common.opt:556 +#: common.opt:658 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "" -#: common.opt:569 +#: common.opt:674 #, fuzzy msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "將宣告資訊寫入 <檔案>" -#: common.opt:588 +#: common.opt:693 #, fuzzy msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "為指定的某趟匯譯啟用記憶體傾印" -#: common.opt:592 +#: common.opt:697 #, fuzzy msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首" -#: common.opt:596 +#: common.opt:701 #, fuzzy msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首" -#: common.opt:634 +#: common.opt:739 msgid "Align the start of functions" msgstr "對齊函式入口" -#: common.opt:641 +#: common.opt:746 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤" -#: common.opt:648 +#: common.opt:753 msgid "Align all labels" msgstr "對齊所有的標籤" -#: common.opt:655 +#: common.opt:760 msgid "Align the start of loops" msgstr "對齊循環入口" -#: common.opt:678 +#: common.opt:783 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表" -#: common.opt:682 +#: common.opt:787 #, fuzzy msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "產生 isel 指令" -#: common.opt:690 +#: common.opt:795 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼" -#: common.opt:694 +#: common.opt:799 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令" -#: common.opt:698 +#: common.opt:803 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "為分支概率使用取樣資訊" -#: common.opt:702 +#: common.opt:807 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化" -#: common.opt:706 +#: common.opt:811 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化" -#: common.opt:710 +#: common.opt:815 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "" -#: common.opt:714 +#: common.opt:819 #, fuzzy msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "認為 <暫存器> 跨越函式呼叫時值不變" -#: common.opt:718 +#: common.opt:823 #, fuzzy msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "認為 <暫存器> 的值將被函式呼叫所變更" -#: common.opt:725 +#: common.opt:830 msgid "Save registers around function calls" msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值" -#: common.opt:729 +#: common.opt:834 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "" -#: common.opt:733 +#: common.opt:838 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" -#: common.opt:737 +#: common.opt:842 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中" -#: common.opt:745 +#: common.opt:850 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "" -#: common.opt:749 +#: common.opt:854 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "" -#: common.opt:753 +#: common.opt:858 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "" -#: common.opt:757 +#: common.opt:862 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化" -#: common.opt:761 +#: common.opt:866 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "進行跨跳轉最佳化" -#: common.opt:765 +#: common.opt:870 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的" -#: common.opt:773 +#: common.opt:878 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟" -#: common.opt:777 +#: common.opt:882 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "" -#: common.opt:781 +#: common.opt:886 msgid "Place data items into their own section" msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中" -#: common.opt:785 +#: common.opt:890 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" -#: common.opt:789 +#: common.opt:894 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "" -#: common.opt:793 +#: common.opt:898 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "" -#: common.opt:799 +#: common.opt:904 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "延遲將函式引數彈堆疊" -#: common.opt:803 +#: common.opt:908 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "試圖利用延遲轉移指令後" -#: common.opt:807 +#: common.opt:912 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "刪除無用的空指標檢查" -#: common.opt:811 +#: common.opt:916 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "" -#: common.opt:815 +#: common.opt:933 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "" -#: common.opt:819 +#: common.opt:937 #, fuzzy msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "將一些編譯器內部資訊傾印到一個檔案裡" -#: common.opt:826 +#: common.opt:944 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "" -#: common.opt:830 +#: common.opt:948 +msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" +msgstr "" + +#: common.opt:952 #, fuzzy msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記" -#: common.opt:834 +#: common.opt:956 #, fuzzy msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記" -#: common.opt:838 +#: common.opt:960 #, fuzzy msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記" -#: common.opt:842 +#: common.opt:964 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" -#: common.opt:846 +#: common.opt:968 msgid "Perform early inlining" msgstr "進行早內聯" -#: common.opt:850 +#: common.opt:972 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除" -#: common.opt:854 +#: common.opt:976 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "進行處理序間的複寫傳遞" -#: common.opt:858 common.opt:862 +#: common.opt:980 common.opt:984 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除" -#: common.opt:866 +#: common.opt:988 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "" -#: common.opt:870 +#: common.opt:992 #, fuzzy msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊" -#: common.opt:874 +#: common.opt:996 msgid "Enable exception handling" msgstr "啟用異常處理" -#: common.opt:878 +#: common.opt:1000 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化" -#: common.opt:882 +#: common.opt:1004 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "" -#: common.opt:889 +#: common.opt:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown excess precision style %qs" +msgstr "不明的解修飾風格「%s」" + +#: common.opt:1020 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數" -#: common.opt:893 +#: common.opt:1024 #, fuzzy msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "認為 <register> 對編譯器而言無法使用" -#: common.opt:897 +#: common.opt:1028 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中" -#: common.opt:905 +#: common.opt:1036 #, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "進行樹上的值欄位傳遞" -#: common.opt:909 +#: common.opt:1040 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "" -#: common.opt:916 +#: common.opt:1043 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown floating point contraction style %qs" +msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數" + +#: common.opt:1060 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中" -#: common.opt:920 +#: common.opt:1064 msgid "Place each function into its own section" msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中" -#: common.opt:924 +#: common.opt:1068 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "進行全域公因式消去" -#: common.opt:928 +#: common.opt:1072 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化" -#: common.opt:932 +#: common.opt:1076 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移" -#: common.opt:936 +#: common.opt:1080 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除" -#: common.opt:941 +#: common.opt:1085 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去" -#: common.opt:947 +#: common.opt:1091 #, fuzzy msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "刪除死存儲" -#: common.opt:951 +#: common.opt:1095 #, fuzzy msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "產生呼叫圖資訊" -#: common.opt:955 +#: common.opt:1099 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "" -#: common.opt:959 +#: common.opt:1103 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "" -#: common.opt:963 +#: common.opt:1107 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "" -#: common.opt:967 +#: common.opt:1111 #, fuzzy msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "啟用樹上的線性循環變換" -#: common.opt:971 +#: common.opt:1115 #, fuzzy msgid "Enable Loop Flattening transformation" msgstr "啟用範本自動實體化" -#: common.opt:975 +#: common.opt:1119 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "" -#: common.opt:979 +#: common.opt:1123 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "啟用分支概率猜測" -#: common.opt:987 +#: common.opt:1131 msgid "Process #ident directives" msgstr "處理 #ident 指令" -#: common.opt:991 +#: common.opt:1135 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示" -#: common.opt:995 +#: common.opt:1139 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "將條件跳轉替換為條件執行" -#: common.opt:999 +#: common.opt:1143 #, fuzzy msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示" -#: common.opt:1003 +#: common.opt:1147 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "" -#: common.opt:1011 +#: common.opt:1155 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "不產生 .size 指令" -#: common.opt:1015 +#: common.opt:1159 #, fuzzy msgid "Perform indirect inlining" msgstr "進行早內聯" -#: common.opt:1024 +#: common.opt:1168 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "不忽略「inline」關鍵字" -#: common.opt:1028 +#: common.opt:1172 #, fuzzy msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中" -#: common.opt:1032 +#: common.opt:1176 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中" -#: common.opt:1036 +#: common.opt:1180 msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "將只被呼叫一次的函式整合到它們的呼叫者中" -#: common.opt:1043 +#: common.opt:1187 #, fuzzy msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "將內聯函式的大小限制在 <數> 以內" -#: common.opt:1047 +#: common.opt:1191 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "" -#: common.opt:1051 +#: common.opt:1195 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "" -#: common.opt:1055 +#: common.opt:1199 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "" -#: common.opt:1059 +#: common.opt:1203 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "進行處理序間的複寫傳遞" -#: common.opt:1063 +#: common.opt:1207 #, fuzzy msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "進行處理序間的複寫傳遞" -#: common.opt:1067 +#: common.opt:1211 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "進行處理序間的複寫傳遞" -#: common.opt:1071 +#: common.opt:1215 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "進行處理序間的複寫傳遞" -#: common.opt:1075 +#: common.opt:1219 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "發現純函式和常函式" -#: common.opt:1079 +#: common.opt:1223 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數" -#: common.opt:1083 +#: common.opt:1227 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "" -#: common.opt:1088 +#: common.opt:1232 #, fuzzy msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "進行強度削減最佳化" -#: common.opt:1093 +#: common.opt:1237 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "" -#: common.opt:1097 +#: common.opt:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown IRA algorithm %qs" +msgstr "不明的機器模式 %qs" + +#: common.opt:1250 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "" -#: common.opt:1101 +#: common.opt:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown IRA region %qs" +msgstr "不明的暫存器名:%s" + +#: common.opt:1266 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "" -#: common.opt:1106 +#: common.opt:1271 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "" -#: common.opt:1110 +#: common.opt:1275 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" -#: common.opt:1114 +#: common.opt:1279 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" -#: common.opt:1118 +#: common.opt:1283 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "在樹上最佳化歸納變數" -#: common.opt:1122 +#: common.opt:1287 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表" -#: common.opt:1126 +#: common.opt:1291 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼" -#: common.opt:1130 +#: common.opt:1295 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "保留未用到的靜態常數" -#: common.opt:1134 +#: common.opt:1299 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "給外部符號加入起始的底線" -#: common.opt:1142 +#: common.opt:1307 #, fuzzy msgid "Enable link-time optimization." msgstr "啟用連結器最佳化" -#: common.opt:1146 +#: common.opt:1311 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" -#: common.opt:1150 +#: common.opt:1315 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "" -#: common.opt:1154 +#: common.opt:1319 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "" -#: common.opt:1158 +#: common.opt:1323 #, fuzzy msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "停用變址定址" -#: common.opt:1163 +#: common.opt:1328 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "" -#: common.opt:1167 +#: common.opt:1332 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "進行暫存器重新命名最佳化" -#: common.opt:1171 +#: common.opt:1336 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "執行內建數學函式後設定 errno" -#: common.opt:1175 +#: common.opt:1340 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "" -#: common.opt:1179 +#: common.opt:1344 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "報告永久性記憶體指派" -#: common.opt:1186 +#: common.opt:1351 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "試圖合併相同的常數和常變數" -#: common.opt:1190 +#: common.opt:1355 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數" -#: common.opt:1194 +#: common.opt:1359 #, fuzzy msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數" -#: common.opt:1198 +#: common.opt:1363 #, fuzzy msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "t將診斷資訊限制在每列 <數字> 個字元。0 取消自動換列" -#: common.opt:1202 +#: common.opt:1367 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度" -#: common.opt:1206 +#: common.opt:1371 #, fuzzy msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度" -#: common.opt:1210 +#: common.opt:1375 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "將每次循環中不變的計算外提" -#: common.opt:1214 +#: common.opt:1379 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "" -#: common.opt:1218 +#: common.opt:1383 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "" -#: common.opt:1222 +#: common.opt:1387 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "" -#: common.opt:1226 +#: common.opt:1391 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "刪除死存儲" -#: common.opt:1230 +#: common.opt:1395 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "刪除死存儲" -#: common.opt:1234 +#: common.opt:1399 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度" -#: common.opt:1238 +#: common.opt:1403 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "支援同步非呼叫異常" -#: common.opt:1242 +#: common.opt:1407 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "盡可能不產生堆疊框架" -#: common.opt:1246 +#: common.opt:1411 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "進行全暫存器傳送最佳化" -#: common.opt:1250 +#: common.opt:1415 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴" -#: common.opt:1254 +#: common.opt:1419 #, fuzzy msgid "Perform partial inlining" msgstr "進行早內聯" -#: common.opt:1258 common.opt:1262 +#: common.opt:1423 common.opt:1427 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "" -#: common.opt:1266 +#: common.opt:1431 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放" -#: common.opt:1270 +#: common.opt:1435 #, fuzzy msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "設定結構成員最大對齊邊界的初始值" -#: common.opt:1274 +#: common.opt:1439 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合" -#: common.opt:1278 +#: common.opt:1443 msgid "Perform loop peeling" msgstr "進行循環剝離" -#: common.opt:1282 +#: common.opt:1447 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化" -#: common.opt:1286 +#: common.opt:1451 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化" -#: common.opt:1290 +#: common.opt:1455 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)" -#: common.opt:1294 +#: common.opt:1459 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)" -#: common.opt:1298 +#: common.opt:1463 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)" -#: common.opt:1302 +#: common.opt:1467 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)" -#: common.opt:1306 +#: common.opt:1471 #, fuzzy msgid "Specify a plugin to load" msgstr "指定傳遞給 GNAT 的選項" -#: common.opt:1310 +#: common.opt:1475 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "" -#: common.opt:1314 +#: common.opt:1479 #, fuzzy msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "啟用暫存器傳送最佳化" -#: common.opt:1318 +#: common.opt:1483 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令" -#: common.opt:1322 +#: common.opt:1487 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "啟用基本程式取樣程式碼" -#: common.opt:1326 +#: common.opt:1491 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "" -#: common.opt:1330 +#: common.opt:1495 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "" -#: common.opt:1335 +#: common.opt:1500 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "" -#: common.opt:1339 +#: common.opt:1504 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化" -#: common.opt:1343 +#: common.opt:1508 #, fuzzy msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化" -#: common.opt:1347 +#: common.opt:1512 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化" -#: common.opt:1351 +#: common.opt:1516 #, fuzzy msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化" -#: common.opt:1355 +#: common.opt:1520 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼" -#: common.opt:1362 +#: common.opt:1527 #, fuzzy msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "使用 <字串> 作用隨機數種子以使編譯結果可以複現" -#: common.opt:1372 +#: common.opt:1537 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" -#: common.opt:1376 +#: common.opt:1541 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "在暫存器中回傳小聚合" -#: common.opt:1380 +#: common.opt:1545 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "啟用暫存器傳送最佳化" -#: common.opt:1384 +#: common.opt:1549 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "進行暫存器重新命名最佳化" -#: common.opt:1388 +#: common.opt:1553 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置" -#: common.opt:1392 +#: common.opt:1557 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "" -#: common.opt:1396 +#: common.opt:1561 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置" -#: common.opt:1400 +#: common.opt:1565 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去" -#: common.opt:1408 +#: common.opt:1573 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化" -#: common.opt:1412 +#: common.opt:1577 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "啟用基本區塊間的調度" -#: common.opt:1416 +#: common.opt:1581 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1420 +#: common.opt:1585 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "允許非載入的預測移動" -#: common.opt:1424 +#: common.opt:1589 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "允許一些載入的預測移動" -#: common.opt:1428 +#: common.opt:1593 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "允許更多載入的預測移動" -#: common.opt:1432 +#: common.opt:1597 #, fuzzy msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度" -#: common.opt:1436 +#: common.opt:1601 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1444 +#: common.opt:1609 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "指派暫存器前重新調度指令" -#: common.opt:1448 +#: common.opt:1613 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "指派暫存器後重新調度指令" -#: common.opt:1455 +#: common.opt:1620 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "" -#: common.opt:1459 +#: common.opt:1624 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "" -#: common.opt:1463 +#: common.opt:1628 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1467 +#: common.opt:1632 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1471 +#: common.opt:1636 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "" -#: common.opt:1477 +#: common.opt:1642 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "" -#: common.opt:1481 +#: common.opt:1646 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "" -#: common.opt:1489 +#: common.opt:1654 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" -#: common.opt:1493 +#: common.opt:1658 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" -#: common.opt:1497 +#: common.opt:1662 #, fuzzy msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度" -#: common.opt:1501 +#: common.opt:1666 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "" -#: common.opt:1505 +#: common.opt:1670 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" -#: common.opt:1509 +#: common.opt:1674 #, fuzzy msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度" -#: common.opt:1513 +#: common.opt:1678 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" -#: common.opt:1517 +#: common.opt:1682 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "" -#: common.opt:1521 +#: common.opt:1686 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "" -#: common.opt:1529 +#: common.opt:1694 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions." msgstr "" -#: common.opt:1533 +#: common.opt:1698 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "" -#: common.opt:1537 +#: common.opt:1702 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化" -#: common.opt:1541 +#: common.opt:1706 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "" -#: common.opt:1545 +#: common.opt:1710 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數" -#: common.opt:1549 +#: common.opt:1714 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期" -#: common.opt:1553 +#: common.opt:1718 #, fuzzy msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架" -#: common.opt:1557 +#: common.opt:1722 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "" -#: common.opt:1561 +#: common.opt:1726 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "展開循環時也展開變數" -#: common.opt:1565 +#: common.opt:1730 #, fuzzy msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼" -#: common.opt:1569 +#: common.opt:1734 #, fuzzy msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼" -#: common.opt:1576 +#: common.opt:1741 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "" -#: common.opt:1580 +#: common.opt:1745 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "" -#: common.opt:1584 +#: common.opt:1749 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "" -#: common.opt:1588 +#: common.opt:1753 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "" -#: common.opt:1592 +#: common.opt:1757 #, fuzzy msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "為每個函式重用 r30" -#: common.opt:1604 +#: common.opt:1769 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "假定套用強重疊規則" -#: common.opt:1608 +#: common.opt:1773 #, fuzzy msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案" -#: common.opt:1612 +#: common.opt:1777 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "檢查語法錯誤,然後停止" -#: common.opt:1616 +#: common.opt:1781 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案" -#: common.opt:1620 +#: common.opt:1785 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "進行跳轉執行緒最佳化" -#: common.opt:1624 +#: common.opt:1789 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "報告每趟組譯的耗時" -#: common.opt:1628 +#: common.opt:1793 #, fuzzy msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "設定預設的執行緒局部存儲程式碼產生模式" -#: common.opt:1632 +#: common.opt:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown TLS model %qs" +msgstr "不明的機器模式 %qs" + +#: common.opt:1812 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "" -#: common.opt:1636 +#: common.opt:1816 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "" -#: common.opt:1643 +#: common.opt:1823 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱" -#: common.opt:1647 +#: common.opt:1827 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "" -#: common.opt:1651 +#: common.opt:1831 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化" -#: common.opt:1655 +#: common.opt:1835 #, fuzzy msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化" -#: common.opt:1663 +#: common.opt:1843 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移" -#: common.opt:1667 +#: common.opt:1847 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "" -#: common.opt:1671 +#: common.opt:1851 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "在樹層級進行複寫傳遞" -#: common.opt:1679 +#: common.opt:1859 #, fuzzy msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "將條件跳轉替換為條件執行" -#: common.opt:1683 +#: common.opt:1863 #, fuzzy msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "將條件跳轉替換為條件執行" -#: common.opt:1687 +#: common.opt:1867 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化" -#: common.opt:1691 +#: common.opt:1871 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "啟用主導最佳化" -#: common.opt:1695 +#: common.opt:1875 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "刪除死存儲" -#: common.opt:1699 +#: common.opt:1879 #, fuzzy msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "在樹層級進行複寫傳遞" -#: common.opt:1703 +#: common.opt:1883 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)" -#: common.opt:1707 +#: common.opt:1887 #, fuzzy msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "在樹上進行循環向量化" -#: common.opt:1711 +#: common.opt:1891 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "" -#: common.opt:1715 +#: common.opt:1895 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移" -#: common.opt:1719 +#: common.opt:1899 msgid "Enable linear loop transforms on trees" msgstr "啟用樹上的線性循環變換" -#: common.opt:1723 +#: common.opt:1903 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "在循環中產生正規的歸納變數" -#: common.opt:1727 +#: common.opt:1907 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "在樹層級進行循環最佳化" -#: common.opt:1731 +#: common.opt:1911 #, fuzzy msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "啟用範本自動實體化" -#: common.opt:1735 +#: common.opt:1915 #, fuzzy msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "啟用條件轉移" -#: common.opt:1739 +#: common.opt:1919 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化" -#: common.opt:1743 +#: common.opt:1923 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "" -#: common.opt:1747 +#: common.opt:1927 #, fuzzy msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "在樹層級進行循環最佳化" -#: common.opt:1755 +#: common.opt:1935 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化" -#: common.opt:1759 +#: common.opt:1939 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "為聚合類型進行標量替換" -#: common.opt:1763 +#: common.opt:1943 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "" -#: common.opt:1767 +#: common.opt:1947 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "" -#: common.opt:1771 +#: common.opt:1951 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "進行樹上的值欄位傳遞" -#: common.opt:1775 +#: common.opt:1955 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "一次編譯一整個編譯單元" -#: common.opt:1779 +#: common.opt:1959 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "展開所有迭代次數已知的循環" -#: common.opt:1783 +#: common.opt:1963 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "展開所有循環" -#: common.opt:1790 +#: common.opt:1970 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化" -#: common.opt:1794 +#: common.opt:1974 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "" -#: common.opt:1799 +#: common.opt:1979 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" -#: common.opt:1807 +#: common.opt:1987 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化" -#: common.opt:1811 +#: common.opt:1991 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "外提循環內的測試敘述" -#: common.opt:1815 +#: common.opt:1995 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表" -#: common.opt:1827 +#: common.opt:2007 msgid "Perform variable tracking" msgstr "進行變數追蹤" -#: common.opt:1835 +#: common.opt:2015 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "進行變數追蹤" -#: common.opt:1841 +#: common.opt:2021 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "" -#: common.opt:1845 +#: common.opt:2025 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "" -#: common.opt:1849 +#: common.opt:2029 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "在樹上進行循環向量化" -#: common.opt:1853 +#: common.opt:2033 #, fuzzy msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "在樹上進行循環向量化" -#: common.opt:1857 +#: common.opt:2037 #, fuzzy msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "啟用 DB 指令" -#: common.opt:1861 +#: common.opt:2041 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環" -#: common.opt:1865 +#: common.opt:2045 #, fuzzy msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "設定向量化器輸出的冗餘程度" -#: common.opt:1869 +#: common.opt:2049 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "為載入和存儲進行複寫傳遞" -#: common.opt:1879 +#: common.opt:2059 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "為組譯輸出加入額外註釋" -#: common.opt:1883 +#: common.opt:2063 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "" -#: common.opt:1888 +#: common.opt:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized visibility value %qs" +msgstr "無法辨識的可見性值「%s」" + +#: common.opt:2082 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊" -#: common.opt:1892 +#: common.opt:2086 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "" -#: common.opt:1896 +#: common.opt:2090 #, fuzzy msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化" -#: common.opt:1900 +#: common.opt:2094 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "進行全程式最佳化" -#: common.opt:1904 +#: common.opt:2098 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "假定有號運算溢出時回繞" -#: common.opt:1908 +#: common.opt:2102 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中" -#: common.opt:1912 +#: common.opt:2106 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "產生預設格式的除錯資訊" -#: common.opt:1916 +#: common.opt:2110 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1920 +#: common.opt:2114 #, fuzzy msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "產生 DWARF v2 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1924 +#: common.opt:2118 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊" -#: common.opt:1928 +#: common.opt:2122 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1932 +#: common.opt:2126 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1936 +#: common.opt:2130 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" -#: common.opt:1940 +#: common.opt:2134 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" -#: common.opt:1944 +#: common.opt:2138 #, fuzzy msgid "Toggle debug information generation" msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1948 +#: common.opt:2142 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1952 +#: common.opt:2146 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊" -#: common.opt:1956 +#: common.opt:2150 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊" -#: common.opt:1963 +#: common.opt:2157 #, fuzzy msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "將 <目錄> 設為系統根目錄" -#: common.opt:1979 +#: common.opt:2176 #, fuzzy msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "將輸出寫入 <file>" -#: common.opt:1983 +#: common.opt:2180 msgid "Enable function profiling" msgstr "啟用函式取樣" -#: common.opt:1990 +#: common.opt:2187 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "給出標準指定的所有警告資訊" -#: common.opt:1994 +#: common.opt:2191 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤" -#: common.opt:2031 +#: common.opt:2228 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間" -#: common.opt:2054 +#: common.opt:2260 msgid "Enable verbose output" msgstr "啟用詳細輸出" -#: common.opt:2058 +#: common.opt:2264 msgid "Display the compiler's version" msgstr "顯示編譯器版本" -#: common.opt:2062 +#: common.opt:2268 msgid "Suppress warnings" msgstr "不顯示警告" -#: common.opt:2072 +#: common.opt:2278 #, fuzzy msgid "Create a shared library" msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫" -#: common.opt:2101 +#: common.opt:2311 #, fuzzy msgid "Create a position independent executable" msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)" -#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7289 +#: go/gofrontend/expressions.cc:876 +#, fuzzy +msgid "invalid use of type" +msgstr "錯誤地使用了 %qD" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628 +#, fuzzy +msgid "floating point constant truncated to integer" +msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606 +#, fuzzy +msgid "constant refers to itself" +msgstr "inlined_to pointer 參照自身" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:3962 +#, fuzzy +msgid "expected numeric type" +msgstr "需要運算式類型" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:3969 +#, fuzzy +msgid "expected integer or boolean type" +msgstr "需要整數字串" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:3974 +#, fuzzy +msgid "invalid operand for unary %<&%>" +msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:3982 +#, fuzzy +msgid "expected pointer" +msgstr "需要整數" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624 +#, fuzzy +msgid "incompatible types in binary expression" +msgstr "回傳時類型不相容" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:5637 +#, fuzzy +msgid "shift of non-integer operand" +msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:5642 +#, fuzzy +msgid "shift count not unsigned integer" +msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:5651 +#, fuzzy +msgid "negative shift count" +msgstr "指令長度為負" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:6299 +#, fuzzy +msgid "object is not a method" +msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:6308 +#, fuzzy +msgid "method type does not match object type" +msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489 +#, fuzzy +msgid "not enough arguments" +msgstr "沒有參數" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "提供給格式字串的引數太多" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7239 +#, fuzzy +msgid "argument must be array or slice or channel" +msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7249 +msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7290 +#, fuzzy +msgid "unsupported argument type to builtin function" +msgstr "給內建函式的引數無效" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7302 +#, fuzzy +msgid "argument must be channel" +msgstr "%L 引數維數必須是標量" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7322 +#, fuzzy +msgid "argument must be a field reference" +msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7349 +#, fuzzy +msgid "left argument must be a slice" +msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7360 +#, fuzzy +msgid "right argument must be a slice or a string" +msgstr "alias 的參數不是一個字串" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7365 +msgid "element types must be the same" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7384 +#, fuzzy +msgid "arguments 1 and 2 have different types" +msgstr "?: 的運算元有不同的類型" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7401 +#, fuzzy +msgid "argument must have complex type" +msgstr "%J參數 %u 類型不完全" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7419 +#, fuzzy +msgid "cmplx arguments must have identical types" +msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:7421 +#, fuzzy +msgid "cmplx arguments must have floating-point type" +msgstr "不使用硬體浮點單元" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:8425 +#, fuzzy +msgid "expected function" +msgstr "需要字串" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:8436 +msgid "method call without object" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:8449 +#, fuzzy +msgid "incompatible type for receiver" +msgstr "回傳時類型不相容" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:8827 +#, fuzzy +msgid "number of results does not match number of values" +msgstr "引數數目與原型不符" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443 +#, fuzzy +msgid "index must be integer" +msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447 +#, fuzzy +msgid "slice end must be integer" +msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9126 +#, fuzzy +msgid "array is not addressable" +msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9654 +#, fuzzy +msgid "incompatible type for map index" +msgstr "賦值時類型不相容" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9933 +msgid "expected interface or pointer to interface" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:10231 +#, fuzzy +msgid "invalid new of function type" +msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:10332 +#, fuzzy +msgid "invalid type for make function" +msgstr "無效的類型參數" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:10487 +#, fuzzy +msgid "too many expressions for struct" +msgstr "提供給格式字串的引數太多" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:10500 +#, fuzzy +msgid "too few expressions for struct" +msgstr "格式字串引數太少" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:10764 +msgid "too many elements in composite literal" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836 +#, fuzzy +msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" +msgstr "對 void 運算式的無效使用" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312 +msgid "type assertion only valid for interface types" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:11853 +msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163 +#, fuzzy +msgid "expected channel" +msgstr "需要類別名" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168 +msgid "invalid receive on send-only channel" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:12101 +#, fuzzy +msgid "incompatible types in send" +msgstr "回傳時類型不相容" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:12106 +msgid "invalid send on receive-only channel" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/statements.cc:488 +#, fuzzy +msgid "invalid left hand side of assignment" +msgstr "賦值運算中的左值無效" + +#: go/gofrontend/statements.cc:897 +msgid "expected map index on right hand side" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/statements.cc:1041 +#, fuzzy +msgid "expected map index on left hand side" +msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾" + +#: go/gofrontend/statements.cc:1765 +msgid "no object for method call" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/statements.cc:2518 +#, fuzzy +msgid "return with value in function with no return type" +msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值" + +#: go/gofrontend/statements.cc:2531 +#, fuzzy +msgid "too many values in return statement" +msgstr "asm 敘述中出現無效的左值" + +#: go/gofrontend/statements.cc:2560 +#, fuzzy +msgid "not enough values in return statement" +msgstr "asm 敘述中出現無效的左值" + +#: go/gofrontend/statements.cc:2932 +#, fuzzy +msgid "expected boolean expression" +msgstr "需要運算式" + +#: go/gofrontend/statements.cc:4517 +msgid "too many variables for range clause with channel" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/statements.cc:4524 +msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:559 +#, fuzzy +msgid "need explicit conversion" +msgstr "對隱含轉換給出警告" + +#: go/gofrontend/types.cc:561 +msgid "multiple value function call in single value context" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use type %s as type %s" +msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT" + +#: go/gofrontend/types.cc:2432 +#, fuzzy +msgid "different receiver types" +msgstr "無效的接收者類型 %qs" + +#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465 +#: go/gofrontend/types.cc:2480 +#, fuzzy +msgid "different number of parameters" +msgstr "參數 %q+D 重定義" + +#: go/gofrontend/types.cc:2473 +#, fuzzy +msgid "different parameter types" +msgstr "無效的參數類型 %qT" + +#: go/gofrontend/types.cc:2488 +msgid "different varargs" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510 +#: go/gofrontend/types.cc:2525 +msgid "different number of results" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:2518 +msgid "different result types" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:3500 +#, c-format +msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:4313 +msgid "bad length when making slice" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:4319 +msgid "bad capacity when making slice" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:4981 +msgid "bad size when making map" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:5266 +msgid "bad buffer size when making channel" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:5714 +#, c-format +msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866 +#, fuzzy, c-format +msgid "incompatible type for method %s%s%s" +msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容" + +#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870 +#, fuzzy, c-format +msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" +msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容" + +#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820 +msgid "pointer to interface type has no methods" +msgstr "" + +#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822 +#, fuzzy +msgid "type has no methods" +msgstr "解析方法時發生錯誤" + +#: go/gofrontend/types.cc:5843 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous method %s%s%s" +msgstr "有歧義的縮寫 %s" + +#: go/gofrontend/types.cc:5846 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing method %s%s%s" +msgstr "「%s」缺少引數" + +#: go/gofrontend/types.cc:5886 +#, c-format +msgid "method %s%s%s requires a pointer" +msgstr "" + +#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "忽略 %qs 屬性指定" @@ -11417,135 +11914,135 @@ msgstr "" msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "" -#: builtins.c:555 +#: builtins.c:554 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "偏移量超過字串常數界" -#: builtins.c:1119 +#: builtins.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數" -#: builtins.c:1126 +#: builtins.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0" -#: builtins.c:1134 +#: builtins.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數" -#: builtins.c:1141 +#: builtins.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0" -#: builtins.c:4660 gimplify.c:2327 +#: builtins.c:4665 gimplify.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少" -#: builtins.c:4822 +#: builtins.c:4827 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>" -#: builtins.c:4838 +#: builtins.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT" -#: builtins.c:4843 +#: builtins.c:4848 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4850 c-typeck.c:2801 +#: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止" -#: builtins.c:4977 +#: builtins.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效" -#: builtins.c:4979 +#: builtins.c:4984 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效" -#: builtins.c:4992 +#: builtins.c:4997 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援" -#: builtins.c:4994 +#: builtins.c:4999 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援" -#: builtins.c:5253 +#: builtins.c:5234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數" -#: builtins.c:5351 +#: builtins.c:5332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值" -#: builtins.c:5628 builtins.c:5642 +#: builtins.c:5609 builtins.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6037 expr.c:9306 +#: builtins.c:6018 expr.c:9274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6043 +#: builtins.c:6024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效" -#: builtins.c:6273 +#: builtins.c:6254 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1" -#: builtins.c:6873 +#: builtins.c:6849 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "目的格式不支援無限大浮點數" -#: builtins.c:11777 +#: builtins.c:11753 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>" -#: builtins.c:11785 +#: builtins.c:11761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:11798 +#: builtins.c:11774 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數" -#: builtins.c:11803 +#: builtins.c:11779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少" @@ -11555,42 +12052,42 @@ msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少" #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. -#: builtins.c:11833 +#: builtins.c:11809 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數" -#: builtins.c:11843 +#: builtins.c:11819 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" -#: builtins.c:11959 +#: builtins.c:11935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%H%D 的第一個引數必須是一個指標,第二個必須是整常數" -#: builtins.c:11972 +#: builtins.c:11948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%H%D 的最後一個引數不是一個 0 到 3 之間的整常數" -#: builtins.c:12017 builtins.c:12169 builtins.c:12226 +#: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出" -#: builtins.c:12159 +#: builtins.c:12135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出" -#: builtins.c:12247 +#: builtins.c:12223 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" -#: builtins.c:12250 +#: builtins.c:12226 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" @@ -11600,135 +12097,135 @@ msgstr "" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1984 c-typeck.c:5293 cp/typeck.c:1854 -#: cp/typeck.c:6571 cp/typeck.c:7250 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826 +#: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "void 值未如預期地被忽略" -#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150 +#: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "請求轉換到非標量類型" -#: c-decl.c:684 +#: c-decl.c:685 #, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素" -#: c-decl.c:725 +#: c-decl.c:726 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "" -#: c-decl.c:730 +#: c-decl.c:731 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "" -#: c-decl.c:942 +#: c-decl.c:943 #, gcc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位" -#: c-decl.c:1085 cp/decl.c:371 +#: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義" -#: c-decl.c:1130 +#: c-decl.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義" -#: c-decl.c:1142 +#: c-decl.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義" -#: c-decl.c:1159 cp/decl.c:626 +#: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "未使用的變數 %q+D" -#: c-decl.c:1163 +#: c-decl.c:1164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD set but not used" msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用" -#: c-decl.c:1168 +#: c-decl.c:1169 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容" -#: c-decl.c:1447 c-decl.c:5753 c-decl.c:6546 c-decl.c:7253 +#: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "%J 原始定義出現在這裡" -#: c-decl.c:1518 +#: c-decl.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配" -#: c-decl.c:1525 +#: c-decl.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告" -#: c-decl.c:1566 +#: c-decl.c:1567 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義" -#: c-decl.c:1572 +#: c-decl.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義" -#: c-decl.c:1581 +#: c-decl.c:1582 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. -#: c-decl.c:1594 +#: c-decl.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後" -#: c-decl.c:1609 +#: c-decl.c:1610 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "%q+D 的上一個定義在此" -#: c-decl.c:1611 +#: c-decl.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此" -#: c-decl.c:1613 +#: c-decl.c:1614 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "%q+D 的上一個宣告在此" -#: c-decl.c:1653 +#: c-decl.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號" -#: c-decl.c:1657 +#: c-decl.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式" -#: c-decl.c:1660 c-decl.c:1837 c-decl.c:2527 +#: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式" -#: c-decl.c:1669 +#: c-decl.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "列舉 %q+D 重宣告" @@ -11736,42 +12233,42 @@ msgstr "列舉 %q+D 重宣告" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c-decl.c:1690 +#: c-decl.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突" -#: c-decl.c:1715 c-decl.c:1728 c-decl.c:1764 +#: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "與 %q+D 類型衝突" -#: c-decl.c:1744 +#: c-decl.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "" -#: c-decl.c:1748 +#: c-decl.c:1749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型" -#: c-decl.c:1752 +#: c-decl.c:1753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "與 %q+D 類型衝突" -#: c-decl.c:1761 +#: c-decl.c:1762 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "%q+D 的類型限定衝突" -#: c-decl.c:1786 +#: c-decl.c:1787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "%q+D 重定義" -#: c-decl.c:1800 +#: c-decl.c:1801 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "%q+D 重定義" @@ -11780,277 +12277,277 @@ msgstr "%q+D 重定義" #. being the same cannot be determined at compile time; a #. warning that there may be one at runtime is considered #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009). -#: c-decl.c:1809 +#: c-decl.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime" msgstr "" -#: c-decl.c:1863 c-decl.c:1966 +#: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "%q+D 重定義" -#: c-decl.c:1898 c-decl.c:2004 +#: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後" -#: c-decl.c:1908 c-decl.c:1916 c-decl.c:1994 c-decl.c:2001 +#: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後" -#: c-decl.c:1932 +#: c-decl.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "" -#: c-decl.c:1935 +#: c-decl.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "but not here" msgstr " 從這裡" -#: c-decl.c:1953 +#: c-decl.c:1954 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後" -#: c-decl.c:1956 +#: c-decl.c:1957 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後" -#: c-decl.c:1986 +#: c-decl.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告" -#: c-decl.c:2022 +#: c-decl.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告" -#: c-decl.c:2028 +#: c-decl.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結" -#: c-decl.c:2054 +#: c-decl.c:2055 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)" -#: c-decl.c:2065 +#: c-decl.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後" -#: c-decl.c:2072 +#: c-decl.c:2073 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後" -#: c-decl.c:2090 +#: c-decl.c:2091 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "參數 %q+D 重定義" -#: c-decl.c:2117 +#: c-decl.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告" -#: c-decl.c:2514 +#: c-decl.c:2515 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告" -#: c-decl.c:2519 +#: c-decl.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數" -#: c-decl.c:2522 +#: c-decl.c:2523 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告" -#: c-decl.c:2532 +#: c-decl.c:2533 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數" -#: c-decl.c:2536 cp/name-lookup.c:1088 cp/name-lookup.c:1130 +#: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%J被隱藏的宣告在這裡" -#: c-decl.c:2663 +#: c-decl.c:2664 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告" -#: c-decl.c:2831 c-decl.c:2834 +#: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "隱含宣告函式 %qE" -#: c-decl.c:2897 +#: c-decl.c:2898 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容" -#: c-decl.c:2906 +#: c-decl.c:2907 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容" -#: c-decl.c:2959 +#: c-decl.c:2960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%H%qE 未宣告 (不在函式內)" -#: c-decl.c:2965 +#: c-decl.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%H%qE 未宣告 (在此函式內第一次使用)" -#: c-decl.c:2968 +#: c-decl.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "%H(即使在一個函式內多次出現,每個未宣告的識別碼在其" -#: c-decl.c:3018 cp/decl.c:2528 +#: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照" -#: c-decl.c:3054 +#: c-decl.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中" -#: c-decl.c:3057 +#: c-decl.c:3058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr " 略過 %q+#D 的初始化" -#: c-decl.c:3058 c-decl.c:3114 c-decl.c:3197 +#: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用" -#: c-decl.c:3059 c-decl.c:3321 +#: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%q+D 已在此宣告過" -#: c-decl.c:3113 c-decl.c:3196 +#: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "跳轉至敘述運算式中" -#: c-decl.c:3135 +#: c-decl.c:3136 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "重複的標籤定義 %qE" -#: c-decl.c:3227 cp/decl.c:2838 +#: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "重複的標籤 %qD" -#: c-decl.c:3258 +#: c-decl.c:3259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "%H傳統 C 不為標籤提供一個單獨的命名空間,識別碼 %qE 衝突" -#: c-decl.c:3319 +#: c-decl.c:3320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "初始化時類型不相容" -#: c-decl.c:3320 c-decl.c:3331 +#: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "" -#: c-decl.c:3330 +#: c-decl.c:3331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "跳轉至敘述運算式中" -#: c-decl.c:3401 +#: c-decl.c:3402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%H%qE 定義為類型錯誤的標記" -#: c-decl.c:3623 c-typeck.c:10744 c-family/c-common.c:3997 +#: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>" -#: c-decl.c:3633 +#: c-decl.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合" -#: c-decl.c:3643 +#: c-decl.c:3644 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記" -#: c-decl.c:3657 +#: c-decl.c:3658 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記" -#: c-decl.c:3679 c-decl.c:3686 +#: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "空宣告中類型名無用" -#: c-decl.c:3694 +#: c-decl.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> 用於空宣告中" -#: c-decl.c:3700 +#: c-decl.c:3701 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告" -#: c-decl.c:3706 +#: c-decl.c:3707 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告" -#: c-decl.c:3712 +#: c-decl.c:3713 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "空宣告中指定存儲類別無用" -#: c-decl.c:3718 +#: c-decl.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用" -#: c-decl.c:3727 +#: c-decl.c:3728 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "空宣告中類型限定無用" -#: c-decl.c:3734 c-parser.c:1402 +#: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "空宣告" -#: c-decl.c:3805 +#: c-decl.c:3806 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符" -#: c-decl.c:3809 +#: c-decl.c:3810 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告" @@ -12058,28 +12555,28 @@ msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:3816 c-decl.c:6121 +#: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "" -#: c-decl.c:3929 +#: c-decl.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D 一般是一個函式" -#: c-decl.c:3938 +#: c-decl.c:3939 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)" -#: c-decl.c:3943 +#: c-decl.c:3944 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:3949 +#: c-decl.c:3950 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "參數 %qD 已初始化" @@ -12088,272 +12585,272 @@ msgstr "參數 %qD 已初始化" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:3968 c-decl.c:3983 c-typeck.c:6354 +#: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "可變大小的物件不能被初始化" -#: c-decl.c:3974 +#: c-decl.c:3975 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全" -#: c-decl.c:4063 cp/decl.c:4271 cp/decl.c:12066 +#: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性" -#: c-decl.c:4114 +#: c-decl.c:4115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "未初始化的常數成員 %qD" -#: c-decl.c:4116 cp/init.c:1873 cp/init.c:1888 +#: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%q+D 將隨後被初始化" -#: c-decl.c:4194 +#: c-decl.c:4195 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小" -#: c-decl.c:4199 +#: c-decl.c:4200 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小" -#: c-decl.c:4211 +#: c-decl.c:4212 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負" -#: c-decl.c:4266 varasm.c:1845 +#: c-decl.c:4267 varasm.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "%q+D 的存儲大小不明" -#: c-decl.c:4277 +#: c-decl.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數" -#: c-decl.c:4327 +#: c-decl.c:4328 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符" -#: c-decl.c:4355 +#: c-decl.c:4356 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器" -#: c-decl.c:4448 +#: c-decl.c:4449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "未初始化的常數 %qD" -#: c-decl.c:4499 +#: c-decl.c:4500 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告" -#: c-decl.c:4589 +#: c-decl.c:4590 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "" -#: c-decl.c:4641 c-decl.c:4656 +#: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數" -#: c-decl.c:4651 +#: c-decl.c:4652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數" -#: c-decl.c:4662 +#: c-decl.c:4663 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "位元段 %qs 寬度為負" -#: c-decl.c:4667 +#: c-decl.c:4668 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "位元段 %qs 寬度為 0" -#: c-decl.c:4677 +#: c-decl.c:4678 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "位元段 %qs 類型無效" -#: c-decl.c:4687 +#: c-decl.c:4688 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充" -#: c-decl.c:4693 +#: c-decl.c:4694 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型" -#: c-decl.c:4706 +#: c-decl.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs 比其類型的值要窄" -#: c-decl.c:4725 +#: c-decl.c:4726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小" -#: c-decl.c:4729 +#: c-decl.c:4730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小" -#: c-decl.c:4736 +#: c-decl.c:4737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs" -#: c-decl.c:4739 +#: c-decl.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs" -#: c-decl.c:4748 +#: c-decl.c:4749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" msgstr "類型大小不能被明確地計算出" -#: c-decl.c:4752 +#: c-decl.c:4753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "類型大小不能被明確地計算出" -#: c-decl.c:4758 +#: c-decl.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qE is used" msgstr "" -#: c-decl.c:4762 cp/decl.c:7619 +#: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" -#: c-decl.c:4940 c-decl.c:5286 c-decl.c:5296 +#: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "%qT 是一個可變類型" -#: c-decl.c:4942 +#: c-decl.c:4945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "%qT 是一個可變類型" -#: c-decl.c:4962 +#: c-decl.c:4965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>" -#: c-decl.c:4966 +#: c-decl.c:4969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>" -#: c-decl.c:4999 +#: c-decl.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "重複的 %<const%>" -#: c-decl.c:5001 +#: c-decl.c:5004 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "重複的 %<restrict%>" -#: c-decl.c:5003 +#: c-decl.c:5006 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "重複的 %<volatile%>" -#: c-decl.c:5007 +#: c-decl.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "衝突的基礎類別名 %qs" -#: c-decl.c:5029 +#: c-decl.c:5032 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>" -#: c-decl.c:5031 +#: c-decl.c:5034 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "函式宣告定義為 %<register%>" -#: c-decl.c:5033 +#: c-decl.c:5036 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>" -#: c-decl.c:5035 +#: c-decl.c:5038 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>" -#: c-decl.c:5052 +#: c-decl.c:5055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5055 +#: c-decl.c:5058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5059 +#: c-decl.c:5062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5062 +#: c-decl.c:5065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5065 cp/decl.c:8562 +#: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "為類型名指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5082 +#: c-decl.c:5085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>" -#: c-decl.c:5086 +#: c-decl.c:5089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定" -#: c-decl.c:5091 +#: c-decl.c:5094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<auto%>" -#: c-decl.c:5095 +#: c-decl.c:5098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<register%>" -#: c-decl.c:5100 +#: c-decl.c:5103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>" -#: c-decl.c:5103 +#: c-decl.c:5106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>" @@ -12361,582 +12858,582 @@ msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:5150 c-decl.c:5482 +#: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中" -#: c-decl.c:5198 +#: c-decl.c:5201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列" -#: c-decl.c:5200 +#: c-decl.c:5203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列" -#: c-decl.c:5207 +#: c-decl.c:5210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: c-decl.c:5210 +#: c-decl.c:5213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: c-decl.c:5217 c-decl.c:7037 +#: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用" -#: c-decl.c:5243 +#: c-decl.c:5246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數" -#: c-decl.c:5247 +#: c-decl.c:5250 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數" -#: c-decl.c:5257 +#: c-decl.c:5260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qs" -#: c-decl.c:5260 +#: c-decl.c:5263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列" -#: c-decl.c:5269 +#: c-decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "陣列 %qs 的大小為負" -#: c-decl.c:5271 +#: c-decl.c:5274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "陣列大小為負數" -#: c-decl.c:5347 c-decl.c:5712 +#: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "陣列 %qs 太大" -#: c-decl.c:5350 c-decl.c:5714 +#: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "陣列 %qs 太大" -#: c-decl.c:5387 +#: c-decl.c:5390 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:5408 +#: c-decl.c:5411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<inline%> 用於空宣告中" -#: c-decl.c:5421 +#: c-decl.c:5424 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "陣列元素的類型不完全" -#: c-decl.c:5515 +#: c-decl.c:5518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式" -#: c-decl.c:5518 +#: c-decl.c:5521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式" -#: c-decl.c:5525 +#: c-decl.c:5528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式" -#: c-decl.c:5528 +#: c-decl.c:5531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式" -#: c-decl.c:5558 +#: c-decl.c:5561 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型" -#: c-decl.c:5561 cp/decl.c:8668 +#: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定" -#: c-decl.c:5590 c-decl.c:5728 c-decl.c:5838 c-decl.c:5931 +#: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型" -#: c-decl.c:5657 +#: c-decl.c:5660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "%q+D 的類型限定衝突" -#: c-decl.c:5661 +#: c-decl.c:5664 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "" -#: c-decl.c:5667 +#: c-decl.c:5670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs" -#: c-decl.c:5683 +#: c-decl.c:5686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5686 +#: c-decl.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5692 +#: c-decl.c:5695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5695 +#: c-decl.c:5698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: c-decl.c:5736 +#: c-decl.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>" -#: c-decl.c:5772 +#: c-decl.c:5775 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c-decl.c:5782 +#: c-decl.c:5785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT" -#: c-decl.c:5799 cp/decl.c:7841 +#: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void" -#: c-decl.c:5830 +#: c-decl.c:5833 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略" -#: c-decl.c:5864 +#: c-decl.c:5867 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>" -#: c-decl.c:5877 +#: c-decl.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式" -#: c-decl.c:5884 +#: c-decl.c:5887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "欄位 %qs 的類型不完全" -#: c-decl.c:5886 +#: c-decl.c:5889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "名稱 %qT 類型不完全" -#: c-decl.c:5903 c-decl.c:5914 c-decl.c:5917 +#: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效" -#: c-decl.c:5967 +#: c-decl.c:5970 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "不能內聯 %<main%> 函式" -#: c-decl.c:5996 +#: c-decl.c:5999 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>" -#: c-decl.c:6006 +#: c-decl.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>" -#: c-decl.c:6041 +#: c-decl.c:6044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中" -#: c-decl.c:6043 +#: c-decl.c:6046 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "" -#: c-decl.c:6126 c-decl.c:7673 +#: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "函式宣告不是一個原型" -#: c-decl.c:6134 +#: c-decl.c:6138 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型" -#: c-decl.c:6169 +#: c-decl.c:6176 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全" -#: c-decl.c:6173 +#: c-decl.c:6180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "%J參數 %u 類型不完全" -#: c-decl.c:6184 +#: c-decl.c:6191 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void" -#: c-decl.c:6188 +#: c-decl.c:6195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "%J參數 %u 類型為 void" -#: c-decl.c:6270 +#: c-decl.c:6277 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定" -#: c-decl.c:6274 c-decl.c:6309 +#: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數" -#: c-decl.c:6303 +#: c-decl.c:6310 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6348 +#: c-decl.c:6355 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6352 +#: c-decl.c:6359 #, gcc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s" -#: c-decl.c:6357 +#: c-decl.c:6364 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的" -#: c-decl.c:6457 +#: c-decl.c:6464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "%q+#D 已在此定義過" -#: c-decl.c:6463 +#: c-decl.c:6470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "%q+#D 已在此定義過" -#: c-decl.c:6469 +#: c-decl.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "%q+#D 已在此定義過" -#: c-decl.c:6542 +#: c-decl.c:6549 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "%<union %E%> 重定義" -#: c-decl.c:6544 +#: c-decl.c:6551 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "%<struct %E%> 重定義" -#: c-decl.c:6553 +#: c-decl.c:6560 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義" -#: c-decl.c:6555 +#: c-decl.c:6562 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義" -#: c-decl.c:6587 c-decl.c:7271 +#: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "" -#: c-decl.c:6653 cp/decl.c:4009 +#: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "沒有宣告任何東西" -#: c-decl.c:6660 +#: c-decl.c:6667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C 不支援匿名結構/聯合" -#: c-decl.c:6663 +#: c-decl.c:6670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C 不支援匿名結構/聯合" -#: c-decl.c:6755 c-decl.c:6774 c-decl.c:6835 objcp/objcp-decl.c:90 +#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "重複的成員 %q+D" -#: c-decl.c:6945 +#: c-decl.c:6952 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "聯合包含無名成員" -#: c-decl.c:6947 +#: c-decl.c:6954 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "聯合體沒有成員" -#: c-decl.c:6952 +#: c-decl.c:6959 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "結構不包含任何具名成員" -#: c-decl.c:6954 +#: c-decl.c:6961 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "結構體沒有成員" -#: c-decl.c:7017 +#: c-decl.c:7024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "%J聯合中出現彈性陣列成員" -#: c-decl.c:7023 +#: c-decl.c:7030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "%J結構中的彈性陣列成員沒有出現在結構的末尾" -#: c-decl.c:7029 +#: c-decl.c:7036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%J彈性陣列是結構中的唯一成員" -#: c-decl.c:7148 +#: c-decl.c:7155 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "聯合不能成為透明的" -#: c-decl.c:7244 +#: c-decl.c:7251 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:7251 +#: c-decl.c:7258 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "%<enum %E%> 重宣告" -#: c-decl.c:7326 +#: c-decl.c:7333 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍" -#: c-decl.c:7343 +#: c-decl.c:7350 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "指定的模式對列舉值來說太小" -#: c-decl.c:7448 c-decl.c:7464 +#: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數" -#: c-decl.c:7459 +#: c-decl.c:7466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數" -#: c-decl.c:7483 +#: c-decl.c:7490 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "列舉值溢出" -#: c-decl.c:7491 +#: c-decl.c:7498 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內" -#: c-decl.c:7575 +#: c-decl.c:7582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性" -#: c-decl.c:7593 +#: c-decl.c:7600 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "回傳不完全的類型" -#: c-decl.c:7603 +#: c-decl.c:7610 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "回傳類型預設為 %<int%>" -#: c-decl.c:7681 +#: c-decl.c:7688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "%q+D 先前沒有原型" -#: c-decl.c:7690 +#: c-decl.c:7697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%q+D 定義前沒有原型" -#: c-decl.c:7697 +#: c-decl.c:7704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "%q+D 先前沒有宣告過" -#: c-decl.c:7707 +#: c-decl.c:7714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" -#: c-decl.c:7726 +#: c-decl.c:7733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>" -#: c-decl.c:7732 +#: c-decl.c:7739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式" -#: c-decl.c:7769 +#: c-decl.c:7776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%J原型函式定義中使用了舊式參數宣告" -#: c-decl.c:7783 +#: c-decl.c:7790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "%J傳統 C 不接受 ISO C 風格的函式定義" -#: c-decl.c:7799 +#: c-decl.c:7806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "%J省略了參數的名稱" -#: c-decl.c:7836 +#: c-decl.c:7843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "%J舊式的函式定義" -#: c-decl.c:7845 +#: c-decl.c:7852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "%J參數清單中缺少參數名" -#: c-decl.c:7860 +#: c-decl.c:7867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%q+D 宣告為非參數" -#: c-decl.c:7866 +#: c-decl.c:7873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "多個名為 %q+D 的參數" -#: c-decl.c:7875 +#: c-decl.c:7882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "參數 %q+D 宣告為 void 類型" -#: c-decl.c:7904 c-decl.c:7908 +#: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "類型 %q+D 預設為 %<int%>" -#: c-decl.c:7928 +#: c-decl.c:7935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "參數 %q+D 的類型不完全" -#: c-decl.c:7935 +#: c-decl.c:7942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "宣告的參數 %q+D 不存在" -#: c-decl.c:7987 +#: c-decl.c:7994 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "引數個數與內建原型不符" -#: c-decl.c:7998 +#: c-decl.c:8005 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "引數數目與原型不符" -#: c-decl.c:8001 c-decl.c:8043 c-decl.c:8057 +#: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "%H原型宣告" -#: c-decl.c:8035 +#: c-decl.c:8042 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符" -#: c-decl.c:8040 +#: c-decl.c:8047 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符" -#: c-decl.c:8050 +#: c-decl.