diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2013-03-11 15:24:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2013-03-11 15:24:43 +0000 |
commit | a036a589fa67d491e1698e79531872c6fcf1fd44 (patch) | |
tree | 8ae8cf8cbf159957b2b0865df3894bf442ba0459 /gcc | |
parent | 69e6205f27a4ad1e7c3650a1b57caefc1aabfd2f (diff) | |
download | gcc-a036a589fa67d491e1698e79531872c6fcf1fd44.zip gcc-a036a589fa67d491e1698e79531872c6fcf1fd44.tar.gz gcc-a036a589fa67d491e1698e79531872c6fcf1fd44.tar.bz2 |
* de.po, sv.po: Update.
From-SVN: r196598
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 312 |
3 files changed, 238 insertions, 273 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 5003a9f..128fa19 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2013-03-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * de.po, sv.po: Update. + 2013-03-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index d5340c1..01fb450 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003. # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011. -# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:08+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -760,9 +760,9 @@ msgid "Removing '%s'\n" msgstr "»%s« wird gelöscht\n" #: gcov.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n" +msgstr "%s:Quelldatei ist neuer als Hinweis-Datei »%s«\n" #: gcov.c:984 #, c-format @@ -770,14 +770,14 @@ msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n" #: gcov.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" -msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n" +msgstr "%s:Hinweis-Datei kann nicht geöffnet werden\n" #: gcov.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" -msgstr "%s: keine gcov-Datei\n" +msgstr "%s:keine gcov-Hinweis-Datei\n" #: gcov.c:1028 #, c-format @@ -815,9 +815,9 @@ msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n" #: gcov.c:1251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" -msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n" +msgstr "%s: Marke passt nicht zur Hinweis-Datei\n" #: gcov.c:1286 #, c-format @@ -1682,9 +1682,8 @@ msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife" #: params.def:300 -#, fuzzy msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence" -msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung" +msgstr "Höchstzahl der Zweige auf dem Pfad durch die geschälte Sequenz" #: params.def:305 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" @@ -1987,9 +1986,8 @@ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält" #: params.def:777 -#, fuzzy msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" -msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können" +msgstr "Höchstzahl der Auflösungen von Mehrdeutigkeiten, um Speicherzugriff durchzuführen" #: params.def:782 msgid "Max loops number for regional RA" @@ -2457,14 +2455,14 @@ msgstr "<unbekannt>" #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288 #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313 #: config/aarch64/aarch64.c:3332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«" +msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" -msgstr "" +msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18223 #, c-format @@ -2472,92 +2470,92 @@ msgid "missing operand" msgstr "fehlender Operand" #: config/aarch64/aarch64.c:3462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid constant" -msgstr "Ungültiger Befehl:" +msgstr "ungültige Konstante" #: config/aarch64/aarch64.c:3465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "ungültiger %%d-Operand" +msgstr "ungültiger Operand" #: config/aarch64/aarch64.c:3545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "ungültiger Operandencode »%c«" +msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«" #: config/alpha/alpha.c:5065 #, c-format msgid "invalid %%H value" -msgstr "Ungültiger %%H-Wert" +msgstr "ungültiger %%H-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5086 config/bfin/bfin.c:1426 #, c-format msgid "invalid %%J value" -msgstr "Ungültiger %%J-Wert" +msgstr "ungültiger %%J-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5116 config/ia64/ia64.c:5442 #, c-format msgid "invalid %%r value" -msgstr "Ungültiger %%r-Wert" +msgstr "ungültiger %%r-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5126 config/ia64/ia64.c:5396 #: config/rs6000/rs6000.c:15113 config/xtensa/xtensa.c:2356 #, c-format msgid "invalid %%R value" -msgstr "Ungültiger %%R-Wert" +msgstr "ungültiger %%R-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5132 config/rs6000/rs6000.c:15033 #: config/xtensa/xtensa.c:2323 #, c-format msgid "invalid %%N value" -msgstr "Ungültiger %%N-Wert" +msgstr "ungültiger %%N-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5140 config/rs6000/rs6000.c:15061 #, c-format msgid "invalid %%P value" -msgstr "Ungültiger %%P-Wert" +msgstr "ungültiger %%P-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5148 #, c-format msgid "invalid %%h value" -msgstr "Ungültiger %%h-Wert" +msgstr "ungültiger %%h-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5156 config/xtensa/xtensa.c:2349 #, c-format msgid "invalid %%L value" -msgstr "Ungültiger %%L-Wert" +msgstr "ungültiger %%L-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:15015 #, c-format msgid "invalid %%m value" -msgstr "Ungültiger %%m-Wert" +msgstr "ungültiger %%m-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5203 config/rs6000/rs6000.c:15023 #, c-format msgid "invalid %%M value" -msgstr "Ungültiger %%M-Wert" +msgstr "ungültiger %%M-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5247 #, c-format msgid "invalid %%U value" -msgstr "Ungültiger %%U-Wert" +msgstr "ungültiger %%U-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5255 config/alpha/alpha.c:5266 #: config/rs6000/rs6000.c:15121 #, c-format msgid "invalid %%s value" -msgstr "Ungültiger %%s-Wert" +msgstr "ungültiger %%s-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5277 #, c-format msgid "invalid %%C value" -msgstr "Ungültiger %%C-Wert" +msgstr "ungültiger %%C-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5314 config/rs6000/rs6000.c:14880 #, c-format msgid "invalid %%E value" -msgstr "Ungültiger %%E-Wert" +msgstr "ungültiger %%E-Wert" #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5387 #, c-format @@ -2568,7 +2566,7 @@ msgstr "Unbekanntes relocation unspec" #: config/rs6000/rs6000.c:15470 config/spu/spu.c:1447 #, c-format msgid "invalid %%xn code" -msgstr "Ungültiger %%xn-Code" +msgstr "ungültiger %%xn-Code" #: config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17578 #, c-format @@ -2611,9 +2609,9 @@ msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:17930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" -msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt" +msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«" #: config/arm/arm.c:20988 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" @@ -2653,9 +2651,9 @@ msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:" #: config/avr/avr.c:2234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:" -msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt" +msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:" #: config/avr/avr.c:2243 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" @@ -2687,9 +2685,8 @@ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:" #: config/avr/avr.c:7071 -#, fuzzy msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "nicht unterstützte Version" +msgstr "Festkommaumwandlung nicht unterstützt" #: config/bfin/bfin.c:1388 #, c-format @@ -2939,24 +2936,24 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand" #: config/i386/i386.c:14164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«" +msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »O«" #: config/i386/i386.c:14199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«" +msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »z«" #: config/i386/i386.c:14269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" -msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »%c« verwendet" +msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »Z« verwendet" #: config/i386/i386.c:14274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«" +msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »Z«" #: config/i386/i386.c:14349 #, c-format @@ -2969,9 +2966,9 @@ msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«" #: config/i386/i386.c:14439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«" +msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »%c«" #: config/i386/i386.c:14452 #, c-format @@ -3890,9 +3887,8 @@ msgid "{anonymous}" msgstr "{anonym}" #: cp/error.c:1035 -#, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(anonym)" +msgstr "(anonymer Namensraum)" #: cp/error.c:1133 msgid "<template arguments error>" @@ -4014,14 +4010,14 @@ msgid "required from here" msgstr "von hier erfordert" #: cp/error.c:3158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" -msgstr "%s:%d:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n" +msgstr "%s:%d:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, -ftemplate-backtrace-limit=0 zum Deaktivieren verwenden ]\n" #: cp/error.c:3163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" -msgstr "%s:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n" +msgstr "%s:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, -ftemplate-backtrace-limit=0 zum Deaktivieren verwenden ]\n" #: cp/error.c:3227 #, c-format @@ -4186,27 +4182,24 @@ msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #: fortran/error.c:842 -#, fuzzy msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" -msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion: ENTRY-Anweisung bei %C" +msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion:" #: fortran/error.c:851 msgid "GNU Extension:" -msgstr "" +msgstr "GNU-Erweiterung" #: fortran/error.c:854 msgid "Legacy Extension:" -msgstr "" +msgstr "Alte Erweiterung:" #: fortran/error.c:857 -#, fuzzy msgid "Obsolescent feature:" -msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C" +msgstr "Veraltete Funktion:" #: fortran/error.c:860 -#, fuzzy msgid "Deleted feature:" -msgstr "Operator erwartet" +msgstr "Gelöschte Funktion:" #: fortran/error.c:1035 msgid "Fatal Error:" @@ -4869,9 +4862,8 @@ msgid "-c required for gnat2why" msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 -#, fuzzy msgid "-c required for gnat2scil" -msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt" +msgstr "Für gnat2scil wird -c benötigt" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" @@ -5091,19 +5083,16 @@ msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" msgstr "Bei literalen Realkonstanten mit »q«-Exponentenbuchstaben warnen" #: fortran/lang.opt:262 -#, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated" -msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist" +msgstr "Warnen, wenn Feldvariable auf linker Seite wiederholt reserviert wird" #: fortran/lang.opt:266 -#, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated" -msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist" +msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird" #: fortran/lang.opt:270 -#, fuzzy msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" -msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern" +msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte" #: fortran/lang.opt:278 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" @@ -5879,9 +5868,8 @@ msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert" #: c-family/c.opt:654 -#, fuzzy msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." -msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben" +msgstr "Bei Rückgabe eines Zeigers/Referenz an lokale oder temporäre Variable warnen." #: c-family/c.opt:658 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" @@ -5968,13 +5956,12 @@ msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird" #: c-family/c.opt:770 -#, fuzzy msgid "Warn about using