aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/de.po')
-rw-r--r--gcc/po/de.po5200
1 files changed, 2653 insertions, 2547 deletions
diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po
index 1f58a6b..d66ab60 100644
--- a/gcc/po/de.po
+++ b/gcc/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
+#: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17063
#: config/pdp11/pdp11.c:1698
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "Gleitkommakonstante falsch verwendet"
-#: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
+#: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17161
#: config/pdp11/pdp11.c:1739
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -498,62 +498,62 @@ msgstr ""
" Um weitere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
-#: gcc.c:5934
+#: gcc.c:5937
#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Spezifikation (%s, ist »%s«) wird verarbeitet\n"
-#: gcc.c:6638
+#: gcc.c:6641
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Ziel: %s\n"
-#: gcc.c:6639
+#: gcc.c:6642
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
-#: gcc.c:6653
+#: gcc.c:6656
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Thread-Modell: %s\n"
-#: gcc.c:6664
+#: gcc.c:6667
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc-Version %s %s\n"
-#: gcc.c:6667
+#: gcc.c:6670
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
-#: gcc.c:6740 gcc.c:6952
+#: gcc.c:6743 gcc.c:6955
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.\n"
-#: gcc.c:6876
+#: gcc.c:6879
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr "Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.\n"
-#: gcc.c:7829
+#: gcc.c:7832
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installiere: %s%s\n"
-#: gcc.c:7832
+#: gcc.c:7835
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "Programme: %s\n"
-#: gcc.c:7834
+#: gcc.c:7837
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "Bibliotheken: %s\n"
-#: gcc.c:7951
+#: gcc.c:7954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -564,16 +564,16 @@ msgstr ""
"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
-#: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
+#: gcc.c:7970 gcov-tool.c:528
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
+#: gcc.c:7973 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
+#: gcc.c:7974 fortran/gfortranspec.c:281
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
"\n"
-#: gcc.c:8276
+#: gcc.c:8279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"==============\n"
"\n"
-#: gcc.c:8277
+#: gcc.c:8280
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
"\n"
-#: gcc.c:9580
+#: gcc.c:9583
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"=================\n"
"\n"
-#: gcc.c:9581
+#: gcc.c:9584
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr ""
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr " merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2> Abdeckungsdateien zusammenführen\n"
-#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
-
-#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
+#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -o, --output <Verzeichnis> Ausgabeverzeichnis\n"
+#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n"
+
#: gcov-tool.c:178
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
@@ -655,16 +655,16 @@ msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr " rewrite [Optionen] <Verzeichnis> Inhalt der Abdeckungsdatei umschreiben\n"
+#: gcov-tool.c:270
+#, c-format
+msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
+msgstr " -n, --normalize <int64_t> Profil normalisieren\n"
+
#: gcov-tool.c:272
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr " -s, --scale <Gleitkomma oder einfacher Bruch> Profilzähler skalieren\n"
-#: gcov-tool.c:273
-#, c-format
-msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
-msgstr " -n, --normalize <int64_t> Profil normalisieren\n"
-
#: gcov-tool.c:290
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
@@ -690,27 +690,27 @@ msgstr "Normalisierung kann nicht gleichzeitig mit Skalierung aktiv sein\n"
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr " overlap [Optionen] <Verz1> <Verz2> Überlappung zwischen zwei Profilen berechnen\n"
-#: gcov-tool.c:421
-#, c-format
-msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr " -h, --hotonly Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
-
-#: gcov-tool.c:422
+#: gcov-tool.c:420
#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -f, --function Daten über Funktionsebene ausgeben\n"
-#: gcov-tool.c:423
+#: gcov-tool.c:421
#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr " -F, --fullname Vollständigen Dateinamen ausgeben\n"
-#: gcov-tool.c:424
+#: gcov-tool.c:422
+#, c-format
+msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
+msgstr " -h, --hotonly Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
+
+#: gcov-tool.c:423
#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -o, --object Daten über Objektebene ausgeben\n"
-#: gcov-tool.c:425
+#: gcov-tool.c:424
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr " -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma> Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
@@ -797,20 +797,15 @@ msgstr ""
#: gcov.c:658
#, c-format
-msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
-
-#: gcov.c:659
-#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
-#: gcov.c:660
+#: gcov.c:659
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
-#: gcov.c:661
+#: gcov.c:660
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
@@ -819,16 +814,21 @@ msgstr ""
" -c, --branch-counts Anzahl der Zweigdurchläufe statt\n"
" Prozentzahlen ausgeben\n"
-#: gcov.c:663
+#: gcov.c:662
#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " -d, --display-progress Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
-#: gcov.c:664
+#: gcov.c:663
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: gcov.c:664
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
+
#: gcov.c:665
#, c-format
msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
@@ -1015,82 +1015,82 @@ msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
-#: gcov.c:2002
+#: gcov.c:2009
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2005
+#: gcov.c:2012
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
-#: gcov.c:2013
+#: gcov.c:2020
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s: »%s«\n"
-#: gcov.c:2020
+#: gcov.c:2027
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2024
+#: gcov.c:2031
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
-#: gcov.c:2030
+#: gcov.c:2037
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Keine Zweige\n"
-#: gcov.c:2032
+#: gcov.c:2039
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2036
+#: gcov.c:2043
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Keine Aufrufe\n"
-#: gcov.c:2317
+#: gcov.c:2324
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
-#: gcov.c:2419
+#: gcov.c:2426
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
-#: gcov.c:2424
+#: gcov.c:2431
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2429
+#: gcov.c:2436
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
-#: gcov.c:2434
+#: gcov.c:2441
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2439
+#: gcov.c:2446
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
-#: gcov.c:2442
+#: gcov.c:2449
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
-#: gcov.c:2512
+#: gcov.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
@@ -1197,89 +1197,89 @@ msgstr "Diese Option ist undokumentiert"
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Die Verwendung dieser Option wird diagnostiziert."
-#: opts.c:1096
+#: opts.c:1103
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr "Standard %d Minimum %d Maximum %d"
-#: opts.c:1163
+#: opts.c:1170
#, c-format
msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
msgstr "Identisch mit %s. Verwenden Sie daher bitte diese Option."
-#: opts.c:1171
+#: opts.c:1178
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "%s ist identisch mit %s."
-#: opts.c:1242
+#: opts.c:1249
msgid "[default]"
msgstr "[Standard]"
-#: opts.c:1253
+#: opts.c:1260
msgid "[enabled]"
msgstr "[eingeschaltet]"
-#: opts.c:1253
+#: opts.c:1260
msgid "[disabled]"
msgstr "[ausgeschaltet]"
-#: opts.c:1272
+#: opts.c:1279
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
-#: opts.c:1281
+#: opts.c:1288
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Nichts gefunden. Bitte verwenden Sie »--help=%s«, um *alle* vom Frontend %s unterstützten Optionen anzuzeigen\n"
-#: opts.c:1287
+#: opts.c:1294
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
-#: opts.c:1372
+#: opts.c:1379
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
-#: opts.c:1375
+#: opts.c:1382
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
-#: opts.c:1378
+#: opts.c:1385
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
-#: opts.c:1381 opts.c:1420
+#: opts.c:1388 opts.c:1427
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
-#: opts.c:1384
+#: opts.c:1391
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
-#: opts.c:1390
+#: opts.c:1397
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
-#: opts.c:1392
+#: opts.c:1399
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
-#: opts.c:1403
+#: opts.c:1410
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
-#: opts.c:1405
+#: opts.c:1412
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
-#: opts.c:1407
+#: opts.c:1414
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
-#: opts.c:1418
+#: opts.c:1425
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
@@ -2806,8 +2806,8 @@ msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
msgid "<command-line>"
msgstr "<Kommandozeile>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845
-#: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653
+#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21821 config/arm/arm.c:21834
+#: config/arm/arm.c:21859 config/nios2/nios2.c:2653
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«"
-#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377
+#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22366
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "fehlender Operand"
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "ungültiger Operand"
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«"
-#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
-#: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
+#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18285
+#: config/rs6000/rs6000.c:23985 config/sparc/sparc.c:8995
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
@@ -2863,18 +2863,18 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "ungültiger %%r-Wert"
#: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
-#: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
+#: config/rs6000/rs6000.c:23665 config/xtensa/xtensa.c:2364
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ungültiger %%R-Wert"
-#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
-#: config/xtensa/xtensa.c:2330
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23585
+#: config/xtensa/xtensa.c:2331
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ungültiger %%N-Wert"
-#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
+#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23613
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ungültiger %%P-Wert"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "ungültiger %%P-Wert"
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ungültiger %%h-Wert"
-#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
+#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2357
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ungültiger %%L-Wert"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "ungültiger %%U-Wert"
#: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
-#: config/rs6000/rs6000.c:23626
+#: config/rs6000/rs6000.c:23673
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ungültiger %%s-Wert"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "ungültiger %%s-Wert"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ungültiger %%C-Wert"
-#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
+#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23449
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ungültiger %%E-Wert"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
#: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
-#: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
+#: config/rs6000/rs6000.c:23990 config/spu/spu.c:1447
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ungültiger %%xn-Code"
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "ungültiger Operand für Code %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
-#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
+#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9274
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ungültiger Operanden-Ausgabecode"
@@ -2999,29 +2999,29 @@ msgstr "ungültiger Operanden-Ausgabecode"
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand: %d"
-#: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876
-#: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894
+#: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18855 config/arm/arm.c:18865
+#: config/arm/arm.c:18874 config/arm/arm.c:18883
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
-#: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726
+#: config/arm/arm.c:21697 config/arm/arm.c:21715
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "bedingter Thumb-Befehl"
-#: config/arm/arm.c:21714
+#: config/arm/arm.c:21703
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz"
-#: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979
-#: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038
-#: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096
-#: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148
-#: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184
-#: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331
-#: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:21936 config/arm/arm.c:21958 config/arm/arm.c:21968
+#: config/arm/arm.c:21978 config/arm/arm.c:21988 config/arm/arm.c:22027
+#: config/arm/arm.c:22045 config/arm/arm.c:22070 config/arm/arm.c:22085
+#: config/arm/arm.c:22112 config/arm/arm.c:22119 config/arm/arm.c:22137
+#: config/arm/arm.c:22144 config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22173
+#: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22320
+#: config/arm/arm.c:22347 config/arm/arm.c:22354 config/bfin/bfin.c:1437
#: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
#: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
#: config/bfin/bfin.c:1488
@@ -3029,101 +3029,101 @@ msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
-#: config/arm/arm.c:22051
+#: config/arm/arm.c:22040
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.c:22072
+#: config/arm/arm.c:22061
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«"
-#: config/avr/avr.c:2439
+#: config/avr/avr.c:2455
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
-#: config/avr/avr.c:2620
+#: config/avr/avr.c:2636
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
-#: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
+#: config/avr/avr.c:2686 config/avr/avr.c:2753
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
-#: config/avr/avr.c:2679
+#: config/avr/avr.c:2695
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
-#: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
+#: config/avr/avr.c:2713 config/avr/avr.c:2720
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
-#: config/avr/avr.c:2711
+#: config/avr/avr.c:2727
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:2723
+#: config/avr/avr.c:2739
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
-#: config/avr/avr.c:2756
+#: config/avr/avr.c:2772
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:"
-#: config/avr/avr.c:2764
+#: config/avr/avr.c:2780
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
-#: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
+#: config/avr/avr.c:3804 config/avr/avr.c:4748 config/avr/avr.c:5195
msgid "invalid insn:"
msgstr "Ungültiger Befehl:"
-#: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
-#: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
-#: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
-#: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
+#: config/avr/avr.c:3858 config/avr/avr.c:3970 config/avr/avr.c:4028
+#: config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4291
+#: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:4884 config/avr/avr.c:5088
+#: config/avr/avr.c:5252 config/avr/avr.c:5345 config/avr/avr.c:5544
msgid "incorrect insn:"
msgstr "Falscher Befehl:"
-#: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
-#: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
-#: config/avr/avr.c:5587
+#: config/avr/avr.c:4115 config/avr/avr.c:4390 config/avr/avr.c:4670
+#: config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5134 config/avr/avr.c:5401
+#: config/avr/avr.c:5602
msgid "unknown move insn:"
msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
-#: config/avr/avr.c:6046
+#: config/avr/avr.c:6061
msgid "bad shift insn:"
msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
-#: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
+#: config/avr/avr.c:6169 config/avr/avr.c:6650 config/avr/avr.c:7065
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
-#: config/avr/avr.c:8456
+#: config/avr/avr.c:8471
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "Festkommaumwandlung nicht unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:9803
+#: config/avr/avr.c:9818
msgid "variable"
msgstr "Variable"
-#: config/avr/avr.c:9808
+#: config/avr/avr.c:9823
msgid "function parameter"
msgstr "Funktionsparameter"
-#: config/avr/avr.c:9813
+#: config/avr/avr.c:9828
msgid "structure field"
msgstr "Strukturfeld"
-#: config/avr/avr.c:9819
+#: config/avr/avr.c:9834
msgid "return type of function"
msgstr "Rückgabetyp für Funktion"
-#: config/avr/avr.c:9824
+#: config/avr/avr.c:9839
msgid "pointer"
msgstr "Zeiger"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ungültiger const_double-Operand"
#: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
-#: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
+#: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5271 gcc.c:5285
#: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
#: lto/lto-object.c:362
@@ -3369,87 +3369,87 @@ msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
-#: config/i386/i386.c:17149
+#: config/i386/i386.c:17155
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
-#: config/i386/i386.c:17660
+#: config/i386/i386.c:17666
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "ungültige Verwendung der asm-Schalter-Ausgabe"
-#: config/i386/i386.c:17882
+#: config/i386/i386.c:17888
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »O«"
-#: config/i386/i386.c:17917
+#: config/i386/i386.c:17923
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »z«"
-#: config/i386/i386.c:17986
+#: config/i386/i386.c:17992
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »Z« verwendet"
-#: config/i386/i386.c:17991
+#: config/i386/i386.c:17997
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »Z«"
-#: config/i386/i386.c:18067
+#: config/i386/i386.c:18073
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
-#: config/i386/i386.c:18146
+#: config/i386/i386.c:18152
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
-#: config/i386/i386.c:18164
+#: config/i386/i386.c:18170
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »%c«"
-#: config/i386/i386.c:18177
+#: config/i386/i386.c:18183
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "Operand ist keine ausgleichbare Speicherreferenz, ungültiger Operandencode »H«"
-#: config/i386/i386.c:18192
+#: config/i386/i386.c:18198
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »K«"
-#: config/i386/i386.c:18220
+#: config/i386/i386.c:18226
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »r«"
-#: config/i386/i386.c:18238
+#: config/i386/i386.c:18244
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
-#: config/i386/i386.c:18261
+#: config/i386/i386.c:18267
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
-#: config/i386/i386.c:18357
+#: config/i386/i386.c:18363
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
-#: config/i386/i386.c:18419
+#: config/i386/i386.c:18425
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
-#: config/i386/i386.c:28920
+#: config/i386/i386.c:28926
msgid "unknown insn mode"
msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ungültiger %%P-Operand"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
+#: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23603
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ungültiger %%p-Wert"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
#: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
-#: config/rs6000/rs6000.c:35600
+#: config/rs6000/rs6000.c:35649
msgid "bad address"
msgstr "Falsche Adresse"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
#: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
-#: config/xtensa/xtensa.c:2460
+#: config/xtensa/xtensa.c:2461
msgid "invalid address"
msgstr "ungültige Adresse"
@@ -3664,277 +3664,277 @@ msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4223
+#: config/rs6000/rs6000.c:4225
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr "-maltivec=le ist nicht für Big-Endian-Zielsysteme erlaubt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4235
+#: config/rs6000/rs6000.c:4237
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkommabefehle"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4243
+#: config/rs6000/rs6000.c:4245
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "»-mvsx« und »-mpaired« sind unverträglich"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4245
+#: config/rs6000/rs6000.c:4247
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4250
+#: config/rs6000/rs6000.c:4252
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "»-mvsx« und »-mno-altivec« sind unverträglich"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4252
+#: config/rs6000/rs6000.c:4254
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4460
+#: config/rs6000/rs6000.c:4462
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory benötigt 64-Bit-Modus"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4463
+#: config/rs6000/rs6000.c:4465
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic benötigt 64-Bit-Modus"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4475
+#: config/rs6000/rs6000.c:4477
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory ist im Little-Endian-Modus nicht verfügbar"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4547
+#: config/rs6000/rs6000.c:4549
msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4554
+#: config/rs6000/rs6000.c:4556
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr "»-mtoc-fusion« benötigt medium/large-Codemodell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11245
+#: config/rs6000/rs6000.c:11276
msgid "bad move"
msgstr "ungültige Bewegung"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23199
+#: config/rs6000/rs6000.c:23246
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23390
+#: config/rs6000/rs6000.c:23437
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "ungültiger %%e-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23411
+#: config/rs6000/rs6000.c:23458
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ungültiger %%f-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23420
+#: config/rs6000/rs6000.c:23467
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ungültiger %%F-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23429
+#: config/rs6000/rs6000.c:23476
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ungültiger %%G-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23464
+#: config/rs6000/rs6000.c:23511
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ungültiger %%j-Code"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23474
+#: config/rs6000/rs6000.c:23521
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ungültiger %%J-Code"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23484
+#: config/rs6000/rs6000.c:23531
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ungültiger %%k-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
+#: config/rs6000/rs6000.c:23546 config/xtensa/xtensa.c:2350
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ungültiger %%K-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23546
+#: config/rs6000/rs6000.c:23593
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ungültiger %%O-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23593
+#: config/rs6000/rs6000.c:23640
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ungültiger %%q-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23646
+#: config/rs6000/rs6000.c:23693
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ungültiger %%T-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23658
+#: config/rs6000/rs6000.c:23705
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ungültiger %%u-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
+#: config/rs6000/rs6000.c:23719 config/xtensa/xtensa.c:2320
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ungültiger %%v-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
+#: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/xtensa/xtensa.c:2371
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ungültiger %%x-Wert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23887
+#: config/rs6000/rs6000.c:23934
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24603
+#: config/rs6000/rs6000.c:24650
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24609
+#: config/rs6000/rs6000.c:24656
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24615
+#: config/rs6000/rs6000.c:24662
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38903
+#: config/rs6000/rs6000.c:38952
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
-#: config/rs6000/rs6000.c:40709
+#: config/rs6000/rs6000.c:40758
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:40781
+#: config/rs6000/rs6000.c:40830
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:40885
+#: config/rs6000/rs6000.c:40934
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Falsche GPR-Fusion"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41103
+#: config/rs6000/rs6000.c:41152
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41149
+#: config/rs6000/rs6000.c:41198
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41152
+#: config/rs6000/rs6000.c:41201
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41190
+#: config/rs6000/rs6000.c:41239
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41236
+#: config/rs6000/rs6000.c:41285
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2"
-#: config/rs6000/rs6000.c:41239
+#: config/rs6000/rs6000.c:41288
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM"
-#: config/s390/s390.c:7482
+#: config/s390/s390.c:7489
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
-#: config/s390/s390.c:7493
+#: config/s390/s390.c:7500
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
-#: config/s390/s390.c:7562
+#: config/s390/s390.c:7569
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
-#: config/s390/s390.c:7585
+#: config/s390/s390.c:7592
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
-#: config/s390/s390.c:7603
+#: config/s390/s390.c:7610
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
-#: config/s390/s390.c:7625
+#: config/s390/s390.c:7632
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
-#: config/s390/s390.c:7643
+#: config/s390/s390.c:7650
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
-#: config/s390/s390.c:7653
+#: config/s390/s390.c:7660
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
-#: config/s390/s390.c:7674
+#: config/s390/s390.c:7681
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
-#: config/s390/s390.c:7685
+#: config/s390/s390.c:7692
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
-#: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792
+#: config/s390/s390.c:7778 config/s390/s390.c:7799
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
-#: config/s390/s390.c:7789
+#: config/s390/s390.c:7796
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "Ungültige Konstante – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
-#: config/s390/s390.c:7826
+#: config/s390/s390.c:7833
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "ungültiger konstanter Vektor für Ausgabemodifizierer »%c«"
-#: config/s390/s390.c:7833
+#: config/s390/s390.c:7840
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ungültiger Ausdruck – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
-#: config/s390/s390.c:7836
+#: config/s390/s390.c:7843
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
-#: config/s390/s390.c:11703
+#: config/s390/s390.c:11710
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "Vektor-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
-#: config/s390/s390.c:15522
+#: config/s390/s390.c:15529
msgid "types differ in signedness"
msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
-#: config/s390/s390.c:15532
+#: config/s390/s390.c:15539
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden"
-#: config/s390/s390.c:15535
+#: config/s390/s390.c:15542
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht"
-#: config/s390/s390.c:15543
+#: config/s390/s390.c:15550
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird"
@@ -3960,43 +3960,43 @@ msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
-#: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
+#: config/sparc/sparc.c:9004 config/sparc/sparc.c:9010
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:8956
+#: config/sparc/sparc.c:9097
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ungültiger %%A-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:8976
+#: config/sparc/sparc.c:9117
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ungültiger %%B-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
+#: config/sparc/sparc.c:9197 config/tilegx/tilegx.c:5103
#: config/tilepro/tilepro.c:4512
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ungültiger %%C-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
+#: config/sparc/sparc.c:9229 config/tilegx/tilegx.c:5136
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ungültiger %%D-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:9107
+#: config/sparc/sparc.c:9248
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ungültiger %%f-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:9119
+#: config/sparc/sparc.c:9260
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ungültiger %%s-Operand"
-#: config/sparc/sparc.c:9164
+#: config/sparc/sparc.c:9305
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
@@ -4158,30 +4158,30 @@ msgstr "ungültige Operandenadresse (4)"
msgid "bad test"
msgstr "Falscher Test"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2307
+#: config/xtensa/xtensa.c:2308
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ungültiger %%D-Wert"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2344
+#: config/xtensa/xtensa.c:2345
msgid "invalid mask"
msgstr "ungültige Maske"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2377
+#: config/xtensa/xtensa.c:2378
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ungültiger %%d-Wert"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
+#: config/xtensa/xtensa.c:2397 config/xtensa/xtensa.c:2407
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2485
+#: config/xtensa/xtensa.c:2486
msgid "no register in address"
msgstr "Kein Register in Adresse"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2493
+#: config/xtensa/xtensa.c:2494
msgid "address offset not a constant"
msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgstr "({anonym})"
#: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
#: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
#: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
-#: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
-#: cp/parser.c:27809
+#: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27259
+#: cp/parser.c:27832
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> erwartet"
@@ -4225,14 +4225,14 @@ msgstr "%<;%> erwartet"
#: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
#: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
#: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
-#: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
-#: cp/parser.c:27812
+#: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24969
+#: cp/parser.c:27835
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> erwartet"
#: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
-#: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
+#: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27257 cp/parser.c:27850
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> erwartet"
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "%<,%> erwartet"
#: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
#: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
#: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
-#: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
+#: cp/parser.c:25002 cp/parser.c:27880
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> erwartet"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "%<)%> erwartet"
#: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
#: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
#: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
-#: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
+#: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7120 cp/parser.c:27844
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> erwartet"
@@ -4281,14 +4281,14 @@ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
#: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
-#: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
+#: cp/parser.c:27838 cp/parser.c:29765
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> erwartet"
#: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
#: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
-#: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
+#: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17811 cp/parser.c:27841
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> erwartet"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "%<{%> erwartet"
#: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
#: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
#: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
-#: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
+#: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27874 cp/parser.c:28976 cp/parser.c:31638
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> erwartet"
@@ -4311,24 +4311,24 @@ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwen
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
+#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1147
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
+#: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:802
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
+#: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27768
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
+#: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:861
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
+#: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:980
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
@@ -4336,18 +4336,18 @@ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verw
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
-#: cp/parser.c:29601
+#: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29550
+#: cp/parser.c:29624
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
+#: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27859
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
+#: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27883
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
@@ -4355,17 +4355,17 @@ msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
#: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
-#: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
+#: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27862
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
+#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35045
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
+#: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27847 cp/parser.c:30907
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> erwartet"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "%<[%> erwartet"
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonym)"
-#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
+#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15462 cp/parser.c:27856
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<%> erwartet"
@@ -4383,11 +4383,11 @@ msgstr "%<%> erwartet"
msgid "expected label"
msgstr "Sprungmarke erwartet"
-#: cp/call.c:9927
+#: cp/call.c:9932
msgid "candidate 1:"
msgstr "Kandidat 1:"
-#: cp/call.c:9928
+#: cp/call.c:9933
msgid "candidate 2:"
msgstr "Kandidat 2:"
@@ -4606,11 +4606,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R in constexpr-Ersetzung von %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R in constexpr-Ersetzung von %qs"
-#: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
+#: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5263
msgid "candidates are:"
msgstr "Kandidaten sind:"
-#: cp/pt.c:21895
+#: cp/pt.c:21984
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "Kandidat ist:"
@@ -4781,80 +4781,80 @@ msgstr "Angesteuert:"
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
-#: fortran/io.c:585
+#: fortran/io.c:595
msgid "Positive width required"
msgstr "Positive Breite benötigt"
-#: fortran/io.c:586
+#: fortran/io.c:596
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
-#: fortran/io.c:587
+#: fortran/io.c:597
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Unerwartetes Element %qc in Formatzeichenkette bei %L"
-#: fortran/io.c:589
+#: fortran/io.c:599
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
-#: fortran/io.c:590
+#: fortran/io.c:600
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
-#: fortran/io.c:610
+#: fortran/io.c:620
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
-#: fortran/io.c:639
+#: fortran/io.c:649
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgstr "Linke Klammer benötigt nach %<*%>"
-#: fortran/io.c:670
+#: fortran/io.c:680
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:678
+#: fortran/io.c:688
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
-#: fortran/io.c:726
-#, c-format
-msgid "Right parenthesis expected at %C"
-msgstr "Schließende Klammer erwartet bei %C"
-
-#: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
+#: fortran/io.c:782 fortran/io.c:796
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
-#: fortran/io.c:847
+#: fortran/io.c:810
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
-#: fortran/io.c:930
+#: fortran/io.c:893
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
-#: fortran/io.c:1000
+#: fortran/io.c:963
msgid "Positive exponent width required"
msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
-#: fortran/io.c:1030
+#: fortran/io.c:1006
+#, c-format
+msgid "Right parenthesis expected at %C"
+msgstr "Schließende Klammer erwartet bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1040
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
-#: fortran/io.c:1748
+#: fortran/io.c:1758
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "%s-Symbol"
-#: fortran/io.c:3217
+#: fortran/io.c:3251
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "interne Einheit in WRITE"
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
-#: fortran/io.c:4484
+#: fortran/io.c:4551
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
@@ -4864,75 +4864,75 @@ msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
-#: fortran/module.c:1211
+#: fortran/module.c:1212
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Unerwartetes EOF"
-#: fortran/module.c:1295
+#: fortran/module.c:1296
msgid "Integer overflow"
msgstr "Ganzzahlüberlauf"
-#: fortran/module.c:1325
+#: fortran/module.c:1326
msgid "Name too long"
msgstr "Name zu lang"
-#: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
+#: fortran/module.c:1428 fortran/module.c:1531
msgid "Bad name"
msgstr "Schlechter Name"
-#: fortran/module.c:1554
+#: fortran/module.c:1555
msgid "Expected name"
msgstr "Name erwartet"
-#: fortran/module.c:1557
+#: fortran/module.c:1558
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Linke Klammer erwartet"
-#: fortran/module.c:1560
+#: fortran/module.c:1561
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Rechte Klammer erwartet"
-#: fortran/module.c:1563
+#: fortran/module.c:1564
msgid "Expected integer"
msgstr "Ganzzahl erwartet"
-#: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
+#: fortran/module.c:1567 fortran/module.c:2560
msgid "Expected string"
msgstr "Zeichenkette erwartet"
-#: fortran/module.c:1591
+#: fortran/module.c:1592
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Enum not found"
-#: fortran/module.c:2274
+#: fortran/module.c:2275
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Attributbitname erwartet"
-#: fortran/module.c:3163
+#: fortran/module.c:3164
msgid "Expected integer string"
msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
-#: fortran/module.c:3167
+#: fortran/module.c:3168
msgid "Error converting integer"
msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
-#: fortran/module.c:3189
+#: fortran/module.c:3190
msgid "Expected real string"
msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
-#: fortran/module.c:3413
+#: fortran/module.c:3414
msgid "Expected expression type"
msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
-#: fortran/module.c:3493
+#: fortran/module.c:3494
msgid "Bad operator"
msgstr "Falscher Operator"
-#: fortran/module.c:3608
+#: fortran/module.c:3609
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
-#: fortran/module.c:6950
+#: fortran/module.c:6951
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Unerwartetes Modulende"
@@ -5177,12 +5177,12 @@ msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinar
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:8617
+#: fortran/trans-expr.c:8627
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:9983
+#: fortran/trans-expr.c:9993
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
-#: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
+#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "»-m32« und »-m64« können nicht zusammen angegeben werden"
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben."
#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
-#: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
+#: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
#: config/visium/visium.opt:49
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Code für die gegebene CPU planen."
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "Register auf -1 setzen"
msgid "target the software simulator."
msgstr "Auf den Software-Simulator abzielen."
-#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
+#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "LRA statt »reload« verwenden."
@@ -8844,12 +8844,12 @@ msgstr "sizeof(long double) ist 12."
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "80-bit long double verwenden."
-#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
+#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:160
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "64-bit long double verwenden."
-#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
+#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:156
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "128-bit long double verwenden."
@@ -9861,87 +9861,87 @@ msgstr "31-Bit-ABI."
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64-Bit-ABI."
-#: config/s390/s390.opt:123
+#: config/s390/s390.opt:126
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen."
-#: config/s390/s390.opt:127
+#: config/s390/s390.opt:130
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke."
-#: config/s390/s390.opt:131
+#: config/s390/s390.opt:134
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "ESA/390-Architektur."
-#: config/s390/s390.opt:135
+#: config/s390/s390.opt:138
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten."
-#: config/s390/s390.opt:139
+#: config/s390/s390.opt:142
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle einschalten."