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "引數 %qD 與內建原型不符" -#: c-decl.c:8055 +#: c-decl.c:8062 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "引數 %qD 與原型不符" -#: c-decl.c:8244 cp/decl.c:12940 +#: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述" -#: c-decl.c:8264 +#: c-decl.c:8274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "參數 %qD 已初始化" @@ -12944,172 +13441,172 @@ msgstr "參數 %qD 已初始化" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:8343 +#: c-decl.c:8353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循環初始化宣告" -#: c-decl.c:8348 +#: c-decl.c:8358 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "" -#: c-decl.c:8382 +#: c-decl.c:8392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了靜態變數 %q+D" -#: c-decl.c:8386 +#: c-decl.c:8396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了 %<extern%> 變數 %q+D" -#: c-decl.c:8393 +#: c-decl.c:8403 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中" -#: c-decl.c:8398 +#: c-decl.c:8408 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中" -#: c-decl.c:8402 +#: c-decl.c:8412 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中" -#: c-decl.c:8406 +#: c-decl.c:8416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了非變數 %q+D" -#: c-decl.c:8656 +#: c-decl.c:8666 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "" -#: c-decl.c:8695 c-decl.c:9006 c-decl.c:9395 +#: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "重複的 %qE" -#: c-decl.c:8721 c-decl.c:9017 c-decl.c:9274 +#: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型" -#: c-decl.c:8733 cp/parser.c:2446 +#: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了" -#: c-decl.c:8746 +#: c-decl.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>" -#: c-decl.c:8912 +#: c-decl.c:8922 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 不支援複數類型" -#: c-decl.c:8951 +#: c-decl.c:8961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C 不支援複整數" -#: c-decl.c:9025 +#: c-decl.c:9035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: c-decl.c:9030 +#: c-decl.c:9040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgstr "ISO C 不支援複整數" -#: c-decl.c:9233 +#: c-decl.c:9243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>" -#: c-decl.c:9255 c-decl.c:9456 c-parser.c:5905 +#: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: c-decl.c:9257 +#: c-decl.c:9267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C 不支援複整數" -#: c-decl.c:9291 +#: c-decl.c:9301 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "" -#: c-decl.c:9304 +#: c-decl.c:9314 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型" -#: c-decl.c:9346 +#: c-decl.c:9356 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭" -#: c-decl.c:9360 +#: c-decl.c:9370 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用" -#: c-decl.c:9362 +#: c-decl.c:9372 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用" -#: c-decl.c:9364 +#: c-decl.c:9374 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用" -#: c-decl.c:9375 +#: c-decl.c:9385 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前" -#: c-decl.c:9384 +#: c-decl.c:9394 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前" -#: c-decl.c:9400 +#: c-decl.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "宣告指定了多個存儲類別" -#: c-decl.c:9407 +#: c-decl.c:9417 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用" -#: c-decl.c:9454 +#: c-decl.c:9468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>" -#: c-decl.c:9468 +#: c-decl.c:9482 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>" -#: c-decl.c:9513 c-decl.c:9526 c-decl.c:9552 +#: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C 不支援複整數" -#: c-decl.c:9706 toplev.c:686 +#: c-decl.c:9720 toplev.c:497 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F 使用過但從未定義" @@ -13119,47 +13616,52 @@ msgstr "%q+F 使用過但從未定義" msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "" -#: c-parser.c:1148 +#: c-parser.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C 不允許來源檔案為空" -#: c-parser.c:1246 c-parser.c:7074 +#: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>" -#: c-parser.c:1372 c-parser.c:3095 +#: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE" msgstr "不明的暫存器名:%s" -#: c-parser.c:1390 c-parser.c:8034 cp/parser.c:24921 +#: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "需要指定宣告" -#: c-parser.c:1420 cp/parser.c:22058 cp/parser.c:22131 +#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" +msgstr "需要識別碼或 %<(%>" + +#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略" -#: c-parser.c:1455 +#: c-parser.c:1537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for implementations" msgstr "類型屬性只在類型定義時起作用" -#: c-parser.c:1477 +#: c-parser.c:1559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before" msgstr "不能為 %q+D 指定對齊" -#: c-parser.c:1519 +#: c-parser.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別" -#: c-parser.c:1594 cp/parser.c:9689 +#: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" @@ -13167,206 +13669,206 @@ msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. -#: c-parser.c:1601 c-parser.c:1617 +#: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>" -#: c-parser.c:1609 +#: c-parser.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式" -#: c-parser.c:1716 +#: c-parser.c:1798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>" -#: c-parser.c:1719 +#: c-parser.c:1801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>" -#: c-parser.c:1744 c-parser.c:3160 c-parser.c:8089 cp/parser.c:24808 +#: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "需要字面字串" -#: c-parser.c:1752 +#: c-parser.c:1834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: c-parser.c:1759 +#: c-parser.c:1841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式" -#: c-parser.c:1764 +#: c-parser.c:1846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "整型運算式 %qE 不是常數" #. Report the error. -#: c-parser.c:1769 cp/semantics.c:4658 +#: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:" -#: c-parser.c:2106 c-parser.c:2943 c-parser.c:3588 c-parser.c:3862 -#: c-parser.c:4961 c-parser.c:5052 c-parser.c:5676 c-parser.c:5959 -#: c-parser.c:6148 c-parser.c:6170 c-parser.c:6278 c-parser.c:6476 -#: c-parser.c:6505 c-parser.c:6688 c-parser.c:6700 c-parser.c:6725 -#: c-parser.c:6865 c-parser.c:6896 c-parser.c:6904 c-parser.c:6933 -#: c-parser.c:6947 c-parser.c:7250 c-parser.c:7366 c-parser.c:7747 -#: c-parser.c:7778 c-parser.c:7831 c-parser.c:7884 c-parser.c:7900 -#: c-parser.c:7946 c-parser.c:8208 c-parser.c:8972 cp/parser.c:20736 -#: cp/parser.c:22816 cp/parser.c:22842 cp/parser.c:22904 +#: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988 +#: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086 +#: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603 +#: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006 +#: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088 +#: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963 +#: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131 +#: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040 +#: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "需要識別碼" -#: c-parser.c:2139 cp/parser.c:13643 +#: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "列舉表以逗號結尾" -#: c-parser.c:2145 +#: c-parser.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>" -#: c-parser.c:2175 +#: c-parser.c:2281 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照" -#: c-parser.c:2289 +#: c-parser.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "需要類別名" -#: c-parser.c:2308 c-parser.c:6792 +#: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號" -#: c-parser.c:2337 +#: c-parser.c:2443 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "結構或聯合後沒有分號" -#: c-parser.c:2429 c-parser.c:3405 +#: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "需要指定符-限制符清單" -#: c-parser.c:2440 +#: c-parser.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告" -#: c-parser.c:2517 +#: c-parser.c:2641 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>" -#: c-parser.c:2524 +#: c-parser.c:2648 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>" -#: c-parser.c:2577 +#: c-parser.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "為位元段使用 %<typeof%> " -#: c-parser.c:2808 +#: c-parser.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "需要識別碼或 %<(%>" -#: c-parser.c:2997 +#: c-parser.c:3122 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數" -#: c-parser.c:3102 +#: c-parser.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "需要指定宣告或 %<...%>" -#: c-parser.c:3154 +#: c-parser.c:3277 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串" -#: c-parser.c:3502 +#: c-parser.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對" -#: c-parser.c:3553 +#: c-parser.c:3679 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時" -#: c-parser.c:3693 +#: c-parser.c:3819 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍" -#: c-parser.c:3706 +#: c-parser.c:3832 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值" -#: c-parser.c:3713 +#: c-parser.c:3839 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值" -#: c-parser.c:3877 +#: c-parser.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C 不允許標籤宣告" -#: c-parser.c:3883 c-parser.c:3964 +#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "需要宣告或敘述" -#: c-parser.c:3915 c-parser.c:3945 +#: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "%HISO C90 不允許混合使用宣告和程式碼" -#: c-parser.c:3972 +#: c-parser.c:4098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" -#: c-parser.c:3977 cp/parser.c:8364 +#: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" -#: c-parser.c:3994 +#: c-parser.c:4120 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "標籤位於複合敘述末尾" -#: c-parser.c:4039 +#: c-parser.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>" -#: c-parser.c:4070 +#: c-parser.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "" -#: c-parser.c:4238 +#: c-parser.c:4364 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "需要識別碼或 %<*%>" @@ -13375,428 +13877,418 @@ msgstr "需要識別碼或 %<*%>" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:4303 cp/parser.c:8100 +#: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "需要敘述" -#: c-parser.c:4401 cp/parser.c:8446 +#: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "%Hif 敘述體為空" -#: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8469 +#: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "%Helse 敘述體為空" -#: c-parser.c:4560 +#: c-parser.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "" -#: c-parser.c:4673 c-parser.c:4704 +#: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830 #, gcc-internal-format msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "" -#: c-parser.c:4725 +#: c-parser.c:4850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "此指令中暫存器無效" -#: c-parser.c:4758 +#: c-parser.c:4883 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "函式呼叫中缺少哨兵" -#: c-parser.c:4828 +#: c-parser.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略" -#: c-parser.c:5182 +#: c-parser.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項" -#: c-parser.c:5641 +#: c-parser.c:5768 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "傳統 C 不接受單位元 + 運算子" -#: c-parser.c:5766 +#: c-parser.c:5893 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>" -#: c-parser.c:5970 c-parser.c:6315 c-parser.c:6335 +#: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "需要運算式" -#: c-parser.c:5988 +#: c-parser.c:6115 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中" -#: c-parser.c:6001 +#: c-parser.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組" -#: c-parser.c:6210 +#: c-parser.c:6337 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數" -#: c-parser.c:6370 +#: c-parser.c:6497 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "複合字面值有可變的大小" -#: c-parser.c:6381 +#: c-parser.c:6508 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "" -#: c-parser.c:6386 +#: c-parser.c:6513 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 不允許複合字面值" -#: c-parser.c:7022 +#: c-parser.c:6837 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "expected identifier or %<)%>" +msgstr "需要識別碼或 %<(%>" + +#: c-parser.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "為方法定義指定了多餘的分號" -#: c-parser.c:7153 +#: c-parser.c:7294 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "" -#: c-parser.c:7173 +#: c-parser.c:7314 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "" -#: c-parser.c:7293 +#: c-parser.c:7434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "需要指定宣告" -#: c-parser.c:7661 +#: c-parser.c:7846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "為 %qs 指定了存儲類別" -#: c-parser.c:7751 c-parser.c:7804 cp/parser.c:22868 +#: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "" -#: c-parser.c:7771 +#: c-parser.c:7956 #, gcc-internal-format msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>" msgstr "" -#: c-parser.c:7785 cp/parser.c:22849 +#: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性" -#: c-parser.c:7790 cp/parser.c:22854 +#: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "" -#: c-parser.c:7797 cp/parser.c:22861 +#: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性" -#: c-parser.c:7983 cp/parser.c:24852 +#: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "" -#: c-parser.c:7994 cp/parser.c:24867 +#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "" -#: c-parser.c:8005 cp/parser.c:24883 +#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "" -#: c-parser.c:8018 cp/parser.c:24911 +#: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "" -#: c-parser.c:8024 cp/parser.c:24842 +#: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略" -#: c-parser.c:8183 cp/parser.c:23106 +#: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "輸入檔案太多" -#: c-parser.c:8285 cp/parser.c:23221 +#: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "在有號和無號整數運算式間比較" -#: c-parser.c:8351 cp/parser.c:23272 +#: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" -#: c-parser.c:8442 c-parser.c:8634 +#: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "需要運算式" -#: c-parser.c:8454 +#: c-parser.c:8639 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "" -#: c-parser.c:8537 cp/parser.c:23424 +#: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>" -#: c-parser.c:8625 cp/parser.c:23509 +#: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" -#: c-parser.c:8629 cp/parser.c:23512 +#: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" -#: c-parser.c:8647 cp/parser.c:23528 +#: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "無效的 const_double 運算元" -#: c-parser.c:8767 cp/parser.c:23651 +#: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "" -#: c-parser.c:8776 cp/parser.c:23660 +#: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案" -#: c-parser.c:8916 cp/parser.c:23811 +#: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效" -#: c-parser.c:8975 c-parser.c:8996 +#: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "非預期的模組結束" -#: c-parser.c:9031 cp/parser.c:24050 +#: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處" -#: c-parser.c:9084 cp/semantics.c:4354 cp/semantics.c:4424 +#: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "需要宣告或敘述" -#: c-parser.c:9164 +#: c-parser.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" -#: c-parser.c:9217 cp/parser.c:24391 +#: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" -#: c-parser.c:9255 cp/parser.c:24235 cp/parser.c:24273 cp/pt.c:11825 +#: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: c-parser.c:9700 +#: c-parser.c:9885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD 不是一個範本" -#: c-parser.c:9702 cp/semantics.c:3979 +#: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過" -#: c-parser.c:9704 cp/semantics.c:3981 +#: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: c-parser.c:9708 cp/semantics.c:3983 +#: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%J參數 %u 類型不完全" -#: c-typeck.c:214 +#: c-typeck.c:206 #, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD 類型不完全" -#: c-typeck.c:235 cp/call.c:3291 +#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "對 void 運算式的無效使用" -#: c-typeck.c:243 +#: c-typeck.c:235 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "對彈性陣列成員無效的使用" -#: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:488 +#: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用" -#: c-typeck.c:257 +#: c-typeck.c:249 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. -#: c-typeck.c:261 +#: c-typeck.c:253 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用" -#: c-typeck.c:327 +#: c-typeck.c:319 #, gcc-internal-format msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" msgstr "" -#: c-typeck.c:569 c-typeck.c:594 +#: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容" -#: c-typeck.c:738 +#: c-typeck.c:730 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" msgstr "" -#: c-typeck.c:743 +#: c-typeck.c:735 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" msgstr "" -#: c-typeck.c:748 +#: c-typeck.c:740 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "" -#: c-typeck.c:1224 +#: c-typeck.c:1216 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "類型不完全相容" -#: c-typeck.c:1228 +#: c-typeck.c:1220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer target types incompatible in C++" msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容" -#: c-typeck.c:1560 +#: c-typeck.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容" -#: c-typeck.c:1736 c-typeck.c:3406 +#: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算" -#: c-typeck.c:2152 +#: c-typeck.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員" -#: c-typeck.c:2206 +#: c-typeck.c:2198 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE" -#: c-typeck.c:2255 +#: c-typeck.c:2247 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "提領參照不完全類型的指標" -#: c-typeck.c:2259 +#: c-typeck.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "提領 %<void *%> 指標" -#: c-typeck.c:2281 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: c-typeck.c:2286 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: c-typeck.c:2291 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: c-typeck.c:2333 +#: c-typeck.c:2307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標" -#: c-typeck.c:2345 cp/typeck.c:2897 cp/typeck.c:2991 +#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: c-typeck.c:2351 +#: c-typeck.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "下標運算的左運算元是函式指標" -#: c-typeck.c:2376 +#: c-typeck.c:2350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "%L 處的子字串終止索引越界" -#: c-typeck.c:2420 +#: c-typeck.c:2394 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列" -#: c-typeck.c:2423 +#: c-typeck.c:2397 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元" -#: c-typeck.c:2531 +#: c-typeck.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" msgstr "" -#: c-typeck.c:2762 +#: c-typeck.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function" msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式" @@ -13804,392 +14296,347 @@ msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. -#: c-typeck.c:2798 +#: c-typeck.c:2772 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "函式經由不相容的類型呼叫" -#: c-typeck.c:2812 c-typeck.c:2866 +#: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function with qualified void return type called" msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型" -#: c-typeck.c:2956 +#: c-typeck.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多" -#: c-typeck.c:2959 c-family/c-common.c:8004 +#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多" -#: c-typeck.c:2962 c-typeck.c:3196 cp/decl2.c:4163 cp/typeck.c:3347 +#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "%q+D 已在此宣告過" -#: c-typeck.c:2997 +#: c-typeck.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "引數 %d 的類型不完全" -#: c-typeck.c:3012 +#: c-typeck.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞" -#: c-typeck.c:3017 +#: c-typeck.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞" -#: c-typeck.c:3022 +#: c-typeck.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞" -#: c-typeck.c:3027 +#: c-typeck.c:3001 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞" -#: c-typeck.c:3032 +#: c-typeck.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞" -#: c-typeck.c:3037 +#: c-typeck.c:3011 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞" -#: c-typeck.c:3050 +#: c-typeck.c:3024 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞" -#: c-typeck.c:3075 +#: c-typeck.c:3049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞" -#: c-typeck.c:3097 +#: c-typeck.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞" -#: c-typeck.c:3121 +#: c-typeck.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞" -#: c-typeck.c:3126 +#: c-typeck.c:3100 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞" -#: c-typeck.c:3161 cp/call.c:5457 +#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換" -#: c-typeck.c:3194 c-family/c-common.c:8732 c-family/c-common.c:8781 +#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少" -#: c-typeck.c:3276 c-typeck.c:3281 +#: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為" -#: c-typeck.c:3295 +#: c-typeck.c:3269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較" -#: c-typeck.c:3347 +#: c-typeck.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標" -#: c-typeck.c:3350 +#: c-typeck.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "函式指標不能相減" -#: c-typeck.c:3514 +#: c-typeck.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數" -#: c-typeck.c:3553 +#: c-typeck.c:3527 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "單位元 ! 的引數類型無效" -#: c-typeck.c:3617 +#: c-typeck.c:3577 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:3620 +#: c-typeck.c:3580 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:3633 +#: c-typeck.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業" -#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3684 +#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "該類型的引數不能自增" -#: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3687 +#: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "該類型的引數不能自減" -#: c-typeck.c:3674 +#: c-typeck.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "自增參照不明結構的指標" -#: c-typeck.c:3677 +#: c-typeck.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "自減參照不明結構的指標" -#: c-typeck.c:3754 +#: c-typeck.c:3721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "取臨時變數的位址" -#: c-typeck.c:3933 -#, gcc-internal-format -msgid "assignment of read-only member %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" - -#: c-typeck.c:3934 -#, gcc-internal-format -msgid "increment of read-only member %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" - -#: c-typeck.c:3935 -#, gcc-internal-format -msgid "decrement of read-only member %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" - -#: c-typeck.c:3936 -#, gcc-internal-format -msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" -msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" - -#: c-typeck.c:3940 cp/typeck2.c:140 -#, gcc-internal-format -msgid "assignment of read-only variable %qD" -msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" - -#: c-typeck.c:3941 cp/typeck2.c:144 -#, gcc-internal-format -msgid "increment of read-only variable %qD" -msgstr "令唯讀變數 %qD 自增" - -#: c-typeck.c:3942 cp/typeck2.c:146 -#, gcc-internal-format -msgid "decrement of read-only variable %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" - -#: c-typeck.c:3943 -#, gcc-internal-format -msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" -msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" - -#: c-typeck.c:3946 c-typeck.c:3962 cp/typeck2.c:195 +#: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "向唯讀位置賦值" -#: c-typeck.c:3947 c-typeck.c:3965 cp/typeck2.c:199 +#: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "令唯讀位置自增" -#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3968 cp/typeck2.c:201 +#: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "令唯讀位置自減" -#: c-typeck.c:3949 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" -msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出" - -#: c-typeck.c:4008 +#: c-typeck.c:3937 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址" -#: c-typeck.c:4036 +#: c-typeck.c:3965 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD" -#: c-typeck.c:4039 +#: c-typeck.c:3968 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD" -#: c-typeck.c:4044 +#: c-typeck.c:3973 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址" -#: c-typeck.c:4046 +#: c-typeck.c:3975 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。" -#: c-typeck.c:4140 +#: c-typeck.c:4069 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中" -#: c-typeck.c:4196 cp/call.c:4134 +#: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換" -#: c-typeck.c:4270 +#: c-typeck.c:4199 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空" -#: c-typeck.c:4287 +#: c-typeck.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "條件運算式指標類型不匹配" -#: c-typeck.c:4295 c-typeck.c:4304 +#: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標" -#: c-typeck.c:4317 +#: c-typeck.c:4246 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "條件運算式指標類型不匹配" -#: c-typeck.c:4326 c-typeck.c:4337 +#: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配" -#: c-typeck.c:4351 +#: c-typeck.c:4280 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: c-typeck.c:4445 +#: c-typeck.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: c-typeck.c:4515 +#: c-typeck.c:4444 #, fuzzy msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "類型轉換為函式類型加入了新的限定" -#: c-typeck.c:4521 +#: c-typeck.c:4450 #, fuzzy msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgstr "類型轉換丟棄了指標目的類型的限定" -#: c-typeck.c:4556 +#: c-typeck.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "" -#: c-typeck.c:4593 +#: c-typeck.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "類型轉換指定了陣列類型" -#: c-typeck.c:4599 +#: c-typeck.c:4528 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "類型轉換指定了函式類型" -#: c-typeck.c:4615 +#: c-typeck.c:4544 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型" -#: c-typeck.c:4632 +#: c-typeck.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型" -#: c-typeck.c:4642 +#: c-typeck.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中" -#: c-typeck.c:4677 +#: c-typeck.c:4606 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4682 +#: c-typeck.c:4611 #, gcc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4687 +#: c-typeck.c:4616 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4707 +#: c-typeck.c:4636 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求" -#: c-typeck.c:4718 +#: c-typeck.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告" -#: c-typeck.c:4723 +#: c-typeck.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT" -#: c-typeck.c:4732 cp/typeck.c:6426 +#: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告" -#: c-typeck.c:4746 +#: c-typeck.c:4675 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標" -#: c-typeck.c:4755 +#: c-typeck.c:4684 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標" -#: c-typeck.c:4838 +#: c-typeck.c:4767 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:4977 c-typeck.c:5274 +#: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "" @@ -14201,670 +14648,670 @@ msgstr "" #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an #. extra parameter to enumerate qualifiers. -#: c-typeck.c:5182 c-typeck.c:5212 c-typeck.c:5743 +#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT" -#: c-typeck.c:5272 +#: c-typeck.c:5201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致" -#: c-typeck.c:5276 c-typeck.c:7835 +#: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:5278 +#: c-typeck.c:5207 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:5307 +#: c-typeck.c:5236 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "不能將右值傳遞給參照參數" -#: c-typeck.c:5437 c-typeck.c:5664 +#: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)從未限定的函式指標建構了限定的函式指標" -#: c-typeck.c:5440 c-typeck.c:5667 +#: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592 #, fuzzy msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "將未限定的函式指標賦予限定的函式指標" -#: c-typeck.c:5443 c-typeck.c:5669 +#: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594 #, fuzzy msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標" -#: c-typeck.c:5446 c-typeck.c:5671 +#: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596 #, fuzzy msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標" -#: c-typeck.c:5453 c-typeck.c:5627 +#: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)丟棄了指標目的類型的限定" -#: c-typeck.c:5455 c-typeck.c:5629 +#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554 #, fuzzy msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "賦值丟棄了指標目的類型的限定" -#: c-typeck.c:5457 c-typeck.c:5631 +#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556 #, fuzzy msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "初始化丟棄了指標目的類型的限定" -#: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5633 +#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558 #, fuzzy msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "回傳時丟棄了指標目的類型的限定" -#: c-typeck.c:5468 +#: c-typeck.c:5397 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合" -#: c-typeck.c:5523 +#: c-typeck.c:5452 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換" -#: c-typeck.c:5535 +#: c-typeck.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換" -#: c-typeck.c:5539 +#: c-typeck.c:5468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告" -#: c-typeck.c:5543 +#: c-typeck.c:5472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "永遠不相容的指標類型初始化" -#: c-typeck.c:5547 +#: c-typeck.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" -#: c-typeck.c:5565 +#: c-typeck.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選" -#: c-typeck.c:5571 +#: c-typeck.c:5500 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時" -#: c-typeck.c:5576 +#: c-typeck.c:5505 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時" -#: c-typeck.c:5581 cp/typeck.c:7384 +#: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選" -#: c-typeck.c:5605 +#: c-typeck.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞" -#: c-typeck.c:5608 +#: c-typeck.c:5537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值" -#: c-typeck.c:5610 +#: c-typeck.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化" -#: c-typeck.c:5612 +#: c-typeck.c:5541 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳" -#: c-typeck.c:5645 +#: c-typeck.c:5570 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致" -#: c-typeck.c:5647 +#: c-typeck.c:5572 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致" -#: c-typeck.c:5649 +#: c-typeck.c:5574 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致" -#: c-typeck.c:5651 +#: c-typeck.c:5576 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致" -#: c-typeck.c:5680 +#: c-typeck.c:5605 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換" -#: c-typeck.c:5682 +#: c-typeck.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "永遠不相容的指標類型賦值" -#: c-typeck.c:5683 +#: c-typeck.c:5608 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "永遠不相容的指標類型初始化" -#: c-typeck.c:5685 +#: c-typeck.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "回傳了不相容的指標類型" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5693 c-typeck.c:6243 cp/typeck.c:1880 +#: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "對非左值陣列的無效使用" -#: c-typeck.c:5703 +#: c-typeck.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5705 +#: c-typeck.c:5630 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5707 +#: c-typeck.c:5632 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5709 +#: c-typeck.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5717 +#: c-typeck.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5719 +#: c-typeck.c:5644 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5721 +#: c-typeck.c:5646 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5723 +#: c-typeck.c:5648 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換" -#: c-typeck.c:5740 c-family/c-common.c:8749 config/mep/mep.c:6276 +#: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容" -#: c-typeck.c:5746 +#: c-typeck.c:5671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容" -#: c-typeck.c:5751 +#: c-typeck.c:5676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "初始化時類型不相容" -#: c-typeck.c:5756 +#: c-typeck.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容" -#: c-typeck.c:5820 +#: c-typeck.c:5745 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化" -#: c-typeck.c:5994 c-typeck.c:6011 c-typeck.c:6029 +#: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(在 %qs 的初始化附近)" -#: c-typeck.c:6044 +#: c-typeck.c:5969 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列" -#: c-typeck.c:6117 c-typeck.c:6992 +#: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "對彈性陣列成員的初始化" -#: c-typeck.c:6127 cp/typeck2.c:888 +#: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "用寬字串初始化 char 陣列" -#: c-typeck.c:6135 +#: c-typeck.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列" -#: c-typeck.c:6141 +#: c-typeck.c:6066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列" -#: c-typeck.c:6175 +#: c-typeck.c:6100 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適" -#: c-typeck.c:6269 +#: c-typeck.c:6194 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列" -#: c-typeck.c:6283 c-typeck.c:6286 c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6333 -#: c-typeck.c:7808 +#: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258 +#: c-typeck.c:7733 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "初始值設定元素不是常數" -#: c-typeck.c:6299 c-typeck.c:6345 c-typeck.c:7818 +#: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "初始值設定元素不是常數" -#: c-typeck.c:6340 c-typeck.c:7813 +#: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出" -#: c-typeck.c:6358 +#: c-typeck.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "無效的初始值設定" -#: c-typeck.c:6632 cp/decl.c:5334 +#: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "不透明的向量類型不能被初始化" -#: c-typeck.c:6847 +#: c-typeck.c:6772 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組" -#: c-typeck.c:6868 +#: c-typeck.c:6793 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "初始值設定周圍缺少大括號" -#: c-typeck.c:6929 +#: c-typeck.c:6854 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "標量初始化帶大括號" -#: c-typeck.c:6989 +#: c-typeck.c:6914 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員" -#: c-typeck.c:7020 +#: c-typeck.c:6945 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "缺少初始值設定" -#: c-typeck.c:7042 +#: c-typeck.c:6967 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "空的標量初始值設定項" -#: c-typeck.c:7047 +#: c-typeck.c:6972 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "標量初始化設定中有多餘元素" -#: c-typeck.c:7158 c-typeck.c:7239 +#: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引" -#: c-typeck.c:7163 c-typeck.c:7295 +#: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中" -#: c-typeck.c:7212 +#: c-typeck.c:7137 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型" -#: c-typeck.c:7221 c-typeck.c:7230 +#: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型" -#: c-typeck.c:7235 c-typeck.c:7237 +#: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數" -#: c-typeck.c:7241 c-typeck.c:7244 +#: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "初始化時陣列索引越界" -#: c-typeck.c:7258 +#: c-typeck.c:7183 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "初始值設定項中索引範圍為空" -#: c-typeck.c:7267 +#: c-typeck.c:7192 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界" -#: c-typeck.c:7302 +#: c-typeck.c:7227 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE" -#: c-typeck.c:7354 c-typeck.c:7381 c-typeck.c:7909 +#: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫" -#: c-typeck.c:7356 c-typeck.c:7383 c-typeck.c:7911 +#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫" -#: c-typeck.c:8128 +#: c-typeck.c:8053 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素" -#: c-typeck.c:8135 c-typeck.c:8196 +#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素" -#: c-typeck.c:8211 +#: c-typeck.c:8136 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化" -#: c-typeck.c:8282 +#: c-typeck.c:8207 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素" -#: c-typeck.c:8304 +#: c-typeck.c:8229 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化" -#: c-typeck.c:8372 +#: c-typeck.c:8297 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素" -#: c-typeck.c:8406 +#: c-typeck.c:8331 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素" -#: c-typeck.c:8438 +#: c-typeck.c:8363 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素" -#: c-typeck.c:8650 +#: c-typeck.c:8575 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:8672 cp/typeck.c:7597 +#: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述" -#: c-typeck.c:8695 +#: c-typeck.c:8620 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值" -#: c-typeck.c:8705 +#: c-typeck.c:8630 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值" -#: c-typeck.c:8707 +#: c-typeck.c:8632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值" -#: c-typeck.c:8768 +#: c-typeck.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "函式回傳局部變數的位址" -#: c-typeck.c:8841 cp/semantics.c:1001 +#: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數" -#: c-typeck.c:8854 +#: c-typeck.c:8779 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>" -#: c-typeck.c:8890 c-typeck.c:8898 +#: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式" -#: c-typeck.c:8904 cp/parser.c:8201 +#: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case 標籤出現在開關敘述外" -#: c-typeck.c:8906 +#: c-typeck.c:8831 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內" -#: c-typeck.c:8989 cp/parser.c:8495 +#: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>" -#: c-typeck.c:9098 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9091 +#: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內" -#: c-typeck.c:9100 cp/parser.c:9112 +#: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue 敘述出現在循環以外" -#: c-typeck.c:9105 cp/parser.c:9102 +#: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內" -#: c-typeck.c:9131 cp/cp-gimplify.c:412 +#: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "敘述不起作用" -#: c-typeck.c:9157 +#: c-typeck.c:9082 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "運算式敘述類型不完全" -#: c-typeck.c:9759 cp/typeck.c:3900 +#: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "右移次數為負" -#: c-typeck.c:9770 cp/typeck.c:3907 +#: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "右移次數大於或等於類型寬度" -#: c-typeck.c:9811 cp/typeck.c:3929 +#: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "左移次數為負" -#: c-typeck.c:9818 cp/typeck.c:3935 +#: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "左移次數大於或等於類型寬度" -#: c-typeck.c:9839 cp/typeck.c:3981 +#: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的" -#: c-typeck.c:9856 c-typeck.c:9876 +#: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" -#: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9882 +#: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" -#: c-typeck.c:9903 c-typeck.c:9978 +#: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換" -#: c-typeck.c:9910 c-typeck.c:9916 +#: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較" -#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9988 +#: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換" -#: c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9940 c-typeck.c:10014 c-typeck.c:10019 +#: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "比較指標和整數" -#: c-typeck.c:9966 +#: c-typeck.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "在完全和不完全指標間比較" -#: c-typeck.c:9968 +#: c-typeck.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小" -#: c-typeck.c:9973 +#: c-typeck.c:9898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "指標與整數 0 比較大小" -#: c-typeck.c:9996 c-typeck.c:9999 c-typeck.c:10006 c-typeck.c:10009 +#: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "指標與整數 0 比較大小" -#: c-typeck.c:10053 cp/typeck.c:4294 +#: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換" -#: c-typeck.c:10335 +#: c-typeck.c:10260 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列" -#: c-typeck.c:10339 +#: c-typeck.c:10264 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "需要標量時使用了結構類型" -#: c-typeck.c:10343 +#: c-typeck.c:10268 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "需要標量時使用了聯合類型" -#: c-typeck.c:10500 cp/semantics.c:3862 +#: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>" -#: c-typeck.c:10535 cp/semantics.c:3875 +#: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "" -#: c-typeck.c:10552 cp/semantics.c:3885 +#: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "" -#: c-typeck.c:10562 cp/semantics.c:3682 +#: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別" -#: c-typeck.c:10570 c-typeck.c:10592 c-typeck.c:10614 +#: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "" -#: c-typeck.c:10585 cp/semantics.c:3705 +#: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: c-typeck.c:10607 cp/semantics.c:3727 +#: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: c-typeck.c:10669 cp/semantics.c:3926 +#: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "" -#: c-typeck.c:10758 +#: c-typeck.c:10683 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "" @@ -14874,17 +15321,17 @@ msgstr "" msgid "function call has aggregate value" msgstr "函式呼叫有聚合類型" -#: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1871 +#: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "變數 %q+D 的大小太大" -#: cfgexpand.c:3960 +#: cfgexpand.c:3974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "沒有保護局部變數:可變長度的緩衝區" -#: cfgexpand.c:3964 +#: cfgexpand.c:3978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "沒有保護函式:沒有至少有 %d 位元組長的緩衝區" @@ -15149,147 +15596,147 @@ msgstr "" msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1841 +#: cfgrtl.c:1840 #, gcc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1848 +#: cfgrtl.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1859 +#: cfgrtl.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1867 +#: cfgrtl.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1889 +#: cfgrtl.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i" -#: cfgrtl.c:1904 +#: cfgrtl.c:1903 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1928 +#: cfgrtl.c:1927 #, gcc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1933 +#: cfgrtl.c:1932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many eh edges %i" msgstr "輸入檔案太多" -#: cfgrtl.c:1941 +#: cfgrtl.c:1940 #, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1946 +#: cfgrtl.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數" -#: cfgrtl.c:1951 +#: cfgrtl.c:1950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確" -#: cfgrtl.c:1958 +#: cfgrtl.c:1957 #, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確" -#: cfgrtl.c:1964 +#: cfgrtl.c:1963 #, gcc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1973 +#: cfgrtl.c:1972 #, gcc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1985 +#: cfgrtl.c:1984 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1989 +#: cfgrtl.c:1988 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i" -#: cfgrtl.c:2003 cfgrtl.c:2013 +#: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK" -#: cfgrtl.c:2026 +#: cfgrtl.c:2025 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間" -#: cfgrtl.c:2036 +#: cfgrtl.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "在基本區塊 %d 中:" -#: cfgrtl.c:2088 cfgrtl.c:2178 +#: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "基本區塊外出現指令" -#: cfgrtl.c:2096 +#: cfgrtl.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "" -#: cfgrtl.c:2109 +#: cfgrtl.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "" -#: cfgrtl.c:2121 +#: cfgrtl.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "" -#: cfgrtl.c:2138 +#: cfgrtl.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界" -#: cfgrtl.c:2154 +#: cfgrtl.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i" -#: cfgrtl.c:2163 +#: cfgrtl.c:2162 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i" -#: cfgrtl.c:2196 +#: cfgrtl.c:2195 #, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "" -#: cfgrtl.c:2233 +#: cfgrtl.c:2232 #, gcc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "" -#: cgraph.c:2021 +#: cgraph.c:2041 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "" @@ -15459,87 +15906,87 @@ msgstr "" msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node 失敗" -#: cgraphunit.c:823 cgraphunit.c:842 +#: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上" -#: cgraphunit.c:1086 cgraphunit.c:1112 +#: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "無法收回不需要的函式" -#: cgraphunit.c:1838 +#: cgraphunit.c:1859 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "" -#: collect2.c:1496 opts.c:1259 +#: collect2.c:1487 opts.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援" -#: collect2.c:1584 +#: collect2.c:1575 #, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "不明的解修飾風格「%s」" -#: collect2.c:1972 +#: collect2.c:1970 #, gcc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。" -#: collect2.c:2792 +#: collect2.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "找不到「ldd」" -#: convert.c:89 +#: convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "無法轉換為指標類型" -#: convert.c:390 +#: convert.c:389 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "需要浮點數值時使用了指標值" -#: convert.c:394 +#: convert.c:393 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "需要浮點數時使用了聚合值" -#: convert.c:419 +#: convert.c:418 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "轉換為不完全類型" -#: convert.c:853 convert.c:929 +#: convert.c:852 convert.c:928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert between vector values of different size" msgstr "不能在不同大小的向量類型間進行轉換" -#: convert.c:859 +#: convert.c:858 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "需要整數時使用了聚合值" -#: convert.c:909 +#: convert.c:908 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "需要複數時使用了指標值" -#: convert.c:913 +#: convert.c:912 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "需要複數時使用了聚合值" -#: convert.c:935 +#: convert.c:934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "不能將值轉換為向量" -#: convert.c:974 +#: convert.c:973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "需要浮點數時使用了聚合值" @@ -15629,22 +16076,22 @@ msgstr "「%s」不是前處理器的有效選項" msgid "too many input files" msgstr "輸入檔案太多" -#: dbgcnt.c:136 +#: dbgcnt.c:135 #, gcc-internal-format msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "" -#: dbgcnt.c:137 +#: dbgcnt.c:136 #, gcc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "" -#: dbgcnt.c:138 +#: dbgcnt.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %s" msgstr " %qD" -#: dbxout.c:3268 +#: dbxout.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" @@ -15654,47 +16101,47 @@ msgstr "" msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "在 %s 中,於 %s:%d" -#: dominance.c:1028 +#: dominance.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "%d 的主導者狀態不明" -#: dominance.c:1035 +#: dominance.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d" -#: dwarf2out.c:4085 +#: dwarf2out.c:4168 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "" -#: dwarf2out.c:5571 +#: dwarf2out.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作" -#: dwarf2out.c:13475 +#: dwarf2out.c:13630 #, gcc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" msgstr "" -#: emit-rtl.c:2474 +#: emit-rtl.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享" -#: emit-rtl.c:2476 +#: emit-rtl.c:2475 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "共享的 rtx" -#: emit-rtl.c:2478 +#: emit-rtl.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "內部一致性錯誤" -#: emit-rtl.c:3581 +#: emit-rtl.c:3584 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n" @@ -15759,42 +16206,42 @@ msgstr "" msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree 失敗" -#: explow.c:1459 +#: explow.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援" -#: expmed.c:1780 +#: expmed.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "" -#: expmed.c:1784 +#: expmed.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "" -#: expmed.c:1794 +#: expmed.c:1793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: expmed.c:1797 +#: expmed.c:1796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別" -#: expmed.c:1803 +#: expmed.c:1802 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "" -#: expr.c:9313 +#: expr.c:9281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性" -#: expr.c:9320 +#: expr.c:9288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性" @@ -15809,67 +16256,67 @@ msgstr "屬性 %qs 的參數無效" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組" -#: final.c:4340 toplev.c:1852 tree-optimize.c:171 +#: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" -#: final.c:4401 tree-optimize.c:187 +#: final.c:4427 tree-optimize.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" -#: fixed-value.c:104 +#: fixed-value.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "大整數隱含截斷為無號類型" -#: fold-const.c:637 +#: fold-const.c:655 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "" -#: fold-const.c:3519 fold-const.c:3531 +#: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d" -#: fold-const.c:4871 +#: fold-const.c:4842 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "" -#: fold-const.c:5333 fold-const.c:5347 +#: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "比較結果始終為 %d" -#: fold-const.c:5482 +#: fold-const.c:5435 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1" -#: fold-const.c:5487 +#: fold-const.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0" -#: fold-const.c:8474 +#: fold-const.c:8411 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "" -#: fold-const.c:8638 +#: fold-const.c:8575 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgstr "" -#: fold-const.c:8877 +#: fold-const.c:8814 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "" -#: fold-const.c:13807 +#: fold-const.c:13733 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "" @@ -15879,162 +16326,162 @@ msgstr "" msgid "total size of local objects too large" msgstr "%J局部物件的總大小太大" -#: function.c:1732 gimplify.c:5060 +#: function.c:1732 gimplify.c:5061 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中不可能的約束" -#: function.c:3934 +#: function.c:3936 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改" -#: function.c:3955 +#: function.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改" -#: function.c:4441 +#: function.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "函式回傳一個聚合" -#: function.c:4835 +#: function.c:4837 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "未使用的參數 %q+D" -#: gcc.c:1709 gcc.c:1729 +#: gcc.c:1682 gcc.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤" -#: gcc.c:1755 gcc.c:1764 gcc.c:1774 gcc.c:1784 +#: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757 #, gcc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤" -#: gcc.c:1794 +#: gcc.c:1767 #, gcc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名" -#: gcc.c:1801 +#: gcc.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s:試圖將 spec「%s」重新命名為已定義的 spec「%s」" -#: gcc.c:1822 +#: gcc.c:1795 #, gcc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令" -#: gcc.c:1833 gcc.c:1846 +#: gcc.c:1806 gcc.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤" -#: gcc.c:1898 +#: gcc.c:1871 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定" -#: gcc.c:2427 +#: gcc.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "系統路徑「%s」不是絕對路徑" -#: gcc.c:2499 +#: gcc.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "不支援 -pipe" -#: gcc.c:2615 +#: gcc.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "pex_init 失敗" -#: gcc.c:2654 +#: gcc.c:2632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "無法獲取離開狀態" -#: gcc.c:2660 +#: gcc.c:2638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "無法獲取處理序時間" -#: gcc.c:2686 +#: gcc.c:2664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "程式:%s\n" -#: gcc.c:3117 opts-common.c:865 opts-common.c:907 +#: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」" -#: gcc.c:3373 +#: gcc.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "" -#: gcc.c:3831 +#: gcc.c:3786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "警告:忽略 -pipe,因為指定了 -save-temps" -#: gcc.c:3917 +#: gcc.c:3872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "警告:出現在最後一個輸入檔案後的「-x %s」不起作用" -#: gcc.c:4082 +#: gcc.c:4037 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "" -#: gcc.c:4285 +#: gcc.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "開關「%s」未以「-」開頭" -#: gcc.c:4288 +#: gcc.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "" -#: gcc.c:4379 +#: gcc.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" -#: gcc.c:4385 +#: gcc.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "無法建立暫時檔案" -#: gcc.c:4391 +#: gcc.c:4346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "無法建立暫時檔案" -#: gcc.c:4493 +#: gcc.c:4465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "spec「%s」無效" -#: gcc.c:4642 +#: gcc.c:4614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "spec「%s」有無效的「%%0%c」" -#: gcc.c:4953 +#: gcc.c:4925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "spec「%s」有無效的「%%W%c」" -#: gcc.c:4973 +#: gcc.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "spec「%s」有無效的「%%x%c」" @@ -16042,225 +16489,220 @@ msgstr "spec「%s」有無效的「%%x%c」" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5168 +#: gcc.c:5127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "spec 失敗:「%%*」未經模式匹配初始化" -#: gcc.c:5177 +#: gcc.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子" -#: gcc.c:5258 +#: gcc.c:5217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "spec 錯誤:無法辨識的 spec 選項「%c」" -#: gcc.c:5320 +#: gcc.c:5277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "不明的 spec 函式「%s」" -#: gcc.c:5340 +#: gcc.c:5295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "給 spec 函式「%s」的參數不正確" -#: gcc.c:5389 +#: gcc.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "spec 函式名格式錯誤" #. ) -#: gcc.c:5392 +#: gcc.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "spec 函式沒有引數" -#: gcc.c:5411 +#: gcc.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "spec 函式引數格式錯誤" -#: gcc.c:5657 +#: gcc.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "大括號中的 spec「%s」在「%c」中無效" -#: gcc.c:5745 +#: gcc.c:5699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "大括號中的 spec 體「%s」無效" -#: gcc.c:5994 +#: gcc.c:5948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n" -#: gcc.c:6005 +#: gcc.c:5959 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "" -#: gcc.c:6015 gcc.c:6056 +#: gcc.c:5969 gcc.c:6010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n" -#: gcc.c:6035 gcc.c:6072 +#: gcc.c:5989 gcc.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "" -#: gcc.c:6145 +#: gcc.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "pex_init 失敗" -#: gcc.c:6324 +#: gcc.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個" -#: gcc.c:6347 +#: gcc.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個" -#: gcc.c:6455 +#: gcc.c:6412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" msgstr "無法辨識的選項「-%s」" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:6532 +#: gcc.c:6489 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "" -#: gcc.c:6615 +#: gcc.c:6572 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "沒有輸入檔案" -#: gcc.c:6661 +#: gcc.c:6618 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "當有多個檔案時不能在已指定 -c 或 -S 的情況下指定 -o" -#: gcc.c:6691 +#: gcc.c:6648 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器" -#: gcc.c:6715 +#: gcc.c:6672 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "" -#: gcc.c:6731 +#: gcc.c:6688 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "" -#: gcc.c:6740 +#: gcc.c:6697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "比較結果始終為 %d" -#: gcc.c:6830 +#: gcc.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but " msgstr "" -#: gcc.c:6835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "could not find libgcc.a" -msgstr "找不到類別 %s" - -#: gcc.c:6864 +#: gcc.c:6817 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成" -#: gcc.c:6904 +#: gcc.c:6857 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "語言 %s 未能被識別" -#: gcc.c:6975 +#: gcc.c:6928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s:%s" -#: gcc.c:7130 +#: gcc.c:7083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "multilib spec「%s」無效" -#: gcc.c:7322 +#: gcc.c:7275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "multilib 排除「%s」無效" -#: gcc.c:7380 gcc.c:7521 +#: gcc.c:7333 gcc.c:7474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "multilib 選擇「%s」無效" -#: gcc.c:7559 +#: gcc.c:7512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "multilib 排除「%s」無效" -#: gcc.c:7765 +#: gcc.c:7718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數" -#: gcc.c:7877 gcc.c:7882 +#: gcc.c:7830 gcc.c:7835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "無效的版本號「%s」" -#: gcc.c:7925 +#: gcc.c:7878 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare 的引數太少" -#: gcc.c:7931 +#: gcc.c:7884 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare 的引數太多" -#: gcc.c:7972 +#: gcc.c:7925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」" -#: gcc.c:8085 +#: gcc.c:8038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "%%:version-compare 的引數太多" -#: gcc.c:8152 +#: gcc.c:8106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "%%:version-compare 的引數太多" -#: gcc.c:8187 +#: gcc.c:8141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "%%:version-compare 的引數太少" -#: gcc.c:8190 +#: gcc.c:8144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "%%:version-compare 的引數太多" -#: gcc.c:8197 +#: gcc.c:8151 #, gcc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" @@ -16275,175 +16717,180 @@ msgstr "" msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器" -#: ggc-common.c:484 ggc-common.c:492 ggc-common.c:566 ggc-common.c:585 -#: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2217 ggc-page.c:2224 ggc-zone.c:2433 -#: ggc-zone.c:2444 ggc-zone.c:2448 +#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568 +#: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420 +#: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file: %m" msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m" -#: ggc-common.c:578 config/i386/host-cygwin.c:57 +#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t get position in PCH file: %m" msgstr "不能在 PCH 檔案中找到位置:%m" -#: ggc-common.c:588 +#: ggc-common.c:571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" msgstr "不能向 PCH 檔案寫入填補:%m" -#: ggc-common.c:643 ggc-common.c:651 ggc-common.c:658 ggc-common.c:661 -#: ggc-common.c:671 ggc-common.c:674 ggc-page.c:2314 ggc-zone.c:2467 +#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644 +#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" msgstr "無法讀取 PCH 檔案:%m" -#: ggc-common.c:666 +#: ggc-common.c:649 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "必須重新定位 PCH" -#: ggc-page.c:1526 +#: ggc-page.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "開啟 /dev/zero:%m" -#: ggc-page.c:2202 ggc-page.c:2208 +#: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file" msgstr "無法寫入 PCH 檔案" -#: ggc-zone.c:2430 ggc-zone.c:2441 +#: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t seek PCH file: %m" msgstr "無法在 PCH 檔案中定位:%m" -#: gimple.c:1070 +#: gimple.c:1071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d" -#: gimplify.c:2429 +#: gimplify.c:2430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述" -#: gimplify.c:4945 +#: gimplify.c:4946 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效" -#: gimplify.c:5061 +#: gimplify.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "" -#: gimplify.c:5083 +#: gimplify.c:5084 #, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址" -#: gimplify.c:5550 +#: gimplify.c:5551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD" -#: gimplify.c:5551 gimplify.c:5613 +#: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "" -#: gimplify.c:5610 +#: gimplify.c:5611 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "" -#: gimplify.c:5615 +#: gimplify.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "" -#: gimplify.c:5720 +#: gimplify.c:5721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: gimplify.c:5734 +#: gimplify.c:5735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: gimplify.c:5737 +#: gimplify.c:5738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD" -#: gimplify.c:5900 +#: gimplify.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中" -#: gimplify.c:7493 +#: gimplify.c:7494 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification 失敗" -#: graph.c:411 toplev.c:1956 java/jcf-parse.c:1753 java/jcf-parse.c:1892 -#: objc/objc-act.c:562 +#: godump.c:843 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not close Go dump file: %m" +msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" + +#: godump.c:855 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not open Go dump file %qs: %m" +msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" + +#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890 +#: objc/objc-act.c:591 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "無法開啟%s:%m" -#: graphite-clast-to-gimple.c:1239 graphite-poly.c:707 toplev.c:1270 -#: toplev.c:1566 +#: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928 +#: toplev.c:1115 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m" -#: graphite-poly.c:609 +#: graphite-poly.c:608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the file is not in OpenScop format" msgstr "printf 格式的欄位寬度" -#: graphite-poly.c:620 +#: graphite-poly.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the language is not recognized" msgstr "語言 %s 未能被識別" -#: graphite-poly.c:631 +#: graphite-poly.c:630 #, gcc-internal-format msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number" msgstr "" -#: graphite-poly.c:644 +#: graphite-poly.c:643 #, gcc-internal-format msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number" msgstr "" -#: graphite-poly.c:735 +#: graphite-poly.c:734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for reading: %m" msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m" -#: graphite-poly.c:758 +#: graphite-poly.c:757 #, gcc-internal-format msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform" msgstr "" -#: graphite.c:318 toplev.c:1771 +#: graphite.c:300 toplev.c:1322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "在樹層級進行循環最佳化" -#: haifa-sched.c:186 -#, gcc-internal-format -msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" -msgstr "" - #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so #. this should never happen. -#: ipa-reference.c:1199 +#: ipa-reference.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "" @@ -16453,53 +16900,63 @@ msgstr "" msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s 不能在這裡用於 asm" -#: lto-cgraph.c:1068 +#: lto-cgraph.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1219 +#: lto-cgraph.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1225 +#: lto-cgraph.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1291 +#: lto-cgraph.c:1293 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1447 +#: lto-cgraph.c:1439 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs" +msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max" + +#: lto-cgraph.c:1470 #, gcc-internal-format -msgid "combining units with different profiles is not supported" +msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1476 +#: lto-cgraph.c:1517 +#, gcc-internal-format +msgid "Profile information in %s corrupted" +msgstr "" + +#: lto-cgraph.c:1552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "找不到類別 %qs" -#: lto-cgraph.c:1486 +#: lto-cgraph.c:1562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO varpool in %s" msgstr "找不到類別 %qs" -#: lto-cgraph.c:1494 +#: lto-cgraph.c:1570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "找不到 %qs 的協定宣告" -#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280 -#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309 +#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279 +#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308 #, gcc-internal-format msgid "compressed stream: %s" msgstr "" -#: lto-section-in.c:69 +#: lto-section-in.c:68 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "" @@ -16529,27 +16986,52 @@ msgstr "" msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:991 +#: lto-streamer-in.c:986 +#, gcc-internal-format +msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:992 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "original type declared here" +msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>" + +#: lto-streamer-in.c:994 +#, gcc-internal-format +msgid "field in mismatching type declared here" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:1000 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type of field declared here" +msgstr " %q+#D 已在此宣告過" + +#: lto-streamer-in.c:1007 +#, gcc-internal-format +msgid "type of mismatching field declared here" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2256 +#: lto-streamer-in.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2350 +#: lto-streamer-in.c:2392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "不支援堆疊限制運算式" -#: lto-streamer-in.c:2498 +#: lto-streamer-in.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2542 +#: lto-streamer-in.c:2584 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "" @@ -16579,325 +17061,335 @@ msgstr "" msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "" -#: lto-symtab.c:532 +#: lto-symtab.c:544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過" -#: lto-symtab.c:534 +#: lto-symtab.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "%q+#D 已在此定義過" -#: lto-symtab.c:615 +#: lto-symtab.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告" -#: lto-symtab.c:622 +#: lto-symtab.c:635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中" -#: lto-symtab.c:628 lto-symtab.c:734 +#: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "%q+#D 已在此宣告過" -#: lto-symtab.c:659 +#: lto-symtab.c:672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: lto-symtab.c:717 +#: lto-symtab.c:730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式" -#: lto-symtab.c:723 +#: lto-symtab.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的" -#: omp-low.c:1831 +#: omp-low.