diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2018-01-31 22:52:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2018-01-31 22:52:47 +0000 |
commit | 7f93b148cb197739fab5163876a12a7f0ef00aa7 (patch) | |
tree | cb9143d54fc468f3fa2781822a03e56171593c81 /libcpp/po/ca.po | |
parent | 02b7dbb9e4004e4f0385e497ed6a721e760bd67e (diff) | |
download | gcc-7f93b148cb197739fab5163876a12a7f0ef00aa7.zip gcc-7f93b148cb197739fab5163876a12a7f0ef00aa7.tar.gz gcc-7f93b148cb197739fab5163876a12a7f0ef00aa7.tar.bz2 |
Update cpplib .po files.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, eo.po, es.po, fi.po, fr.po,
id.po, ja.po, nl.po, pr_BR.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po,
vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
From-SVN: r257273
Diffstat (limited to 'libcpp/po/ca.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/ca.po | 228 |
1 files changed, 122 insertions, 106 deletions
diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po index 5e9a6f4..fc41ec4 100644 --- a/libcpp/po/ca.po +++ b/libcpp/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n" "Last-Translator: Mateu Gilles <gilles@mateu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -433,211 +433,211 @@ msgstr "\"%s\" reafirmat" msgid "unterminated #%s" msgstr "#%s sense acabar" -#: directives-only.c:221 lex.c:2819 traditional.c:167 +#: directives-only.c:221 lex.c:2851 traditional.c:167 msgid "unterminated comment" msgstr "comentari sense acabar" -#: errors.c:300 +#: errors.c:284 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: errors.c:312 +#: errors.c:296 msgid "stdout" msgstr "stdout" -#: expr.c:601 expr.c:718 +#: expr.c:628 expr.c:745 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:626 +#: expr.c:653 #, fuzzy #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant" -#: expr.c:639 +#: expr.c:666 #, fuzzy #| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant" +msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant" msgstr "ús d'una constant de coma flotant hexadecimal C99" -#: expr.c:642 +#: expr.c:669 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "ús d'una constant de coma flotant hexadecimal C99" -#: expr.c:686 +#: expr.c:713 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant" -#: expr.c:697 expr.c:757 +#: expr.c:724 expr.c:784 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "el C tradicional rebutja el sufix \"%.*s\"" -#: expr.c:705 +#: expr.c:732 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:711 +#: expr.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en la constant de coma flotant" -#: expr.c:722 +#: expr.c:749 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:740 +#: expr.c:767 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "sufix \"%.*s\" invàlid en constant entera" -#: expr.c:765 +#: expr.c:792 #, fuzzy #| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++11 long long integer constant" msgstr "ús d'una constant entera long long C99" -#: expr.c:766 +#: expr.c:793 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "ús d'una constant entera long long C99" -#: expr.c:782 +#: expr.c:809 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:788 +#: expr.c:815 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:790 +#: expr.c:817 #, fuzzy #| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" msgstr "les constants imaginàries són una extensió d'el GCC" -#: expr.c:885 +#: expr.c:912 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "la constant entera és massa gran pel seu tipus" -#: expr.c:916 +#: expr.c:943 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "la constant entera és tan gran que és unsigned" -#: expr.c:1011 +#: expr.c:1038 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "\")\" faltant després de \"defined\"" -#: expr.c:1018 +#: expr.c:1045 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "l'operador \"defined\" requereix un identificador" -#: expr.c:1026 +#: expr.c:1053 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(\"%s\" és un element alternatiu per a \"%s\" en C++)" -#: expr.c:1038 +#: expr.c:1065 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "aquest ùs de \"defined\" podria no ser portable" -#: expr.c:1098 +#: expr.c:1125 #, fuzzy #| msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgid "user-defined literal in preprocessor expression" msgstr "desbordament d'enter en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:1103 +#: expr.c:1130 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constant de coma flotant en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:1109 +#: expr.c:1136 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "nombre imaginari en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:1162 +#: expr.c:1189 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0" msgstr "\"%s\" no és definit" -#: expr.c:1175 +#: expr.c:1202 #, fuzzy #| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" msgstr "#%s és una extenció del GCC" -#: expr.c:1178 +#: expr.c:1205 msgid "assertions are a deprecated extension" msgstr "" -#: expr.c:1424 +#: expr.c:1451 #, fuzzy, c-format #| msgid "unbalanced stack in #if" msgid "unbalanced stack in %s" msgstr "pila desequilibrada en #if" -#: expr.c:1444 +#: expr.c:1471 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "operador \"%u\" impossible" -#: expr.c:1545 +#: expr.c:1572 msgid "missing ')' in expression" msgstr "\")\" faltant en l'expressió" -#: expr.c:1574 +#: expr.c:1601 msgid "'?' without following ':'" msgstr " \"?