-#: config/s390/s390.opt:143
+#: config/s390/s390.opt:146
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr "Akzeptiert zwei durch Komma getrennte nichtnegative ganze Zahlen. Die erste Zahl gibt an, wie viele Zwei-Byte-NOP-Befehle vor der Funktionssprungmarke eingefügt werden. Die zweite Zahl gibt an, wie viele Halbwörter nach der Funktionssprungmarke mit NOP-Befehlen aufgefüllt werden. Es werden immer die größtmöglichen NOP-Befehle (6, 4 oder 2 Bytes) verwendet. Die Angabe von »0,0« schaltet das Hotpatching aus."
-#: config/s390/s390.opt:161
+#: config/s390/s390.opt:164
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Hardware-Transaktionsausführungs-Befehle verwenden."
-#: config/s390/s390.opt:165
+#: config/s390/s390.opt:168
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "Hardware-Vektorbefehle verwenden und die Vektor-ABI einschalten."
-#: config/s390/s390.opt:169
+#: config/s390/s390.opt:172
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "Gepacktes Stapellayout verwenden."
-#: config/s390/s390.opt:173
+#: config/s390/s390.opt:176
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden."
-#: config/s390/s390.opt:177
+#: config/s390/s390.opt:180
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle ausschalten."
-#: config/s390/s390.opt:181
+#: config/s390/s390.opt:184
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stapel übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird."
-#: config/s390/s390.opt:185
+#: config/s390/s390.opt:188
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr "Die Option »-mstack-guard« ausschalten."
-#: config/s390/s390.opt:189
+#: config/s390/s390.opt:192
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stapelgröße abzufangen (trap)."
-#: config/s390/s390.opt:193
+#: config/s390/s390.opt:196
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr "Die Option »-mstack-size« ausschalten."
-#: config/s390/s390.opt:201
+#: config/s390/s390.opt:204
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "mvcle-Befehl für Blockkopieroperationen verwenden."
-#: config/s390/s390.opt:205
+#: config/s390/s390.opt:208
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr "Die z-Vektor-Spracherweiterung einschalten, die das kontextabhängige Vektormakro einschaltet und eingebaute Funktionen im Altivec-Stil aus vecintrin.h einschaltet."
-#: config/s390/s390.opt:210
+#: config/s390/s390.opt:213
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Array dynamischer Größe erzeugt."
-#: config/s390/s390.opt:214
+#: config/s390/s390.opt:217
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die angegebene Rahmengröße überschreitet."
-#: config/s390/s390.opt:218
+#: config/s390/s390.opt:221
msgid "z/Architecture."
msgstr "z/Architektur."
-#: config/s390/s390.opt:222
+#: config/s390/s390.opt:225
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Standard ist 1."
@@ -9993,11 +9993,11 @@ msgstr "Bibliotheken für den Simulator bereitstellen."
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Bekannte ARM-CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
-#: config/arm/arm-tables.opt:359
+#: config/arm/arm-tables.opt:353
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
-#: config/arm/arm-tables.opt:471
+#: config/arm/arm-tables.opt:465
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Bekannte ARM-FPUs (für Verwendung mit Option -mfpu=):"
@@ -10223,78 +10223,102 @@ msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 4.0 für UltraSPARC verwenden."
#: config/sparc/sparc.opt:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
+msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden, die in ISA 2.07 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:90
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "Vergleich-und-Sprung-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:90
+#: config/sparc/sparc.opt:94
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:94
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
+msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für Division und Quadratwurzel verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:102
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "Bitzähl-Befehl für UltraSPARC verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:98
+#: config/sparc/sparc.opt:106
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "Befehl für erweitertes Subtrahieren mit Übertrag für UltraSPARC verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:102
+#: config/sparc/sparc.opt:110
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Zeiger sind 64 Bit."
-#: config/sparc/sparc.opt:106
+#: config/sparc/sparc.opt:114
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Zeiger sind 32 Bit."
-#: config/sparc/sparc.opt:110
+#: config/sparc/sparc.opt:118
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "64-Bit-ABI verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:114
+#: config/sparc/sparc.opt:122
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "32-Bit-ABI verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:118
+#: config/sparc/sparc.opt:126
msgid "Use stack bias."
msgstr "Stapelversatz verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:122
+#: config/sparc/sparc.opt:130
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Structs an stärkeren Grenzen ausrichten, um Daten doppelwortweise zu kopieren."
-#: config/sparc/sparc.opt:126
+#: config/sparc/sparc.opt:134
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren."
-#: config/sparc/sparc.opt:130
+#: config/sparc/sparc.opt:138
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Keinen Code generieren, der nur im Supervisor-Modus läuft (Standard)."
-#: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
+#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
-#: config/sparc/sparc.opt:214
+#: config/sparc/sparc.opt:225
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden."
-#: config/sparc/sparc.opt:218
+#: config/sparc/sparc.opt:229
msgid "Enable debug output."
msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
-#: config/sparc/sparc.opt:222
+#: config/sparc/sparc.opt:233
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
-#: config/sparc/sparc.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:237
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr "Workaround für einzelnes Erratum des AT697F-Prozessors einschalten (entspricht Erratum #13 des Prozessors AT697E)."
-#: config/sparc/sparc.opt:231
+#: config/sparc/sparc.opt:242
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr "Workaround für Errata des UT699-Prozessors einschalten."
-#: config/sparc/sparc.opt:260
+#: config/sparc/sparc.opt:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
+msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
+msgstr "Workaround für Errata des UT699-Prozessors einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
+msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
+msgstr "Workaround für Errata des UT699-Prozessors einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:283
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr "Für Programm zu verwendendes Speichermodell angeben"
@@ -14638,7 +14662,9 @@ msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to derefere
msgstr "Ausführungspfade erkennen, die durch Dereferenzieren eines Nullzeigers fehlerhaftes oder undefiniertes Verhalten auslösen. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
#: common.opt:2495
-msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
+#, fuzzy
+#| msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
+msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Ausführungspfade erkennen, die ausgelöst werden, indem ein Nullwert auf eine Weise verwendet wird, die durch ein »returns_nonnull«- oder »nonnull«-Attribut verboten ist. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
#: common.opt:2502
@@ -15040,7 +15066,7 @@ msgid "expected boolean type"
msgstr "boolescher Typ erwartet"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
-#: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
+#: cp/parser.c:32615 cp/parser.c:32622
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "Ganzzahl erwartet"
@@ -15318,125 +15344,125 @@ msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "Bereichsklausel muss vom Typ Array, Scheibe, Zeichenkette, Map oder Kanal sein"
-#: go/gofrontend/types.cc:513
+#: go/gofrontend/types.cc:525
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
-#: go/gofrontend/types.cc:529
+#: go/gofrontend/types.cc:541
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "Ausschnitt kann nur mit nil verglichen werden"
-#: go/gofrontend/types.cc:531
+#: go/gofrontend/types.cc:543
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
-#: go/gofrontend/types.cc:533
+#: go/gofrontend/types.cc:545
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
-#: go/gofrontend/types.cc:539
+#: go/gofrontend/types.cc:551
#, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "ungültige Operation (%s)"
-#: go/gofrontend/types.cc:562
+#: go/gofrontend/types.cc:574
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
-#: go/gofrontend/types.cc:575
+#: go/gofrontend/types.cc:587
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "ungültiger Vergleich mit einer generierten Struktur"
-#: go/gofrontend/types.cc:586
+#: go/gofrontend/types.cc:598
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
-#: go/gofrontend/types.cc:596
+#: go/gofrontend/types.cc:608
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "ungültiger Vergleich eines generierten Arrays"
-#: go/gofrontend/types.cc:603
+#: go/gofrontend/types.cc:615
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Arrays"
-#: go/gofrontend/types.cc:631
+#: go/gofrontend/types.cc:643
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
-#: go/gofrontend/types.cc:708
+#: go/gofrontend/types.cc:720
msgid "need explicit conversion"
msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
-#: go/gofrontend/types.cc:715
+#: go/gofrontend/types.cc:727
#, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
-#: go/gofrontend/types.cc:3849
+#: go/gofrontend/types.cc:3864
msgid "different receiver types"
msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
-#: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
-#: go/gofrontend/types.cc:3897
+#: go/gofrontend/types.cc:3884 go/gofrontend/types.cc:3897
+#: go/gofrontend/types.cc:3912
msgid "different number of parameters"
msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
-#: go/gofrontend/types.cc:3890
+#: go/gofrontend/types.cc:3905
msgid "different parameter types"
msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
-#: go/gofrontend/types.cc:3905
+#: go/gofrontend/types.cc:3920
msgid "different varargs"
msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
-#: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
-#: go/gofrontend/types.cc:3942
+#: go/gofrontend/types.cc:3929 go/gofrontend/types.cc:3942
+#: go/gofrontend/types.cc:3958
msgid "different number of results"
msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
-#: go/gofrontend/types.cc:3935
+#: go/gofrontend/types.cc:3951
msgid "different result types"
msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
-#: go/gofrontend/types.cc:8423
+#: go/gofrontend/types.cc:8445
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr "explizite Umwandlung nötig; Methode %s%s%s fehlt"
-#: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
+#: go/gofrontend/types.cc:8462 go/gofrontend/types.cc:8605
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
+#: go/gofrontend/types.cc:8466 go/gofrontend/types.cc:8609
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
-#: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
+#: go/gofrontend/types.cc:8545 go/gofrontend/types.cc:8558
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
-#: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
+#: go/gofrontend/types.cc:8547 go/gofrontend/types.cc:8560
msgid "type has no methods"
msgstr "Typ hat keine Methoden"
-#: go/gofrontend/types.cc:8559
+#: go/gofrontend/types.cc:8581
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8562
+#: go/gofrontend/types.cc:8584
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8603
+#: go/gofrontend/types.cc:8626
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeigerempfänger"
-#: go/gofrontend/types.cc:8621
+#: go/gofrontend/types.cc:8644
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet"
@@ -15611,7 +15637,7 @@ msgstr "%K%qD: angegebene Grenze zwischen %wu und %wu überschreitet die Größe
msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
msgstr "angegebene Grenze %wu ist genau die Größe des Ziels"
-#: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
+#: builtins.c:4640 gimplify.c:3150
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
@@ -15673,108 +15699,108 @@ msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
-#: builtins.c:5881 builtins.c:6068
+#: builtins.c:5881 builtins.c:6074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
-#: builtins.c:6186
+#: builtins.c:6192
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
-#: builtins.c:6228
+#: builtins.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
-#: builtins.c:6292
+#: builtins.c:6298
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: builtins.c:6312
+#: builtins.c:6318
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_set_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6572 expr.c:10797
+#: builtins.c:6578 expr.c:10795
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6578
+#: builtins.c:6584
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-#: builtins.c:6815
+#: builtins.c:6821
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
#. Target support is required.
-#: builtins.c:7457
+#: builtins.c:7463
#, gcc-internal-format
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "Zielformat unterstützt »-fcheck-pointer-bounds« nicht"
-#: builtins.c:7776
+#: builtins.c:7782
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
-#: builtins.c:9394
+#: builtins.c:9400
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
-#: builtins.c:9402
+#: builtins.c:9408
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
-#: builtins.c:9417
+#: builtins.c:9423
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
-#: builtins.c:9422
+#: builtins.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
-#: builtins.c:9454
+#: builtins.c:9460
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
-#: builtins.c:9467
+#: builtins.c:9473
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "undefiniertes Verhalten, wenn zweiter Parameter von %<va_start%> mit %<register%>-Speicherklasse deklariert wird"
-#: builtins.c:9496
+#: builtins.c:9502
#, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
-#: builtins.c:9509
+#: builtins.c:9515
#, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
-#: builtins.c:9783
+#: builtins.c:9789
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt %qD freizugeben"
-#: builtins.c:9786
+#: builtins.c:9792
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt freizugeben"
@@ -16683,12 +16709,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
#. include_self=
-#: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
+#: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11131
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
-#: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
+#: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11140
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
@@ -16783,12 +16809,12 @@ msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
+#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6790
#, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "pex_init gescheitert: %m"
-#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
+#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
@@ -16798,7 +16824,7 @@ msgstr "%s: %m"
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
-#: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
+#: collect2.c:966 gcc.c:7316 lto-wrapper.c:1479
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
@@ -17009,7 +17035,7 @@ msgstr "Quellorte der Funktion %qE haben sich geändert, Profildaten möglicherw
msgid "error writing %qs"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
-#: coverage.c:1245
+#: coverage.c:1257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
@@ -17089,17 +17115,17 @@ msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "möglicherweise in Konflikt stehende Option %<-fopt-info-%s%> wird ignoriert"
-#: dwarf2out.c:1093
+#: dwarf2out.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "Mehrere EH-Persönlichkeiten werden nur mit Assemblern unterstützt, die die Direktive .cfi_personality unterstützen"
-#: dwarf2out.c:13685
+#: dwarf2out.c:13689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden"
-#: dwarf2out.c:27308
+#: dwarf2out.c:27319
#, gcc-internal-format
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert"
@@ -17210,12 +17236,12 @@ msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«"
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten"
-#: expr.c:10804
+#: expr.c:10802
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
-#: expr.c:10811
+#: expr.c:10809
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
@@ -17230,12 +17256,12 @@ msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
-#: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
+#: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1211
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geöffnet werden: %m"
-#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
+#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1227
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
@@ -17250,7 +17276,7 @@ msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
-#: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
+#: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
@@ -17280,7 +17306,7 @@ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konsta
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
-#: fold-const.c:12048
+#: fold-const.c:12049
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
@@ -17290,7 +17316,7 @@ msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
-#: function.c:1765 gimplify.c:6111
+#: function.c:1765 gimplify.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
@@ -17390,62 +17416,68 @@ msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "Eingabedatei %qs ist dieselbe wie die Ausgabedatei"
-#: gcc.c:4498
+#: gcc.c:4476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "output file not specified"
+msgid "output filename may not be empty"
+msgstr "keine Ausgabedatei angegeben"
+
+#: gcc.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
-#: gcc.c:4586
+#: gcc.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Auswirkung"
-#: gcc.c:4768
+#: gcc.c:4771
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
-#: gcc.c:4973
+#: gcc.c:4976
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
-#: gcc.c:4977
+#: gcc.c:4980
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
-#: gcc.c:5070
+#: gcc.c:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: gcc.c:5077
+#: gcc.c:5080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
-#: gcc.c:5083
+#: gcc.c:5086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
-#: gcc.c:5206
+#: gcc.c:5209
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:5356
+#: gcc.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
-#: gcc.c:5677
+#: gcc.c:5680
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
-#: gcc.c:5700
+#: gcc.c:5703
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
@@ -17453,228 +17485,228 @@ msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5911
+#: gcc.c:5914
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
-#: gcc.c:5954
+#: gcc.c:5957
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption »%c«"
-#: gcc.c:6016
+#: gcc.c:6019
#, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
-#: gcc.c:6046
+#: gcc.c:6049
#, gcc-internal-format
msgid "error in args to spec function %qs"
msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
-#: gcc.c:6100
+#: gcc.c:6103
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
#. )
-#: gcc.c:6103
+#: gcc.c:6106
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
-#: gcc.c:6122
+#: gcc.c:6125
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
-#: gcc.c:6396
+#: gcc.c:6399
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
-#: gcc.c:6491
+#: gcc.c:6494
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:7097
+#: gcc.c:7100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: gcc.c:7108
+#: gcc.c:7111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen (Länge)"
-#: gcc.c:7118 gcc.c:7159
+#: gcc.c:7121 gcc.c:7162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: gcc.c:7138 gcc.c:7175
+#: gcc.c:7141 gcc.c:7178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen"
-#: gcc.c:7483
+#: gcc.c:7486
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-#: gcc.c:7507
+#: gcc.c:7510
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-#: gcc.c:7812
+#: gcc.c:7815
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
-#: gcc.c:7816
+#: gcc.c:7819
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
-#: gcc.c:7942
+#: gcc.c:7945
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
-#: gcc.c:8003
+#: gcc.c:8006
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "keine Eingabedateien"
-#: gcc.c:8054
+#: gcc.c:8057
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
-#: gcc.c:8095
+#: gcc.c:8098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
-#: gcc.c:8119
+#: gcc.c:8122
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with -fcompare-debug"
msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
-#: gcc.c:8135
+#: gcc.c:8138
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
-#: gcc.c:8144
+#: gcc.c:8147
#, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "Vergleich der endgültigen Befehlslisten"
-#: gcc.c:8261
+#: gcc.c:8264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
-#: gcc.c:8294
+#: gcc.c:8297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: Eingabedatei des Linkers unbenutzt, da das Linken nicht durchgeführt wird"
-#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
+#: gcc.c:8353 c-family/c-opts.c:749
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein"
-#: gcc.c:8356
+#: gcc.c:8359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
-#: gcc.c:8596
+#: gcc.c:8599
#, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:8798
+#: gcc.c:8801
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
-#: gcc.c:8862
+#: gcc.c:8865
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "Multilib-select %qs %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:9024
+#: gcc.c:9027
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:9064
+#: gcc.c:9067
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
-#: gcc.c:9279
+#: gcc.c:9282
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
-#: gcc.c:9418 gcc.c:9423
+#: gcc.c:9421 gcc.c:9426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
-#: gcc.c:9466
+#: gcc.c:9469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
-#: gcc.c:9472
+#: gcc.c:9475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
-#: gcc.c:9514
+#: gcc.c:9517
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
-#: gcc.c:9638
+#: gcc.c:9641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
-#: gcc.c:9711
+#: gcc.c:9714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
-#: gcc.c:9747
+#: gcc.c:9750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:9751
+#: gcc.c:9754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:9758
+#: gcc.c:9761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
-#: gcc.c:9832
+#: gcc.c:9835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
msgstr "zu wenige Argumente für %%:replace-extension"
-#: gcc.c:9885
+#: gcc.c:9888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %%:debug-level-gt"
@@ -17819,9 +17851,9 @@ msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
#: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
#: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
-#: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
-#: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
-#: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
+#: cp/call.c:6454 cp/call.c:7936 cp/constexpr.c:778 cp/constexpr.c:2190
+#: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5073 cp/pt.c:8075
+#: cp/semantics.c:1767 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "hier deklariert"
@@ -18236,228 +18268,228 @@ msgstr "hier"
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke"
-#: gimplify.c:3289
+#: gimplify.c:3290
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
-#: gimplify.c:5969
+#: gimplify.c:5970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
-#: gimplify.c:6112
+#: gimplify.c:6113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
-#: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
+#: gimplify.c:6153 gimplify.c:6162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
-#: gimplify.c:6764
+#: gimplify.c:6767
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "threadprivate Variable %qE in Zielregion verwendet"
-#: gimplify.c:6766
+#: gimplify.c:6769
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "umgebende Zielregion"
-#: gimplify.c:6778
+#: gimplify.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
-#: gimplify.c:6780
+#: gimplify.c:6783
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "umgebende Task"
-#: gimplify.c:6852
+#: gimplify.c:6855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qE in umgebendem %qs nicht angegeben"
-#: gimplify.c:6854
+#: gimplify.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "umgebendes %qs"
-#: gimplify.c:6965
+#: gimplify.c:6968
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qE in umgebendem OpenACC-%qs-Konstrukt nicht angegeben"
-#: gimplify.c:6967
+#: gimplify.c:6970
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt"
-#: gimplify.c:7018
+#: gimplify.c:7021
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE mit %<link%>-Klausel wird in %<routine%>-Funktion verwendet"
-#: gimplify.c:7026
+#: gimplify.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE erfordert eine %<declare%>-Direktive, um in einer %<routine%>-Funktion verwendet zu werden"
-#: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
+#: gimplify.c:7095 gimplify.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert"
-#: gimplify.c:7113
+#: gimplify.c:7116
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ"
-#: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
+#: gimplify.c:7234 gimplify.c:7266
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "Iterationsvariable %qE ist vorbestimmt linear"
-#: gimplify.c:7234
+#: gimplify.c:7237
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
-#: gimplify.c:7248
+#: gimplify.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
-#: gimplify.c:7251
+#: gimplify.c:7254
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
-#: gimplify.c:7254
+#: gimplify.c:7257
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »linear« sein"
-#: gimplify.c:7257
+#: gimplify.c:7260
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »lastprivate« sein"
-#: gimplify.c:7260
+#: gimplify.c:7263
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be private"
msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein"
-#: gimplify.c:7562
+#: gimplify.c:7565
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "%<linear%>-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit %<distribute%> kombiniertes Konstrukt angegeben"
-#: gimplify.c:7769
+#: gimplify.c:7772
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet"
-#: gimplify.c:7980
+#: gimplify.c:7983
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE tritt in Mapklauseln mehrfach auf"
-#: gimplify.c:8284
+#: gimplify.c:8287
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "»copyprivate«-Variable %qE ist im äußeren Kontext weder »threadprivate« noch »private«"
-#: gimplify.c:8304
+#: gimplify.c:8307
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "»%s«-Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
-#: gimplify.c:8330
+#: gimplify.c:8333
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet"
-#: gimplify.c:8596
+#: gimplify.c:8599
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %<map%>-Klausel"
-#: gimplify.c:8629
+#: gimplify.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
-#: gimplify.c:8802
+#: gimplify.c:8805
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
-#: gimplify.c:8853
+#: gimplify.c:8856
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "selbe Variable wird in %<firstprivate%>- und %<lastprivate%>-Klauseln am %<distribute%>-Konstrukt"
-#: gimplify.c:8935
+#: gimplify.c:8938
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu »present_or_copy« befördert"
-#: gimplify.c:9080
+#: gimplify.c:9083
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "ungültige »private«-Reduktion auf %qE"
-#: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
+#: gimplify.c:10907 omp-low.c:2842
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schleife mit %<ordered%>-Klausel und Parameter eng geschachtelt sein"
-#: gimplify.c:10922
+#: gimplify.c:10925
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet"
-#: gimplify.c:10935
+#: gimplify.c:10938
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend(sink)%>-Klausel passt nicht zur Anzahl der Iterationsvariablen"
-#: gimplify.c:10948
+#: gimplify.c:10951
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
msgstr "mehr als eine %<depend(source)%>-Klausel an einem %<ordered%>-Konstrukt"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999
-#: gimplify.c:10959
+#: gimplify.c:10962
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
msgstr "%<depend(source)%>-Klausel zusammen mit %<depend(sink:)%>-Klausel an demselben Konstrukt"
-#: gimplify.c:11902
+#: gimplify.c:11905
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
msgstr "%<_Cilk_spawn%> vor %<_Cilk_sync%> erwartet"
-#: gimplify.c:12201
+#: gimplify.c:12204
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "Gimplifikation gescheitert"
-#: gimplify.c:12729
+#: gimplify.c:12732
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
-#: gimplify.c:12734
+#: gimplify.c:12737
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
-#: gimplify.c:12741
+#: gimplify.c:12744
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
@@ -18689,8 +18721,9 @@ msgid "types have different parameter counts"
msgstr "Typen haben unterschiedliche Anzahl von Parametern"
#: ipa-devirt.c:1229
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
+msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "Typ %qT verletzt für sich genommen die One-Definition-Rule von C++"
#: ipa-devirt.c:1235
@@ -18789,8 +18822,9 @@ msgid "a field of same name but different type is defined in another translation
msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1576
-#, gcc-internal-format
-msgid "fields has different layout in another translation unit"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "fields has different layout in another translation unit"
+msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:1599
@@ -19171,198 +19205,198 @@ msgstr "%<depend(sink)%> verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum i
msgid "multiple loop axes specified for routine"
msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
-#: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
+#: omp-low.c:2148 omp-offload.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<seq%> übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer"
-#: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
+#: omp-low.c:2151 omp-offload.c:1125
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<auto%> steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern"
-#: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
+#: omp-low.c:2155 omp-offload.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
-#: omp-low.c:2174
+#: omp-low.c:2202
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
msgstr "Argument an %qs-Klausel in OpenACC-%<parallel%> nicht erlaubt"
-#: omp-low.c:2443
+#: omp-low.c:2471
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine"
-#: omp-low.c:2452
+#: omp-low.c:2480
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region"
-#: omp-low.c:2477
+#: omp-low.c:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb der %<for simd%>-Region eng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2485
+#: omp-low.c:2513
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<#pragma omp ordered simd%> dürfen nicht innerhalb von %<simd%>-Regionen geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2497
+#: omp-low.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr "nur %<distribute%>- und %<parallel%>-Regionen dürfen innerhalb einer %<teams%>-Region streng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2514
+#: omp-low.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr "%<distribute%>-Region muss innerhalb eines %<teams%>-Konstrukts streng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2555
+#: omp-low.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein"
-#: omp-low.c:2577
+#: omp-low.c:2605
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt"
-#: omp-low.c:2606
+#: omp-low.c:2634
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<nowait%>-for-Konstrukt"
-#: omp-low.c:2611
+#: omp-low.c:2639
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<ordered%>-for-Konstrukt"
-#: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
+#: omp-low.c:2659 omp-low.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> innerhalb %<nowait%>-Abschnittskonstrukt"
-#: omp-low.c:2670
+#: omp-low.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstrukt nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
-#: omp-low.c:2684
+#: omp-low.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
msgstr "ungültige Argumente"
-#: omp-low.c:2690
+#: omp-low.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt"
-#: omp-low.c:2718
+#: omp-low.c:2746
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Sperrregion darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
-#: omp-low.c:2725
+#: omp-low.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
-#: omp-low.c:2754
+#: omp-low.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "%<master%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
-#: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
+#: omp-low.c:2806 omp-low.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr "%<depend(%s)%> ist nur in %<omp ordered%> erlaubt"
-#: omp-low.c:2806
+#: omp-low.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<ordered%>-Schleife eng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2823
+#: omp-low.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp %<ordered%> %<depend%>"
-#: omp-low.c:2838
+#: omp-low.c:2866
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr "%<ordered%> %<simd%> muss innerhalb einer %<simd%>-Region eng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2851
+#: omp-low.c:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "%<ordered%>-Region darf innerhalb einer Region, die %<critical%>, %<ordered%>, expliziten %<task%> oder %<taskloop%> ist, nicht eng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
+#: omp-low.c:2890 omp-low.c:2903
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%>-Region muss eng geschachtelt sein, wenn sie innerhalb einer Schleifenregion mit %<ordered%>-Klausel auftritt"
-#: omp-low.c:2892
+#: omp-low.c:2920
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr "%<critical%>-Region darf innerhalb einer gleichnamigen %<critical%>-Region nicht eng geschachtelt sein"
-#: omp-low.c:2904
+#: omp-low.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
msgstr "%<teams%>-Konstrukt noch eng geschachtelt innerhalb von %<target%>-Konstrukt"
-#: omp-low.c:2925
+#: omp-low.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt"
-#: omp-low.c:2938
+#: omp-low.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region"
-#: omp-low.c:2983
+#: omp-low.c:3011
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region"
-#: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
+#: omp-low.c:3024 omp-low.c:3031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region"
-#: omp-low.c:3115
+#: omp-low.c:3143
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
msgstr "setjmp/longjmp innerhalb eines SIMD-Konstrukts"
-#: omp-low.c:6341
+#: omp-low.c:6379
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist"
-#: omp-low.c:6364
+#: omp-low.c:6402
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein"
-#: omp-low.c:9087
+#: omp-low.c:9125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "ungültiger Austritt aus strukturiertem %s-Block"
-#: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
+#: omp-low.c:9127 omp-low.c:9132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten %s-Block"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:9098
+#: omp-low.c:9136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block"
@@ -19447,7 +19481,7 @@ msgstr "indirekte Sprünge sind auf dieser Zielmaschine nicht verfügbar"
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: opts-common.c:1129 opts.c:1773
+#: opts-common.c:1129 opts.c:1780
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "fehlendes Argument für %qs"
@@ -19603,127 +19637,139 @@ msgstr "-fsanitize-recover=%s wird nicht unterstützt"
msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
msgstr "»-fsanitize-address-use-after-scope« erfordert »-fstack-reuse=none«"
-#: opts.c:1410
+#: opts.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
-#: opts.c:1610
+#: opts.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=all option is not valid"
msgstr "Option »-fsanitize=all« ist ungültig"
-#: opts.c:1642
+#: opts.c:1649
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "unbekanntes Argument für »-f%ssanitize%s=«: %q.*s; meinten Sie %qs?"
-#: opts.c:1649
+#: opts.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
msgstr "unbekanntes Argument für »-f%ssanitize%s=«: %q.*s"
-#: opts.c:1828
+#: opts.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
-#: opts.c:1837
+#: opts.c:1844
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
-#: opts.c:2078
+#: opts.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "HSA has not been enabled during configuration"
msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht eingeschaltet"
-#: opts.c:2090
+#: opts.c:2097
#, gcc-internal-format
msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
msgstr "Option »-foffload-abi« kann nur für Offload-Compiler angegeben werden"
-#: opts.c:2098
+#: opts.c:2105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
-#: opts.c:2217
+#: opts.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs"
-#: opts.c:2249
+#: opts.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für Debugstufe"
-#: opts.c:2260
+#: opts.c:2267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
-#: opts.c:2360
+#: opts.c:2367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
-#: opts.c:2371
+#: opts.c:2378
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
msgstr "ungültiger Name %qs für --param; meinten Sie %qs?"