variadic macros" -msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen" +msgstr "Bei Verwendung variadischer Makros warnen" #: c-family/c.opt:774 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" -msgstr "" +msgstr "Bei fraglicher Verwendung der Makros, die variable Argumente ermitteln, warnen" #: c-family/c.opt:778 msgid "Warn if a variable length array is used" @@ -5985,9 +5972,8 @@ msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist" #: c-family/c.opt:786 -#, fuzzy msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" -msgstr "%qT hat virtuelle Basen, Standard-Zuweisungsoperator (move) kann nicht erzeugt werden" +msgstr "Warnen, wenn virtuelle Basis einen nicht trivialen Zuweisungsoperator (move) hat" #: c-family/c.opt:790 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." @@ -5998,9 +5984,8 @@ msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird" #: c-family/c.opt:798 -#, fuzzy msgid "Warn about useless casts" -msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen" +msgstr "Bei unnützen Umwandlungen warnen" #: c-family/c.opt:802 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" @@ -6012,7 +5997,7 @@ msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen" #: c-family/c.opt:814 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent" -msgstr "" +msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben" #: c-family/c.opt:817 c-family/c.opt:824 c-family/c.opt:902 c-family/c.opt:921 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:950 c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:981 @@ -6306,9 +6291,8 @@ msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen" #: c-family/c.opt:1159 -#, fuzzy msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" -msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen" +msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler setzen" #: c-family/c.opt:1166 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" @@ -6447,9 +6431,8 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11" #: c-family/c.opt:1336 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" @@ -6484,9 +6467,8 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11" #: c-family/c.opt:1382 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1386 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" @@ -6601,9 +6583,9 @@ msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown pointer size model %qs" -msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs" +msgstr "unbekanntes Zeigergrößenmodell %qs" #: config/mcore/mcore.opt:23 msgid "Generate code for the M*Core M210" @@ -7082,9 +7064,8 @@ msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen" #: config/aarch64/aarch64.opt:68 -#, fuzzy msgid "Generate code which uses only the general registers" -msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen" +msgstr "Nur die allgemeinen Register verwendenden Code erzeugen" #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:151 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 @@ -7092,9 +7073,8 @@ msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen" #: config/aarch64/aarch64.opt:76 -#, fuzzy msgid "Specify the code model" -msgstr "Codemodell auswählen" +msgstr "Codemodell angeben" #: config/aarch64/aarch64.opt:80 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" @@ -7106,21 +7086,19 @@ msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen" #: config/aarch64/aarch64.opt:88 msgid "Specify TLS dialect" -msgstr "" +msgstr "TLS-Dialekt angeben" #: config/aarch64/aarch64.opt:92 -#, fuzzy msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH" -msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen" +msgstr "-march=ARCH\tEigenschaften der angegebenen Architektur ARCH verwenden" #: config/aarch64/aarch64.opt:96 -#, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" -msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen" +msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und dafür optimieren" #: config/aarch64/aarch64.opt:100 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" -msgstr "" +msgstr "-mtune=CPU\tFür CPU optimieren" #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" @@ -7450,9 +7428,8 @@ msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation msgstr "Nicht ausgerichtete 8-Byte-Vektor-Bewegungen vor Nach-Bewegungs-Adresserzeugung aufteilen" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 -#, fuzzy msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." -msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden" +msgstr "Gleitkommaeinheit für Ganzzahladdition und -subtraktion verwenden" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 msgid "Set register to hold -1." @@ -7684,9 +7661,8 @@ msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) ist 12" #: config/i386/i386.opt:90 -#, fuzzy msgid "Use 80-bit long double" -msgstr "128-bit long double verwenden" +msgstr "80-bit long double verwenden" #: config/i386/i386.opt:94 config/s390/s390.opt:105 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 @@ -7743,9 +7719,8 @@ msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):" #: config/i386/i386.opt:171 -#, fuzzy msgid "Use given address mode" -msgstr "Komplexe Adressierungsmodi verwenden" +msgstr "Angegebenen Adressierungsmodus verwenden" #: config/i386/i386.opt:175 #, fuzzy diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 5039f15..404d884 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -6,12 +6,17 @@ # # Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header! # +# Dictionary: +# assumed type antagen typ +# cast typkonvertering +# kind sort +# rank ordning msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 16:27+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -115,19 +120,18 @@ msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "kompilering avslutad på grund av -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n" "om möjligt med preprocessad källfil.\n" -"Se %s för instruktioner.\n" #: diagnostic.