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" -#: omp-low.c:1836 +#: omp-low.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" -#: omp-low.c:1854 +#: omp-low.c:1853 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "" -#: omp-low.c:1869 +#: omp-low.c:1868 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "" -#: omp-low.c:1875 +#: omp-low.c:1874 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "" -#: omp-low.c:1890 +#: omp-low.c:1889 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "" -#: omp-low.c:6782 cp/decl.c:2802 cp/parser.c:9099 cp/parser.c:9119 +#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "" -#: omp-low.c:6784 omp-low.c:6789 +#: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:6792 +#: omp-low.c:6791 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "" -#: opts-common.c:876 +#: opts-common.c:958 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs" -#: opts-common.c:892 +#: opts-common.c:974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "「%s」缺少引數" -#: opts-common.c:898 opts.c:948 +#: opts-common.c:980 opts.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "「%s」的引數應該是一個非負整數" -#: opts.c:158 +#: opts-common.c:995 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" -msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別" - -#: opts.c:192 -#, gcc-internal-format -msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" -msgstr "" +msgid "unrecognized argument in option %qs" +msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」" -#: opts.c:198 -#, gcc-internal-format -msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -msgstr "" +#: opts-common.c:1011 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "valid arguments to %qs are: %s" +msgstr "屬性 %qs 的參數無效" -#: opts.c:420 +#: opts-global.c:102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效" #. Eventually this should become a hard error IMO. -#: opts.c:426 +#: opts-global.c:108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效" -#: opts.c:457 +#: opts-global.c:139 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」" -#: opts.c:1123 +#: opts-global.c:375 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" +msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」" + +#: opts-global.c:387 opts-global.c:395 +#, gcc-internal-format +msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" +msgstr "" + +#: opts-global.c:419 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unrecognized register name %qs" +msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」" + +#: opts.c:86 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" +msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別" + +#: opts.c:122 +#, gcc-internal-format +msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" +msgstr "" + +#: opts.c:129 +#, gcc-internal-format +msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" +msgstr "" + +#: opts.c:659 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" -#: opts.c:1127 +#: opts.c:663 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" -#: opts.c:1149 +#: opts.c:685 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" -#: opts.c:1184 config/darwin.c:1972 config/sh/sh.c:960 +#: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作" -#: opts.c:1199 config/sh/sh.c:968 +#: opts.c:735 config/sh/sh.c:974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作" -#: opts.c:1216 config/pa/pa.c:571 +#: opts.c:752 config/pa/pa.c:580 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作" -#: opts.c:1231 +#: opts.c:767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作" -#: opts.c:1268 +#: opts.c:804 #, gcc-internal-format msgid "only one -flto-partition value can be specified" msgstr "" -#: opts.c:1279 +#: opts.c:815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%s 不為這個配置所支援" -#: opts.c:1583 +#: opts.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" -#: opts.c:1893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "unknown floating point contraction style \"%s\"" -msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數" +#: opts.c:1357 +#, gcc-internal-format +msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" +msgstr "" -#: opts.c:1902 +#: opts.c:1366 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "unknown excess precision style \"%s\"" -msgstr "不明的解修飾風格「%s」" +msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" +msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」" -#: opts.c:1940 +#: opts.c:1503 #, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d" -#: opts.c:1952 opts.c:1960 -#, gcc-internal-format -msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" -msgstr "" - -#: opts.c:2031 -#, gcc-internal-format -msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" -msgstr "無法辨識的可見性值「%s」" - -#: opts.c:2080 +#: opts.c:1611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "未使用的參數 %qs" -#: opts.c:2094 -#, gcc-internal-format -msgid "unrecognized register name \"%s\"" -msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」" - -#: opts.c:2118 -#, gcc-internal-format -msgid "unknown tls-model \"%s\"" -msgstr "不明的 tls-model「%s」" - -#: opts.c:2127 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" -msgstr "不明的暫存器名:%s" - -#: opts.c:2138 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "unknown ira region \"%s\"" -msgstr "不明的暫存器名:%s" - -#: opts.c:2151 +#: opts.c:1641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "不支援堆疊限制運算式" -#: opts.c:2217 +#: opts.c:1709 #, gcc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」" -#: opts.c:2222 +#: opts.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "無效的 --param 值 %qs" -#: opts.c:2326 +#: opts.c:1821 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "目的系統不支援除錯輸出" -#: opts.c:2333 +#: opts.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突" -#: opts.c:2349 +#: opts.c:1846 #, gcc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」" -#: opts.c:2351 +#: opts.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "除錯輸出層級 %s 太高" -#: opts.c:2446 +#: opts.c:1868 +#, gcc-internal-format +msgid "getting core file size maximum limit: %m" +msgstr "" + +#: opts.c:1871 +#, gcc-internal-format +msgid "setting core file size limit to maximum: %m" +msgstr "" + +#: opts.c:1919 +#, gcc-internal-format +msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" +msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c" + +#: opts.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "" -#: params.c:104 +#: params.c:103 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u" -#: params.c:109 +#: params.c:108 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. -#: params.c:119 +#: params.c:118 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "無效的參數 %qs" -#: passes.c:601 +#: passes.c:591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "無效的條件運算元" -#: passes.c:643 +#: passes.c:633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "位址中無暫存器" -#: passes.c:646 +#: passes.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "不明的暫存器名:%s" -#: passes.c:650 +#: passes.c:640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "不能將右值傳遞給參照參數" -#: passes.c:668 +#: passes.c:658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記" -#: plugin.c:162 +#: plugin.c:161 #, gcc-internal-format msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "" -#: plugin.c:183 +#: plugin.c:182 #, gcc-internal-format msgid "" "plugin %s was specified with different paths:\n" @@ -16905,93 +17397,93 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plugin.c:229 +#: plugin.c:228 #, gcc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" msgstr "" -#: plugin.c:245 +#: plugin.c:244 #, gcc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" msgstr "" -#: plugin.c:307 +#: plugin.c:306 #, gcc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" msgstr "" -#: plugin.c:427 +#: plugin.c:426 #, gcc-internal-format msgid "unknown callback event registered by plugin %s" msgstr "" -#: plugin.c:455 +#: plugin.c:454 #, gcc-internal-format msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "" -#: plugin.c:575 +#: plugin.c:574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" msgstr "無法開啟 %s" -#: plugin.c:584 +#: plugin.c:583 #, gcc-internal-format msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" msgstr "" -#: plugin.c:593 +#: plugin.c:592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "" "cannot find %s in plugin %s\n" "%s" msgstr "找不到類別 %qs" -#: plugin.c:601 +#: plugin.c:600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs" -#: plugin.c:882 +#: plugin.c:881 #, gcc-internal-format msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" msgstr "" -#: profile.c:416 +#: profile.c:415 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數" -#: profile.c:460 +#: profile.c:459 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max" -#: profile.c:466 +#: profile.c:465 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max" -#: profile.c:632 +#: profile.c:631 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent profile data" msgstr "" -#: profile.c:642 +#: profile.c:641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數" -#: profile.c:659 +#: profile.c:658 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i" -#: profile.c:680 +#: profile.c:679 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i" @@ -17021,22 +17513,22 @@ msgstr "" msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束" -#: regcprop.c:1137 +#: regcprop.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "" -#: regcprop.c:1149 +#: regcprop.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "" -#: regcprop.c:1152 +#: regcprop.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "" -#: regcprop.c:1164 +#: regcprop.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "" @@ -17056,49 +17548,49 @@ msgstr "無法將「%s」做為 %s 暫存器" msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "無法將「%s」做為 %s 暫存器" -#: reginfo.c:820 config/ia64/ia64.c:5588 config/ia64/ia64.c:5595 -#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8746 -#: config/sh/sh.c:8753 config/spu/spu.c:5088 config/spu/spu.c:5095 +#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674 +#: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861 +#: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "不明的暫存器名:%s" -#: reginfo.c:831 +#: reginfo.c:832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "暫存器做為兩個全域暫存器變數" -#: reginfo.c:837 +#: reginfo.c:838 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後" -#: reginfo.c:841 +#: reginfo.c:842 #, gcc-internal-format msgid "register used for two global register variables" msgstr "暫存器做為兩個全域暫存器變數" -#: reginfo.c:846 +#: reginfo.c:847 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數" -#: reload.c:1270 +#: reload.c:1269 #, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元" -#: reload.c:1284 +#: reload.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束" -#: reload.c:3631 +#: reload.c:3630 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用" -#: reload.c:3807 reload.c:4067 +#: reload.c:3806 reload.c:4066 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致" @@ -17143,92 +17635,92 @@ msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容" msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數" -#: rtl.c:714 +#: rtl.c:730 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: rtl.c:724 +#: rtl.c:740 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: rtl.c:734 +#: rtl.c:750 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: rtl.c:743 +#: rtl.c:759 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d" -#: rtl.c:753 +#: rtl.c:769 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d" -#: rtl.c:780 +#: rtl.c:796 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: rtl.c:790 +#: rtl.c:806 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: rtl.c:801 +#: rtl.c:817 #, gcc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: stmt.c:315 +#: stmt.c:314 #, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>" -#: stmt.c:330 +#: stmt.c:329 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭" -#: stmt.c:353 +#: stmt.c:352 #, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "" -#: stmt.c:360 stmt.c:459 +#: stmt.c:359 stmt.c:458 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元" -#: stmt.c:379 +#: stmt.c:378 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效" -#: stmt.c:450 +#: stmt.c:449 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "輸入運算元約束包含 %qc" -#: stmt.c:492 +#: stmt.c:491 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號" -#: stmt.c:530 +#: stmt.c:529 #, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "約束中出現無效的標點 %qc" -#: stmt.c:554 +#: stmt.c:553 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器" -#: stmt.c:608 +#: stmt.c:607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "變數 %qs 的 asm 指定與 asm 篡改清單衝突" @@ -17238,1082 +17730,1017 @@ msgstr "變數 %qs 的 asm 指定與 asm 篡改清單衝突" msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs" -#: stmt.c:707 -#, gcc-internal-format -msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>" +#: stmt.c:713 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" msgstr "PIC 暫存器 %qs 在 %<asm%> 中被篡改" -#: stmt.c:754 +#: stmt.c:761 #, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個" -#: stmt.c:821 +#: stmt.c:828 #, gcc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "輸出數 %d 不可直接定址" -#: stmt.c:907 +#: stmt.c:914 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配" -#: stmt.c:917 +#: stmt.c:924 #, gcc-internal-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "" -#: stmt.c:1072 +#: stmt.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突" -#: stmt.c:1077 +#: stmt.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突" -#: stmt.c:1203 +#: stmt.c:1220 #, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "%<asm%> 中太多變數" -#: stmt.c:1215 +#: stmt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "" -#: stmt.c:1282 +#: stmt.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "重複的組譯運算元名 %qs" -#: stmt.c:1379 +#: stmt.c:1396 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "具名運算元後缺少右大括號" -#: stmt.c:1404 +#: stmt.c:1421 #, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "未定義的具名運算元 %qs" -#: stmt.c:1549 cp/cvt.c:1094 cp/cvt.c:1338 +#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "計算出的值未被使用" -#: stor-layout.c:161 +#: stor-layout.c:158 #, gcc-internal-format msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" msgstr "類型大小不能被明確地計算出" -#: stor-layout.c:163 +#: stor-layout.c:160 #, gcc-internal-format msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外" -#: stor-layout.c:751 +#: stor-layout.c:748 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組" -#: stor-layout.c:753 +#: stor-layout.c:750 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組" -#: stor-layout.c:1171 +#: stor-layout.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊" -#: stor-layout.c:1175 +#: stor-layout.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的" -#: stor-layout.c:1193 +#: stor-layout.c:1189 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "填補結構以對齊 %q+D" -#: stor-layout.c:1254 +#: stor-layout.c:1250 #, gcc-internal-format msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: stor-layout.c:1561 +#: stor-layout.c:1556 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上" -#: stor-layout.c:1589 +#: stor-layout.c:1584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "packed 屬性導致 %qs 低效率的對齊" -#: stor-layout.c:1593 +#: stor-layout.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "packed 屬性對 %qs 來說是不需要的" -#: stor-layout.c:1599 +#: stor-layout.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊" -#: stor-layout.c:1601 +#: stor-layout.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "不需要 packed 屬性" -#: stor-layout.c:2080 +#: stor-layout.c:2073 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大" -#: targhooks.c:165 +#: targhooks.c:166 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援" -#: targhooks.c:807 +#: targhooks.c:826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援" -#: targhooks.c:820 +#: targhooks.c:839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: targhooks.c:1145 +#: targhooks.c:1164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援" -#: targhooks.c:1155 +#: targhooks.c:1174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援" -#: tlink.c:487 +#: tlink.c:486 #, gcc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "" -#: tlink.c:735 +#: tlink.c:734 #, gcc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反" -#: tlink.c:805 +#: tlink.c:804 #, gcc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld 回傳 %d" -#: toplev.c:496 -#, gcc-internal-format -msgid "getting core file size maximum limit: %m" -msgstr "" - #: toplev.c:499 #, gcc-internal-format -msgid "setting core file size limit to maximum: %m" -msgstr "" - -#: toplev.c:688 -#, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過" -#: toplev.c:716 +#: toplev.c:527 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%q+D 定義後未使用" -#: toplev.c:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:787 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:812 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:816 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" -msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:827 -#, gcc-internal-format -msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)" - -#: toplev.c:836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qE is deprecated: %s" -msgstr "%qs 已過時" - -#: toplev.c:839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qE is deprecated" -msgstr "%qs 已過時" - -#: toplev.c:844 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "type is deprecated: %s" -msgstr "類型已過時" - -#: toplev.c:847 -#, gcc-internal-format -msgid "type is deprecated" -msgstr "類型已過時" - -#: toplev.c:1013 -#, gcc-internal-format -msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" -msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c" - -#: toplev.c:1291 +#: toplev.c:949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1509 +#: toplev.c:1058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-usage not supported for this target" msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1744 +#: toplev.c:1295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "%s 不支援 %s" -#: toplev.c:1797 +#: toplev.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1801 +#: toplev.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令" -#: toplev.c:1815 +#: toplev.c:1366 #, gcc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1858 +#: toplev.c:1409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" -#: toplev.c:1897 +#: toplev.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式" -#: toplev.c:1909 +#: toplev.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "" -#: toplev.c:1912 +#: toplev.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "" -#: toplev.c:1940 +#: toplev.c:1497 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "" -#: toplev.c:1963 +#: toplev.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1968 +#: toplev.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1975 +#: toplev.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣" -#: toplev.c:1982 +#: toplev.c:1539 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:1988 +#: toplev.c:1545 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)" -#: toplev.c:1997 +#: toplev.c:1554 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用" -#: toplev.c:2008 +#: toplev.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "" -#: toplev.c:2024 +#: toplev.c:1581 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援" -#: toplev.c:2037 +#: toplev.c:1594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" msgstr "解繞表目前需要堆疊框架指標來保證正確性" -#: toplev.c:2265 +#: toplev.c:1822 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m" -#: toplev.c:2267 java/jcf-parse.c:1772 +#: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m" -#: tree-cfg.c:2555 +#: tree-cfg.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2560 +#: tree-cfg.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2571 +#: tree-cfg.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2600 +#: tree-cfg.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2606 tree-cfg.c:3735 +#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2614 +#: tree-cfg.c:2613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "%%R 的運算元無效" -#: tree-cfg.c:2620 +#: tree-cfg.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "%%R 的運算元無效" -#: tree-cfg.c:2633 +#: tree-cfg.c:2632 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2639 +#: tree-cfg.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2666 tree-ssa.c:830 +#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2677 +#: tree-cfg.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "條件運算式使用了非布林值" -#: tree-cfg.c:2682 +#: tree-cfg.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "無效的條件運算元" -#: tree-cfg.c:2729 +#: tree-cfg.c:2728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "運算元的約束無效" -#: tree-cfg.c:2736 +#: tree-cfg.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2744 +#: tree-cfg.c:2743 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2755 +#: tree-cfg.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "無效的參照字首" -#: tree-cfg.c:2766 +#: tree-cfg.c:2765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:2777 +#: tree-cfg.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2785 +#: tree-cfg.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2856 +#: tree-cfg.c:2855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: tree-cfg.c:2867 +#: tree-cfg.c:2866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:2896 +#: tree-cfg.c:2895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "%C 處陣列參照形式無效" -#: tree-cfg.c:2907 +#: tree-cfg.c:2906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)" -#: tree-cfg.c:2916 +#: tree-cfg.c:2915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)" -#: tree-cfg.c:2927 +#: tree-cfg.c:2926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:2937 +#: tree-cfg.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:2954 +#: tree-cfg.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2961 +#: tree-cfg.c:2960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size" msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告" -#: tree-cfg.c:2976 +#: tree-cfg.c:2975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "%%R 的運算元無效" -#: tree-cfg.c:2983 +#: tree-cfg.c:2982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "%%R 的運算元無效" -#: tree-cfg.c:2993 +#: tree-cfg.c:2992 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3000 +#: tree-cfg.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3053 +#: tree-cfg.c:3052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "無效的函式宣告" -#: tree-cfg.c:3062 +#: tree-cfg.c:3061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "函式不能內聯" -#: tree-cfg.c:3070 +#: tree-cfg.c:3069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "列號表中 PC 無效" -#: tree-cfg.c:3076 +#: tree-cfg.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3092 +#: tree-cfg.c:3091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "無效的版本號「%s」" -#: tree-cfg.c:3101 +#: tree-cfg.c:3100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "列號表中 PC 無效" -#: tree-cfg.c:3112 +#: tree-cfg.c:3111 #, gcc-internal-format msgid "static chain in indirect gimple call" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3119 +#: tree-cfg.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3137 +#: tree-cfg.c:3136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "給內建函式的引數無效" -#: tree-cfg.c:3156 +#: tree-cfg.c:3155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:3174 +#: tree-cfg.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3200 +#: tree-cfg.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3206 +#: tree-cfg.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:3241 +#: tree-cfg.c:3240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "常數運算式中類型錯誤" -#: tree-cfg.c:3256 +#: tree-cfg.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: tree-cfg.c:3270 +#: tree-cfg.c:3269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:3283 +#: tree-cfg.c:3282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效" -#: tree-cfg.c:3296 +#: tree-cfg.c:3295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效" -#: tree-cfg.c:3331 +#: tree-cfg.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3358 +#: tree-cfg.c:3357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "基本的二元作業" -#: tree-cfg.c:3365 +#: tree-cfg.c:3364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效" -#: tree-cfg.c:3380 +#: tree-cfg.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3409 +#: tree-cfg.c:3408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3432 +#: tree-cfg.c:3431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3445 +#: tree-cfg.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3464 +#: tree-cfg.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3484 +#: tree-cfg.c:3483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效" -#: tree-cfg.c:3499 +#: tree-cfg.c:3498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3522 +#: tree-cfg.c:3521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3595 +#: tree-cfg.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3625 +#: tree-cfg.c:3624 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3633 +#: tree-cfg.c:3632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:3649 +#: tree-cfg.c:3648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3663 +#: tree-cfg.c:3662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3693 +#: tree-cfg.c:3692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "賦值運算中的左值無效" -#: tree-cfg.c:3710 +#: tree-cfg.c:3709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效" -#: tree-cfg.c:3724 +#: tree-cfg.c:3723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776 +#: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "無效的間接記憶體位址" -#: tree-cfg.c:3792 +#: tree-cfg.c:3791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment" msgstr "賦值運算中的左值無效" -#: tree-cfg.c:3857 +#: tree-cfg.c:3856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "此指令中運算元無效" -#: tree-cfg.c:3871 +#: tree-cfg.c:3870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "asm 敘述中出現無效的左值" -#: tree-cfg.c:3895 +#: tree-cfg.c:3894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標" -#: tree-cfg.c:3910 +#: tree-cfg.c:3909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "%%s 程式碼的運算元無效" -#: tree-cfg.c:3930 +#: tree-cfg.c:3929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "無效位址" -#: tree-cfg.c:3942 +#: tree-cfg.c:3941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "無效的 IACC 引數" -#: tree-cfg.c:3948 +#: tree-cfg.c:3947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "賦值時類型不相容" -#: tree-cfg.c:3995 +#: tree-cfg.c:3994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "%%p 程式碼的運算元無效" -#: tree-cfg.c:4003 +#: tree-cfg.c:4002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "自增運算中的左值無效" -#: tree-cfg.c:4102 +#: tree-cfg.c:4101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_stmts 失敗" -#: tree-cfg.c:4137 +#: tree-cfg.c:4136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in call statement" msgstr "asm 敘述中出現無效的左值" -#: tree-cfg.c:4148 +#: tree-cfg.c:4147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效" -#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 +#: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "需要敘述" -#: tree-cfg.c:4176 +#: tree-cfg.c:4175 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4181 +#: tree-cfg.c:4180 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4253 +#: tree-cfg.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4291 +#: tree-cfg.c:4290 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4302 +#: tree-cfg.c:4301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "定義缺失" -#: tree-cfg.c:4313 +#: tree-cfg.c:4312 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395 +#: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "對樹結區段的共享不正確" -#: tree-cfg.c:4345 +#: tree-cfg.c:4344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid GIMPLE statement" msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述" -#: tree-cfg.c:4354 +#: tree-cfg.c:4353 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4367 +#: tree-cfg.c:4366 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4377 +#: tree-cfg.c:4376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "格式字串的運算元號無效" -#: tree-cfg.c:4411 +#: tree-cfg.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts 失敗" -#: tree-cfg.c:4434 +#: tree-cfg.c:4433 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4440 +#: tree-cfg.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4447 +#: tree-cfg.c:4446 #, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4471 +#: tree-cfg.c:4470 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "" -#: tree-cfg.c:4480 +#: tree-cfg.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "" -#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523 +#: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "" -#: tree-cfg.c:4513 +#: tree-cfg.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制" -#: tree-cfg.c:4546 +#: tree-cfg.c:4545 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4559 +#: tree-cfg.c:4558 #, gcc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690 +#: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4592 +#: tree-cfg.c:4591 #, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto" -#: tree-cfg.c:4626 +#: tree-cfg.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4656 +#: tree-cfg.c:4655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "預設 case 沒有出現在 case 向量末尾" -#: tree-cfg.c:4664 +#: tree-cfg.c:4663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case 標籤未排序: " -#: tree-cfg.c:4681 +#: tree-cfg.c:4680 #, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "多餘的出邊 %d->%d" -#: tree-cfg.c:4704 +#: tree-cfg.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "缺少邊 %i->%i" -#: tree-cfg.c:7344 +#: tree-cfg.c:7343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%H%<noreturn%> 函式確實會回傳" -#: tree-cfg.c:7364 +#: tree-cfg.c:7363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "%H在有回傳值的函式中,控制流程到達函式尾" -#: tree-cfg.c:7500 +#: tree-cfg.c:7499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的 %qD 的回傳值" -#: tree-cfg.c:7505 +#: tree-cfg.c:7504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值" -#: tree-dump.c:929 +#: tree-dump.c:934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %m" msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s" -#: tree-dump.c:1062 +#: tree-dump.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "" -#: tree-eh.c:3967 +#: tree-eh.c:3985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "「B」運算元設定了多個位" -#: tree-eh.c:3979 +#: tree-eh.c:3997 #, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "" -#: tree-eh.c:3987 +#: tree-eh.c:4005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "運算式敘述類型不完全" -#: tree-eh.c:3993 +#: tree-eh.c:4011 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "" -#: tree-eh.c:3999 +#: tree-eh.c:4017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "不需要的 EH 邊 %i->%i" -#: tree-eh.c:4033 tree-eh.c:4052 +#: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "" -#: tree-eh.c:4069 +#: tree-eh.c:4087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "直通邊上的錯誤指令" -#: tree-eh.c:4078 +#: tree-eh.c:4096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中上下文不正確" -#: tree-eh.c:4084 +#: tree-eh.c:4102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "直通邊上的錯誤指令" -#: tree-inline.c:2972 +#: tree-inline.c:2971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它接受一個非區域性的 goto" -#: tree-inline.c:2986 +#: tree-inline.c:2985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數" -#: tree-inline.c:3023 +#: tree-inline.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)" -#: tree-inline.c:3037 +#: tree-inline.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp" -#: tree-inline.c:3051 +#: tree-inline.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表" -#: tree-inline.c:3063 +#: tree-inline.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理" -#: tree-inline.c:3071 +#: tree-inline.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto" -#: tree-inline.c:3083 +#: tree-inline.c:3082 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3103 +#: tree-inline.c:3102 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto" -#: tree-inline.c:3206 +#: tree-inline.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline" -#: tree-inline.c:3214 +#: tree-inline.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性" -#: tree-inline.c:3810 tree-inline.c:3821 +#: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s" -#: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823 +#: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "從此處呼叫" -#: tree-mudflap.c:896 +#: tree-mudflap.c:895 #, gcc-internal-format msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" msgstr "" -#: tree-mudflap.c:1103 +#: tree-mudflap.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" msgstr "" -#: tree-mudflap.c:1347 +#: tree-mudflap.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" msgstr "" -#: tree-nomudflap.c:48 +#: tree-nomudflap.c:47 #, gcc-internal-format msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "mudflap:這個語言不受支援" @@ -18328,18 +18755,18 @@ msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組" msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組" -#: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:953 -#: tree-ssa-coalesce.c:968 tree-ssa-coalesce.c:1190 tree-ssa-live.c:1293 +#: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952 +#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "SSA 損壞" -#: tree-profile.c:398 +#: tree-profile.c:397 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented functionality" msgstr "未實作的功能" -#: tree-ssa-uninit.c:1800 tree-ssa.c:1731 +#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前可能未初始化" @@ -18499,47 +18926,47 @@ msgstr "%q+D 已在此宣告過" msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前未初始化" -#: tree-vrp.c:5269 +#: tree-vrp.c:5268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: tree-vrp.c:5281 tree-vrp.c:5368 +#: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: tree-vrp.c:5288 tree-vrp.c:5356 +#: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: tree-vrp.c:5975 +#: tree-vrp.c:5974 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "" -#: tree-vrp.c:5981 +#: tree-vrp.c:5980 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "" -#: tree-vrp.c:6025 +#: tree-vrp.c:6024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假" -#: tree-vrp.c:6027 +#: tree-vrp.c:6026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真" -#: tree-vrp.c:6879 +#: tree-vrp.c:6878 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "" -#: tree-vrp.c:6961 +#: tree-vrp.c:6960 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "" @@ -18564,25 +18991,25 @@ msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport" -#: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5678 -#: c-family/c-common.c:5697 c-family/c-common.c:5715 c-family/c-common.c:5743 -#: c-family/c-common.c:5770 c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5815 -#: c-family/c-common.c:5832 c-family/c-common.c:5856 c-family/c-common.c:5879 -#: c-family/c-common.c:5896 c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5945 -#: c-family/c-common.c:5966 c-family/c-common.c:5992 c-family/c-common.c:6023 -#: c-family/c-common.c:6060 c-family/c-common.c:6087 c-family/c-common.c:6130 -#: c-family/c-common.c:6214 c-family/c-common.c:6244 c-family/c-common.c:6298 -#: c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6662 c-family/c-common.c:6724 -#: c-family/c-common.c:6767 c-family/c-common.c:6838 c-family/c-common.c:6966 -#: c-family/c-common.c:7034 c-family/c-common.c:7092 c-family/c-common.c:7140 -#: c-family/c-common.c:7219 c-family/c-common.c:7243 c-family/c-common.c:7529 -#: c-family/c-common.c:7552 c-family/c-common.c:7591 c-family/c-common.c:7680 -#: c-family/c-common.c:7829 config/darwin.c:1595 config/arm/arm.c:4748 -#: config/arm/arm.c:4776 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4848 -#: config/h8300/h8300.c:5408 config/h8300/h8300.c:5432 config/i386/i386.c:5123 -#: config/i386/i386.c:29082 config/ia64/ia64.c:723 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:24820 -#: config/spu/spu.c:3931 ada/gcc-interface/utils.c:5213 lto/lto-lang.c:200 +#: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706 +#: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771 +#: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843 +#: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907 +#: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973 +#: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051 +#: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158 +#: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326 +#: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752 +#: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994 +#: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168 +#: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557 +#: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708 +#: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807 +#: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847 +#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179 +#: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988 +#: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "%qE 屬性被忽略" @@ -18597,12 +19024,12 @@ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性" msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport" -#: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:145 config/sh/symbian-cxx.c:577 +#: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport" -#: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:165 config/sh/symbian-cxx.c:652 +#: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "" @@ -18612,237 +19039,287 @@ msgstr "" msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "" -#: tree.c:7227 +#: tree.c:7228 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "函式陣列是沒有意義的" -#: tree.c:7385 +#: tree.c:7386 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "函式不能回傳函式" -#: tree.c:8613 tree.c:8698 tree.c:8759 +#: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764 #, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8650 +#: tree.c:8655 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8663 +#: tree.c:8668 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8712 +#: tree.c:8717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8725 +#: tree.c:8730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8785 +#: tree.c:8790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:需要包含 %qs 結構的樹,得到 %s 在 %s,於 %s:%d" -#: tree.c:8799 +#: tree.c:8804 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: tree.c:8812 +#: tree.c:8817 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "" -#: tree.c:8825 +#: tree.c:8830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d" -#: value-prof.c:378 +#: tree.c:11042 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11046 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" +msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11071 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11075 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" +msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11082 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11086 +#, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" +msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)" + +#: tree.c:11095 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated: %s" +msgstr "%qs 已過時" + +#: tree.c:11098 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated" +msgstr "%qs 已過時" + +#: tree.c:11103 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated: %s" +msgstr "類型已過時" + +#: tree.c:11106 +#, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated" +msgstr "類型已過時" + +#: value-prof.c:377 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "" -#: value-prof.c:409 +#: value-prof.c:408 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "" -#: value-prof.c:422 +#: value-prof.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" msgstr "verify_stmts 失敗" -#: value-prof.c:469 +#: value-prof.c:468 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "" -#: value-prof.c:479 +#: value-prof.c:478 #, gcc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "" -#: var-tracking.c:6141 +#: var-tracking.c:6140 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "" -#: var-tracking.c:6145 +#: var-tracking.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" -#: varasm.c:302 +#: varasm.c:301 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突" -#: varasm.c:851 +#: varasm.c:950 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d" -#: varasm.c:1089 varasm.c:1097 +#: varasm.c:1188 varasm.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "%q+D 的暫存器名無效" -#: varasm.c:1099 +#: varasm.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "%q+D 的暫存器名無效" -#: varasm.c:1101 +#: varasm.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型" -#: varasm.c:1104 +#: varasm.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型" -#: varasm.c:1114 +#: varasm.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "全域暫存器變數有初始值" -#: varasm.c:1118 +#: varasm.c:1217 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫" -#: varasm.c:1156 +#: varasm.c:1255 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名" -#: varasm.c:1273 +#: varasm.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援" -#: varasm.c:1339 +#: varasm.c:1438 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援" -#: varasm.c:1729 +#: varasm.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作" -#: varasm.c:1758 +#: varasm.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu" -#: varasm.c:4437 +#: varasm.c:4526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "整數值的初始值設定太複雜" -#: varasm.c:4442 +#: varasm.c:4531 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數" -#: varasm.c:4748 +#: varasm.c:4837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "成員 %qs 的初始值無效" -#: varasm.c:5057 varasm.c:5101 +#: varasm.c:5146 varasm.c:5190 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前" -#: varasm.c:5065 +#: varasm.c:5154 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為" -#: varasm.c:5099 +#: varasm.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的" -#: varasm.c:5103 +#: varasm.c:5192 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告" -#: varasm.c:5132 varasm.c:5608 +#: varasm.c:5221 varasm.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "此配置下只支援弱別名" -#: varasm.c:5351 +#: varasm.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%J別名參照在此配置下不受支援" -#: varasm.c:5374 varasm.c:5605 +#: varasm.c:5463 varasm.c:5703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "-m%s 在此配置下不受支援" -#: varasm.c:5525 +#: varasm.c:5623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D 是未定義符號 %qs 的別名" -#: varasm.c:5539 +#: varasm.c:5637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D 是外部符號 %qs 的別名" -#: varasm.c:5582 +#: varasm.c:5680 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身" -#: varasm.c:5591 +#: varasm.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結" -#: varasm.c:5598 +#: varasm.c:5696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "%J別名定義在此配置下不受支援" -#: varasm.c:5666 config/sol2.c:156 +#: varasm.c:5764 config/sol2.c:155 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略" @@ -18853,897 +19330,1047 @@ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u" #. Print an error message for unrecognized stab codes. -#: xcoffout.c:188 +#: xcoffout.c:187 #, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:865 +#: c-family/c-common.c:877 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義" -#: c-family/c-common.c:915 +#: c-family/c-common.c:927 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長" -#: c-family/c-common.c:1408 c-family/c-common.c:1420 cp/semantics.c:6080 +#: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "常數運算式溢出" -#: c-family/c-common.c:1443 +#: c-family/c-common.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "整數溢出" -#: c-family/c-common.c:1448 +#: c-family/c-common.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "運算式中浮點溢出" -#: c-family/c-common.c:1452 +#: c-family/c-common.c:1464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "運算式中浮點溢出" -#: c-family/c-common.c:1456 +#: c-family/c-common.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "向量浮點溢出" -#: c-family/c-common.c:1462 +#: c-family/c-common.c:1474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "整數溢出" -#: c-family/c-common.c:1465 +#: c-family/c-common.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "運算式中浮點溢出" -#: c-family/c-common.c:1508 +#: c-family/c-common.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:1511 +#: c-family/c-common.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:1556 +#: c-family/c-common.c:1568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0" -#: c-family/c-common.c:1560 +#: c-family/c-common.c:1572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0" -#: c-family/c-common.c:1595 +#: c-family/c-common.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則" -#: c-family/c-common.c:1610 +#: c-family/c-common.c:1622 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則" -#: c-family/c-common.c:1617 c-family/c-common.c:1635 +#: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則" -#: c-family/c-common.c:1666 +#: c-family/c-common.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>" -#: c-family/c-common.c:1675 +#: c-family/c-common.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>" -#: c-family/c-common.c:1684 +#: c-family/c-common.c:1696 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>" -#: c-family/c-common.c:1694 +#: c-family/c-common.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數" -#: c-family/c-common.c:1743 +#: c-family/c-common.c:1755 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:1899 +#: c-family/c-common.c:1911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "當轉換到 %qT (從 %qT)時" -#: c-family/c-common.c:1920 +#: c-family/c-common.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "負整數隱含轉換為無號類型" -#: c-family/c-common.c:1923 +#: c-family/c-common.c:1935 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:1950 +#: c-family/c-common.c:1962 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義" -#: c-family/c-common.c:2042 +#: c-family/c-common.c:2054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義" -#: c-family/c-common.c:2079 +#: c-family/c-common.c:2091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義" -#: c-family/c-common.c:2107 +#: c-family/c-common.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "大整數隱含截斷為無號類型" -#: c-family/c-common.c:2113 c-family/c-common.c:2120 c-family/c-common.c:2128 +#: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "隱含常數轉換溢出" -#: c-family/c-common.c:2300 +#: c-family/c-common.c:2312 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的" -#: c-family/c-common.c:2592 +#: c-family/c-common.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數" -#: c-family/c-common.c:2632 +#: c-family/c-common.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小" -#: c-family/c-common.c:2640 +#: c-family/c-common.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大" -#: c-family/c-common.c:2648 +#: c-family/c-common.c:2676 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小" -#: c-family/c-common.c:2657 +#: c-family/c-common.c:2685 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大" -#: c-family/c-common.c:2736 +#: c-family/c-common.c:2764 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:3238 +#: c-family/c-common.c:3266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效" -#: c-family/c-common.c:3473 +#: c-family/c-common.c:3501 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假" -#: c-family/c-common.c:3475 +#: c-family/c-common.c:3503 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真" -#: c-family/c-common.c:3554 +#: c-family/c-common.c:3582 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0" -#: c-family/c-common.c:3564 +#: c-family/c-common.c:3592 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "無號運算式永遠不小於 0" -#: c-family/c-common.c:3606 +#: c-family/c-common.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中" -#: c-family/c-common.c:3612 +#: c-family/c-common.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "在算術運算式中使用了函式指標" -#: c-family/c-common.c:3618 +#: c-family/c-common.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "在算術運算式中使用了成員指標" -#: c-family/c-common.c:3830 +#: c-family/c-common.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>" -#: c-family/c-common.c:3915 cp/semantics.c:609 cp/typeck.c:7409 +#: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:4189 +#: c-family/c-common.c:4217 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型" -#: c-family/c-common.c:4202 +#: c-family/c-common.c:4230 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "%qs 不能用於 void 類型" -#: c-family/c-common.c:4210 +#: c-family/c-common.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "%qs 不能用於不完全的類型 %qT" -#: c-family/c-common.c:4252 +#: c-family/c-common.c:4280 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段" -#: c-family/c-common.c:4968 +#: c-family/c-common.c:4996 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "無法停用內建函式 %qs" -#: c-family/c-common.c:5160 +#: c-family/c-common.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "指標不能做為 case 常數" -#: c-family/c-common.c:5167 +#: c-family/c-common.c:5195 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準" -#: c-family/c-common.c:5193 +#: c-family/c-common.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "指定範圍為空" -#: c-family/c-common.c:5253 +#: c-family/c-common.c:5281 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值" -#: c-family/c-common.c:5255 +#: c-family/c-common.c:5283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%J這是重疊此值的第一個條目" -#: c-family/c-common.c:5259 +#: c-family/c-common.c:5287 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "重複的 case 常數" -#: c-family/c-common.c:5260 +#: c-family/c-common.c:5288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "%J已經在這裡使用過" -#: c-family/c-common.c:5264 +#: c-family/c-common.c:5292 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤" -#: c-family/c-common.c:5266 +#: c-family/c-common.c:5294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "%J這是第一個預設標籤" -#: c-family/c-common.c:5318 +#: c-family/c-common.c:5346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型內" -#: c-family/c-common.c:5323 +#: c-family/c-common.c:5351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型 %qT 內" -#: c-family/c-common.c:5382 +#: c-family/c-common.c:5410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "%Hswitch 沒有預設 case" -#: c-family/c-common.c:5454 +#: c-family/c-common.c:5482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "%Hswitch 沒有處理列舉值 %qE" -#: c-family/c-common.c:5480 +#: c-family/c-common.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "取標籤的位址不符合標準" -#: c-family/c-common.c:5667 +#: c-family/c-common.c:5695 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略" -#: c-family/c-common.c:5761 c-family/c-common.c:5787 +#: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: c-family/c-common.c:5901 lto/lto-lang.c:205 +#: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上" -#: c-family/c-common.c:6054 +#: c-family/c-common.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上" -#: c-family/c-common.c:6151 +#: c-family/c-common.c:6179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "不支援蹦床" -#: c-family/c-common.c:6153 +#: c-family/c-common.c:6181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "不支援蹦床" -#: c-family/c-common.c:6170 +#: c-family/c-common.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6175 +#: c-family/c-common.c:6203 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6183 +#: c-family/c-common.c:6211 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6186 +#: c-family/c-common.c:6214 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6342 +#: c-family/c-common.c:6370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "不明的機器模式 %qs" -#: c-family/c-common.c:6371 +#: c-family/c-common.c:6399 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時" -#: c-family/c-common.c:6374 +#: c-family/c-common.c:6402 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))" -#: c-family/c-common.c:6383 +#: c-family/c-common.c:6411 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "無法列舉 %qs" -#: c-family/c-common.c:6394 +#: c-family/c-common.c:6422 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "無效的指標模式 %qs" -#: c-family/c-common.c:6411 +#: c-family/c-common.c:6439 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6422 +#: c-family/c-common.c:6450 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型" -#: c-family/c-common.c:6432 +#: c-family/c-common.c:6460 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs" -#: c-family/c-common.c:6459 +#: c-family/c-common.c:6487 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs" -#: c-family/c-common.c:6491 +#: c-family/c-common.c:6519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性" -#: c-family/c-common.c:6502 config/bfin/bfin.c:5675 config/bfin/bfin.c:5726 -#: config/bfin/bfin.c:5753 config/bfin/bfin.c:5766 +#: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 +#: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突" -#: c-family/c-common.c:6510 +#: c-family/c-common.c:6538 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "%q+#D 無法被多載" -#: c-family/c-common.c:6518 +#: c-family/c-common.c:6546 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "%q+D 不能有 section 屬性" -#: c-family/c-common.c:6525 +#: c-family/c-common.c:6553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "%Jsection 屬性在此目標平臺上不受支援" -#: c-family/c-common.c:6557 +#: c-family/c-common.c:6585 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "要求的對齊邊界不是常數" -#: c-family/c-common.c:6562 +#: c-family/c-common.c:6590 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方" -#: c-family/c-common.c:6567 +#: c-family/c-common.c:6595 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "要求的對齊邊界太大" -#: c-family/c-common.c:6595 +#: c-family/c-common.c:6623 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "不能為 %q+D 指定對齊" -#: c-family/c-common.c:6602 +#: c-family/c-common.c:6630 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6606 +#: c-family/c-common.c:6634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標" -#: c-family/c-common.c:6631 +#: c-family/c-common.c:6659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: c-family/c-common.c:6636 +#: c-family/c-common.c:6664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: c-family/c-common.c:6673 +#: c-family/c-common.c:6701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D 既有正常定義又有別名定義" -#: c-family/c-common.c:6681 +#: c-family/c-common.c:6709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "無法宣告 %q+#D" -#: c-family/c-common.c:6698 +#: c-family/c-common.c:6726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數" -#: c-family/c-common.c:6774 +#: c-family/c-common.c:6802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: c-family/c-common.c:6796 +#: c-family/c-common.c:6824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "%Jweakref 屬性必須出現在 alias 屬性前" -#: c-family/c-common.c:6825 +#: c-family/c-common.c:6853 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略" -#: c-family/c-common.c:6831 +#: c-family/c-common.c:6859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略" -#: c-family/c-common.c:6844 +#: c-family/c-common.c:6872 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "visibility 的引數不是一個字串" -#: c-family/c-common.c:6856 +#: c-family/c-common.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略" -#: c-family/c-common.c:6872 +#: c-family/c-common.c:6900 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility 的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一" -#: c-family/c-common.c:6883 +#: c-family/c-common.c:6911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性" -#: c-family/c-common.c:6886 c-family/c-common.c:6890 +#: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:6974 +#: c-family/c-common.c:7002 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model 的引數不是一個字串" -#: c-family/c-common.c:6987 +#: c-family/c-common.c:7015 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一" -#: c-family/c-common.c:7007 c-family/c-common.c:7113 c-family/c-common.c:7871 -#: config/m32c/m32c.c:3156 +#: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899 +#: config/m32c/m32c.c:3168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上" -#: c-family/c-common.c:7013 c-family/c-common.c:7119 c-family/c-common.c:7877 +#: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%J定義之後不能設定 %qE 屬性" -#: c-family/c-common.c:7059 +#: c-family/c-common.c:7087 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:7176 +#: c-family/c-common.c:7204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "要求的對齊邊界不是常數" -#: c-family/c-common.c:7217 +#: c-family/c-common.c:7245 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略" -#: c-family/c-common.c:7277 +#: c-family/c-common.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效" -#: c-family/c-common.c:7283 ada/gcc-interface/utils.c:5339 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5433 +#: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5434 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:7289 ada/gcc-interface/utils.c:5345 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5439 +#: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:7297 ada/gcc-interface/utils.c:5353 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5446 +#: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5447 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方" -#: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5069 +#: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數" -#: c-family/c-common.c:7340 ada/gcc-interface/utils.c:5084 +#: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確" -#: c-family/c-common.c:7359 ada/gcc-interface/utils.c:5103 +#: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)" -#: c-family/c-common.c:7367 ada/gcc-interface/utils.c:5112 +#: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu" -#: c-family/c-common.c:7443 +#: c-family/c-common.c:7471 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵" -#: c-family/c-common.c:7457 +#: c-family/c-common.c:7485 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "函式呼叫中缺少哨兵" -#: c-family/c-common.c:7498 +#: c-family/c-common.c:7526 #, gcc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)" -#: c-family/c-common.c:7563 +#: c-family/c-common.c:7591 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼" -#: c-family/c-common.c:7570 +#: c-family/c-common.c:7598 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "cleanup 引數不是一個函式" -#: c-family/c-common.c:7609 +#: c-family/c-common.c:7637 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型" -#: c-family/c-common.c:7620 +#: c-family/c-common.c:7648 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式" -#: c-family/c-common.c:7632 ada/gcc-interface/utils.c:5159 +#: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "要求的位置不是一個整數常數" -#: c-family/c-common.c:7640 ada/gcc-interface/utils.c:5166 +#: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "要求的位置小於 0" -#: c-family/c-common.c:7766 +#: c-family/c-common.c:7794 #, gcc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:7769 +#: c-family/c-common.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:7998 +#: c-family/c-common.c:8026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少" -#: c-family/c-common.c:8034 c-family/c-common.c:8080 +#: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數" -#: c-family/c-common.c:8057 +#: c-family/c-common.c:8085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數" -#: c-family/c-common.c:8073 +#: c-family/c-common.c:8101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數" -#: c-family/c-common.c:8409 +#: c-family/c-common.c:8437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用" -#: c-family/c-common.c:8414 +#: c-family/c-common.c:8442 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8421 +#: c-family/c-common.c:8449 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8434 cp/typeck.c:4958 +#: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址" -#: c-family/c-common.c:8493 +#: c-family/c-common.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8529 +#: c-family/c-common.c:8557 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8542 +#: c-family/c-common.c:8578 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of member %qD in read-only object" +msgstr "向唯讀位置賦值" + +#: c-family/c-common.c:8580 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of member %qD in read-only object" +msgstr "令唯讀位置自增" + +#: c-family/c-common.c:8582 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of member %qD in read-only object" +msgstr "令唯讀位置自減" + +#: c-family/c-common.c:8584 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8588 +#, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only member %qD" +msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" + +#: c-family/c-common.c:8589 +#, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only member %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8590 +#, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only member %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" + +#: c-family/c-common.c:8591 +#, gcc-internal-format +msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8595 +#, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only variable %qD" +msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" + +#: c-family/c-common.c:8596 +#, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only variable %qD" +msgstr "令唯讀變數 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8597 +#, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only variable %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8598 +#, gcc-internal-format +msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8601 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only parameter %qD" +msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" + +#: c-family/c-common.c:8602 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only parameter %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8603 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only parameter %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" + +#: c-family/c-common.c:8604 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" +msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8609 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only named return value %qD" +msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" + +#: c-family/c-common.c:8611 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only named return value %qD" +msgstr "令唯讀變數 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8613 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only named return value %qD" +msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" + +#: c-family/c-common.c:8615 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" +msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8620 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of function %qD" +msgstr "向唯讀位置賦值" + +#: c-family/c-common.c:8621 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of function %qD" +msgstr "令唯讀位置自增" + +#: c-family/c-common.c:8622 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of function %qD" +msgstr "給予函式 %qs 的參數太少" + +#: c-family/c-common.c:8623 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function %qD used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8629 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出" + +#: c-family/c-common.c:8642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "賦值運算中的左值無效" -#: c-family/c-common.c:8545 +#: c-family/c-common.c:8645 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8548 +#: c-family/c-common.c:8648 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8551 +#: c-family/c-common.c:8651 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8554 +#: c-family/c-common.c:8654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "asm 敘述中出現無效的左值" -#: c-family/c-common.c:8684 +#: c-family/c-common.c:8671 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid type argument (have %qT)" +msgstr "%qs 的引數類型無效" + +#: c-family/c-common.c:8675 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" +msgstr "%qs 的引數類型無效" + +#: c-family/c-common.c:8680 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" +msgstr "%qs 的引數類型無效" + +#: c-family/c-common.c:8685 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" +msgstr "%qs 的引數類型無效" + +#: c-family/c-common.c:8690 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" +msgstr "%qs 的引數類型無效" + +#: c-family/c-common.c:8821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "陣列 %qs 太大" -#: c-family/c-common.c:8943 +#: c-family/c-common.c:9080 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "陣列下標類型為 %<char%>" -#: c-family/c-common.c:8978 +#: c-family/c-common.c:9115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:8981 +#: c-family/c-common.c:9118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:8987 +#: c-family/c-common.c:9124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:8990 +#: c-family/c-common.c:9127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:8996 +#: c-family/c-common.c:9133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9005 +#: c-family/c-common.c:9142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9010 +#: c-family/c-common.c:9147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9014 +#: c-family/c-common.c:9151 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:9024 +#: c-family/c-common.c:9161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "建議在 ^ 的運算元中的算術運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9029 +#: c-family/c-common.c:9166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "建議在 ^ 的運算元中的比較運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9035 +#: c-family/c-common.