-#: opts.c:2374
+#: opts.c:2381
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs"
msgstr "ungültiger Name %qs für --param"
-#: opts.c:2382
+#: opts.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
-#: opts.c:2504
+#: opts.c:2511
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
-#: opts.c:2513
+#: opts.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "Debugformat %qs steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
-#: opts.c:2531
+#: opts.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "Unbekannte Debugausgabestufe %qs"
-#: opts.c:2533
+#: opts.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "Debugausgabestufe %qs ist zu groß"
-#: opts.c:2553
+#: opts.c:2560
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht geholt werden: %m"
-#: opts.c:2557
+#: opts.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: opts.c:2602
+#: opts.c:2609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
-#: opts.c:2627
+#: opts.c:2634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
-#: opts.c:2629
+#: opts.c:2636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
msgstr "-Werror=%s: -%s ist keine Option, die Warnungen steuert"
@@ -20071,7 +20117,7 @@ msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
-#: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
+#: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31817
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "Konflikt mit %qD"
@@ -20698,12 +20744,12 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
-#: toplev.c:2054
+#: toplev.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with -E"
msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit »-E«"
-#: toplev.c:2069
+#: toplev.c:2072
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet"
@@ -21638,47 +21684,47 @@ msgstr "in Definition des Makros %qs"
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "bei Substitution des Makros %qs"
-#: tree-eh.c:4669
+#: tree-eh.c:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
-#: tree-eh.c:4681
+#: tree-eh.c:4696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
-#: tree-eh.c:4689
+#: tree-eh.c:4704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
-#: tree-eh.c:4695
+#: tree-eh.c:4710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
-#: tree-eh.c:4701
+#: tree-eh.c:4716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
-#: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
+#: tree-eh.c:4750 tree-eh.c:4769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
-#: tree-eh.c:4771
+#: tree-eh.c:4786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
-#: tree-eh.c:4780
+#: tree-eh.c:4795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "BB %i hat falsche Kante"
-#: tree-eh.c:4786
+#: tree-eh.c:4801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
@@ -21779,32 +21825,32 @@ msgstr "SSA-Beschädigung"
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt"
-#: tree-ssa-ccp.c:3422
+#: tree-ssa-ccp.c:3420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr "Argument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet"
-#: tree-ssa-ccp.c:3427
+#: tree-ssa-ccp.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Funktion %qD"
-#: tree-ssa-ccp.c:3431
+#: tree-ssa-ccp.c:3429
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared here"
msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Funktion %qD"
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2367
+#: tree-ssa-loop-niter.c:2416
#, gcc-internal-format
msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
msgstr "Schleifenoptimierung übersprungen, die Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2964
+#: tree-ssa-loop-niter.c:3013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "Durchlauf %s führt zu undefiniertem Verhalten"
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2965
+#: tree-ssa-loop-niter.c:3014
#, gcc-internal-format
msgid "within this loop"
msgstr "innerhalb dieser Schleife"
@@ -22172,11 +22218,11 @@ msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« i
#: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
#: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
#: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
-#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741
-#: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460
-#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
-#: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
-#: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
+#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6719
+#: config/arm/arm.c:6747 config/arm/arm.c:6764 config/avr/avr.c:9475
+#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7721
+#: config/i386/i386.c:41466 config/ia64/ia64.c:762
+#: config/rs6000/rs6000.c:35418 config/spu/spu.c:3741
#: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
#: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
#: lto/lto-lang.c:241
@@ -23144,7 +23190,7 @@ msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
-#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
+#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4717
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> kann nur für virtuelle Funktionen angegeben werden"
@@ -23419,7 +23465,7 @@ msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "der Compiler kann davon ausgehen, dass die Adresse von %qD immer zu %<true%> evaluiert"
-#: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
+#: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8609
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
@@ -24038,62 +24084,62 @@ msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
-#: c-family/c-format.c:3469
+#: c-family/c-format.c:3475
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
-#: c-family/c-format.c:3479
+#: c-family/c-format.c:3485
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
-#: c-family/c-format.c:3490
+#: c-family/c-format.c:3496
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
-#: c-family/c-format.c:3500
+#: c-family/c-format.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
-#: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
+#: c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3574 c-family/c-format.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
-#: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
+#: c-family/c-format.c:3581 c-family/c-format.c:3735
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
-#: c-family/c-format.c:3625
+#: c-family/c-format.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: c-family/c-format.c:3678
+#: c-family/c-format.c:3684
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: c-family/c-format.c:3695
+#: c-family/c-format.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
-#: c-family/c-format.c:3700
+#: c-family/c-format.c:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
-#: c-family/c-format.c:3973
+#: c-family/c-format.c:3979
#, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
-#: c-family/c-format.c:3985
+#: c-family/c-format.c:3991
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
@@ -24195,7 +24241,7 @@ msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
-#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
+#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
@@ -24225,7 +24271,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
-#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
+#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8209
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
@@ -24240,22 +24286,22 @@ msgstr "%<_Atomic%>-Iterationsvariable %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
-#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
+#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8097
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "Steuerprädikat fehlt"
-#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
+#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7753
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Steuerprädikat ungültig"
-#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
+#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8103
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
-#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
+#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7868
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
@@ -24800,8 +24846,8 @@ msgstr "<Rückgabewert>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "Argument falschen Typs für %s"
-#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
-#: cp/constexpr.c:3911
+#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1773
+#: cp/constexpr.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
@@ -25469,7 +25515,7 @@ msgstr[1] "Argument %i ist als »restrict« markiert, wird aber auch in Argument
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "diese Bedingung hat identische Zweige"
-#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
+#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6575
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
msgstr "%<_Cilk_spawn%> kann nur innerhalb einer Funktion verwendet werden"
@@ -25629,7 +25675,7 @@ msgstr "-march=%s: ungültige ISA-Zeichenkette"
msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
msgstr "-march=%s: nicht unterstützte ISA-Teilzeichenkette %qs"
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
@@ -25953,7 +25999,7 @@ msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "%KArgument %d muss eine direkt angegebene Konstante sein"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2476
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "%KSpurindex muss eine direkt angegebene Konstante sein"
@@ -26035,7 +26081,7 @@ msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mtune=%s%>"
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "unbekannter Wert %qs für -mtune"
-#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094
+#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
@@ -26133,9 +26179,9 @@ msgstr "Ziel%qs %qs erlaubt keine negierte Form"
msgid "target %s %s=%s is not valid"
msgstr "Ziel»%s« %s=%s ist ungültig"
-#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411
-#: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
-#: config/s390/s390.c:15017
+#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
+#: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
+#: config/s390/s390.c:15024
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "Argument für Attribut %<target%> ist keine Zeichenkette"
@@ -26224,7 +26270,7 @@ msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
#: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
-#: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
+#: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3542
#: config/tilepro/tilepro.c:3106
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
@@ -26400,375 +26446,375 @@ msgstr "Befehlsadresse nicht festgelegt, nachdem shorten_branches aufgerufen wur
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "Befehlsadressen nicht freigegeben"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2349
+#: config/arm/arm-builtins.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2454
+#: config/arm/arm-builtins.c:2459
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon«)."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2492
+#: config/arm/arm-builtins.c:2497
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2552
+#: config/arm/arm-builtins.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon«)"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
+#: config/arm/arm-builtins.c:2615 config/arm/arm-builtins.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
-#: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
+#: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2668
+#: config/arm/arm-builtins.c:2726 config/arm/arm-builtins.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
+#: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
+#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2739
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2800
+#: config/arm/arm-builtins.c:2805
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "Maske muss »immediate« sein"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2805
+#: config/arm/arm-builtins.c:2810
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2993
+#: config/arm/arm-builtins.c:2998
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2995
+#: config/arm/arm-builtins.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2997
+#: config/arm/arm-builtins.c:3002
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2999
+#: config/arm/arm-builtins.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3005
+#: config/arm/arm-builtins.c:3010
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_rori_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3007
+#: config/arm/arm-builtins.c:3012
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_ror_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3012
+#: config/arm/arm-builtins.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3014
+#: config/arm/arm-builtins.c:3019
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3016
+#: config/arm/arm-builtins.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3018
+#: config/arm/arm-builtins.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3020
+#: config/arm/arm-builtins.c:3025
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3022
+#: config/arm/arm-builtins.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3024
+#: config/arm/arm-builtins.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3026
+#: config/arm/arm-builtins.c:3031
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3028
+#: config/arm/arm-builtins.c:3033
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3030
+#: config/arm/arm-builtins.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3032
+#: config/arm/arm-builtins.c:3037
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3034
+#: config/arm/arm-builtins.c:3039
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3036
+#: config/arm/arm-builtins.c:3041
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3038
+#: config/arm/arm-builtins.c:3043
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3040
+#: config/arm/arm-builtins.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3042
+#: config/arm/arm-builtins.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi16 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3044
+#: config/arm/arm-builtins.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi32 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3046
+#: config/arm/arm-builtins.c:3051
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_si64 im Code prüfen."
-#: config/arm/arm.c:2800
+#: config/arm/arm.c:2778
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "iWMMXt und NEON sind unverträglich"
-#: config/arm/arm.c:2806
+#: config/arm/arm.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
-#: config/arm/arm.c:2810
+#: config/arm/arm.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "Das Einschalten der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
-#: config/arm/arm.c:2813
+#: config/arm/arm.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "Das Einschalten der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
-#: config/arm/arm.c:2821
+#: config/arm/arm.c:2799
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
-#: config/arm/arm.c:2825
+#: config/arm/arm.c:2803
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr "iWMMXt wird im Thumb-Modus nicht unterstützt"
-#: config/arm/arm.c:2828
+#: config/arm/arm.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
-#: config/arm/arm.c:2832
+#: config/arm/arm.c:2810
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
-#: config/arm/arm.c:2840
+#: config/arm/arm.c:2818
#, gcc-internal-format
msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
-#: config/arm/arm.c:2845
+#: config/arm/arm.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
msgstr "-mpure-code unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
-#: config/arm/arm.c:2948
+#: config/arm/arm.c:2926
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
-#: config/arm/arm.c:2993
+#: config/arm/arm.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
#. To support this we need to be able to parse FPU feature options
#. from the architecture string.
-#: config/arm/arm.c:3247
+#: config/arm/arm.c:3225
#, gcc-internal-format
msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
msgstr "-mftp=auto wird derzeit nur unterstützt, wenn die CPU explizit angegeben ist."
-#: config/arm/arm.c:3322
+#: config/arm/arm.c:3300
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
-#: config/arm/arm.c:3328
+#: config/arm/arm.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:3336
+#: config/arm/arm.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
-#: config/arm/arm.c:3339
+#: config/arm/arm.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "wiedereinsprungsfähiger APCS-Code nicht unterstützt. Ignoriert."
-#: config/arm/arm.c:3373
+#: config/arm/arm.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel"
-#: config/arm/arm.c:3404
+#: config/arm/arm.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-kompatibles ABI für den richtigen Einsatz"
-#: config/arm/arm.c:3407
+#: config/arm/arm.c:3385
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
-#: config/arm/arm.c:3418
+#: config/arm/arm.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3421
+#: config/arm/arm.c:3399
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3426
+#: config/arm/arm.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr "__fp16 ohne ldrh"
-#: config/arm/arm.c:3437
+#: config/arm/arm.c:3415
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
msgstr "-mfloat-abi=hard: ausgewählter Prozessor hat keine FPU"
-#: config/arm/arm.c:3445
+#: config/arm/arm.c:3423
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
-#: config/arm/arm.c:3481
+#: config/arm/arm.c:3459
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
-#: config/arm/arm.c:3483
+#: config/arm/arm.c:3461
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
-#: config/arm/arm.c:3508
+#: config/arm/arm.c:3486
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
-#: config/arm/arm.c:3520
+#: config/arm/arm.c:3498
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
-#: config/arm/arm.c:3529
+#: config/arm/arm.c:3507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
-#: config/arm/arm.c:3548
+#: config/arm/arm.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
-#: config/arm/arm.c:3639
+#: config/arm/arm.c:3617
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine ARMv8-M-Security-Erweiterungen"
-#: config/arm/arm.c:5707
+#: config/arm/arm.c:5685
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
-#: config/arm/arm.c:5709
+#: config/arm/arm.c:5687
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
-#: config/arm/arm.c:5728
+#: config/arm/arm.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "PCS-Variante"
-#: config/arm/arm.c:5923
+#: config/arm/arm.c:5901
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
-#: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593
-#: config/arm/arm.c:26560
+#: config/arm/arm.c:6340 config/arm/arm.c:6543 config/arm/arm.c:6571
+#: config/arm/arm.c:26549
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 7.1 geändert"
-#: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902
-#: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
+#: config/arm/arm.c:6687 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6880
+#: config/avr/avr.c:9495 config/avr/avr.c:9511 config/bfin/bfin.c:4673
#: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
#: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
-#: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
-#: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
-#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
-#: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
-#: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
+#: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:13047 config/i386/i386.c:41370
+#: config/i386/i386.c:41420 config/i386/i386.c:41490 config/m68k/m68k.c:760
+#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4294 config/rl78/rl78.c:781
+#: config/rs6000/rs6000.c:35344 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
+#: config/s390/s390.c:1085 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
#: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
#: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
#: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
@@ -26776,74 +26822,79 @@ msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 7.1
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
-#: config/arm/arm.c:6851
+#: config/arm/arm.c:6829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack übergeben"
-#: config/arm/arm.c:6863
+#: config/arm/arm.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die variable Anzahl von Argumenten haben"
-#: config/arm/arm.c:6872
+#: config/arm/arm.c:6850
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack zurückgeben"
-#: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946
+#: config/arm/arm.c:6872 config/arm/arm.c:6924
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option »-mcmse« nicht angegeben ist."
-#: config/arm/arm.c:6913
+#: config/arm/arm.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf Funktionen mit »static«-Bindung aus"
-#: config/arm/arm.c:6962
+#: config/arm/arm.c:6940
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werden"
+#: config/arm/arm.c:8656
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
+msgstr ""
+
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
-#: config/arm/arm.c:12245
+#: config/arm/arm.c:12232
#, gcc-internal-format
msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
-#: config/arm/arm.c:12248
+#: config/arm/arm.c:12235
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
-#: config/arm/arm.c:23495
+#: config/arm/arm.c:23484
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
-#: config/arm/arm.c:24148
+#: config/arm/arm.c:24137
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Unexpected thumb1 far jump"
-#: config/arm/arm.c:24412
+#: config/arm/arm.c:24401
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
-#: config/arm/arm.c:24661
+#: config/arm/arm.c:24650
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
-#: config/arm/arm.c:24890
+#: config/arm/arm.c:24879
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
msgstr "-fstack-check=specific für Thumb-1"
-#: config/arm/arm.c:30435
+#: config/arm/arm.c:30424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«"
@@ -26851,13 +26902,13 @@ msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
-#: config/arm/arm.c:30443
+#: config/arm/arm.c:30432
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt"
-#: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
-#: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150
+#: config/arm/arm.c:30439 config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6891
+#: config/s390/s390.c:15090 config/s390/s390.c:15140 config/s390/s390.c:15157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
@@ -26951,164 +27002,177 @@ msgstr "Funktionsattribute %qs, %qs und %qs schließen sich gegenseitig aus"
msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs haben keine Auswirkung auf Funktion %qs"
-#: config/avr/avr.c:1074
+#: config/avr/avr.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
-#: config/avr/avr.c:1077
+#: config/avr/avr.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "Funktion %qs kann keinen Wert zurückgeben"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883
-#: config/avr/avr.c:1084
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
+#: config/avr/avr.c:1085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
+msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener %qs-Handler zu sein, __vector-Präfix fehlt"
-#: config/avr/avr.c:1311
+#: config/avr/avr.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "%<builtin_return_address%> enthält nur 2 Adressbytes"
-#: config/avr/avr.c:2543
+#: config/avr/avr.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "Zeigeroffset von Symbol könnte falsch sein"
-#: config/avr/avr.c:2682
+#: config/avr/avr.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "Zugriff auf Datenspeicher mit Programmspeicheradresse"
-#: config/avr/avr.c:2743
+#: config/avr/avr.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "Zugriff auf Programmspeicher mit Datenspeicheradresse"
-#: config/avr/avr.c:3222
+#: config/avr/avr.c:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
-#: config/avr/avr.c:3492
+#: config/avr/avr.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:9515
+#: config/avr/avr.c:9530
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "Attribut %qE kann nur für »static«-Variablen verwendet werden"
-#: config/avr/avr.c:9522
+#: config/avr/avr.c:9537
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "Attribut %qE wird nur für reduzierte Tiny-Kerne unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
-#: config/nvptx/nvptx.c:4301
+#: config/avr/avr.c:9554 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
+#: config/nvptx/nvptx.c:4317
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
-#: config/avr/avr.c:9550
+#: config/avr/avr.c:9565
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
-#: config/avr/avr.c:9560
+#: config/avr/avr.c:9575
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: config/avr/avr.c:9573
+#: config/avr/avr.c:9588
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an"
-#: config/avr/avr.c:9583
+#: config/avr/avr.c:9598
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "Attribut %qE an nicht-»volatile«-Variable"
-#: config/avr/avr.c:9653
+#: config/avr/avr.c:9668
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "Adressräume werden auf reduzierten Tiny-Kernen nicht unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:9660
+#: config/avr/avr.c:9675
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "Adressraum %qs wird auf Geräten mit Flashspeicher bis zu %d KiB nicht unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:9831
+#: config/avr/avr.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
-#: config/avr/avr.c:9834
+#: config/avr/avr.c:9849
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
-#: config/avr/avr.c:9880
+#: config/avr/avr.c:9895
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
-#: config/avr/avr.c:9919
+#: config/avr/avr.c:9934
#, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "»static IO«-Deklaration von %q+D erfordert eine Adresse"
-#: config/avr/avr.c:9951
+#: config/avr/avr.c:9966
#, gcc-internal-format
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "IO-Definition für %q+D erfordert eine Adresse"
-#: config/avr/avr.c:10058
+#: config/avr/avr.c:10073
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
-#: config/avr/avr.c:10138
+#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
+#: config/avr/avr.c:10149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
+msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
+
+#: config/avr/avr.c:10160
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
-#: config/avr/avr.c:10224
+#: config/avr/avr.c:10247
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D hat unverträgliche Attribute %qs und %qs"
-#: config/avr/avr.c:10287
+#: config/avr/avr.c:10310
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "Architektur %qs wird nur für Assemblierung unterstützt"
-#: config/avr/avr.c:12823
+#: config/avr/avr.c:12872
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "Umwandlung von Adressraum %qs in Adressraum %qs"
-#: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
+#: config/avr/avr.c:13965 config/avr/avr.c:13978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Kompilierzeit"
-#: config/avr/avr.c:13943
+#: config/avr/avr.c:13992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Kompilierzeit"
-#: config/avr/avr.c:13971
+#: config/avr/avr.c:14020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr "Rundung auf %d Bits hat keinen Effekt für Festkommawert mit %d Bit Nachkommaanteil"
-#: config/avr/avr.c:13980
+#: config/avr/avr.c:14029
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "Rundungsergebnis wird immer 0 sein"
@@ -27391,12 +27455,12 @@ msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ungültiges IACC-Argument"
-#: config/frv/frv.c:8708
+#: config/frv/frv.c:8708 config/sparc/sparc.c:10545
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
-#: config/frv/frv.c:8713
+#: config/frv/frv.c:8713 config/sparc/sparc.c:10551
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
@@ -27574,7 +27638,7 @@ msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
-#: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
+#: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
@@ -27704,584 +27768,584 @@ msgstr "%<-mrtd%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
-#: config/i386/i386.c:5938
+#: config/i386/i386.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: config/i386/i386.c:5941
+#: config/i386/i386.c:5947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
-#: config/i386/i386.c:5964
+#: config/i386/i386.c:5970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
-#: config/i386/i386.c:5977
+#: config/i386/i386.c:5983
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount ist nicht mit diesem Ziel kompatibel"
-#: config/i386/i386.c:5980
+#: config/i386/i386.c:5986
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "-mnop-mcount ist für -fPIC nicht implementiert"
-#: config/i386/i386.c:5986
+#: config/i386/i386.c:5992
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
-#: config/i386/i386.c:5987
+#: config/i386/i386.c:5993
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
-#: config/i386/i386.c:5997
+#: config/i386/i386.c:6003
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
-#: config/i386/i386.c:6004
+#: config/i386/i386.c:6010
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
-#: config/i386/i386.c:6054
+#: config/i386/i386.c:6060
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%> für Korrektheit"
-#: config/i386/i386.c:6056
+#: config/i386/i386.c:6062
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> für Korrektheit"
-#: config/i386/i386.c:6070
+#: config/i386/i386.c:6076
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:6072
+#: config/i386/i386.c:6078
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:6178
+#: config/i386/i386.c:6184
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
-#: config/i386/i386.c:6185
+#: config/i386/i386.c:6191
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
-#: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
+#: config/i386/i386.c:6258 config/rs6000/rs6000.c:5477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:6866
+#: config/i386/i386.c:6872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
-#: config/i386/i386.c:7168
+#: config/i386/i386.c:7174
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt."
-#: config/i386/i386.c:7267
+#: config/i386/i386.c:7273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr "%s-Befehle sind in »%s«-Serviceroutine nicht erlaubt"
-#: config/i386/i386.c:7271
+#: config/i386/i386.c:7277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "%s-Befehle sind in Funktionen mit »no_caller_saved_registers«-Attribut nicht erlaubt"
-#: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
+#: config/i386/i386.c:7689 config/i386/i386.c:7740
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7688
+#: config/i386/i386.c:7694
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
+#: config/i386/i386.c:7701 config/i386/i386.c:41390
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
-#: config/i386/i386.c:7701
+#: config/i386/i386.c:7707
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
-#: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
+#: config/i386/i386.c:7732 config/i386/i386.c:7775
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7730
+#: config/i386/i386.c:7736
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
+#: config/i386/i386.c:7744 config/i386/i386.c:7793
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
+#: config/i386/i386.c:7754 config/i386/i386.c:7771
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7752
+#: config/i386/i386.c:7758
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
+#: config/i386/i386.c:7762 config/i386/i386.c:7789
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
+#: config/i386/i386.c:7779 config/i386/i386.c:7797
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:7779
+#: config/i386/i386.c:7785
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "Attribut %qE wird für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
-#: config/i386/i386.c:8023
+#: config/i386/i386.c:8029
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
-#: config/i386/i386.c:8026
+#: config/i386/i386.c:8032
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
-#: config/i386/i386.c:8342
+#: config/i386/i386.c:8348
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 unterstützt »ms_abi«-Attribut nicht"
-#: config/i386/i386.c:8374
+#: config/i386/i386.c:8380
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:8687
+#: config/i386/i386.c:8693
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "AVX512F-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8693
+#: config/i386/i386.c:8699
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "AVX512F-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8707
+#: config/i386/i386.c:8713
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8713
+#: config/i386/i386.c:8719
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "AVX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8729
+#: config/i386/i386.c:8735
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8735
+#: config/i386/i386.c:8741
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8751
+#: config/i386/i386.c:8757
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8757
+#: config/i386/i386.c:8763
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
-#: config/i386/i386.c:8939
+#: config/i386/i386.c:8945
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Arrayelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: config/i386/i386.c:9056
+#: config/i386/i386.c:9062
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: config/i386/i386.c:9174
+#: config/i386/i386.c:9180
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
-#: config/i386/i386.c:9337
+#: config/i386/i386.c:9343
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
-#: config/i386/i386.c:9343
+#: config/i386/i386.c:9349
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
-#: config/i386/i386.c:9359
+#: config/i386/i386.c:9365
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
-#: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
+#: config/i386/i386.c:9661 config/i386/i386.c:9932 config/i386/i386.c:10455
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
-#: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
+#: config/i386/i386.c:9663 config/i386/i386.c:9934 config/i386/i386.c:10457
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren"
-#: config/i386/i386.c:10351
+#: config/i386/i386.c:10357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
-#: config/i386/i386.c:13734
+#: config/i386/i386.c:13740
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:13824
+#: config/i386/i386.c:13830
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden."
-#: config/i386/i386.c:14836
+#: config/i386/i386.c:14842
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
-#: config/i386/i386.c:14856
+#: config/i386/i386.c:14862
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:14867
+#: config/i386/i386.c:14873
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
-#: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
+#: config/i386/i386.c:17678 config/i386/i386.c:17692
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "nicht unterstützte Größe für Ganzzahlregister"
-#: config/i386/i386.c:17718
+#: config/i386/i386.c:17724
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
-#: config/i386/i386.c:17733
+#: config/i386/i386.c:17739
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
-#: config/i386/i386.c:17924
+#: config/i386/i386.c:17930
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »z« verwendet"
-#: config/i386/i386.c:28283
+#: config/i386/i386.c:28289
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht direkt aufgerufen werden"
-#: config/i386/i386.c:32550
+#: config/i386/i386.c:32591
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden"
-#: config/i386/i386.c:32600
+#: config/i386/i386.c:32641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Kein Dispatcher für %s gefunden"
-#: config/i386/i386.c:32610
+#: config/i386/i386.c:32651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden: %s"
-#: config/i386/i386.c:32858
+#: config/i386/i386.c:32899
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Funktionsversionen können nicht als gnu_inline markiert werden, Körper müssen generiert werden"
-#: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
+#: config/i386/i386.c:32904 config/i386/i386.c:33332
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Multiversionierung virtueller Funktionen wird nicht unterstützt"
-#: config/i386/i386.c:32926
+#: config/i386/i386.c:32967
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
msgstr "Attribut %<target%> fehlt für multiversioniertes %D"
-#: config/i386/i386.c:32929
+#: config/i386/i386.c:32970
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %D"
msgstr "vorherige Deklaration von %D"
-#: config/i386/i386.c:33148
+#: config/i386/i386.c:33189
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "Multiversionierung erfordert »ifunc«, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
-#: config/i386/i386.c:33540
+#: config/i386/i386.c:33581
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "Parameter für eingebaute Funktion muss Zeichenkettenkonstante oder Literal sein"
-#: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
+#: config/i386/i386.c:33606 config/i386/i386.c:33656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Parameter für eingebaute Funktion ist ungültig: %s"
-#: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
+#: config/i386/i386.c:34335 config/i386/i386.c:35733
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:34689
+#: config/i386/i386.c:34730
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:34784
+#: config/i386/i386.c:34825
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35623
+#: config/i386/i386.c:35664
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35638
+#: config/i386/i386.c:35679
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "das letzte Argument muss ein 3-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35671
+#: config/i386/i386.c:35712
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35711
+#: config/i386/i386.c:35752
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35724
+#: config/i386/i386.c:35765
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35734
+#: config/i386/i386.c:35775
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
+#: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36570
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:35907
+#: config/i386/i386.c:35948
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "das dritte Argument muss eine Vergleichskonstante sein"
-#: config/i386/i386.c:35912
+#: config/i386/i386.c:35953
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "Falscher Vergleichsmodus"
-#: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
+#: config/i386/i386.c:35959 config/i386/i386.c:36160
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "Falscher Rundungsoperand"
-#: config/i386/i386.c:36101
+#: config/i386/i386.c:36142
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "Der direkte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:36107
+#: config/i386/i386.c:36148
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "Das direkte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:36110
+#: config/i386/i386.c:36151
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Das direkte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:36527
+#: config/i386/i386.c:36568
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
+#: config/i386/i386.c:36650 config/rs6000/rs6000.c:16009
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
-#: config/i386/i386.c:36814
+#: config/i386/i386.c:36855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
-#: config/i386/i386.c:36818
+#: config/i386/i386.c:36859
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
-#: config/i386/i386.c:37566
+#: config/i386/i386.c:37607
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
+#: config/i386/i386.c:38311 config/i386/i386.c:38493
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "Das letzte muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
-#: config/i386/i386.c:38505
+#: config/i386/i386.c:38546
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "Das vierte Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
-#: config/i386/i386.c:38511
+#: config/i386/i386.c:38552
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "Falscher Hinweis-Operand"
-#: config/i386/i386.c:38530
+#: config/i386/i386.c:38571
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Das Argument für xabort muss ein 8-Bit-Immediate sein"
-#: config/i386/i386.c:41336
+#: config/i386/i386.c:41377
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
-#: config/i386/i386.c:41357
+#: config/i386/i386.c:41398
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
-#: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
+#: config/i386/i386.c:41431 config/i386/i386.c:41440
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
-#: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
+#: config/i386/i386.c:41476 config/rs6000/rs6000.c:35427
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
-#: config/i386/i386.c:41479
+#: config/i386/i386.c:41520
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein"
-#: config/i386/i386.c:41486
+#: config/i386/i386.c:41527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ »unsigned %sint« sein"
-#: config/i386/i386.c:41496
+#: config/i386/i386.c:41537
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben"
-#: config/i386/i386.c:41499
+#: config/i386/i386.c:41540
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp »void« haben"
-#: config/i386/i386.c:44401
+#: config/i386/i386.c:44442
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "Alternativen sind in asm-Flag-Ausgabe nicht erlaubt"
-#: config/i386/i386.c:44465
+#: config/i386/i386.c:44506
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des asm-Schalters"
-#: config/i386/i386.c:44494
+#: config/i386/i386.c:44535
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "ungültiger Typ für asm-Flag-Ausgabe"
-#: config/i386/i386.c:50765
+#: config/i386/i386.c:50806
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specific memory model"
msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«"
-#: config/i386/i386.c:50772
+#: config/i386/i386.c:50813
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
-#: config/i386/i386.c:50778
+#: config/i386/i386.c:50819
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
-#: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
+#: config/i386/i386.c:50843 config/i386/i386.c:50964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "nicht unterstützte simdlen %d"
-#: config/i386/i386.c:50821
+#: config/i386/i386.c:50862
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD\n"
-#: config/i386/i386.c:50843
+#: config/i386/i386.c:50884
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD\n"
-#: config/i386/i386.c:51169
+#: config/i386/i386.c:51210
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten."