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "Använd fp-double-instruktioner" +msgstr "Se %s för instruktioner.\n" #: diagnostic.c:457 #, c-format @@ -325,13 +329,12 @@ msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <p msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n" #: gcc.c:3065 -#, fuzzy msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" msgstr "" -" -print-multi-lib Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och\n" -" multipla biblioteks sökkataloger\n" +" -print-multiarch Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som\n" +" en del i bibliotekssökvägen\n" #: gcc.c:3068 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" @@ -755,9 +758,9 @@ msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Tar bort ”%s”\n" #: gcov.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil ”%s”\n" +msgstr "%s:källkodsfilen är nyaren än notfilen ”%s”\n" #: gcov.c:984 #, c-format @@ -765,14 +768,14 @@ msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n" #: gcov.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" -msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n" +msgstr "%s:kan inte öppna notfilen\n" #: gcov.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" -msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n" +msgstr "%s:inte en gcov-notfil\n" #: gcov.c:1028 #, c-format @@ -810,9 +813,9 @@ msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n" #: gcov.c:1251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" -msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n" +msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n" #: gcov.c:1286 #, c-format @@ -1679,9 +1682,8 @@ msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga" #: params.def:300 -#, fuzzy msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence" -msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner" +msgstr "Det maximala antalet grenar på vägen genom den skalade sekvensen" #: params.def:305 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" @@ -1985,9 +1987,8 @@ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion" #: params.def:777 -#, fuzzy msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" -msgstr "Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas" +msgstr "Maximalt antal disamgigueringar att utföra per minnesåtkomst" #: params.def:782 msgid "Max loops number for regional RA" @@ -2455,9 +2456,9 @@ msgstr "<okänd>" #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288 #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313 #: config/aarch64/aarch64.c:3332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”" +msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”" #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361 #, c-format @@ -2470,19 +2471,19 @@ msgid "missing operand" msgstr "operand saknas" #: config/aarch64/aarch64.c:3462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid constant" -msgstr "ogiltig instruktion:" +msgstr "ogiltig konstant" #: config/aarch64/aarch64.c:3465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "ogiltig %%d-operand" +msgstr "ogiltig operand" #: config/aarch64/aarch64.c:3545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "ogiltig operandkod ”%c”" +msgstr "ogiltig operandprefix ”%%%c”" #: config/alpha/alpha.c:5065 #, c-format @@ -2609,9 +2610,9 @@ msgstr "instruktionen aldrig utförd" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:17930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" -msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”" +msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”" #: config/arm/arm.c:20988 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" @@ -2651,9 +2652,9 @@ msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" #: config/avr/avr.c:2234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:" -msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”" +msgstr "Ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:" #: config/avr/avr.c:2243 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" @@ -2685,9 +2686,8 @@ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:" #: config/avr/avr.c:7071 -#, fuzzy msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" +msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering" #: config/bfin/bfin.c:1388 #, c-format @@ -2937,24 +2937,24 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:14164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”" +msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”O”" #: config/i386/i386.c:14199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”" +msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”z”" #: config/i386/i386.c:14269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" -msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”%c”" +msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”Z”" #: config/i386/i386.c:14274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”" +msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”Z”" #: config/i386/i386.c:14349 #, c-format @@ -2967,9 +2967,9 @@ msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”" #: config/i386/i386.c:14439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”" +msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”%c”" #: config/i386/i386.c:14452 #, c-format @@ -3890,9 +3890,8 @@ msgid "{anonymous}" msgstr "{anonym}" #: cp/error.c:1035 -#, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(anonym)" +msgstr "(anonym namnrymd)" #: cp/error.c:1133 msgid "<template arguments error>" @@ -4014,14 +4013,14 @@ msgid "required from here" msgstr "begärd härifrån" #: cp/error.c:3158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" -msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" +msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n" #: cp/error.c:3163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" -msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" +msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n" #: cp/error.c:3227 #, c-format @@ -4186,9 +4185,8 @@ msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: fortran/error.c:842 -#, fuzzy msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" -msgstr "Fortran 2008: föråldrad funktion: ENTRY-sats vid %C" +msgstr "Fortran 2008: förlegad funktion:" #: fortran/error.c:851 msgid "GNU Extension:" @@ -4199,14 +4197,12 @@ msgid "Legacy Extension:" msgstr "Äldre utökning:" #: fortran/error.c:857 -#, fuzzy msgid "Obsolescent feature:" -msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C" +msgstr "Förlegad funktion:" #: fortran/error.c:860 -#, fuzzy msgid "Deleted feature:" -msgstr "operator förväntades" +msgstr "Borttagen funktion:" #: fortran/error.c:1035 msgid "Fatal Error:" @@ -4869,9 +4865,8 @@ msgid "-c required for gnat2why" msgstr "-c krävs för gnat2why" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 -#, fuzzy msgid "-c required for gnat2scil" -msgstr "-c krävs för gnat2why" +msgstr "-c krävs för gnat2scil" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" @@ -5091,19 +5086,16 @@ msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" msgstr "Varna för reella literala konstanter med exponentbokstav ”q”" #: fortran/lang.opt:262 -#, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated" -msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile" +msgstr "Varna när en vektorvariabel på vänsterhandssidan allokeras om" #: fortran/lang.opt:266 -#, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated" -msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile" +msgstr "Varna när en variabel på vänsterhandssidan allokeras om" #: fortran/lang.opt:270 -#, fuzzy msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" -msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat" +msgstr "Varna om pekaren i en pekartilldelning kan överleva sitt mål" #: fortran/lang.opt:278 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" @@ -5879,9 +5871,8 @@ msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod" #: c-family/c.opt:654 -#, fuzzy msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." -msgstr "returnerar referens till en temporär" +msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel." #: c-family/c.opt:658 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" @@ -5968,9 +5959,8 @@ msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde" #: c-family/c.opt:770 -#, fuzzy msgid "Warn about using variadic macros" -msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på" +msgstr "Varna för användning av variadiska makron" #: c-family/c.opt:774 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" @@ -5985,9 +5975,8 @@ msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile" #: c-family/c.opt:786 -#, fuzzy msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" -msgstr "%qT har virtuella baser, standard flyttningstilldelningsoperator kan inte genereras" +msgstr "Varna om en virtuella bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator" #: c-family/c.opt:790 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." @@ -5998,9 +5987,8 @@ msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" msgstr "Varna när en ordagrann ”0” används som en nollpekare" #: c-family/c.opt:798 -#, fuzzy msgid "Warn about useless casts" -msgstr "Varna för missbruk av pragman" +msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar" #: c-family/c.opt:802 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" @@ -6306,9 +6294,8 @@ msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering" #: c-family/c.opt:1159 -#, fuzzy msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" -msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga" +msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstantieringsnoter för en enskild varning eller fel" #: c-family/c.opt:1166 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" @@ -6447,9 +6434,8 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11" #: c-family/c.opt:1336 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)" +msgstr "Följ standardutkastet ISO 201y(7?) C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)" #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" @@ -20567,117 +20553,117 @@ msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyg #: config/arm/arm.c:22017 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22019 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22021 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32. kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22027 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_rori_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22029 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64. kontrollera den inbyggda _mm_ror_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22034 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22036 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22038 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srli_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22040 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22042 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22044 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_slli_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22046 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22048 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22050 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srai_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22052 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22054 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22056 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_srl_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22058 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22060 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22062 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sll_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22064 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi16 i koden." #: config/arm/arm.c:22066 