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號" -#: c-family/c-common.c:9038 +#: c-family/c-common.c:9175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號" -#: c-family/c-common.c:9043 +#: c-family/c-common.c:9180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "建議在 & 的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9047 +#: c-family/c-common.c:9184 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:9055 +#: c-family/c-common.c:9192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9061 +#: c-family/c-common.c:9198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號" -#: c-family/c-common.c:9072 +#: c-family/c-common.c:9209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比較並不具備其在數學上的意義" -#: c-family/c-common.c:9087 +#: c-family/c-common.c:9224 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用" -#: c-family/c-common.c:9089 +#: c-family/c-common.c:9226 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義" -#: c-family/c-common.c:9109 +#: c-family/c-common.c:9246 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "被零除" -#: c-family/c-common.c:9141 +#: c-family/c-common.c:9278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "在類型 %q#T 和 %q#T 間比較" -#: c-family/c-common.c:9192 +#: c-family/c-common.c:9329 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "在有號和無號整數運算式間比較" -#: c-family/c-common.c:9243 +#: c-family/c-common.c:9380 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:9246 +#: c-family/c-common.c:9383 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數" -#: c-family/c-common.c:9256 +#: c-family/c-common.c:9393 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數" @@ -20105,7 +20732,7 @@ msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "%H忽略 #pragma %s %s" #. ... or not. -#: c-family/c-lex.c:385 +#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" msgstr "%H程式中有游離的 %<@%>" @@ -20170,47 +20797,52 @@ msgstr "浮點常數超出 %<%s%> 的範圍" msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "錯誤地使用了浮點常數" -#: c-family/c-lex.c:946 cp/parser.c:3359 +#: c-family/c-lex.c:938 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" +msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構" + +#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "" -#: c-family/c-lex.c:968 +#: c-family/c-lex.c:985 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼" -#: c-family/c-omp.c:123 +#: c-family/c-omp.c:122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: c-family/c-omp.c:257 cp/semantics.c:4449 +#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效" -#: c-family/c-omp.c:270 +#: c-family/c-omp.c:269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "缺少初始值設定" -#: c-family/c-omp.c:287 cp/semantics.c:4364 +#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "" -#: c-family/c-omp.c:369 cp/semantics.c:4121 +#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "無效的條件運算元" -#: c-family/c-omp.c:376 cp/semantics.c:4370 +#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "取消賦值" -#: c-family/c-omp.c:445 cp/semantics.c:4226 +#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "無效的真值運算式" @@ -20235,519 +20867,494 @@ msgstr "" msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別" -#: c-family/c-opts.c:722 fortran/cpp.c:347 +#: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次" -#: c-family/c-opts.c:851 +#: c-family/c-opts.c:852 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" msgstr "" -#: c-family/c-opts.c:864 +#: c-family/c-opts.c:865 #, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "" -#: c-family/c-opts.c:943 +#: c-family/c-opts.c:944 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:945 +#: c-family/c-opts.c:946 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:947 +#: c-family/c-opts.c:948 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:949 +#: c-family/c-opts.c:950 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:951 +#: c-family/c-opts.c:952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:953 +#: c-family/c-opts.c:954 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略" -#: c-family/c-opts.c:983 +#: c-family/c-opts.c:984 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m" -#: c-family/c-opts.c:988 +#: c-family/c-opts.c:989 #, gcc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法" -#: c-family/c-opts.c:1068 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "the C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略" - -#: c-family/c-opts.c:1072 -#, gcc-internal-format -msgid "the Objective-C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" - -#: c-family/c-opts.c:1075 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "the C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略" - -#: c-family/c-opts.c:1079 -#, gcc-internal-format -msgid "the Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" - -#: c-family/c-opts.c:1126 +#: c-family/c-opts.c:1106 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m" -#: c-family/c-opts.c:1136 +#: c-family/c-opts.c:1116 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m" -#: c-family/c-opts.c:1139 +#: c-family/c-opts.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m" -#: c-family/c-opts.c:1219 +#: c-family/c-opts.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM" -#: c-family/c-opts.c:1242 +#: c-family/c-opts.c:1222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用" -#: c-family/c-opts.c:1272 +#: c-family/c-opts.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "" -#: c-family/c-opts.c:1274 +#: c-family/c-opts.c:1254 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "" -#: c-family/c-opts.c:1425 +#: c-family/c-opts.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲" -#: c-family/c-pch.c:133 +#: c-family/c-pch.c:132 #, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m" -#: c-family/c-pch.c:155 +#: c-family/c-pch.c:154 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "無法寫入 %s:%m" -#: c-family/c-pch.c:161 +#: c-family/c-pch.c:160 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid output file" msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案" -#: c-family/c-pch.c:192 c-family/c-pch.c:207 c-family/c-pch.c:224 +#: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "無法寫入 %s:%m" -#: c-family/c-pch.c:197 c-family/c-pch.c:214 +#: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213 #, gcc-internal-format msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "無法在 %s 中定位:%m" -#: c-family/c-pch.c:205 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:293 -#: c-family/c-pch.c:344 +#: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292 +#: c-family/c-pch.c:343 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "無法讀取 %s:%m" -#: c-family/c-pch.c:486 +#: c-family/c-pch.c:481 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用" -#: c-family/c-pch.c:487 +#: c-family/c-pch.c:482 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "改用 #include" -#: c-family/c-pch.c:493 +#: c-family/c-pch.c:488 #, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m" -#: c-family/c-pch.c:498 +#: c-family/c-pch.c:493 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊" -#: c-family/c-pch.c:499 +#: c-family/c-pch.c:494 #, gcc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s:PCH 檔案無效" -#: c-family/c-pragma.c:104 +#: c-family/c-pragma.c:101 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)" -#: c-family/c-pragma.c:117 +#: c-family/c-pragma.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" msgstr "#pragma pack(pop, %s) 沒有相匹配的 #pragma pack(push, %s)" -#: c-family/c-pragma.c:131 -#, gcc-internal-format -msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" -msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援" - -#: c-family/c-pragma.c:133 -#, gcc-internal-format -msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" -msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援" - -#: c-family/c-pragma.c:154 +#: c-family/c-pragma.c:144 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略" -#: c-family/c-pragma.c:165 c-family/c-pragma.c:197 +#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:169 c-family/c-pragma.c:211 +#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:174 +#: c-family/c-pragma.c:164 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:176 +#: c-family/c-pragma.c:166 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:185 +#: c-family/c-pragma.c:175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:214 +#: c-family/c-pragma.c:204 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:217 +#: c-family/c-pragma.c:207 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:237 +#: c-family/c-pragma.c:227 #, gcc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d" -#: c-family/c-pragma.c:279 +#: c-family/c-pragma.c:267 #, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果" -#: c-family/c-pragma.c:357 c-family/c-pragma.c:362 +#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:366 +#: c-family/c-pragma.c:354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:447 c-family/c-pragma.c:449 +#: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:452 +#: c-family/c-pragma.c:429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:467 c-family/c-pragma.c:559 +#: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略" -#: c-family/c-pragma.c:493 +#: c-family/c-pragma.c:470 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略" -#: c-family/c-pragma.c:513 +#: c-family/c-pragma.c:490 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:516 +#: c-family/c-pragma.c:493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:523 +#: c-family/c-pragma.c:500 #, gcc-internal-format msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援" -#: c-family/c-pragma.c:550 +#: c-family/c-pragma.c:527 #, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略" -#: c-family/c-pragma.c:583 +#: c-family/c-pragma.c:560 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略" -#: c-family/c-pragma.c:646 +#: c-family/c-pragma.c:622 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected" -#: c-family/c-pragma.c:688 +#: c-family/c-pragma.c:664 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop" -#: c-family/c-pragma.c:694 +#: c-family/c-pragma.c:670 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push" -#: c-family/c-pragma.c:699 c-family/c-pragma.c:706 +#: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:702 +#: c-family/c-pragma.c:678 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤" -#: c-family/c-pragma.c:710 +#: c-family/c-pragma.c:686 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:727 +#: c-family/c-pragma.c:701 #, gcc-internal-format msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:746 +#: c-family/c-pragma.c:720 #, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:750 +#: c-family/c-pragma.c:724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略" -#: c-family/c-pragma.c:762 +#: c-family/c-pragma.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:775 +#: c-family/c-pragma.c:749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中" -#: c-family/c-pragma.c:788 +#: c-family/c-pragma.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>" -#: c-family/c-pragma.c:815 +#: c-family/c-pragma.c:789 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:821 +#: c-family/c-pragma.c:795 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:844 +#: c-family/c-pragma.c:818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前" -#: c-family/c-pragma.c:857 +#: c-family/c-pragma.c:831 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:883 +#: c-family/c-pragma.c:857 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:889 +#: c-family/c-pragma.c:863 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:931 +#: c-family/c-pragma.c:905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:961 +#: c-family/c-pragma.c:935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:968 +#: c-family/c-pragma.c:942 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:1010 +#: c-family/c-pragma.c:984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:1048 c-family/c-pragma.c:1055 +#: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "需要字面字串" -#: c-family/c-pragma.c:1050 +#: c-family/c-pragma.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:1060 +#: c-family/c-pragma.c:1034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:1063 +#: c-family/c-pragma.c:1037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "程式:%s\n" -#: c-family/c-pragma.c:1100 +#: c-family/c-pragma.c:1074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略" -#: c-family/c-pragma.c:1107 c-family/c-pragma.c:1121 +#: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: c-family/c-pragma.c:1127 +#: c-family/c-pragma.c:1101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元" -#: c-family/c-pragma.c:1145 +#: c-family/c-pragma.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" msgstr "" -#: c-family/c-pragma.c:1154 +#: c-family/c-pragma.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援" -#: c-family/c-pragma.c:1160 +#: c-family/c-pragma.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "" -#: config/darwin-c.c:86 +#: c-family/c-semantics.c:167 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to %s" +msgstr "不能對該類型的引數求絕對值" + +#: config/darwin-c.c:85 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "" -#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111 -#: config/darwin-c.c:113 +#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110 +#: config/darwin-c.c:112 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略" -#: config/darwin-c.c:116 +#: config/darwin-c.c:115 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元" -#: config/darwin-c.c:126 +#: config/darwin-c.c:125 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "" -#: config/darwin-c.c:138 +#: config/darwin-c.c:137 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略" -#: config/darwin-c.c:159 +#: config/darwin-c.c:158 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略" -#: config/darwin-c.c:162 +#: config/darwin-c.c:161 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元" -#: config/darwin-c.c:173 +#: config/darwin-c.c:172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略" -#: config/darwin-c.c:181 +#: config/darwin-c.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略" -#: config/darwin-c.c:184 +#: config/darwin-c.c:183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "「#pragma %s」末尾有無用字元" -#: config/darwin-c.c:410 +#: config/darwin-c.c:409 #, gcc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "" -#: config/darwin-c.c:593 +#: config/darwin-c.c:592 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "" @@ -20762,127 +21369,127 @@ msgstr "" msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "" -#: config/darwin.c:1480 +#: config/darwin.c:1554 #, gcc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" msgstr "" -#: config/darwin.c:1568 +#: config/darwin.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "" -#: config/darwin.c:1575 +#: config/darwin.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "" -#: config/darwin.c:1714 +#: config/darwin.c:2284 #, gcc-internal-format msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略" -#: config/darwin.c:1875 +#: config/darwin.c:2446 #, gcc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" msgstr "" -#: config/darwin.c:2002 +#: config/darwin.c:2601 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "-mdynamic-no-pic 覆寫了 -fpic 或 -fPIC" -#: config/darwin.c:2181 +#: config/darwin.c:2781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式" -#: config/darwin.c:2188 +#: config/darwin.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式" -#: config/darwin.c:2233 +#: config/darwin.c:2833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal is missing" msgstr "「-Xlinker」缺少引數" -#: config/darwin.c:2244 +#: config/darwin.c:2844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "整型運算式 %qE 不是常數" -#: config/darwin.c:2267 +#: config/darwin.c:2867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s in CFString literal" msgstr "需要字面字串" -#: config/host-darwin.c:63 +#: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" msgstr "" -#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109 +#: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: config/sol2-c.c:102 +#: config/sol2-c.c:101 #, gcc-internal-format msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略" -#: config/sol2-c.c:117 +#: config/sol2-c.c:116 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" msgstr "" -#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141 +#: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>" msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤" -#: config/sol2-c.c:136 +#: config/sol2-c.c:135 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma align%>" msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元" -#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164 +#: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200 +#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤" -#: config/sol2-c.c:195 +#: config/sol2-c.c:194 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元" -#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223 +#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略" -#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259 +#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤" -#: config/sol2-c.c:254 +#: config/sol2-c.c:253 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元" -#: config/sol2.c:55 +#: config/sol2.c:54 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>" -#: config/vxworks.c:147 +#: config/vxworks.c:146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "TPF-OS 不支援 static" @@ -20892,7 +21499,7 @@ msgstr "TPF-OS 不支援 static" #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. -#: config/darwin.h:412 +#: config/darwin.h:430 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "" @@ -20903,470 +21510,470 @@ msgstr "" msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "對 VxWorks 的取樣支援" -#: config/alpha/alpha.c:237 config/rs6000/rs6000.c:3728 +#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確" -#: config/alpha/alpha.c:295 +#: config/alpha/alpha.c:294 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)" -#: config/alpha/alpha.c:319 +#: config/alpha/alpha.c:318 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援" -#: config/alpha/alpha.c:330 +#: config/alpha/alpha.c:329 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援" -#: config/alpha/alpha.c:347 +#: config/alpha/alpha.c:346 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確" -#: config/alpha/alpha.c:361 +#: config/alpha/alpha.c:360 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確" -#: config/alpha/alpha.c:376 +#: config/alpha/alpha.c:375 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確" -#: config/alpha/alpha.c:390 +#: config/alpha/alpha.c:389 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤" -#: config/alpha/alpha.c:402 +#: config/alpha/alpha.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確" -#: config/alpha/alpha.c:409 +#: config/alpha/alpha.c:408 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援" -#: config/alpha/alpha.c:416 +#: config/alpha/alpha.c:415 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "" -#: config/alpha/alpha.c:432 +#: config/alpha/alpha.c:431 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援" -#: config/alpha/alpha.c:437 +#: config/alpha/alpha.c:436 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援" -#: config/alpha/alpha.c:441 +#: config/alpha/alpha.c:440 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援" -#: config/alpha/alpha.c:469 +#: config/alpha/alpha.c:468 #, gcc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說" -#: config/alpha/alpha.c:484 +#: config/alpha/alpha.c:483 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤" -#: config/alpha/alpha.c:6721 config/alpha/alpha.c:6724 config/s390/s390.c:9034 -#: config/s390/s390.c:9037 +#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082 +#: config/s390/s390.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "錯誤的內建 fcode" -#: config/arc/arc.c:406 +#: config/arc/arc.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數" -#: config/arc/arc.c:414 +#: config/arc/arc.c:420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」" -#: config/arm/arm.c:1296 config/rs6000/rs6000.c:2655 config/sparc/sparc.c:826 +#: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確" -#: config/arm/arm.c:1435 +#: config/arm/arm.c:1459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突" -#: config/arm/arm.c:1560 +#: config/arm/arm.c:1584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s" -#: config/arm/arm.c:1577 +#: config/arm/arm.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s" -#: config/arm/arm.c:1585 +#: config/arm/arm.c:1609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "目的 CPU 不支援交互工作" -#: config/arm/arm.c:1591 +#: config/arm/arm.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "目的 CPU 不支援交互工作" -#: config/arm/arm.c:1597 +#: config/arm/arm.c:1621 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令" -#: config/arm/arm.c:1615 +#: config/arm/arm.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1618 +#: config/arm/arm.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1622 +#: config/arm/arm.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容" -#: config/arm/arm.c:1630 +#: config/arm/arm.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容" -#: config/arm/arm.c:1633 +#: config/arm/arm.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略" -#: config/arm/arm.c:1641 +#: config/arm/arm.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊" -#: config/arm/arm.c:1644 +#: config/arm/arm.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數" -#: config/arm/arm.c:1704 +#: config/arm/arm.c:1728 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1707 +#: config/arm/arm.c:1731 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援" -#: config/arm/arm.c:1716 +#: config/arm/arm.c:1740 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s" -#: config/arm/arm.c:1744 +#: config/arm/arm.c:1768 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s" -#: config/arm/arm.c:1783 +#: config/arm/arm.c:1807 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s" -#: config/arm/arm.c:1791 +#: config/arm/arm.c:1815 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1796 +#: config/arm/arm.c:1820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "目的 CPU 不支援交互工作" -#: config/arm/arm.c:1799 +#: config/arm/arm.c:1823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "目的 CPU 不支援交互工作" -#: config/arm/arm.c:1806 +#: config/arm/arm.c:1830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "使用硬體浮點單元" -#: config/arm/arm.c:1810 +#: config/arm/arm.c:1834 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1814 +#: config/arm/arm.c:1838 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1834 +#: config/arm/arm.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP" -#: config/arm/arm.c:1858 +#: config/arm/arm.c:1882 #, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "無效的執行緒指鐘選項:-mtp=%s" -#: config/arm/arm.c:1871 +#: config/arm/arm.c:1895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "-mtp=cp15 和 -mthumb 不能並用" -#: config/arm/arm.c:1885 +#: config/arm/arm.c:1909 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "結構大小邊界只能被設定為 %s" -#: config/arm/arm.c:1891 +#: config/arm/arm.c:1915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容" -#: config/arm/arm.c:1900 +#: config/arm/arm.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1912 +#: config/arm/arm.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用" -#: config/arm/arm.c:1921 +#: config/arm/arm.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器" -#: config/arm/arm.c:1960 +#: config/arm/arm.c:1984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作" -#: config/arm/arm.c:3800 +#: config/arm/arm.c:3851 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:3802 +#: config/arm/arm.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:3821 +#: config/arm/arm.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:4016 +#: config/arm/arm.c:4067 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:4716 config/arm/arm.c:4734 config/avr/avr.c:4868 -#: config/avr/avr.c:4884 config/bfin/bfin.c:5574 config/bfin/bfin.c:5635 -#: config/bfin/bfin.c:5664 config/h8300/h8300.c:5384 config/i386/i386.c:5078 -#: config/i386/i386.c:29027 config/i386/i386.c:29107 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1218 config/m68k/m68k.c:817 -#: config/mcore/mcore.c:3091 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 -#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24746 config/rx/rx.c:2140 -#: config/sh/sh.c:8887 config/sh/sh.c:8905 config/sh/sh.c:8934 -#: config/sh/sh.c:9016 config/sh/sh.c:9039 config/spu/spu.c:3873 -#: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2135 +#: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867 +#: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 +#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134 +#: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820 +#: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 +#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147 +#: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049 +#: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875 +#: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "%qs 屬性只能套用於函式" -#: config/arm/arm.c:17539 +#: config/arm/arm.c:17651 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:19119 +#: config/arm/arm.c:19233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "引數 %qd 不是一個常數" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:19427 config/arm/arm.c:19464 +#: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "選擇子必須是立即數值" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:19507 +#: config/arm/arm.c:19621 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "遮罩必須是一個立即數值" -#: config/arm/arm.c:20283 +#: config/arm/arm.c:20397 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器" -#: config/arm/arm.c:20508 +#: config/arm/arm.c:20622 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:22784 +#: config/arm/arm.c:22902 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/arm/pe.c:159 config/mcore/mcore.c:2966 +#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978 #, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport" -#: config/arm/pe.c:168 +#: config/arm/pe.c:167 #, gcc-internal-format msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport" -#: config/avr/avr.c:450 +#: config/avr/avr.c:449 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:1169 +#: config/avr/avr.c:1168 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:1226 +#: config/avr/avr.c:1225 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:1266 +#: config/avr/avr.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:4682 +#: config/avr/avr.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者" -#: config/avr/avr.c:4691 +#: config/avr/avr.c:4690 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的信號處理者" -#: config/avr/avr.c:4841 +#: config/avr/avr.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:4975 +#: config/avr/avr.c:4974 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中" -#: config/avr/avr.c:4989 +#: config/avr/avr.c:4988 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs 只支援組譯器" -#: config/bfin/bfin.c:2579 config/m68k/m68k.c:541 +#: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間" -#: config/bfin/bfin.c:2599 +#: config/bfin/bfin.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "spec「%s」是無效的" -#: config/bfin/bfin.c:2635 +#: config/bfin/bfin.c:2623 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2696 +#: config/bfin/bfin.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2699 +#: config/bfin/bfin.c:2687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads" -#: config/bfin/bfin.c:2702 +#: config/bfin/bfin.c:2690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2707 config/m68k/m68k.c:642 +#: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2727 +#: config/bfin/bfin.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2730 +#: config/bfin/bfin.c:2718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2733 +#: config/bfin/bfin.c:2721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2736 +#: config/bfin/bfin.c:2724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:5579 +#: config/bfin/bfin.c:5567 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "指定了多個函式類型屬性" -#: config/bfin/bfin.c:5646 +#: config/bfin/bfin.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:5696 config/i386/winnt.c:62 config/mep/mep.c:3880 +#: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 #: config/mep/mep.c:4018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "%qs 屬性只能為變數使用" -#: config/bfin/bfin.c:5703 +#: config/bfin/bfin.c:5691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性" @@ -21375,83 +21982,83 @@ msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性" #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. -#: config/cris/cris.c:514 +#: config/cris/cris.c:518 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "" -#: config/cris/cris.c:853 +#: config/cris/cris.c:857 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符" -#: config/cris/cris.c:1040 config/moxie/moxie.c:190 +#: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189 #, gcc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt" -#: config/cris/cris.c:1628 +#: config/cris/cris.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "" -#: config/cris/cris.c:1725 +#: config/cris/cris.c:1729 #, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "不明的 cc_attr 值" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2110 +#: config/cris/cris.c:2114 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "" -#: config/cris/cris.c:2402 +#: config/cris/cris.c:2406 #, gcc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間" -#: config/cris/cris.c:2430 +#: config/cris/cris.c:2434 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s" -#: config/cris/cris.c:2466 +#: config/cris/cris.c:2470 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s" -#: config/cris/cris.c:2487 +#: config/cris/cris.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援" -#: config/cris/cris.c:2502 +#: config/cris/cris.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "" -#: config/cris/cris.c:2728 +#: config/cris/cris.c:2732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown src" msgstr "不明來源" -#: config/cris/cris.c:2789 +#: config/cris/cris.c:2793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown dest" msgstr "不明目的" -#: config/cris/cris.c:3074 +#: config/cris/cris.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組" -#: config/cris/cris.c:3566 config/cris/cris.c:3594 +#: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "" -#: config/cris/cris.c:3676 +#: config/cris/cris.c:3680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器" @@ -21505,7 +22112,7 @@ msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:" #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:885 +#: config/cris/cris.h:881 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER" @@ -21515,612 +22122,622 @@ msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER" msgid "profiler support for CRX" msgstr "對 CRX 的取樣支援" -#: config/frv/frv.c:8747 +#: config/frv/frv.c:8753 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "累加數不是一個整常數" -#: config/frv/frv.c:8752 +#: config/frv/frv.c:8758 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "累加器個數越界" -#: config/frv/frv.c:8763 +#: config/frv/frv.c:8769 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "%qs 的累加器不合適" -#: config/frv/frv.c:8839 +#: config/frv/frv.c:8845 #, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "無效的 IACC 引數" -#: config/frv/frv.c:8862 +#: config/frv/frv.c:8868 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs 需要一個常數引數" -#: config/frv/frv.c:8867 +#: config/frv/frv.c:8873 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍" -#: config/frv/frv.c:9348 +#: config/frv/frv.c:9354 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用" -#: config/frv/frv.c:9360 +#: config/frv/frv.c:9366 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用" -#: config/frv/frv.c:9388 +#: config/frv/frv.c:9394 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用" -#: config/frv/frv.c:9407 +#: config/frv/frv.c:9413 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用" -#: config/frv/frv.c:9416 +#: config/frv/frv.c:9422 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用" -#: config/frv/frv.c:9428 +#: config/frv/frv.c:9434 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用" -#: config/h8300/h8300.c:344 +#: config/h8300/h8300.c:343 #, gcc-internal-format msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用" -#: config/h8300/h8300.c:350 +#: config/h8300/h8300.c:349 #, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms" msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用" -#: config/i386/host-cygwin.c:64 +#: config/i386/host-cygwin.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t extend PCH file: %m" msgstr "無法擴充 PCH 檔案:%m" -#: config/i386/host-cygwin.c:75 +#: config/i386/host-cygwin.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "不能在 PCH 檔案中設定位置:%m" -#: config/i386/i386.c:3296 config/i386/i386.c:3582 +#: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確" -#: config/i386/i386.c:3299 +#: config/i386/i386.c:3360 #, gcc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3345 +#: config/i386/i386.c:3406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確" -#: config/i386/i386.c:3362 +#: config/i386/i386.c:3423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」" -#: config/i386/i386.c:3377 +#: config/i386/i386.c:3438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援" -#: config/i386/i386.c:3383 +#: config/i386/i386.c:3444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確" -#: config/i386/i386.c:3407 +#: config/i386/i386.c:3468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" msgstr "-masm= 值(%s)不正確" -#: config/i386/i386.c:3411 +#: config/i386/i386.c:3472 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援" -#: config/i386/i386.c:3414 +#: config/i386/i386.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援" -#: config/i386/i386.c:3426 config/i386/i386.c:3547 +#: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集" -#: config/i386/i386.c:3517 +#: config/i386/i386.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3520 +#: config/i386/i386.c:3581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確" -#: config/i386/i386.c:3632 +#: config/i386/i386.c:3696 #, gcc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3635 +#: config/i386/i386.c:3699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間" -#: config/i386/i386.c:3648 +#: config/i386/i386.c:3712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:3654 config/i386/i386.c:3669 config/i386/i386.c:3684 +#: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間" -#: config/i386/i386.c:3663 +#: config/i386/i386.c:3727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps" -#: config/i386/i386.c:3678 +#: config/i386/i386.c:3742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions" -#: config/i386/i386.c:3713 +#: config/i386/i386.c:3777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間" -#: config/i386/i386.c:3721 +#: config/i386/i386.c:3785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負" -#: config/i386/i386.c:3733 +#: config/i386/i386.c:3797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)" -#: config/i386/i386.c:3741 +#: config/i386/i386.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3757 +#: config/i386/i386.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3817 +#: config/i386/i386.c:3881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援" -#: config/i386/i386.c:3820 +#: config/i386/i386.c:3884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間" -#: config/i386/i386.c:3840 +#: config/i386/i386.c:3904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間" -#: config/i386/i386.c:3853 +#: config/i386/i386.c:3917 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "使用了 -msseregparm 卻沒有啟用 SEE" -#: config/i386/i386.c:3864 config/i386/i386.c:3878 +#: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令" -#: config/i386/i386.c:3883 +#: config/i386/i386.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令" -#: config/i386/i386.c:3890 +#: config/i386/i386.c:3954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤" -#: config/i386/i386.c:3906 +#: config/i386/i386.c:3970 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3927 +#: config/i386/i386.c:3991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性" -#: config/i386/i386.c:3940 +#: config/i386/i386.c:4004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性" -#: config/i386/i386.c:4026 +#: config/i386/i386.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4033 +#: config/i386/i386.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4455 +#: config/i386/i386.c:4511 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4477 +#: config/i386/i386.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5091 config/i386/i386.c:5142 +#: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5096 +#: config/i386/i386.c:5152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5103 +#: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數" -#: config/i386/i386.c:5109 +#: config/i386/i386.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "%qs 屬性的引數大於 %d" -#: config/i386/i386.c:5134 config/i386/i386.c:5177 +#: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5138 +#: config/i386/i386.c:5194 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5146 config/i386/i386.c:5195 +#: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5156 config/i386/i386.c:5173 +#: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5160 +#: config/i386/i386.c:5216 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5164 config/i386/i386.c:5191 +#: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5181 config/i386/i386.c:5199 +#: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:5187 +#: config/i386/i386.c:5243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略" -#: config/i386/i386.c:5341 +#: config/i386/i386.c:5397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qD 卻沒有啟用 SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:5344 +#: config/i386/i386.c:5400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qT 卻沒有啟用 SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:5548 +#: config/i386/i386.c:5617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容" -#: config/i386/i386.c:5701 +#: config/i386/i386.c:5769 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5824 +#: config/i386/i386.c:5892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI" -#: config/i386/i386.c:6006 +#: config/i386/i386.c:6074 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6122 +#: config/i386/i386.c:6190 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6237 +#: config/i386/i386.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6383 +#: config/i386/i386.c:6451 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳" -#: config/i386/i386.c:6389 +#: config/i386/i386.c:6457 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數" -#: config/i386/i386.c:6405 +#: config/i386/i386.c:6473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳" -#: config/i386/i386.c:6783 +#: config/i386/i386.c:6851 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI" -#: config/i386/i386.c:6821 +#: config/i386/i386.c:6889 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI" -#: config/i386/i386.c:7194 +#: config/i386/i386.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:7503 +#: config/i386/i386.c:7570 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI" -#: config/i386/i386.c:7513 +#: config/i386/i386.c:7580 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI" -#: config/i386/i386.c:8938 +#: config/i386/i386.c:9006 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:8944 +#: config/i386/i386.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:10090 +#: config/i386/i386.c:10167 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:11061 +#: config/i386/i386.c:11135 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:11075 +#: config/i386/i386.c:11149 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:11086 +#: config/i386/i386.c:11160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員" -#: config/i386/i386.c:13428 +#: config/i386/i386.c:13502 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分" -#: config/i386/i386.c:13443 +#: config/i386/i386.c:13517 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小" -#: config/i386/i386.c:13688 +#: config/i386/i386.c:13762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "無效的運算元程式碼「%c」" -#: config/i386/i386.c:25758 config/i386/i386.c:27142 +#: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "遮罩必須是一個立即數值" -#: config/i386/i386.c:26055 +#: config/i386/i386.c:26116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26150 +#: config/i386/i386.c:26211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26507 +#: config/i386/i386.c:26568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值" -#: config/i386/i386.c:26516 +#: config/i386/i386.c:26577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26525 +#: config/i386/i386.c:26586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26534 +#: config/i386/i386.c:26595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26543 +#: config/i386/i386.c:26604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26547 config/i386/i386.c:26759 +#: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26757 +#: config/i386/i386.c:26818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/i386/i386.c:26823 config/rs6000/rs6000.c:11287 +#: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數" -#: config/i386/i386.c:26966 +#: config/i386/i386.c:27027 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:26970 +#: config/i386/i386.c:27031 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29034 +#: config/i386/i386.c:29096 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only available for 32-bit" +msgstr "%qs 屬性只能為變數使用" + +#: config/i386/i386.c:29117 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" +msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數" + +#: config/i386/i386.c:29147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "%qs 屬性只能為變數使用" -#: config/i386/i386.c:29045 config/i386/i386.c:29054 +#: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容" -#: config/i386/i386.c:29092 config/rs6000/rs6000.c:24829 +#: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qs 忽略不相容的屬性" -#: config/i386/i386.c:33251 +#: config/i386/i386.c:33370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "「o」運算元不是一個常數" -#: config/i386/i386.c:33261 +#: config/i386/i386.c:33380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "約束中出現無效的標點 %qc" -#: config/i386/i386.c:33309 +#: config/i386/i386.c:33428 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:33312 +#: config/i386/i386.c:33431 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:33316 +#: config/i386/i386.c:33435 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:33321 +#: config/i386/i386.c:33440 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" -#: config/i386/winnt.c:84 +#: config/i386/winnt.c:83 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用" -#: config/i386/winnt.c:146 config/sh/symbian-c.c:97 -#: config/sh/symbian-cxx.c:121 +#: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96 +#: config/sh/symbian-cxx.c:120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D" -#: config/i386/winnt.c:295 +#: config/i386/winnt.c:308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用" -#: config/i386/winnt.c:448 +#: config/i386/winnt.c:452 #, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突" -#: config/i386/cygming.h:205 +#: config/i386/cygming.h:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)" -#: config/i386/cygming.h:211 +#: config/i386/cygming.h:206 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)" -#: config/i386/djgpp.h:180 +#: config/i386/djgpp.h:175 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)" -#: config/i386/i386-interix.h:256 +#: config/i386/i386-interix.h:253 #, gcc-internal-format msgid "ms-bitfields not supported for objc" msgstr "objc 不支援 ms-bitfields" #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will #. result otherwise. -#: config/i386/netware.h:81 +#: config/i386/netware.h:84 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援" @@ -22130,104 +22747,104 @@ msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援" msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "#pragma builtin 格式錯誤" -#: config/ia64/ia64.c:689 +#: config/ia64/ia64.c:694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "屬性 %qs 的參數無效" -#: config/ia64/ia64.c:702 +#: config/ia64/ia64.c:707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%J不能為局部變數指定位址區域屬性" -#: config/ia64/ia64.c:709 +#: config/ia64/ia64.c:714 #, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: config/ia64/ia64.c:717 +#: config/ia64/ia64.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性" -#: config/ia64/ia64.c:758 +#: config/ia64/ia64.c:763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數" -#: config/ia64/ia64.c:5576 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8735 -#: config/spu/spu.c:5077 +#: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850 +#: config/spu/spu.c:5079 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式" -#: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8761 -#: config/spu/spu.c:5103 +#: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876 +#: config/spu/spu.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s 是一個空的範圍" -#: config/ia64/ia64.c:5631 +#: config/ia64/ia64.c:5710 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效" -#: config/ia64/ia64.c:5656 +#: config/ia64/ia64.c:5735 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確" -#: config/ia64/ia64.c:10916 +#: config/ia64/ia64.c:11007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數" -#: config/iq2000/iq2000.c:1856 +#: config/iq2000/iq2000.c:1870 #, gcc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "" -#: config/iq2000/iq2000.c:2635 +#: config/iq2000/iq2000.c:2649 #, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "引數 %qd 不是一個常數" -#: config/iq2000/iq2000.c:2937 config/xtensa/xtensa.c:2386 +#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標" -#: config/iq2000/iq2000.c:3092 +#: config/iq2000/iq2000.c:3106 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」" -#: config/iq2000/iq2000.c:3101 config/xtensa/xtensa.c:2240 +#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND 空指標" -#: config/m32c/m32c-pragma.c:63 +#: config/m32c/m32c-pragma.c:61 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元" -#: config/m32c/m32c-pragma.c:70 +#: config/m32c/m32c-pragma.c:68 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前" -#: config/m32c/m32c-pragma.c:78 config/m32c/m32c-pragma.c:85 +#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數" -#: config/m32c/m32c-pragma.c:113 +#: config/m32c/m32c-pragma.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元" -#: config/m32c/m32c-pragma.c:118 +#: config/m32c/m32c-pragma.c:116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤" @@ -22237,158 +22854,158 @@ msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤" msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」" -#: config/m32c/m32c.c:3148 +#: config/m32c/m32c.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3164 config/sh/sh.c:8942 config/sh/sh.c:9048 +#: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數" -#: config/m32c/m32c.c:3173 +#: config/m32c/m32c.c:3185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數" -#: config/m32c/m32c.c:4431 +#: config/m32c/m32c.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" msgstr "" -#: config/m32c/m32c.c:4532 +#: config/m32c/m32c.c:4544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" msgstr "忽略 %qs 屬性指定" -#: config/m32r/m32r.c:439 +#: config/m32r/m32r.c:442 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "屬性 %qs 的參數無效" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:326 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:328 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1303 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1310 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1315 #, gcc-internal-format msgid "%<trap%> attribute is already used" msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性" -#: config/m68k/m68k.c:583 +#: config/m68k/m68k.c:586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突" -#: config/m68k/m68k.c:654 +#: config/m68k/m68k.c:657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-fPIC 目前在 68000 和 68010 上不受支援" -#: config/m68k/m68k.c:716 +#: config/m68k/m68k.c:719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "不支援蹦床" -#: config/m68k/m68k.c:721 +#: config/m68k/m68k.c:724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間" -#: config/m68k/m68k.c:824 +#: config/m68k/m68k.c:827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "指定了多個函式類型屬性" -#: config/m68k/m68k.c:831 +#: config/m68k/m68k.c:834 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "" -#: config/m68k/m68k.c:1160 config/rs6000/rs6000.c:19217 +#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "不支援堆疊限制運算式" -#: config/mep/mep-pragma.c:73 +#: config/mep/mep-pragma.c:71 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma io_volatile" msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元" -#: config/mep/mep-pragma.c:87 +#: config/mep/mep-pragma.c:85 #, gcc-internal-format msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" msgstr "" -#: config/mep/mep-pragma.c:126 +#: config/mep/mep-pragma.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register range" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: config/mep/mep-pragma.c:146 +#: config/mep/mep-pragma.c:144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register %qE" msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效" -#: config/mep/mep-pragma.c:169 +#: config/mep/mep-pragma.c:167 #, gcc-internal-format msgid "malformed coprocessor register" msgstr "" -#: config/mep/mep-pragma.c:256 +#: config/mep/mep-pragma.c:254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元" -#: config/mep/mep-pragma.c:263 +#: config/mep/mep-pragma.c:261 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" msgstr "" -#: config/mep/mep-pragma.c:297 +#: config/mep/mep-pragma.c:295 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" msgstr "" -#: config/mep/mep-pragma.c:302 +#: config/mep/mep-pragma.c:300 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" msgstr "" -#: config/mep/mep-pragma.c:320 +#: config/mep/mep-pragma.c:318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略" -#: config/mep/mep-pragma.c:342 +#: config/mep/mep-pragma.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma disinterrupt" msgstr "#pragma builtin 格式錯誤" -#: config/mep/mep-pragma.c:356 +#: config/mep/mep-pragma.c:354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略" -#: config/mep/mep-pragma.c:361 +#: config/mep/mep-pragma.c:359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coprocessor not enabled" msgstr "啟用的選項:" -#: config/mep/mep-pragma.c:372 +#: config/mep/mep-pragma.c:370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略" -#: config/mep/mep-pragma.c:394 +#: config/mep/mep-pragma.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma call" msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤" @@ -22593,273 +23210,273 @@ msgstr "此上下文中不允許標準轉換" msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "預測到的 Thumb 指令" -#: config/microblaze/microblaze.c:1285 +#: config/microblaze/microblaze.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "" -#: config/microblaze/microblaze.c:1288 +#: config/microblaze/microblaze.c:1286 #, gcc-internal-format msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check" msgstr "" -#: config/microblaze/microblaze.c:1313 +#: config/microblaze/microblaze.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" msgstr "" -#: config/microblaze/microblaze.c:1356 +#: config/microblaze/microblaze.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" msgstr "" -#: config/microblaze/microblaze.c:1360 +#: config/microblaze/microblaze.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372 +#: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "%qs 屬性只能套用於函式" -#: config/mips/mips.c:1382 +#: config/mips/mips.c:1381 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407 +#: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: config/mips/mips.c:2922 +#: config/mips/mips.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:6412 +#: config/mips/mips.c:6408 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫" -#: config/mips/mips.c:9231 +#: config/mips/mips.c:9223 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:9233 +#: config/mips/mips.c:9225 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:9235 +#: config/mips/mips.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13222 +#: config/mips/mips.c:13210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "給內建函式的引數無效" -#: config/mips/mips.c:13463 +#: config/mips/mips.c:13451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援" -#: config/mips/mips.c:14053 +#: config/mips/mips.c:14041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%s 不支援 %s" -#: config/mips/mips.c:15274 +#: config/mips/mips.c:15262 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15277 +#: config/mips/mips.c:15265 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15280 +#: config/mips/mips.c:15268 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15416 +#: config/mips/mips.c:15404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "cpu 名必須是小寫" -#: config/mips/mips.c:15569 +#: config/mips/mips.c:15557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-%s 與指定了 %s 處理器的其它架構選項衝突" -#: config/mips/mips.c:15585 +#: config/mips/mips.c:15573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容" -#: config/mips/mips.c:15600 +#: config/mips/mips.c:15588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 與 32 位元處理器一起使用" -#: config/mips/mips.c:15602 +#: config/mips/mips.c:15590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 與 64 位元 ABI 一起使用" -#: config/mips/mips.c:15604 +#: config/mips/mips.c:15592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 與 32 位元 ABI 一起使用" -#: config/mips/mips.c:15620 config/mips/mips.c:15622 config/mips/mips.c:15689 +#: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "不支援的組合:%s" -#: config/mips/mips.c:15626 +#: config/mips/mips.c:15614 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15629 +#: config/mips/mips.c:15617 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15683 +#: config/mips/mips.c:15671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令" -#: config/mips/mips.c:15723 +#: config/mips/mips.c:15711 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15731 config/mips/mips.c:15734 +#: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15748 +#: config/mips/mips.c:15736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "-mips3d 需要 -mpaired-single" -#: config/mips/mips.c:15757 +#: config/mips/mips.c:15745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用" -#: config/mips/mips.c:15764 +#: config/mips/mips.c:15752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令" -#: config/mips/mips.c:15770 +#: config/mips/mips.c:15758 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:15875 +#: config/mips/mips.c:15863 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "使用位元段指令" -#: config/mips/mips.c:15879 +#: config/mips/mips.c:15867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令" -#: config/mips/mips.c:16351 +#: config/mips/mips.c:16339 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "mips16 函式取樣" -#: config/mmix/mmix.c:283 +#: config/mmix/mmix.c:286 #, gcc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s 不受支援:已忽略" -#: config/mmix/mmix.c:770 +#: config/mmix/mmix.c:773 #, gcc-internal-format msgid "support for mode %qs" msgstr "支援 %qs 模式" -#: config/mmix/mmix.c:784 +#: config/mmix/mmix.c:787 #, gcc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "" -#: config/mmix/mmix.c:963 +#: config/mmix/mmix.c:966 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援" -#: config/mmix/mmix.c:985 +#: config/mmix/mmix.c:988 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中" -#: config/mmix/mmix.c:1594 config/mmix/mmix.c:1618 config/mmix/mmix.c:1734 +#: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. -#: config/mmix/mmix.c:1726 +#: config/mmix/mmix.c:1729 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型" -#: config/mmix/mmix.c:2012 +#: config/mmix/mmix.c:2015 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd" -#: config/mmix/mmix.c:2246 +#: config/mmix/mmix.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd" -#: config/mmix/mmix.c:2530 config/mmix/mmix.c:2594 +#: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數" -#: config/mn10300/mn10300.c:146 +#: config/mn10300/mn10300.c:145 #, gcc-internal-format msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "" -#: config/pa/pa.c:546 +#: config/pa/pa.c:555 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援" -#: config/pa/pa.c:551 +#: config/pa/pa.c:560 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容" -#: config/pa/pa.c:556 +#: config/pa/pa.c:565 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g" -#: config/pa/pa.c:557 +#: config/pa/pa.c:566 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "-g 選項已被停用" -#: config/pa/pa.c:8530 +#: config/pa/pa.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "" @@ -22869,118 +23486,118 @@ msgstr "" msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n" -#: config/picochip/picochip.c:434 +#: config/picochip/picochip.c:438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)" msgstr "%qs 的引數類型無效" -#: config/picochip/picochip.c:457 +#: config/picochip/picochip.c:461 #, gcc-internal-format msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:752 +#: config/picochip/picochip.c:756 #, gcc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:919 +#: config/picochip/picochip.c:923 #, gcc-internal-format msgid "defaulting to stack for %s register creation" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1602 +#: config/picochip/picochip.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1665 +#: config/picochip/picochip.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "LM label has already been deferred" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1675 +#: config/picochip/picochip.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1957 +#: config/picochip/picochip.c:1962 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2060 +#: config/picochip/picochip.c:2065 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2311 config/picochip/picochip.c:2371 +#: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2452 +#: config/picochip/picochip.c:2457 #, gcc-internal-format msgid "unknown short branch in %s (type %d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2489 +#: config/picochip/picochip.c:2494 #, gcc-internal-format msgid "unknown long branch in %s (type %d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2529 config/picochip/picochip.c:2597 +#: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2563 +#: config/picochip/picochip.c:2568 #, gcc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:3434 +#: config/picochip/picochip.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4159 +#: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "「o」運算元不是一個常數" -#: config/picochip/picochip.c:4069 config/picochip/picochip.c:4120 -#: config/picochip/picochip.c:4162 +#: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125 +#: config/picochip/picochip.c:4167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "「o」運算元不是一個常數" -#: config/picochip/picochip.c:4123 +#: config/picochip/picochip.c:4128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "「o」運算元不是一個常數" -#: config/picochip/picochip.c:4418 +#: config/picochip/picochip.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "" -#: config/rs6000/host-darwin.c:62 +#: config/rs6000/host-darwin.c:60 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "段錯誤 (程式碼)" -#: config/rs6000/host-darwin.c:132 +#: config/rs6000/host-darwin.c:130 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault" msgstr "段錯誤" -#: config/rs6000/host-darwin.c:146 +#: config/rs6000/host-darwin.c:144 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "當設定信號堆疊時:%m" -#: config/rs6000/host-darwin.c:152 +#: config/rs6000/host-darwin.c:150 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "當設定信號處理者時:%m" @@ -22994,386 +23611,436 @@ msgstr "當設定信號處理者時:%m" #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. -#: config/rs6000/rs6000-c.c:52 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:51 #, gcc-internal-format msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:65 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:64 #, gcc-internal-format msgid "missing open paren" msgstr "缺少左括號" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:67 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:66 #, gcc-internal-format msgid "missing number" msgstr "缺少數字" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:69 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:68 #, gcc-internal-format msgid "missing close paren" msgstr "缺少右括號" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:72 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:71 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" msgstr "數字必須是 0 或 1" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:75 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:74 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3268 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3273 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3278 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3343 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3419 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3522 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3521 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3565 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3564 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合" -#: config/rs6000/rs6000.c:2288 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "-mrecip requires -mfused-madd" -msgstr "-mips3d 需要 -mpaired-single" - -#: config/rs6000/rs6000.c:2290 +#: config/rs6000/rs6000.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2292 +#: config/rs6000/rs6000.c:2518 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2294 +#: config/rs6000/rs6000.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2386 +#: config/rs6000/rs6000.c:2614 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用" -#: config/rs6000/rs6000.c:2663 +#: config/rs6000/rs6000.c:2739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援" -#: config/rs6000/rs6000.c:2665 +#: config/rs6000/rs6000.c:2741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援" -#: config/rs6000/rs6000.c:2692 +#: config/rs6000/rs6000.c:2768 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援" -#: config/rs6000/rs6000.c:2699 +#: config/rs6000/rs6000.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援" -#: config/rs6000/rs6000.c:2786 +#: config/rs6000/rs6000.c:2881 #, gcc-internal-format -msgid "unknown -mdebug-%s switch" -msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關" +msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2826 +#: config/rs6000/rs6000.c:2893 #, gcc-internal-format -msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" -msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>" +msgid "target attribute or pragma changes long double size" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2835 +#: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929 #, gcc-internal-format -msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" +msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2946 +#, gcc-internal-format +msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3253 +#: config/rs6000/rs6000.c:2987 +#, gcc-internal-format +msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:3309 +#, gcc-internal-format +msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:3312 +#, gcc-internal-format +msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:3356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:3711 +#: config/rs6000/rs6000.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:3763 +#: config/rs6000/rs6000.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤" -#: config/rs6000/rs6000.c:4149 +#: config/rs6000/rs6000.c:4245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:4307 +#: config/rs6000/rs6000.c:4375 +#, gcc-internal-format +msgid "unknown -mdebug-%s switch" +msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關" + +#: config/rs6000/rs6000.c:4448 #, gcc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "沒有為此 ABI 配置:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:4320 +#: config/rs6000/rs6000.c:4461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using darwin64 ABI" msgstr "使用 darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4325 +#: config/rs6000/rs6000.c:4466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using old darwin ABI" msgstr "使用舊式的 Darwin ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4332 +#: config/rs6000/rs6000.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:4338 +#: config/rs6000/rs6000.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:4343 +#: config/rs6000/rs6000.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:4370 +#: config/rs6000/rs6000.c:4493 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "bad value (%s) for -mcpu" +msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤" + +#: config/rs6000/rs6000.c:4500 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "bad value (%s) for -mtune" +msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確" + +#: config/rs6000/rs6000.c:4511 +#, gcc-internal-format +msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" +msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>" + +#: config/rs6000/rs6000.c:4525 #, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:4380 +#: config/rs6000/rs6000.c:4535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "不明的開關 -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4401 +#: config/rs6000/rs6000.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容" -#: config/rs6000/rs6000.c:4409 +#: config/rs6000/rs6000.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」" -#: config/rs6000/rs6000.c:4416 +#: config/rs6000/rs6000.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:4432 +#: config/rs6000/rs6000.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:7694 +#: config/rs6000/rs6000.c:7846 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性" -#: config/rs6000/rs6000.c:7764 +#: config/rs6000/rs6000.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用" -#: config/rs6000/rs6000.c:8093 +#: config/rs6000/rs6000.c:8246 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用" -#: config/rs6000/rs6000.c:9008 +#: config/rs6000/rs6000.