@@ -28401,7 +28465,7 @@ msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
+#: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2456
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
@@ -28411,7 +28475,7 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
+#: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2300
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
@@ -28512,7 +28576,7 @@ msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
-#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
+#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28168
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
@@ -29019,8 +29083,8 @@ msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt"
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar"
-#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
-#: config/xtensa/xtensa.c:3401
+#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3376
+#: config/xtensa/xtensa.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "Falscher eingebauter Code"
@@ -29271,27 +29335,27 @@ msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger erzeugt werden"
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4283
+#: config/nvptx/nvptx.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "Attribut %qE erfordert den Rückgabetyp »void«"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4306
+#: config/nvptx/nvptx.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "Attribut %qE nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4674
+#: config/nvptx/nvptx.c:4690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4675
+#: config/nvptx/nvptx.c:4691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4685
+#: config/nvptx/nvptx.c:4701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
msgstr "num_workers (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
@@ -29316,7 +29380,7 @@ msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt
msgid "-g option disabled"
msgstr "Option -g ausgeschaltet"
-#: config/pa/pa.c:8769
+#: config/pa/pa.c:8793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr "Ausrichtung (%u) für »%s« überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
@@ -29451,224 +29515,224 @@ msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5578
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5582
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5592
#, gcc-internal-format
msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
msgstr "vec_mul akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5643
#, gcc-internal-format
msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
msgstr "vec_cmpne akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5710
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5713
#, gcc-internal-format
msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_adde akzeptiert nur 3 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5777
#, gcc-internal-format
msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_addec akzeptiert nur 3 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5862
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5867
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5872
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5938
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:5941
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6107
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6110
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6381
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6388
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6435
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
msgstr "Eingebaute Funktion %s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3642
+#: config/rs6000/rs6000.c:3644
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3644
+#: config/rs6000/rs6000.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3646
+#: config/rs6000/rs6000.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3746
+#: config/rs6000/rs6000.c:3748
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3929
+#: config/rs6000/rs6000.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4021
+#: config/rs6000/rs6000.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4030
+#: config/rs6000/rs6000.c:4032
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4039
+#: config/rs6000/rs6000.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4048
+#: config/rs6000/rs6000.c:4050
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4057
+#: config/rs6000/rs6000.c:4059
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4145
+#: config/rs6000/rs6000.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE ABI"
msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4150
+#: config/rs6000/rs6000.c:4152
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE instruction set"
msgstr "Nicht für SPE-Befehlssatz konfiguriert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4156
+#: config/rs6000/rs6000.c:4158
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4163
+#: config/rs6000/rs6000.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
+#: config/rs6000/rs6000.c:4167 config/rs6000/rs6000.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "SPE not supported in this target"
msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4198
+#: config/rs6000/rs6000.c:4200
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4205
+#: config/rs6000/rs6000.c:4207
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
+#: config/rs6000/rs6000.c:4303 config/rs6000/rs6000.c:4314
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "-mpower9-minmax unverträglich mit explicit ausgeschalteten Optionen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4304
+#: config/rs6000/rs6000.c:4306
#, gcc-internal-format
msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
msgstr "Power9-Zieloption ist mit -mcpu=<xxx> für <xxx> kleiner als power9 unverträglich"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4336
+#: config/rs6000/rs6000.c:4338
#, gcc-internal-format
msgid "-mcrypto requires -maltivec"
msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4343
+#: config/rs6000/rs6000.c:4345
#, gcc-internal-format
msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4350
+#: config/rs6000/rs6000.c:4352
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4358
+#: config/rs6000/rs6000.c:4360
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
msgstr "-mpower8-vector benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4377
+#: config/rs6000/rs6000.c:4379
#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
msgstr "-mvsx-timode benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4384
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
msgstr "-mhard-dfp benötigt -mhard-float"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4437
+#: config/rs6000/rs6000.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
msgstr "-mupper-regs-df benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4444
+#: config/rs6000/rs6000.c:4446
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4451
+#: config/rs6000/rs6000.c:4453
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4500
+#: config/rs6000/rs6000.c:4502
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
msgstr "-mpower8-fusion-sign benötigt -mpower8-fusion"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4503
+#: config/rs6000/rs6000.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
msgstr "-mtoc-fusion benötigt -mpower8-fusion"
@@ -29677,514 +29741,519 @@ msgstr "-mtoc-fusion benötigt -mpower8-fusion"
#. error messages. However, if users have managed to select
#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
#. already know about undocumented flags.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4520
+#: config/rs6000/rs6000.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
msgstr "-mpower9-fusion benötigt -mpower8-fusion"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4573
+#: config/rs6000/rs6000.c:4575
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
msgstr "-mpower9-vector benötigt -mpower8-vector"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4618
+#: config/rs6000/rs6000.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
msgstr "-mpower9-dform benötigt -mpower9-vector"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4647
+#: config/rs6000/rs6000.c:4649
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar erfordern -mdirect-move"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4670
+#: config/rs6000/rs6000.c:4672
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-df"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4677
+#: config/rs6000/rs6000.c:4679
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-sf"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4697
+#: config/rs6000/rs6000.c:4699
#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
msgstr "-mvsx-timode erfordert möglicherweise -mlra"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4722
+#: config/rs6000/rs6000.c:4724
#, gcc-internal-format
msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
msgstr "-mallow-movmisalign benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4737
+#: config/rs6000/rs6000.c:4739
#, gcc-internal-format
msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4745
+#: config/rs6000/rs6000.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4759
+#: config/rs6000/rs6000.c:4761
#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4771
+#: config/rs6000/rs6000.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4797
+#: config/rs6000/rs6000.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires VSX support"
msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4807
+#: config/rs6000/rs6000.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4823
+#: config/rs6000/rs6000.c:4825
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4836
+#: config/rs6000/rs6000.c:4838
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4859
+#: config/rs6000/rs6000.c:4861
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4867
+#: config/rs6000/rs6000.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
msgstr "-mfloat128-hardware erfordert -m64"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4931
+#: config/rs6000/rs6000.c:4933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
-#: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
+#: config/rs6000/rs6000.c:4954 config/rs6000/rs6000.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4980
+#: config/rs6000/rs6000.c:4982
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5046
+#: config/rs6000/rs6000.c:5048
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5049
+#: config/rs6000/rs6000.c:5051
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5151
+#: config/rs6000/rs6000.c:5153
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/rs6000/rs6000.c:5156
+#: config/rs6000/rs6000.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in »-mstack-protector-guard-offset=«"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5168
+#: config/rs6000/rs6000.c:5170
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/rs6000/rs6000.c:5176
+#: config/rs6000/rs6000.c:5178
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8171
+#: config/rs6000/rs6000.c:8202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "das Layout von Aggregaten, die Vektoren mit %d-Byte-Ausrichtung enthalten, hat sich in GCC 5 geändert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11584
+#: config/rs6000/rs6000.c:11615
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11746
+#: config/rs6000/rs6000.c:11777
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11946
+#: config/rs6000/rs6000.c:11977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "das ABI der Parameterübergabe für Aggregate mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 5 geändert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12215
+#: config/rs6000/rs6000.c:12246
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13067
+#: config/rs6000/rs6000.c:13098
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "das ABI für die Übergabe von homogenen float-Aggregaten hat sich in GCC 5 geändert"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13242
+#: config/rs6000/rs6000.c:13273
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14036
+#: config/rs6000/rs6000.c:14067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "internal error: builtin function %s already processed"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14540
+#: config/rs6000/rs6000.c:14571
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "Argument 1 muss ein 8-Bit-Feldwert sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14586
+#: config/rs6000/rs6000.c:14617
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
+#: config/rs6000/rs6000.c:14720 config/rs6000/rs6000.c:16593
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14707
+#: config/rs6000/rs6000.c:14738
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14721
+#: config/rs6000/rs6000.c:14752
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 7-Bit-Literal sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14760
+#: config/rs6000/rs6000.c:14791
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14817
+#: config/rs6000/rs6000.c:14848
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15305
+#: config/rs6000/rs6000.c:15336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "Eingebaute Funktion %s kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15354
+#: config/rs6000/rs6000.c:15385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "Argument %d muss ein vorzeichenloses Literal sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15356
+#: config/rs6000/rs6000.c:15387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "Argument %d ist ein vorzeichenloses Literal, aber außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15494
+#: config/rs6000/rs6000.c:15525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s only accepts a string argument"
msgstr "Eingebaute Funktion %s akzeptiert nur ein Zeichenkettenargument"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:15513
+#: config/rs6000/rs6000.c:15544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "CPU %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:15541
+#: config/rs6000/rs6000.c:15572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "hwcap %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15615
+#: config/rs6000/rs6000.c:15598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15651
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15640
+#: config/rs6000/rs6000.c:15676
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15660
+#: config/rs6000/rs6000.c:15696
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15672
+#: config/rs6000/rs6000.c:15708
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "Argument 1 muss 0 oder 2 sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15684
+#: config/rs6000/rs6000.c:15720
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Literal sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15698
+#: config/rs6000/rs6000.c:15734
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15710
+#: config/rs6000/rs6000.c:15746
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "Argument 2 muss 0 oder 1 sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15717
+#: config/rs6000/rs6000.c:15753
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "Argument 3 muss im Bereich 0..15 liegen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15906
+#: config/rs6000/rs6000.c:15942
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16063
+#: config/rs6000/rs6000.c:16099
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16237
+#: config/rs6000/rs6000.c:16273
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16285
+#: config/rs6000/rs6000.c:16321
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16302
+#: config/rs6000/rs6000.c:16338
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
msgstr "Drittes Argument für »vec_vinsert4b« muss im Bereich 0..12 sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16677
+#: config/rs6000/rs6000.c:16713
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16724
+#: config/rs6000/rs6000.c:16760
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16749
+#: config/rs6000/rs6000.c:16785
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16821
+#: config/rs6000/rs6000.c:16857
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16903
+#: config/rs6000/rs6000.c:16939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16905
+#: config/rs6000/rs6000.c:16941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16907
+#: config/rs6000/rs6000.c:16943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhtm"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16909
+#: config/rs6000/rs6000.c:16945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16911
+#: config/rs6000/rs6000.c:16947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16913
+#: config/rs6000/rs6000.c:16949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16916
+#: config/rs6000/rs6000.c:16952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mhard-dfp und -mpower8-vector"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16919
+#: config/rs6000/rs6000.c:16955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-dfp"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16921
+#: config/rs6000/rs6000.c:16957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpower8-vector"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
+#: config/rs6000/rs6000.c:16960 config/rs6000/rs6000.c:16966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mcpu=power9 und -m64"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
+#: config/rs6000/rs6000.c:16963 config/rs6000/rs6000.c:16969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mcpu=power9"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16936
+#: config/rs6000/rs6000.c:16972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float und -mlong-double-128"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16939
+#: config/rs6000/rs6000.c:16975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16941
+#: config/rs6000/rs6000.c:16977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mfloat128"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16943
+#: config/rs6000/rs6000.c:16979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18786
+#: config/rs6000/rs6000.c:18833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18803
+#: config/rs6000/rs6000.c:18850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:28088
+#: config/rs6000/rs6000.c:28135
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "Stapelrahmen zu groß"
-#: config/rs6000/rs6000.c:31766
+#: config/rs6000/rs6000.c:31815
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "-fsplit-stack verwendet Register r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:31774
+#: config/rs6000/rs6000.c:31823
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "Stapelrahmen größer als 2G wird für -fsplit-stack nicht unterstützt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32762
+#: config/rs6000/rs6000.c:32811
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35065
+#: config/rs6000/rs6000.c:35114
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "Bei Verwendung der Option -mno-pointers-to-nested-functions kann nicht die Adresse einer geschachtelten Funktion verwendet werden."
-#: config/rs6000/rs6000.c:35147
+#: config/rs6000/rs6000.c:35196
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35149
+#: config/rs6000/rs6000.c:35198
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35151
+#: config/rs6000/rs6000.c:35200
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35153
+#: config/rs6000/rs6000.c:35202
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35159
+#: config/rs6000/rs6000.c:35208
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35162
+#: config/rs6000/rs6000.c:35211
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35167
+#: config/rs6000/rs6000.c:35216
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:35170
+#: config/rs6000/rs6000.c:35219
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38943
+#: config/rs6000/rs6000.c:38992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "Ausgabe des Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38947
+#: config/rs6000/rs6000.c:38996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "Ausgabe des bedingten Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:39255
+#: config/rs6000/rs6000.c:39304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:39258
+#: config/rs6000/rs6000.c:39307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:39260
+#: config/rs6000/rs6000.c:39309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
-#: config/rs6000/rs6000.c:39777
+#: config/rs6000/rs6000.c:39826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mno-%s turns off -m%s"
msgstr "-mno-%s schaltet -m%s aus"
-#: config/rs6000/rs6000.c:39794
+#: config/rs6000/rs6000.c:39843
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
msgstr "-mno-power9-vector schaltet -mpower9-dform aus"
@@ -30371,6 +30440,7 @@ msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
msgstr "-mcall-aixdesc ist unverträglich mit -mabi=elfv2"
#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
+#: config/rs6000/rtems.h:96
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
@@ -30462,7 +30532,7 @@ msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden"
-#: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
+#: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "Konstanter Wert erwartet für Argument %2$d der eingebauten Funktion %1$qF"
@@ -30488,8 +30558,9 @@ msgid "%qF requires -mvx"
msgstr "%qF erfordert -mvx"
#: config/s390/s390-c.c:889
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
+msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qF erfordert -march=arch12 oder höher"
#: config/s390/s390-c.c:903
@@ -30508,8 +30579,9 @@ msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "mehrdeutiges Überladen für intrinsisches %qs"
#: config/s390/s390-c.c:966
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
+msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "passende %qs-Variante erfordert -march=arch12 oder höher"
#: config/s390/s390-c.c:972
@@ -30523,161 +30595,162 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "Konstantes Argument %d für eingebautes %qF außerhalb des Wertebereiches für Zieltyp"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846
-#: config/s390/s390.c:769
+#: config/s390/s390.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
msgstr "bla %d %qF"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846
-#: config/s390/s390.c:786
+#: config/s390/s390.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
msgstr "bla %d %qF"
-#: config/s390/s390.c:837
+#: config/s390/s390.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mhtm unterstützt (standardmäßig für -march=zEC12 und höher eingeschaltet)"
-#: config/s390/s390.c:843
+#: config/s390/s390.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mvx unterstützt (standardmäßig für -march=z13 und höher eingeschaltet)"
-#: config/s390/s390.c:850
-#, gcc-internal-format
-msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
+#: config/s390/s390.c:853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
+msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
msgstr "Eingebaute %qF erfordert arch12 oder höher."
-#: config/s390/s390.c:869
+#: config/s390/s390.c:872
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "unaufgelöste überladene eingebaute Funktion"
-#: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
+#: config/s390/s390.c:879 config/tilegx/tilegx.c:3545
#: config/tilepro/tilepro.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "Falscher eingebauter ICode"
-#: config/s390/s390.c:1004
+#: config/s390/s390.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF"
-#: config/s390/s390.c:1105
+#: config/s390/s390.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)"
-#: config/s390/s390.c:9980
+#: config/s390/s390.c:9987
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
-#: config/s390/s390.c:11094
+#: config/s390/s390.c:11101
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
-#: config/s390/s390.c:11110
+#: config/s390/s390.c:11117
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
-#: config/s390/s390.c:11138
+#: config/s390/s390.c:11145
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
-#: config/s390/s390.c:11142
+#: config/s390/s390.c:11149
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs verwendet dynamische Stapelanforderung"
-#: config/s390/s390.c:11520
+#: config/s390/s390.c:11527
#, gcc-internal-format
msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
msgstr "CPUs älter als z900 werden für -fsplit-stack nicht unterstützt"
-#: config/s390/s390.c:14666
+#: config/s390/s390.c:14673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
msgstr "%sarch=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %sarch=z900%s"
-#: config/s390/s390.c:14678
+#: config/s390/s390.c:14685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
msgstr "%stune=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %stune=z900%s"
-#: config/s390/s390.c:14690
+#: config/s390/s390.c:14697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
-#: config/s390/s390.c:14693
+#: config/s390/s390.c:14700
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
-#: config/s390/s390.c:14710
+#: config/s390/s390.c:14717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar"
-#: config/s390/s390.c:14713
+#: config/s390/s390.c:14720
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar"
-#: config/s390/s390.c:14741
+#: config/s390/s390.c:14748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind auf %s nicht verfügbar"
-#: config/s390/s390.c:14745
+#: config/s390/s390.c:14752
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
-#: config/s390/s390.c:14757
+#: config/s390/s390.c:14764
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
-#: config/s390/s390.c:14765
+#: config/s390/s390.c:14772
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
-#: config/s390/s390.c:14771
+#: config/s390/s390.c:14778
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "Stapelgröße muss größer als der Stapel-Überwachungswert sein"
-#: config/s390/s390.c:14773
+#: config/s390/s390.c:14780
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein"
-#: config/s390/s390.c:14776
+#: config/s390/s390.c:14783
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
#. argument is not a plain number
-#: config/s390/s390.c:14874
+#: config/s390/s390.c:14881
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "Argumente von %qs sollten nicht-negative Ganzzahlen sein"
-#: config/s390/s390.c:14881
+#: config/s390/s390.c:14888
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "Argument für %qs ist zu groß (max. %d)"
#. Value is not allowed for the target attribute.
-#: config/s390/s390.c:15089
+#: config/s390/s390.c:15096
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "Wert %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt"
@@ -30734,27 +30807,28 @@ msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:1393
+#: config/sparc/sparc.c:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:1400
+#: config/sparc/sparc.c:1516
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
-#: config/sparc/sparc.c:1420
+#: config/sparc/sparc.c:1536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
-#: config/sparc/sparc.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+#: config/sparc/sparc.c:1541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
-#: config/sparc/sparc.c:1432
+#: config/sparc/sparc.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
@@ -31039,22 +31113,22 @@ msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, wird ignoriert"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma %s%>"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2185
+#: config/xtensa/xtensa.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "Boolesche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2220
+#: config/xtensa/xtensa.c:2221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2227
+#: config/xtensa/xtensa.c:2228
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
-#: config/xtensa/xtensa.c:3543
+#: config/xtensa/xtensa.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
@@ -31140,7 +31214,7 @@ msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Arraytypen"
msgid "could not read the BRIG file"
msgstr "BRIG-Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
+#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8210
#: cp/cp-array-notation.c:250
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid builtin arguments"
@@ -31542,9 +31616,9 @@ msgid "label %qD defined here"
msgstr "Marke %qD hier definiert"
#: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
-#: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
-#: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
-#: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
+#: cp/class.c:3381 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
+#: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3168 cp/parser.c:3261
+#: cp/parser.c:3292 cp/parser.c:6048 cp/parser.c:20704
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD hier deklariert"
@@ -31677,7 +31751,7 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt %<[*]%>-Arraydeklaratoren nicht"
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
-#: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
+#: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1409
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ"
@@ -32722,7 +32796,7 @@ msgstr "Doppelter Deklarationsspezifizierer %qE"
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
-#: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
+#: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27679
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
@@ -32862,17 +32936,17 @@ msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
-#: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
+#: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10941 c/c-decl.c:10967
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
-#: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
+#: c/c-decl.c:11375 cp/semantics.c:5343
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Kombinierer verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_out%> noch %<omp_in%> ist"
-#: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
+#: c/c-decl.c:11379 cp/semantics.c:5347
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Initialisierung verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_priv%> noch %<omp_orig%> ist"
@@ -32922,7 +32996,7 @@ msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr "Konfliktmarker für Versionskontrolle in Datei"
-#: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
+#: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27886
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "Zeilenende erwartet"
@@ -32963,7 +33037,7 @@ msgid "unknown type name %qE"
msgstr "unbekannter Typname: %qE"
#: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
-#: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
+#: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35378 cp/parser.c:38402
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
@@ -32978,7 +33052,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> in leerer Deklaration"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
+#: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29539 cp/parser.c:29613
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
@@ -32993,8 +33067,8 @@ msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "unerwartetes Attribut"
-#: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
-#: cp/parser.c:10908
+#: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10730
+#: cp/parser.c:10917
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ohne darauffolgendes %<;%>"
@@ -33032,7 +33106,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> benötigt eine initialisierte Datendeklaration"
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> kann nur mit einem einzelnen Deklarator verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
+#: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12733 cp/parser.c:12890
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
@@ -33060,7 +33134,7 @@ msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
+#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38061
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
@@ -33124,14 +33198,14 @@ msgstr "Leeres Enum ist ungültig"
#: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
#: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
#: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
-#: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
-#: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
-#: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
+#: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27889
+#: cp/parser.c:30382 cp/parser.c:30412 cp/parser.c:30482 cp/parser.c:32581
+#: cp/parser.c:37775 cp/parser.c:38546
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "Bezeichner erwartet"
-#: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
+#: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18039
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
@@ -33266,7 +33340,7 @@ msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
+#: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11035
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
@@ -33291,12 +33365,12 @@ msgstr "Nur das Attribut %<fallthrough%> kann auf eine leere Anweisung angewende
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
-#: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
+#: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10582
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_for%> zu verwenden"
-#: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
+#: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10608
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_sync%> zu verwenden"
@@ -33310,17 +33384,17 @@ msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
+#: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10686
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "Anweisung erwartet"
-#: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
+#: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12268
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
-#: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
+#: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12271
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
@@ -33330,7 +33404,7 @@ msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfo
msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
msgstr "if-Anweisung darf kein %<Cilk_spawn%> enthalten"
-#: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
+#: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11270
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
@@ -33350,7 +33424,7 @@ msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
-#: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
+#: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11471
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "fehlende Schleifenbedingung in Schleife mit %<GCC ivdep%>-Pragma"
@@ -33526,17 +33600,17 @@ msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
-#: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
+#: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6681
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
-#: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
+#: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_spawn%> zu verwenden"
-#: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
+#: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6598
#, gcc-internal-format
msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
msgstr "aufeinanderfolgende %<_Cilk_spawn%>-Schlüsselwörter sind nicht erlaubt"
@@ -33591,61 +33665,61 @@ msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
-#: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
+#: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30442
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
-#: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
+#: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30402
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
+#: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30405
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
+#: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30420
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
-#: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
+#: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30426
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
-#: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
+#: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30434
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
#: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
-#: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
-#: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
-#: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
-#: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
+#: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35375 cp/parser.c:35669 cp/parser.c:35757
+#: cp/parser.c:35828 cp/parser.c:38139 cp/parser.c:38154 cp/parser.c:38170
+#: cp/parser.c:38186 cp/parser.c:38202 cp/parser.c:38230 cp/parser.c:38243
+#: cp/parser.c:38266 cp/parser.c:38279
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
+#: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38256
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> darf nur im Datei-Gültigkeitsbereich auftreten"
-#: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
+#: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38337
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
+#: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38356
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "for-, while- oder do-Anweisung erwartet"
-#: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
+#: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38129
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
@@ -33660,12 +33734,12 @@ msgstr "%<#pragma grainsize%> ignoriert, da -fcilkplus nicht eingeschaltet ist"
msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
-#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
+#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30832
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
-#: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
+#: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31364
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "Ganzzahlausdruck vor »)« erwartet"
@@ -33680,53 +33754,53 @@ msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD ist keine Variable"
-#: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
+#: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6828
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD ist keine Zeigervariable"
-#: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
+#: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31442
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
-#: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
+#: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31499
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>"
msgstr "%<none%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
+#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31501
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
+#: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31601
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> oder %<exit%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
-#: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
+#: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31619
+#: cp/parser.c:35661 cp/parser.c:35749
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
+#: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31672
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln mit %qs-Modifizierer"
-#: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
+#: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31679
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln"
-#: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
+#: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31681
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln ohne Modifizierer"
-#: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
+#: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31687
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "wenn eine der %<if%>-Klauseln einen Modifizierer verwendet, müssen alle %<if%>-Klauseln Modifizierer verwenden"
@@ -33754,22 +33828,22 @@ msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "Wert von %<num_tasks%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
+#: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:7012
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "Wert von %<grainsize%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
+#: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7041
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "Wert von %<priority%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
+#: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31898 cp/parser.c:31905
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "%<tofrom%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
+#: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31914 cp/parser.c:31921
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "%<scalar%> erwartet"
@@ -33779,57 +33853,57 @@ msgstr "%<scalar%> erwartet"
msgid "%<num_workers%> value must be positive"
msgstr "Wert von %<num_workers%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
+#: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31223
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "zu viele %<static%>-Argumente"
-#: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
+#: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31256
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "unerwartetes Argument"
-#: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
+#: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6336
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "Wert %qs muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
+#: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "%<tile%>-Argument muss eine positive, ganzzahlige Konstante sein"
-#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
+#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31978
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "%<ordered%>-Argument muss ein positiver, ganzzahliger Ausdruck sein"
-#: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
+#: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37070
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> oder Bezeichner erwartet"
-#: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
+#: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32191
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "widersprüchliche Modifizierer %<monotonic%> und %<nonmonotonic%> angegeben"
-#: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
+#: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32207
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
+#: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32210
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
+#: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6408
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "Wert der Chunkgröße muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
+#: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32230
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ungültige Ablaufart"
@@ -33844,17 +33918,17 @@ msgstr "Wert von %<vector_length%> muss positiv sein"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "Wert von %<num_teams%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
+#: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6499
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "Wert von %<thread_limit%> muss positiv sein"
-#: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
+#: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6609
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "Ausdruck für %<aligned%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
-#: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
+#: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32488
#, gcc-internal-format
msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
msgstr "das Verwenden von Parametern für den %<linear%>-Schritt wird noch nicht unterstützt"
@@ -33874,17 +33948,17 @@ msgstr "Ausdruck der %<safelen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahl
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "Ausdruck der %<simdlen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
-#: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
+#: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32724 cp/parser.c:32947
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "ungültige Abhängigkeitsart"
-#: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
+#: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32797
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "ungültige Zuordnungsart"
-#: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
+#: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32894
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "ungültige »dist_schedule«-Art"
@@ -33894,67 +33968,67 @@ msgstr "ungültige »dist_schedule«-Art"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "ungültige »proc_bind«-Art"
-#: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
+#: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33172
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "Klausel %<#pragma acc%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
+#: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33183 cp/parser.c:33499
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
-#: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
+#: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33359
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs muss die erste Klausel von %qs sein"
-#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
+#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33488
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
+#: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36174
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "keine gültigen Klauseln in %<#pragma acc declare%> angegeben"
-#: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
+#: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36184
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "Arrayabschnitt in %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
+#: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36204
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "In %<#pragma acc declare link%> muss %qD eine globale Variable sein"
-#: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
+#: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36215
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "ungültige OpenACC-Klausel im Datei-Gültigkeitsbereich"
-#: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
+#: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "ungültige Verwendung der %<extern%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
+#: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36230
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "ungültige Verwendung der %<global%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
+#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36242
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "Variable %qD wird in %<#pragma acc declare%> mehr als einmal verwendet"
-#: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
+#: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36328
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "hinter %<#pragma acc %s%> wird %<data%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
+#: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36345
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> hat keine Datenverschiebeklausel"
@@ -33969,7 +34043,7 @@ msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
msgid "expected function name"
msgstr "Funktionsname erwartet"
-#: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
+#: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37489
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion"
@@ -33979,42 +34053,42 @@ msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Funktionsdeklaration oder -definition auftreten"
-#: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
+#: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37543 cp/parser.c:37585
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Deklaration oder Definition einer einzelnen Funktion auftreten"
-#: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
+#: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37599
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> wird bereits auf %qD angewendet"
-#: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
+#: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37608
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Verwendung angewendet werden"
-#: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
+#: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37609
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Definition angewendet werden"
-#: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
+#: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36520
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- or %<self%>-Klausel enthalten"
-#: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
+#: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33870 cp/parser.c:33896
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
+#: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33927 cp/parser.c:33943
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
+#: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8538 cp/semantics.c:8548
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
@@ -34024,27 +34098,27 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrück
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
-#: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
+#: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34474
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "%<ordered%>-Klauselparameter ist weniger als %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
+#: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34485
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "%<linear%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<ordered%>-Klausel mit einem Parameter angegeben werden"
-#: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
+#: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34513 cp/parser.c:38723
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "für Anweisung erwartet"
-#: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
+#: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34520
#, gcc-internal-format
msgid "_Cilk_for statement expected"
msgstr "_Cilk_for-Anweisung erwartet"
-#: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
+#: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
@@ -34054,72 +34128,72 @@ msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
-#: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
+#: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34746
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
-#: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
+#: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34563 cp/parser.c:34605 cp/pt.c:15595
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
-#: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
+#: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34819
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "%<ordered%>-Klausel mit Parameter darf nicht beim %qs-Konstruk angegeben werden"
-#: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
+#: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34977
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
-#: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
+#: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35170
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> hinter %qs erwartet"
-#: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
+#: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35366
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
+#: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35603
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
-#: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
+#: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35616
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
-#: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
+#: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35841
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> muss mindestens eine %<from%>- oder %<to%>-Klausel enthalten"
-#: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
+#: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35696
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
-#: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
+#: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35708
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
-#: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
+#: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35785
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
-#: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
+#: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35798
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
-#: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
+#: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36051
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
@@ -34134,7 +34208,7 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> muss von einer Funktionsdeklaration oder -d
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simpl%> muss vor der Deklaration oder Definition einer Funktion auftreten"
-#: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
+#: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36643
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> oder %<simd%>-Attribut darf nicht in derselben Funktion verwendet werden, die auch als Cilk-Plus-SIMD-aktivierte Funktion markiert ist"
@@ -34144,32 +34218,32 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> oder %<simd%>-Attribut darf nicht in dersel
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "hinter %<#pragma omp declare simd%> muss direkt eine Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
-#: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
+#: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36702
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "hinter %<#pragma omp declare simd%> muss direkt eine einzelne Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
-#: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
+#: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36772
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare target%> mit Klauseln zwischen %<#pragma omp declare target%> ohne Klauseln und %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
+#: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36791
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr "%qD ist sowohl in %<link%>- als auch %<to%>-Klauseln des Deklarationsziels angegeben"
-#: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
+#: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36838
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
+#: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36845
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<declare%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
+#: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36852
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma opt end declare target%> ohne zugehöriges %<#pragma omp declare target%>"
@@ -34224,22 +34298,22 @@ msgstr "Funktionsname und %<(%> erwartet"
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "eins der Argumente für den Initialisierungsaufruf sollte %<&omp_priv%> sein"
-#: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
+#: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37297
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "%<simd%> oder %<reduction%> oder %<target%> erwartet"
-#: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
+#: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7552
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE nach erster Verwendung als %<threadprivate%> deklariert"
-#: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
+#: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7554
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
-#: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
+#: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7556
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
@@ -34254,52 +34328,52 @@ msgstr "»pragma simd« wird ignoriert, da »-fcilkplus« nicht eingeschaltet is
msgid "pragma simd must be inside a function"
msgstr "»pragma simd« muss innerhalb einer Funktion sein"
-#: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
+#: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38494
#, gcc-internal-format
msgid "vectorlength must be an integer constant"
msgstr "»vectorlength« muss eine Ganzzahlkonstante sein"
-#: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
+#: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38497
#, gcc-internal-format
msgid "vectorlength must be a power of 2"
msgstr "»vectorlength« muss eine Zweierpotenz sein"
-#: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
+#: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38604