\" sense el \":\" següent" -#: expr.c:1584 +#: expr.c:1611 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "desbordament d'enter en l'expressió del preprocessador" -#: expr.c:1589 +#: expr.c:1616 msgid "missing '(' in expression" msgstr "\"(\" faltant en l'expressió" -#: expr.c:1621 +#: expr.c:1648 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant esquera de \"%s\" canvia el signe quan és promogut" -#: expr.c:1626 +#: expr.c:1653 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "l'operant dreta de \"%s\" canvia el signe quan és promogut" -#: expr.c:1885 +#: expr.c:1912 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rebutja l'operador unari més" -#: expr.c:1983 +#: expr.c:2010 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "operador coma en operant de #if" -#: expr.c:2119 +#: expr.c:2146 msgid "division by zero in #if" msgstr "divisió per zero en #if" -#: expr.c:2216 +#: expr.c:2243 #, fuzzy #| msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string" msgstr "l'operador \"defined\" requereix un identificador" -#: expr.c:2232 +#: expr.c:2259 #, fuzzy #| msgid "missing ')' after \"defined\"" msgid "missing ')' after \"__has_include__\"" @@ -660,36 +660,36 @@ msgstr "no hi ha ruta d'inclusió en la qual cercar %s" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Múltiples guàrdies d'inclusió poden ser útils per a:\n" -#: init.c:553 +#: init.c:565 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t ha de ser d'un tipus unsigned" -#: init.c:557 +#: init.c:569 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "l'aritmètica del preprocesador té una precisió màxima de %lu bits; l'objectiu requereix %lu bits" -#: init.c:564 +#: init.c:576 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "l'aritmètica de CPP ha de ser almenys tan precisa com un int de l'objectiu" -#: init.c:567 +#: init.c:579 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "el char de l'objectiu té menys de 8 bits d'ampliaria" -#: init.c:571 +#: init.c:583 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "el wchar_t de l'objectiu és més estret qu'el char de l'objectiu" -#: init.c:575 +#: init.c:587 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "el int de l'objectiu és més estret qu'el char de l'objectiu" -#: init.c:580 +#: init.c:592 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "el half-integer de CPP és més estret que el caràcter de CPP" -#: init.c:584 +#: init.c:596 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP no pot manejar constants de caràcter amples més enllà de %lu bits en aquest ordinador, però l'objectiu requereix %lu bits" @@ -737,244 +737,260 @@ msgstr "\"%s\" no és definit" msgid "`%.*s' is not in NFC" msgstr "\"%s\" no és definit" -#: lex.c:1381 lex.c:1470 +#: lex.c:1365 +msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a" +msgstr "" + +#: lex.c:1372 +#, fuzzy +#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99" + +#: lex.c:1403 lex.c:1495 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "intent d'usar \"%s\" enverinat" -#: lex.c:1391 lex.c:1480 +#: lex.c:1413 lex.c:1505 #, fuzzy #| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99" -#: lex.c:1395 lex.c:1484 +#: lex.c:1417 lex.c:1509 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ solament pot aparèixer en l'expansió d'una macro variadic C99" -#: lex.c:1402 lex.c:1491 +#: lex.c:1427 lex.c:1521 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgstr "" -#: lex.c:1781 +#: lex.c:1811 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgstr "" -#: lex.c:1785 +#: lex.c:1815 msgid "invalid new-line in raw string delimiter" msgstr "" -#: lex.c:1789 +#: lex.c:1819 #, fuzzy, c-format #| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgstr "el nom de caràcter universal %.*s no és vàlid en un identificador" -#: lex.c:1838 lex.c:1860 +#: lex.c:1868 lex.c:1890 #, fuzzy #| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" msgstr "#%s sense acabar" -#: lex.c:1881 lex.c:2011 +#: lex.c:1912 lex.c:2043 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" msgstr "" -#: lex.c:1993 +#: lex.c:2024 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caràcter(es) nul(s) preservats en la literal" -#: lex.c:1996 +#: lex.c:2027 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing terminating > character" msgid "missing terminating %c character" msgstr "falta el caràcter de terminació >" -#: lex.c:2029 +#: lex.c:2061 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro" msgstr "" -#: lex.c:2833 lex.c:2867 +#: lex.c:2865 lex.c:2899 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "els comentaris d'estil C++ no són permesos en ISO C90" -#: lex.c:2835 lex.c:2846 lex.c:2869 +#: lex.c:2867 lex.c:2878 lex.c:2901 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(això es reportarà solament una vegada per cada fitxer d'entrada)" -#: lex.c:2844 +#: lex.c:2876 #, fuzzy #| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgid "C++ style comments are incompatible with C90" msgstr "els comentaris d'estil C++ no són permesos en ISO C90" -#: lex.c:2875 +#: lex.c:2907 msgid "multi-line comment" msgstr "comentari en múltiples línies" -#: lex.c:3248 +#: lex.c:3287 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "Element %s impronunciable" -#: macro.c:203 +#: macro.