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性" -#: config/rs6000/rs6000.c:9634 +#: config/rs6000/rs6000.c:9796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed" msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的" -#: config/rs6000/rs6000.c:10581 +#: config/rs6000/rs6000.c:10743 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:10684 config/rs6000/rs6000.c:11657 +#: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:10723 +#: config/rs6000/rs6000.c:10885 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數" -#: config/rs6000/rs6000.c:10775 +#: config/rs6000/rs6000.c:10937 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:11031 +#: config/rs6000/rs6000.c:11194 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11049 +#: config/rs6000/rs6000.c:11212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11061 +#: config/rs6000/rs6000.c:11224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11232 +#: config/rs6000/rs6000.c:11395 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文" -#: config/rs6000/rs6000.c:11376 +#: config/rs6000/rs6000.c:11539 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:11467 +#: config/rs6000/rs6000.c:11630 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文" -#: config/rs6000/rs6000.c:11777 +#: config/rs6000/rs6000.c:11940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數" -#: config/rs6000/rs6000.c:11824 +#: config/rs6000/rs6000.c:11987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:11849 +#: config/rs6000/rs6000.c:12012 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數" -#: config/rs6000/rs6000.c:11921 +#: config/rs6000/rs6000.c:12084 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:13287 +#: config/rs6000/rs6000.c:13450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "無法停用內建函式 %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:13294 +#: config/rs6000/rs6000.c:13457 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:13307 +#: config/rs6000/rs6000.c:13470 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:19187 +#: config/rs6000/rs6000.c:19350 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "堆疊框架太大" -#: config/rs6000/rs6000.c:19711 +#: config/rs6000/rs6000.c:19874 #, gcc-internal-format msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:22578 +#: config/rs6000/rs6000.c:22746 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼" -#: config/rs6000/rs6000.c:24616 +#: config/rs6000/rs6000.c:24784 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24618 +#: config/rs6000/rs6000.c:24786 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24620 +#: config/rs6000/rs6000.c:24788 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24622 +#: config/rs6000/rs6000.c:24790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24628 +#: config/rs6000/rs6000.c:24796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "對於 64 位元程式碼在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24631 +#: config/rs6000/rs6000.c:24799 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:24636 +#: config/rs6000/rs6000.c:24804 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long long%> 無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:24639 +#: config/rs6000/rs6000.c:24807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<double%> 無效" -#: config/rs6000/rs6000.c:27184 +#: config/rs6000/rs6000.c:27263 #, gcc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:27188 +#: config/rs6000/rs6000.c:27267 #, gcc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" +#: config/rs6000/rs6000.c:27470 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" +msgstr "錯誤地使用了 %<::%>" + +#: config/rs6000/rs6000.c:27473 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" +msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>" + +#: config/rs6000/rs6000.c:27475 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s\"%s\"%s is invalid" +msgstr "spec「%s」是無效的" + #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32 #, gcc-internal-format @@ -23423,12 +24090,12 @@ msgstr "不支援蹦床" msgid "-m64 not supported in this configuration" msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援" -#: config/rs6000/linux64.h:125 +#: config/rs6000/linux64.h:124 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU" -#: config/rs6000/linux64.h:131 +#: config/rs6000/linux64.h:130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" msgstr "產生與 TI 工具相容的程式碼" @@ -23445,64 +24112,64 @@ msgstr "產生與 TI 工具相容的程式碼" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1767 +#: config/rs6000/rs6000.h:1652 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. -#: config/rs6000/sysv4.h:130 +#: config/rs6000/sysv4.h:116 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "-mcall-%s 值不正確" -#: config/rs6000/sysv4.h:146 +#: config/rs6000/sysv4.h:132 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "-msdata=%s 值不正確" -#: config/rs6000/sysv4.h:163 +#: config/rs6000/sysv4.h:149 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:172 +#: config/rs6000/sysv4.h:158 #, gcc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:181 +#: config/rs6000/sysv4.h:167 #, gcc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:190 +#: config/rs6000/sysv4.h:176 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:196 +#: config/rs6000/sysv4.h:182 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:203 +#: config/rs6000/sysv4.h:189 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容" -#: config/rs6000/sysv4.h:210 +#: config/rs6000/sysv4.h:196 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前" -#: config/rs6000/sysv4.h:215 +#: config/rs6000/sysv4.h:201 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援" -#: config/rs6000/sysv4.h:233 +#: config/rs6000/sysv4.h:220 #, gcc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s 在此配置下不受支援" @@ -23512,206 +24179,281 @@ msgstr "-m%s 在此配置下不受支援" msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」" -#: config/rx/rx.c:2019 +#: config/rx/rx.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2021 +#: config/rx/rx.c:2028 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2078 config/xtensa/xtensa.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:3116 +#: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "錯誤的內建 fcode" -#: config/rx/rx.c:2204 +#: config/rx/rx.c:2211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgstr "「%s」選項引數太多" -#: config/rx/rx.c:2209 +#: config/rx/rx.c:2216 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2242 +#: config/rx/rx.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:1577 +#: config/s390/s390.c:1576 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方" -#: config/s390/s390.c:1584 +#: config/s390/s390.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方" -#: config/s390/s390.c:1635 +#: config/s390/s390.c:1634 #, gcc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援" -#: config/s390/s390.c:1637 +#: config/s390/s390.c:1636 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援" -#: config/s390/s390.c:1644 +#: config/s390/s390.c:1643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "使用配對的單精度浮點指令" -#: config/s390/s390.c:1647 +#: config/s390/s390.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:1657 +#: config/s390/s390.c:1656 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:1681 +#: config/s390/s390.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援" -#: config/s390/s390.c:1687 +#: config/s390/s390.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值" -#: config/s390/s390.c:1689 +#: config/s390/s390.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "堆疊大小不能大於 64K" -#: config/s390/s390.c:1692 +#: config/s390/s390.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:7277 +#: config/s390/s390.c:5134 +#, gcc-internal-format +msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5203 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" +msgstr "「b」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5223 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid reference for 'J' output modifier" +msgstr "「b」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5237 +#, gcc-internal-format +msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5247 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid address for 'O' output modifier" +msgstr "「O」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5265 +#, gcc-internal-format +msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5275 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid address for 'R' output modifier" +msgstr "「b」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5293 +#, gcc-internal-format +msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5302 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid address for 'S' output modifier" +msgstr "「b」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5322 +#, gcc-internal-format +msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5331 +#, gcc-internal-format +msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.c:5394 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid constant - try using an output modifier" +msgstr "無效的運算元輸出程式碼" + +#: config/s390/s390.c:5396 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid constant for output modifier '%c'" +msgstr "「o」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:5402 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid expression - try using an output modifier" +msgstr "無效的運算式做為運算元" + +#: config/s390/s390.c:5404 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid expression for output modifier '%c'" +msgstr "「o」修飾符的運算元無效" + +#: config/s390/s390.c:7324 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。" -#: config/s390/s390.c:7978 config/s390/s390.c:7994 +#: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "%qs 的框架大小是" -#: config/s390/s390.c:8023 +#: config/s390/s390.c:8070 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "%qs 的框架大小是" -#: config/s390/s390.c:8027 +#: config/s390/s390.c:8074 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs 使用動態堆疊指派" -#: config/score/score3.c:651 config/score/score7.c:650 +#: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容" -#: config/sh/sh.c:926 +#: config/sh/sh.c:932 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷" -#: config/sh/sh.c:947 +#: config/sh/sh.c:953 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性" -#: config/sh/sh.c:7666 +#: config/sh/sh.c:7781 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援" -#: config/sh/sh.c:8823 +#: config/sh/sh.c:8938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "%qs 屬性只能套用到插斷函式上" -#: config/sh/sh.c:8881 +#: config/sh/sh.c:8996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援" -#: config/sh/sh.c:8911 +#: config/sh/sh.c:9026 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容" -#: config/sh/sh.c:8928 +#: config/sh/sh.c:9043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "%qs 屬性只能套用於函式" -#: config/sh/sh.c:8950 +#: config/sh/sh.c:9065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9023 +#: config/sh/sh.c:9138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數" -#: config/sh/sh.c:11587 +#: config/sh/sh.c:11702 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器" -#: config/sh/sh.c:11608 +#: config/sh/sh.c:11723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "需要另一個呼叫篡改的通用暫存器" -#: config/sh/sh.c:11616 +#: config/sh/sh.c:11731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "需要一個呼叫篡改的通用暫存器" -#: config/sh/symbian-base.c:113 +#: config/sh/symbian-base.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的" -#: config/sh/symbian-base.c:120 +#: config/sh/symbian-base.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage" msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。" -#: config/sh/symbian-base.c:211 +#: config/sh/symbian-base.c:210 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。" -#: config/sh/symbian-c.c:84 config/sh/symbian-cxx.c:95 +#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性" -#: config/sh/symbian-c.c:123 config/sh/symbian-c.c:130 -#: config/sh/symbian-cxx.c:555 config/sh/symbian-cxx.c:562 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5017 ada/gcc-interface/utils.c:5195 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5237 ada/gcc-interface/utils.c:5297 +#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129 +#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "忽略 %qs 屬性" -#: config/sh/symbian-cxx.c:107 +#: config/sh/symbian-cxx.c:106 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。" @@ -23728,22 +24470,22 @@ msgstr "未實作 - shmedia 取樣" msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "TPF-OS 不支援 static" -#: config/sparc/sparc.c:763 +#: config/sparc/sparc.c:799 #, gcc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s 不為這個配置所支援" -#: config/sparc/sparc.c:770 +#: config/sparc/sparc.c:806 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用" -#: config/sparc/sparc.c:790 +#: config/sparc/sparc.c:826 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確" -#: config/sparc/sparc.c:795 +#: config/sparc/sparc.c:831 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel=" @@ -23763,37 +24505,37 @@ msgstr "給予函式 %qs 的參數太多" msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" -#: config/spu/spu.c:542 config/spu/spu.c:553 +#: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown architecture %qs" msgstr "不明的機器模式 %qs" -#: config/spu/spu.c:5357 config/spu/spu.c:5360 +#: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "找不到 %qs 的介面宣告" -#: config/spu/spu.c:5365 config/spu/spu.c:5367 +#: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "" -#: config/spu/spu.c:6426 +#: config/spu/spu.c:6428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數" -#: config/spu/spu.c:6446 +#: config/spu/spu.c:6448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數" -#: config/spu/spu.c:6475 +#: config/spu/spu.c:6477 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "" -#: config/stormy16/stormy16.c:1090 +#: config/stormy16/stormy16.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制" @@ -23823,142 +24565,142 @@ msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用" msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別" -#: config/v850/v850-c.c:68 +#: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX" -#: config/v850/v850-c.c:71 +#: config/v850/v850-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配" -#: config/v850/v850-c.c:97 +#: config/v850/v850-c.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式" -#: config/v850/v850-c.c:105 +#: config/v850/v850-c.c:104 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼" -#: config/v850/v850-c.c:154 +#: config/v850/v850-c.c:153 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:171 +#: config/v850/v850-c.c:170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "不明的區段名「%s」" -#: config/v850/v850-c.c:186 +#: config/v850/v850-c.c:185 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section" -#: config/v850/v850-c.c:205 +#: config/v850/v850-c.c:204 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:216 +#: config/v850/v850-c.c:215 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:227 +#: config/v850/v850-c.c:226 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:238 +#: config/v850/v850-c.c:237 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:249 +#: config/v850/v850-c.c:248 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:260 +#: config/v850/v850-c.c:259 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850-c.c:271 +#: config/v850/v850-c.c:270 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元" -#: config/v850/v850.c:104 +#: config/v850/v850.c:103 #, gcc-internal-format msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" msgstr "傳遞給 %<-m%s%> 的值太大" -#: config/v850/v850.c:2172 +#: config/v850/v850.c:2171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%J不能為局部變數指定資料區域屬性" -#: config/v850/v850.c:2183 +#: config/v850/v850.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: config/v850/v850.c:2314 +#: config/v850/v850.c:2313 #, gcc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "誤判的 JR 建構:%d" -#: config/v850/v850.c:2332 config/v850/v850.c:2439 +#: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "" -#: config/v850/v850.c:2419 +#: config/v850/v850.c:2418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" msgstr "誤判的 JARL 建構:%d\n" -#: config/v850/v850.c:2716 +#: config/v850/v850.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d" -#: config/v850/v850.c:2735 +#: config/v850/v850.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d" -#: config/v850/v850.c:2837 +#: config/v850/v850.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d" -#: config/v850/v850.c:2854 +#: config/v850/v850.c:2853 #, gcc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d" -#: config/xtensa/xtensa.c:2126 +#: config/xtensa/xtensa.c:2129 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "浮點選項需要布林暫存器" -#: config/xtensa/xtensa.c:2161 +#: config/xtensa/xtensa.c:2164 #, gcc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s" -#: config/xtensa/xtensa.c:2168 +#: config/xtensa/xtensa.c:2171 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援" -#: config/xtensa/xtensa.c:3226 +#: config/xtensa/xtensa.c:3229 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中" @@ -23968,465 +24710,482 @@ msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中" msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>" -#: ada/gcc-interface/misc.c:236 +#: ada/gcc-interface/misc.c:240 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5135 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5147 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5218 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "%qE 屬性被忽略" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5332 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5395 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "%qs 屬性只能為變數使用" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5422 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效" -#: cp/call.c:2822 +#. Conversion of implicit `this' argument failed. +#: cp/call.c:2948 #, gcc-internal-format -msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" +msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" +msgstr "" + +#: cp/call.c:2952 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" +msgstr " 當從 %qT 轉換為 %qT 時" + +#: cp/call.c:2974 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <內建>" -#: cp/call.c:2827 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" +#: cp/call.c:2979 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <內建>" -#: cp/call.c:2831 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %D(%T) <built-in>" +#: cp/call.c:2983 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <內建>" -#: cp/call.c:2835 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %T <conversion>" +#: cp/call.c:2987 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s %T <轉換>" -#: cp/call.c:2837 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %+#D <near match>" -msgstr "%s %+#D <就近匹配>" - -#: cp/call.c:2839 +#: cp/call.c:2989 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s %+#D <deleted>" +msgid "%s%#D <near match>" msgstr "%s %+#D <就近匹配>" -#: cp/call.c:2841 cp/pt.c:1732 +#: cp/call.c:2991 #, gcc-internal-format -msgid "%s %+#D" +msgid "%s%#D <deleted>" +msgstr "" + +#: cp/call.c:2993 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s%#D" msgstr "%s %+#D" -#: cp/call.c:3152 +#: cp/call.c:3003 +#, gcc-internal-format +msgid " candidate expects %d argument, %d provided" +msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" +msgstr[0] "" + +#: cp/call.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義" -#: cp/call.c:3257 +#: cp/call.c:3442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT" -#: cp/call.c:3385 cp/call.c:3407 cp/call.c:3472 +#: cp/call.c:3552 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式" -#: cp/call.c:3410 cp/call.c:3475 +#: cp/call.c:3555 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3554 +#: cp/call.c:3745 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*" -#: cp/call.c:3626 +#: cp/call.c:3817 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配" -#: cp/call.c:3639 +#: cp/call.c:3830 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義" -#: cp/call.c:3681 +#: cp/call.c:3872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中" -#: cp/call.c:3684 +#: cp/call.c:3875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中" -#: cp/call.c:3691 +#: cp/call.c:3882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中" -#: cp/call.c:3694 +#: cp/call.c:3885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中" -#: cp/call.c:3700 +#: cp/call.c:3891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中" -#: cp/call.c:3703 +#: cp/call.c:3894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中" -#: cp/call.c:3710 +#: cp/call.c:3901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3713 +#: cp/call.c:3904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3720 +#: cp/call.c:3911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中" -#: cp/call.c:3723 +#: cp/call.c:3914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中" -#: cp/call.c:3727 +#: cp/call.c:3918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中" -#: cp/call.c:3730 +#: cp/call.c:3921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中" -#: cp/call.c:3824 +#: cp/call.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項" -#: cp/call.c:3905 +#: cp/call.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3910 +#: cp/call.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3952 cp/call.c:4196 +#: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "?: 的運算元有不同的類型" -#: cp/call.c:4143 +#: cp/call.c:4334 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT" -#: cp/call.c:4154 +#: cp/call.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中" -#: cp/call.c:4548 +#: cp/call.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子" -#: cp/call.c:4550 +#: cp/call.c:4741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子" -#: cp/call.c:4644 +#: cp/call.c:4835 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較" -#: cp/call.c:4888 +#: cp/call.c:5079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "隱含宣告函式 %qE" -#: cp/call.c:4889 +#: cp/call.c:5080 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "" -#: cp/call.c:4968 +#: cp/call.c:5159 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "" -#: cp/call.c:4973 +#: cp/call.c:5164 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT" -#: cp/call.c:4991 +#: cp/call.c:5182 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D 是私有的" -#: cp/call.c:4993 +#: cp/call.c:5184 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D 是保護的" -#: cp/call.c:4995 +#: cp/call.c:5186 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D 無法存取" -#: cp/call.c:4996 +#: cp/call.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "在此上下文中" -#: cp/call.c:5044 +#: cp/call.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD" -#: cp/call.c:5048 +#: cp/call.c:5239 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT" -#: cp/call.c:5054 +#: cp/call.c:5245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)" -#: cp/call.c:5092 +#: cp/call.c:5283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號" -#: cp/call.c:5114 cp/cvt.c:218 +#: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效" -#: cp/call.c:5117 cp/call.c:5298 +#: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " 初始化引數 %P,屬於 %qD" -#: cp/call.c:5146 +#: cp/call.c:5337 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" -#: cp/call.c:5206 cp/call.c:5316 +#: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " 初始化引數 %P,屬於 %qD" -#: cp/call.c:5313 +#: cp/call.c:5508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT" -#: cp/call.c:5348 +#: cp/call.c:5543 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT" -#: cp/call.c:5351 cp/call.c:5369 +#: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT" -#: cp/call.c:5354 +#: cp/call.c:5549 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT" -#: cp/call.c:5486 +#: cp/call.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "不能透過 %<...%> 傳遞有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:5515 +#: cp/call.c:5710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "不能透過 %<...%> 接受有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止" -#: cp/call.c:5561 +#: cp/call.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "參數 %d(屬於 %qD)尚未被解析到" -#: cp/call.c:5571 +#: cp/call.c:5766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "重定義 %q#D 的預設參數" -#: cp/call.c:5688 +#: cp/call.c:5883 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選" -#: cp/call.c:5898 +#: cp/call.c:6093 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定" -#: cp/call.c:5920 +#: cp/call.c:6115 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別" -#: cp/call.c:5977 +#: cp/call.c:6172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "%qD 宣告為 %s" -#: cp/call.c:5980 +#: cp/call.c:6175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " 在呼叫 %qD 時" -#: cp/call.c:5982 +#: cp/call.c:6177 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "" -#: cp/call.c:6257 +#: cp/call.c:6447 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位" -#: cp/call.c:6515 +#: cp/call.c:6705 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "呼叫非函式的 %qD" -#: cp/call.c:6560 cp/typeck.c:2571 +#: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "" -#: cp/call.c:6562 +#: cp/call.c:6752 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" -#: cp/call.c:6646 +#: cp/call.c:6836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式" -#: cp/call.c:6659 +#: cp/call.c:6849 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式" -#: cp/call.c:6684 +#: cp/call.c:6874 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義" -#: cp/call.c:6713 +#: cp/call.c:6903 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD" -#: cp/call.c:7421 +#: cp/call.c:7611 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT" -#: cp/call.c:7423 cp/name-lookup.c:5101 +#: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " 在呼叫 %qD 時" -#: cp/call.c:7480 +#: cp/call.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD" -#: cp/call.c:7481 +#: cp/call.c:7671 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " 當從 %qT 轉換為 %qT 時" -#: cp/call.c:7484 +#: cp/call.c:7674 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " 因為前者的引數類型轉換序列更好" -#: cp/call.c:7602 +#: cp/call.c:7792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "明確特例化時指定了預設參數" -#: cp/call.c:7605 +#: cp/call.c:7795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "備選為:%+#D" -#: cp/call.c:7607 +#: cp/call.c:7797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "備選為:%+#D" -#: cp/call.c:7648 +#: cp/call.c:7838 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換" -#: cp/call.c:7801 +#: cp/call.c:7991 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "不能將 %qE 轉換為 %qT" -#: cp/call.c:8042 +#: cp/call.c:8232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效" -#: cp/call.c:8046 +#: cp/call.c:8236 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效" @@ -24527,7 +25286,7 @@ msgstr "%q+D 被隱藏" msgid " by %q+D" msgstr " 為 %q+D" -#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1320 +#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員" @@ -24537,7 +25296,7 @@ msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員" msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員" -#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1326 +#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D" @@ -24547,7 +25306,7 @@ msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D" msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D" -#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1328 +#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D" @@ -24744,7 +25503,7 @@ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化" -#: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11274 cp/parser.c:17316 +#: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "%q#T 重定義" @@ -24804,7 +25563,7 @@ msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1260 cp/name-lookup.c:523 +#: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "%q#D 的宣告" @@ -24814,473 +25573,473 @@ msgstr "%q#D 的宣告" msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D" -#: cp/cp-gimplify.c:94 +#: cp/cp-gimplify.c:93 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內" -#: cp/cp-gimplify.c:1241 +#: cp/cp-gimplify.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "" -#: cp/cvt.c:91 +#: cp/cvt.c:90 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" msgstr "無法永遠不完全類型 %qT 轉換到 %qT" -#: cp/cvt.c:100 +#: cp/cvt.c:99 #, gcc-internal-format msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義" -#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239 +#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT" -#: cp/cvt.c:371 +#: cp/cvt.c:370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效" -#: cp/cvt.c:374 +#: cp/cvt.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效" -#: cp/cvt.c:377 +#: cp/cvt.c:376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效" -#: cp/cvt.c:380 +#: cp/cvt.c:379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效" -#: cp/cvt.c:453 +#: cp/cvt.c:452 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊" -#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:6061 +#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標" -#: cp/cvt.c:499 +#: cp/cvt.c:498 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT" -#: cp/cvt.c:699 +#: cp/cvt.c:698 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換" -#: cp/cvt.c:715 +#: cp/cvt.c:714 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" -#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751 +#: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT" -#: cp/cvt.c:766 +#: cp/cvt.c:765 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T" -#: cp/cvt.c:826 +#: cp/cvt.c:825 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT" -#: cp/cvt.c:884 +#: cp/cvt.c:883 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "偽解構函式未被呼叫" -#: cp/cvt.c:957 +#: cp/cvt.c:956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "轉換為不完全類型" -#: cp/cvt.c:961 +#: cp/cvt.c:960 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:966 +#: cp/cvt.c:965 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:971 +#: cp/cvt.c:970 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:976 +#: cp/cvt.c:975 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:981 +#: cp/cvt.c:980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "%qs 不能用於不完全的類型 %qT" -#: cp/cvt.c:985 +#: cp/cvt.c:984 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1001 +#: cp/cvt.c:1000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "轉換為不完全類型" -#: cp/cvt.c:1005 +#: cp/cvt.c:1004 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1010 +#: cp/cvt.c:1009 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1015 +#: cp/cvt.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1020 +#: cp/cvt.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1025 +#: cp/cvt.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1029 +#: cp/cvt.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1043 +#: cp/cvt.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1048 +#: cp/cvt.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1053 +#: cp/cvt.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1058 +#: cp/cvt.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1063 +#: cp/cvt.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1068 +#: cp/cvt.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1073 +#: cp/cvt.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "" -#: cp/cvt.c:1111 +#: cp/cvt.c:1110 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT" -#: cp/cvt.c:1115 +#: cp/cvt.c:1114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1120 +#: cp/cvt.c:1119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1125 +#: cp/cvt.c:1124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1130 +#: cp/cvt.c:1129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1135 +#: cp/cvt.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1139 +#: cp/cvt.c:1138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取" -#: cp/cvt.c:1188 +#: cp/cvt.c:1187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1192 +#: cp/cvt.c:1191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1196 +#: cp/cvt.c:1195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1200 +#: cp/cvt.c:1199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1204 +#: cp/cvt.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1208 +#: cp/cvt.c:1207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1212 +#: cp/cvt.c:1211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/cvt.c:1228 +#: cp/cvt.c:1227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1233 +#: cp/cvt.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1238 +#: cp/cvt.c:1237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1243 +#: cp/cvt.c:1242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1248 +#: cp/cvt.c:1247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1253 +#: cp/cvt.c:1252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫" -#: cp/cvt.c:1280 +#: cp/cvt.c:1279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: cp/cvt.c:1284 +#: cp/cvt.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: cp/cvt.c:1288 +#: cp/cvt.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: cp/cvt.c:1292 +#: cp/cvt.c:1291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: cp/cvt.c:1296 +#: cp/cvt.c:1295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "敘述不起作用" -#: cp/cvt.c:1300 +#: cp/cvt.c:1299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用" -#: cp/cvt.c:1449 +#: cp/cvt.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型" -#: cp/cvt.c:1563 +#: cp/cvt.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義" -#: cp/cvt.c:1565 +#: cp/cvt.c:1562 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " 備選轉換包括 %qD 和 %qD" -#: cp/decl.c:635 +#: cp/decl.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D set but not used" msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用" -#: cp/decl.c:1096 +#: cp/decl.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>" -#: cp/decl.c:1097 cp/decl.c:1676 objc/objc-act.c:4139 objc/objc-act.c:9112 +#: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "%q+D 的前一個宣告" -#: cp/decl.c:1129 +#: cp/decl.c:1130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "%qF 的宣告拋出不同的異常" -#: cp/decl.c:1131 +#: cp/decl.c:1132 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "從先前的宣告 %q+F" -#: cp/decl.c:1156 +#: cp/decl.c:1157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgstr "%qT 重宣告為非範本" -#: cp/decl.c:1157 +#: cp/decl.c:1158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+D" msgstr "從先前的宣告 %q+F" -#: cp/decl.c:1213 +#: cp/decl.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的" -#: cp/decl.c:1215 +#: cp/decl.c:1216 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性" -#: cp/decl.c:1222 +#: cp/decl.c:1223 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性" -#: cp/decl.c:1224 +#: cp/decl.c:1225 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的" -#: cp/decl.c:1248 cp/decl.c:1322 +#: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D" -#: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323 +#: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D" -#: cp/decl.c:1256 +#: cp/decl.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D" -#: cp/decl.c:1261 +#: cp/decl.c:1262 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突" -#: cp/decl.c:1315 cp/decl.c:1442 cp/decl.c:1458 +#: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "對 %q#D 的新宣告" -#: cp/decl.c:1316 +#: cp/decl.c:1317 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義" -#: cp/decl.c:1406 +#: cp/decl.c:1407 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號" -#: cp/decl.c:1409 +#: cp/decl.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "%q+#D 的前一個宣告" -#: cp/decl.c:1428 +#: cp/decl.c:1429 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "範本宣告 %q#D" -#: cp/decl.c:1429 cp/name-lookup.c:524 cp/name-lookup.c:810 -#: cp/name-lookup.c:821 +#: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811 +#: cp/name-lookup.c:822 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突" -#: cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459 +#: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義" -#: cp/decl.c:1451 +#: cp/decl.c:1452 #, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "C 函式 %q#D 的宣告" -#: cp/decl.c:1453 +#: cp/decl.c:1454 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突" -#: cp/decl.c:1467 +#: cp/decl.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "相互衝突的宣告 %q#D" -#: cp/decl.c:1468 +#: cp/decl.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D" @@ -25292,63 +26051,63 @@ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1520 +#: cp/decl.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與" -#: cp/decl.c:1521 +#: cp/decl.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡" -#: cp/decl.c:1532 +#: cp/decl.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "%q+#D 已在此定義過" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1542 +#: cp/decl.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "%q+#D 的原型" -#: cp/decl.c:1544 +#: cp/decl.c:1545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "follows non-prototype definition here" msgstr "%J在這裡的非原型定義之後" -#: cp/decl.c:1584 +#: cp/decl.c:1585 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結" -#: cp/decl.c:1586 +#: cp/decl.c:1587 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突" -#: cp/decl.c:1609 cp/decl.c:1615 +#: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數" -#: cp/decl.c:1611 cp/decl.c:1617 +#: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618 #, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定" -#: cp/decl.c:1675 +#: cp/decl.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告" -#: cp/decl.c:1681 +#: cp/decl.c:1682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "%q+D 重定義" -#: cp/decl.c:1682 +#: cp/decl.c:1683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" msgstr "先前的宣告 %q+D" @@ -25361,43 +26120,43 @@ msgstr "先前的宣告 %q+D" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2037 +#: cp/decl.c:2038 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD" -#: cp/decl.c:2134 +#: cp/decl.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它" -#: cp/decl.c:2136 +#: cp/decl.c:2137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "%J與此處先前的宣告衝突" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2298 cp/decl.c:2327 cp/decl.c:2356 cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2445 +#: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "%q+D 重定義" -#: cp/decl.c:2314 +#: cp/decl.c:2315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突" -#: cp/decl.c:2324 +#: cp/decl.c:2325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%qD 未宣告" -#: cp/decl.c:2338 cp/decl.c:2383 +#: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" -#: cp/decl.c:2341 cp/decl.c:2386 +#: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" @@ -25405,329 +26164,329 @@ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2402 +#: cp/decl.c:2403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "%qD 不能有預設參數" -#: cp/decl.c:2416 +#: cp/decl.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後" -#: cp/decl.c:2419 +#: cp/decl.c:2420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後" -#: cp/decl.c:2434 cp/decl.c:2453 +#: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "%q#D 的宣告" -#: cp/decl.c:2597 +#: cp/decl.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "跳轉至標籤 %qD" -#: cp/decl.c:2599 +#: cp/decl.c:2600 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "跳轉至 case 標籤" -#: cp/decl.c:2601 cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782 +#: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " 從這裡" -#: cp/decl.c:2620 cp/decl.c:2785 +#: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr "" -#: cp/decl.c:2641 +#: cp/decl.c:2642 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " 略過 %q+#D 的初始化" -#: cp/decl.c:2643 cp/decl.c:2759 +#: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式" -#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2764 +#: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " 進入 try 區塊" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2753 cp/decl.c:2766 +#: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " 進入 catch 區塊" -#: cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2769 +#: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " 進入 try 區塊" -#: cp/decl.c:2741 cp/decl.c:2781 +#: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "跳轉至標籤 %q+D" -#: cp/decl.c:2757 +#: cp/decl.c:2758 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " 略過 %q+#D 的初始化" -#: cp/decl.c:2834 +#: cp/decl.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "標籤名為 wchar_t" -#: cp/decl.c:3107 +#: cp/decl.c:3108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD 不是一個範本" -#: cp/decl.c:3113 cp/parser.c:4627 +#: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD 使用時未帶範本參數" -#: cp/decl.c:3122 +#: cp/decl.c:3123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T 不是一個範本" -#: cp/decl.c:3146 cp/decl.c:3233 +#: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 " -#: cp/decl.c:3159 +#: cp/decl.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義" -#: cp/decl.c:3168 +#: cp/decl.c:3169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT" -#: cp/decl.c:3175 +#: cp/decl.c:3176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型" -#: cp/decl.c:3242 +#: cp/decl.c:3246 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "範本參數與範本不符" -#: cp/decl.c:3243 cp/friend.c:319 cp/friend.c:327 +#: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D 已在此宣告過" -#: cp/decl.c:3939 +#: cp/decl.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員" -#: cp/decl.c:3942 +#: cp/decl.c:3953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員" -#: cp/decl.c:3960 +#: cp/decl.c:3971 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現" -#: cp/decl.c:3963 +#: cp/decl.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現" -#: cp/decl.c:3966 +#: cp/decl.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中" -#: cp/decl.c:3991 +#: cp/decl.c:4002 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "一個宣告指定了多個類型" -#: cp/decl.c:3995 +#: cp/decl.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告" -#: cp/decl.c:4032 +#: cp/decl.c:4043 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typedef 宣告中缺少類型名" -#: cp/decl.c:4039 +#: cp/decl.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構" -#: cp/decl.c:4046 +#: cp/decl.c:4057 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "只能為函式指定 %qs" -#: cp/decl.c:4052 +#: cp/decl.c:4063 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定" -#: cp/decl.c:4054 +#: cp/decl.c:4065 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>" -#: cp/decl.c:4056 +#: cp/decl.c:4067 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別" -#: cp/decl.c:4062 +#: cp/decl.c:4073 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "只能為物件和函式指定類型限定" -#: cp/decl.c:4065 +#: cp/decl.c:4076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效" -#: cp/decl.c:4067 +#: cp/decl.c:4078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告" -#: cp/decl.c:4096 +#: cp/decl.c:4107 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "屬性於 %q+#T 的宣告中被忽略" -#: cp/decl.c:4097 +#: cp/decl.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "%q+#T 的屬性必須跟在 %qs 關鍵字後面" -#: cp/decl.c:4142 +#: cp/decl.c:4153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4146 +#: cp/decl.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" -#: cp/decl.c:4213 cp/decl2.c:812 +#: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)" -#: cp/decl.c:4231 +#: cp/decl.c:4242 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化" -#: cp/decl.c:4260 +#: cp/decl.c:4271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport" -#: cp/decl.c:4279 +#: cp/decl.c:4290 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員" -#: cp/decl.c:4285 +#: cp/decl.c:4296 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4294 +#: cp/decl.c:4305 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中" -#: cp/decl.c:4302 +#: cp/decl.c:4313 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化" -#: cp/decl.c:4307 +#: cp/decl.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "" -#: cp/decl.c:4346 +#: cp/decl.c:4357 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義" -#: cp/decl.c:4441 +#: cp/decl.c:4452 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全" -#: cp/decl.c:4447 cp/decl.c:5203 +#: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全" -#: cp/decl.c:4454 cp/decl.c:5756 +#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化" -#: cp/decl.c:4456 +#: cp/decl.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義" -#: cp/decl.c:4492 +#: cp/decl.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化" -#: cp/decl.c:4518 +#: cp/decl.c:4529 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT" -#: cp/decl.c:4579 +#: cp/decl.c:4590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中" -#: cp/decl.c:4584 +#: cp/decl.c:4595 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中" -#: cp/decl.c:4632 +#: cp/decl.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小" -#: cp/decl.c:4639 +#: cp/decl.c:4650 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "%qD 缺少陣列大小" -#: cp/decl.c:4651 +#: cp/decl.c:4662 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "大小為 0 的陣列 %qD" @@ -25735,319 +26494,319 @@ msgstr "大小為 0 的陣列 %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4694 +#: cp/decl.c:4705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "%q+D 的存儲大小不明" -#: cp/decl.c:4717 +#: cp/decl.c:4728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數" -#: cp/decl.c:4763 +#: cp/decl.c:4774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "對不起:內聯函式中靜態資料 %q+#D 的語義是錯的(您會得到此變數的多份複製)" -#: cp/decl.c:4767 +#: cp/decl.c:4778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J 變通的作法是刪除初始值設定" -#: cp/decl.c:4796 +#: cp/decl.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "未初始化的常數 %qD" -#: cp/decl.c:4804 +#: cp/decl.c:4815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的建構式" -#: cp/decl.c:4808 +#: cp/decl.c:4819 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "" -#: cp/decl.c:4921 +#: cp/decl.c:4932 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定" -#: cp/decl.c:4960 +#: cp/decl.c:4971 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內" -#: cp/decl.c:4978 +#: cp/decl.c:4989 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員" -#: cp/decl.c:5037 +#: cp/decl.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號" -#: cp/decl.c:5128 +#: cp/decl.c:5139 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號" -#: cp/decl.c:5185 cp/typeck2.c:1056 cp/typeck2.c:1235 cp/typeck2.c:1258 -#: cp/typeck2.c:1301 +#: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185 +#: cp/typeck2.c:1228 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "%qT 的初始值設定項太多" -#: cp/decl.c:5205 +#: cp/decl.c:5216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全" -#: cp/decl.c:5214 +#: cp/decl.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化" -#: cp/decl.c:5216 +#: cp/decl.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ISO C90 不允許複合字面值" -#: cp/decl.c:5272 +#: cp/decl.c:5283 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD 類型不完全" -#: cp/decl.c:5292 +#: cp/decl.c:5303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素" -#: cp/decl.c:5328 +#: cp/decl.c:5339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD 必須由建構式而不是 %<{...}%> 初始化" -#: cp/decl.c:5396 +#: cp/decl.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化" -#: cp/decl.c:5423 +#: cp/decl.c:5434 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效" -#: cp/decl.c:5425 +#: cp/decl.c:5436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD" -#: cp/decl.c:5429 +#: cp/decl.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(需要一個類別外的初始化)" -#: cp/decl.c:5722 +#: cp/decl.c:5733 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中" -#: cp/decl.c:5882 +#: cp/decl.c:5894 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D" -#: cp/decl.c:5914 +#: cp/decl.c:5926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD 不能是執行緒區域性的,因為它有非簡單舊資料的類型 %qT" -#: cp/decl.c:5956 +#: cp/decl.c:5968 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:5963 +#: cp/decl.c:5975 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化" -#: cp/decl.c:5981 +#: cp/decl.c:5993 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化" -#: cp/decl.c:6030 +#: cp/decl.c:6042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D" -#: cp/decl.c:6094 +#: cp/decl.c:6108 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化" -#: cp/decl.c:6673 +#: cp/decl.c:6687 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員" -#: cp/decl.c:6675 +#: cp/decl.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員" -#: cp/decl.c:6699 +#: cp/decl.c:6713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6701 +#: cp/decl.c:6715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6703 +#: cp/decl.c:6717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效" -#: cp/decl.c:6708 +#: cp/decl.c:6722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6710 +#: cp/decl.c:6724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6712 +#: cp/decl.c:6726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效" -#: cp/decl.c:6717 +#: cp/decl.c:6731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6719 +#: cp/decl.c:6733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6721 +#: cp/decl.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效" -#: cp/decl.c:6726 +#: cp/decl.c:6740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6728 +#: cp/decl.c:6742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6730 +#: cp/decl.c:6744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效" -#: cp/decl.c:6737 +#: cp/decl.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D 宣告為夥伴" -#: cp/decl.c:6743 +#: cp/decl.c:6757 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D 宣告時有異常指定" -#: cp/decl.c:6777 +#: cp/decl.c:6791 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中" -#: cp/decl.c:6898 +#: cp/decl.c:6912 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6908 +#: cp/decl.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效" -#: cp/decl.c:6938 +#: cp/decl.c:6952 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數" -#: cp/decl.c:6946 +#: cp/decl.c:6960 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告" -#: cp/decl.c:6988 +#: cp/decl.c:7002 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本" -#: cp/decl.c:6990 +#: cp/decl.c:7004 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline" -#: cp/decl.c:6992 +#: cp/decl.c:7006 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static" -#: cp/decl.c:7020 +#: cp/decl.c:7034 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "" -#: cp/decl.c:7024 cp/decl.c:7310 cp/decl2.c:3592 +#: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結" -#: cp/decl.c:7030 +#: cp/decl.c:7044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結" -#: cp/decl.c:7052 +#: cp/decl.c:7066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符" -#: cp/decl.c:7053 +#: cp/decl.c:7067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符" -#: cp/decl.c:7098 +#: cp/decl.c:7112 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>" -#: cp/decl.c:7138 +#: cp/decl.c:7152 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義" -#: cp/decl.c:7155 cp/decl2.c:733 +#: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告" @@ -26056,832 +26815,842 @@ msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7307 +#: cp/decl.c:7321 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" -#: cp/decl.c:7316 +#: cp/decl.c:7330 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" -#: cp/decl.c:7436 +#: cp/decl.c:7450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效" -#: cp/decl.c:7439 +#: cp/decl.c:7453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效" -#: cp/decl.c:7452 +#: cp/decl.c:7466 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效" -#: cp/decl.c:7458 +#: cp/decl.c:7472 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD" -#: cp/decl.c:7462 +#: cp/decl.c:7476 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT" -#: cp/decl.c:7518 +#: cp/decl.c:7532 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT" -#: cp/decl.c:7520 +#: cp/decl.c:7534 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數" -#: cp/decl.c:7569 +#: cp/decl.c:7583 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "陣列 %qD 的大小為負" -#: cp/decl.c:7571 +#: cp/decl.c:7585 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "陣列大小為負數" -#: cp/decl.c:7585 +#: cp/decl.c:7599 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD" -#: cp/decl.c:7587 +#: cp/decl.c:7601 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列" -#: cp/decl.c:7599 +#: cp/decl.c:7613 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式" -#: cp/decl.c:7602 +#: cp/decl.c:7616 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式" -#: cp/decl.c:7608 +#: cp/decl.c:7622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列 %qD" -#: cp/decl.c:7610 +#: cp/decl.c:7624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列" -#: cp/decl.c:7616 +#: cp/decl.c:7630 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "" -#: cp/decl.c:7654 +#: cp/decl.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "陣列維數溢出" -#: cp/decl.c:7716 +#: cp/decl.c:7730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列" -#: cp/decl.c:7718 +#: cp/decl.c:7732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "產生 %qT 的陣列" -#: cp/decl.c:7723 +#: cp/decl.c:7737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: cp/decl.c:7725 +#: cp/decl.c:7739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "產生 %qT 的陣列" -#: cp/decl.c:7730 +#: cp/decl.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: cp/decl.c:7732 +#: cp/decl.c:7746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "產生 %qT 的陣列" -#: cp/decl.c:7737 +#: cp/decl.c:7751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: cp/decl.c:7739 +#: cp/decl.c:7753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "%qs 宣告為函式的陣列" -#: cp/decl.c:7753 +#: cp/decl.c:7767 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小" -#: cp/decl.c:7757 +#: cp/decl.c:7771 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小" -#: cp/decl.c:7792 +#: cp/decl.c:7806 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "為建構式指定回傳值無效" -#: cp/decl.c:7802 +#: cp/decl.c:7816 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "指定解構函式的回傳類型無效" -#: cp/decl.c:7815 +#: cp/decl.c:7829 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值" -#: cp/decl.c:7837 +#: cp/decl.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "無名變數或欄位宣告為 void" -#: cp/decl.c:7844 +#: cp/decl.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "變數或欄位宣告為 void" -#: cp/decl.c:8025 +#: cp/decl.c:8039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "錯誤地使用了 %<::%>" -#: cp/decl.c:8028 +#: cp/decl.c:8042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效" -#: cp/decl.c:8031 +#: cp/decl.c:8045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效" -#: cp/decl.c:8043 +#: cp/decl.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的" -#: cp/decl.c:8059 cp/decl.c:8151 cp/decl.c:9447 +#: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式" -#: cp/decl.c:8065 +#: cp/decl.c:8079 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "%qD 未宣告為成員" -#: cp/decl.c:8096 +#: cp/decl.c:8110 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD" -#: cp/decl.c:8143 +#: cp/decl.c:8157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "函式宣告定義為 %<register%>" -#: cp/decl.c:8183 +#: cp/decl.c:8197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中" -#: cp/decl.c:8191 +#: cp/decl.c:8205 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型" -#: cp/decl.c:8197 +#: cp/decl.c:8211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "相互衝突的宣告 %q#D" -#: cp/decl.c:8269 cp/decl.c:8272 cp/decl.c:8275 +#: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs" -#: cp/decl.c:8300 cp/decl.c:8322 +#: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效" -#: cp/decl.c:8302 +#: cp/decl.c:8316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "為 %qs 同時給定了 signed 和 unsigned" -#: cp/decl.c:8304 +#: cp/decl.c:8318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: cp/decl.c:8306 +#: cp/decl.c:8320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> invalid for %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: cp/decl.c:8308 +#: cp/decl.c:8322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: cp/decl.c:8310 +#: cp/decl.c:8324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: cp/decl.c:8312 +#: cp/decl.c:8326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效" -#: cp/decl.c:8314 +#: cp/decl.c:8328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效" -#: cp/decl.c:8316 +#: cp/decl.c:8330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "為 char %qs 給定了 long 或 short" -#: cp/decl.c:8318 +#: cp/decl.c:8332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "為 %qs 同時給定了 long 和 short" -#: cp/decl.c:8324 +#: cp/decl.c:8338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效" -#: cp/decl.c:8332 +#: cp/decl.c:8346 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效" -#: cp/decl.c:8341 +#: cp/decl.c:8355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援" -#: cp/decl.c:8347 +#: cp/decl.c:8361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>" -#: cp/decl.c:8417 +#: cp/decl.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "對 %qs 而言無效的複數" -#: cp/decl.c:8445 +#: cp/decl.c:8459 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符" -#: cp/decl.c:8466 +#: cp/decl.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式" -#: cp/decl.c:8474 +#: cp/decl.c:8488 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告" -#: cp/decl.c:8483 +#: cp/decl.c:8497 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效" -#: cp/decl.c:8488 +#: cp/decl.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: cp/decl.c:8494 +#: cp/decl.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別" -#: cp/decl.c:8498 +#: cp/decl.c:8512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>" -#: cp/decl.c:8506 +#: cp/decl.c:8520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8515 +#: cp/decl.c:8529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual 用在類別宣告以外" -#: cp/decl.c:8533 +#: cp/decl.c:8547 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別" -#: cp/decl.c:8556 +#: cp/decl.c:8570 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "為 %qs 指定了存儲類別" -#: cp/decl.c:8560 +#: cp/decl.c:8574 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別" -#: cp/decl.c:8573 +#: cp/decl.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>" -#: cp/decl.c:8577 +#: cp/decl.c:8591 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>" -#: cp/decl.c:8583 +#: cp/decl.c:8597 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>" -#: cp/decl.c:8590 +#: cp/decl.c:8604 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別" -#: cp/decl.c:8684 +#: cp/decl.c:8698 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式" -#: cp/decl.c:8689 +#: cp/decl.c:8703 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式" -#: cp/decl.c:8710 +#: cp/decl.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "" -#: cp/decl.c:8716 +#: cp/decl.c:8730 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:8724 +#: cp/decl.c:8738 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" -#: cp/decl.c:8757 +#: cp/decl.c:8771 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "解構函式不能是靜態成員函式" -#: cp/decl.c:8762 +#: cp/decl.c:8776 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "解構函式不能被 cv 限定" -#: cp/decl.c:8780 +#: cp/decl.c:8794 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "建構式不能被宣告為虛函式" -#: cp/decl.c:8793 +#: cp/decl.c:8807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8797 +#: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "虛函式不能是夥伴" -#: cp/decl.c:8801 +#: cp/decl.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "夥伴宣告不在類別定義內" -#: cp/decl.c:8803 +#: cp/decl.c:8817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "局部類別定義中不能定義夥伴函式 %qs" -#: cp/decl.c:8824 +#: cp/decl.c:8838 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "解構函式不能有參數" -#: cp/decl.c:8843 +#: cp/decl.c:8857 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標" -#: cp/decl.c:8856 cp/decl.c:8863 +#: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照" -#: cp/decl.c:8865 +#: cp/decl.c:8879 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標" -#: cp/decl.c:8888 +#: cp/decl.c:8902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照" -#: cp/decl.c:8889 +#: cp/decl.c:8903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型" -#: cp/decl.c:8953 +#: cp/decl.c:8967 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "" -#: cp/decl.c:8998 +#: cp/decl.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "" -#: cp/decl.c:9000 +#: cp/decl.c:9014 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "" -#: cp/decl.c:9009 +#: cp/decl.c:9023 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告" -#: cp/decl.c:9060 +#: cp/decl.c:9074 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴" -#: cp/decl.c:9065 +#: cp/decl.c:9079 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上" -#: cp/decl.c:9095 +#: cp/decl.c:9109 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內" -#: cp/decl.c:9104 +#: cp/decl.c:9118 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內" -#: cp/decl.c:9136 +#: cp/decl.c:9150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本" -#: cp/decl.c:9146 +#: cp/decl.c:9160 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "陣列 %qs 太大" -#: cp/decl.c:9157 +#: cp/decl.c:9171 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT" -#: cp/decl.c:9159 +#: cp/decl.c:9173 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "參數不能具有可變類型 %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9167 +#: cp/decl.c:9181 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>" -#: cp/decl.c:9175 +#: cp/decl.c:9189 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9180 +#: cp/decl.c:9194 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9186 +#: cp/decl.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9191 +#: cp/decl.c:9205 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9196 +#: cp/decl.c:9210 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9234 +#: cp/decl.c:9248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jtypedef 名不能是巢狀名指定" -#: cp/decl.c:9252 +#: cp/decl.c:9266 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名" -#: cp/decl.c:9348 +#: cp/decl.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式" -#: cp/decl.c:9350 +#: cp/decl.c:9364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式" -#: cp/decl.c:9377 +#: cp/decl.c:9391 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定" -#: cp/decl.c:9382 +#: cp/decl.c:9396 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>" -#: cp/decl.c:9390 +#: cp/decl.c:9404 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "範本參數不能是夥伴" -#: cp/decl.c:9392 +#: cp/decl.c:9406 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9396 +#: cp/decl.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9409 +#: cp/decl.c:9423 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴" -#: cp/decl.c:9427 +#: cp/decl.c:9441 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "非成員函式類型上的限定符無效" -#: cp/decl.c:9437 +#: cp/decl.c:9451 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告" -#: cp/decl.c:9466 +#: cp/decl.c:9480 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9517 +#: cp/decl.c:9531 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "錯誤地使用了 %<::%>" -#: cp/decl.c:9534 +#: cp/decl.c:9553 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of function %qD in invalid context" +msgstr "C 函式 %q#D 的宣告" + +#: cp/decl.c:9562 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式" -#: cp/decl.c:9543 +#: cp/decl.c:9571 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的" -#: cp/decl.c:9559 +#: cp/decl.c:9587 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名" -#: cp/decl.c:9566 +#: cp/decl.c:9594 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員" -#: cp/decl.c:9572 +#: cp/decl.c:9600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "建構式不可以是 %s" -#: cp/decl.c:9578 +#: cp/decl.c:9606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名" -#: cp/decl.c:9623 +#: cp/decl.c:9651 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "欄位 %qD 類型不完全" -#: cp/decl.c:9625 +#: cp/decl.c:9653 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "名稱 %qT 類型不完全" -#: cp/decl.c:9634 +#: cp/decl.c:9662 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " 在範本 %qT 的實體化中" -#: cp/decl.c:9643 +#: cp/decl.c:9671 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴" -#: cp/decl.c:9698 +#: cp/decl.c:9726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers" msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員" -#: cp/decl.c:9702 +#: cp/decl.c:9730 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化" -#: cp/decl.c:9704 +#: cp/decl.c:9732 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "使 %qD 成為靜態的" -#: cp/decl.c:9743 +#: cp/decl.c:9769 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" +msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定" + +#: cp/decl.c:9778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>" -#: cp/decl.c:9780 +#: cp/decl.c:9815 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效" -#: cp/decl.c:9782 +#: cp/decl.c:9817 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效" -#: cp/decl.c:9784 +#: cp/decl.c:9819 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效" -#: cp/decl.c:9796 +#: cp/decl.c:9831 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效" -#: cp/decl.c:9800 +#: cp/decl.c:9835 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效" -#: cp/decl.c:9807 +#: cp/decl.c:9842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/decl.c:9815 +#: cp/decl.c:9850 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員" -#: cp/decl.c:9822 +#: cp/decl.c:9857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略" -#: cp/decl.c:9851 +#: cp/decl.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9858 +#: cp/decl.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式" -#: cp/decl.c:9888 +#: cp/decl.c:9923 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>" -#: cp/decl.c:9895 +#: cp/decl.c:9930 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>" -#: cp/decl.c:9901 +#: cp/decl.c:9936 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結" -#: cp/decl.c:9907 +#: cp/decl.c:9942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義" -#: cp/decl.c:9918 +#: cp/decl.c:9953 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>" -#: cp/decl.c:9922 +#: cp/decl.c:9957 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定" -#: cp/decl.c:10049 +#: cp/decl.c:10084 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT" -#: cp/decl.c:10052 +#: cp/decl.c:10087 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT" -#: cp/decl.c:10068 +#: cp/decl.c:10103 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD" -#: cp/decl.c:10156 +#: cp/decl.c:10191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "參數 %q+D 的類型不完全" -#: cp/decl.c:10184 +#: cp/decl.c:10219 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型" -#: cp/decl.c:10209 +#: cp/decl.c:10244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列" -#: cp/decl.c:10211 +#: cp/decl.c:10246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列" -#: cp/decl.c:10226 +#: cp/decl.c:10261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" msgstr "%J參數清單中缺少參數名" @@ -26901,163 +27670,163 @@ msgstr "%J參數清單中缺少參數名" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10458 +#: cp/decl.c:10493 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10580 +#: cp/decl.c:10615 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD 不能在命名空間宣告" -#: cp/decl.c:10585 +#: cp/decl.c:10620 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的" -#: cp/decl.c:10611 +#: cp/decl.c:10646 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式" -#: cp/decl.c:10620 +#: cp/decl.c:10655 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式" -#: cp/decl.c:10642 +#: cp/decl.c:10677 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型" -#: cp/decl.c:10671 +#: cp/decl.c:10706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" -#: cp/decl.c:10673 +#: cp/decl.c:10708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" -#: cp/decl.c:10680 +#: cp/decl.c:10715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" -#: cp/decl.c:10682 +#: cp/decl.c:10717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" -#: cp/decl.c:10690 +#: cp/decl.c:10725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" -#: cp/decl.c:10692 +#: cp/decl.c:10727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10701 +#: cp/decl.c:10736 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子" -#: cp/decl.c:10706 +#: cp/decl.c:10741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數" -#: cp/decl.c:10757 +#: cp/decl.c:10792 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數" -#: cp/decl.c:10760 +#: cp/decl.