#, gcc-internal-format
msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
msgstr "Schrittweite muss eine ganzzahliger Konstantenausdruck oder eine Ganzzahlvariable sein"
-#: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
+#: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38697
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
msgstr "%<#pragma simd%>-Klausel erwartet"
-#: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
+#: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38100
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
msgstr "%<#pragma cilk gransize%> ist nicht gefolgt von %<_Cilk_for%>"
-#: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
+#: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37992
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsbasierten Speicher"
-#: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
+#: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37998
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> innerhalb eines %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
+#: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:38007
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "äußeres %<__transaction_cancel%> nicht innerhalb des äußeren %<__transaction_atomic%>"
-#: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
+#: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:38010
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " oder einer %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
-#: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
+#: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:38016
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von %<__transaction_atomic%>"
@@ -34309,7 +34383,7 @@ msgstr "%<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von %<__transaction_atomic%>"
msgid "base of array section must be pointer or array type"
msgstr "Basis des Arrayabschnitts muss Zeiger- oder Arraytyp sein"
-#: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
+#: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7109
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or numeral"
msgstr "%<:%> oder Zahl erwartet"
@@ -35025,7 +35099,7 @@ msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
-#: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
+#: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8584
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
@@ -35353,7 +35427,7 @@ msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
+#: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8813
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
@@ -35363,7 +35437,7 @@ msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
msgstr "Arraynotations-Ausdruck kann nicht als Rückgabewert verwendet werden"
-#: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
+#: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8804
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
msgstr "%<_Cilk_spawn%> darf nicht in einer return-Anweisung verwendet werden"
@@ -35388,7 +35462,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktio
msgid "function returns address of label"
msgstr "Funktion liefert Adresse einer Sprungmarke zurück"
-#: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
+#: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
@@ -35403,7 +35477,7 @@ msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
-#: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
+#: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10833
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
@@ -35423,17 +35497,17 @@ msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem then-Block"
msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem else-Block"
-#: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
+#: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12103
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
-#: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
+#: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12129
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
-#: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
+#: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12116
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
@@ -35443,7 +35517,7 @@ msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "break-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
-#: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
+#: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12133
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "continue-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
@@ -35549,12 +35623,12 @@ msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
-#: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
+#: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8645
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
-#: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
+#: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8682
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
@@ -35564,25 +35638,25 @@ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> muss eine der Klauseln %<parallel%>,
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%>-Ausdruck %qE in %qs-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
-#: cp/semantics.c:6724
+#: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4548
+#: cp/semantics.c:6737
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "Bitfeld %qE in %qs-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
-#: cp/semantics.c:6742
+#: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4558
+#: cp/semantics.c:6755
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE ist ein Element eines Union-Typs"
-#: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
+#: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
-#: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
-#: cp/semantics.c:6770
+#: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4576
+#: cp/semantics.c:6783
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
@@ -35593,70 +35667,70 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%>-Deklaration %qD in %qs-Klausel"
#: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
-#: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
+#: cp/semantics.c:4593 cp/semantics.c:6789 cp/semantics.c:6951
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD in %qs-Klausel ist eine threadprivate Variable"
-#: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
+#: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "Untere Grenze %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
-#: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
+#: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "Länge %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
#: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
-#: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
+#: cp/semantics.c:4668 cp/semantics.c:4732
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
+#: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4687
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden"
-#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
+#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4695
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
-#: cp/semantics.c:4801
+#: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4704
+#: cp/semantics.c:4814
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
+#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4721
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
-#: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
+#: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4758
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
-#: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
+#: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
-#: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
+#: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4806
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "für Zeigertyp muss der Längenausdruck angegeben werden"
-#: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
-#: cp/semantics.c:4923
+#: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4824
+#: cp/semantics.c:4936
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "Arrayabschnitt ist in %qs-Klausel nicht zusammenhängend"
-#: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
+#: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4832
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE hat weder Zeiger- noch Arraytyp"
@@ -35676,7 +35750,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%>-Klausel"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
+#: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5747
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden"
@@ -35686,17 +35760,17 @@ msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "Elementtyp variabler Länge in %<reduction%>-Klausel eines Arrays"
-#: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
+#: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7270
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "%<nowait%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<copyprivate%> verwendet werden"
-#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
+#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7310
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
-#: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
+#: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5921
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "Modifizierer sollte an %<simd%>- oder %<for%>-Konstrukten nicht in %<linear%>-Klausel angegeben werden"
@@ -35716,18 +35790,18 @@ msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzza
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<linear%>-Klausel"
-#: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
+#: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "Schrittweite %qE der %<linear%>-Klausel muss konstant oder ein Parameter sein"
-#: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
-#: cp/semantics.c:6931
+#: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6088
+#: cp/semantics.c:6944
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
-#: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
+#: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6097
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD tritt in Reduktionsklauseln mehrfach auf"
@@ -35739,32 +35813,32 @@ msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
#: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
#: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
-#: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
-#: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
-#: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
-#: cp/semantics.c:6852
+#: cp/semantics.c:6107 cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6165
+#: cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6208 cp/semantics.c:6700
+#: cp/semantics.c:6837 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6856
+#: cp/semantics.c:6865
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
#: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
-#: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
-#: cp/semantics.c:6854
+#: cp/semantics.c:6116 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6845
+#: cp/semantics.c:6867
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD tritt in Daten- und Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
-#: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
+#: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6159
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
-#: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
+#: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6202
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
-#: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
+#: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6565
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE ist %<aligned%>-Klausel keine Variable"
@@ -35784,55 +35858,55 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%>-Klausel"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
-#: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
+#: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6647
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qE ist in %<depends%>-Klausel keine Variable"
-#: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
+#: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6678
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "Arrayabschnitt in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
-#: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
-#: cp/semantics.c:6841
+#: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6697
+#: cp/semantics.c:6854
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD tritt in Bewegungsklausel mehrfach auf"
-#: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
-#: cp/semantics.c:6845
+#: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6703
+#: cp/semantics.c:6858
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD tritt in Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
-#: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
+#: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6744
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
-#: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
-#: cp/semantics.c:6945
+#: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6819
+#: cp/semantics.c:6958
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
-#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
+#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE in %qs-Klausel ist weder Variablen- noch Funktionsname"
-#: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
+#: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6967
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE tritt in derselben %<declare target%>-Direktive mehrfach auf"
-#: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
+#: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
-#: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
+#: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6984
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
@@ -35842,32 +35916,32 @@ msgstr "%qE in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array"
-#: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
+#: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6364
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr "%<nonmonotonic%>-Modifizierer für Planungsart %qs angegeben"
-#: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
+#: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7162
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "%<inbranch%>-Klausel ist inkompatibel mit %<notinbranch%>"
-#: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
+#: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
-#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
+#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7244
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "%<simdlen%>-Klauselwert ist größer als %<safelen%>-Klauselwert"
-#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
+#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7257
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "%<nonmonotonic%>-Planungsmodifizierer zusammen mit %<ordered%>-Klausel angegeben"
-#: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
+#: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7224
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "%<linear%>-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %<uniform%>-Klausel angegeben ist"
@@ -36410,152 +36484,152 @@ msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "Verwendung einer multiversionierten Funktion ohne Standardargument"
-#: cp/call.c:7710
+#: cp/call.c:7713
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
-#: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
+#: cp/call.c:7716 cp/call.c:7832 cp/call.c:9592 cp/name-lookup.c:5962
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " in Aufruf von %qD"
-#: cp/call.c:7743
+#: cp/call.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
-#: cp/call.c:7825
+#: cp/call.c:7828
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "%qT ermittelt als %qT"
-#: cp/call.c:7831
+#: cp/call.c:7834
#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr " (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
-#: cp/call.c:7931
+#: cp/call.c:7934
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "Argumente werden an Auslassungspunkte des geerbten Konstruktors %qD übergeben"
-#: cp/call.c:8275
+#: cp/call.c:8280
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "Konstruktor verweist auf sich selbst"
-#: cp/call.c:8525
+#: cp/call.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
-#: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
+#: cp/call.c:8576 cp/pt.c:14282 cp/typeck.c:2807
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
-#: cp/call.c:8573
+#: cp/call.c:8578
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "um eine funktionsartige Umwandlung zu erreichen, entfernen Sie das redundante %<::%D%>"
-#: cp/call.c:8708
+#: cp/call.c:8713
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:8724
+#: cp/call.c:8729
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%E(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:8748
+#: cp/call.c:8753
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:8751
+#: cp/call.c:8756
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
-#: cp/call.c:8772
+#: cp/call.c:8777
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "pure virtuelle %q#D aus nichtstatischem Datenelement-Initialisierer heraus aufgerufen"
-#: cp/call.c:8777
+#: cp/call.c:8782
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "pure virtuelle %q#D aus Konstruktor heraus aufgerufen"
-#: cp/call.c:8778
+#: cp/call.c:8783
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "pure virtuelle %q#D aus Destruktor heraus aufgerufen"
-#: cp/call.c:8801
+#: cp/call.c:8806
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
-#: cp/call.c:9585
+#: cp/call.c:9590
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
-#: cp/call.c:9645
+#: cp/call.c:9650
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
-#: cp/call.c:9646
+#: cp/call.c:9651
#, gcc-internal-format
msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgstr " für Umwandlung von %qT in %qT"
-#: cp/call.c:9649
+#: cp/call.c:9654
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
-#: cp/call.c:9873
+#: cp/call.c:9878
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
-#: cp/call.c:9877
+#: cp/call.c:9882
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " Kandidat 1: %q#F"
-#: cp/call.c:9879
+#: cp/call.c:9884
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " Kandidat 2: %q#F"
-#: cp/call.c:9924
+#: cp/call.c:9929
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
-#: cp/call.c:10102
+#: cp/call.c:10107
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
-#: cp/call.c:10296
+#: cp/call.c:10301
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "eine vorübergehende Bindung an %qD besteht nur, bis der Konstruktor beendet ist"
-#: cp/call.c:10419
+#: cp/call.c:10424
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
-#: cp/call.c:10423
+#: cp/call.c:10428
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
@@ -36656,424 +36730,424 @@ msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ von %qD verwendet) hat"
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
-#: cp/class.c:2231
+#: cp/class.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
-#: cp/class.c:2243
+#: cp/class.c:2245
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
-#: cp/class.c:2288
+#: cp/class.c:2290
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
-#: cp/class.c:2681
+#: cp/class.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
-#: cp/class.c:3042
+#: cp/class.c:3044
#, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%qD kann als »override« markiert werden"
-#: cp/class.c:3054
+#: cp/class.c:3056
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "%q+#D als %<final%> markiert, ist aber nicht »virtual«"
-#: cp/class.c:3056
+#: cp/class.c:3058
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D als %<override%> markiert, überschreibt aber nicht"
-#: cp/class.c:3126
+#: cp/class.c:3128
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD war versteckt"
-#: cp/class.c:3128
+#: cp/class.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid " by %qD"
msgstr " von %qD"
-#: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
+#: cp/class.c:3164 cp/decl2.c:1484
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
-#: cp/class.c:3166
+#: cp/class.c:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Struktur kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
-#: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
+#: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
-#: cp/class.c:3181
+#: cp/class.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous struct"
msgstr "privates Element %q#D in anonymer struct"
-#: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
+#: cp/class.c:3189 cp/decl2.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
-#: cp/class.c:3190
+#: cp/class.c:3192
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer struct"
-#: cp/class.c:3378
+#: cp/class.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt"
-#: cp/class.c:3547
+#: cp/class.c:3549
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
-#: cp/class.c:3563
+#: cp/class.c:3565
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: cp/class.c:3568
+#: cp/class.c:3570
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
-#: cp/class.c:3573
+#: cp/class.c:3575
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
-#: cp/class.c:3583
+#: cp/class.c:3585
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
-#: cp/class.c:3588
+#: cp/class.c:3590
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%qD ist zu klein, um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
-#: cp/class.c:3648
+#: cp/class.c:3650
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
-#: cp/class.c:3651
+#: cp/class.c:3653
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
-#: cp/class.c:3653
+#: cp/class.c:3655
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
-#: cp/class.c:3657
+#: cp/class.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: cp/class.c:3781
+#: cp/class.c:3783
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D kann in C++98 nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
-#: cp/class.c:3788
+#: cp/class.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "nicht-statisches Datenelement %q+D in einer Union darf keinen Referenztypen %qT haben"
-#: cp/class.c:3798
+#: cp/class.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
-#: cp/class.c:3804
+#: cp/class.c:3806
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
-#: cp/class.c:3864
+#: cp/class.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "»packed«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
-#: cp/class.c:3912
+#: cp/class.c:3914
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "Element %q+D darf nicht gleichzeitig als %<const%> und %<mutable%> deklariert sein"
-#: cp/class.c:3918
+#: cp/class.c:3920
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "Element %q+D darf nicht als %<mutable%>-Referenz deklariert sein"
-#: cp/class.c:3944
+#: cp/class.c:3946
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
-#: cp/class.c:3985
+#: cp/class.c:3987
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie Klasse"
-#: cp/class.c:4008
+#: cp/class.c:4010
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
-#: cp/class.c:4013
+#: cp/class.c:4015
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4015
+#: cp/class.c:4017
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " oder %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4019
+#: cp/class.c:4021
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4424
+#: cp/class.c:4426
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in -fabi-version=9 (GCC 5.2) erhöht"
-#: cp/class.c:4427
+#: cp/class.c:4429
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "Ausrichtung von %qD wird in »-fabi-version=9« ansteigen"
-#: cp/class.c:4698
+#: cp/class.c:4700
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
-#: cp/class.c:5155
+#: cp/class.c:5157
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "Methode überschreibt Methoden %<transaction_pure%> und %qE"
-#: cp/class.c:5176
+#: cp/class.c:5178
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "als %qE deklarierte Methode überschreibt Methode %qE"
-#: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
+#: cp/class.c:5775 cp/constexpr.c:220
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "umschließende Klasse der nicht-statischen Elementfunktion %q+#D als konstanter Ausdruck ist kein Literaltyp"
-#: cp/class.c:5796
+#: cp/class.c:5799
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T ist kein Literal, denn: "
-#: cp/class.c:5798
+#: cp/class.c:5801
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
-#: cp/class.c:5803
+#: cp/class.c:5806
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T ist kein Aggregat, hat keinen trivialen Standardkonstruktor und hat keinen Konstruktor mit konstantem Ausdruck, der kein Kopier- oder Bewegungskonstruktor ist"
-#: cp/class.c:5838
+#: cp/class.c:5841
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
-#: cp/class.c:5853
+#: cp/class.c:5856
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr " nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
-#: cp/class.c:5860
+#: cp/class.c:5863
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr " nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
-#: cp/class.c:5978
+#: cp/class.c:5981
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "Basisklasse %q#T hat einen zugänglichen nicht-virtuellen Destruktor"
-#: cp/class.c:6007
+#: cp/class.c:6010
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
-#: cp/class.c:6013
+#: cp/class.c:6016
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:6039
+#: cp/class.c:6042
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
-#: cp/class.c:6316
+#: cp/class.c:6319
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
-#: cp/class.c:6328
+#: cp/class.c:6331
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
-#: cp/class.c:6556
+#: cp/class.c:6559
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "Offset von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
-#: cp/class.c:6711
+#: cp/class.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "Größe des Typs %qT ist zu groß (%qE Bytes)"
-#: cp/class.c:7009
+#: cp/class.c:7012
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit Array der Größe 0 in %q#D"
-#: cp/class.c:7011
+#: cp/class.c:7014
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit flexiblem Arrayelement in %q#T"
-#: cp/class.c:7016
+#: cp/class.c:7019
#, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "Arrayelement %q#D hier deklariert"
-#: cp/class.c:7043
+#: cp/class.c:7046
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 befindet sich nicht am Ende von %q#T"
-#: cp/class.c:7045
+#: cp/class.c:7048
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 in ansonsten leerem %q#T"
-#: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
+#: cp/class.c:7056 cp/class.c:7086
#, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "in der Definition von %q#T"
-#: cp/class.c:7061
+#: cp/class.c:7064
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "flexibles Arrayelement %qD nicht am Ende von %q#T"
-#: cp/class.c:7063
+#: cp/class.c:7066
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "flexibles Arrayelement %qD in ansonsten leerem %q#T"
-#: cp/class.c:7081
+#: cp/class.c:7084
#, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "nächstes Feld %q#D hier deklariert"
-#: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
+#: cp/class.c:7196 cp/parser.c:22796
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "Redefinition von %q#T"
-#: cp/class.c:7337
+#: cp/class.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
-#: cp/class.c:7365
+#: cp/class.c:7368
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "typtransparentes %q#T hat keine Felder"
-#: cp/class.c:7371
+#: cp/class.c:7374
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
-#: cp/class.c:7375
+#: cp/class.c:7378
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
-#: cp/class.c:7381
+#: cp/class.c:7384
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr "typtransparentes %q#T kann nicht transparent gemacht werden, weil der Typ des ersten Feldes anderes ABI als gesamte Klasse hat"
-#: cp/class.c:7545
+#: cp/class.c:7548
#, gcc-internal-format
msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
msgstr "Definition von std::initializer_list entspricht nicht #include <initializer_list>"
-#: cp/class.c:7556
+#: cp/class.c:7559
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
-#: cp/class.c:8072
+#: cp/class.c:8075
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
-#: cp/class.c:8162
+#: cp/class.c:8165
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
-#: cp/class.c:8317
+#: cp/class.c:8320
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
-#: cp/class.c:8345
+#: cp/class.c:8348
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
-#: cp/class.c:8372
+#: cp/class.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
-#: cp/class.c:8375
+#: cp/class.c:8378
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
-#: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
+#: cp/class.c:8453 cp/class.c:8490
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "zu wenig Typinformationen"
-#: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
+#: cp/class.c:8473 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
@@ -37083,12 +37157,12 @@ msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:8756
+#: cp/class.c:8759
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "Deklaration von %q#D"
-#: cp/class.c:8758
+#: cp/class.c:8761
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q#D"
@@ -37118,332 +37192,332 @@ msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der Funktion %q+#D als konstantem Ausd
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der Funktion %q+D als konstantem Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:228
+#: cp/constexpr.c:229
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
-#: cp/constexpr.c:488
+#: cp/constexpr.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
-#: cp/constexpr.c:594
+#: cp/constexpr.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein"
-#: cp/constexpr.c:723
+#: cp/constexpr.c:724
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor für Union %qT muss genau ein nicht-statisches Datenelement initialisieren"
-#: cp/constexpr.c:775
+#: cp/constexpr.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "Element %qD in %<constexpr%> muss von »mem-initializer« initialisiert werden"
-#: cp/constexpr.c:816
+#: cp/constexpr.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr "Körper der Funktion %qD mit konstantem Ausdruck ist keine Rückgabeanweisung"
-#: cp/constexpr.c:876
+#: cp/constexpr.c:877
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
msgstr "%qD ist nicht als »constexpr«-Funktion verwendbar, denn:"
-#: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
+#: cp/constexpr.c:1177 cp/constexpr.c:1186 cp/constexpr.c:1766
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
+#: cp/constexpr.c:1364 cp/constexpr.c:5146
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "Aufruf für interne Funktion %qE"
-#: cp/constexpr.c:1426
+#: cp/constexpr.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine Funktion mit konstantem Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
+#: cp/constexpr.c:1460 cp/constexpr.c:5164
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-constexpr function %qD"
msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die kein konstanter Ausdruck ist"
-#: cp/constexpr.c:1516
+#: cp/constexpr.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen, bevor die Definition vollständig war"
-#: cp/constexpr.c:1523
+#: cp/constexpr.c:1539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
-#: cp/constexpr.c:1527
+#: cp/constexpr.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
-#: cp/constexpr.c:1567
+#: cp/constexpr.c:1583
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
-#: cp/constexpr.c:1578
+#: cp/constexpr.c:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
-#: cp/constexpr.c:1661
+#: cp/constexpr.c:1677
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr call flows off the end of the function"
msgstr "Kontrollfluss für constexpr-Aufruf fällt hinten aus der Funktion"
-#: cp/constexpr.c:1790
+#: cp/constexpr.c:1806
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
-#: cp/constexpr.c:1797
+#: cp/constexpr.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit des linken Operanden"
-#: cp/constexpr.c:1815
+#: cp/constexpr.c:1831
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "linker Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
-#: cp/constexpr.c:1834
+#: cp/constexpr.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über"
-#: cp/constexpr.c:1978
+#: cp/constexpr.c:1994
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE"
-#: cp/constexpr.c:2172
+#: cp/constexpr.c:2188
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arrays %qD vom Typ %qT"
-#: cp/constexpr.c:2177
+#: cp/constexpr.c:2193
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arraytyps %qT"
-#: cp/constexpr.c:2324
+#: cp/constexpr.c:2340
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Arrayelement"
-#: cp/constexpr.c:2355
+#: cp/constexpr.c:2371
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers in %qE"
-#: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
+#: cp/constexpr.c:2385 cp/constexpr.c:2475 cp/constexpr.c:4027
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:2375
+#: cp/constexpr.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
-#: cp/constexpr.c:2400
+#: cp/constexpr.c:2416
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:2419
+#: cp/constexpr.c:2435
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Element %qD"
-#: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
+#: cp/constexpr.c:3146 cp/constexpr.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "Dereferenzierung eines Null-Zeigers"
-#: cp/constexpr.c:3141
+#: cp/constexpr.c:3165
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
-#: cp/constexpr.c:3180
+#: cp/constexpr.c:3204
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
-#: cp/constexpr.c:3187
+#: cp/constexpr.c:3211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
-#: cp/constexpr.c:3192
+#: cp/constexpr.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D ist nicht konstant"
-#: cp/constexpr.c:3195
+#: cp/constexpr.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D ist volatile"
-#: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
+#: cp/constexpr.c:3224 cp/constexpr.c:3231
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
-#: cp/constexpr.c:3213
+#: cp/constexpr.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
-#: cp/constexpr.c:3216
+#: cp/constexpr.c:3240
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
-#: cp/constexpr.c:3410
+#: cp/constexpr.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "Modifikation von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:3782
+#: cp/constexpr.c:3806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
msgstr "Anzahl der Schleifendurchläufe in »constexpr« überschreitet Höchstwert %d (»-fconstexpr-depth=« verwenden, um diesen zu erhöhen)"
-#: cp/constexpr.c:3921
+#: cp/constexpr.c:3945
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "Wert %qE vom Typ %qT ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
+#: cp/constexpr.c:4080 cp/constexpr.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4398
+#: cp/constexpr.c:4429
#, gcc-internal-format
msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
msgstr "Ein »reinterpret_cast« ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4424
+#: cp/constexpr.c:4455
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgstr "Umwandlung eines Nullpointers vom Typ %qT in %qT ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4439
+#: cp/constexpr.c:4470
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
+#: cp/constexpr.c:4533 cp/constexpr.c:5454 cp/constexpr.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "Ausdruck %qE ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4579
+#: cp/constexpr.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "Anweisung ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:4582
+#: cp/constexpr.c:4613
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "unexpected expression %qE of kind %s"
-#: cp/constexpr.c:4652
+#: cp/constexpr.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf veränderliche Teilobjekte von %qT verweist"
-#: cp/constexpr.c:4661
+#: cp/constexpr.c:4692
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf eine unvollständig initialisierte Variable verweist"
-#: cp/constexpr.c:4675
+#: cp/constexpr.c:4706
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "Umwandlung von Zeigertyp %qT in arithmetischen Typ %qT in Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5033
+#: cp/constexpr.c:5064
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
-#: cp/constexpr.c:5227
+#: cp/constexpr.c:5258
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "reinterpret_cast von Integer nach Zeiger"
-#: cp/constexpr.c:5259
+#: cp/constexpr.c:5290
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5293
+#: cp/constexpr.c:5324
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "Verwendung von %<this%> in Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5435
+#: cp/constexpr.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
-#: cp/constexpr.c:5496
+#: cp/constexpr.c:5527
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
+#: cp/constexpr.c:5560 cp/decl.c:5163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD in %<constexpr%>-Funktion als %<static%> deklariert"
-#: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
+#: cp/constexpr.c:5567 cp/decl.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD in %<constexpr%>-Funktion als %<thread_local%> deklariert"
-#: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
+#: cp/constexpr.c:5574 cp/decl.c:5583
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "uninitialisierte Variable %qD in %<constexpr%>-Funktion"
-#: cp/constexpr.c:5611
+#: cp/constexpr.c:5642
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5715
+#: cp/constexpr.c:5746
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5746
+#: cp/constexpr.c:5777
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "nicht konstante Arrayinitialisierung"
-#: cp/constexpr.c:5767
+#: cp/constexpr.c:5798
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> ist kein Konstantenausdruck"
-#: cp/constexpr.c:5779
+#: cp/constexpr.c:5810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
@@ -38239,7 +38313,7 @@ msgstr " betritt if-Anweisung mit constexpr"
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " überspringt Initialisierung von %q#D"
-#: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
+#: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12113 cp/parser.c:12140
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
@@ -38254,7 +38328,7 @@ msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD ist kein Typ"
-#: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
+#: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
@@ -39890,7 +39964,7 @@ msgstr "%<auto%>-Parameter darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
-#: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
+#: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3163
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
@@ -40341,13 +40415,13 @@ msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
-#: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
-#: cp/pt.c:8574
+#: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2989 cp/parser.c:6146
+#: cp/pt.c:8656
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT ist kein Template"
-#: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
+#: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4031
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "vorherige Deklaration hier"
@@ -40357,8 +40431,8 @@ msgstr "vorherige Deklaration hier"
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen"
-#: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
-#: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
+#: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3580
+#: cp/name-lookup.c:3625 cp/parser.c:6097 cp/parser.c:25719
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
@@ -40408,7 +40482,7 @@ msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
+#: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17939
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "vorherige Definition hier"
@@ -40472,7 +40546,7 @@ msgstr "Aufzählungswert %E ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs des zugrunde
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
-#: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
+#: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8981
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurückgeben"
@@ -40487,7 +40561,7 @@ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "keine return-Anweisungen in %qT zurückgebender Funktion"
-#: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
+#: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8862
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "nur einfacher Rückgabetyp %<auto%> kann zu %<void%> hergeleitet werden"
@@ -40645,27 +40719,27 @@ msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
-#: cp/decl2.c:1403
+#: cp/decl2.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "statisches Datenelement %q+D innerhalb von »declare target«-Direktive"
-#: cp/decl2.c:1467
+#: cp/decl2.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
-#: cp/decl2.c:1558
+#: cp/decl2.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
-#: cp/decl2.c:1567
+#: cp/decl2.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonyme Union ohne Element"
-#: cp/decl2.c:1600
+#: cp/decl2.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurückgeben"
@@ -40674,67 +40748,67 @@ msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurückgeben"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1611
+#: cp/decl2.c:1612
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
-#: cp/decl2.c:1627
+#: cp/decl2.c:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
-#: cp/decl2.c:1656
+#: cp/decl2.c:1657
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurückgeben"
-#: cp/decl2.c:1665
+#: cp/decl2.c:1666
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
-#: cp/decl2.c:2527
+#: cp/decl2.c:2528
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ keine Bindung hat"
-#: cp/decl2.c:2531
+#: cp/decl2.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ vom Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
-#: cp/decl2.c:2536
+#: cp/decl2.c:2537
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
-#: cp/decl2.c:2544
+#: cp/decl2.c:2545
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
-#: cp/decl2.c:2562
+#: cp/decl2.c:2563
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ keine Bindung hat"
-#: cp/decl2.c:2566
+#: cp/decl2.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ von Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
-#: cp/decl2.c:2571
+#: cp/decl2.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
-#: cp/decl2.c:2578
+#: cp/decl2.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
-#: cp/decl2.c:4187
+#: cp/decl2.c:4188
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D (durch einen unbenannten Typen deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
@@ -40743,59 +40817,59 @@ msgstr "%q#D (durch einen unbenannten Typen deklariert) wird verwendet, aber nir
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4196
+#: cp/decl2.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
-#: cp/decl2.c:4200
+#: cp/decl2.c:4201
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Funktion %q#D mit Bindung zu deklarieren"
-#: cp/decl2.c:4204
+#: cp/decl2.c:4205
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen und wird daher nicht zum Binden verwendet"
-#: cp/decl2.c:4212
+#: cp/decl2.c:4213
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D (durch lokalen Typen %qT deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
-#: cp/decl2.c:4216
+#: cp/decl2.c:4217
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
-#: cp/decl2.c:4219
+#: cp/decl2.c:4220
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
-#: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
+#: cp/decl2.c:4408 cp/decl2.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren"
-#: cp/decl2.c:4775
+#: cp/decl2.c:4776
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert"
-#: cp/decl2.c:4963
+#: cp/decl2.c:4964
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5063
+#: cp/decl2.c:5064
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgstr "%<...%> verwendendes Lambda wird in Funktionszeiger umgewandelt"
-#: cp/decl2.c:5070
+#: cp/decl2.c:5071
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
@@ -41104,18 +41178,18 @@ msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "ungültige Initialisierung für Arrayelement %q#D"
-#: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
+#: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
#: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
-#: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
+#: cp/method.c:1349 cp/method.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D sollte initialisiert werden"
-#: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
+#: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
@@ -41215,7 +41289,7 @@ msgstr "schlechte Arrayinitialisierung"
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "Array muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
-#: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
+#: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
@@ -41235,7 +41309,7 @@ msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
-#: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
+#: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1766
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
@@ -41430,22 +41504,22 @@ msgstr "Einfangen des Typs %qT variabler Größe, der nicht ein N3639-Array mit
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "da der Arrayelementtyp %qT variable Größe hat"
-#: cp/lambda.c:541
+#: cp/lambda.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
-#: cp/lambda.c:549
+#: cp/lambda.c:552
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "Einfangen per Kopie von unvollständigem Typ %qT"
-#: cp/lambda.c:573
+#: cp/lambda.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
-#: cp/lambda.c:772
+#: cp/lambda.c:775
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
@@ -41500,186 +41574,186 @@ msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhän
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
-#: cp/mangle.c:2335
+#: cp/mangle.c:2340
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
-#: cp/mangle.c:2339
+#: cp/mangle.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "mangling __underlying_type"
msgstr "__underlying_type wird vernichtet"
-#: cp/mangle.c:2622
+#: cp/mangle.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
-#: cp/mangle.c:3233
+#: cp/mangle.c:3238
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden"
-#: cp/mangle.c:3238
+#: cp/mangle.c:3243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "%C wird gemangelt"
-#: cp/mangle.c:3315
+#: cp/mangle.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
-#: cp/mangle.c:3402
+#: cp/mangle.c:3407
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
-#: cp/mangle.c:3860
+#: cp/mangle.c:3865
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist"
-#: cp/mangle.c:3894
+#: cp/mangle.c:3899
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "Eine spätere Option -fabi-version= (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung im Mangeln"
-#: cp/mangle.c:3923
+#: cp/mangle.c:3928
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "der gemangelte Name von %qD hat sich zwischen »-fabi-version=%d« (%D) und »-fabi-version=%d« (%D) geändert"
-#: cp/mangle.c:3929
+#: cp/mangle.c:3934
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« (%D) und »-fabi-version=%d« (%D)"
-#: cp/mangle.c:4271
+#: cp/mangle.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "der gemangelte Name eines Thunks für %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
-#: cp/mangle.c:4276
+#: cp/mangle.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
-#: cp/mangle.c:4281
+#: cp/mangle.c:4286
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "der gemangelte Name der Initialisierungswächter-Variable für %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
-#: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
+#: cp/method.c:846 cp/method.c:1302
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
-#: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
+#: cp/method.c:852 cp/method.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
-#: cp/method.c:969
+#: cp/method.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
-#: cp/method.c:1256
+#: cp/method.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
-#: cp/method.c:1266
+#: cp/method.c:1267
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
msgstr "standardisierter Konstruktor ruft nicht-konstanten Ausdruck %qD auf"
-#: cp/method.c:1324
+#: cp/method.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "Initialisierung für %q#D ist ungültig"
-#: cp/method.c:1376
+#: cp/method.c:1377
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert %q#D nicht"
-#: cp/method.c:1387
+#: cp/method.c:1388
#, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "Kopieren von nicht-statischem Datenelement %q#D von rvalue-Referenztyp"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
-#: cp/method.c:1616
+#: cp/method.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
-#: cp/method.c:1657
+#: cp/method.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf"
-#: cp/method.c:1774
+#: cp/method.c:1775
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
-#: cp/method.c:1777
+#: cp/method.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
-#: cp/method.c:1788
+#: cp/method.c:1789
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstruktor oder Bewegungs-Zuweisungsoperator deklariert"
-#: cp/method.c:1799
+#: cp/method.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten"
-#: cp/method.c:1819
+#: cp/method.c:1820
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr "%q#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
-#: cp/method.c:1828
+#: cp/method.c:1829
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr "%q#F wird implizit gelöscht, da ihre Ausnahme-Spezifikation nicht zur impliziten Ausnahme-Spezifikation %qX passt"
-#: cp/method.c:2148
+#: cp/method.c:2149
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
-#: cp/method.c:2150
+#: cp/method.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "passt nicht zur erwarteten Signatur %qD"
-#: cp/method.c:2182
+#: cp/method.c:2183
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr "Funktion %q+D bekam durch »default« eine Exception-Spezifikation, die sich von er impliziten Exception-Spezifikation %qX unterscheidet"
-#: cp/method.c:2204
+#: cp/method.c:2205
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
msgstr "Explizit standardisierte Funktion %q+D kann nicht als konstanter Ausdruck deklariert werden, da die implizite Deklaration kein konstanter Ausdruck ist:"
-#: cp/method.c:2250
+#: cp/method.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
-#: cp/method.c:2278
+#: cp/method.c:2279
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
-#: cp/method.c:2287
+#: cp/method.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
@@ -41871,124 +41945,124 @@ msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
-#: cp/name-lookup.c:3459
+#: cp/name-lookup.c:3458
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden"
-#: cp/name-lookup.c:3467
+#: cp/name-lookup.c:3466
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:3559
+#: cp/name-lookup.c:3558
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3567
+#: cp/name-lookup.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3640
+#: cp/name-lookup.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %D"
msgstr "%qD wurde nicht innerhalb von %D deklariert"
-#: cp/name-lookup.c:3641
+#: cp/name-lookup.c:3640
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a friend"
msgstr "sondern nur hier als »friend«"
-#: cp/name-lookup.c:3657
+#: cp/name-lookup.c:3656
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
-#: cp/name-lookup.c:3702
+#: cp/name-lookup.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
-#: cp/name-lookup.c:3709
+#: cp/name-lookup.c:3708
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
-#: cp/name-lookup.c:3719
+#: cp/name-lookup.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "Attribut %qD an nicht-»inline«-Namensraum wird ignoriert"
-#: cp/name-lookup.c:3725
+#: cp/name-lookup.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "Attribut %qD an unbenanntem Namensraum wird ignoriert"
-#: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
+#: cp/name-lookup.c:3743 cp/name-lookup.c:4164
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
-#: cp/name-lookup.c:3809
+#: cp/name-lookup.c:3808
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
-#: cp/name-lookup.c:4150
+#: cp/name-lookup.c:4149
#, gcc-internal-format
msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
msgstr "»using« mit Attribut »strong« ist veraltet; verwenden Sie stattdessen inline-Namensräume"
-#: cp/name-lookup.c:4153
+#: cp/name-lookup.c:4152
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
-#: cp/name-lookup.c:4157
+#: cp/name-lookup.c:4156
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
-#: cp/name-lookup.c:4506
+#: cp/name-lookup.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
-#: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
+#: cp/name-lookup.c:4521 cp/name-lookup.c:4562
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative: %qs"
msgstr "empfohlene Alternative: %qs"
-#: cp/name-lookup.c:4530
+#: cp/name-lookup.c:4529
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
-#: cp/name-lookup.c:4534
+#: cp/name-lookup.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5962
+#: cp/name-lookup.c:5961
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
-#: cp/name-lookup.c:6215
+#: cp/name-lookup.c:6214
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
msgstr "Deklaration von std::initializer_list entspricht nicht #include <initializer_list>, ist kein Template"
-#: cp/name-lookup.c:6526
+#: cp/name-lookup.c:6525
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:6535
+#: cp/name-lookup.c:6534
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
@@ -42008,7 +42082,7 @@ msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
-#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
+#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36622
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ist nicht direkt gefolgt von Funktionsdeklaration oder -definition"
@@ -42033,7 +42107,7 @@ msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
-#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
+#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17877
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
@@ -42093,1201 +42167,1207 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
-#: cp/parser.c:2991
+#: cp/parser.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE ist kein Klassentemplate"
-#: cp/parser.c:2993
+#: cp/parser.c:2995
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE ist kein Template"
-#: cp/parser.c:2996
+#: cp/parser.c:2998
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "ungültige Template-ID"
-#: cp/parser.c:3030
+#: cp/parser.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "ISO-C++ verbietet Gleitkommaliterale in Konstanten-Ausdrücken"
-#: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
+#: cp/parser.c:3036 cp/pt.c:16828
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3039
+#: cp/parser.c:3041
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3043
+#: cp/parser.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3047
+#: cp/parser.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3051
+#: cp/parser.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3055
+#: cp/parser.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3059
+#: cp/parser.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "eine Arrayreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3063
+#: cp/parser.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3067
+#: cp/parser.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3071
+#: cp/parser.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3074
+#: cp/parser.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3078
+#: cp/parser.c:3080
#, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3082
+#: cp/parser.c:3084
#, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3128
+#: cp/parser.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/parser.c:3164
+#: cp/parser.c:3166
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "Argumentherleitung von Klassentemplates ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:3169
+#: cp/parser.c:3171
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qD als Typ"
#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:3172
+#: cp/parser.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
-#: cp/parser.c:3184
+#: cp/parser.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ; meinten Sie %qs?"