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi32 i koden." #: config/arm/arm.c:22068 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." -msgstr "" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0. kontrollera den inbyggda _mm_sra_si64 i koden." #: config/arm/arm.c:22787 #, gcc-internal-format @@ -20690,9 +20676,9 @@ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge" #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs expects 1 argument but %d given" -msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument" +msgstr "%qs förväntar sig 1 argument men %d gavs" #: config/avr/avr-c.c:76 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20837,12 +20823,12 @@ msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfälle #: config/avr/avr.c:11760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" -msgstr "" +msgstr "avrundning till %d bitar har ingen effekt för flyttalsvärde med %d decimalbitar" #: config/avr/avr.c:11769 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" -msgstr "" +msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0" #: config/bfin/bfin.c:2351 #, gcc-internal-format @@ -21186,7 +21172,7 @@ msgstr "-mn används utan -mh eller -ms" #: config/h8300/h8300.c:372 #, gcc-internal-format msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!" -msgstr "" +msgstr "-mno-exr giltig endast med -ms eller -msx - Flaggan ignorerad!" #: config/i386/host-cygwin.c:62 #, gcc-internal-format @@ -21526,22 +21512,22 @@ msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”%c”" #: config/i386/i386.c:28755 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" -msgstr "" +msgstr "Ingen avsändare funnen för versionsattributen" #: config/i386/i386.c:28805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen avsändare funnen för %s" #: config/i386/i386.c:28815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen avsändare funnen för versionsattributen: %s" #: config/i386/i386.c:29062 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" -msgstr "" +msgstr "Funktionsversioner kan inte markeras som gnu_inline, kropparna måste vara genererade" #: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21551,7 +21537,7 @@ msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" #: config/i386/i386.c:29132 #, gcc-internal-format msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D" -msgstr "" +msgstr "saknat attribut %<target%> för flerversionsers %D" #: config/i386/i386.c:29135 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21676,17 +21662,17 @@ msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" #: config/i386/i386.c:42160 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specific memory model" -msgstr "" +msgstr "Okänd arkitekturspecifik minnesmodell" #: config/i386/i386.c:42167 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_ACQUIRE används inte med ACQUIRE eller starkare minnesmodell" #: config/i386/i386.c:42173 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_RELEASE används inte med RELEASE eller starkare minnesmodell" #: config/i386/winnt.c:82 #, gcc-internal-format @@ -22232,7 +22218,7 @@ msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner" #: config/mips/mips.c:10596 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16" -msgstr "" +msgstr "-fstack-check=specific är inte implementerat för MIPS16" #: config/mips/mips.c:13989 #, gcc-internal-format @@ -23702,13 +23688,13 @@ msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion" #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "non-default Scalar_Storage_Order" -msgstr "" +msgstr "ickestandard Scalar_Storage_Order" # Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-) #: ada/gcc-interface/misc.c:139 #, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" -msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>" +msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>" #: ada/gcc-interface/misc.c:241 #, gcc-internal-format @@ -27247,7 +27233,7 @@ msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" #: cp/call.c:4185 #, gcc-internal-format msgid " (operand type is %qT)" -msgstr "" +msgstr " (operandtyp är %qT)" #: cp/call.c:4205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27307,7 +27293,7 @@ msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" #: cp/call.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector" -msgstr "" +msgstr "åtminstone en operand i en vektorsvillkorsoperator måste vara en vektor" #: cp/call.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27693,7 +27679,7 @@ msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn" #: cp/class.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" -msgstr "" +msgstr "%qT har inte abi-etiketten %E som basen %qT har" #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27703,7 +27689,7 @@ msgstr "%qD är deklarerad här" #: cp/class.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has" -msgstr "" +msgstr "%qT har inte abi-etiketten %E som %qT (använd i typen av %qD) har" #: cp/class.c:1413 #, gcc-internal-format @@ -27789,7 +27775,7 @@ msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post" #: cp/class.