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數" -#: cp/decl.c:10768 +#: cp/decl.c:10803 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數" -#: cp/decl.c:10770 +#: cp/decl.c:10805 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數" -#: cp/decl.c:10792 +#: cp/decl.c:10827 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT" -#: cp/decl.c:10798 +#: cp/decl.c:10833 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT" -#: cp/decl.c:10807 +#: cp/decl.c:10842 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型" -#: cp/decl.c:10809 cp/decl.c:10818 +#: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數" -#: cp/decl.c:10820 +#: cp/decl.c:10855 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數" -#: cp/decl.c:10829 +#: cp/decl.c:10864 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數" -#: cp/decl.c:10843 +#: cp/decl.c:10878 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD 應當回傳值而非參照" -#: cp/decl.c:10854 cp/decl.c:10859 +#: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD 不能有預設參數" -#: cp/decl.c:10917 +#: cp/decl.c:10952 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後" -#: cp/decl.c:10933 +#: cp/decl.c:10968 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後" -#: cp/decl.c:10934 +#: cp/decl.c:10969 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D 先前在此處有過宣告" -#: cp/decl.c:10942 +#: cp/decl.c:10977 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT 做為 %qs 被參照" -#: cp/decl.c:10943 cp/decl.c:10950 +#: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告" -#: cp/decl.c:10949 +#: cp/decl.c:10984 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT 做為列舉被參照" @@ -27069,88 +27838,88 @@ msgstr "%qT 做為列舉被參照" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:10964 +#: cp/decl.c:10999 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數" -#: cp/decl.c:11012 cp/name-lookup.c:2859 +#: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名" -#: cp/decl.c:11042 cp/name-lookup.c:2364 cp/name-lookup.c:3134 -#: cp/name-lookup.c:3179 cp/parser.c:4632 cp/parser.c:19123 +#: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135 +#: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "對 %qD 的參照有歧義" -#: cp/decl.c:11156 +#: cp/decl.c:11191 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告" -#: cp/decl.c:11177 +#: cp/decl.c:11212 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "%qT 重宣告為非範本" -#: cp/decl.c:11178 +#: cp/decl.c:11213 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "先前的宣告 %q+D" -#: cp/decl.c:11297 +#: cp/decl.c:11332 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "衍生聯合 %qT 無效" -#: cp/decl.c:11306 +#: cp/decl.c:11341 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別" -#: cp/decl.c:11317 +#: cp/decl.c:11352 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別" -#: cp/decl.c:11337 +#: cp/decl.c:11372 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別" -#: cp/decl.c:11370 +#: cp/decl.c:11405 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義" -#: cp/decl.c:11372 +#: cp/decl.c:11407 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效" -#: cp/decl.c:11492 +#: cp/decl.c:11527 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" -#: cp/decl.c:11495 cp/decl.c:11503 cp/decl.c:11515 cp/parser.c:13552 +#: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "%J前一個定義在這裡" -#: cp/decl.c:11500 +#: cp/decl.c:11535 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "" -#: cp/decl.c:11512 +#: cp/decl.c:11547 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "" -#: cp/decl.c:11564 +#: cp/decl.c:11599 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "" @@ -27159,222 +27928,222 @@ msgstr "" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11698 +#: cp/decl.c:11733 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值" -#: cp/decl.c:11833 +#: cp/decl.c:11868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數" -#: cp/decl.c:11865 +#: cp/decl.c:11900 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "%qD 處列舉值溢出" -#: cp/decl.c:11885 +#: cp/decl.c:11920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數" -#: cp/decl.c:11982 +#: cp/decl.c:12017 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全" -#: cp/decl.c:11984 +#: cp/decl.c:12019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "回傳不完全的類型" -#: cp/decl.c:12112 cp/typeck.c:7741 +#: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照" -#: cp/decl.c:12207 +#: cp/decl.c:12242 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "%q+D 先前沒有宣告過" -#: cp/decl.c:12430 +#: cp/decl.c:12465 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "無效的函式宣告" -#: cp/decl.c:12514 +#: cp/decl.c:12549 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "參數 %qD 被宣告為 void" -#: cp/decl.c:12971 +#: cp/decl.c:13009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用" -#: cp/decl.c:13062 +#: cp/decl.c:13100 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "無效的成員函式宣告" -#: cp/decl.c:13077 +#: cp/decl.c:13114 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過" -#: cp/decl.c:13290 +#: cp/decl.c:13327 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符" -#: cp/decl2.c:318 +#: cp/decl2.c:319 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "成員函式沒具名字" -#: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403 +#: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "為陣列下標的轉換有歧義" -#: cp/decl2.c:397 +#: cp/decl2.c:398 #, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效" -#: cp/decl2.c:440 +#: cp/decl2.c:441 #, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#D" msgstr "刪除陣列 %q#D" -#: cp/decl2.c:446 +#: cp/decl2.c:447 #, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T" -#: cp/decl2.c:458 +#: cp/decl2.c:459 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數" -#: cp/decl2.c:466 +#: cp/decl2.c:467 #, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "刪除 %qT 未定義" -#: cp/decl2.c:509 cp/pt.c:4759 +#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "%q#D 宣告為範本" -#: cp/decl2.c:561 +#: cp/decl2.c:562 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT" -#: cp/decl2.c:578 +#: cp/decl2.c:579 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT" -#: cp/decl2.c:627 +#: cp/decl2.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "範本參數與範本不符" -#: cp/decl2.c:695 +#: cp/decl2.c:696 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個" -#: cp/decl2.c:771 +#: cp/decl2.c:772 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D" -#: cp/decl2.c:832 +#: cp/decl2.c:833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "範本參數 %d 無效" -#: cp/decl2.c:838 +#: cp/decl2.c:839 #, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突" -#: cp/decl2.c:874 +#: cp/decl2.c:875 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過" -#: cp/decl2.c:909 +#: cp/decl2.c:910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" msgstr "成員 %qs 的初始值無效" -#: cp/decl2.c:915 +#: cp/decl2.c:916 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值" -#: cp/decl2.c:937 +#: cp/decl2.c:938 #, gcc-internal-format msgid "field initializer is not constant" msgstr "欄位初始值設定不是一個常數" -#: cp/decl2.c:964 +#: cp/decl2.c:965 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員" -#: cp/decl2.c:1016 +#: cp/decl2.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型" -#: cp/decl2.c:1022 +#: cp/decl2.c:1023 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型" -#: cp/decl2.c:1032 +#: cp/decl2.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型" -#: cp/decl2.c:1039 +#: cp/decl2.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過" -#: cp/decl2.c:1046 +#: cp/decl2.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段" -#: cp/decl2.c:1055 +#: cp/decl2.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT" -#: cp/decl2.c:1307 +#: cp/decl2.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "匿名結構不在具名類型內" -#: cp/decl2.c:1393 +#: cp/decl2.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的" -#: cp/decl2.c:1402 +#: cp/decl2.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "匿名聯合沒有成員" -#: cp/decl2.c:1439 +#: cp/decl2.c:1440 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT" @@ -27383,196 +28152,221 @@ msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1450 +#: cp/decl2.c:1451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數" -#: cp/decl2.c:1466 +#: cp/decl2.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)" -#: cp/decl2.c:1495 +#: cp/decl2.c:1496 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT" -#: cp/decl2.c:1504 +#: cp/decl2.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT" -#: cp/decl2.c:2241 +#: cp/decl2.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" -#: cp/decl2.c:2248 +#: cp/decl2.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "" -#: cp/decl2.c:2261 +#: cp/decl2.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" -#: cp/decl2.c:2267 +#: cp/decl2.c:2268 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "" -#: cp/decl2.c:3589 +#: cp/decl2.c:3590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過" -#: cp/decl2.c:3596 +#: cp/decl2.c:3597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過" -#: cp/decl2.c:3925 +#: cp/decl2.c:3926 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過" -#: cp/decl2.c:4100 +#: cp/decl2.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:4156 +#: cp/decl2.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "" -#: cp/decl2.c:4161 +#: cp/decl2.c:4162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效" -#: cp/error.c:3076 +#: cp/error.c:3104 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3081 +#: cp/error.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3086 +#: cp/error.c:3114 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3091 +#: cp/error.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3096 +#: cp/error.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3100 +#: cp/error.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3104 +#: cp/error.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:3109 +#: cp/error.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" +#: cp/error.c:3184 +#, gcc-internal-format +msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" +msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT" + +#: cp/error.c:3188 +#, gcc-internal-format +msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" +msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義" + +#: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a member of %qT" +msgstr "%qD 不是 %qT 的成員" + +#: cp/error.c:3197 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a member of %qD" +msgstr "%qD 不是 %qD 的成員" + +#: cp/error.c:3202 +#, gcc-internal-format +msgid "%<::%D%> has not been declared" +msgstr "%<::%D%> 尚未宣告" + #. Can't throw a reference. -#: cp/except.c:268 +#: cp/except.c:267 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT" -#: cp/except.c:279 +#: cp/except.c:278 #, gcc-internal-format msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義" #. Thrown object must be a Throwable. -#: cp/except.c:286 +#: cp/except.c:285 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的" -#: cp/except.c:347 +#: cp/except.c:346 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取" -#: cp/except.c:421 java/except.c:583 +#: cp/except.c:420 java/except.c:583 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "" -#: cp/except.c:657 +#: cp/except.c:656 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標" -#: cp/except.c:681 cp/init.c:2066 +#: cp/except.c:680 cp/init.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD 永遠不應該被多載" -#: cp/except.c:776 +#: cp/except.c:775 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " 在拋出的運算式中" -#: cp/except.c:897 +#: cp/except.c:896 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中" -#: cp/except.c:983 +#: cp/except.c:982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "exception of type %qT will be caught" msgstr "%H類型為 %qT 的異常將由" -#: cp/except.c:986 +#: cp/except.c:985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %qT" msgstr "%H %qT 先前的處理者獲取" -#: cp/except.c:1015 +#: cp/except.c:1014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%H%<...%> 處理者必須是其 try 區塊中的最後一個處理者" -#: cp/except.c:1098 +#: cp/except.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" msgstr "" -#: cp/except.c:1100 +#: cp/except.c:1099 #, gcc-internal-format msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" msgstr "" -#: cp/friend.c:154 +#: cp/friend.c:153 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of class %qT" msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴" -#: cp/friend.c:230 +#: cp/friend.c:229 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>" @@ -27584,344 +28378,344 @@ msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. -#: cp/friend.c:246 cp/friend.c:276 +#: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>" -#: cp/friend.c:254 +#: cp/friend.c:253 #, gcc-internal-format msgid "class %qT is implicitly friends with itself" msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴" -#: cp/friend.c:312 +#: cp/friend.c:311 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member of %qT" msgstr "%qT 不是 %qT 的成員" -#: cp/friend.c:317 +#: cp/friend.c:316 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member class template of %qT" msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本" -#: cp/friend.c:325 +#: cp/friend.c:324 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別" #. template <class T> friend class T; -#: cp/friend.c:338 +#: cp/friend.c:337 #, gcc-internal-format msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>" #. template <class T> friend class A; where A is not a template -#: cp/friend.c:344 +#: cp/friend.c:343 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a template" msgstr "%q#T 不是一個範本" -#: cp/friend.c:366 +#: cp/friend.c:365 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴" -#: cp/friend.c:375 +#: cp/friend.c:374 #, gcc-internal-format msgid "%qT is already a friend of %qT" msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴" -#: cp/friend.c:499 +#: cp/friend.c:498 #, gcc-internal-format msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴" -#: cp/friend.c:548 +#: cp/friend.c:547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突" -#: cp/friend.c:571 +#: cp/friend.c:570 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式" -#: cp/friend.c:575 +#: cp/friend.c:574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(如果這不是您原來的想法,請確定此函式範本已經宣告過,並在這裡的函式名後面加入 <>) -Wno-non-template-friend 停用此警告" -#: cp/init.c:355 +#: cp/init.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D" -#: cp/init.c:391 +#: cp/init.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列" -#: cp/init.c:440 +#: cp/init.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD 應該在成員初始化清單中被初始化" -#: cp/init.c:464 +#: cp/init.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D" -#: cp/init.c:503 +#: cp/init.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "成員 %qs 的初始值無效" -#: cp/init.c:513 cp/init.c:531 +#: cp/init.c:517 cp/init.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT" -#: cp/init.c:527 +#: cp/init.c:531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD" -#: cp/init.c:538 +#: cp/init.c:542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT" -#: cp/init.c:696 +#: cp/init.c:700 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D 將隨後被初始化" -#: cp/init.c:699 +#: cp/init.c:703 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "基礎類別 %qT 將在" -#: cp/init.c:702 +#: cp/init.c:706 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:704 +#: cp/init.c:708 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " 基礎類別 %qT" -#: cp/init.c:706 +#: cp/init.c:710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr "%J 當在這裡初始化時" -#: cp/init.c:723 +#: cp/init.c:727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "%J為 %qD 給定了多個初始化設定" -#: cp/init.c:727 +#: cp/init.c:731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "%J為基礎類別 %qT 給定了多個初始化設定" -#: cp/init.c:811 +#: cp/init.c:815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "%J初始化 %qT 的多個成員" -#: cp/init.c:884 +#: cp/init.c:893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "%J基礎類別 %q#T 應該在複製建構式中明確地初始化" -#: cp/init.c:893 +#: cp/init.c:902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor" msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT" -#: cp/init.c:1119 cp/init.c:1138 +#: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位" -#: cp/init.c:1125 +#: cp/init.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化" -#: cp/init.c:1132 +#: cp/init.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員" -#: cp/init.c:1171 +#: cp/init.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化" -#: cp/init.c:1179 +#: cp/init.c:1188 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化" -#: cp/init.c:1225 +#: cp/init.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別" -#: cp/init.c:1233 +#: cp/init.c:1242 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別" -#: cp/init.c:1236 +#: cp/init.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別" -#: cp/init.c:1319 +#: cp/init.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "錯誤的陣列初始值設定" -#: cp/init.c:1549 cp/semantics.c:2630 +#: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qE 不是一個類別" -#: cp/init.c:1603 +#: cp/init.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD" -#: cp/init.c:1616 +#: cp/init.c:1625 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "參照位元段 %qD 指標無效" -#: cp/init.c:1693 +#: cp/init.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效" -#: cp/init.c:1699 +#: cp/init.c:1708 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用" -#: cp/init.c:1868 +#: cp/init.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" -#: cp/init.c:1871 +#: cp/init.c:1880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD" -#: cp/init.c:1883 +#: cp/init.c:1892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化" -#: cp/init.c:1886 +#: cp/init.c:1895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "未初始化的常數成員 %qD" -#: cp/init.c:1983 +#: cp/init.c:1992 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效" -#: cp/init.c:2026 +#: cp/init.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化" -#: cp/init.c:2060 +#: cp/init.c:2069 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs" -#: cp/init.c:2076 +#: cp/init.c:2085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別" -#: cp/init.c:2106 +#: cp/init.c:2115 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中" -#: cp/init.c:2113 cp/search.c:1103 +#: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義" -#: cp/init.c:2303 +#: cp/init.c:2312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數" -#: cp/init.c:2312 +#: cp/init.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化" -#: cp/init.c:2547 +#: cp/init.c:2561 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型" -#: cp/init.c:2561 +#: cp/init.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new 不能用於參照類型" -#: cp/init.c:2570 +#: cp/init.c:2584 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new 不能用於函式類型" -#: cp/init.c:2614 +#: cp/init.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>" -#: cp/init.c:2632 +#: cp/init.c:2646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "找不到類別$" -#: cp/init.c:3083 +#: cp/init.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "初始值設定在完成之前結束" -#: cp/init.c:3145 +#: cp/init.c:3159 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列" -#: cp/init.c:3304 +#: cp/init.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:" -#: cp/init.c:3308 +#: cp/init.c:3322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "解構函式和類別特定的 delete 運算子均不會被呼叫,即使它們在類別定義時已經宣告。" -#: cp/init.c:3330 +#: cp/init.c:3344 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "delete 時陣列大小不明" -#: cp/init.c:3591 +#: cp/init.c:3605 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列" @@ -27956,7 +28750,7 @@ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元" msgid "%qD not defined" msgstr "%qD 未定義" -#: cp/lex.c:453 +#: cp/lex.c:454 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope" msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告" @@ -27971,47 +28765,47 @@ msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告" #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. -#: cp/lex.c:491 +#: cp/lex.c:494 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用" -#: cp/lex.c:500 +#: cp/lex.c:503 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)" -#: cp/mangle.c:1951 +#: cp/mangle.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2181 +#: cp/mangle.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2586 +#: cp/mangle.c:2585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "警告:" -#: cp/mangle.c:2638 +#: cp/mangle.c:2637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" msgstr " 在拋出的運算式中" -#: cp/mangle.c:2672 +#: cp/mangle.c:2671 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾" -#: cp/mangle.c:2980 +#: cp/mangle.c:2979 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化" -#: cp/mangle.c:3096 +#: cp/mangle.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling" msgstr "" @@ -28021,37 +28815,37 @@ msgstr "" msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效" -#: cp/method.c:648 cp/method.c:979 +#: cp/method.c:649 cp/method.c:980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "非靜態的常數成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子" -#: cp/method.c:654 cp/method.c:985 +#: cp/method.c:655 cp/method.c:986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "非靜態的參照成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子" -#: cp/method.c:770 +#: cp/method.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "%H在這裡第一次需要產生的方法 %qD" -#: cp/method.c:932 +#: cp/method.c:933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT" -#: cp/method.c:1002 +#: cp/method.c:1003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static const member %q#D" msgstr "未初始化的常數成員 %qD" -#: cp/method.c:1008 +#: cp/method.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static reference member %q#D" msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD" -#: cp/method.c:1240 +#: cp/method.c:1241 #, gcc-internal-format msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated" msgstr "" @@ -28111,7 +28905,7 @@ msgstr "" msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更" -#: cp/name-lookup.c:731 +#: cp/name-lookup.c:732 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT" @@ -28122,198 +28916,198 @@ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT" #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. -#: cp/name-lookup.c:761 +#: cp/name-lookup.c:762 #, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告" -#: cp/name-lookup.c:762 +#: cp/name-lookup.c:763 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "做為 %qD" -#: cp/name-lookup.c:808 cp/name-lookup.c:819 +#: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結" -#: cp/name-lookup.c:812 +#: cp/name-lookup.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "產生檢查異一般範的程式碼" -#: cp/name-lookup.c:903 +#: cp/name-lookup.c:904 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配" -#: cp/name-lookup.c:904 +#: cp/name-lookup.c:905 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告" -#: cp/name-lookup.c:995 +#: cp/name-lookup.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" msgstr "%q#D 的外部宣告不匹配" -#: cp/name-lookup.c:996 +#: cp/name-lookup.c:997 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "全域宣告 %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1053 cp/name-lookup.c:1082 +#: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數" -#: cp/name-lookup.c:1085 +#: cp/name-lookup.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數" #. Location of previous decl is not useful in this case. -#: cp/name-lookup.c:1114 +#: cp/name-lookup.c:1115 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員" -#: cp/name-lookup.c:1128 +#: cp/name-lookup.c:1129 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告" -#: cp/name-lookup.c:1251 +#: cp/name-lookup.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "%qD 的名稱查閱已變更" -#: cp/name-lookup.c:1252 +#: cp/name-lookup.c:1253 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " 在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1254 +#: cp/name-lookup.c:1255 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " 在舊規則下匹配此 %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1272 cp/name-lookup.c:1280 +#: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "在新的 ISO %<for%> 作用欄位中,%qD 的名稱搜尋有變化" -#: cp/name-lookup.c:1274 +#: cp/name-lookup.c:1275 #, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " 不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式" -#: cp/name-lookup.c:1283 +#: cp/name-lookup.c:1284 #, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " 在 %q+D 使用過時的繫結" -#: cp/name-lookup.c:1289 cp/parser.c:11602 +#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 會接受您的程式碼)" -#: cp/name-lookup.c:1344 +#: cp/name-lookup.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1347 +#: cp/name-lookup.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:2077 +#: cp/name-lookup.c:2078 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式" -#: cp/name-lookup.c:2094 +#: cp/name-lookup.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突" -#: cp/name-lookup.c:2117 +#: cp/name-lookup.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告" -#: cp/name-lookup.c:2118 +#: cp/name-lookup.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:2196 cp/name-lookup.c:2221 +#: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT 不是一個命名空間" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:2206 +#: cp/name-lookup.c:2207 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>" -#: cp/name-lookup.c:2213 +#: cp/name-lookup.c:2214 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD" -#: cp/name-lookup.c:2249 +#: cp/name-lookup.c:2250 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "%qD 未宣告" -#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2322 cp/name-lookup.c:2356 -#: cp/name-lookup.c:2371 +#: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357 +#: cp/name-lookup.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過" -#: cp/name-lookup.c:2978 +#: cp/name-lookup.c:2979 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告" -#: cp/name-lookup.c:2985 +#: cp/name-lookup.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式" -#: cp/name-lookup.c:2990 +#: cp/name-lookup.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式" -#: cp/name-lookup.c:2995 +#: cp/name-lookup.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式" -#: cp/name-lookup.c:3045 +#: cp/name-lookup.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中" -#: cp/name-lookup.c:3113 +#: cp/name-lookup.c:3114 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中" -#: cp/name-lookup.c:3121 +#: cp/name-lookup.c:3122 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定" -#: cp/name-lookup.c:3204 +#: cp/name-lookup.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過" @@ -28328,864 +29122,885 @@ msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數" msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:3265 cp/name-lookup.c:3635 +#: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "指定 %qD 屬性被忽略" -#: cp/name-lookup.c:3310 +#: cp/name-lookup.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD" -#: cp/name-lookup.c:3623 +#: cp/name-lookup.c:3622 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義" -#: cp/name-lookup.c:3627 +#: cp/name-lookup.c:3626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD" -#: cp/name-lookup.c:5100 +#: cp/name-lookup.c:3964 +#, gcc-internal-format +msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" +msgstr "" + +#: cp/name-lookup.c:3974 +#, gcc-internal-format +msgid "suggested alternative:" +msgid_plural "suggested alternatives:" +msgstr[0] "" + +#: cp/name-lookup.c:3978 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " %qE" +msgstr " %q+#D" + +#: cp/name-lookup.c:5161 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:5547 +#: cp/name-lookup.c:5608 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:5556 +#: cp/name-lookup.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n" -#: cp/optimize.c:341 +#: cp/optimize.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "%q#T 多次定義" -#: cp/parser.c:569 +#: cp/parser.c:579 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:2308 +#: cp/parser.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>" -#: cp/parser.c:2339 +#: cp/parser.c:2352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%D::%D%> 尚未宣告" -#: cp/parser.c:2342 +#: cp/parser.c:2355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> 尚未宣告" -#: cp/parser.c:2345 +#: cp/parser.c:2358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "請求成員 %qD,在非類別類型 %qT 中" -#: cp/parser.c:2348 +#: cp/parser.c:2361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%D%> 尚未宣告" -#: cp/parser.c:2351 +#: cp/parser.c:2364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qD 未宣告" -#: cp/parser.c:2358 +#: cp/parser.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型" -#: cp/parser.c:2362 +#: cp/parser.c:2375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2367 +#: cp/parser.c:2380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2380 +#: cp/parser.c:2393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型" -#: cp/parser.c:2383 +#: cp/parser.c:2396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2387 +#: cp/parser.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2399 +#: cp/parser.c:2412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" msgstr "%qE 不是一個範本" -#: cp/parser.c:2402 +#: cp/parser.c:2415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2406 +#: cp/parser.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:2449 +#: cp/parser.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>" -#: cp/parser.c:2470 +#: cp/parser.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "重複的 %qs" -#: cp/parser.c:2515 +#: cp/parser.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:2517 +#: cp/parser.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)" -#: cp/parser.c:2537 cp/parser.c:4680 cp/pt.c:6748 +#: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT 不是一個範本" -#: cp/parser.c:2539 +#: cp/parser.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE 不是一個範本" -#: cp/parser.c:2541 +#: cp/parser.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "無效的範本 ID" -#: cp/parser.c:2574 +#: cp/parser.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2578 cp/pt.c:12528 +#: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "" -#: cp/parser.c:2583 +#: cp/parser.c:2596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2587 +#: cp/parser.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2591 +#: cp/parser.c:2604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2595 +#: cp/parser.c:2608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2599 +#: cp/parser.c:2612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2603 +#: cp/parser.c:2616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2607 +#: cp/parser.c:2620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2611 +#: cp/parser.c:2624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2615 +#: cp/parser.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2618 +#: cp/parser.c:2631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2622 +#: cp/parser.c:2635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2668 +#: cp/parser.c:2681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/parser.c:2696 +#: cp/parser.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效" -#: cp/parser.c:2699 +#: cp/parser.c:2712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "將建構式做為範本用法無效" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2702 +#: cp/parser.c:2715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2706 +#: cp/parser.c:2719 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE 沒有命名一個類型" -#: cp/parser.c:2715 +#: cp/parser.c:2728 #, gcc-internal-format msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:2742 +#: cp/parser.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)" -#: cp/parser.c:2757 +#: cp/parser.c:2770 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型" #. A<T>::A<T>() -#: cp/parser.c:2763 +#: cp/parser.c:2776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式" -#: cp/parser.c:2766 +#: cp/parser.c:2779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式" -#: cp/parser.c:2771 +#: cp/parser.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" -#: cp/parser.c:2775 +#: cp/parser.c:2788 #, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型" -#: cp/parser.c:3322 +#: cp/parser.c:3338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "需要字面字串" -#: cp/parser.c:3374 +#: cp/parser.c:3390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "在此上下文中" -#: cp/parser.c:3469 cp/parser.c:9589 +#: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "空宣告" -#: cp/parser.c:3564 +#: cp/parser.c:3580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "不支援 -pipe" -#: cp/parser.c:3644 +#: cp/parser.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組" -#: cp/parser.c:3656 +#: cp/parser.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "敘述運算式只能用於函式內" -#: cp/parser.c:3704 cp/parser.c:3853 cp/parser.c:4006 +#: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "需要運算式" -#: cp/parser.c:3734 +#: cp/parser.c:3750 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中" -#: cp/parser.c:3848 +#: cp/parser.c:3864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中" -#: cp/parser.c:3982 +#: cp/parser.c:3998 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中" -#: cp/parser.c:4146 +#: cp/parser.c:4162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "需要運算式" -#: cp/parser.c:4276 +#: cp/parser.c:4292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/parser.c:4397 +#: cp/parser.c:4413 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員" -#: cp/parser.c:4412 +#: cp/parser.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告" -#: cp/parser.c:4448 cp/parser.c:15114 +#: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "需要指定符-限制符清單" -#: cp/parser.c:4759 +#: cp/parser.c:4568 +#, gcc-internal-format +msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:4785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "需要指定宣告" -#: cp/parser.c:4941 cp/parser.c:6598 +#: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:5001 +#: cp/parser.c:5027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:5110 +#: cp/parser.c:5136 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值" -#: cp/parser.c:5486 +#: cp/parser.c:5512 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE 不是一個類別" -#: cp/parser.c:5571 cp/typeck.c:2346 +#: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "錯誤地使用了 %qD" -#: cp/parser.c:5834 +#: cp/parser.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "" -#: cp/parser.c:5970 +#: cp/parser.c:5996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:6201 +#: cp/parser.c:6227 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界" -#: cp/parser.c:6203 +#: cp/parser.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號" -#: cp/parser.c:6284 +#: cp/parser.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:6408 +#: cp/parser.c:6434 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型" -#: cp/parser.c:6663 +#: cp/parser.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "使用舊式的類型轉換" -#: cp/parser.c:6792 +#: cp/parser.c:6818 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:6795 +#: cp/parser.c:6821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號" -#: cp/parser.c:6940 +#: cp/parser.c:6966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定" -#: cp/parser.c:7524 +#: cp/parser.c:7553 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "" -#: cp/parser.c:7647 +#: cp/parser.c:7676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "非預期的模組結束" -#: cp/parser.c:7698 +#: cp/parser.c:7727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定" -#: cp/parser.c:7792 +#: cp/parser.c:7821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數" -#: cp/parser.c:8152 +#: cp/parser.c:8182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "需要敘述" -#: cp/parser.c:8189 +#: cp/parser.c:8220 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中" -#: cp/parser.c:8262 +#: cp/parser.c:8295 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" -#: cp/parser.c:8271 +#: cp/parser.c:8304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式" -#: cp/parser.c:8528 cp/parser.c:20739 +#: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "需要宣告或敘述" -#: cp/parser.c:8561 +#: cp/parser.c:8594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:8709 +#: cp/parser.c:8744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in range-based for loops" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:8862 +#: cp/parser.c:8900 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT" msgstr "" -#: cp/parser.c:9013 cp/parser.c:20742 +#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "需要宣告或敘述" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:9155 +#: cp/parser.c:9193 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的" -#: cp/parser.c:9168 cp/parser.c:20745 +#: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "需要敘述" -#: cp/parser.c:9300 cp/parser.c:17571 +#: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "多餘的 %<;%>" -#: cp/parser.c:9526 +#: cp/parser.c:9564 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" -#: cp/parser.c:9664 +#: cp/parser.c:9702 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "不能混合宣告和函式定義" -#: cp/parser.c:9805 +#: cp/parser.c:9843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:9864 +#: cp/parser.c:9902 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "" -#: cp/parser.c:9900 +#: cp/parser.c:9938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "函式定義上有 pure 指定" -#: cp/parser.c:9991 +#: cp/parser.c:10029 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴" -#: cp/parser.c:10060 cp/parser.c:17907 +#: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10101 +#: cp/parser.c:10139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "無效的基礎類別" -#: cp/parser.c:10226 +#: cp/parser.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:10481 +#: cp/parser.c:10519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效" -#: cp/parser.c:10566 +#: cp/parser.c:10604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定" -#: cp/parser.c:10588 +#: cp/parser.c:10626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定" -#: cp/parser.c:10643 +#: cp/parser.c:10681 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定" -#: cp/parser.c:10711 +#: cp/parser.c:10749 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)" -#: cp/parser.c:11019 +#: cp/parser.c:11057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "非預期的運算元" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:11056 +#: cp/parser.c:11094 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略" -#: cp/parser.c:11249 cp/parser.c:11347 cp/parser.c:11454 cp/parser.c:16251 +#: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "%qD 不能有預設參數" -#: cp/parser.c:11253 cp/parser.c:16258 +#: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "範本參數不能是夥伴" -#: cp/parser.c:11351 cp/parser.c:11458 +#: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "範本參數不能是夥伴" -#: cp/parser.c:11540 +#: cp/parser.c:11578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "需要敘述" -#: cp/parser.c:11587 cp/parser.c:20703 +#: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:11594 +#: cp/parser.c:11632 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單" -#: cp/parser.c:11598 +#: cp/parser.c:11636 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格" -#: cp/parser.c:11676 +#: cp/parser.c:11714 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "範本引數表語法錯誤" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:11744 cp/parser.c:11859 cp/parser.c:12069 +#: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "需要敘述" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:11790 +#: cp/parser.c:11828 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "非範本 %qD 做為範本" -#: cp/parser.c:11792 +#: cp/parser.c:11830 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本" -#: cp/parser.c:11925 +#: cp/parser.c:11963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "需要指定宣告或 %<...%>" -#: cp/parser.c:12034 cp/parser.c:12052 cp/parser.c:12193 +#: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "需要敘述" -#: cp/parser.c:12176 +#: cp/parser.c:12214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "無效的類型參數" -#: cp/parser.c:12290 +#: cp/parser.c:12328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "明確實體化非範本類型 %qT" -#: cp/parser.c:12293 +#: cp/parser.c:12331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "明確實體化非範本類型 %qT" -#: cp/parser.c:12350 +#: cp/parser.c:12388 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "特例化範本有 C 連結" -#: cp/parser.c:12570 +#: cp/parser.c:12608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "需要指定宣告" -#: cp/parser.c:12787 +#: cp/parser.c:12825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "需要運算式類型" -#: cp/parser.c:12814 +#: cp/parser.c:12852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "需要名稱" -#: cp/parser.c:13001 +#: cp/parser.c:13039 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "" -#: cp/parser.c:13185 +#: cp/parser.c:13223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "沒有宣告任何東西" -#: cp/parser.c:13271 +#: cp/parser.c:13309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略" -#: cp/parser.c:13275 +#: cp/parser.c:13313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD" -#: cp/parser.c:13280 +#: cp/parser.c:13318 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "" -#: cp/parser.c:13401 +#: cp/parser.c:13442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD 不是一個函式範本" -#: cp/parser.c:13409 +#: cp/parser.c:13450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD 不是一個命名空間" -#: cp/parser.c:13469 +#: cp/parser.c:13513 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" -#: cp/parser.c:13513 +#: cp/parser.c:13560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "啟用範本自動實體化" -#: cp/parser.c:13522 cp/parser.c:17174 +#: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD" -#: cp/parser.c:13527 cp/parser.c:17179 +#: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD" -#: cp/parser.c:13550 +#: cp/parser.c:13597 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "%q#T 多次定義" -#: cp/parser.c:13576 +#: cp/parser.c:13623 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "" -#: cp/parser.c:13579 +#: cp/parser.c:13626 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" -#: cp/parser.c:13748 +#: cp/parser.c:13797 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD 不是一個命名空間" -#: cp/parser.c:13749 +#: cp/parser.c:13798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "需要類別名" -#: cp/parser.c:13876 +#: cp/parser.c:13923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>" -#: cp/parser.c:14017 +#: cp/parser.c:14064 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中" -#: cp/parser.c:14431 +#: cp/parser.c:14478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "%s:函式定義不會被轉化\n" -#: cp/parser.c:14443 +#: cp/parser.c:14490 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定" -#: cp/parser.c:14447 +#: cp/parser.c:14494 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "函式定義中不允許有屬性" -#: cp/parser.c:14484 +#: cp/parser.c:14531 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:14513 cp/parser.c:16417 +#: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "需要識別碼" -#: cp/parser.c:14532 +#: cp/parser.c:14579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "無效的函式宣告" -#: cp/parser.c:14607 +#: cp/parser.c:14654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs" -#: cp/parser.c:14640 +#: cp/parser.c:14687 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略" -#: cp/parser.c:15037 +#: cp/parser.c:15084 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "陣列邊界不是一個整數常數" -#: cp/parser.c:15158 +#: cp/parser.c:15205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標" -#: cp/parser.c:15162 +#: cp/parser.c:15209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型" -#: cp/parser.c:15190 +#: cp/parser.c:15237 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "將建構式做為範本用法無效" -#: cp/parser.c:15192 +#: cp/parser.c:15239 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式" @@ -29194,202 +30009,217 @@ msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式" #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:15209 +#: cp/parser.c:15256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "無效的函式宣告" -#: cp/parser.c:15275 +#: cp/parser.c:15322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "需要指定宣告" -#: cp/parser.c:15370 +#: cp/parser.c:15417 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD 是一個命名空間" -#: cp/parser.c:15386 +#: cp/parser.c:15433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "非預期的運算元" -#: cp/parser.c:15445 +#: cp/parser.c:15492 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "重複的 cv 限定" -#: cp/parser.c:15567 cp/typeck2.c:500 +#: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "錯誤地使用了 %<::%>" -#: cp/parser.c:15661 +#: cp/parser.c:15708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "需要識別碼" -#: cp/parser.c:15904 +#: cp/parser.c:15951 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>" -#: cp/parser.c:15961 +#: cp/parser.c:16008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:16184 +#: cp/parser.c:16231 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "檔案在預設參數處結束" -#: cp/parser.c:16230 +#: cp/parser.c:16277 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時" -#: cp/parser.c:16234 +#: cp/parser.c:16281 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中" -#: cp/parser.c:16550 +#: cp/parser.c:16597 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定" -#: cp/parser.c:16638 cp/parser.c:16760 +#: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "需要類別名" -#: cp/parser.c:17132 +#: cp/parser.c:16989 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%> after class definition" +msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" + +#: cp/parser.c:16991 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%> after struct definition" +msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後" + +#: cp/parser.c:16993 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "expected %<;%> after union definition" +msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元" + +#: cp/parser.c:17277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>" -#: cp/parser.c:17143 +#: cp/parser.c:17289 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "" -#: cp/parser.c:17149 +#: cp/parser.c:17296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名" -#: cp/parser.c:17160 +#: cp/parser.c:17308 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "%qD 的宣告中類別名無效" -#: cp/parser.c:17193 +#: cp/parser.c:17341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "忽略額外的限定" -#: cp/parser.c:17205 +#: cp/parser.c:17353 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>" -#: cp/parser.c:17235 +#: cp/parser.c:17383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "非範本 %qD 做為範本" -#: cp/parser.c:17266 +#: cp/parser.c:17414 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "" -#: cp/parser.c:17318 +#: cp/parser.c:17466 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "%q+#T 的上一個定義" -#: cp/parser.c:17380 cp/parser.c:20748 +#: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "需要類別名" -#: cp/parser.c:17590 +#: cp/parser.c:17743 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "宣告夥伴時必須使用 class 關鍵字" -#: cp/parser.c:17605 +#: cp/parser.c:17758 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名" -#: cp/parser.c:17789 +#: cp/parser.c:17942 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "函式定義上有 pure 指定" -#: cp/parser.c:17837 +#: cp/parser.c:17990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>" -#: cp/parser.c:17901 +#: cp/parser.c:18056 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "" -#: cp/parser.c:17936 +#: cp/parser.c:18091 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "" -#: cp/parser.c:18068 +#: cp/parser.c:18223 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "" -#: cp/parser.c:18088 +#: cp/parser.c:18243 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "" -#: cp/parser.c:18112 +#: cp/parser.c:18267 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用" -#: cp/parser.c:18115 +#: cp/parser.c:18270 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)" -#: cp/parser.c:18192 cp/parser.c:18232 +#: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:18214 +#: cp/parser.c:18369 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "" -#: cp/parser.c:18413 +#: cp/parser.c:18568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/parser.c:19310 +#: cp/parser.c:19465 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "" -#: cp/parser.c:19315 +#: cp/parser.c:19470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告" -#: cp/parser.c:19319 +#: cp/parser.c:19474 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "範本參數表太少" @@ -29398,441 +30228,446 @@ msgstr "範本參數表太少" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:19326 +#: cp/parser.c:19481 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "範本參數表太多" -#: cp/parser.c:19614 +#: cp/parser.c:19769 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "具名回傳值不再被支援" -#: cp/parser.c:19694 +#: cp/parser.c:19849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "局部類別中對成員範本 %q#D 的宣告無效" -#: cp/parser.c:19703 +#: cp/parser.c:19858 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "C 連結的範本" -#: cp/parser.c:19722 +#: cp/parser.c:19877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "無效的基礎類別" -#: cp/parser.c:19849 +#: cp/parser.c:20004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "%qs 宣告為範本" -#: cp/parser.c:19918 +#: cp/parser.c:20073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中" -#: cp/parser.c:20141 +#: cp/parser.c:20296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%H在巢狀範本引數清單中應當使用 %<> >%> 而非 %<>>%>" -#: cp/parser.c:20154 +#: cp/parser.c:20309 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單" -#: cp/parser.c:20495 +#: cp/parser.c:20650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "無效的基礎類別" -#: cp/parser.c:20508 +#: cp/parser.c:20663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前" -#: cp/parser.c:20612 +#: cp/parser.c:20767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20615 +#: cp/parser.c:20770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20618 +#: cp/parser.c:20773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20624 +#: cp/parser.c:20779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20627 +#: cp/parser.c:20782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "需要敘述" -#: cp/parser.c:20630 +#: cp/parser.c:20785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20633 +#: cp/parser.c:20788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20636 +#: cp/parser.c:20791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20639 +#: cp/parser.c:20794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20642 +#: cp/parser.c:20797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20645 +#: cp/parser.c:20800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20648 +#: cp/parser.c:20803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20651 +#: cp/parser.c:20806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20654 +#: cp/parser.c:20809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20657 +#: cp/parser.c:20812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20660 +#: cp/parser.c:20815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20663 +#: cp/parser.c:20818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20666 +#: cp/parser.c:20821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20669 +#: cp/parser.c:20824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20694 +#: cp/parser.c:20849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20700 +#: cp/parser.c:20855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20712 +#: cp/parser.c:20867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20715 +#: cp/parser.c:20870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20718 +#: cp/parser.c:20873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "需要 %<{%>" -#: cp/parser.c:20724 +#: cp/parser.c:20879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>" -#: cp/parser.c:20752 +#: cp/parser.c:20907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>" -#: cp/parser.c:20983 +#: cp/parser.c:21138 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時" -#: cp/parser.c:21004 +#: cp/parser.c:21159 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性" -#: cp/parser.c:21023 +#: cp/parser.c:21178 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內" -#: cp/parser.c:21286 cp/parser.c:22482 cp/parser.c:22615 +#: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構" -#: cp/parser.c:21408 +#: cp/parser.c:21563 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "" -#: cp/parser.c:21437 +#: cp/parser.c:21592 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數" -#: cp/parser.c:21781 +#: cp/parser.c:21936 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名" -#: cp/parser.c:21856 cp/parser.c:21874 +#: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "需要指定宣告" -#: cp/parser.c:21868 cp/parser.c:21933 +#: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性" -#: cp/parser.c:21975 +#: cp/parser.c:22130 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "" -#: cp/parser.c:22180 cp/parser.c:22187 cp/parser.c:22194 +#: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型" -#: cp/parser.c:22307 +#: cp/parser.c:22462 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼" -#: cp/parser.c:22447 +#: cp/parser.c:22620 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "" -#: cp/parser.c:22454 +#: cp/parser.c:22627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略" -#: cp/parser.c:22674 cp/parser.c:22681 cp/parser.c:22688 +#: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "無效的類型參數" -#: cp/parser.c:22835 +#: cp/parser.c:23059 #, gcc-internal-format msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:24111 +#: cp/parser.c:24335 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" -#: cp/parser.c:24278 cp/pt.c:11828 +#: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD" -#: cp/parser.c:24345 +#: cp/parser.c:24569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "類型資訊不充分" -#: cp/parser.c:24805 +#: cp/parser.c:25029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元" -#: cp/parser.c:24968 +#: cp/parser.c:25192 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作" -#: cp/pt.c:274 +#: cp/pt.c:275 #, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本" -#: cp/pt.c:286 +#: cp/pt.c:287 #, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "無效的成員範本宣告 %qD" -#: cp/pt.c:653 +#: cp/pt.c:654 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中" -#: cp/pt.c:667 +#: cp/pt.c:668 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化" -#: cp/pt.c:753 +#: cp/pt.c:754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化" -#: cp/pt.c:761 +#: cp/pt.c:762 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化" -#: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864 +#: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865 #, gcc-internal-format msgid " from definition of %q+#D" msgstr " 從 %q+#D 的定義" -#: cp/pt.c:779 +#: cp/pt.c:780 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD" -#: cp/pt.c:797 +#: cp/pt.c:798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "範本的範本參數的預設引數無效" -#: cp/pt.c:830 +#: cp/pt.c:831 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "%qT 的實體化在特例化之後" -#: cp/pt.c:863 +#: cp/pt.c:864 #, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). -#: cp/pt.c:901 +#: cp/pt.c:902 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後" -#: cp/pt.c:918 +#: cp/pt.c:919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的" -#: cp/pt.c:922 +#: cp/pt.c:923 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "明確特例化非範本 %qT" -#: cp/pt.c:1339 +#: cp/pt.c:1340 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "%qD 的特例化在實體化之後" -#: cp/pt.c:1815 +#: cp/pt.c:1733 +#, gcc-internal-format +msgid "%s %+#D" +msgstr "%s %+#D" + +#: cp/pt.c:1816 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD 不是一個函式範本" -#: cp/pt.c:2024 +#: cp/pt.c:2025 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告" -#: cp/pt.c:2027 +#: cp/pt.c:2028 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "" -#: cp/pt.c:2036 +#: cp/pt.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:2272 cp/pt.c:2326 +#: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中" -#: cp/pt.c:2285 +#: cp/pt.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單" -#: cp/pt.c:2291 +#: cp/pt.c:2292 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "為明確實體化提供的定義" -#: cp/pt.c:2299 +#: cp/pt.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多" -#: cp/pt.c:2302 +#: cp/pt.c:2303 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少" -#: cp/pt.c:2304 +#: cp/pt.c:2305 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入" -#: cp/pt.c:2323 +#: cp/pt.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的" -#: cp/pt.c:2355 +#: cp/pt.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "明確特例化時指定了預設參數" -#: cp/pt.c:2385 +#: cp/pt.c:2386 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD 不是一個範本函式" -#: cp/pt.c:2393 +#: cp/pt.c:2394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "%qD 未宣告" @@ -29845,133 +30680,133 @@ msgstr "%qD 未宣告" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:2455 +#: cp/pt.c:2456 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式" -#: cp/pt.c:2499 +#: cp/pt.c:2500 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告" -#: cp/pt.c:3118 +#: cp/pt.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3179 +#: cp/pt.c:3180 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3181 +#: cp/pt.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3222 +#: cp/pt.c:3223 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" -#: cp/pt.c:3237 cp/pt.c:4258 +#: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:3239 +#: cp/pt.c:3240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<anonymous>" -#: cp/pt.c:3356 +#: cp/pt.c:3357 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "%q+#D 的宣告" -#: cp/pt.c:3357 +#: cp/pt.c:3358 #, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D" -#: cp/pt.c:4254 +#: cp/pt.c:4255 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "部分特例化中未用到範本參數:" -#: cp/pt.c:4272 +#: cp/pt.c:4273 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數" -#: cp/pt.c:4317 +#: cp/pt.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4320 +#: cp/pt.c:4321 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4339 +#: cp/pt.c:4340 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數" -#: cp/pt.c:4385 +#: cp/pt.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數" -#: cp/pt.c:4415 +#: cp/pt.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後" -#: cp/pt.c:4508 +#: cp/pt.c:4509 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "%qD 沒有預設參數" -#: cp/pt.c:4529 +#: cp/pt.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4532 +#: cp/pt.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4569 +#: cp/pt.c:4570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數" -#: cp/pt.c:4572 +#: cp/pt.c:4573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數" -#: cp/pt.c:4575 +#: cp/pt.c:4576 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/pt.c:4578 +#: cp/pt.c:4579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "部分特例化中未用到範本參數:" -#: cp/pt.c:4581 cp/pt.c:4632 +#: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT" -#: cp/pt.c:4725 +#: cp/pt.c:4726 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "範本類別沒具名字" @@ -29979,7 +30814,7 @@ msgstr "範本類別沒具名字" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:4735 +#: cp/pt.c:4736 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本" @@ -29989,74 +30824,74 @@ msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本" #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:4750 +#: cp/pt.c:4751 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "%qD 範本宣告無效" -#: cp/pt.c:4867 +#: cp/pt.c:4868 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義" -#: cp/pt.c:4910 +#: cp/pt.c:4911 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級" -#: cp/pt.c:4922 +#: cp/pt.c:4923 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D" -#: cp/pt.c:4925 +#: cp/pt.c:4926 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T" -#: cp/pt.c:4927 +#: cp/pt.c:4928 #, gcc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " 但實際需要 %d 個" -#: cp/pt.c:4948 +#: cp/pt.c:4949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "範本參數與範本不符" -#: cp/pt.c:4952 +#: cp/pt.c:4953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化" -#: cp/pt.c:5048 +#: cp/pt.c:5049 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT 不是一個範本類型" -#: cp/pt.c:5061 +#: cp/pt.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定" -#: cp/pt.c:5072 +#: cp/pt.c:5073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "%qD 使用時未帶範本參數" -#: cp/pt.c:5076 +#: cp/pt.c:5077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" msgstr[0] "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突" -#: cp/pt.c:5113 +#: cp/pt.c:5114 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "範本參數 %q+#D" -#: cp/pt.c:5114 +#: cp/pt.c:5115 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D" @@ -30065,219 +30900,219 @@ msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:5124 +#: cp/pt.c:5125 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "重定義 %q#D 的預設參數" -#: cp/pt.c:5126 +#: cp/pt.c:5127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "%J 原始定義出現在這裡" -#: cp/pt.c:5213 +#: cp/pt.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結" -#: cp/pt.c:5235 cp/pt.c:5566 +#: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標" -#: cp/pt.c:5237 +#: cp/pt.c:5238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)" -#: cp/pt.c:5306 +#: cp/pt.c:5307 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中" -#: cp/pt.c:5402 +#: cp/pt.c:5403 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式" -#: cp/pt.c:5438 +#: cp/pt.c:5439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值" -#: cp/pt.c:5456 +#: cp/pt.c:5457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值" -#: cp/pt.c:5463 +#: cp/pt.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結" -#: cp/pt.c:5493 +#: cp/pt.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突" -#: cp/pt.c:5500 +#: cp/pt.c:5501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值" -#: cp/pt.c:5517 +#: cp/pt.c:5518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個常數指標" -#: cp/pt.c:5526 +#: cp/pt.c:5527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結" -#: cp/pt.c:5534 +#: cp/pt.c:5535 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結" -#: cp/pt.c:5567 +#: cp/pt.c:5568 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "" -#: cp/pt.c:5581 +#: cp/pt.c:5582 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標" -#: cp/pt.c:5583 +#: cp/pt.c:5584 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "嘗試使用 %qE 代替" -#: cp/pt.c:5621 +#: cp/pt.c:5622 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT" -#: cp/pt.c:5627 +#: cp/pt.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "此上下文中不允許標準轉換" -#: cp/pt.c:5961 +#: cp/pt.c:5962 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "" -#: cp/pt.c:5986 +#: cp/pt.c:5987 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6021 cp/pt.c:6067 +#: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中" -#: cp/pt.c:6006 +#: cp/pt.c:6007 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " 需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT" -#: cp/pt.c:6010 +#: cp/pt.c:6011 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " 需要一個類別範本,卻給出了 %qE" -#: cp/pt.c:6012 +#: cp/pt.c:6013 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " 需要一個類型,卻給出了 %qE" -#: cp/pt.c:6025 +#: cp/pt.c:6026 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " 需要一個類型,卻給出了 %qT" -#: cp/pt.c:6027 +#: cp/pt.c:6028 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " 需要一個類別範本,卻給出了 %qT" -#: cp/pt.c:6070 +#: cp/pt.c:6071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " 需要一個類型為 %qD 的範本,卻給出了 %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:6103 +#: cp/pt.c:6104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "條件運算式中類型不匹配" -#: cp/pt.c:6125 +#: cp/pt.c:6126 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT" -#: cp/pt.c:6190 cp/pt.c:6335 +#: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)" -#: cp/pt.c:6331 +#: cp/pt.c:6332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)" -#: cp/pt.c:6339 +#: cp/pt.c:6340 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "提供給 %q+D" -#: cp/pt.c:6406 +#: cp/pt.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:6409 +#: cp/pt.c:6410 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:6432 +#: cp/pt.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "範本參數 %d 無效" -#: cp/pt.c:6760 +#: cp/pt.c:6761 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "非範本類型 %qT 做為範本" -#: cp/pt.c:6762 +#: cp/pt.c:6763 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "對於範本宣告 %q+D" -#: cp/pt.c:7479 +#: cp/pt.c:7480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "範本實體化深度超過最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 來增大最大值),在實體化 %qD 時" -#: cp/pt.c:8749 +#: cp/pt.c:8750 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:8753 +#: cp/pt.c:8754 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:9821 +#: cp/pt.c:9822 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化" @@ -30295,227 +31130,227 @@ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:9968 +#: cp/pt.c:9969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全" -#: cp/pt.c:10132 +#: cp/pt.c:10137 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "無效的參數類型 %qT" -#: cp/pt.c:10134 +#: cp/pt.c:10139 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "在宣告 %q+D 中" -#: cp/pt.c:10211 +#: cp/pt.c:10216 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "函式回傳了一個陣列" -#: cp/pt.c:10213 +#: cp/pt.c:10218 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "函式回傳了一個函式" -#: cp/pt.c:10243 +#: cp/pt.c:10248 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標" -#: cp/pt.c:10706 +#: cp/pt.c:10711 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "形成對 void 的參照" -#: cp/pt.c:10708 +#: cp/pt.c:10713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT" -#: cp/pt.c:10710 +#: cp/pt.c:10715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT" -#: cp/pt.c:10759 +#: cp/pt.c:10764 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標" -#: cp/pt.c:10765 +#: cp/pt.c:10770 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標" -#: cp/pt.c:10771 +#: cp/pt.c:10776 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "建立參照 void 類型的成員指標" -#: cp/pt.c:10833 +#: cp/pt.c:10838 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "產生 %qT 的陣列" -#: cp/pt.c:10839 +#: cp/pt.c:10844 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列" -#: cp/pt.c:10868 +#: cp/pt.c:10873 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型" -#: cp/pt.c:10903 +#: cp/pt.c:10908 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT" -#: cp/pt.c:10906 +#: cp/pt.c:10911 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT" -#: cp/pt.c:11013 +#: cp/pt.c:11018 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "在範本中使用 %qs" -#: cp/pt.c:11145 +#: cp/pt.c:11150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT" -#: cp/pt.c:11160 +#: cp/pt.c:11165 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型" -#: cp/pt.c:11162 +#: cp/pt.c:11167 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:11308 +#: cp/pt.c:11313 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "使用無效欄位 %qD" -#: cp/pt.c:11651 cp/pt.c:12364 +#: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "對 void 運算式的無效使用" -#: cp/pt.c:11655 cp/pt.c:12368 +#: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "%<...%> 做為引數。)" -#: cp/pt.c:13101 +#: cp/pt.c:13106 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/pt.c:13104 +#: cp/pt.c:13109 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間" -#: cp/pt.c:13380 +#: cp/pt.c:13385 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT 是/使用了匿名類型" -#: cp/pt.c:13382 +#: cp/pt.c:13387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT" -#: cp/pt.c:13392 +#: cp/pt.c:13397 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT 是一個可變類型" -#: cp/pt.c:13403 +#: cp/pt.c:13408 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "整型運算式 %qE 不是常數" -#: cp/pt.c:13421 +#: cp/pt.c:13426 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " 試圖實體化 %qD" -#: cp/pt.c:16506 +#: cp/pt.c:16514 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義" -#: cp/pt.c:16510 +#: cp/pt.c:16518 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:16534 cp/pt.c:16617 +#: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化" -#: cp/pt.c:16549 +#: cp/pt.c:16557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員" -#: cp/pt.c:16555 cp/pt.c:16612 +#: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本" -#: cp/pt.c:16560 +#: cp/pt.c:16568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "明確實體化非範本類型 %qT" -#: cp/pt.c:16568 +#: cp/pt.c:16576 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "對 %q#D 的明確實體化" -#: cp/pt.c:16604 +#: cp/pt.c:16612 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化" -#: cp/pt.c:16627 cp/pt.c:16719 +#: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %<extern%>" -#: cp/pt.c:16632 cp/pt.c:16736 +#: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD" -#: cp/pt.c:16697 +#: cp/pt.c:16705 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "明確實體化非範本類型 %qT" -#: cp/pt.c:16706 +#: cp/pt.c:16714 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前" -#: cp/pt.c:16724 +#: cp/pt.c:16732 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE" -#: cp/pt.c:16770 +#: cp/pt.c:16778 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化" @@ -30527,37 +31362,37 @@ msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:17245 +#: cp/pt.c:17255 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義" -#: cp/pt.c:17419 +#: cp/pt.c:17429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "範本實體化深度超過了最大值 %d,當實體化 %q+D 時,可能是由於產生虛函式表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 來增大最大值)" -#: cp/pt.c:17785 +#: cp/pt.c:17795 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T 不是一個有效的範本常數參數類型" -#: cp/pt.c:18828 +#: cp/pt.c:18842 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "" -#: cp/pt.c:18881 +#: cp/pt.c:18895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "變數 %qD 可能未經初始化" -#: cp/pt.c:18903 +#: cp/pt.c:18919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "無法列舉 %qs" -#: cp/pt.c:18914 +#: cp/pt.c:18930 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "" @@ -30577,32 +31412,32 @@ msgstr "%s 的存儲資訊很詭異" msgid "can%'t create repository information file %qs" msgstr "無法建立存儲資訊檔案 %qs" -#: cp/rtti.c:291 +#: cp/rtti.c:289 #, gcc-internal-format msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid" -#: cp/rtti.c:297 +#: cp/rtti.c:295 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>" -#: cp/rtti.c:401 +#: cp/rtti.