diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2009-07-23 20:23:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2009-07-23 20:23:27 +0100 |
commit | 8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45 (patch) | |
tree | 12f676e9f58271091e4c3996d5074c148de46531 /libcpp/po/sv.po | |
parent | f3a12c7784b82e2d2055b5d975f3cc3bce2fc42a (diff) | |
download | gcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.zip gcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.tar.gz gcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.tar.bz2 |
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
From-SVN: r150025
Diffstat (limited to 'libcpp/po/sv.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/sv.po | 205 |
1 files changed, 105 insertions, 100 deletions
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index bcded80..103aa5f 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -1,17 +1,17 @@ # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Swedish messages for cpplib. -# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header! # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:58+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ofullständigt unversellt teckennamn %.*s" msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken" -#: charset.c:1039 lex.c:485 +#: charset.c:1039 lex.c:486 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "\"$\" i identifierare eller tal" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "\"%s\" omförsäkrat" msgid "unterminated #%s" msgstr "oavslutad #%s" -#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162 +#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163 msgid "unterminated comment" msgstr "ej avslutad kommentar" @@ -416,200 +416,200 @@ msgstr "standard ut" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: expr.c:262 +#: expr.c:261 msgid "too many decimal points in number" msgstr "för många decimalpunker i tal" -#: expr.c:291 expr.c:366 +#: expr.c:290 expr.c:365 msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "fastdecimalskonstanter är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:304 +#: expr.c:303 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" msgstr "ogiltig siffra \"%c\" i binär konstant" -#: expr.c:306 +#: expr.c:305 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant" -#: expr.c:314 +#: expr.c:313 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "ogiltigt prefix \"0b\" på flyttalskonstant" -#: expr.c:320 +#: expr.c:319 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "användning av hexadecimal flyttalskonstant enligt C99" -#: expr.c:329 +#: expr.c:328 msgid "exponent has no digits" msgstr "exponenten har inga siffror" -#: expr.c:336 +#: expr.c:335 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadecimala flyttalskonstanter måste ha en exponent" -#: expr.c:342 +#: expr.c:341 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på flyttalskonstant" -#: expr.c:352 expr.c:394 +#: expr.c:351 expr.c:393 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionell C tillåter inte suffixet \"%.*s\"" -#: expr.c:359 +#: expr.c:358 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på hexadecimal flyttalskonstant" -#: expr.c:370 +#: expr.c:369 msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "decimala flyttalskonstanter är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:380 +#: expr.c:379 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ogiltig ändelse \"%.*s\" på heltalskonstant" -#: expr.c:402 +#: expr.c:401 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "användning av long long heltalskonstant enligt C99" -#: expr.c:410 +#: expr.c:409 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:413 +#: expr.c:412 msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:506 +#: expr.c:505 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "heltalskonstant är för stor för sin typ" -#: expr.c:518 +#: expr.c:517 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "heltalskonstant är så stor att den är teckenlös" -#: expr.c:613 +#: expr.c:612 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "saknar ')' efter \"defined\"" -#: expr.c:620 +#: expr.c:619 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "operatorn \"defined\" måste ha en identiferare" -#: expr.c:628 +#: expr.c:627 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" är en alternativ symbol för \"%s\" i C++)" -#: expr.c:638 +#: expr.c:637 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "denna användning av \"defined\" är kanske inte portabel" -#: expr.c:691 +#: expr.c:690 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck" -#: expr.c:697 +#: expr.c:696 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginärt tal i preprocessoruttryck" -#: expr.c:744 +#: expr.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "\"%s\" är inte definierad" -#: expr.c:756 +#: expr.c:755 msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning" -#: expr.c:759 +#: expr.c:758 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån" -#: expr.c:892 expr.c:921 +#: expr.c:891 expr.c:920 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "saknad binär operator före symbolen \"%s\"" -#: expr.c:912 +#: expr.c:911 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "symbolen \"%s\" är inte ett giltigt preprocessoruttryck" -#: expr.c:929 +#: expr.c:928 msgid "missing expression between '(' and ')'" msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\"" -#: expr.c:932 +#: expr.c:931 #, c-format msgid "%s with no expression" msgstr "%s utan uttryck" -#: expr.c:935 +#: expr.c:934 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen högra operand" -#: expr.c:940 +#: expr.c:939 #, c-format msgid "operator '%s' has no left operand" msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vänstra operand" -#: expr.c:966 +#: expr.c:965 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "\":\" utan föregående \"?\"" -#: expr.c:994 +#: expr.c:993 #, c-format msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "obalanserad stack i %s" -#: expr.c:1014 +#: expr.c:1013 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "omöjlig operator \"%u\"" -#: expr.c:1115 +#: expr.c:1114 msgid "missing ')' in expression" msgstr "saknad \")\" i uttryck" -#: expr.c:1144 +#: expr.c:1143 msgid "'?' without following ':'" msgstr "\"?