aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2009-07-23 20:23:27 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2009-07-23 20:23:27 +0100
commit8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45 (patch)
tree12f676e9f58271091e4c3996d5074c148de46531 /libcpp/po/sv.po
parentf3a12c7784b82e2d2055b5d975f3cc3bce2fc42a (diff)
downloadgcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.zip
gcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.tar.gz
gcc-8c576a3fda03b26d66e10c6a76228ee6060fad45.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r150025
Diffstat (limited to 'libcpp/po/sv.po')
-rw-r--r--libcpp/po/sv.po205
1 files changed, 105 insertions, 100 deletions
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po
index bcded80..103aa5f 100644
--- a/libcpp/po/sv.po
+++ b/libcpp/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Swedish messages for cpplib.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ofullständigt unversellt teckennamn %.*s"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s är inte ett giltigt universellt tecken"
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "\"$\" i identifierare eller tal"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "\"%s\" omförsäkrat"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "oavslutad #%s"
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "ej avslutad kommentar"
@@ -416,200 +416,200 @@ msgstr "standard ut"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "för många decimalpunker i tal"
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "fastdecimalskonstanter är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "ogiltig siffra \"%c\" i binär konstant"
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant"
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "ogiltigt prefix \"0b\" på flyttalskonstant"
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "användning av hexadecimal flyttalskonstant enligt C99"
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
msgid "exponent has no digits"
msgstr "exponenten har inga siffror"
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "hexadecimala flyttalskonstanter måste ha en exponent"
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på flyttalskonstant"
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "traditionell C tillåter inte suffixet \"%.*s\""
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på hexadecimal flyttalskonstant"
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "decimala flyttalskonstanter är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "ogiltig ändelse \"%.*s\" på heltalskonstant"
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "användning av long long heltalskonstant enligt C99"
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "heltalskonstant är för stor för sin typ"
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "heltalskonstant är så stor att den är teckenlös"
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "operatorn \"defined\" måste ha en identiferare"
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" är en alternativ symbol för \"%s\" i C++)"
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "denna användning av \"defined\" är kanske inte portabel"
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "flyttalskonstant i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginärt tal i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" är inte definierad"
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning"
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "försäkringar är en GCC-utvidgning som avrådes ifrån"
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "saknad binär operator före symbolen \"%s\""
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "symbolen \"%s\" är inte ett giltigt preprocessoruttryck"
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "saknat uttryck mellan \"(\" och \")\""
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
#, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "%s utan uttryck"
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "operatorn \"%s\" har ingen högra operand"
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "operatorn \"%s\" har ingen vänstra operand"
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr "\":\" utan föregående \"?\""
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "obalanserad stack i %s"
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "omöjlig operator \"%u\""
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "saknad \")\" i uttryck"
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "\"?\" utan följande \":\""
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "heltalsspill i preprocessoruttryck"
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "saknad \"(\" i uttryck"
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "vänsteroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "högeroperanden till \"%s\" byter tecken vid befodran"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "kommaoperator i operand till #if"
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division med noll i #if"
@@ -649,112 +649,112 @@ msgstr "ingen huvudfilssökväg att leta efter %s i"
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Multipla inkluderingsvakter kan vara användbart för:\n"
-#: init.c:451
+#: init.c:452
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t måste vare en teckenlös typ"
-#: init.c:455
+#: init.c:456
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "preprocessoraretmetik har en högsta precision på %lu bitar; målet kräver %lu bitar"
-#: init.c:462
+#: init.c:463
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "CPP-aritmetik måste vara åtminstone så precis som målets int"
-#: init.c:465
+#: init.c:466
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "målets char är mindre än 8 bitar bred"
-#: init.c:469
+#: init.c:470
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "målets wchar_t är smalare än målets char"
-#: init.c:473
+#: init.c:474
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "målets int är smalare än målets char"
-#: init.c:478
+#: init.c:479
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP:s halva heltal är smalare än CPP:s tecken"
-#: init.c:482
+#: init.c:483
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar"
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "bakåtstreck och nyrad skiljda av mellanrum"
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "bakåtstreck-nyrad vid filslut"
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigraph ??%c konverterad till %c"
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "trigraph ??%c ingorerad, använd -trigraphs för att aktivera"
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" i kommentar"
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s i preprocessordirektiv"
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "nolltecken ignorerat"
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "\"%.*s\" är inte i NFKC"
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "\"%.*s\" är inte i NFC"
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kan endast dyka upp i expansionen av ett C99-makro med variabelt argumentantal"
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "nolltecken bevarade i konstant"
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++ kommentarer tillåts inte i ISO C90"
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(detta rapporteras bara en gång per infil)"
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
msgid "multi-line comment"
msgstr "flerradskommentar"
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "ostavbar symbol %s"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "makrot \"%s\" kräver %u argument, men endast %u anges"
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" skickade %u argument, men det tar bara %u"
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "oavslutad argumentlista vid anrop av makrot \"%s\""
@@ -833,67 +833,67 @@ msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" måste användas med ett argument i tradit
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr "vid anrop av makro %s argument %d: tomma makroargument är odefinierade i ISO C90 och ISO C++98"
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "dubblerad makroparameter \"%s\""
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" får inte förekomma i en makroparameterlista"
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "makroparametrar måste avdelas av komman"
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternamn saknas"
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyma variabla makron introducerades i C99"
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tillåter inte namngivna variabla makron"
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "saknad \")\" i makroparameterlista"
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "\"##\" kan inte förekomma vid någon av ändarna av makroexpansionen"
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 kräver mellanrum efter makronamnet"
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "mellanrum saknas efter makronamn"
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "\"#\" följs inte av en makroparameter"
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" omdefinierad"
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "detta är platsen för den tidigare definitionen"
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "makroargumentet \"%s\" skulle bli gjort till sträng i traditionell C"
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition"
@@ -902,35 +902,40 @@ msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition"
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "vid skrivning av förkompilerat huvud"
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" är förgiftad"
+
+#: pch.c:506
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: inte använd för att \"%.*s\" inte är definierad"
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: används inte för att \"%.*s\" definieras som \"%s\" inte \"%.*s\""
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad"
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: inte använd för att \"__COUNTER__\" är ogiltig"
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "vid läsning av förkompilerat huvud"
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "upptäckte rekursion vid under expansion av makrot \"%s\""
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "syntaxfel i makroparameterlista"