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" -msgstr "" +msgstr "ellipsen i %qD ärvs inte" #: cp/class.c:3103 #, gcc-internal-format @@ -28019,9 +28005,9 @@ msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" #: cp/class.c:6395 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T does not have any fields" -msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har inga fält" +msgstr "typgenomskinliga %q#T har inga fält" #: cp/class.c:6401 #, gcc-internal-format @@ -28036,7 +28022,7 @@ msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner" #: cp/class.c:6411 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" -msgstr "" +msgstr "typtransparenta %q#T kan inte göras transparent eftersom typen på första fältet har ett annat ABI än klassen som helhet" #: cp/class.c:6562 #, gcc-internal-format @@ -29223,7 +29209,7 @@ msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" #: cp/decl.c:6883 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" -msgstr "" +msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering" #: cp/decl.c:6886 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29233,7 +29219,7 @@ msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" #: cp/decl.c:6892 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" -msgstr "" +msgstr "C++11 %<thread_local%> tillåter dynamsik initialisering och destruktion" #: cp/decl.c:7119 #, gcc-internal-format @@ -31210,7 +31196,7 @@ msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT" #: cp/init.c:544 #, gcc-internal-format msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" -msgstr "" +msgstr "konstruerare kräv för ickestatiska datamedlemmar i %qD har parsats" #: cp/init.c:564 #, gcc-internal-format @@ -31570,7 +31556,7 @@ msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" #: cp/mangle.c:2881 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" -msgstr "" +msgstr "användning av inbyggd egenskap %qE i funktionssignatur; använd biblioteksegenskaper istället" #: cp/mangle.c:2886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31656,7 +31642,7 @@ msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte några ej s #: cp/method.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" -msgstr "" +msgstr "standarddefinierad flyttningstilldelning av %qT anropar en icketrivial flyttningstilldelningsoperator för den virtuella basen %qT" #: cp/method.c:1431 #, gcc-internal-format @@ -32402,7 +32388,7 @@ msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler" #: cp/parser.c:5653 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" -msgstr "" +msgstr "två på varandra följande %<[%> får bara introducera ett attribut" #: cp/parser.c:5999 #, gcc-internal-format @@ -33183,7 +33169,7 @@ msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion" #: cp/parser.c:19213 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" -msgstr "" +msgstr "en lagringklass på ett anonymt aggregat i klassräckvidd tillåts inte" #: cp/parser.c:19418 #, gcc-internal-format @@ -33322,7 +33308,7 @@ msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista" #: cp/parser.c:22608 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" -msgstr "" +msgstr "argument till %<sizeof...%> måste omges av parenteser" #: cp/parser.c:22660 #, gcc-internal-format @@ -33342,7 +33328,7 @@ msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>" #: cp/parser.c:22817 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" -msgstr "" +msgstr "både %<__thread%> och %<thread_local%> angivna" #: cp/parser.c:22819 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33735,7 +33721,7 @@ msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)" #: cp/pt.c:2281 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" -msgstr "" +msgstr "medlemmar av en explicit specialiserad klass definieras utan ett mallhuvud" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); @@ -33860,7 +33846,7 @@ msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument" #: cp/pt.c:4118 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" -msgstr "" +msgstr "partiell specialisering är inte mer specialiserad än huvudmallen eftersom den ersätter flera parametrar med en paketexpansion" #: cp/pt.c:4121 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35094,7 +35080,7 @@ msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp" #: cp/semantics.c:6122 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" -msgstr "" +msgstr "kroppen av %<constexpr%>-konstruerare kan inte vara ett function-try-block" #: cp/semantics.c:6245 #, gcc-internal-format @@ -35566,7 +35552,7 @@ msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem" #: cp/typeck.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" -msgstr "" +msgstr "vänstra operanden till %<->*%> måste vara en pekare på en klass, men är en pekare på en medlem av typen %qT" #: cp/typeck.c:2951 #, gcc-internal-format @@ -36606,7 +36592,7 @@ msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C" #: fortran/array.c:470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %C" -msgstr "" +msgstr "Vektor med förmodad ordning vid %C" #: fortran/array.c:505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36713,22 +36699,22 @@ msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den t #: fortran/array.c:1826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Initialt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L" #: fortran/array.c:1833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "Slutligt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L" #: fortran/array.c:1840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" -msgstr "" +msgstr "AC-IMPLIED-DO-steguttryck refererar styrvariabel vid %L" #: fortran/array.c:1852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" -msgstr "" +msgstr "Vektorkonstruerarvärde vid %L får inte vara obegränsat polymorft [F2008: C4106]" #: fortran/array.c:1935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36882,9 +36868,9 @@ msgstr "”%s”- och ”%s”-argumenten till inbyggd ”%s” vid %L måste ha #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932 #: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different type kinds at %L" -msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L" +msgstr "Olika typsorter vid %L" #: fortran/check.c:903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36959,7 +36945,7 @@ msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ha typen REAL el #: fortran/check.c:1279 fortran/check.c:1284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument" -msgstr "" +msgstr "Konvertering från %s till standardsorten COMPLEX(%d) vid %L kan tappa precision, överväg att använda argumentet KIND" #: fortran/check.c:1320 fortran/check.c:1851 fortran/check.c:1954 #: fortran/check.c:2148 fortran/check.c:2193 fortran/check.c:3411 @@ -37304,7 +37290,7 @@ msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen ”%s” vid %L" #: fortran/class.c:2480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities" -msgstr "" +msgstr "ATT GÖRA: Fördröjd teckenlängdsvariabel vid %C kan inte ännu associeras med obegränsat polymorfa enheter" #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -37689,7 +37675,7 @@ msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext" #: fortran/decl.c:2623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C" -msgstr "" +msgstr "Antagen typ vid %C" #: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707 #: fortran/decl.c:2885 @@ -39013,7 +38999,7 @@ msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: #: fortran/expr.c:3573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target" -msgstr "" +msgstr "Datapekarobjekt &L måste vara obegränsat polymorft, en sekvens härledd typ eller av en typ med attibutet BIND-tilldelning vid %L för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål" #: fortran/expr.c:3579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -39420,7 +39406,7 @@ msgstr "Aktuellt arkument till ”%s” vid %L måste ha samma deklarerade typ" #: fortran/interface.c:1946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]" -msgstr "" +msgstr "Aktuella argument till ”%s” vid %L måste vara obegränsat polymorfa eftersom det formella argumentet är en pekare eller allokerbar obegränsat polymorf enhet [F2008: 12.5.2.5]" #: fortran/interface.c:1957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -39515,7 +39501,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp ”%s”;" #: fortran/interface.c:2525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt argument vid %L till atrapp med förmodad typ är av en härledd typ med typgräns eller FINAL-procedurer" #: fortran/interface.c:2546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41042,7 +41028,7 @@ msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C" #: fortran/match.c:5565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" -msgstr "" +msgstr "Typspecifikationen skall inte specificera en sekvens härledd typ eller en typ med attributet BIND i SELECT TYPE vid %C [F2003:C815]" #: fortran/match.c:5577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41264,7 +41250,7 @@ msgstr "Filen ”%s” öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil" #: fortran/module.c:6210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa modulfilen ”%s” öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran" #: fortran/module.c:6224 #, gcc-internal-format @@ -42583,7 +42569,7 @@ msgstr "Initierad variabel ”%s” vid %L är i en blank COMMON men initiering #: fortran/resolve.c:920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" -msgstr "" +msgstr "”%s” kan inte förekomma i COMMON vid %L [F2008:C5100]" #: fortran/resolve.c:928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43023,7 +43009,7 @@ msgstr "Generisk subrutin ”%s” vid %L är inte konsistent med ett inbyggt su #: fortran/resolve.c:3546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR" -msgstr "" +msgstr "Argumentet CPTR till C_F_POINTER vid %L skall ha typen C_PTR" #: fortran/resolve.c:3554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43043,12 +43029,12 @@ msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR #: fortran/resolve.c:3588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR" -msgstr "" +msgstr "Argumentet vid %L till C_F_FUNPOINTER skall ha typen C_FUNPTR" #: fortran/resolve.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER" -msgstr "" +msgstr "Ickeinteroperabel procedurpekare vid %L till C_F_FUNPOINTER" #: fortran/resolve.c:3660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43237,7 +43223,7 @@ msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" #: fortran/resolve.c:5244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variabel med antagen typ %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet" #: fortran/resolve.c:5260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43251,7 +43237,7 @@ msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" #: fortran/resolve.c:5270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variabel med antagen ordning %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet" #: fortran/resolve.c:5282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43561,7 +43547,7 @@ msgstr "Associationsnamn ”%s” vid %L används som en vektor" #: fortran/resolve.c:8297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "CLASS-väljare vid %L behöver en temporär som inte är implementerad ännu" #: fortran/resolve.c:8354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43767,7 +43753,7 @@ msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i ti #: fortran/resolve.c:9894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." -msgstr "" +msgstr "ATT GÖRA: typbegränsad definierad tilldelning vid %L inte gjord för att multipla delvektorreferenser skulle uppträda i intermediära uttryck." #: fortran/resolve.c:10181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44385,7 +44371,7 @@ msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" #: fortran/resolve.c:13358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" -msgstr "" +msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kan inte ha attributet VALUE eller CODIMENSION" #: fortran/resolve.c:13371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45199,7 +45185,7 @@ msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett" #: fortran/symbol.c:2223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" -msgstr "" +msgstr "DO avslutningssats som inte är END DO eller CONTINUE med etikett %d vid %C" #: fortran/symbol.c:2265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45452,12 +45438,12 @@ msgstr "Returvärdet ”%s” för funktionen ”%s” deklarerad vid %L är int #: fortran/trans-expr.c:1025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara vektorn vid %L kommer läggas till" #: fortran/trans-expr.c:1028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara variabeln vid %L kommer läggas till" #: fortran/trans-expr.c:2464 #, gcc-internal-format |