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__" +msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansió de macro" + +#: macro.c:352 #, c-format msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "no s'usa la macro \"%s\"" -#: macro.c:242 macro.c:488 +#: macro.c:391 macro.c:639 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "macro interna \"%s\" invàlida" -#: macro.c:249 macro.c:349 +#: macro.c:398 macro.c:500 #, c-format msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds" msgstr "" -#: macro.c:280 +#: macro.c:429 #, fuzzy #| msgid "could not determine date and time" msgid "could not determine file timestamp" msgstr "no es pot determinar la data i l'hora" -#: macro.c:395 +#: macro.c:546 msgid "could not determine date and time" msgstr "no es pot determinar la data i l'hora" -#: macro.c:411 +#: macro.c:562 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" msgstr "" -#: macro.c:599 +#: macro.c:758 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "cadena literal invàlida, s'ignora el \"\\\" final" -#: macro.c:661 +#: macro.c:820 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "enganxar \"%s\" i \"%s\" no dóna un element de preprocessament vàlid" -#: macro.c:785 +#: macro.c:946 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "" -#: macro.c:789 +#: macro.c:950 #, fuzzy #| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro" msgstr "ISO C99 requereix que la resta dels arguments sigui usat" -#: macro.c:796 +#: macro.c:957 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "la macro \"%s\" requereix %u arguments, però només %u passats" -#: macro.c:801 +#: macro.c:962 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la macro \"%s\" va rebre %u arguments, però en va prendre solament %u" -#: macro.c:995 traditional.c:819 +#: macro.c:1156 traditional.c:819 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\"" -#: macro.c:1146 +#: macro.c:1307 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la funció de macro \"%s\" s'ha d'usar amb arguments en C tradicional" -#: macro.c:1836 +#: macro.c:2003 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" msgstr "" -#: macro.c:1844 macro.c:1853 +#: macro.c:2011 macro.c:2020 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" msgstr "" -#: macro.c:2817 +#: macro.c:2984 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "paràmetre de macro \"%s\" duplicat" -#: macro.c:2866 +#: macro.c:3033 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de paràmetre de macro" -#: macro.c:2874 +#: macro.c:3041 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "els paràmetres de macro han de ser separats per comes" -#: macro.c:2893 +#: macro.c:3060 msgid "parameter name missing" msgstr "falta el nom del paràmetre" -#: macro.c:2914 +#: macro.c:3081 #, fuzzy #| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" msgstr "els macros variadic anònims es van introduir en C99" -#: macro.c:2918 macro.c:2923 +#: macro.c:3085 macro.c:3090 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "els macros variadic anònims es van introduir en C99" -#: macro.c:2930 +#: macro.c:3097 #, fuzzy #| msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats" -#: macro.c:2933 +#: macro.c:3100 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats" -#: macro.c:2943 +#: macro.c:3110 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "\")\" faltant en la llista de paràmetres de macro" -#: macro.c:2994 +#: macro.c:3161 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansió de macro" -#: macro.c:3031 +#: macro.c:3198 #, fuzzy #| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 requereix espais en blanc després del nom de macro" -#: macro.c:3034 +#: macro.c:3201 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 requereix espais en blanc després del nom de macro" -#: macro.c:3059 +#: macro.c:3226 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "espais en blanc faltant després del nom de macro" -#: macro.c:3093 +#: macro.c:3263 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" no és seguit per un paràmetre de macro" -#: macro.c:3254 +#: macro.c:3430 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" re-definit" -#: macro.c:3259 +#: macro.c:3435 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "aquesta és la ubicació de la definició prèvia" -#: macro.c:3320 +#: macro.c:3496 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument de macro \"%s\" hauria de ser convertit en cadena en C traditional" -#: macro.c:3356 +#: macro.c:3532 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "tipus de hash %d invàlid en cpp_macro_definition" @@ -1010,7 +1026,7 @@ msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit" msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" msgstr "%s: no utilitzat perquè \"%s\" és definit" -#: pch.c:725 pch.c:902 +#: pch.c:725 pch.c:903 msgid "while reading precompiled header" msgstr "mentre llegint capçalera precompilada" |