\" utan följande \":\"" -#: expr.c:1154 +#: expr.c:1153 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck" -#: expr.c:1159 +#: expr.c:1158 msgid "missing '(' in expression" msgstr "saknad \"(\" i uttryck" -#: expr.c:1191 +#: expr.c:1190 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "vänsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1196 +#: expr.c:1195 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "högeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran" -#: expr.c:1455 +#: expr.c:1454 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus" -#: expr.c:1538 +#: expr.c:1537 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommaoperator i operand till #if" -#: expr.c:1670 +#: expr.c:1669 msgid "division by zero in #if" msgstr "division med noll i #if" @@ -649,112 +649,112 @@ msgstr "ingen huvudfilssökväg att leta efter %s i" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Multipla inkluderingsvakter kan vara användbart för:\n" -#: init.c:451 +#: init.c:452 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t måste vare en teckenlös typ" -#: init.c:455 +#: init.c:456 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "preprocessoraretmetik har en högsta precision på %lu bitar; målet kräver %lu bitar" -#: init.c:462 +#: init.c:463 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-aritmetik måste vara åtminstone så precis som målets int" -#: init.c:465 +#: init.c:466 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "målets char är mindre än 8 bitar bred" -#: init.c:469 +#: init.c:470 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "målets wchar_t är smalare än målets char" -#: init.c:473 +#: init.c:474 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "målets int är smalare än målets char" -#: init.c:478 +#: init.c:479 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP:s halva heltal är smalare än CPP:s tecken" -#: init.c:482 +#: init.c:483 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar" -#: lex.c:284 +#: lex.c:285 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "bakåtstreck och nyrad skiljda av mellanrum" -#: lex.c:289 +#: lex.c:290 msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "bakåtstreck-nyrad vid filslut" -#: lex.c:304 +#: lex.c:305 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c" -#: lex.c:311 +#: lex.c:312 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera" -#: lex.c:357 +#: lex.c:358 msgid "\"/*\" within comment" msgstr "\"/*\" i kommentar" -#: lex.c:415 +#: lex.c:416 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s i preprocessordirektiv" -#: lex.c:424 +#: lex.c:425 msgid "null character(s) ignored" msgstr "nolltecken ignorerat" -#: lex.c:461 +#: lex.c:462 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFKC" msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC" -#: lex.c:464 +#: lex.c:465 #, c-format msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC" -#: lex.c:552 +#: lex.c:553 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\"" -#: lex.c:560 +#: lex.c:561 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal" -#: lex.c:664 +#: lex.c:675 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nolltecken bevarade i konstant" -#: lex.c:667 +#: lex.c:678 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "avslutande %c-tecken saknas" -#: lex.c:1149 +#: lex.c:1160 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90" -#: lex.c:1151 +#: lex.c:1162 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)" -#: lex.c:1156 +#: lex.c:1167 msgid "multi-line comment" msgstr "flerradskommentar" -#: lex.c:1469 +#: lex.c:1481 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "ostavbar symbol %s" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "makrot \"%s\" kräver %u argument, men endast %u anges" msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" skickade %u argument, men det tar bara %u" -#: macro.c:731 traditional.c:680 +#: macro.c:731 traditional.c:681 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "oavslutad argumentlista vid anrop av makrot \"%s\"" @@ -833,67 +833,67 @@ msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" måste användas med ett argument i tradit msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgstr "vid anrop av makro %s argument %d: tomma makroargument är odefinierade i ISO C90 och ISO C++98" -#: macro.c:1453 +#: macro.c:1479 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "dubblerad makroparameter \"%s\"" -#: macro.c:1499 +#: macro.c:1525 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" får inte förekomma i en makroparameterlista" -#: macro.c:1507 +#: macro.c:1533 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makroparametrar måste avdelas av komman" -#: macro.c:1524 +#: macro.c:1550 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternamn saknas" -#: macro.c:1541 +#: macro.c:1567 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyma variabla makron introducerades i C99" -#: macro.c:1546 +#: macro.c:1572 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillåter inte namngivna variabla makron" -#: macro.c:1555 +#: macro.c:1581 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "saknad \")\" i makroparameterlista" -#: macro.c:1604 +#: macro.c:1630 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" kan inte förekomma vid någon av ändarna av makroexpansionen" -#: macro.c:1638 +#: macro.c:1664 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 kräver mellanrum efter makronamnet" -#: macro.c:1662 +#: macro.c:1688 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "mellanrum saknas efter makronamn" -#: macro.c:1692 +#: macro.c:1718 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" följs inte av en makroparameter" -#: macro.c:1811 +#: macro.c:1837 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefinierad" -#: macro.c:1816 +#: macro.c:1842 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "detta är platsen för den tidigare definitionen" -#: macro.c:1877 +#: macro.c:1903 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroargumentet \"%s\" skulle bli gjort till sträng i traditionell C" -#: macro.c:1900 +#: macro.c:1926 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition" @@ -902,35 +902,40 @@ msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition" msgid "while writing precompiled header" msgstr "vid skrivning av förkompilerat huvud" -#: pch.c:485 +#: pch.c:484 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" +msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" är förgiftad" + +#: pch.c:506 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" inte är definierad" -#: pch.c:497 +#: pch.c:518 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: används inte för att \"%.*s\" definieras som \"%s\" inte \"%.*s\"" -#: pch.c:538 +#: pch.c:559 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad" -#: pch.c:558 +#: pch.c:579 #, c-format msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: inte använd för att \"__COUNTER__\" är ogiltig" -#: pch.c:567 pch.c:737 +#: pch.c:588 pch.c:758 msgid "while reading precompiled header" msgstr "vid läsning av förkompilerat huvud" -#: traditional.c:750 +#: traditional.c:751 #, c-format msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" msgstr "upptäckte rekursion vid under expansion av makrot \"%s\"" -#: traditional.c:968 +#: traditional.c:969 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "syntaxfel i makroparameterlista" |