-#: cp/parser.c:3188
+#: cp/parser.c:3190
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
-#: cp/parser.c:3197
+#: cp/parser.c:3199
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: cp/parser.c:3200
+#: cp/parser.c:3202
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "%<noexcept%> von C++11 ist nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: cp/parser.c:3205
+#: cp/parser.c:3207
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "%<thread_local%> von C++11 ist nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: cp/parser.c:3208
+#: cp/parser.c:3210
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<concept%> ist nur mit »-fconcepts« verfügbar"
-#: cp/parser.c:3234
+#: cp/parser.c:3236
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
-#: cp/parser.c:3252
+#: cp/parser.c:3254
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE in Namensraum %qE bezeichnet keinen Templatetyp"
-#: cp/parser.c:3256
+#: cp/parser.c:3258
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
#. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:3265
+#: cp/parser.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
-#: cp/parser.c:3268
+#: cp/parser.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
-#: cp/parser.c:3273
+#: cp/parser.c:3275
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
-#: cp/parser.c:3283
+#: cp/parser.c:3285
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Templatetypen"
-#: cp/parser.c:3287
+#: cp/parser.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
-#: cp/parser.c:3890
+#: cp/parser.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
-#: cp/parser.c:3955
+#: cp/parser.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr "widersprüchliche benutzerdefinierte literale Suffixe %qD und %qD in Zeichenkettenliteral"
-#: cp/parser.c:4009
+#: cp/parser.c:4011
#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
-#: cp/parser.c:4124
+#: cp/parser.c:4126
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr "Operator %qD für Zeichenliterale mit Argument %qT kann nicht gefunden werden"
-#: cp/parser.c:4225
+#: cp/parser.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "Ganzzahlliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
-#: cp/parser.c:4232
+#: cp/parser.c:4234
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "Gleitkommaliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
-#: cp/parser.c:4236
+#: cp/parser.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "Gleitkommaliteral auf Null abgeschnitten"
-#: cp/parser.c:4276
+#: cp/parser.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
-#: cp/parser.c:4278
+#: cp/parser.c:4280
#, gcc-internal-format
msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
msgstr "verwenden Sie -std=gnu++11 oder -fext-numeric-literals, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten"
-#: cp/parser.c:4330
+#: cp/parser.c:4332
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
-#: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
+#: cp/parser.c:4392 cp/parser.c:12677
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "Deklaration erwartet"
-#: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
+#: cp/parser.c:4654 cp/parser.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "binärer Operator erwartet"
-#: cp/parser.c:4673
+#: cp/parser.c:4675
#, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "%<...%> erwartet"
-#: cp/parser.c:4685
+#: cp/parser.c:4687
#, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "binärer Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
-#: cp/parser.c:4688
+#: cp/parser.c:4690
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "bedingter Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
-#: cp/parser.c:4696
+#: cp/parser.c:4698
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "unpassender Operator in Faltungsausdruck"
-#: cp/parser.c:4800
+#: cp/parser.c:4802
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
-#: cp/parser.c:4881
+#: cp/parser.c:4883
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
-#: cp/parser.c:4893
+#: cp/parser.c:4895
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
-#: cp/parser.c:4932
+#: cp/parser.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "Faltungsausdrücke sind nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
+#: cp/parser.c:4992 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344 cp/semantics.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
-#: cp/parser.c:5020
+#: cp/parser.c:5022
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
-#: cp/parser.c:5158
+#: cp/parser.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
-#: cp/parser.c:5317
+#: cp/parser.c:5319
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
-#: cp/parser.c:5494
+#: cp/parser.c:5501
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
-#: cp/parser.c:5626
+#: cp/parser.c:5633
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
-#: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
+#: cp/parser.c:5662 cp/parser.c:7680
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "%<~auto%> ist nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
-#: cp/parser.c:5766
+#: cp/parser.c:5773
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
-#: cp/parser.c:5781
+#: cp/parser.c:5788
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
-#: cp/parser.c:5817
+#: cp/parser.c:5824
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "Literale Operator-Suffixe ohne vorangehendes %<_%> sind für zukünftige Standardisierungen reserviert"
-#: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
+#: cp/parser.c:5835 cp/parser.c:19907
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "unqualifizierte ID erwartet"
-#: cp/parser.c:5935
+#: cp/parser.c:5942
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
-#: cp/parser.c:6004
+#: cp/parser.c:6009
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "decltype wird zu %qT ausgewertet, was keine Klasse oder Aufzählungstyp ist"
-#: cp/parser.c:6030
+#: cp/parser.c:6035
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "Bezeichner %qD für Funktionstemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
-#: cp/parser.c:6038
+#: cp/parser.c:6043
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "Bezeichner %qD für Variablentemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
-#: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
+#: cp/parser.c:6147 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD ist kein Template"
-#: cp/parser.c:6220
+#: cp/parser.c:6225
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
-#: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
+#: cp/parser.c:6426 cp/parser.c:8661
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
-#: cp/parser.c:6505
+#: cp/parser.c:6510
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
-#: cp/parser.c:6563
+#: cp/parser.c:6568
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein"
-#: cp/parser.c:6647
+#: cp/parser.c:6652
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
+#: cp/parser.c:6664 cp/pt.c:17401
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_launder%>"
-#: cp/parser.c:6751
+#: cp/parser.c:6756
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
-#: cp/parser.c:6810
+#: cp/parser.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> dürfen nur ein Attribut einführen"
-#: cp/parser.c:7210
+#: cp/parser.c:7215
#, gcc-internal-format
msgid "braced list index is not allowed with array notation"
msgstr "mit Arraynotation darf der Arrayindex keine {Initialisierungsliste} sein"
-#: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
+#: cp/parser.c:7425 cp/typeck.c:2513
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
-#: cp/parser.c:7429
+#: cp/parser.c:7434
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
-#: cp/parser.c:7727
+#: cp/parser.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "nicht-skalarer Typ"
-#: cp/parser.c:7826
+#: cp/parser.c:7831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
-#: cp/parser.c:7911
+#: cp/parser.c:7916
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
-#: cp/parser.c:8189
+#: cp/parser.c:8194
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
-#: cp/parser.c:8205
+#: cp/parser.c:8210
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "Arraygrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
-#: cp/parser.c:8207
+#: cp/parser.c:8212
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
-#: cp/parser.c:8239
+#: cp/parser.c:8244
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ %<auto%> erfordert genau ein Element"
-#: cp/parser.c:8287
+#: cp/parser.c:8292
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "»expression-list« oder »type-id« erwartet"
-#: cp/parser.c:8316
+#: cp/parser.c:8321
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
-#: cp/parser.c:8444
+#: cp/parser.c:8449
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
-#: cp/parser.c:8752
+#: cp/parser.c:8757
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
-#: cp/parser.c:8899
+#: cp/parser.c:8904
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
-#: cp/parser.c:8902
+#: cp/parser.c:8907
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
-#: cp/parser.c:9098
+#: cp/parser.c:9103
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
-#: cp/parser.c:9813
+#: cp/parser.c:9822
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
-#: cp/parser.c:9822
+#: cp/parser.c:9831
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
msgstr "Lambda-Ausdruck in Templateargument"
-#: cp/parser.c:9975
+#: cp/parser.c:9984
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
-#: cp/parser.c:9989
+#: cp/parser.c:9998
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %<this%> ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
-#: cp/parser.c:10006
+#: cp/parser.c:10015
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "%<*this%>-Capture ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:10051
+#: cp/parser.c:10060
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "Initialisierungen für Lambda-Captures sind nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
-#: cp/parser.c:10058
+#: cp/parser.c:10067
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "nicht-leere Initialisierung »init-capture« eines Lambdas"
-#: cp/parser.c:10081
+#: cp/parser.c:10090
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qD "
msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qD"
-#: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
+#: cp/parser.c:10093 cp/parser.c:10103 cp/semantics.c:3384 cp/semantics.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D hier deklariert"
-#: cp/parser.c:10090
+#: cp/parser.c:10099
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
-#: cp/parser.c:10128
+#: cp/parser.c:10137
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %qD ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
-#: cp/parser.c:10133
+#: cp/parser.c:10142
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "Explizite Erfassung (als Referenz) von %qD ist mit Standarderfassung (als Referenz) gedoppelt"
-#: cp/parser.c:10182
+#: cp/parser.c:10191
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "Lambda-Templates sind nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
-#: cp/parser.c:10186
+#: cp/parser.c:10195
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
msgstr "ISO-C++ unterstützt keine Lambda-Templates"
-#: cp/parser.c:10216
+#: cp/parser.c:10225
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
-#: cp/parser.c:10234
+#: cp/parser.c:10243
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "doppeltes %<mutable%>"
-#: cp/parser.c:10282
+#: cp/parser.c:10291
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "%<constexpr%>-Lambda ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
+#: cp/parser.c:10743 cp/parser.c:10924
#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "Attribute am Anfang der Anweisung werden ignoriert"
-#: cp/parser.c:10762
+#: cp/parser.c:10771
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "benannte Anweisung erwartet"
-#: cp/parser.c:10808
+#: cp/parser.c:10817
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
-#: cp/parser.c:10922
+#: cp/parser.c:10931
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
-#: cp/parser.c:10931
+#: cp/parser.c:10940
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
-#: cp/parser.c:10978
+#: cp/parser.c:10987
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in constexpr function"
msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck"
-#: cp/parser.c:11105
+#: cp/parser.c:11114
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "%<if constexpr%> ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:11131
+#: cp/parser.c:11140
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "»init-statement in Auswahlanweisungen« ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
+#: cp/parser.c:11310 cp/parser.c:27892
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
-#: cp/parser.c:11334
+#: cp/parser.c:11343
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
-#: cp/parser.c:11757
+#: cp/parser.c:11766
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
-#: cp/parser.c:11795
+#: cp/parser.c:11804
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
-#: cp/parser.c:11801
+#: cp/parser.c:11810
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
-#: cp/parser.c:11853
+#: cp/parser.c:11862
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
-#: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
+#: cp/parser.c:11997 cp/parser.c:27895
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
-#: cp/parser.c:12036
+#: cp/parser.c:12045
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "Bereichsbasierte %<for%>-Schleifen sind nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
-#: cp/parser.c:12110
+#: cp/parser.c:12119
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
msgstr "break-Anweisung mit Cilk Plus für Schleife verwendet"
-#: cp/parser.c:12170
+#: cp/parser.c:12179
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<goto%> in %<constexpr%>-Funktion"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12178
+#: cp/parser.c:12187
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
-#: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
+#: cp/parser.c:12200 cp/parser.c:27898
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "Sprunganweisung erwartet"
-#: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
+#: cp/parser.c:12357 cp/parser.c:23138
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "zusätzliches %<;%>"
-#: cp/parser.c:12591
+#: cp/parser.c:12600
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
-#: cp/parser.c:12805
+#: cp/parser.c:12814
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp"
-#: cp/parser.c:12825
+#: cp/parser.c:12834
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
-#: cp/parser.c:12846
+#: cp/parser.c:12855
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
-#: cp/parser.c:12870
+#: cp/parser.c:12879
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "in einer for-Bereichs-Deklaration dürfen keine Typen definiert werden"
-#: cp/parser.c:12925
+#: cp/parser.c:12934
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "Initialisierung in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
-#: cp/parser.c:12928
+#: cp/parser.c:12937
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "mehrere Deklarationen in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
-#: cp/parser.c:12979
+#: cp/parser.c:12988
#, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "Dekompositionsdeklaration ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:13028
+#: cp/parser.c:13037
#, gcc-internal-format
msgid "empty decomposition declaration"
msgstr "Leere Dekompositions-Deklaration"
-#: cp/parser.c:13201
+#: cp/parser.c:13054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
+
+#: cp/parser.c:13220
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:13265
+#: cp/parser.c:13284
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "Bedeutung von %<auto%> ändert in C++11 die Bedeutung; Bitte entfernen"
-#: cp/parser.c:13301
+#: cp/parser.c:13320
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
-#: cp/parser.c:13307
+#: cp/parser.c:13326
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD ungültig in Lambda"
-#: cp/parser.c:13400
+#: cp/parser.c:13419
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
-#: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
+#: cp/parser.c:13489 cp/parser.c:23545
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
-#: cp/parser.c:13510
+#: cp/parser.c:13529
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
-#: cp/parser.c:13597
+#: cp/parser.c:13616
#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "static_assert ohne Text ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:13791
+#: cp/parser.c:13810
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
-#: cp/parser.c:13934
+#: cp/parser.c:13953
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "Typen dürfen nicht in einem »conversion-type-id« definiert werden"
-#: cp/parser.c:13961
+#: cp/parser.c:13980
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
-#: cp/parser.c:13965
+#: cp/parser.c:13984
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator von Elementtemplate kann niemals hergeleitet werden"
-#: cp/parser.c:14054
+#: cp/parser.c:14073
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
-#: cp/parser.c:14076
+#: cp/parser.c:14095
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
-#: cp/parser.c:14088
+#: cp/parser.c:14107
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
-#: cp/parser.c:14100
+#: cp/parser.c:14119
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
-#: cp/parser.c:14152
+#: cp/parser.c:14171
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
-#: cp/parser.c:14222
+#: cp/parser.c:14241
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
-#: cp/parser.c:14583
+#: cp/parser.c:14602
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "unerwartetes Schlüsselwort; entfernen Sie Leerzeichen zwischen Anführungszeichen und Suffixbezeichner"
-#: cp/parser.c:14589
+#: cp/parser.c:14608
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
-#: cp/parser.c:14598
+#: cp/parser.c:14617
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
-#: cp/parser.c:14604
+#: cp/parser.c:14623
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "ungültiges Encoding-Präfix in Literal-Operator"
-#: cp/parser.c:14627
+#: cp/parser.c:14646
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "Operator erwartet"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:14672
+#: cp/parser.c:14691
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
-#: cp/parser.c:14842
+#: cp/parser.c:14861
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "ungültiger beschränkter Typparameter"
-#: cp/parser.c:14850
+#: cp/parser.c:14869
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "cv-qualifizierter Typparameter"
-#: cp/parser.c:14935
+#: cp/parser.c:14954
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr "variadische Einschränkung ohne %<...%> eingeführt"
-#: cp/parser.c:14999
+#: cp/parser.c:15018
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Default-Templateargument"
-#: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
+#: cp/parser.c:15253 cp/parser.c:15339 cp/parser.c:21371
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
-#: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
+#: cp/parser.c:15257 cp/parser.c:15343
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
-#: cp/parser.c:15390
+#: cp/parser.c:15409
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "Template-ID erwartet"
-#: cp/parser.c:15450
+#: cp/parser.c:15469
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
-#: cp/parser.c:15454
+#: cp/parser.c:15473
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
-#: cp/parser.c:15458
+#: cp/parser.c:15477
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(bei Verwendung von %<-fpermissive%>, %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> wird G++ den Code akzeptieren)"
-#: cp/parser.c:15565
+#: cp/parser.c:15584
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
+#: cp/parser.c:15653 cp/parser.c:15784 cp/parser.c:15999
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "Templatename erwartet"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:15680
+#: cp/parser.c:15699
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
-#: cp/parser.c:15682
+#: cp/parser.c:15701
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
-#: cp/parser.c:15828
+#: cp/parser.c:15851
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
-#: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
+#: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:15978 cp/parser.c:16145
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "Templateargument erwartet"
-#: cp/parser.c:16097
+#: cp/parser.c:16120
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
-#: cp/parser.c:16224
+#: cp/parser.c:16247
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<inline%> verwenden"
-#: cp/parser.c:16228
+#: cp/parser.c:16251
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<constexpr%> verwenden"
-#: cp/parser.c:16287
+#: cp/parser.c:16310
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
-#: cp/parser.c:16507
+#: cp/parser.c:16530
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "Typspezifizierer erwartet"
-#: cp/parser.c:16691
+#: cp/parser.c:16714
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "Verwendung von %<auto%> in Lambda-Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:16697
+#: cp/parser.c:16720
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:16702
+#: cp/parser.c:16725
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
msgstr "ISO-C++ verbietet Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration"
-#: cp/parser.c:16847
+#: cp/parser.c:16870
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
-#: cp/parser.c:16916
+#: cp/parser.c:16939
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "Typ-Name erwartet"
-#: cp/parser.c:17265
+#: cp/parser.c:17288
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %<%D%> verwenden"
-#: cp/parser.c:17488
+#: cp/parser.c:17511
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
-#: cp/parser.c:17575
+#: cp/parser.c:17598
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
-#: cp/parser.c:17579
+#: cp/parser.c:17602
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
-#: cp/parser.c:17584
+#: cp/parser.c:17607
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
-#: cp/parser.c:17718
+#: cp/parser.c:17741
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
-#: cp/parser.c:17729
+#: cp/parser.c:17752
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD benennt keinen Aufzählungstyp in %qT"
-#: cp/parser.c:17744
+#: cp/parser.c:17767
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "unbenanntes »enum« mit Gültigkeitsbereich ist nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:17799
+#: cp/parser.c:17822
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
-#: cp/parser.c:17848
+#: cp/parser.c:17871
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instanziierung hinzugefügt werden"
-#: cp/parser.c:17862
+#: cp/parser.c:17885
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "geschachtelter Namensgeber %qT für enum-Deklaration benennt weder Klasse noch Namensraum"
-#: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
+#: cp/parser.c:17897 cp/parser.c:22628
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
-#: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
+#: cp/parser.c:17902 cp/parser.c:22633
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
-#: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
+#: cp/parser.c:17914 cp/parser.c:22647
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:17914
+#: cp/parser.c:17937
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
-#: cp/parser.c:17927
+#: cp/parser.c:17950
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO-C++ verbietet leere unbenannte Aufzählung"
-#: cp/parser.c:17947
+#: cp/parser.c:17970
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
-#: cp/parser.c:17950
+#: cp/parser.c:17973
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
-#: cp/parser.c:18128
+#: cp/parser.c:18151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
-#: cp/parser.c:18129
+#: cp/parser.c:18152
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "Namensraumname erwartet"
-#: cp/parser.c:18207
+#: cp/parser.c:18230
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "eine verschachtelte Namensraum-Definition darf keine Attribute haben"
-#: cp/parser.c:18210
+#: cp/parser.c:18233
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "verschachtelte Namensraumdefinitionen sind nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:18213
+#: cp/parser.c:18236
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "eine verschachtelte Namensraumdefinition darf nicht inline sein"
-#: cp/parser.c:18221
+#: cp/parser.c:18244
#, gcc-internal-format
msgid "nested identifier required"
msgstr "verschachtelter Bezeichner benötigt"
-#: cp/parser.c:18249
+#: cp/parser.c:18272
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "Namensbereich %qD betreten"
-#: cp/parser.c:18302
+#: cp/parser.c:18325
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:18453
+#: cp/parser.c:18476
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "Pack-Expansion in using-Deklaration ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:18468
+#: cp/parser.c:18491
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
-#: cp/parser.c:18515
+#: cp/parser.c:18538
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "kommagetrennte Liste in using-Deklaration ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:18525
+#: cp/parser.c:18548
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
-#: cp/parser.c:18590
+#: cp/parser.c:18613
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
-#: cp/parser.c:18743
+#: cp/parser.c:18766
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<asm%> in %<constexpr%>-Funktion"
-#: cp/parser.c:19130
+#: cp/parser.c:19153
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:19141
+#: cp/parser.c:19164
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:19145
+#: cp/parser.c:19168
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
-#: cp/parser.c:19196
+#: cp/parser.c:19219
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
+#: cp/parser.c:19258 cp/parser.c:21562
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "Initialisierung erwartet"
-#: cp/parser.c:19316
+#: cp/parser.c:19339
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
-#: cp/parser.c:19350
+#: cp/parser.c:19373
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
-#: cp/parser.c:19355
+#: cp/parser.c:19378
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "Nicht-Funktion %qD als implizites Template deklariert"
-#: cp/parser.c:19804
+#: cp/parser.c:19827
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "Arraygrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
-#: cp/parser.c:19930
+#: cp/parser.c:19953
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
-#: cp/parser.c:19934
+#: cp/parser.c:19957
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
-#: cp/parser.c:19962
+#: cp/parser.c:19985
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ungültige Verwendung des Konstruktors als Template"
-#: cp/parser.c:19964
+#: cp/parser.c:19987
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
@@ -43296,344 +43376,346 @@ msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifizie
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:19981
+#: cp/parser.c:20004
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "ungültiger Deklarator"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:20051
+#: cp/parser.c:20074
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "qualified-id in Deklaration"
-#: cp/parser.c:20076
+#: cp/parser.c:20099
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "Deklarator erwartet"
-#: cp/parser.c:20179
+#: cp/parser.c:20202
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
-#: cp/parser.c:20181
+#: cp/parser.c:20204
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
-#: cp/parser.c:20202
+#: cp/parser.c:20225
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "Ptr-Operator erwartet"
-#: cp/parser.c:20261
+#: cp/parser.c:20284
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
-#: cp/parser.c:20315
+#: cp/parser.c:20338
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "mehrere ref-qualifier"
-#: cp/parser.c:20352
+#: cp/parser.c:20375
#, gcc-internal-format
msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%E benötigt %<-fgnu-tm%>"
-#: cp/parser.c:20408
+#: cp/parser.c:20431
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
-#: cp/parser.c:20679
+#: cp/parser.c:20702
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "fehlende Templateargumente nach %qT"
-#: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
+#: cp/parser.c:20708 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
-#: cp/parser.c:20706
+#: cp/parser.c:20729
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
-#: cp/parser.c:20711
+#: cp/parser.c:20734
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Templateargument"
-#: cp/parser.c:20799
+#: cp/parser.c:20822
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "Typspezifikation erwartet"
-#: cp/parser.c:21105
+#: cp/parser.c:21128
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
-#: cp/parser.c:21180
+#: cp/parser.c:21203
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
-#: cp/parser.c:21332
+#: cp/parser.c:21355
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
-#: cp/parser.c:21350
+#: cp/parser.c:21373
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
-#: cp/parser.c:21356
+#: cp/parser.c:21379
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
-#: cp/parser.c:21358
+#: cp/parser.c:21381
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
-#: cp/parser.c:21745
+#: cp/parser.c:21768
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
-#: cp/parser.c:21759
+#: cp/parser.c:21782
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
-#: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
+#: cp/parser.c:21902 cp/parser.c:22028
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "Klassenname erwartet"
-#: cp/parser.c:22206
+#: cp/parser.c:22229
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
-#: cp/parser.c:22209
+#: cp/parser.c:22232
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
-#: cp/parser.c:22212
+#: cp/parser.c:22235
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
-#: cp/parser.c:22553
+#: cp/parser.c:22576
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
-#: cp/parser.c:22564
+#: cp/parser.c:22587
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
-#: cp/parser.c:22572
+#: cp/parser.c:22595
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
-#: cp/parser.c:22579
+#: cp/parser.c:22602
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
-#: cp/parser.c:22591
+#: cp/parser.c:22614
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
-#: cp/parser.c:22650
+#: cp/parser.c:22673
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
-#: cp/parser.c:22680
+#: cp/parser.c:22703
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
-#: cp/parser.c:22716
+#: cp/parser.c:22739
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
-#: cp/parser.c:22775
+#: cp/parser.c:22798
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "vorherige Definition von %q#T"
-#: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
+#: cp/parser.c:22888 cp/parser.c:27901
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
-#: cp/parser.c:22889
+#: cp/parser.c:22912
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "ISO-C++ verbietet Typname-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie -std=c++1z oder -std=gnu++1z"
-#: cp/parser.c:22893
+#: cp/parser.c:22916
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> oder %<typename%> erwartet"
-#: cp/parser.c:23135
+#: cp/parser.c:23158
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
-#: cp/parser.c:23153
+#: cp/parser.c:23176
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
-#: cp/parser.c:23171
+#: cp/parser.c:23194
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "Speicherklasse an anonymem Aggregat im Klassenbereich ist nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:23375
+#: cp/parser.c:23398
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
-#: cp/parser.c:23430
+#: cp/parser.c:23453
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "überflüssiges %<,%> am Ende der Elementdeklaration"
-#: cp/parser.c:23442
+#: cp/parser.c:23465
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
-#: cp/parser.c:23516
+#: cp/parser.c:23539
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
-#: cp/parser.c:23551
+#: cp/parser.c:23574
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:23680
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+#: cp/parser.c:23703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
-#: cp/parser.c:23700
-#, gcc-internal-format
-msgid "more than one access specifier in base-specified"
+#: cp/parser.c:23723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
-#: cp/parser.c:23724
+#: cp/parser.c:23747
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
-#: cp/parser.c:23727
+#: cp/parser.c:23750
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
-#: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
+#: cp/parser.c:23843 cp/parser.c:23920
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
-#: cp/parser.c:23905
+#: cp/parser.c:23928
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "ISO C++1z erlaubt keine dynamischen Ausnahmespezifikationen"
-#: cp/parser.c:23911
+#: cp/parser.c:23934
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++11 veraltet"
-#: cp/parser.c:23955
+#: cp/parser.c:23978
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Ausnahmespezifikation"
-#: cp/parser.c:23994
+#: cp/parser.c:24017
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<try%> in %<constexpr%>-Funktion"
-#: cp/parser.c:24107
+#: cp/parser.c:24130
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
-#: cp/parser.c:24711
+#: cp/parser.c:24734
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "Attribut, das Präfix verwendet, wird zusammen mit Gültigkeitsbereich-Attribut-Token verwendet"
-#: cp/parser.c:24725
+#: cp/parser.c:24748
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "Bezeichner für den Attributnamen erwartet"
-#: cp/parser.c:24806
+#: cp/parser.c:24829
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "Attribut %<noreturn%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
-#: cp/parser.c:24810
+#: cp/parser.c:24833
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "Attribut %<deprecated%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
-#: cp/parser.c:24847
+#: cp/parser.c:24870
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "Attribut vor %<...%> erwartet"
-#: cp/parser.c:24908
+#: cp/parser.c:24931
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "Attribut mit Präfix ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
-#: cp/parser.c:25122
+#: cp/parser.c:25145
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<requires%> ist nur mit -fconcepts verfügbar"
-#: cp/parser.c:25154
+#: cp/parser.c:25177
#, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "ein requires-Ausdruck darf nicht außerhalb eines Templates auftreten"
-#: cp/parser.c:25856
+#: cp/parser.c:25879
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
-#: cp/parser.c:25861
+#: cp/parser.c:25884
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ungültige Deklaration von %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:25865
+#: cp/parser.c:25888
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
@@ -43642,488 +43724,488 @@ msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:25872
+#: cp/parser.c:25895
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
-#: cp/parser.c:26222
+#: cp/parser.c:26245
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
-#: cp/parser.c:26388
+#: cp/parser.c:26411
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Nicht-Typ Templateargumentpack <char…> oder <typename CharT, CharT…> erwartet"
-#: cp/parser.c:26393
+#: cp/parser.c:26416
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack <char...> erwartet"
-#: cp/parser.c:26462
+#: cp/parser.c:26485
#, gcc-internal-format
msgid "empty introduction-list"
msgstr "leere introduction-list"
-#: cp/parser.c:26486
+#: cp/parser.c:26509
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "kein passendes Konzept für template-introduction"
-#: cp/parser.c:26508
+#: cp/parser.c:26531
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
-#: cp/parser.c:26517
+#: cp/parser.c:26540
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "Template mit C-Bindung"
-#: cp/parser.c:26536
+#: cp/parser.c:26559
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
-#: cp/parser.c:26640
+#: cp/parser.c:26663
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:26691
+#: cp/parser.c:26714
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "eine Klassen-Templatedeklaration darf nichts anderes deklarieren"
-#: cp/parser.c:26737
+#: cp/parser.c:26760
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
-#: cp/parser.c:27045
+#: cp/parser.c:27068
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
-#: cp/parser.c:27058
+#: cp/parser.c:27081
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
-#: cp/parser.c:27357
+#: cp/parser.c:27380
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "Argument von %<sizeof...%> muss mit Klammern umschlossen werden"
-#: cp/parser.c:27513
+#: cp/parser.c:27536
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
-#: cp/parser.c:27528
+#: cp/parser.c:27551