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgstr "無法為類型 %qT 建立類型資訊,因為它的大小是可變的" -#: cp/rtti.c:664 cp/rtti.c:679 +#: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677 #, gcc-internal-format msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功" -#: cp/rtti.c:690 +#: cp/rtti.c:688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid" -#: cp/rtti.c:767 +#: cp/rtti.c:765 #, gcc-internal-format msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)" @@ -30684,1067 +31519,1022 @@ msgstr "無法宣告 %q+#D" msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " 因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過" -#: cp/semantics.c:776 +#: cp/semantics.c:777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>" -#: cp/semantics.c:1349 +#: cp/semantics.c:1350 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型" -#: cp/semantics.c:1407 +#: cp/semantics.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中" -#: cp/semantics.c:1506 +#: cp/semantics.c:1507 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效" -#: cp/semantics.c:1508 +#: cp/semantics.c:1509 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %q+D" msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用" -#: cp/semantics.c:1509 +#: cp/semantics.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "from this location" msgstr "從這個地方" -#: cp/semantics.c:2085 +#: cp/semantics.c:2086 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "解構函式不能有參數" -#: cp/semantics.c:2143 +#: cp/semantics.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>" -#: cp/semantics.c:2149 +#: cp/semantics.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效" -#: cp/semantics.c:2151 +#: cp/semantics.c:2152 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效" -#: cp/semantics.c:2175 +#: cp/semantics.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效" -#: cp/semantics.c:2180 cp/typeck.c:2372 +#: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT" -#: cp/semantics.c:2202 +#: cp/semantics.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE 的類型不是 %qT" -#: cp/semantics.c:2246 +#: cp/semantics.c:2247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "複合字面值有可變的大小" -#: cp/semantics.c:2318 +#: cp/semantics.c:2319 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字" -#: cp/semantics.c:2360 +#: cp/semantics.c:2361 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效" -#: cp/semantics.c:2363 +#: cp/semantics.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "範本的範本參數的預設引數無效" -#: cp/semantics.c:2380 +#: cp/semantics.c:2381 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T" -#: cp/semantics.c:2411 +#: cp/semantics.c:2412 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效" -#: cp/semantics.c:2625 +#: cp/semantics.c:2626 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "無效的基礎類別" -#: cp/semantics.c:2637 +#: cp/semantics.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定" -#: cp/semantics.c:2662 -#, gcc-internal-format -msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" -msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT" - -#: cp/semantics.c:2666 -#, gcc-internal-format -msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" -msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義" - -#: cp/semantics.c:2671 cp/typeck.c:2171 -#, gcc-internal-format -msgid "%qD is not a member of %qT" -msgstr "%qD 不是 %qT 的成員" - -#: cp/semantics.c:2674 -#, gcc-internal-format -msgid "%qD is not a member of %qD" -msgstr "%qD 不是 %qD 的成員" - -#: cp/semantics.c:2676 -#, gcc-internal-format -msgid "%<::%D%> has not been declared" -msgstr "%<::%D%> 尚未宣告" - -#: cp/semantics.c:2893 cp/semantics.c:7804 +#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD 不是一個範本" -#: cp/semantics.c:2899 +#: cp/semantics.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數" -#: cp/semantics.c:2901 +#: cp/semantics.c:2871 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " %q+#D 已在此宣告過" -#: cp/semantics.c:2912 +#: cp/semantics.c:2882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of parameter %qD outside function body" msgstr "在包含函式中使用參數" -#: cp/semantics.c:2949 +#: cp/semantics.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉" -#: cp/semantics.c:3106 +#: cp/semantics.c:3076 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "命名空間 %qD 做為運算式" -#: cp/semantics.c:3111 +#: cp/semantics.c:3081 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3117 +#: cp/semantics.c:3087 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義" -#: cp/semantics.c:3139 +#: cp/semantics.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中" -#: cp/semantics.c:3259 cp/semantics.c:4982 +#: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "%qE 的類型不明" -#: cp/semantics.c:3274 +#: cp/semantics.c:3244 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3285 +#: cp/semantics.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效" -#: cp/semantics.c:3680 +#: cp/semantics.c:3650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別" -#: cp/semantics.c:3689 cp/semantics.c:3711 cp/semantics.c:3733 +#: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3703 +#: cp/semantics.c:3673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: cp/semantics.c:3725 +#: cp/semantics.c:3695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: cp/semantics.c:3755 +#: cp/semantics.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3769 +#: cp/semantics.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3901 +#: cp/semantics.c:3871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT" -#: cp/semantics.c:3972 +#: cp/semantics.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3986 +#: cp/semantics.c:3956 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4131 +#: cp/semantics.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4661 +#: cp/semantics.c:4631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後" -#: cp/semantics.c:4748 cp/semantics.c:4887 +#: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量" -#: cp/semantics.c:4835 +#: cp/semantics.c:4805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%s 無法解析多載化函式位址" -#: cp/semantics.c:4925 +#: cp/semantics.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5191 +#: cp/semantics.c:5161 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243 +#: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD" -#: cp/semantics.c:5308 +#: cp/semantics.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5387 +#: cp/semantics.c:5357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function" msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效" -#: cp/semantics.c:5398 +#: cp/semantics.c:5368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD" msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效" -#: cp/semantics.c:5408 +#: cp/semantics.c:5378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型" -#: cp/semantics.c:5561 +#: cp/semantics.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5628 +#: cp/semantics.c:5601 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5941 +#: cp/semantics.c:5914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名" -#: cp/semantics.c:5955 +#: cp/semantics.c:5928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a constexpr function" msgstr "%qD 不是一個範本函式" -#: cp/semantics.c:5974 +#: cp/semantics.c:5947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%q+D 定義前沒有原型" -#: cp/semantics.c:6001 +#: cp/semantics.c:5974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "協定 %qs 存在循環依賴" -#: cp/semantics.c:6087 +#: cp/semantics.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/semantics.c:6204 +#: cp/semantics.c:6177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "陣列下標不是一個整數" -#: cp/semantics.c:6243 cp/semantics.c:6289 cp/semantics.c:6716 +#: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/semantics.c:6257 +#: cp/semantics.c:6230 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:6608 +#: cp/semantics.c:6594 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:6672 +#: cp/semantics.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式" -#: cp/semantics.c:6678 +#: cp/semantics.c:6664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q+D 不是一個函式," -#: cp/semantics.c:6681 +#: cp/semantics.c:6667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D 是私有的" -#: cp/semantics.c:6684 +#: cp/semantics.c:6670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中" -#: cp/semantics.c:6693 +#: cp/semantics.c:6679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告" -#: cp/semantics.c:6696 +#: cp/semantics.c:6682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型" -#: cp/semantics.c:6922 cp/semantics.c:7299 +#: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression" msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中" -#: cp/semantics.c:6970 cp/semantics.c:7364 cp/semantics.c:7542 +#: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "整型運算式 %qE 不是常數" -#: cp/semantics.c:6975 +#: cp/semantics.c:6961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "需要運算式" -#: cp/semantics.c:7171 +#: cp/semantics.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7192 +#: cp/semantics.c:7178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a potential constant expression" msgstr "%s 不能出現在常數運算式中" -#: cp/semantics.c:7210 +#: cp/semantics.c:7196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a function name" msgstr "%qD 不是一個函式範本" -#: cp/semantics.c:7225 +#: cp/semantics.c:7211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgstr "%qD 不是一個函式範本" -#: cp/semantics.c:7245 +#: cp/semantics.c:7231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object argument is not a potential constant expression" msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式" -#: cp/semantics.c:7253 +#: cp/semantics.c:7239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression" msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式" -#: cp/semantics.c:7276 +#: cp/semantics.c:7262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD is not declared constexpr" msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>" -#: cp/semantics.c:7317 +#: cp/semantics.c:7303 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7375 +#: cp/semantics.c:7361 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7388 +#: cp/semantics.c:7374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式" -#: cp/semantics.c:7406 +#: cp/semantics.c:7392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "整型運算式 %qE 不是常數" -#: cp/semantics.c:7549 +#: cp/semantics.c:7535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected ast of kind %s" msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾" -#: cp/semantics.c:7681 +#: cp/semantics.c:7667 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7850 +#: cp/semantics.c:7836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照" -#: cp/semantics.c:7873 +#: cp/semantics.c:7859 #, gcc-internal-format msgid "already captured %<this%> in lambda expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:8004 +#: cp/semantics.c:7990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>" -#: cp/tree.c:956 +#: cp/tree.c:958 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上" -#: cp/tree.c:2595 +#: cp/tree.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性" -#: cp/tree.c:2624 +#: cp/tree.c:2626 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性" -#: cp/tree.c:2630 +#: cp/tree.c:2632 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容" -#: cp/tree.c:2654 +#: cp/tree.c:2656 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數" -#: cp/tree.c:2675 +#: cp/tree.c:2677 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義" -#: cp/tree.c:2683 +#: cp/tree.c:2685 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "請求的 init_priority 越界" -#: cp/tree.c:2693 +#: cp/tree.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用" -#: cp/tree.c:2704 +#: cp/tree.c:2706 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援" -#: cp/tree.c:3341 +#: cp/tree.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d" -#: cp/typeck.c:493 cp/typeck.c:527 cp/typeck.c:668 +#: cp/typeck.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:498 cp/typeck.c:532 cp/typeck.c:672 +#: cp/typeck.c:460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:503 cp/typeck.c:537 cp/typeck.c:676 +#: cp/typeck.c:466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:611 +#: cp/typeck.c:599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s" -#: cp/typeck.c:616 +#: cp/typeck.c:604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s" -#: cp/typeck.c:621 +#: cp/typeck.c:609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s" -#: cp/typeck.c:704 +#: cp/typeck.c:676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:709 +#: cp/typeck.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:714 +#: cp/typeck.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換" -#: cp/typeck.c:1401 +#: cp/typeck.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "" -#: cp/typeck.c:1408 +#: cp/typeck.c:1380 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "" -#: cp/typeck.c:1533 +#: cp/typeck.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "%qs 用於成員函式無效" -#: cp/typeck.c:1610 +#: cp/typeck.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "對位元段使用 %qs 無效" -#: cp/typeck.c:1618 +#: cp/typeck.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上" -#: cp/typeck.c:1669 +#: cp/typeck.c:1641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "對位元段使用 %qs 無效" -#: cp/typeck.c:1680 +#: cp/typeck.c:1652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上" -#: cp/typeck.c:1738 +#: cp/typeck.c:1710 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "對非靜態成員函式的使用無效" -#: cp/typeck.c:2017 +#: cp/typeck.c:1989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "從字串常數到 %qT 的轉換已過時" -#: cp/typeck.c:2140 cp/typeck.c:2520 +#: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT" -#: cp/typeck.c:2169 +#: cp/typeck.c:2141 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效" -#: cp/typeck.c:2225 +#: cp/typeck.c:2197 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效" -#: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2259 +#: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)" -#: cp/typeck.c:2256 +#: cp/typeck.c:2228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效" -#: cp/typeck.c:2384 +#: cp/typeck.c:2356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT" -#: cp/typeck.c:2392 +#: cp/typeck.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT" -#: cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2451 +#: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD 不是一個範本" -#: cp/typeck.c:2559 +#: cp/typeck.c:2531 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員" -#: cp/typeck.c:2583 +#: cp/typeck.c:2555 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別" -#: cp/typeck.c:2603 +#: cp/typeck.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員" -#: cp/typeck.c:2619 +#: cp/typeck.c:2591 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD 不是一個成員範本函式" -#: cp/typeck.c:2764 +#: cp/typeck.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型" -#: cp/typeck.c:2795 +#: cp/typeck.c:2767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效" -#: cp/typeck.c:2798 +#: cp/typeck.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效" -#: cp/typeck.c:2801 +#: cp/typeck.c:2773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效" -#: cp/typeck.c:2810 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument" -msgstr "無效的類型參數" - -#: cp/typeck.c:2813 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of array indexing" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: cp/typeck.c:2816 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of unary %<*%>" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: cp/typeck.c:2819 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type argument of implicit conversion" -msgstr "%qs 的引數類型無效" - -#: cp/typeck.c:2851 +#: cp/typeck.c:2808 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "陣列參照缺少下標" -#: cp/typeck.c:2935 +#: cp/typeck.c:2892 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列" -#: cp/typeck.c:2948 +#: cp/typeck.c:2905 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列" -#: cp/typeck.c:2985 +#: cp/typeck.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標" -#: cp/typeck.c:3051 +#: cp/typeck.c:3008 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "使用 %qE 時缺少物件" -#: cp/typeck.c:3248 +#: cp/typeck.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>" -#: cp/typeck.c:3267 +#: cp/typeck.c:3224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "必須用 %<.*%> or %<->*%> 呼叫 <%E (...)%> 中的成員函式指標" -#: cp/typeck.c:3282 +#: cp/typeck.c:3239 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE 不能做為函式" -#: cp/typeck.c:3330 +#: cp/typeck.c:3287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多" -#: cp/typeck.c:3331 +#: cp/typeck.c:3288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少" -#: cp/typeck.c:3336 +#: cp/typeck.c:3293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "給予函式 %qs 的參數太多" -#: cp/typeck.c:3337 +#: cp/typeck.c:3294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "給予函式 %qs 的參數太少" -#: cp/typeck.c:3343 +#: cp/typeck.c:3300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "給予函式 %qs 的參數太多" -#: cp/typeck.c:3344 +#: cp/typeck.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "給予函式 %qs 的參數太少" -#: cp/typeck.c:3354 +#: cp/typeck.c:3311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多" -#: cp/typeck.c:3355 +#: cp/typeck.c:3312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少" -#: cp/typeck.c:3358 +#: cp/typeck.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "給予函式的引數太多" -#: cp/typeck.c:3359 +#: cp/typeck.c:3316 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "給予函式的引數太少" -#: cp/typeck.c:3438 +#: cp/typeck.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全" -#: cp/typeck.c:3441 +#: cp/typeck.c:3398 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全" -#: cp/typeck.c:3713 cp/typeck.c:3724 +#: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. -#: cp/typeck.c:3767 +#: cp/typeck.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "算術運算式中使用了 NULL" -#: cp/typeck.c:3958 +#: cp/typeck.c:3915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "%s 循環移位次數為負" -#: cp/typeck.c:3959 +#: cp/typeck.c:3916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "%s 循環移位次數為負" -#: cp/typeck.c:3965 +#: cp/typeck.c:3922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度" -#: cp/typeck.c:3966 +#: cp/typeck.c:3923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度" -#: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:4208 +#: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為" -#: cp/typeck.c:4004 cp/typeck.c:4016 +#: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>" -#: cp/typeck.c:4028 cp/typeck.c:4036 cp/typeck.c:4231 cp/typeck.c:4239 +#: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值" -#: cp/typeck.c:4256 +#: cp/typeck.c:4213 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "非浮點引數間的無效比較" -#: cp/typeck.c:4303 +#: cp/typeck.c:4260 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效" -#: cp/typeck.c:4520 +#: cp/typeck.c:4477 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標" -#: cp/typeck.c:4522 +#: cp/typeck.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標" -#: cp/typeck.c:4524 +#: cp/typeck.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標" -#: cp/typeck.c:4537 +#: cp/typeck.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效" -#: cp/typeck.c:4595 +#: cp/typeck.c:4552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "取臨時變數的位址" -#: cp/typeck.c:4596 +#: cp/typeck.c:4553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "取臨時變數的位址" -#: cp/typeck.c:4610 +#: cp/typeck.c:4567 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。" -#: cp/typeck.c:4613 +#: cp/typeck.c:4570 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " 需要一個限定的識別碼" -#: cp/typeck.c:4618 +#: cp/typeck.c:4575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "%qE 兩邊的括號不能用來建構一個成員函式指標" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4769 +#: cp/typeck.c:4726 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4774 +#: cp/typeck.c:4731 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:4811 +#: cp/typeck.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "取臨時變數的位址" -#: cp/typeck.c:4813 +#: cp/typeck.c:4770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "取臨時變數的位址" -#: cp/typeck.c:4830 +#: cp/typeck.c:4787 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址" -#: cp/typeck.c:4887 +#: cp/typeck.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址" -#: cp/typeck.c:4915 +#: cp/typeck.c:4872 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標" -#: cp/typeck.c:5193 +#: cp/typeck.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉" -#: cp/typeck.c:5194 +#: cp/typeck.c:5137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉" -#: cp/typeck.c:5210 +#: cp/typeck.c:5153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT" -#: cp/typeck.c:5211 +#: cp/typeck.c:5154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT" -#: cp/typeck.c:5222 +#: cp/typeck.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標" -#: cp/typeck.c:5223 +#: cp/typeck.c:5166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標" -#: cp/typeck.c:5249 +#: cp/typeck.c:5199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "無效的運算式做為運算元" -#: cp/typeck.c:5408 +#: cp/typeck.c:5358 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址" -#: cp/typeck.c:5431 +#: cp/typeck.c:5381 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。" -#: cp/typeck.c:5436 +#: cp/typeck.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址" -#: cp/typeck.c:5508 +#: cp/typeck.c:5458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式" -#: cp/typeck.c:5512 +#: cp/typeck.c:5462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式" -#: cp/typeck.c:5516 +#: cp/typeck.c:5466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式" -#: cp/typeck.c:5548 +#: cp/typeck.c:5498 #, gcc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式" -#: cp/typeck.c:5621 +#: cp/typeck.c:5571 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5652 +#: cp/typeck.c:5602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊" -#: cp/typeck.c:5657 +#: cp/typeck.c:5607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效" -#: cp/typeck.c:5662 +#: cp/typeck.c:5612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效" -#: cp/typeck.c:5976 +#: cp/typeck.c:5926 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效" -#: cp/typeck.c:5999 +#: cp/typeck.c:5949 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "從 %qT 轉換到 %qT" -#: cp/typeck.c:6048 +#: cp/typeck.c:5998 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效" -#: cp/typeck.c:6118 +#: cp/typeck.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度" -#: cp/typeck.c:6150 +#: cp/typeck.c:6100 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求" @@ -31753,622 +32543,512 @@ msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求" #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:6169 +#: cp/typeck.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換" -#: cp/typeck.c:6182 +#: cp/typeck.c:6132 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效" -#: cp/typeck.c:6238 +#: cp/typeck.c:6188 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標" -#: cp/typeck.c:6247 +#: cp/typeck.c:6197 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照" -#: cp/typeck.c:6272 +#: cp/typeck.c:6222 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效" -#: cp/typeck.c:6321 +#: cp/typeck.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效" -#: cp/typeck.c:6398 cp/typeck.c:6406 +#: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT" -#: cp/typeck.c:6415 +#: cp/typeck.c:6365 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效" -#: cp/typeck.c:6677 +#: cp/typeck.c:6627 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " 在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時" -#: cp/typeck.c:6735 +#: cp/typeck.c:6685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數" -#: cp/typeck.c:6747 +#: cp/typeck.c:6697 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容" -#: cp/typeck.c:6761 +#: cp/typeck.c:6711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "錯誤的陣列初始值設定" -#: cp/typeck.c:6763 +#: cp/typeck.c:6713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "賦值運算中的左值無效" -#: cp/typeck.c:6875 +#: cp/typeck.c:6825 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " 在成員函式指標轉換中" -#: cp/typeck.c:6889 +#: cp/typeck.c:6839 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT" -#: cp/typeck.c:6936 cp/typeck.c:6955 +#: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " 在成員指標轉換中" -#: cp/typeck.c:7034 +#: cp/typeck.c:6984 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT" -#: cp/typeck.c:7316 +#: cp/typeck.c:7266 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)" -#: cp/typeck.c:7322 +#: cp/typeck.c:7272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)" -#: cp/typeck.c:7326 +#: cp/typeck.c:7276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中" -#: cp/typeck.c:7330 +#: cp/typeck.c:7280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中" -#: cp/typeck.c:7334 +#: cp/typeck.c:7284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中" -#: cp/typeck.c:7338 +#: cp/typeck.c:7288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中" -#: cp/typeck.c:7342 +#: cp/typeck.c:7292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中" -#: cp/typeck.c:7365 +#: cp/typeck.c:7315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選" -#: cp/typeck.c:7369 +#: cp/typeck.c:7319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選" -#: cp/typeck.c:7374 +#: cp/typeck.c:7324 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "target of conversion might be might be a candidate for a format attribute" +msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選" -#: cp/typeck.c:7379 +#: cp/typeck.c:7329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選" -#: cp/typeck.c:7389 +#: cp/typeck.c:7339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時" -#: cp/typeck.c:7485 cp/typeck.c:7487 +#: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)" -#: cp/typeck.c:7542 +#: cp/typeck.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "回傳臨時變數的參照" -#: cp/typeck.c:7549 +#: cp/typeck.c:7499 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "回傳了一個非左值的參照" -#: cp/typeck.c:7565 +#: cp/typeck.c:7515 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照" -#: cp/typeck.c:7568 +#: cp/typeck.c:7518 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址" -#: cp/typeck.c:7603 +#: cp/typeck.c:7553 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "解構函式回傳值" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:7611 +#: cp/typeck.c:7561 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:7614 +#: cp/typeck.c:7564 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "建構式回傳值" -#: cp/typeck.c:7632 +#: cp/typeck.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" msgstr "" -#: cp/typeck.c:7638 +#: cp/typeck.c:7588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "不能在回傳類型中定義新類型" -#: cp/typeck.c:7664 +#: cp/typeck.c:7614 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值" -#: cp/typeck.c:7685 +#: cp/typeck.c:7635 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值" -#: cp/typeck.c:7715 +#: cp/typeck.c:7665 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:8287 +#: cp/typeck.c:8231 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "" -#: cp/typeck.c:8289 +#: cp/typeck.c:8233 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:54 +#: cp/typeck2.c:53 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別" -#: cp/typeck2.c:105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外" - #: cp/typeck2.c:107 -#, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "" - -#: cp/typeck2.c:109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "increment of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "自增參照不明結構的指標" - -#: cp/typeck2.c:111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure" -msgstr "自減參照不明結構的指標" - -#: cp/typeck2.c:115 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment of read-only data-member %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:117 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:119 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "increment of read-only data-member %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" - -#: cp/typeck2.c:121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "decrement of read-only data-member %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" - -#: cp/typeck2.c:130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" -#: cp/typeck2.c:132 -#, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD" -msgstr "" +#: cp/typeck2.c:109 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" -#: cp/typeck2.c:134 +#: cp/typeck2.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of constant field %qD" msgstr "令唯讀變數 %qD 自增" -#: cp/typeck2.c:136 +#: cp/typeck2.c:113 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of constant field %qD" msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" -#: cp/typeck2.c:142 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD" -msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:152 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment of read-only parameter %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:154 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:156 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "increment of read-only parameter %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" - -#: cp/typeck2.c:158 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "decrement of read-only parameter %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" - -#: cp/typeck2.c:165 +#: cp/typeck2.c:120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only reference %qD" msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" -#: cp/typeck2.c:167 +#: cp/typeck2.c:122 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD" -msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值" +msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" +msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出" -#: cp/typeck2.c:169 +#: cp/typeck2.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only reference %qD" msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" -#: cp/typeck2.c:171 +#: cp/typeck2.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only reference %qD" msgstr "令唯讀成員 %qD 自減" -#: cp/typeck2.c:175 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment of read-only named return value %qD" -msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:177 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD" -msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值" - -#: cp/typeck2.c:179 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "increment of read-only named return value %qD" -msgstr "令唯讀變數 %qD 自增" - -#: cp/typeck2.c:181 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "decrement of read-only named return value %qD" -msgstr "令唯讀成員 %qD 自增" - -#: cp/typeck2.c:185 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment of function %qD" -msgstr "向唯讀位置賦值" - -#: cp/typeck2.c:187 -#, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD" -msgstr "" - -#: cp/typeck2.c:189 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "increment of function %qD" -msgstr "令唯讀位置自增" - -#: cp/typeck2.c:191 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "decrement of function %qD" -msgstr "給予函式 %qs 的參數太少" - -#: cp/typeck2.c:197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE" -msgstr "向唯讀位置賦值" - -#: cp/typeck2.c:383 +#: cp/typeck2.c:310 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT" -#: cp/typeck2.c:386 +#: cp/typeck2.c:313 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT" -#: cp/typeck2.c:389 +#: cp/typeck2.c:316 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT" -#: cp/typeck2.c:393 +#: cp/typeck2.c:320 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效" -#: cp/typeck2.c:395 +#: cp/typeck2.c:322 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效" #. Here we do not have location information. -#: cp/typeck2.c:398 +#: cp/typeck2.c:325 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type %qT for %qE" msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效" -#: cp/typeck2.c:400 +#: cp/typeck2.c:327 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type for %q+D" msgstr "%q+D 的抽象類型無效" -#: cp/typeck2.c:403 +#: cp/typeck2.c:330 #, gcc-internal-format msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體" -#: cp/typeck2.c:412 +#: cp/typeck2.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" msgstr "%J 因為下列虛函式在 %qT 中為抽象函式:" -#: cp/typeck2.c:416 +#: cp/typeck2.c:343 #, gcc-internal-format msgid "\t%+#D" msgstr "\t%+#D" -#: cp/typeck2.c:424 +#: cp/typeck2.c:351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " since type %qT has pure virtual functions" msgstr "%J 因為類型 %qT 有抽象函式" -#: cp/typeck2.c:454 +#: cp/typeck2.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has incomplete type" msgstr "%qD 類型不完全" -#: cp/typeck2.c:467 +#: cp/typeck2.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用" -#: cp/typeck2.c:470 +#: cp/typeck2.c:397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forward declaration of %q+#T" msgstr "%q+#D 的宣告" -#: cp/typeck2.c:473 +#: cp/typeck2.c:400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#T" msgstr "%q+#D 的宣告" -#: cp/typeck2.c:478 +#: cp/typeck2.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "錯誤地使用了 %qD" -#: cp/typeck2.c:494 +#: cp/typeck2.c:421 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:503 +#: cp/typeck2.c:430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template type parameter %qT" msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用" -#: cp/typeck2.c:508 +#: cp/typeck2.c:435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template template parameter %qT" msgstr "範本的範本參數的預設引數無效" -#: cp/typeck2.c:514 +#: cp/typeck2.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of dependent type %qT" msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用" -#: cp/typeck2.c:523 +#: cp/typeck2.c:450 #, gcc-internal-format msgid "address of overloaded function with no contextual type information" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:527 +#: cp/typeck2.c:454 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function with no contextual type information" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:530 +#: cp/typeck2.c:457 #, gcc-internal-format msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:719 +#: cp/typeck2.c:646 #, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式" -#: cp/typeck2.c:732 +#: cp/typeck2.c:659 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "不能用以語法初始化陣列" -#: cp/typeck2.c:838 +#: cp/typeck2.c:765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義" -#: cp/typeck2.c:896 +#: cp/typeck2.c:823 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化" -#: cp/typeck2.c:901 +#: cp/typeck2.c:828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化" -#: cp/typeck2.c:916 +#: cp/typeck2.c:843 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長" -#: cp/typeck2.c:962 +#: cp/typeck2.c:889 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集" -#: cp/typeck2.c:979 +#: cp/typeck2.c:906 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "" -#: cp/typeck2.c:1066 cp/typeck2.c:1174 +#: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援" -#: cp/typeck2.c:1202 cp/typeck2.c:1216 +#: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定" -#: cp/typeck2.c:1207 +#: cp/typeck2.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member %qD" msgstr "未初始化的常數成員 %qD" -#: cp/typeck2.c:1209 +#: cp/typeck2.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized const fields" msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位" -#: cp/typeck2.c:1211 +#: cp/typeck2.c:1138 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照" -#: cp/typeck2.c:1279 +#: cp/typeck2.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD" -#: cp/typeck2.c:1288 +#: cp/typeck2.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名" -#: cp/typeck2.c:1447 +#: cp/typeck2.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "偵測到循環指標代理" -#: cp/typeck2.c:1457 +#: cp/typeck2.c:1384 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT" -#: cp/typeck2.c:1481 +#: cp/typeck2.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果" -#: cp/typeck2.c:1483 +#: cp/typeck2.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標" -#: cp/typeck2.c:1508 +#: cp/typeck2.c:1435 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT" -#: cp/typeck2.c:1517 +#: cp/typeck2.c:1444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "無法將成員指標 %qE 套用到 %qE 上,因為後者的類型 %qT 不是一個聚集" -#: cp/typeck2.c:1539 +#: cp/typeck2.c:1466 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容" -#: cp/typeck2.c:1600 +#: cp/typeck2.c:1527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D" -#: cp/typeck2.c:1799 +#: cp/typeck2.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T" -#: cp/typeck2.c:1802 +#: cp/typeck2.c:1729 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T" @@ -32458,9 +33138,9 @@ msgstr "%C 處陣列參照形式無效" msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維" -#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1941 -#: fortran/check.c:3625 fortran/check.c:3648 fortran/check.c:3743 -#: fortran/match.c:1754 fortran/match.c:2329 fortran/simplify.c:4503 +#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946 +#: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748 +#: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" msgstr "" @@ -32575,7 +33255,7 @@ msgstr "Fortran 2003 中的新特性:%C 處 [...] 風格的陣列建構" msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤" -#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2885 +#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形" @@ -32597,7 +33277,7 @@ msgstr "%L 迭代次數不能為零" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4300 +#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" @@ -32637,7 +33317,7 @@ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE" -#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4816 +#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數" @@ -32722,335 +33402,335 @@ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)" -#: fortran/check.c:500 +#: fortran/check.c:505 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數" -#: fortran/check.c:548 +#: fortran/check.c:553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:594 +#: fortran/check.c:599 #, gcc-internal-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:664 +#: fortran/check.c:669 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同" -#: fortran/check.c:785 fortran/check.c:4785 +#: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同" -#: fortran/check.c:794 fortran/check.c:1623 fortran/check.c:1749 -#: fortran/check.c:1823 fortran/check.c:2137 +#: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754 +#: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "擴充:%L 處類型種別不同" -#: fortran/check.c:832 fortran/check.c:2608 +#: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER" -#: fortran/check.c:850 +#: fortran/check.c:855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX" -#: fortran/check.c:859 +#: fortran/check.c:864 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET" -#: fortran/check.c:875 +#: fortran/check.c:880 #, gcc-internal-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的" -#: fortran/check.c:886 +#: fortran/check.c:891 #, gcc-internal-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數" -#: fortran/check.c:929 +#: fortran/check.c:934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Negative argument N at %L" msgstr "擴充:%L 處類型種別不同" -#: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1260 +#: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在" -#: fortran/check.c:1110 fortran/check.c:1269 +#: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX" -#: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1668 fortran/check.c:1771 -#: fortran/check.c:1927 fortran/check.c:1972 fortran/check.c:3108 -#: fortran/check.c:3290 fortran/check.c:3729 fortran/check.c:3858 +#: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776 +#: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113 +#: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/check.c:1201 fortran/check.c:1434 +#: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:1216 fortran/check.c:1449 fortran/check.c:1477 +#: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量" -#: fortran/check.c:1319 fortran/check.c:2231 fortran/check.c:2239 +#: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型" -#: fortran/check.c:1333 +#: fortran/check.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" msgstr "" -#: fortran/check.c:1352 fortran/check.c:1360 +#: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數" -#: fortran/check.c:1495 +#: fortran/check.c:1500 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "GNU extension: non-default INTEGERkind argument to %s intrinsic at %L" +msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處" -#: fortran/check.c:1555 +#: fortran/check.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s" -#: fortran/check.c:1719 +#: fortran/check.c:1724 #, gcc-internal-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1" -#: fortran/check.c:1778 +#: fortran/check.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別" -#: fortran/check.c:1903 +#: fortran/check.c:1908 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型" -#: fortran/check.c:2110 +#: fortran/check.c:2115 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/check.c:2143 +#: fortran/check.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)" -#: fortran/check.c:2174 +#: fortran/check.c:2179 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:2181 +#: fortran/check.c:2186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "「%s」內建函式的「a1」引數在 %L 處必須是 INTEGER 或 REAL" -#: fortran/check.c:2248 +#: fortran/check.c:2253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)" -#: fortran/check.c:2262 +#: fortran/check.c:2267 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" -#: fortran/check.c:2281 +#: fortran/check.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" -#: fortran/check.c:2290 +#: fortran/check.c:2295 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2" -#: fortran/check.c:2465 +#: fortran/check.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER" -#: fortran/check.c:2534 +#: fortran/check.c:2539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同" -#: fortran/check.c:2543 +#: fortran/check.c:2548 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同" -#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3805 +#: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別" -#: fortran/check.c:2738 +#: fortran/check.c:2743 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數" -#: fortran/check.c:2746 +#: fortran/check.c:2751 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數" -#: fortran/check.c:2763 +#: fortran/check.c:2768 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s" -#: fortran/check.c:2888 +#: fortran/check.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列" -#: fortran/check.c:2898 +#: fortran/check.c:2903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s" -#: fortran/check.c:2905 +#: fortran/check.c:2910 #, gcc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素" -#: fortran/check.c:2922 +#: fortran/check.c:2927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)" -#: fortran/check.c:2962 +#: fortran/check.c:2967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d" -#: fortran/check.c:2980 +#: fortran/check.c:2985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:2989 +#: fortran/check.c:2994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:3025 +#: fortran/check.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" -#: fortran/check.c:3043 fortran/check.c:3061 +#: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型" -#: fortran/check.c:3052 fortran/check.c:3070 +#: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型" -#: fortran/check.c:3169 +#: fortran/check.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:3200 +#: fortran/check.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:3235 +#: fortran/check.c:3240 #, gcc-internal-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列" -#: fortran/check.c:3312 +#: fortran/check.c:3317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列" -#: fortran/check.c:3341 +#: fortran/check.c:3346 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "GNU extension: non double precisionREAL argument to %s intrinsic at %L" +msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處" -#: fortran/check.c:3354 +#: fortran/check.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d" -#: fortran/check.c:3373 +#: fortran/check.c:3378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/check.c:3634 +#: fortran/check.c:3639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標" -#: fortran/check.c:3654 +#: fortran/check.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:3684 +#: fortran/check.c:3689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s" -#: fortran/check.c:3819 +#: fortran/check.c:3824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別" -#: fortran/check.c:3832 +#: fortran/check.c:3837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同" -#: fortran/check.c:4091 fortran/check.c:4123 +#: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s" -#: fortran/check.c:4131 +#: fortran/check.c:4136 #, gcc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L" -#: fortran/check.c:4417 +#: fortran/check.c:4422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d" -#: fortran/check.c:4769 fortran/check.c:4777 +#: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL" @@ -34621,27 +35301,27 @@ msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式" msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8652 +#: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8662 +#: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8671 +#: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8675 +#: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8679 +#: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" @@ -34866,12 +35546,12 @@ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期" msgid "can't open input file: %s" msgstr "無法開啟輸入檔案:%s" -#: fortran/gfortranspec.c:139 +#: fortran/gfortranspec.c:170 #, gcc-internal-format msgid "overflowed output arg list for %qs" msgstr "" -#: fortran/gfortranspec.c:292 +#: fortran/gfortranspec.c:327 #, gcc-internal-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "" @@ -34971,12 +35651,12 @@ msgstr "%L 處定義賦值的第一個參數必須是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOU msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13200 +#: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215 #, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13218 +#: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)" @@ -35661,7 +36341,7 @@ msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型" -#: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2186 +#: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" @@ -35777,7 +36457,7 @@ msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2442 +#: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤" @@ -35827,7 +36507,7 @@ msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "" -#: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1214 +#: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235 #, gcc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" @@ -35852,472 +36532,472 @@ msgstr "" msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" -#: fortran/match.c:163 +#: fortran/match.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing ')' in statement at or before %L" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型" -#: fortran/match.c:168 +#: fortran/match.c:169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing '(' in statement at or before %L" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型" -#: fortran/match.c:365 +#: fortran/match.c:366 #, gcc-internal-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "%C 處整數太大" -#: fortran/match.c:458 fortran/parse.c:638 +#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638 #, gcc-internal-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數" -#: fortran/match.c:464 +#: fortran/match.c:465 #, gcc-internal-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "%C 處敘述標籤為零" -#: fortran/match.c:497 +#: fortran/match.c:498 #, gcc-internal-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義" -#: fortran/match.c:503 +#: fortran/match.c:504 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處" -#: fortran/match.c:534 +#: fortran/match.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元" -#: fortran/match.c:547 fortran/match.c:628 +#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629 #, gcc-internal-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "%C 的名稱太長" -#: fortran/match.c:558 +#: fortran/match.c:559 #, gcc-internal-format msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" msgstr "" -#: fortran/match.c:609 fortran/match.c:657 +#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658 #, gcc-internal-format msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:648 +#: fortran/match.c:649 #, gcc-internal-format msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:972 +#: fortran/match.c:973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)" -#: fortran/match.c:978 +#: fortran/match.c:979 #, gcc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" -#: fortran/match.c:1012 +#: fortran/match.c:1013 #, gcc-internal-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:1024 +#: fortran/match.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "%C 處迭代語法錯誤" -#: fortran/match.c:1265 +#: fortran/match.c:1266 #, gcc-internal-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效" -#: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476 +#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C" msgstr "已過時:%C 處的算術 IF 敘述" -#: fortran/match.c:1451 +#: fortran/match.c:1452 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤" -#: fortran/match.c:1462 +#: fortran/match.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:1500 +#: fortran/match.c:1501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C" -#: fortran/match.c:1584 +#: fortran/match.c:1585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤" -#: fortran/match.c:1594 +#: fortran/match.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述" -#: fortran/match.c:1601 +#: fortran/match.c:1602 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤" -#: fortran/match.c:1645 +#: fortran/match.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元" -#: fortran/match.c:1651 fortran/match.c:1686 +#: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "" -#: fortran/match.c:1680 +#: fortran/match.c:1681 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:1744 +#: fortran/match.c:1745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中" -#: fortran/match.c:1748 +#: fortran/match.c:1749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/match.c:1760 +#: fortran/match.c:1761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Nested CRITICAL block at %C" msgstr "%C 處需要 VARIABLE " -#: fortran/match.c:1812 +#: fortran/match.c:1813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected association list at %C" msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號" -#: fortran/match.c:1825 +#: fortran/match.c:1826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected association at %C" msgstr "%C 處需要陣列下標" -#: fortran/match.c:1834 +#: fortran/match.c:1835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate name '%s' in association at %C" msgstr "重複 %s 指定,於 %C" -#: fortran/match.c:1842 +#: fortran/match.c:1843 #, gcc-internal-format msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgstr "" -#: fortran/match.c:1860 +#: fortran/match.c:1861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected ')' or ',' at %C" msgstr "在 %C 處需要「(」" -#: fortran/match.c:1878 +#: fortran/match.c:1879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述" -#: fortran/match.c:2025 +#: fortran/match.c:2026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown" msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱" -#: fortran/match.c:2033 +#: fortran/match.c:2034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name" msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱" -#: fortran/match.c:2045 +#: fortran/match.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" msgstr "" -#: fortran/match.c:2055 +#: fortran/match.c:2056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within a construct" msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內" -#: fortran/match.c:2058 +#: fortran/match.c:2059 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'" msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環「%s」內" -#: fortran/match.c:2082 +#: fortran/match.c:2083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'" msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環「%s」內" -#: fortran/match.c:2087 +#: fortran/match.c:2088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/match.c:2093 +#: fortran/match.c:2094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'" msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環「%s」內" -#: fortran/match.c:2100 +#: fortran/match.c:2101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內" -#: fortran/match.c:2124 +#: fortran/match.c:2125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中" -#: fortran/match.c:2129 +#: fortran/match.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "" -#: fortran/match.c:2193 +#: fortran/match.c:2194 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "" -#: fortran/match.c:2201 +#: fortran/match.c:2202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "%L 處陣列索引必須具有 INTEGER 類型" -#: fortran/match.c:2208 +#: fortran/match.c:2209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "%L 處陣列索引必須是標量" -#: fortran/match.c:2216 +#: fortran/match.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "" -#: fortran/match.c:2224 +#: fortran/match.c:2225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。" -#: fortran/match.c:2270 +#: fortran/match.c:2271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" msgstr "已過時:%C 處的 PAUSE 敘述" -#: fortran/match.c:2293 +#: fortran/match.c:2294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/match.c:2319 +#: fortran/match.c:2320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中" -#: fortran/match.c:2323 +#: fortran/match.c:2324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/match.c:2335 +#: fortran/match.c:2336 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "" -#: fortran/match.c:2381 fortran/match.c:2994 fortran/match.c:3294 +#: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgstr "" -#: fortran/match.c:2398 fortran/match.c:3021 fortran/match.c:3320 +#: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgstr "" -#: fortran/match.c:2511 +#: fortran/match.c:2512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" msgstr "已過時:%C 處的 ASSIGN 敘述" -#: fortran/match.c:2557 +#: fortran/match.c:2558 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "已過時:%C 處賦值 GOTO 敘述" -#: fortran/match.c:2604 fortran/match.c:2657 +#: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658 #, gcc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" -#: fortran/match.c:2667 +#: fortran/match.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:2762 +#: fortran/match.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" msgstr "" -#: fortran/match.c:2825 +#: fortran/match.c:2826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "無效的類型參數" -#: fortran/match.c:2869 +#: fortran/match.c:2870 #, gcc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "" -#: fortran/match.c:2879 +#: fortran/match.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/match.c:2918 +#: fortran/match.c:2919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" -#: fortran/match.c:2935 +#: fortran/match.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容" -#: fortran/match.c:2943 +#: fortran/match.c:2944 #, gcc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "" -#: fortran/match.c:2970 +#: fortran/match.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "" -#: fortran/match.c:2977 +#: fortran/match.c:2978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "%L 處外形指定不能為負數" -#: fortran/match.c:3014 +#: fortran/match.c:3015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L" msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記" -#: fortran/match.c:3038 +#: fortran/match.c:3039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L" msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記" -#: fortran/match.c:3045 +#: fortran/match.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgstr "" -#: fortran/match.c:3052 +#: fortran/match.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" -#: fortran/match.c:3059 +#: fortran/match.c:3060 #, gcc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" msgstr "" -#: fortran/match.c:3077 +#: fortran/match.c:3078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L" msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記" -#: fortran/match.c:3084 +#: fortran/match.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L " msgstr "" -#: fortran/match.c:3091 +#: fortran/match.c:3092 #, gcc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" -#: fortran/match.c:3117 +#: fortran/match.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "" -#: fortran/match.c:3125 +#: fortran/match.c:3126 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag" msgstr "" -#: fortran/match.c:3261 +#: fortran/match.c:3262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中" -#: fortran/match.c:3277 +#: fortran/match.c:3278 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "" -#: fortran/match.c:3314 +#: fortran/match.c:3315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L" msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記" -#: fortran/match.c:3372 +#: fortran/match.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "" -#: fortran/match.c:3381 +#: fortran/match.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中" -#: fortran/match.c:3386 +#: fortran/match.c:3387 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:3416 +#: fortran/match.c:3417 #, gcc-internal-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:3444 +#: fortran/match.c:3445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "%C 處需要結構元件名" -#: fortran/match.c:3450 +#: fortran/match.c:3451 #, gcc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:3460 +#: fortran/match.c:3461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "%C 處需要結構元件名" -#: fortran/match.c:3680 +#: fortran/match.c:3681 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤" -#: fortran/match.c:3716 +#: fortran/match.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號" @@ -36325,147 +37005,147 @@ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. -#: fortran/match.c:3775 +#: fortran/match.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "" -#: fortran/match.c:3784 +#: fortran/match.c:3785 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" -#: fortran/match.c:3791 +#: fortran/match.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "" -#: fortran/match.c:3799 +#: fortran/match.c:3800 #, gcc-internal-format msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" -#: fortran/match.c:3826 +#: fortran/match.c:3827 #, gcc-internal-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" -#: fortran/match.c:3836 +#: fortran/match.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" -#: fortran/match.c:3868 +#: fortran/match.c:3869 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "" -#: fortran/match.c:3976 +#: fortran/match.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" -#: fortran/match.c:3984 +#: fortran/match.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" -#: fortran/match.c:4011 +#: fortran/match.c:4012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。" -#: fortran/match.c:4018 +#: fortran/match.c:4019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。" -#: fortran/match.c:4152 +#: fortran/match.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" -#: fortran/match.c:4160 +#: fortran/match.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" -#: fortran/match.c:4188 +#: fortran/match.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" -#: fortran/match.c:4202 +#: fortran/match.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:4215 +#: fortran/match.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號" -#: fortran/match.c:4331 +#: fortran/match.c:4332 #, gcc-internal-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的" -#: fortran/match.c:4337 +#: fortran/match.c:4338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" msgstr "已過時:%C 處的 PAUSE 敘述" -#: fortran/match.c:4423 +#: fortran/match.c:4424 #, gcc-internal-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式" -#: fortran/match.c:4455 +#: fortran/match.c:4456 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C" -#: fortran/match.c:4596 +#: fortran/match.c:4597 #, gcc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "" -#: fortran/match.c:4629 +#: fortran/match.c:4630 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述" -#: fortran/match.c:4681 +#: fortran/match.c:4682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "%C CASE 指定語法錯誤" -#: fortran/match.c:4699 +#: fortran/match.c:4700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "%C 處非預期的 END 敘述" -#: fortran/match.c:4732 +#: fortran/match.c:4733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "%C CASE 指定語法錯誤" -#: fortran/match.c:4805 +#: fortran/match.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "%C CASE 指定語法錯誤" -#: fortran/match.c:4927 +#: fortran/match.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" -#: fortran/match.c:4965 +#: fortran/match.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "" -#: fortran/match.c:5065 +#: fortran/match.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤" @@ -36497,8 +37177,8 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) msgstr "" #: fortran/misc.c:39 -#, gcc-internal-format -msgid "Out of memory-- malloc() failed" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed" msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗" #: fortran/module.c:522 @@ -36751,7 +37431,7 @@ msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元" msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元" -#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8543 fortran/resolve.c:8983 +#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996 #, gcc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" @@ -36952,107 +37632,107 @@ msgstr "" msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "" -#: fortran/options.c:253 +#: fortran/options.c:254 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "" -#: fortran/options.c:332 +#: fortran/options.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "將檔案「%s」按自由格式讀入。" -#: fortran/options.c:342 +#: fortran/options.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "「-fd-lines-as-comments」在樹形式上不起作用。" -#: fortran/options.c:345 +#: fortran/options.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "「-fd-lines-as-code」在樹形式上不起作用。" -#: fortran/options.c:363 +#: fortran/options.c:374 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:366 +#: fortran/options.c:377 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "" -#: fortran/options.c:368 +#: fortran/options.c:379 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:372 +#: fortran/options.c:383 #, gcc-internal-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:376 +#: fortran/options.c:387 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:451 +#: fortran/options.c:462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "gfortran:只允許使用一個 -M 選項\n" -#: fortran/options.c:494 +#: fortran/options.c:505 #, gcc-internal-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s" -#: fortran/options.c:507 +#: fortran/options.c:518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s" msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s" -#: fortran/options.c:545 +#: fortran/options.c:556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s" -#: fortran/options.c:713 +#: fortran/options.c:724 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "固定格式的列長至少為七。" -#: fortran/options.c:731 +#: fortran/options.c:742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "固定格式的列長至少為七。" -#: fortran/options.c:749 +#: fortran/options.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-m%s 在此配置下不受支援" -#: fortran/options.c:793 +#: fortran/options.c:804 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "識別碼的最大長度" -#: fortran/options.c:825 +#: fortran/options.c:836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "無法辨識的選項「-%s」" -#: fortran/options.c:841 +#: fortran/options.c:852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "無法辨識的選項「-%s」" -#: fortran/options.c:857 +#: fortran/options.c:868 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "" -#: fortran/options.c:949 +#: fortran/options.c:960 #, gcc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "" @@ -37595,117 +38275,117 @@ msgstr "" msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "" -#: fortran/primary.c:1824 +#: fortran/primary.c:1828 #, gcc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "%C 處需要結構元件名" -#: fortran/primary.c:1868 +#: fortran/primary.c:1872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元" -#: fortran/primary.c:1900 +#: fortran/primary.c:1904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C" msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單" -#: fortran/primary.c:1988 +#: fortran/primary.c:1992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "%C 處需要結構元件名" -#: fortran/primary.c:2237 +#: fortran/primary.c:2241 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2245 +#: fortran/primary.