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> vor %qD"
-#: cp/parser.c:27662
+#: cp/parser.c:27685
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
-#: cp/parser.c:27670
+#: cp/parser.c:27693
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "sowohl %<__thread%> als auch %<thread_local%> angegeben"
-#: cp/parser.c:27672
+#: cp/parser.c:27695
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "doppeltes %qD"
-#: cp/parser.c:27694
+#: cp/parser.c:27717
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "doppeltes %qs"
-#: cp/parser.c:27736
+#: cp/parser.c:27759
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27739
+#: cp/parser.c:27762
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27742
+#: cp/parser.c:27765
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27748
+#: cp/parser.c:27771
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27751
+#: cp/parser.c:27774
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27754
+#: cp/parser.c:27777
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27757
+#: cp/parser.c:27780
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27760
+#: cp/parser.c:27783
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27763
+#: cp/parser.c:27786
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27766
+#: cp/parser.c:27789
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27769
+#: cp/parser.c:27792
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27772
+#: cp/parser.c:27795
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27775
+#: cp/parser.c:27798
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27778
+#: cp/parser.c:27801
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27781
+#: cp/parser.c:27804
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27784
+#: cp/parser.c:27807
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27787
+#: cp/parser.c:27810
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27790
+#: cp/parser.c:27813
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27793
+#: cp/parser.c:27816
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27796
+#: cp/parser.c:27819
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27799
+#: cp/parser.c:27822
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27830
+#: cp/parser.c:27853
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27842
+#: cp/parser.c:27865
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27845
+#: cp/parser.c:27868
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27848
+#: cp/parser.c:27871
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27854
+#: cp/parser.c:27877
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
-#: cp/parser.c:27882
+#: cp/parser.c:27905
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
-#: cp/parser.c:28144
+#: cp/parser.c:28167
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
-#: cp/parser.c:28149
+#: cp/parser.c:28172
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
-#: cp/parser.c:28170
+#: cp/parser.c:28193
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
-#: cp/parser.c:28191
+#: cp/parser.c:28214
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "in C++98 ist %<template%> (zum eindeutig machen) nur innerhalb von Templates erlaubt"
-#: cp/parser.c:28434
+#: cp/parser.c:28457
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "Datei endet in Standardargument"
-#: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
+#: cp/parser.c:28686 cp/parser.c:29995 cp/parser.c:30181
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:28732
+#: cp/parser.c:28755
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "Objective-C++-Nachrichtenempfänger erwartet"
-#: cp/parser.c:28802
+#: cp/parser.c:28825
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
-#: cp/parser.c:28832
+#: cp/parser.c:28855
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
-#: cp/parser.c:29238
+#: cp/parser.c:29261
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
-#: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
+#: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29354
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
-#: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
+#: cp/parser.c:29348 cp/parser.c:29413
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
-#: cp/parser.c:29433
+#: cp/parser.c:29456
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
-#: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
+#: cp/parser.c:29662 cp/parser.c:29669 cp/parser.c:29676
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
-#: cp/parser.c:29766
+#: cp/parser.c:29789
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
-#: cp/parser.c:29937
+#: cp/parser.c:29960
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
-#: cp/parser.c:29944
+#: cp/parser.c:29967
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
-#: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
+#: cp/parser.c:30240 cp/parser.c:30247 cp/parser.c:30254
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
-#: cp/parser.c:31358
+#: cp/parser.c:31381
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "%<wait%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
-#: cp/parser.c:32053
+#: cp/parser.c:32076
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "ungültiger reduction-identifier"
-#: cp/parser.c:34252
+#: cp/parser.c:34275
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:34255
+#: cp/parser.c:34278
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt"
-#: cp/parser.c:34351
+#: cp/parser.c:34374
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++"
-#: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
+#: cp/parser.c:34610 cp/pt.c:15602
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "Schleifenvariable %qD sollte keine Reduktion sein"
-#: cp/parser.c:34672
+#: cp/parser.c:34695
#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "zu wenige for-Schleifen um sie einzuklappen"
-#: cp/parser.c:36630
+#: cp/parser.c:36653
#, gcc-internal-format
msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "Vektorattribut nicht direkt gefolgt von einer einzelnen Funktionsdeklaration oder -definition"
-#: cp/parser.c:36926
+#: cp/parser.c:36949
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "ungültige Initialisierungsklausel"
-#: cp/parser.c:36954
+#: cp/parser.c:36977
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet"
-#: cp/parser.c:36966
+#: cp/parser.c:36989
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte %<omp_priv%> oder %<&omp_priv%> sein"
-#: cp/parser.c:37066
+#: cp/parser.c:37089
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
-#: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
+#: cp/parser.c:37111 cp/semantics.c:5400
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
+#: cp/parser.c:37116 cp/semantics.c:5409
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
+#: cp/parser.c:37119 cp/pt.c:12395 cp/semantics.c:5415
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
+#: cp/parser.c:37122 cp/semantics.c:5421
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "const-, volatile- oder __restrict-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37449
+#: cp/parser.c:37472
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Überladungen"
-#: cp/parser.c:37459
+#: cp/parser.c:37482
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:37794
+#: cp/parser.c:37817
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr "atomic_cancel"
-#: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
+#: cp/parser.c:37860 cp/semantics.c:8712
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
-#: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
+#: cp/parser.c:37862 cp/semantics.c:8714
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
-#: cp/parser.c:38035
+#: cp/parser.c:38058
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:38068
+#: cp/parser.c:38091
#, gcc-internal-format
msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
msgstr "ungültige Korngröße für _Cilk_for"
-#: cp/parser.c:38323
+#: cp/parser.c:38346
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> muss innerhalb einer Funktion sein"
-#: cp/parser.c:38344
+#: cp/parser.c:38367
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma simd%> muss innerhalb einer Funktion sein"
-#: cp/parser.c:38356
+#: cp/parser.c:38379
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
-#: cp/parser.c:38368
+#: cp/parser.c:38391
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden"
-#: cp/parser.c:38425
+#: cp/parser.c:38448
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
-#: cp/parser.c:38535
+#: cp/parser.c:38558
#, gcc-internal-format
msgid "expected variable-name"
msgstr "»variable-name« erwartet"
-#: cp/parser.c:38599
+#: cp/parser.c:38622
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
msgstr "%<,%> oder %<)%> nach %qE erwartet"
-#: cp/parser.c:38998
+#: cp/parser.c:39021
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "Implizite Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
@@ -44215,7 +44297,7 @@ msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
msgid "candidate is: %#D"
msgstr "Kandidat ist: %#D"
-#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
+#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5269
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#D"
msgstr "%s %#D"
@@ -44791,224 +44873,242 @@ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Var
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
-#: cp/pt.c:6609
+#: cp/pt.c:6610
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
-#: cp/pt.c:6639
+#: cp/pt.c:6625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
+msgstr " Arraytyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
+
+#: cp/pt.c:6634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
+msgstr " Arraytyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
+
+#: cp/pt.c:6641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:6672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
-#: cp/pt.c:6647
+#: cp/pt.c:6680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
-#: cp/pt.c:6665
+#: cp/pt.c:6698
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
-#: cp/pt.c:6677
+#: cp/pt.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit Bindung ist"
-#: cp/pt.c:6688
+#: cp/pt.c:6725
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine Bindung hat"
-#: cp/pt.c:6735
+#: cp/pt.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
-#: cp/pt.c:6737
+#: cp/pt.c:6777
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "stattdessen %qE verwenden"
-#: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
+#: cp/pt.c:6823 cp/pt.c:6855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
-#: cp/pt.c:6789
+#: cp/pt.c:6829
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: cp/pt.c:7335
+#: cp/pt.c:7417
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
-#: cp/pt.c:7351
+#: cp/pt.c:7433
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "Attribute an Templateargument %qE werden ignoriert"
-#: cp/pt.c:7461
+#: cp/pt.c:7543
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
-#: cp/pt.c:7490
+#: cp/pt.c:7572
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qE als Typ"
-#: cp/pt.c:7495
+#: cp/pt.c:7577
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
-#: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
+#: cp/pt.c:7593 cp/pt.c:7615 cp/pt.c:7668
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
-#: cp/pt.c:7516
+#: cp/pt.c:7598
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
-#: cp/pt.c:7521
+#: cp/pt.c:7603
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
-#: cp/pt.c:7524
+#: cp/pt.c:7606
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " einen Typ erwartet, %qE erhalten"
-#: cp/pt.c:7538
+#: cp/pt.c:7620
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " einen Typ erwartet, %qT erhalten"
-#: cp/pt.c:7541
+#: cp/pt.c:7623
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
-#: cp/pt.c:7590
+#: cp/pt.c:7672
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
-#: cp/pt.c:7604
+#: cp/pt.c:7686
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "unpassende Beschränkungen für Argument %d in Template-Parameterliste für %qD"
-#: cp/pt.c:7607
+#: cp/pt.c:7689
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " %qD erwartet, %qD erhalten"
#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
-#: cp/pt.c:7652
+#: cp/pt.c:7734
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
-#: cp/pt.c:7675
+#: cp/pt.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "Templateargument %qE konnte nicht von %qT in %qT umgewandelt werden"
-#: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
+#: cp/pt.c:7894 cp/pt.c:8200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
-#: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
+#: cp/pt.c:7909 cp/pt.c:8039 cp/pt.c:8225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
-#: cp/pt.c:7953
+#: cp/pt.c:8035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte mindestens %d sein)"
-#: cp/pt.c:7962
+#: cp/pt.c:8044
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "für %qD bereitgestellt"
-#: cp/pt.c:7987
+#: cp/pt.c:8069
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Alias-Template %qD"
-#: cp/pt.c:7991
+#: cp/pt.c:8073
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzept %qD"
-#: cp/pt.c:8084
+#: cp/pt.c:8166
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig"
-#: cp/pt.c:8146
+#: cp/pt.c:8228
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "für %q+D bereitgestellt"
-#: cp/pt.c:8419
+#: cp/pt.c:8501
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
-#: cp/pt.c:8586
+#: cp/pt.c:8668
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
-#: cp/pt.c:8588
+#: cp/pt.c:8670
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
-#: cp/pt.c:8711
+#: cp/pt.c:8793
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
msgstr "Template-Einschränkung fehlgeschlagen"
-#: cp/pt.c:9056
+#: cp/pt.c:9138
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "Verwendung des ungültigen Variablentemplates %qE"
-#: cp/pt.c:9492
+#: cp/pt.c:9574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
-#: cp/pt.c:11093
+#: cp/pt.c:11175
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O"
-#: cp/pt.c:11412
+#: cp/pt.c:11494
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
-#: cp/pt.c:11416
+#: cp/pt.c:11498
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
-#: cp/pt.c:11983
+#: cp/pt.c:12065
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %D"
msgstr " bei Instanziierung des Standardarguments für Aufruf von %D"
@@ -45026,271 +45126,271 @@ msgstr " bei Instanziierung des Standardarguments für Aufruf von %D"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:12843
+#: cp/pt.c:12925
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
-#: cp/pt.c:13015
+#: cp/pt.c:13097
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
-#: cp/pt.c:13017
+#: cp/pt.c:13099
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "in Deklaration %q+D"
-#: cp/pt.c:13128
+#: cp/pt.c:13210
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "Funktion gibt ein Array zurück"
-#: cp/pt.c:13130
+#: cp/pt.c:13212
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
-#: cp/pt.c:13170
+#: cp/pt.c:13252
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
-#: cp/pt.c:13783
+#: cp/pt.c:13865
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
-#: cp/pt.c:13785
+#: cp/pt.c:13867
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
-#: cp/pt.c:13787
+#: cp/pt.c:13869
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
-#: cp/pt.c:13800
+#: cp/pt.c:13882
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
-#: cp/pt.c:13803
+#: cp/pt.c:13885
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
-#: cp/pt.c:13851
+#: cp/pt.c:13933
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
-#: cp/pt.c:13857
+#: cp/pt.c:13939
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
-#: cp/pt.c:13863
+#: cp/pt.c:13945
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
-#: cp/pt.c:13929
+#: cp/pt.c:14011
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "Array von %qT wird erzeugt"
-#: cp/pt.c:13962
+#: cp/pt.c:14044
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
-#: cp/pt.c:13999
+#: cp/pt.c:14081
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
-#: cp/pt.c:14007
+#: cp/pt.c:14089
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
-#: cp/pt.c:14071
+#: cp/pt.c:14153
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "leere Initialisierung in »init-capture« für Lambda"
-#: cp/pt.c:14150
+#: cp/pt.c:14232
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "Verwendung von %qs in Template"
-#: cp/pt.c:14314
+#: cp/pt.c:14396
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-#: cp/pt.c:14329
+#: cp/pt.c:14411
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
-#: cp/pt.c:14331
+#: cp/pt.c:14413
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
-#: cp/pt.c:14551
+#: cp/pt.c:14633
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
-#: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
+#: cp/pt.c:15100 cp/pt.c:16519
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "falsche Verwendung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
-#: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
+#: cp/pt.c:15104 cp/pt.c:16523
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
-#: cp/pt.c:17236
+#: cp/pt.c:17318
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
-#: cp/pt.c:17265
+#: cp/pt.c:17347
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
-#: cp/pt.c:17270
+#: cp/pt.c:17352
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
-#: cp/pt.c:17273
+#: cp/pt.c:17355
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
-#: cp/pt.c:17278
+#: cp/pt.c:17360
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD hier deklariert, später in der Übersetzungseinheit"
-#: cp/pt.c:17611
+#: cp/pt.c:17693
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: cp/pt.c:17614
+#: cp/pt.c:17696
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
-#: cp/pt.c:17981
+#: cp/pt.c:18063
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
-#: cp/pt.c:17983
+#: cp/pt.c:18065
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
-#: cp/pt.c:17993
+#: cp/pt.c:18075
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
-#: cp/pt.c:18008
+#: cp/pt.c:18090
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
-#: cp/pt.c:18026
+#: cp/pt.c:18108
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " Versuch, %qD zu instanziieren"
-#: cp/pt.c:21892
+#: cp/pt.c:21981
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#T"
-#: cp/pt.c:21894
+#: cp/pt.c:21983
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#D"
-#: cp/pt.c:21900
+#: cp/pt.c:21989
msgid "%s %#S"
msgstr "%s %#S"
-#: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
+#: cp/pt.c:22013 cp/pt.c:22100
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
-#: cp/pt.c:21943
+#: cp/pt.c:22032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
-#: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
+#: cp/pt.c:22038 cp/pt.c:22095
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
-#: cp/pt.c:21954
+#: cp/pt.c:22043
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
-#: cp/pt.c:21962
+#: cp/pt.c:22051
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
-#: cp/pt.c:21998
+#: cp/pt.c:22087
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
-#: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
+#: cp/pt.c:22110 cp/pt.c:22207
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
-#: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
+#: cp/pt.c:22115 cp/pt.c:22224
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
-#: cp/pt.c:22094
+#: cp/pt.c:22183
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
-#: cp/pt.c:22096
+#: cp/pt.c:22185
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
-#: cp/pt.c:22105
+#: cp/pt.c:22194
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
-#: cp/pt.c:22123
+#: cp/pt.c:22212
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
-#: cp/pt.c:22169
+#: cp/pt.c:22258
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
@@ -45302,92 +45402,92 @@ msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:22719
+#: cp/pt.c:22808
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
-#: cp/pt.c:22971
+#: cp/pt.c:23060
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
-#: cp/pt.c:23313
+#: cp/pt.c:23402
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
-#: cp/pt.c:23315
+#: cp/pt.c:23404
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
-#: cp/pt.c:24740
+#: cp/pt.c:24862
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
-#: cp/pt.c:25197
+#: cp/pt.c:25317
#, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "Nicht-Klassen-Template %qT ohne Template-Argumente verwendet"
-#: cp/pt.c:25273
+#: cp/pt.c:25393
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt"
-#: cp/pt.c:25287
+#: cp/pt.c:25407
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "Argumentherleitung für Klassentemplate gescheitert:"
-#: cp/pt.c:25291
+#: cp/pt.c:25411
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization« berücksichtigt"
-#: cp/pt.c:25361
+#: cp/pt.c:25481
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "direct-list-initialization von %<auto%> erfordert genau ein Element"
-#: cp/pt.c:25364
+#: cp/pt.c:25484
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "um %<std::initializer_list%> herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)"
-#: cp/pt.c:25396
+#: cp/pt.c:25516
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %<decltype(auto)%>"
-#: cp/pt.c:25431
+#: cp/pt.c:25551
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "Lambda-Rückgabewert von %qE kann nicht hergeleitet werden"
-#: cp/pt.c:25433
+#: cp/pt.c:25553
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
-#: cp/pt.c:25466
+#: cp/pt.c:25586
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt"
-#: cp/pt.c:25470
+#: cp/pt.c:25590
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "hergeleiteter Initialisierer erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
-#: cp/pt.c:25474
+#: cp/pt.c:25594
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "hergeleiteter Rückgabetyp erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
-#: cp/pt.c:25478
+#: cp/pt.c:25598
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "hergeleiteter Ausdruckstyp erfüllt die Platzhalterbeschränkungen nicht"
@@ -45544,466 +45644,466 @@ msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
-#: cp/semantics.c:848
+#: cp/semantics.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
-#: cp/semantics.c:1516
+#: cp/semantics.c:1519
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
-#: cp/semantics.c:1581
+#: cp/semantics.c:1584
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
-#: cp/semantics.c:1761
+#: cp/semantics.c:1764
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
-#: cp/semantics.c:2447
+#: cp/semantics.c:2460
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
-#: cp/semantics.c:2544
+#: cp/semantics.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
-#: cp/semantics.c:2546
+#: cp/semantics.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
-#: cp/semantics.c:2548
+#: cp/semantics.c:2561
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
-#: cp/semantics.c:2570
+#: cp/semantics.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
-#: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
+#: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2545
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2600
+#: cp/semantics.c:2613
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
-#: cp/semantics.c:2671
+#: cp/semantics.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
-#: cp/semantics.c:2799
+#: cp/semantics.c:2812
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
-#: cp/semantics.c:2849
+#: cp/semantics.c:2862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
-#: cp/semantics.c:2852
+#: cp/semantics.c:2865
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
-#: cp/semantics.c:2869
+#: cp/semantics.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
-#: cp/semantics.c:2900
+#: cp/semantics.c:2913
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
-#: cp/semantics.c:3187
+#: cp/semantics.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
-#: cp/semantics.c:3348
+#: cp/semantics.c:3361
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "Element %qD von unbenannter Union kann nicht eingefangen werden"
-#: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
+#: cp/semantics.c:3374 cp/semantics.c:9420
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD ist nicht eingefangen"
-#: cp/semantics.c:3366
+#: cp/semantics.c:3379
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "das Lambda hat keinen »capture-default«"
-#: cp/semantics.c:3368
+#: cp/semantics.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "Lambda in lokaler Klasse %q+T kann Variablen aus dem umschließenden Kontext nicht einfangen"
-#: cp/semantics.c:3380
+#: cp/semantics.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "Verwendung lokaler Variable mit automatischer Speicherklasse aus enthaltender Funktion"
-#: cp/semantics.c:3382
+#: cp/semantics.c:3395
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
-#: cp/semantics.c:3514
+#: cp/semantics.c:3527
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "Verwendung eines Parameters außerhalb des Funktionskörpers"
-#: cp/semantics.c:3524
+#: cp/semantics.c:3537
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "fehlende Templateargumente"
-#: cp/semantics.c:3551
+#: cp/semantics.c:3564
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
-#: cp/semantics.c:3648
+#: cp/semantics.c:3661
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
-#: cp/semantics.c:3653
+#: cp/semantics.c:3666
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3659
+#: cp/semantics.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
-#: cp/semantics.c:3685
+#: cp/semantics.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
-#: cp/semantics.c:3818
+#: cp/semantics.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
-#: cp/semantics.c:3847
+#: cp/semantics.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:4002
+#: cp/semantics.c:4015
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Parameterpack __bases nur in Templatedeklaration gültig"
-#: cp/semantics.c:4031
+#: cp/semantics.c:4044
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
-#: cp/semantics.c:4040
+#: cp/semantics.c:4053
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
msgstr "zweiter Operand von %<offsetof%> ist weder ein einzelner Bezeichner noch eine Folge von Elementzugriffen und Arrayreferenzen"
-#: cp/semantics.c:4048
+#: cp/semantics.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
-#: cp/semantics.c:4061
+#: cp/semantics.c:4074
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
msgstr "offsetof innerhalb von »non-standard-layout«-Typ %qT ist undefiniert"
-#: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
-#: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
-#: cp/semantics.c:6782
+#: cp/semantics.c:4585 cp/semantics.c:6074 cp/semantics.c:6145
+#: cp/semantics.c:6188 cp/semantics.c:6553 cp/semantics.c:6652
+#: cp/semantics.c:6795
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> ist in OpenMP nur innerhalb von %<declare simd%>-Klauseln erlaubt"
-#: cp/semantics.c:5253
+#: cp/semantics.c:5266
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "benutzerdefinierte Reduktionsauflösung ist mehrdeutig"
-#: cp/semantics.c:5526
+#: cp/semantics.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE in %<reduction%>-Klausel ist ein Array der Länge 0"
-#: cp/semantics.c:5574
+#: cp/semantics.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE hat konstanten Typ für %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5686
+#: cp/semantics.c:5699
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "benutzerdefinierte Reduktion mit Konstruktorinitialisierung für Basisklasse %qT"
-#: cp/semantics.c:5920
+#: cp/semantics.c:5933
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "»linear«-Klausel mit Modifizierer %qs wird auf Nicht-Referenz-Variable mit Typ %qT angewandt"
-#: cp/semantics.c:5935
+#: cp/semantics.c:5948
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
-#: cp/semantics.c:5947
+#: cp/semantics.c:5960
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Zeiger ist"
-#: cp/semantics.c:5969
+#: cp/semantics.c:5982
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für »linear«-Schrittweite muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6072
+#: cp/semantics.c:6085
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
-#: cp/semantics.c:6144
+#: cp/semantics.c:6157
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
-#: cp/semantics.c:6187
+#: cp/semantics.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
-#: cp/semantics.c:6232
+#: cp/semantics.c:6245
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6246
+#: cp/semantics.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss positiv sein"
-#: cp/semantics.c:6280
+#: cp/semantics.c:6293
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<gang%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6283
+#: cp/semantics.c:6296
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<vector%>-Länge muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6287
+#: cp/semantics.c:6300
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<worker%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6291
+#: cp/semantics.c:6304
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "%qs-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6309
+#: cp/semantics.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "Wert von %<gang%> muss positiv sein"
-#: cp/semantics.c:6313
+#: cp/semantics.c:6326
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "Wert der %<vector%>-Länge muss positiv sein"
-#: cp/semantics.c:6318
+#: cp/semantics.c:6331
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "Wert der %<worker%>-Nummer muss positiv sein"
-#: cp/semantics.c:6370
+#: cp/semantics.c:6383
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
-#: cp/semantics.c:6413
+#: cp/semantics.c:6426
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6426
+#: cp/semantics.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig, positiv und konstant sein"
-#: cp/semantics.c:6445
+#: cp/semantics.c:6458
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "%<async%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6473
+#: cp/semantics.c:6486
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "%<thread_limit%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6502
+#: cp/semantics.c:6515
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "%<device%>-ID muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6523
+#: cp/semantics.c:6536
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<dist_schedule%>-Chunkgröße muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6550
+#: cp/semantics.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD ist in %<aligned%>-Klausel keine Variable"
-#: cp/semantics.c:6564
+#: cp/semantics.c:6577
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE in %<aligned%>-Klausel ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
-#: cp/semantics.c:6570
+#: cp/semantics.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
-#: cp/semantics.c:6583
+#: cp/semantics.c:6596
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für Ausrichtung der %<aligned%>-Klausel muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:6632
+#: cp/semantics.c:6645
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qD ist in %<depend%>-Klausel keine Variable"
-#: cp/semantics.c:6917
+#: cp/semantics.c:6930
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "überladener Funktionsname %qE in Klausel %qs"
-#: cp/semantics.c:6921
+#: cp/semantics.c:6934
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "Template %qE in Klausel %qs"
-#: cp/semantics.c:6986
+#: cp/semantics.c:6999
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<grainsize%> muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:7015
+#: cp/semantics.c:7028
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<priority%> muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:7044
+#: cp/semantics.c:7057
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "Ausdruck für %<num_tasks%> muss ganzzahlig sein"
-#: cp/semantics.c:7073
+#: cp/semantics.c:7086
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
-#: cp/semantics.c:7113
+#: cp/semantics.c:7126
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "Argument für %<tile%> erfordert ganzzahligen Typ"
-#: cp/semantics.c:7532
+#: cp/semantics.c:7545
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD ist weder Datei-, Namens- noch Blockbereichsvariable"
-#: cp/semantics.c:7546
+#: cp/semantics.c:7559
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "%<threadprivate%> Direktive %qE nicht in Definition von %qT"
-#: cp/semantics.c:7751
+#: cp/semantics.c:7764
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
-#: cp/semantics.c:8179
+#: cp/semantics.c:8192
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> zusammen mit Iterationsvariable %qE verwendet"
-#: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
+#: cp/semantics.c:8535 cp/semantics.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
-#: cp/semantics.c:8825
+#: cp/semantics.c:8838
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "statische Behauptung gescheitert"
-#: cp/semantics.c:8827
+#: cp/semantics.c:8840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
-#: cp/semantics.c:8832
+#: cp/semantics.c:8845
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
-#: cp/semantics.c:8862
+#: cp/semantics.c:8875
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
-#: cp/semantics.c:8890
+#: cp/semantics.c:8903
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "decltype kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
-#: cp/semantics.c:9446
+#: cp/semantics.c:9459
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "Operand des Faltungsausdrucks hat keine unexpandierten Parameterpackungen"
-#: cp/semantics.c:9499
+#: cp/semantics.c:9512
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "beide Argumente in binärer Faltung haben unexpandierte Parameterpackungen"
-#: cp/semantics.c:9501
+#: cp/semantics.c:9514
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "keine unexpandierten Parameterpackungen in binärer Faltung"
-#: cp/semantics.c:9519
+#: cp/semantics.c:9532
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "Argument, das kein Zeiger ist, in %<__builtin_launder%>"
@@ -46018,107 +46118,107 @@ msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "Lambda-Ausdruck in konstantem Ausdruck"
-#: cp/tree.c:3893
+#: cp/tree.c:3888
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "Attribut %qE auf %qD mit Rückgabetyp »void« angewendet"
-#: cp/tree.c:3900
+#: cp/tree.c:3895
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen oder auf Klasse- oder Aufzählungstypen angewendet werden"
-#: cp/tree.c:3952
+#: cp/tree.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "angeforderte »init_priority« muss ganzzahlig und konstant sein"
-#: cp/tree.c:3974
+#: cp/tree.c:3969
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
-#: cp/tree.c:3982
+#: cp/tree.c:3977
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: cp/tree.c:3992
+#: cp/tree.c:3987
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
-#: cp/tree.c:4003
+#: cp/tree.c:3998
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: cp/tree.c:4030
+#: cp/tree.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
msgstr "Redeklaration von %qD fügt ABI-Marke %E hinzu"
-#: cp/tree.c:4050
+#: cp/tree.c:4045
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "Attribut %qE erfordert Argumente"
-#: cp/tree.c:4061
+#: cp/tree.c:4056
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen enge Zeichenkettenliterale sein"
-#: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
+#: cp/tree.c:4069 cp/tree.c:4082
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen gültige Bezeichner enthalten"
-#: cp/tree.c:4076
+#: cp/tree.c:4071
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Anfangszeichen für einen Bezeichner"
-#: cp/tree.c:4089
+#: cp/tree.c:4084
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Zeichen in einem Bezeichner"
-#: cp/tree.c:4113
+#: cp/tree.c:4108
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "Attribut %qE auf Nicht-Klassen-, Nicht-Enum-Typ %qT angewendet"
-#: cp/tree.c:4119
+#: cp/tree.c:4114
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "Attribut %qE auf %qT nach seiner Definition angewendet"
-#: cp/tree.c:4126
+#: cp/tree.c:4121
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "%qE-Attribut wird für Templateinstanziierung %qT ignoriert"
-#: cp/tree.c:4133
+#: cp/tree.c:4128
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "%qE-Attribut wird für Templatespezialisierung %qT ignoriert"
-#: cp/tree.c:4155
+#: cp/tree.c:4150
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "%qE-Attribut wird auf %qD angewendet, das weder Funktion noch Variable ist"
-#: cp/tree.c:4161
+#: cp/tree.c:4156
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "Attribut %qE wird auf »extern \"C\"«-Deklaration %qD angewendet"
-#: cp/tree.c:4889
+#: cp/tree.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "Null als Nullzeigerkonstante"
-#: cp/tree.c:4902
+#: cp/tree.c:4897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
@@ -46801,157 +46901,157 @@ msgstr " in Umwandlung in Zeiger auf Element"
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
-#: cp/typeck.c:8507
+#: cp/typeck.c:8508
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8513
+#: cp/typeck.c:8514
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT im Standardargument umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8517
+#: cp/typeck.c:8518
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8521
+#: cp/typeck.c:8522
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8525
+#: cp/typeck.c:8526
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8529
+#: cp/typeck.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Rückgabe umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8533
+#: cp/typeck.c:8534
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
-#: cp/typeck.c:8546
+#: cp/typeck.c:8547
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "Klassentyp %qT ist unvollständig"
-#: cp/typeck.c:8564
+#: cp/typeck.c:8565
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
-#: cp/typeck.c:8568
+#: cp/typeck.c:8569
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
-#: cp/typeck.c:8573
+#: cp/typeck.c:8574
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
-#: cp/typeck.c:8578
+#: cp/typeck.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
-#: cp/typeck.c:8588
+#: cp/typeck.c:8589
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
-#: cp/typeck.c:8683
+#: cp/typeck.c:8684
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %qD"
-#: cp/typeck.c:8742
+#: cp/typeck.c:8743
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8749
+#: cp/typeck.c:8750
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8764
+#: cp/typeck.c:8765
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "Referenz auf lokale Variable %qD zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8768
+#: cp/typeck.c:8769
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8772
+#: cp/typeck.c:8773
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8818
+#: cp/typeck.c:8819
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:8826
+#: cp/typeck.c:8827
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:8829
+#: cp/typeck.c:8830
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
+#: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8906
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
-#: cp/typeck.c:8867
+#: cp/typeck.c:8868
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "Initialisierungsliste wird zurückgegeben"
-#: cp/typeck.c:8886
+#: cp/typeck.c:8887
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
-#: cp/typeck.c:8889
+#: cp/typeck.c:8890
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "widersprüchliche Herleitung für automatischen Rückgabetyp: %qT und dann %qT"
-#: cp/typeck.c:8924
+#: cp/typeck.c:8925
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
-#: cp/typeck.c:8954
+#: cp/typeck.c:8955
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:9556
+#: cp/typeck.c:9557
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
-#: cp/typeck.c:9558
+#: cp/typeck.c:9559
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
@@ -50948,87 +51048,87 @@ msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das SAVE-Attribut haben"
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
-#: fortran/expr.c:5234
+#: fortran/expr.c:5239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5242
+#: fortran/expr.c:5247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5250
+#: fortran/expr.c:5255
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Benannte Konstante %qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5259
+#: fortran/expr.c:5264
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
-#: fortran/expr.c:5270
+#: fortran/expr.c:5275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5279
+#: fortran/expr.c:5284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Typ nicht zugreifbar in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5292
+#: fortran/expr.c:5297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5305
+#: fortran/expr.c:5310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5335
+#: fortran/expr.c:5340
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5343
+#: fortran/expr.c:5348
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
-#: fortran/expr.c:5356
+#: fortran/expr.c:5361
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
-#: fortran/expr.c:5364
+#: fortran/expr.c:5369
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
-#: fortran/expr.c:5376
+#: fortran/expr.c:5381
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Variable %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
-#: fortran/expr.c:5435
+#: fortran/expr.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
-#: fortran/expr.c:5439
+#: fortran/expr.c:5444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
-#: fortran/expr.c:5450
+#: fortran/expr.c:5455
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr "Verbundener Name %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
-#: fortran/expr.c:5492
+#: fortran/expr.c:5497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Elemente mit demselben Wert bei %L und %L in Vektorindex in einem Variablen-Definitionskontext (%s)"
@@ -51215,12 +51315,12 @@ msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder I
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
+#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
-#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
+#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
@@ -52006,509 +52106,525 @@ msgstr "DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: DT-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:685
+#: fortran/io.c:695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "X-Deskriptor erfordert führenden Leerzeichenzähler bei %L"
-#: fortran/io.c:762
+#: fortran/io.c:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "$-Deskriptor bei %L"
-#: fortran/io.c:766
+#: fortran/io.c:728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %L sein"
-#: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
+#: fortran/io.c:828 fortran/io.c:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Erweiterung: Nullbreite hinter L-Deskriptor bei %L"
-#: fortran/io.c:881
+#: fortran/io.c:844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
-#: fortran/io.c:912
+#: fortran/io.c:875
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%<G0%> in Format bei %L"
-#: fortran/io.c:940
+#: fortran/io.c:903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Positive Breite in Formatspezifizierung %s bei %L erforderlich"
-#: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
+#: fortran/io.c:919 fortran/io.c:926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Formatspezifikation %s bei %L erfordert Punkt"
-#: fortran/io.c:1035
+#: fortran/io.c:1045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Formatspezifikation bei %L erfordert Punkt"
-#: fortran/io.c:1057
+#: fortran/io.c:1067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %L ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
-#: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
+#: fortran/io.c:1155 fortran/io.c:1217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Fehlendes Komma bei %L"
-#: fortran/io.c:1225
+#: fortran/io.c:1235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %L"
-#: fortran/io.c:1263
+#: fortran/io.c:1273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Überschüssige Zeichen im Format bei %L"
-#: fortran/io.c:1285
+#: fortran/io.c:1295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
-#: fortran/io.c:1294
+#: fortran/io.c:1304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "FORMAT-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
-#: fortran/io.c:1300
+#: fortran/io.c:1310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
-#: fortran/io.c:1348
+#: fortran/io.c:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein"
-#: fortran/io.c:1362
+#: fortran/io.c:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr"
-#: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
+#: fortran/io.c:1395 fortran/io.c:1426 fortran/io.c:1492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Ungültiger Wert für Spezifikation %s bei %C"
-#: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
+#: fortran/io.c:1401 fortran/io.c:1432 fortran/io.c:1574 fortran/io.c:1587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
-#: fortran/io.c:1429
+#: fortran/io.c:1439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Variable %s kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
-#: fortran/io.c:1437
+#: fortran/io.c:1447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Variable %s kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
-#: fortran/io.c:1488
+#: fortran/io.c:1498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
-#: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
+#: fortran/io.c:1518 fortran/io.c:1535 fortran/io.c:1556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten"
-#: fortran/io.c:1599
+#: fortran/io.c:1609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
-#: fortran/io.c:1617
+#: fortran/io.c:1627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ Standard-CHARACTER oder INTEGER sein"
-#: fortran/io.c:1623
+#: fortran/io.c:1633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1628
+#: fortran/io.c:1638
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
-#: fortran/io.c:1635
+#: fortran/io.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Skalares %qs in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
-#: fortran/io.c:1647
+#: fortran/io.c:1657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1653
+#: fortran/io.c:1663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1660
+#: fortran/io.c:1670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Größe aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1667
+#: fortran/io.c:1677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Element eines Zeigerfeldes aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1693
+#: fortran/io.c:1703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
-#: fortran/io.c:1700
+#: fortran/io.c:1710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "Markierung %s bei %L muss Standard-Zeichenkette sein"
-#: fortran/io.c:1707
+#: fortran/io.c:1717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
-#: fortran/io.c:1713
+#: fortran/io.c:1723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "IOMSG-Markierung bei %L"
-#: fortran/io.c:1721
+#: fortran/io.c:1731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
-#: fortran/io.c:1730
+#: fortran/io.c:1740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
-#: fortran/io.c:1737
+#: fortran/io.c:1747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
-#: fortran/io.c:1755
+#: fortran/io.c:1765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
-#: fortran/io.c:1965
+#: fortran/io.c:1975
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
-#: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
+#: fortran/io.c:1983 fortran/io.c:2010
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
-#: fortran/io.c:1992
+#: fortran/io.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
-#: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
+#: fortran/io.c:2024 fortran/io.c:2032
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert %qs"
-#: fortran/io.c:2075
+#: fortran/io.c:2085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2088
+#: fortran/io.c:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr "UNIT-Spezifizierer mit NEWUNIT bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2098
+#: fortran/io.c:2108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer muss FILE= oder STATUS='scratch' bei %C haben"
-#: fortran/io.c:2106
+#: fortran/io.c:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben"
-#: fortran/io.c:2144
+#: fortran/io.c:2154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
msgstr "ACTION-Typ bei %C steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer"
-#: fortran/io.c:2158
+#: fortran/io.c:2168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ASYNCHRONOUS= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
+#: fortran/io.c:2189 fortran/io.c:3779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "BLANK= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
+#: fortran/io.c:2226 fortran/io.c:3755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "DECIMAL= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2254
+#: fortran/io.c:2264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ENCODING= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
+#: fortran/io.c:2327 fortran/io.c:3828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ROUND= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2356
+#: fortran/io.c:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "SIGN= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2577
+#: fortran/io.c:2587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2639
+#: fortran/io.c:2649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "CLOSE-Anweisung bei %L erfordert eine UNIT-Zahl"
-#: fortran/io.c:2647
+#: fortran/io.c:2657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-Zahl in CLOSE-Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
-#: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
+#: fortran/io.c:2755 fortran/match.c:2937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:2779
+#: fortran/io.c:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Fehlende UNIT-Zahl in Anweisung bei %L"
-#: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
+#: fortran/io.c:2797 fortran/io.c:3264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
-#: fortran/io.c:2820
+#: fortran/io.c:2830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "FLUSH-Anweisung bei %C"
-#: fortran/io.c:2861
+#: fortran/io.c:2871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Fehlendes Format mit Standard-Einheit bei %C"
-#: fortran/io.c:2881
+#: fortran/io.c:2891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
-#: fortran/io.c:2955
+#: fortran/io.c:2965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
-#: fortran/io.c:2972
+#: fortran/io.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs ist INTENT(IN) bei %C"
-#: fortran/io.c:3008
+#: fortran/io.c:3042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
-#: fortran/io.c:3017
+#: fortran/io.c:3051
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Symbol %qs bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
-#: fortran/io.c:3087
+#: fortran/io.c:3121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:3164
+#: fortran/io.c:3198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "bei %L wurde kein UNIT angegeben"
-#: fortran/io.c:3176
+#: fortran/io.c:3210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
-#: fortran/io.c:3198
+#: fortran/io.c:3232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Ungültige Form der WRITE-Anweisung bei %L, UNIT erforderlich"
-#: fortran/io.c:3209
+#: fortran/io.c:3243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
-#: fortran/io.c:3223
+#: fortran/io.c:3257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
-#: fortran/io.c:3251
+#: fortran/io.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
-#: fortran/io.c:3261
+#: fortran/io.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/io.c:3309 fortran/resolve.c:13913
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+
+#: fortran/io.c:3317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/io.c:3328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %L"
-#: fortran/io.c:3271
+#: fortran/io.c:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fortran/io.c:3283
+#: fortran/io.c:3350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fortran/io.c:3295
+#: fortran/io.c:3362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
-#: fortran/io.c:3305
+#: fortran/io.c:3372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/io.c:3336
+#: fortran/io.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr "io_kind_name(): bad I/O-kind"
-#: fortran/io.c:3425
+#: fortran/io.c:3492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
-#: fortran/io.c:3456
+#: fortran/io.c:3523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
-#: fortran/io.c:3462
+#: fortran/io.c:3529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
+#: fortran/io.c:3586 fortran/io.c:4246 fortran/gfortran.h:2813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
-#: fortran/io.c:3603
+#: fortran/io.c:3670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Interne Datei bei %L mit Namensliste"
-#: fortran/io.c:3659
+#: fortran/io.c:3726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
-#: fortran/io.c:3737
+#: fortran/io.c:3804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "PAD= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:3813
+#: fortran/io.c:3880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "DELIM= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:3965
+#: fortran/io.c:4032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
-#: fortran/io.c:4146
+#: fortran/io.c:4213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
-#: fortran/io.c:4213
+#: fortran/io.c:4280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
+#: fortran/io.c:4447 fortran/io.c:4509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:4408
+#: fortran/io.c:4475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
-#: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
+#: fortran/io.c:4485 fortran/trans-io.c:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
-#: fortran/io.c:4425
+#: fortran/io.c:4492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
-#: fortran/io.c:4435
+#: fortran/io.c:4502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
msgstr "UNIT-Zahl in INQUIRE-Anweisung bei %L darf nicht %d sein"
-#: fortran/io.c:4450
+#: fortran/io.c:4517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert PENDING= mit Spezifizierung ID="
-#: fortran/io.c:4628
+#: fortran/io.c:4695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "WAIT bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
-#: fortran/io.c:4634
+#: fortran/io.c:4701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "WAIT-Anweisung ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
@@ -53413,261 +53529,261 @@ msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
-#: fortran/module.c:637
+#: fortran/module.c:638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
-#: fortran/module.c:678
+#: fortran/module.c:679
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Der Name %qs bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet"
-#: fortran/module.c:741
+#: fortran/module.c:742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C"
-#: fortran/module.c:746
+#: fortran/module.c:747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C kann nicht innerhalb eines anderen Gültigkeitsbereichs auftreten"
-#: fortran/module.c:821
+#: fortran/module.c:822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Syntaxfehler in SUBMODULE-Anweisung bei %C"
-#: fortran/module.c:1166
+#: fortran/module.c:1167
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
-#: fortran/module.c:1170
+#: fortran/module.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
-#: fortran/module.c:1174
+#: fortran/module.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d: %s"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:1569
+#: fortran/module.c:1570
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr "require_atom(): bad atom type required"
-#: fortran/module.c:1618
+#: fortran/module.c:1619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:1662
+#: fortran/module.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Writing negative integer"
msgstr "write_atom(): Writing negative integer"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:1669
+#: fortran/module.c:1670
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr "write_atom(): Trying to write dab atom"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:1875
+#: fortran/module.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "unquote_string(): got bad string"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:2674
+#: fortran/module.c:2675
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Unknown array ref"
-#: fortran/module.c:3650
+#: fortran/module.c:3651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
-#: fortran/module.c:4746
+#: fortran/module.c:4747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
-#: fortran/module.c:4749
+#: fortran/module.c:4750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
-#: fortran/module.c:4943
+#: fortran/module.c:4944
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "Bei %3$C importiertes %1$qs von Modul %2$qs ist auch der Name der aktuellen Programmeinheit"
-#: fortran/module.c:5295
+#: fortran/module.c:5296
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
-#: fortran/module.c:5302
+#: fortran/module.c:5303
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
-#: fortran/module.c:5307
+#: fortran/module.c:5308
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:5542
+#: fortran/module.c:5543
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): bad module symbol %qs"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:5875
+#: fortran/module.c:5876
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Symbol not written"
-#: fortran/module.c:6062
+#: fortran/module.c:6063
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: fortran/module.c:6081
+#: fortran/module.c:6082
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6092
+#: fortran/module.c:6093
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: fortran/module.c:6095
+#: fortran/module.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Moduldatei %qs kann nicht in %qs umbenannt werden: %s"
-#: fortran/module.c:6101
+#: fortran/module.c:6102
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Temporäre Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: fortran/module.c:6158
+#: fortran/module.c:6159
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Symbol %qs bei %C bereits deklariert"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/module.c:6229
+#: fortran/module.c:6230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
-#: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
+#: fortran/module.c:6338 fortran/module.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Das bei %2$L referenzierte Symbol %1$qs ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
-#: fortran/module.c:6465
+#: fortran/module.c:6466
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
-#: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
+#: fortran/module.c:6487 fortran/module.c:6520 fortran/module.c:6562
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symbol %qs bereits deklariert"
# https://german.stackexchange.com/questions/35158/deklination-mehrerer-attributiver-adjektive
-#: fortran/module.c:6666
+#: fortran/module.c:6667
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
-#: fortran/module.c:6688
+#: fortran/module.c:6689
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %qs unverträglich"
-#: fortran/module.c:6756
+#: fortran/module.c:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
-#: fortran/module.c:6810
+#: fortran/module.c:6811
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
-#: fortran/module.c:6836
+#: fortran/module.c:6837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "USE-Anweisung bei %C hat keinen ONLY-Qualifizierer"
-#: fortran/module.c:6865
+#: fortran/module.c:6866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
-#: fortran/module.c:6877
+#: fortran/module.c:6878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
-#: fortran/module.c:6890
+#: fortran/module.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Intrinsisches Modul %qs bei %C nicht gefunden"
-#: fortran/module.c:6896
+#: fortran/module.c:6897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "IEEE_FEATURES-Modul bei %C"
-#: fortran/module.c:6902
+#: fortran/module.c:6903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-Modul bei %C"
-#: fortran/module.c:6908
+#: fortran/module.c:6909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "IEEE_ARITHMETIC-Modul bei %C"
-#: fortran/module.c:6918
+#: fortran/module.c:6919
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
-#: fortran/module.c:6921
+#: fortran/module.c:6922
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt."
-#: fortran/module.c:6932
+#: fortran/module.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
-#: fortran/module.c:6955
+#: fortran/module.c:6956
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei %1$qs ist keine GNU-Fortran-Moduldatei"
-#: fortran/module.c:6963
+#: fortran/module.c:6964
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei %1$qs kann nicht gelesen werden, da sie von einer anderen Version von GNU Fortran erstellt wurde"
-#: fortran/module.c:6978
+#: fortran/module.c:6979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
msgstr "Das %sModul, das gerade gebaut wird, kann nicht gleichzeitig mit USE verwendet werden"
@@ -56054,7 +56170,7 @@ msgstr "Funktion %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit einer intrinsischen Fu
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Spezifische Funktion %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
-#: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
+#: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15814
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
@@ -57557,449 +57673,439 @@ msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Allgemeiner Name %qs der Funktion %qs bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
-#: fortran/resolve.c:13884
+#: fortran/resolve.c:13866
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %L ist nicht erlaubt"
-#: fortran/resolve.c:13890
+#: fortran/resolve.c:13872
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs mit vermuteter Form in Namensliste %qs bei %L"
-#: fortran/resolve.c:13896
+#: fortran/resolve.c:13878
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs ohne konstante Form in Namensliste %qs bei %L"
-#: fortran/resolve.c:13904
+#: fortran/resolve.c:13886
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Objekt %qs ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste %qs bei %L"
-#: fortran/resolve.c:13914
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
-msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
-
-#: fortran/resolve.c:13924
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
-
-#: fortran/resolve.c:13942
+#: fortran/resolve.c:13903
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Objekt %qs wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
-#: fortran/resolve.c:13957
+#: fortran/resolve.c:13925
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat Verwendungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste %qs bei %L sein"
-#: fortran/resolve.c:13968
+#: fortran/resolve.c:13936
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
-#: fortran/resolve.c:13995
+#: fortran/resolve.c:13963
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in %qs bei %L in Konflikt"
-#: fortran/resolve.c:14014
+#: fortran/resolve.c:13982
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Parameterfeld %qs bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
-#: fortran/resolve.c:14030
+#: fortran/resolve.c:13998
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Implizit angegebener PARAMETER %qs bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
-#: fortran/resolve.c:14041
+#: fortran/resolve.c:14009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
-#: fortran/resolve.c:14049
+#: fortran/resolve.c:14017
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
-#: fortran/resolve.c:14091
+#: fortran/resolve.c:14059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt"
-#: fortran/resolve.c:14155
+#: fortran/resolve.c:14123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
-#: fortran/resolve.c:14158
+#: fortran/resolve.c:14126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
-#: fortran/resolve.c:14254
+#: fortran/resolve.c:14222
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
-#: fortran/resolve.c:14272
+#: fortran/resolve.c:14240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
-#: fortran/resolve.c:14275
+#: fortran/resolve.c:14243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
-#: fortran/resolve.c:14283
+#: fortran/resolve.c:14251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein"
-#: fortran/resolve.c:14290
+#: fortran/resolve.c:14258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben"
-#: fortran/resolve.c:14303
+#: fortran/resolve.c:14271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
-#: fortran/resolve.c:14309
+#: fortran/resolve.c:14277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
-#: fortran/resolve.c:14319
+#: fortran/resolve.c:14287
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
-#: fortran/resolve.c:14328
+#: fortran/resolve.c:14296
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
-#: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
+#: fortran/resolve.c:14309 fortran/resolve.c:14476
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde"
-#: fortran/resolve.c:14355
+#: fortran/resolve.c:14323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein"
-#: fortran/resolve.c:14364
+#: fortran/resolve.c:14332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein"
-#: fortran/resolve.c:14373
+#: fortran/resolve.c:14341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
-#: fortran/resolve.c:14381
+#: fortran/resolve.c:14349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
-#: fortran/resolve.c:14388
+#: fortran/resolve.c:14356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe"
-#: fortran/resolve.c:14408
+#: fortran/resolve.c:14376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt"
-#: fortran/resolve.c:14415
+#: fortran/resolve.c:14383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
-#: fortran/resolve.c:14422
+#: fortran/resolve.c:14390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
-#: fortran/resolve.c:14429
+#: fortran/resolve.c:14397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf kein Feld mit ausdrücklicher Form sein"
-#: fortran/resolve.c:14454
+#: fortran/resolve.c:14422
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
-#: fortran/resolve.c:14534
+#: fortran/resolve.c:14502
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC %s %qs bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen %qs"
-#: fortran/resolve.c:14549
+#: fortran/resolve.c:14517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79866
-#: fortran/resolve.c:14562
+#: fortran/resolve.c:14530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Variable %s bei %L mit EVENT_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
-#: fortran/resolve.c:14580
+#: fortran/resolve.c:14548
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument %qs bei %L hat ASSUMED SIZE und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
-#: fortran/resolve.c:14592
+#: fortran/resolve.c:14560
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit LOCK_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
-#: fortran/resolve.c:14601
+#: fortran/resolve.c:14569
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit EVENT_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
-#: fortran/resolve.c:14613
+#: fortran/resolve.c:14581
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L darf weder Koarray sein noch eine Koarray-Komponente haben"
-#: fortran/resolve.c:14622
+#: fortran/resolve.c:14590
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Variable %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) darf kein Koarray sein"
-#: fortran/resolve.c:14634
+#: fortran/resolve.c:14602
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "Variable %qs bei %L mit Koarraykomponente muss ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar und damit kein Koarray sein"
-#: fortran/resolve.c:14649
+#: fortran/resolve.c:14617
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
-#: fortran/resolve.c:14657
+#: fortran/resolve.c:14625
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Koarray-Variable %qs bei %L darf keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
-#: fortran/resolve.c:14664
+#: fortran/resolve.c:14632
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable %qs bei %L muss aufgeschobene Form haben"
-#: fortran/resolve.c:14676
+#: fortran/resolve.c:14644
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Variable %qs bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
-#: fortran/resolve.c:14685
+#: fortran/resolve.c:14653
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Coarray-Scheinvariable %qs bei %L in BIND(C)-Prozedur %qs nicht erlaubt"
-#: fortran/resolve.c:14701
+#: fortran/resolve.c:14669
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "LOGICAL-Scheinargument %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
-#: fortran/resolve.c:14707
+#: fortran/resolve.c:14675
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
-#: fortran/resolve.c:14732
+#: fortran/resolve.c:14700
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Namensliste %qs kann bei %L nicht als Argument für Unterprogramm oder Funktion verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:14802
+#: fortran/resolve.c:14770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
-#: fortran/resolve.c:14813
+#: fortran/resolve.c:14781
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
-#: fortran/resolve.c:14909
+#: fortran/resolve.c:14877
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr "check_data_variable(): Bad expression"
-#: fortran/resolve.c:14915
+#: fortran/resolve.c:14883
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "BLOCK DATA Element %qs bei %L muss in COMMON sein"
-#: fortran/resolve.c:14921
+#: fortran/resolve.c:14889
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "DATA-Feld %qs bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
-#: fortran/resolve.c:14930
+#: fortran/resolve.c:14898
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "DATA-Element %qs bei %L kann keinen Coindex haben"
-#: fortran/resolve.c:14944
+#: fortran/resolve.c:14912
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "DATA-Element %qs bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
-#: fortran/resolve.c:14990
+#: fortran/resolve.c:14958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
-#: fortran/resolve.c:15003
+#: fortran/resolve.c:14971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
-#: fortran/resolve.c:15102
+#: fortran/resolve.c:15070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: fortran/resolve.c:15110
+#: fortran/resolve.c:15078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: fortran/resolve.c:15118
+#: fortran/resolve.c:15086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
-#: fortran/resolve.c:15243
+#: fortran/resolve.c:15211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
-#: fortran/resolve.c:15408
+#: fortran/resolve.c:15376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
-#: fortran/resolve.c:15414
+#: fortran/resolve.c:15382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
-#: fortran/resolve.c:15498
+#: fortran/resolve.c:15466
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
-#: fortran/resolve.c:15507
+#: fortran/resolve.c:15475
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
-#: fortran/resolve.c:15515
+#: fortran/resolve.c:15483
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
-#: fortran/resolve.c:15531
+#: fortran/resolve.c:15499
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: fortran/resolve.c:15634
+#: fortran/resolve.c:15602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
-#: fortran/resolve.c:15649
+#: fortran/resolve.c:15617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE muss das Attribut PROTECTED haben"
-#: fortran/resolve.c:15661
+#: fortran/resolve.c:15629
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Allgemeines Blockelement %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur %qs sein"
-#: fortran/resolve.c:15670
+#: fortran/resolve.c:15638
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Benannte Konstante %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: fortran/resolve.c:15743
+#: fortran/resolve.c:15711
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Feld %qs bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: fortran/resolve.c:15754
+#: fortran/resolve.c:15722
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Strukturkomponente %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
-#: fortran/resolve.c:15765
+#: fortran/resolve.c:15733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
-#: fortran/resolve.c:15856
+#: fortran/resolve.c:15824
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "PUBLIC-Funktion %qs bei %L mit PRIVATE-Typ %qs"
-#: fortran/resolve.c:15869
+#: fortran/resolve.c:15837
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
-#: fortran/resolve.c:15889
+#: fortran/resolve.c:15857
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss eine FUNCTION sein"
-#: fortran/resolve.c:15899
+#: fortran/resolve.c:15867
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
-#: fortran/resolve.c:15907
+#: fortran/resolve.c:15875
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss mindestens ein Argument haben"
-#: fortran/resolve.c:15921
+#: fortran/resolve.c:15889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
-#: fortran/resolve.c:15939
+#: fortran/resolve.c:15907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
-#: fortran/resolve.c:15946
+#: fortran/resolve.c:15914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
-#: fortran/resolve.c:16024
+#: fortran/resolve.c:15992
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
@@ -59113,12 +59219,12 @@ msgstr "Sorry, die Event-Komponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "Event-Variable bei %L darf nicht koindiziert sein"
-#: fortran/trans-io.c:1957
+#: fortran/trans-io.c:1968
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr "build_dt: Format mit Namensliste"
-#: fortran/trans-io.c:2464
+#: fortran/trans-io.c:2475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"