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "%C 處結構建構中元件太少" -#: fortran/primary.c:2292 +#: fortran/primary.c:2296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處" -#: fortran/primary.c:2320 +#: fortran/primary.c:2324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述" -#: fortran/primary.c:2335 +#: fortran/primary.c:2339 #, gcc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2338 +#: fortran/primary.c:2342 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "%C 處結構建構的元件太多" -#: fortran/primary.c:2371 +#: fortran/primary.c:2375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "%C 處結構建構中元件太少" -#: fortran/primary.c:2387 +#: fortran/primary.c:2391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!" msgstr "%C 處結構建構中元件太少" -#: fortran/primary.c:2437 +#: fortran/primary.c:2441 #, gcc-internal-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2452 +#: fortran/primary.c:2456 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "%C 結構建構語法錯誤" -#: fortran/primary.c:2568 +#: fortran/primary.c:2572 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2687 +#: fortran/primary.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處" -#: fortran/primary.c:2718 +#: fortran/primary.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單" -#: fortran/primary.c:2721 +#: fortran/primary.c:2725 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單" -#: fortran/primary.c:2768 +#: fortran/primary.c:2772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "「%s」選項缺少引數" -#: fortran/primary.c:2909 +#: fortran/primary.c:2913 #, gcc-internal-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單" -#: fortran/primary.c:2937 +#: fortran/primary.c:2941 #, gcc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "%C 處的符號不適用於運算式" -#: fortran/primary.c:3036 +#: fortran/primary.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "" -#: fortran/primary.c:3070 +#: fortran/primary.c:3074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數" @@ -37990,7 +38670,7 @@ msgstr "" msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8088 fortran/resolve.c:8932 +#: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945 #, gcc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義" @@ -38135,7 +38815,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13134 +#: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型" @@ -38460,208 +39140,213 @@ msgstr "" msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5032 +#: fortran/resolve.c:5045 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5057 +#: fortran/resolve.c:5058 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5388 +#: fortran/resolve.c:5390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量" -#: fortran/resolve.c:5418 +#: fortran/resolve.c:5397 +#, gcc-internal-format +msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:5429 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5426 +#: fortran/resolve.c:5438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量" -#: fortran/resolve.c:5434 +#: fortran/resolve.c:5446 #, gcc-internal-format msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgstr "" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5584 +#: fortran/resolve.c:5596 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5611 +#: fortran/resolve.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5658 +#: fortran/resolve.c:5670 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6101 +#: fortran/resolve.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量" -#: fortran/resolve.c:6111 +#: fortran/resolve.c:6123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。" -#: fortran/resolve.c:6115 fortran/resolve.c:6122 +#: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6163 +#: fortran/resolve.c:6175 #, gcc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零" -#: fortran/resolve.c:6198 +#: fortran/resolve.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6259 +#: fortran/resolve.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量" -#: fortran/resolve.c:6264 +#: fortran/resolve.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量" -#: fortran/resolve.c:6271 +#: fortran/resolve.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量" -#: fortran/resolve.c:6279 +#: fortran/resolve.c:6291 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量" -#: fortran/resolve.c:6284 +#: fortran/resolve.c:6296 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零" -#: fortran/resolve.c:6300 +#: fortran/resolve.c:6312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中" -#: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6656 +#: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6501 +#: fortran/resolve.c:6513 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6529 +#: fortran/resolve.c:6541 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6622 +#: fortran/resolve.c:6634 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6667 +#: fortran/resolve.c:6679 #, gcc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6680 +#: fortran/resolve.c:6692 #, gcc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6692 +#: fortran/resolve.c:6704 #, gcc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6764 +#: fortran/resolve.c:6776 #, gcc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6776 +#: fortran/resolve.c:6788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述需要 RESULT 屬性" -#: fortran/resolve.c:6802 +#: fortran/resolve.c:6814 #, gcc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6821 +#: fortran/resolve.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6836 +#: fortran/resolve.c:6848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號" -#: fortran/resolve.c:6847 +#: fortran/resolve.c:6859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L 處陣列指定必須延遲" -#: fortran/resolve.c:6854 +#: fortran/resolve.c:6866 #, gcc-internal-format msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6862 +#: fortran/resolve.c:6874 #, gcc-internal-format msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6890 +#: fortran/resolve.c:6902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量" -#: fortran/resolve.c:6913 +#: fortran/resolve.c:6925 #, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6924 +#: fortran/resolve.c:6936 #, gcc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6934 +#: fortran/resolve.c:6946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數" -#: fortran/resolve.c:6957 +#: fortran/resolve.c:6969 #, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6978 +#: fortran/resolve.c:6990 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" @@ -38670,155 +39355,155 @@ msgstr "" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7145 +#: fortran/resolve.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7196 +#: fortran/resolve.c:7208 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型" -#: fortran/resolve.c:7207 +#: fortran/resolve.c:7219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式種類必須為 %d" -#: fortran/resolve.c:7220 +#: fortran/resolve.c:7232 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量" -#: fortran/resolve.c:7266 +#: fortran/resolve.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7284 +#: fortran/resolve.c:7296 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s" -#: fortran/resolve.c:7293 +#: fortran/resolve.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量" -#: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7320 +#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型" -#: fortran/resolve.c:7382 fortran/resolve.c:7688 +#: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700 #, gcc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7408 +#: fortran/resolve.c:7420 #, gcc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7420 +#: fortran/resolve.c:7432 #, gcc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7434 +#: fortran/resolve.c:7446 #, gcc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7537 +#: fortran/resolve.c:7549 #, gcc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7601 +#: fortran/resolve.c:7613 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7643 +#: fortran/resolve.c:7655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤" -#: fortran/resolve.c:7666 +#: fortran/resolve.c:7678 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7676 +#: fortran/resolve.c:7688 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7846 +#: fortran/resolve.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:7955 +#: fortran/resolve.c:7968 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7967 +#: fortran/resolve.c:7980 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7974 +#: fortran/resolve.c:7987 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7981 +#: fortran/resolve.c:7994 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7990 +#: fortran/resolve.c:8003 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8038 +#: fortran/resolve.c:8051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量" -#: fortran/resolve.c:8042 fortran/resolve.c:8052 +#: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間" -#: fortran/resolve.c:8061 +#: fortran/resolve.c:8074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量" -#: fortran/resolve.c:8068 +#: fortran/resolve.c:8081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "%L 引數維數必須是標量" -#: fortran/resolve.c:8095 +#: fortran/resolve.c:8108 #, gcc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8104 +#: fortran/resolve.c:8117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "%L 處的分支導致無窮循環" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8120 fortran/resolve.c:8138 +#: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151 #, gcc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "" @@ -38826,978 +39511,978 @@ msgstr "" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8153 +#: fortran/resolve.c:8166 #, gcc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8228 +#: fortran/resolve.c:8241 #, gcc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8244 +#: fortran/resolve.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8252 fortran/resolve.c:8339 +#: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352 #, gcc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8262 fortran/resolve.c:8349 +#: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362 #, gcc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述" -#: fortran/resolve.c:8293 +#: fortran/resolve.c:8306 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值" -#: fortran/resolve.c:8302 +#: fortran/resolve.c:8315 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8471 +#: fortran/resolve.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8551 +#: fortran/resolve.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列" -#: fortran/resolve.c:8703 +#: fortran/resolve.c:8716 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8735 +#: fortran/resolve.c:8748 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8740 +#: fortran/resolve.c:8753 #, gcc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8750 +#: fortran/resolve.c:8763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值" -#: fortran/resolve.c:8761 +#: fortran/resolve.c:8774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN" -#: fortran/resolve.c:8769 +#: fortran/resolve.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8891 +#: fortran/resolve.c:8904 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8894 +#: fortran/resolve.c:8907 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤" -#: fortran/resolve.c:8905 +#: fortran/resolve.c:8918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符" -#: fortran/resolve.c:8940 +#: fortran/resolve.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8971 +#: fortran/resolve.c:8984 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9030 +#: fortran/resolve.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9113 +#: fortran/resolve.c:9126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列" -#: fortran/resolve.c:9192 fortran/resolve.c:9248 +#: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:9213 +#: fortran/resolve.c:9226 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9260 +#: fortran/resolve.c:9273 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:9312 +#: fortran/resolve.c:9325 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:9325 +#: fortran/resolve.c:9338 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9338 +#: fortran/resolve.c:9351 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9417 +#: fortran/resolve.c:9430 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9430 +#: fortran/resolve.c:9443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "陣列 %qs 太大" -#: fortran/resolve.c:9718 +#: fortran/resolve.c:9731 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:9722 +#: fortran/resolve.c:9735 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9730 +#: fortran/resolve.c:9743 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:9740 +#: fortran/resolve.c:9753 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:9753 +#: fortran/resolve.c:9766 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9765 +#: fortran/resolve.c:9778 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9794 +#: fortran/resolve.c:9807 #, gcc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9816 +#: fortran/resolve.c:9829 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:9863 +#: fortran/resolve.c:9876 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形" -#: fortran/resolve.c:9872 +#: fortran/resolve.c:9885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。" -#: fortran/resolve.c:9886 +#: fortran/resolve.c:9899 #, gcc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9905 +#: fortran/resolve.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9941 +#: fortran/resolve.c:9954 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9944 +#: fortran/resolve.c:9957 #, gcc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9948 +#: fortran/resolve.c:9961 #, gcc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9951 +#: fortran/resolve.c:9964 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9954 +#: fortran/resolve.c:9967 #, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9957 +#: fortran/resolve.c:9970 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:9994 +#: fortran/resolve.c:10007 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10017 +#: fortran/resolve.c:10030 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10040 fortran/resolve.c:10065 +#: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10083 +#: fortran/resolve.c:10096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:10092 +#: fortran/resolve.c:10105 #, gcc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:10100 +#: fortran/resolve.c:10113 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/resolve.c:10121 +#: fortran/resolve.c:10134 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值" -#: fortran/resolve.c:10125 +#: fortran/resolve.c:10138 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值" -#: fortran/resolve.c:10129 +#: fortran/resolve.c:10142 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量" -#: fortran/resolve.c:10133 +#: fortran/resolve.c:10146 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10142 +#: fortran/resolve.c:10155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量" -#: fortran/resolve.c:10197 +#: fortran/resolve.c:10210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:10203 +#: fortran/resolve.c:10216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:10209 +#: fortran/resolve.c:10222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:10217 +#: fortran/resolve.c:10230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:10223 +#: fortran/resolve.c:10236 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10269 +#: fortran/resolve.c:10282 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10277 +#: fortran/resolve.c:10290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數" -#: fortran/resolve.c:10286 +#: fortran/resolve.c:10299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1" -#: fortran/resolve.c:10294 +#: fortran/resolve.c:10307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER" -#: fortran/resolve.c:10300 +#: fortran/resolve.c:10313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10306 +#: fortran/resolve.c:10319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的" -#: fortran/resolve.c:10314 +#: fortran/resolve.c:10327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:10322 +#: fortran/resolve.c:10335 #, gcc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10341 +#: fortran/resolve.c:10354 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10374 +#: fortran/resolve.c:10387 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:10379 +#: fortran/resolve.c:10392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中" -#: fortran/resolve.c:10405 +#: fortran/resolve.c:10418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L" -#: fortran/resolve.c:10417 +#: fortran/resolve.c:10430 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10425 +#: fortran/resolve.c:10438 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10433 +#: fortran/resolve.c:10446 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10442 +#: fortran/resolve.c:10455 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10448 +#: fortran/resolve.c:10461 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10457 +#: fortran/resolve.c:10470 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10468 +#: fortran/resolve.c:10481 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10479 +#: fortran/resolve.c:10492 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10490 +#: fortran/resolve.c:10503 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10519 +#: fortran/resolve.c:10532 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10532 +#: fortran/resolve.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10542 +#: fortran/resolve.c:10555 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10551 +#: fortran/resolve.c:10564 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10562 +#: fortran/resolve.c:10575 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10569 +#: fortran/resolve.c:10582 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10603 +#: fortran/resolve.c:10616 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10612 +#: fortran/resolve.c:10625 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10671 +#: fortran/resolve.c:10684 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10683 +#: fortran/resolve.c:10696 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10713 +#: fortran/resolve.c:10726 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10769 +#: fortran/resolve.c:10782 #, gcc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10932 +#: fortran/resolve.c:10945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:10969 +#: fortran/resolve.c:10982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序" -#: fortran/resolve.c:10983 +#: fortran/resolve.c:10996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/resolve.c:10997 fortran/resolve.c:11451 +#: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11005 +#: fortran/resolve.c:11018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型" -#: fortran/resolve.c:11014 +#: fortran/resolve.c:11027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量" -#: fortran/resolve.c:11020 +#: fortran/resolve.c:11033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11026 +#: fortran/resolve.c:11039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER" -#: fortran/resolve.c:11052 +#: fortran/resolve.c:11065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件" -#: fortran/resolve.c:11061 +#: fortran/resolve.c:11074 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11151 +#: fortran/resolve.c:11164 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11220 +#: fortran/resolve.c:11233 #, gcc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11233 +#: fortran/resolve.c:11246 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11244 +#: fortran/resolve.c:11257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:11253 +#: fortran/resolve.c:11266 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11263 +#: fortran/resolve.c:11276 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11272 +#: fortran/resolve.c:11285 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11280 +#: fortran/resolve.c:11293 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11345 +#: fortran/resolve.c:11358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:11385 +#: fortran/resolve.c:11398 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11399 +#: fortran/resolve.c:11412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/resolve.c:11415 +#: fortran/resolve.c:11428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型" -#: fortran/resolve.c:11425 +#: fortran/resolve.c:11438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量" -#: fortran/resolve.c:11434 +#: fortran/resolve.c:11447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性" -#: fortran/resolve.c:11443 +#: fortran/resolve.c:11456 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11472 +#: fortran/resolve.c:11485 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11484 +#: fortran/resolve.c:11497 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11499 +#: fortran/resolve.c:11512 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11507 +#: fortran/resolve.c:11520 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11516 +#: fortran/resolve.c:11529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性" -#: fortran/resolve.c:11527 fortran/resolve.c:11537 +#: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11548 +#: fortran/resolve.c:11561 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11601 +#: fortran/resolve.c:11614 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11610 +#: fortran/resolve.c:11623 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11622 +#: fortran/resolve.c:11635 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11630 +#: fortran/resolve.c:11643 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11647 +#: fortran/resolve.c:11660 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11657 +#: fortran/resolve.c:11670 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11670 +#: fortran/resolve.c:11683 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11697 +#: fortran/resolve.c:11710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L" -#: fortran/resolve.c:11716 +#: fortran/resolve.c:11729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:11728 +#: fortran/resolve.c:11741 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11739 +#: fortran/resolve.c:11752 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11809 +#: fortran/resolve.c:11824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: fortran/resolve.c:11812 +#: fortran/resolve.c:11827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: fortran/resolve.c:11824 +#: fortran/resolve.c:11839 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11898 +#: fortran/resolve.c:11913 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數" -#: fortran/resolve.c:11901 +#: fortran/resolve.c:11916 #, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數" -#: fortran/resolve.c:11914 +#: fortran/resolve.c:11929 #, gcc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數" -#: fortran/resolve.c:11920 +#: fortran/resolve.c:11935 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11930 +#: fortran/resolve.c:11945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數" -#: fortran/resolve.c:11939 +#: fortran/resolve.c:11954 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11965 +#: fortran/resolve.c:11980 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12018 +#: fortran/resolve.c:12033 #, gcc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12059 +#: fortran/resolve.c:12074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」" -#: fortran/resolve.c:12078 +#: fortran/resolve.c:12093 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12090 +#: fortran/resolve.c:12105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:12096 +#: fortran/resolve.c:12111 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12103 +#: fortran/resolve.c:12118 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12114 +#: fortran/resolve.c:12129 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12120 +#: fortran/resolve.c:12135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:12124 +#: fortran/resolve.c:12139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形" -#: fortran/resolve.c:12132 +#: fortran/resolve.c:12147 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12138 +#: fortran/resolve.c:12153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中" -#: fortran/resolve.c:12208 +#: fortran/resolve.c:12223 #, gcc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12302 +#: fortran/resolve.c:12317 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12308 +#: fortran/resolve.c:12323 #, gcc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12322 +#: fortran/resolve.c:12337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定" -#: fortran/resolve.c:12331 +#: fortran/resolve.c:12346 #, gcc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12377 +#: fortran/resolve.c:12392 #, gcc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12390 +#: fortran/resolve.c:12405 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12488 +#: fortran/resolve.c:12503 #, gcc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12496 +#: fortran/resolve.c:12511 #, gcc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12504 +#: fortran/resolve.c:12519 #, gcc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12629 +#: fortran/resolve.c:12644 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12739 +#: fortran/resolve.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用" -#: fortran/resolve.c:12744 +#: fortran/resolve.c:12759 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用" -#: fortran/resolve.c:12828 +#: fortran/resolve.c:12843 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12837 +#: fortran/resolve.c:12852 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12845 +#: fortran/resolve.c:12860 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12861 +#: fortran/resolve.c:12876 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12964 +#: fortran/resolve.c:12979 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤" -#: fortran/resolve.c:12979 +#: fortran/resolve.c:12994 #, gcc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12991 +#: fortran/resolve.c:13006 #, gcc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13000 +#: fortran/resolve.c:13015 #, gcc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13079 +#: fortran/resolve.c:13094 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13090 +#: fortran/resolve.c:13105 #, gcc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13101 +#: fortran/resolve.c:13116 #, gcc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "%L 的子字串長度為零" -#: fortran/resolve.c:13145 +#: fortran/resolve.c:13160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」" -#: fortran/resolve.c:13158 +#: fortran/resolve.c:13173 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型" -#: fortran/resolve.c:13175 +#: fortran/resolve.c:13190 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13185 +#: fortran/resolve.c:13200 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13193 +#: fortran/resolve.c:13208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/resolve.c:13207 +#: fortran/resolve.c:13222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:13225 +#: fortran/resolve.c:13240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:13232 +#: fortran/resolve.c:13247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數" -#: fortran/resolve.c:13304 +#: fortran/resolve.c:13319 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" @@ -39817,7 +40502,7 @@ msgstr "列在 %C 處被截斷" msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "%C 處錯誤的續列" -#: fortran/scanner.c:1150 +#: fortran/scanner.c:1151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數" @@ -40427,34 +41112,34 @@ msgstr "" msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3587 +#: fortran/symbol.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3605 +#: fortran/symbol.c:3615 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3626 +#: fortran/symbol.c:3636 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3636 +#: fortran/symbol.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3647 +#: fortran/symbol.c:3657 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. -#: fortran/symbol.c:3685 +#: fortran/symbol.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "" @@ -40462,119 +41147,119 @@ msgstr "" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. -#: fortran/symbol.c:3694 +#: fortran/symbol.c:3704 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3708 +#: fortran/symbol.c:3718 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3716 +#: fortran/symbol.c:3726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s" -#: fortran/symbol.c:4669 +#: fortran/symbol.c:4679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s" -#: fortran/symbol.c:4675 +#: fortran/symbol.c:4685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "擴充:%L 處類型種別不同" -#: fortran/target-memory.c:604 +#: fortran/target-memory.c:613 #, gcc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" -#: fortran/target-memory.c:692 +#: fortran/target-memory.c:701 #, gcc-internal-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4697 -#: fortran/trans-array.c:5895 fortran/trans-intrinsic.c:4790 +#: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842 +#: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "產生 %qT 的陣列" -#: fortran/trans-array.c:5892 +#: fortran/trans-array.c:6039 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:6481 +#: fortran/trans-array.c:7077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。" -#: fortran/trans-array.c:6979 +#: fortran/trans-array.c:7575 #, gcc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:400 +#: fortran/trans-common.c:399 #, gcc-internal-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:845 +#: fortran/trans-common.c:844 #, gcc-internal-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "%L 處陣列參照錯誤" -#: fortran/trans-common.c:853 +#: fortran/trans-common.c:852 #, gcc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:893 +#: fortran/trans-common.c:892 #, gcc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. -#: fortran/trans-common.c:1026 +#: fortran/trans-common.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1093 +#: fortran/trans-common.c:1092 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1108 +#: fortran/trans-common.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1123 +#: fortran/trans-common.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1128 +#: fortran/trans-common.c:1127 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1151 +#: fortran/trans-common.c:1150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "%L 處的內建函式不存在" -#: fortran/trans-common.c:1159 +#: fortran/trans-common.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:1163 +#: fortran/trans-common.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" @@ -40599,61 +41284,66 @@ msgstr "%C 處需要一個初始化運算式" msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "內建函式變數不是一個程序" -#: fortran/trans-decl.c:3286 fortran/trans-decl.c:4689 +#: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值" -#: fortran/trans-decl.c:3430 +#: fortran/trans-decl.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:3637 +#: fortran/trans-decl.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在" -#: fortran/trans-decl.c:4015 +#: fortran/trans-decl.c:3931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)" -#: fortran/trans-decl.c:4019 +#: fortran/trans-decl.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:4025 +#: fortran/trans-decl.c:3941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L" -#: fortran/trans-decl.c:4034 +#: fortran/trans-decl.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s" -#: fortran/trans-decl.c:4082 +#: fortran/trans-decl.c:3998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "參數 %qD 被宣告為 void" -#: fortran/trans-decl.c:4096 +#: fortran/trans-decl.c:4012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值" -#: fortran/trans-expr.c:1361 +#: fortran/trans-expr.c:1386 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "不明的內建作業" -#: fortran/trans-expr.c:2563 +#: fortran/trans-expr.c:2588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單" +#: fortran/trans-expr.c:6003 +#, gcc-internal-format +msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented" +msgstr "" + #: fortran/trans-intrinsic.c:851 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" @@ -40664,17 +41354,17 @@ msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別" msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引" -#: fortran/trans-io.c:2030 +#: fortran/trans-io.c:2051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件" -#: fortran/trans-io.c:2158 +#: fortran/trans-io.c:2199 #, gcc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)" -#: fortran/trans-openmp.c:1702 +#: fortran/trans-openmp.c:1715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼" @@ -40684,254 +41374,254 @@ msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼" msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳" -#: fortran/trans-types.c:475 +#: fortran/trans-types.c:478 #, gcc-internal-format msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 選項時無法使用" -#: fortran/trans-types.c:498 +#: fortran/trans-types.c:501 #, gcc-internal-format msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 選項時無法使用" -#: fortran/trans-types.c:511 +#: fortran/trans-types.c:514 #, gcc-internal-format msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8" -#: fortran/trans-types.c:1359 +#: fortran/trans-types.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "Array element size too big" msgstr "陣列元素太大" -#: fortran/trans.c:1458 +#: fortran/trans.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼" -#: java/class.c:842 +#: java/class.c:836 #, gcc-internal-format msgid "bad method signature" msgstr "錯誤的方法簽名" -#: java/class.c:901 +#: java/class.c:895 #, gcc-internal-format msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)" -#: java/class.c:904 +#: java/class.c:898 #, gcc-internal-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性" -#: java/class.c:915 +#: java/class.c:909 #, gcc-internal-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤" -#: java/class.c:1643 +#: java/class.c:1637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abstract method in non-abstract class" msgstr "%J非抽象類別中出現抽象方法" -#: java/class.c:2707 +#: java/class.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "non-static method %q+D overrides static method" msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法" -#: java/decl.c:1226 +#: java/decl.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "%q+D used prior to declaration" msgstr "%q+D 在宣告前使用" -#: java/decl.c:1652 +#: java/decl.c:1653 #, gcc-internal-format msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d" -#: java/decl.c:1703 +#: java/decl.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤" -#: java/decl.c:1712 +#: java/decl.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤" -#: java/expr.c:352 +#: java/expr.c:351 #, gcc-internal-format msgid "need to insert runtime check for %s" msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查" -#: java/expr.c:500 java/expr.c:547 +#: java/expr.c:499 java/expr.c:546 #, gcc-internal-format msgid "assert: %s is assign compatible with %s" msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容" -#: java/expr.c:658 +#: java/expr.c:657 #, gcc-internal-format msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業" -#: java/expr.c:1657 +#: java/expr.c:1656 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中" -#: java/expr.c:1685 +#: java/expr.c:1684 #, gcc-internal-format msgid "field %qs not found" msgstr "找不到欄位 %qs。" -#: java/expr.c:2248 +#: java/expr.c:2247 #, gcc-internal-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "在類別中找不到方法「%s」" -#: java/expr.c:2443 +#: java/expr.c:2442 #, gcc-internal-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "找不到類別「%s」" -#: java/expr.c:2484 +#: java/expr.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」" -#: java/expr.c:2515 +#: java/expr.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on non static method" msgstr "靜態呼叫非靜態方法" -#: java/expr.c:2520 +#: java/expr.c:2519 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic" -#: java/expr.c:2528 +#: java/expr.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "非靜態地呼叫靜態方法" -#: java/expr.c:2887 +#: java/expr.c:2886 #, gcc-internal-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中" -#: java/expr.c:2894 +#: java/expr.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)" -#: java/expr.c:2923 +#: java/expr.c:2922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在該欄位所屬類別以外" -#: java/expr.c:3147 +#: java/expr.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "invalid PC in line number table" msgstr "列號表中 PC 無效" -#: java/expr.c:3197 +#: java/expr.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前" -#: java/expr.c:3239 +#: java/expr.c:3238 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾" #. duplicate code from LOAD macro -#: java/expr.c:3547 +#: java/expr.c:3546 #, gcc-internal-format msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "無法辨識的寬子指令" -#: java/jcf-parse.c:508 +#: java/jcf-parse.c:506 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "<constant pool index %d not in range>" msgstr "常數半字載入運算元超過範圍" -#: java/jcf-parse.c:518 +#: java/jcf-parse.c:516 #, gcc-internal-format msgid "<constant pool index %d unexpected type" msgstr "" -#: java/jcf-parse.c:1100 +#: java/jcf-parse.c:1098 #, gcc-internal-format msgid "bad string constant" msgstr "錯誤的字串常數" -#: java/jcf-parse.c:1118 +#: java/jcf-parse.c:1116 #, gcc-internal-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d" -#: java/jcf-parse.c:1398 java/jcf-parse.c:1404 +#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402 #, gcc-internal-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "無法為類別 %s 找到檔案" -#: java/jcf-parse.c:1429 +#: java/jcf-parse.c:1427 #, gcc-internal-format msgid "not a valid Java .class file" msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。" -#: java/jcf-parse.c:1432 +#: java/jcf-parse.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing constant pool" msgstr "解析常數池時發生錯誤" #. FIXME - where was first time -#: java/jcf-parse.c:1447 +#: java/jcf-parse.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s" -#: java/jcf-parse.c:1465 +#: java/jcf-parse.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing fields" msgstr "解析欄位時發生錯誤" -#: java/jcf-parse.c:1468 +#: java/jcf-parse.c:1466 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing methods" msgstr "解析方法時發生錯誤" -#: java/jcf-parse.c:1471 +#: java/jcf-parse.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing final attributes" msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤" -#: java/jcf-parse.c:1510 +#: java/jcf-parse.c:1508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate class will only be compiled once" msgstr "%H重複的類別只會被編譯一次" -#: java/jcf-parse.c:1606 +#: java/jcf-parse.c:1604 #, gcc-internal-format msgid "missing Code attribute" msgstr "缺少 Code 屬性" -#: java/jcf-parse.c:1852 +#: java/jcf-parse.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "no input file specified" msgstr "沒有指定輸入檔案" -#: java/jcf-parse.c:1888 +#: java/jcf-parse.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t close input file %s: %m" msgstr "不能關閉輸入檔案 %s:%m" -#: java/jcf-parse.c:1931 +#: java/jcf-parse.c:1929 #, gcc-internal-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s" -#: java/jcf-parse.c:2133 +#: java/jcf-parse.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤" @@ -40976,27 +41666,27 @@ msgstr "" msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" msgstr "不連結時無法指定「main」類別" -#: java/lang.c:577 +#: java/lang.c:578 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Java" msgstr "" -#: java/lang.c:588 +#: java/lang.c:589 #, gcc-internal-format msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "" -#: java/lang.c:591 +#: java/lang.c:592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "-G 與預設產生的 PIC 程式碼不相容" -#: java/lang.c:602 +#: java/lang.c:603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" msgstr "從標準輸入輸入時無法進行依賴項追蹤" -#: java/lang.c:618 +#: java/lang.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" msgstr "不能確定依賴項追蹤的目的名" @@ -41031,277 +41721,294 @@ msgstr "異常_表中 PC 錯誤" msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "不能同時使用 -G 和 --static 選項" -#: lto/lto-object.c:120 +#: lto/lto-object.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "open %s failed: %s" msgstr "無法開啟輸入檔案:%s" -#: lto/lto-object.c:161 lto/lto-object.c:194 lto/lto-object.c:279 -#: lto/lto-object.c:336 lto/lto-object.c:360 +#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271 +#: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: lto/lto-object.c:163 +#: lto/lto-object.c:155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %s: %s" msgstr "%s:%s" -#: lto/lto-object.c:203 +#: lto/lto-object.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "close: %s" msgstr "fclose %s" -#: lto/lto-object.c:248 +#: lto/lto-object.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more sections for %s" msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型" -#: lto/lto.c:176 +#: lto/lto.c:161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" msgstr "「-%s」缺少引數" -#: lto/lto.c:308 +#: lto/lto.c:293 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" -#: lto/lto.c:332 +#: lto/lto.c:317 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "" -#: lto/lto.c:364 +#: lto/lto.c:349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名" -#: lto/lto.c:373 +#: lto/lto.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n" -#: lto/lto.c:376 +#: lto/lto.c:361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "與預期不符的結點" -#: lto/lto.c:395 +#: lto/lto.c:380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "此指令中暫存器無效" -#: lto/lto.c:408 +#: lto/lto.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "此指令中暫存器無效" -#: lto/lto.c:414 +#: lto/lto.c:399 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %x not in object file" msgstr "" -#: lto/lto.c:499 +#: lto/lto.c:484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "找不到類別 %qs" -#: lto/lto.c:1463 +#: lto/lto.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "" -#: lto/lto.c:1466 +#: lto/lto.c:1451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m" -#: lto/lto.c:1507 +#: lto/lto.c:1492 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "" -#: lto/lto.c:1533 +#: lto/lto.c:1518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m" -#: lto/lto.c:1541 +#: lto/lto.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m" -#: lto/lto.c:2133 +#: lto/lto.c:2118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n" -#: objc/objc-act.c:590 +#: lto/lto.c:2186 #, gcc-internal-format -msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" +msgid "errors during merging of translation units" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:695 +#: objc/objc-act.c:619 #, gcc-internal-format -msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" +msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:698 +#: objc/objc-act.c:736 #, gcc-internal-format -msgid "class attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" +msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:714 +#: objc/objc-act.c:751 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:717 +#: objc/objc-act.c:754 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:732 +#: objc/objc-act.c:760 #, gcc-internal-format -msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" +msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:735 +#: objc/objc-act.c:772 #, gcc-internal-format -msgid "protocol attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" +msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:798 +#: objc/objc-act.c:837 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中" -#: objc/objc-act.c:807 +#: objc/objc-act.c:846 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:809 +#: objc/objc-act.c:848 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:818 +#: objc/objc-act.c:857 #, gcc-internal-format msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:824 +#: objc/objc-act.c:863 #, gcc-internal-format msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:930 +#: objc/objc-act.c:970 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:934 +#: objc/objc-act.c:974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#. Maybe this should be an error ? The Apple documentation says it is a warning. -#: objc/objc-act.c:952 +#: objc/objc-act.c:991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: objc/objc-act.c:958 +#: objc/objc-act.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: objc/objc-act.c:963 +#: objc/objc-act.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: objc/objc-act.c:968 +#: objc/objc-act.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突" -#: objc/objc-act.c:985 +#: objc/objc-act.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中" -#: objc/objc-act.c:997 +#: objc/objc-act.c:1035 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "property can not have an initial value" -msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定" +msgid "invalid property declaration" +msgstr "無效的函式宣告" + +#: objc/objc-act.c:1043 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "property can not be an array" +msgstr "%C 處列舉量不能是陣列" -#: objc/objc-act.c:1027 +#. A @property is not an actual variable, but it is a way to +#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is +#. the type of the return value of the getter and the first +#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values +#. and arguments of functions can not be bitfields). The +#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is +#. a different matter. +#: objc/objc-act.c:1061 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "property can not be a bit-field" +msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段" + +#: objc/objc-act.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:1030 +#: objc/objc-act.c:1096 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:1037 +#: objc/objc-act.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:1041 +#: objc/objc-act.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:1082 +#: objc/objc-act.c:1161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of property %qD" msgstr "列舉 %q+D 重宣告" -#: objc/objc-act.c:1085 objc/objc-act.c:1142 objc/objc-act.c:1151 -#: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:1173 objc/objc-act.c:1183 -#: objc/objc-act.c:1220 objc/objc-act.c:9808 objc/objc-act.c:9859 -#: objc/objc-act.c:9875 objc/objc-act.c:9974 +#: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239 +#: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274 +#: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364 +#: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417 +#: objc/objc-act.c:10516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally specified here" msgstr "%J 原始定義出現在這裡" -#: objc/objc-act.c:1139 +#: objc/objc-act.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1148 +#: objc/objc-act.c:1236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1160 +#: objc/objc-act.c:1249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1170 +#: objc/objc-act.c:1260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1180 +#: objc/objc-act.c:1271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1218 +#: objc/objc-act.c:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突" -#: objc/objc-act.c:1618 +#: objc/objc-act.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" @@ -41309,23 +42016,28 @@ msgstr "" #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the #. parser won't call this function if it is not. This is only a #. double-check for safety. -#: objc/objc-act.c:1634 +#: objc/objc-act.c:1795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find class %qE" msgstr "找不到類別 %s" #. Again, this should never happen, but we do check. -#: objc/objc-act.c:1642 +#: objc/objc-act.c:1803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "無法為類別 %s 找到檔案" -#: objc/objc-act.c:1672 +#: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "class %qE is deprecated" +msgstr "%qs 已過時" + +#: objc/objc-act.c:1838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記" -#: objc/objc-act.c:1717 +#: objc/objc-act.c:1874 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" msgstr "" @@ -41334,279 +42046,301 @@ msgstr "" #. impossible to get here. But it's good to have the check in #. case the parser changes. #. -#: objc/objc-act.c:1759 +#: objc/objc-act.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "method declaration not in @interface context" msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中" -#: objc/objc-act.c:1763 +#: objc/objc-act.c:2126 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:1780 +#: objc/objc-act.c:2143 #, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中" -#: objc/objc-act.c:1795 +#: objc/objc-act.c:2158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中" -#: objc/objc-act.c:2044 +#: objc/objc-act.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定" -#: objc/objc-act.c:2047 +#: objc/objc-act.c:2404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定" -#: objc/objc-act.c:2311 +#: objc/objc-act.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換" -#: objc/objc-act.c:2315 +#: objc/objc-act.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化" -#: objc/objc-act.c:2319 +#: objc/objc-act.c:2676 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值" -#: objc/objc-act.c:2323 +#: objc/objc-act.c:2680 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型" -#: objc/objc-act.c:2327 +#: objc/objc-act.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)" -#: objc/objc-act.c:2483 +#: objc/objc-act.c:2822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "靜態指派的 Objective-C 類別 %qs 的實體" -#: objc/objc-act.c:2492 +#: objc/objc-act.c:2831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" msgstr "靜態指派的 Objective-C 類別 %qs 的實體" -#: objc/objc-act.c:2588 +#. This case happens when we are given an 'interface' which +#. is not a valid class name. For example if a typedef was +#. used, and 'interface' really is the identifier of the +#. typedef, but when you resolve it you don't get an +#. Objective-C class, but something else, such as 'int'. +#. This is an error; protocols make no sense unless you use +#. them with Objective-C objects. +#: objc/objc-act.c:2873 +#, gcc-internal-format +msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:2935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "協定 %qs 存在循環依賴" -#: objc/objc-act.c:2616 objc/objc-act.c:7986 +#: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "找不到 %qs 的協定宣告" -#: objc/objc-act.c:3107 objc/objc-act.c:4565 objc/objc-act.c:8691 -#: objc/objc-act.c:9142 objc/objc-act.c:9194 objc/objc-act.c:9219 +#: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117 +#: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "找不到 %qs 的介面宣告" -#: objc/objc-act.c:3111 +#: objc/objc-act.c:3459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "介面 %qs 常數字串版面設置無效" -#: objc/objc-act.c:3116 +#: objc/objc-act.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記" -#: objc/objc-act.c:3738 +#: objc/objc-act.c:4086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "%H為不存在的方法 %qE 建立選擇子" -#: objc/objc-act.c:3981 +#: objc/objc-act.c:4328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "%qs 不是一個 Objective-C 類別名或別名" -#: objc/objc-act.c:4082 objc/objc-act.c:4115 objc/objc-act.c:9069 -#: objc/objc-act.c:10259 objc/objc-act.c:10289 +#: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498 +#: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中" -#: objc/objc-act.c:4087 +#: objc/objc-act.c:4434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find class %qE" msgstr "找不到類別 %qs" -#: objc/objc-act.c:4089 +#: objc/objc-act.c:4436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE already exists" msgstr "類別 %qs 已存在" -#: objc/objc-act.c:4137 objc/objc-act.c:9110 +#: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "%qs 被重新宣告為不同意義的符號" -#: objc/objc-act.c:4419 +#: objc/objc-act.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "強轉換的賦值被打斷" -#: objc/objc-act.c:4461 +#: objc/objc-act.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "可能需要強類型轉換" -#: objc/objc-act.c:4471 +#: objc/objc-act.c:4825 #, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "實體變數的賦值被打斷" -#: objc/objc-act.c:4490 +#: objc/objc-act.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算" -#: objc/objc-act.c:4496 +#: objc/objc-act.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷" -#: objc/objc-act.c:5011 objc/objc-act.c:5164 +#: objc/objc-act.c:5054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" msgstr "使用 %<-fobjc-exceptions%> 來啟用 Objective-C 異常語法" -#: objc/objc-act.c:5049 +#: objc/objc-act.c:5429 #, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型" -#: objc/objc-act.c:5065 +#: objc/objc-act.c:5435 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" +msgstr "範本參數不能是夥伴" + +#: objc/objc-act.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取" -#: objc/objc-act.c:5067 +#: objc/objc-act.c:5480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr "%H 為早先的 %<%T%> 的處理者" -#: objc/objc-act.c:5120 +#: objc/objc-act.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>" -#: objc/objc-act.c:5174 +#: objc/objc-act.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)" -#: objc/objc-act.c:5548 +#: objc/objc-act.c:5597 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<@throw%> argument is not an object" +msgstr "引數 %qd 不是一個常數" + +#: objc/objc-act.c:5971 #, gcc-internal-format msgid "type %q+D does not have a known size" msgstr "類型 %q+D 大小不明" -#: objc/objc-act.c:6150 +#: objc/objc-act.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qs" msgstr "%J%s %qs" -#: objc/objc-act.c:6173 objc/objc-act.c:6192 +#: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "不一致的實體變數指定" -#: objc/objc-act.c:7034 +#: objc/objc-act.c:7457 #, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "不能將物件做為方法的參數" -#: objc/objc-act.c:7078 +#: objc/objc-act.c:7501 #, gcc-internal-format msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:7418 +#: objc/objc-act.c:7841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7421 +#: objc/objc-act.c:7844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7430 +#: objc/objc-act.c:7853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7433 +#: objc/objc-act.c:7856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7442 +#: objc/objc-act.c:7865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "also found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7666 +#: objc/objc-act.c:8089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "@interface 中沒有為 %qs 定義超類別" -#: objc/objc-act.c:7704 +#: objc/objc-act.c:8127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "在協定中找到了 %<-%s%> 而不是 %<+%s%>" -#: objc/objc-act.c:7768 +#: objc/objc-act.c:8191 #, gcc-internal-format msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "無效的接收者類型 %qs" -#: objc/objc-act.c:7783 +#: objc/objc-act.c:8206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "在協定中找不到 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7797 +#: objc/objc-act.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "%qs 可能不回應 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7805 +#: objc/objc-act.c:8228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "找不到方法 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7812 +#: objc/objc-act.c:8235 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名" -#: objc/objc-act.c:7814 +#: objc/objc-act.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受" -#: objc/objc-act.c:7816 +#: objc/objc-act.c:8239 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "%<...%> 做為引數。)" -#: objc/objc-act.c:8092 +#: objc/objc-act.c:8515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "undeclared selector %qE" msgstr "未宣告的選擇者 %qs" @@ -41620,180 +42354,190 @@ msgstr "未宣告的選擇者 %qs" #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. -#: objc/objc-act.c:8136 +#: objc/objc-act.c:8559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "實體變數 %qs 在類別方法中被存取" -#: objc/objc-act.c:8448 +#: objc/objc-act.c:8874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>" msgstr "重複宣告方法 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:8509 +#: objc/objc-act.c:8935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "類別 %<%s(%s)%> 有重複的介面宣告" -#: objc/objc-act.c:8537 +#: objc/objc-act.c:8963 #, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型" -#: objc/objc-act.c:8548 +#: objc/objc-act.c:8974 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "實體變數 %qs 大小不明" -#: objc/objc-act.c:8573 +#: objc/objc-act.c:8999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式" -#: objc/objc-act.c:8579 +#: objc/objc-act.c:9005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "%qs 的解構函式也不能被呼叫" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. -#: objc/objc-act.c:8591 +#: objc/objc-act.c:9017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr "類型 %qs 有虛成員函式" -#: objc/objc-act.c:8592 +#: objc/objc-act.c:9018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs" -#: objc/objc-act.c:8602 +#: objc/objc-act.c:9028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的建構式" -#: objc/objc-act.c:8604 +#: objc/objc-act.c:9030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的解構函式" -#: objc/objc-act.c:8608 +#: objc/objc-act.c:9034 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式" -#: objc/objc-act.c:8720 +#: objc/objc-act.c:9146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: objc/objc-act.c:8731 +#: objc/objc-act.c:9157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "實體變數 %qs 是 %s;這在將來會是一個嚴重的錯誤" -#: objc/objc-act.c:8738 +#: objc/objc-act.c:9164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s" -#: objc/objc-act.c:8849 objc/objc-act.c:8964 +#: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "類別 %qs 的實作不完全" -#: objc/objc-act.c:8853 objc/objc-act.c:8968 +#: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "類別 %qs 的實作不完全" -#: objc/objc-act.c:8862 objc/objc-act.c:8976 +#: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "找不到 %<%c%s%> 的方法定義" -#: objc/objc-act.c:9017 +#: objc/objc-act.c:9443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定" -#: objc/objc-act.c:9075 objc/objc-act.c:12071 +#: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> " -#: objc/objc-act.c:9094 +#: objc/objc-act.c:9533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "找不到 %qs,%qs 的超類別的介面宣告" -#: objc/objc-act.c:9125 +#: objc/objc-act.c:9572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "類別 %qs 的又一次實作" -#: objc/objc-act.c:9155 +#: objc/objc-act.c:9605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "衝突的基礎類別名 %qs" -#: objc/objc-act.c:9158 +#: objc/objc-act.c:9608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qE" msgstr "%qs 先前的宣告" -#: objc/objc-act.c:9160 +#: objc/objc-act.c:9610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration" msgstr "先前的宣告 %q+D" -#: objc/objc-act.c:9173 objc/objc-act.c:9175 +#: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "類別 %qs 有重複的介面宣告" -#: objc/objc-act.c:9478 objc/objc-act.c:9672 +#: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not find instance variable associated with property" msgstr "不一致的實體變數指定" #. TODO: This should be caught much earlier than this. -#: objc/objc-act.c:9638 +#: objc/objc-act.c:10131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid setter, it must have one argument" msgstr "無效的選項參數 %qs" -#: objc/objc-act.c:9801 objc/objc-act.c:9967 +#: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:9804 objc/objc-act.c:9970 +#: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:9818 objc/objc-act.c:9984 +#: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no declaration of property %qs found in the interface" msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數" -#: objc/objc-act.c:9844 +#: objc/objc-act.c:10338 #, gcc-internal-format msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:9854 +#: objc/objc-act.c:10359 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:9870 +#: objc/objc-act.c:10381 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" +msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs" + +#: objc/objc-act.c:10394 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" +msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs" + +#: objc/objc-act.c:10412 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:9911 +#: objc/objc-act.c:10453 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" @@ -41802,22 +42546,22 @@ msgstr "" #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips #. the declaration. -#: objc/objc-act.c:9922 +#: objc/objc-act.c:10464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> " -#: objc/objc-act.c:9928 +#: objc/objc-act.c:10470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" msgstr "%s 不能在這裡用於 asm" -#: objc/objc-act.c:9937 +#: objc/objc-act.c:10479 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:10020 +#: objc/objc-act.c:10562 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" @@ -41826,69 +42570,77 @@ msgstr "" #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the #. declaration. -#: objc/objc-act.c:10031 +#: objc/objc-act.c:10573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> " -#: objc/objc-act.c:10053 +#: objc/objc-act.c:10595 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:10317 +#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but +#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the +#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different. +#: objc/objc-act.c:10801 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "protocol %qE is deprecated" +msgstr "%qs 已過時" + +#: objc/objc-act.c:10916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "重複宣告協定 %qs" #. TODO: Detect this error earlier. -#: objc/objc-act.c:10502 +#: objc/objc-act.c:11109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable has unknown size" msgstr "實體變數 %qs 大小不明" -#: objc/objc-act.c:10866 +#: objc/objc-act.c:11473 #, gcc-internal-format msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding" msgstr "" #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. -#: objc/objc-act.c:10949 +#: objc/objc-act.c:11556 #, gcc-internal-format msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:11403 +#: objc/objc-act.c:12010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %<%c%s%>" msgstr "與 %q+D 類型衝突" -#: objc/objc-act.c:11407 +#: objc/objc-act.c:12014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "%qs 先前的宣告" -#: objc/objc-act.c:11513 +#: objc/objc-act.c:12120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "沒有在 %qs 的介面中宣告超類別" -#: objc/objc-act.c:11572 +#: objc/objc-act.c:12179 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中" -#: objc/objc-act.c:11611 +#: objc/objc-act.c:12218 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫" -#: objc/objc-act.c:12366 +#: objc/objc-act.c:12989 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs is declared private" msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的" -#: objc/objc-act.c:12411 +#: objc/objc-act.c:13034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數" @@ -41896,22 +42648,22 @@ msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always #. have a getter. -#: objc/objc-act.c:12456 +#: objc/objc-act.c:13079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %qs getter found" msgstr "找不到方法 %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:12720 +#: objc/objc-act.c:13343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用" -#: objc/objc-act.c:12730 +#: objc/objc-act.c:13353 #, gcc-internal-format msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" msgstr "" -#: objc/objc-act.c:12736 +#: objc/objc-act.c:13359 #, gcc-internal-format msgid "collection in fast enumeration is not an object" msgstr "" @@ -41980,9 +42732,6 @@ msgstr "" #~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" -#~ msgstr "%s:寫入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n" - #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n" @@ -41995,9 +42744,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" #~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n" -#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n" -#~ msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n" - #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" #~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n" @@ -42124,9 +42870,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n" -#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s:無法開啟檔案「%s」讀入:%s\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n" @@ -42261,6 +43004,9 @@ msgstr "" #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1" +#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?" +#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!" + #~ msgid "invalid %%C operand" #~ msgstr "無效的 %%C 運算元" @@ -42285,9 +43031,6 @@ msgstr "" #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument" #~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容" -#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C" -#~ msgstr "%C 處列舉量不能是陣列" - #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" #~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()" @@ -43055,6 +43798,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate ELF output" #~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案" +#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions" +#~ msgstr "產生融合的乘/加指令" + #~ msgid "Use the WindISS simulator" #~ msgstr "使用 WindISS 模擬器" @@ -43130,6 +43876,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Small memory model" #~ msgstr "小記憶體模型" +#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" +#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令" + #~ msgid "Use SVR4-style PIC" #~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC" @@ -43229,9 +43978,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments" #~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多" -#~ msgid "alias argument not a string" -#~ msgstr "alias 的參數不是一個字串" - #~ msgid "invalid lvalue in decrement" #~ msgstr "自減運算中的左值無效" @@ -43340,9 +44086,6 @@ msgstr "" #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>" -#~ msgid "too few arguments for format" -#~ msgstr "格式字串引數太少" - #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" #~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT" @@ -43355,6 +44098,12 @@ msgstr "" #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored" #~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy" +#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" +#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援" + +#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" +#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援" + #~ msgid "junk at end of #pragma weak" #~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元" @@ -43364,9 +44113,6 @@ msgstr "" #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" #~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中" -#~ msgid "incompatible types in return" -#~ msgstr "回傳時類型不相容" - #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" #~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中" @@ -43397,9 +44143,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d" #~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d" -#~ msgid "ambiguous abbreviation %s" -#~ msgstr "有歧義的縮寫 %s" - #~ msgid "incomplete '%s' option" #~ msgstr "不完全的「%s」選項" @@ -43418,6 +44161,9 @@ msgstr "" #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊" +#~ msgid "unknown tls-model \"%s\"" +#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」" + #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2" #~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除" @@ -43844,6 +44590,9 @@ msgstr "" #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer" #~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中" +#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor" +#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外" + #~ msgid "static field has same name as method" #~ msgstr "靜態欄位與方法同名" |