diff options
author | Joseph Myers <jsm@polyomino.org.uk> | 2004-01-17 00:04:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2004-01-17 00:04:13 +0000 |
commit | f3b786f99984292fb5f4ba432b22e80032c72a4b (patch) | |
tree | f3bd7e06cdc717adc6bf228d01b89e63da3157a6 /gcc | |
parent | 3b75d796acf9c22722078351834c383093297e01 (diff) | |
download | gcc-f3b786f99984292fb5f4ba432b22e80032c72a4b.zip gcc-f3b786f99984292fb5f4ba432b22e80032c72a4b.tar.gz gcc-f3b786f99984292fb5f4ba432b22e80032c72a4b.tar.bz2 |
* de.po: Update.
From-SVN: r76008
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 914 |
2 files changed, 470 insertions, 448 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index eb49a0d..4553891a 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-17 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> + + * de.po: Update. + 2003-12-31 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index be3a205..3386e51 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -1,14 +1,15 @@ # German translation of gcc messages. -# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003. -# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003. +# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-15 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:28+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette" #: builtins.c:765 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "Zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" +msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:772 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "Ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" +msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" #: builtins.c:779 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" -msgstr "Drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" +msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:786 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" -msgstr "Ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" +msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, #. guessing about what registers needed saving etc. This became much @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs" #: builtins.c:2929 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" -msgstr "Fehlendes Argument in »__builtin_args_info«" +msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«" #: builtins.c:2960 msgid "`va_start' used in function with fixed args" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet" #: builtins.c:2979 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" -msgstr "Zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument" +msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen" #: builtins.c:3070 msgid "too many arguments to function `va_start'" -msgstr "Zu viele Argumente für »va_start«" +msgstr "zu viele Argumente für »va_start«" #: builtins.c:3172 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" -msgstr "Erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«" +msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never @@ -128,33 +129,33 @@ msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)" #: builtins.c:3340 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«" +msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:3342 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_return_address«" +msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:3356 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" -msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«" +msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:3358 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" -msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«" +msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:3530 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" -msgstr "Zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein" +msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:4028 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" -msgstr "Zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein" +msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein" #. just do library call, if unknown builtin #: builtins.c:4092 c-common.c:4459 #, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" -msgstr "Eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" +msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" #: builtins.c:4165 msgid "target format does not support infinity" @@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #: c-common.c:1402 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" -msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" +msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" #: c-common.c:1404 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" +msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" #: c-common.c:1452 msgid "overflow in implicit constant conversion" @@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante" #: c-common.c:2228 msgid "invalid truth-value expression" -msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" +msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" #: c-common.c:2279 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" -msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" +msgstr "ungültige Operanden für binäres %s" #: c-common.c:2513 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" @@ -271,25 +272,25 @@ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2874 f/com.c:14903 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" -msgstr "Schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor" +msgstr "schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor" #: c-common.c:2918 c-common.c:2950 msgid "invalid use of `restrict'" -msgstr "Ungültige Verwendung von »restrict«" +msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«" #: c-common.c:3064 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" -msgstr "Ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen" +msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen" #: c-common.c:3074 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a void type" -msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen" +msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen" #: c-common.c:3080 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" -msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen" +msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen" #: c-common.c:3121 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" @@ -298,22 +299,22 @@ msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt" #: c-common.c:3618 #, c-format msgid "cannot disable built-in function `%s'" -msgstr "Kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten" +msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten" #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" -msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion »%s«" +msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" -msgstr "Zu viele Argumente für Funktion »%s«" +msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3812 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" -msgstr "Nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«" +msgstr "nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«" #: c-common.c:4081 msgid "pointers are not permitted as case values" @@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "ISO-C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen" #: c-common.c:4119 msgid "empty range specified" -msgstr "Leerer Wertebereich angegeben" +msgstr "leerer Wertebereich angegeben" #: c-common.c:4170 msgid "duplicate (or overlapping) case value" -msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" +msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" #: c-common.c:4172 msgid "this is the first entry overlapping that value" -msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" +msgstr "dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" #: c-common.c:4176 msgid "duplicate case value" -msgstr "Doppelter case-Wert" +msgstr "doppelter case-Wert" #: c-common.c:4177 msgid "previously used here" @@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "bereits hier verwendet" #: c-common.c:4181 msgid "multiple default labels in one switch" -msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«" +msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«" #: c-common.c:4182 msgid "this is the first default label" -msgstr "Dies ist die erste Standardmarke" +msgstr "dies ist die erste Standardmarke" #: c-common.c:4210 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" @@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s" #: c-common.c:5654 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" -msgstr "Unbekannter Maschinenzustand »%s«" +msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«" #: c-common.c:5657 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" -msgstr "Kein Datentyp für Zustand »%s«" +msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«" #: c-common.c:5666 c-common.c:6316 #, c-format @@ -403,20 +404,20 @@ msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-common.c:5771 msgid "requested alignment is not a constant" -msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" +msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" #: c-common.c:5776 msgid "requested alignment is not a power of 2" -msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" +msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" #: c-common.c:5781 msgid "requested alignment is too large" -msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß" +msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß" #: c-common.c:5808 #, c-format msgid "alignment may not be specified for `%s'" -msgstr "Für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden" +msgstr "für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden" #: c-common.c:5853 #, c-format @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden" #: c-common.c:5994 c-common.c:6050 #, c-format msgid "can't set `%s' attribute after definition" -msgstr "Kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen" +msgstr "kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen" #: c-common.c:6114 msgid "cleanup arg not an identifier" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«" #: c-common.c:6248 #, c-format msgid "invalid vector type for attribute `%s'" -msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«" +msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«" #: c-common.c:6272 c-common.c:6304 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert" #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337 #, c-format msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" -msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline" +msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline" #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344 #, c-format @@ -556,12 +557,12 @@ msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline" #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346 #, c-format msgid "previous declaration of function `%s' was inline" -msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline" +msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline" #: c-decl.c:933 c-decl.c:979 #, c-format msgid "shadowing built-in function `%s'" -msgstr "Eingebaute Funktion »%s« überdeckt" +msgstr "eingebaute Funktion »%s« überdeckt" #: c-decl.c:935 #, c-format @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:945 c-decl.c:948 #, c-format msgid "built-in function `%s' declared as non-function" -msgstr "Eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" +msgstr "eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154 #, c-format @@ -587,26 +588,26 @@ msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart" #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211 #, c-format msgid "previous declaration of `%s'" -msgstr "Vorherige Deklaration von »%s«" +msgstr "vorherige Deklaration von »%s«" #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. #: c-decl.c:1048 #, c-format msgid "conflicting types for built-in function `%s'" -msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«" +msgstr "in Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«" #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110 #, c-format msgid "conflicting types for `%s'" -msgstr "In Konflikt stehende Typen für »%s«" +msgstr "in Konflikt stehende Typen für »%s«" #: c-decl.c:1133 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" -msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" +msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1139 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" -msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" +msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:1157 #, c-format @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Redeklaration von »%s«" #: c-decl.c:1181 #, c-format msgid "conflicting declarations of `%s'" -msgstr "In Konflikt stehende Deklarationen von »%s«" +msgstr "in Konflikt stehende Deklarationen von »%s«" #: c-decl.c:1225 #, c-format @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert" #: c-decl.c:1274 #, c-format msgid "static declaration for `%s' follows non-static" -msgstr "Statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static" +msgstr "statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static" #: c-decl.c:1282 #, c-format @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklarati #: c-decl.c:1309 #, c-format msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" -msgstr "Redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich" +msgstr "redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich" #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102 #, c-format @@ -699,21 +700,21 @@ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste" #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479 msgid "a parameter" -msgstr "Ein Parameter" +msgstr "ein Parameter" #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496 msgid "a previous local" -msgstr "Ein vorheriges »local«" +msgstr "ein vorheriges »local«" #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500 msgid "a global declaration" -msgstr "Eine globale Deklaration" +msgstr "eine globale Deklaration" #: c-decl.c:1693 #, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" -msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von »%s«" +msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055 #, c-format @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration" #: c-decl.c:1830 #, c-format msgid "previous external decl of `%s'" -msgstr "Vorherige externe Deklaration von »%s«" +msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1843 msgid "type mismatch with previous implicit declaration" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration" #: c-decl.c:1845 #, c-format msgid "previous implicit declaration of `%s'" -msgstr "Vorherige implizite Deklaration von »%s«" +msgstr "vorherige implizite Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1880 #, c-format @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert" #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117 #, c-format msgid "implicit declaration of function `%s'" -msgstr "Implizite Deklaration der Funktion »%s«" +msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«" #: c-decl.c:2196 #, c-format @@ -781,23 +782,23 @@ msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert" #: c-decl.c:2253 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" -msgstr "Doppelte Markendeklaration »%s«" +msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«" #: c-decl.c:2256 msgid "this is a previous declaration" -msgstr "Dies ist eine vorherige Deklaration" +msgstr "dies ist eine vorherige Deklaration" #: c-decl.c:2679 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" -msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" +msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" #: c-decl.c:2698 msgid "useless keyword or type name in empty declaration" -msgstr "Nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration" +msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2705 msgid "two types specified in one empty declaration" -msgstr "Zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben" +msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben" #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853 #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042 @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt" #: c-decl.c:3147 #, c-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" -msgstr "Ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«" +msgstr "ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«" #: c-decl.c:3247 #, c-format @@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«" #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885 #, c-format msgid "duplicate `%s'" -msgstr "Doppeltes »%s«" +msgstr "doppeltes »%s«" #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892 msgid "`__thread' before `extern'" @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "»__thread« vor »static«" #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" -msgstr "Zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«" +msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926 #, c-format @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3717 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" -msgstr "Sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben" +msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041 #, c-format @@ -953,12 +954,12 @@ msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3731 msgid "the only valid combination is `long double'" -msgstr "Die einzig gültige Kombination ist »long double«" +msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«" #: c-decl.c:3737 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" -msgstr "Sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben" +msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034 #, c-format @@ -989,20 +990,20 @@ msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" #: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688 msgid "duplicate `const'" -msgstr "Doppeltes »const«" +msgstr "doppeltes »const«" #: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692 msgid "duplicate `restrict'" -msgstr "Doppeltes »restrict«" +msgstr "doppeltes »restrict«" #: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690 msgid "duplicate `volatile'" -msgstr "Doppeltes »volatile«" +msgstr "doppeltes »volatile«" #: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238 #, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" -msgstr "Mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«" +msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3892 msgid "function definition declared `auto'" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«" #: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309 #, c-format msgid "nested function `%s' declared `extern'" -msgstr "Geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert" +msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert" #: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319 #, c-format @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen" #: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332 msgid "invalid use of structure with flexible array member" -msgstr "Ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld" +msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld" #: c-decl.c:4061 #, c-format @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen" #: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684 msgid "invalid type modifier within pointer declarator" -msgstr "Ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator" +msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator" #: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182 #, c-format @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Attribute in Parameterfeld ignoriert" #: c-decl.c:4470 msgid "invalid type modifier within array declarator" -msgstr "Ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator" +msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator" #: c-decl.c:4515 #, c-format @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564 #, c-format msgid "invalid storage class for function `%s'" -msgstr "Ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«" +msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«" #: c-decl.c:4579 msgid "`noreturn' function returns non-void value" @@ -1247,19 +1248,19 @@ msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert" #: c-decl.c:4947 msgid "anonymous struct declared inside parameter list" -msgstr "Anonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert" +msgstr "anonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert" #: c-decl.c:4949 msgid "anonymous union declared inside parameter list" -msgstr "Anonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert" +msgstr "anonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert" #: c-decl.c:4951 msgid "anonymous enum declared inside parameter list" -msgstr "Anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert" +msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert" #: c-decl.c:4955 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" -msgstr "Sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten" +msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten" #: c-decl.c:5032 #, c-format @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "union" #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 msgid "structure" -msgstr "Struktur" +msgstr "struktur" #: c-decl.c:5183 #, c-format @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C" #: c-decl.c:5271 #, c-format msgid "negative width in bit-field `%s'" -msgstr "Negative Breite in Bitfeld »%s«" +msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«" #: c-decl.c:5273 #, c-format @@ -1347,20 +1348,20 @@ msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs" #: c-decl.c:5323 msgid "flexible array member in union" -msgstr "Flexibler Feld-Member in union" +msgstr "flexibler Feld-Member in union" #: c-decl.c:5325 msgid "flexible array member not at end of struct" -msgstr "Flexibler Feld-Member nicht am Ende von struct" +msgstr "flexibler Feld-Member nicht am Ende von struct" #: c-decl.c:5327 msgid "flexible array member in otherwise empty struct" -msgstr "Flexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct" +msgstr "flexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct" #: c-decl.c:5357 #, c-format msgid "duplicate member `%s'" -msgstr "Doppelter Member »%s«" +msgstr "doppelter Member »%s«" #: c-decl.c:5448 msgid "union cannot be made transparent" @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt" #: c-decl.c:5889 #, c-format msgid "no previous prototype for `%s'" -msgstr "Kein vorheriger Prototyp für »%s«" +msgstr "kein vorheriger Prototyp für »%s«" #: c-decl.c:5896 #, c-format @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "»%s« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet" #: c-decl.c:5902 #, c-format msgid "no previous declaration for `%s'" -msgstr "Keine vorherige Deklaration für »%s«" +msgstr "keine vorherige Deklaration für »%s«" #: c-decl.c:5909 #, c-format @@ -1429,17 +1430,17 @@ msgstr "Rückgabetyp von »%s« ist nicht »int«" #: c-decl.c:5949 #, c-format msgid "first argument of `%s' should be `int'" -msgstr "Erstes Argument von »%s« sollte »int« sein" +msgstr "erstes Argument von »%s« sollte »int« sein" #: c-decl.c:5958 #, c-format msgid "second argument of `%s' should be `char **'" -msgstr "Zweites Argument von »%s« sollte »char **« sein" +msgstr "zweites Argument von »%s« sollte »char **« sein" #: c-decl.c:5967 #, c-format msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'" -msgstr "Drittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein" +msgstr "drittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein" #: c-decl.c:5976 #, c-format @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste" #: c-decl.c:6197 #, c-format msgid "multiple parameters named `%s'" -msgstr "Mehrere Parameter wurden »%s« genannt" +msgstr "mehrere Parameter wurden »%s« genannt" #: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221 #, c-format @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Typ von »%s« auf »int« voreingestellt" #: c-decl.c:6257 #, c-format msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter" -msgstr "Nicht vorhandener Parameter »%s« deklariert" +msgstr "nicht vorhandener Parameter »%s« deklariert" #: c-decl.c:6305 msgid "number of arguments doesn't match prototype" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:6335 #, c-format msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype" -msgstr "Weitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen" +msgstr "weitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:6345 #, c-format @@ -1499,11 +1500,11 @@ msgstr "Argument »%s« passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049 msgid "no return statement in function returning non-void" -msgstr "Keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion" +msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion" #: c-decl.c:6525 msgid "this function may return with or without a value" -msgstr "Diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren" +msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren" #: c-decl.c:6729 #, c-format @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp" #: c-format.c:124 msgid "args to be formatted is not '...'" -msgstr "Zu formatierendes Argument ist nicht »...«" +msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«" #: c-format.c:133 msgid "strftime formats cannot format arguments" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück" #: c-format.c:233 msgid "unrecognized format specifier" -msgstr "Unerkannte Formatangabe" +msgstr "unerkannte Formatangabe" #: c-format.c:246 #, c-format @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "» «-Kennzeichen" #: c-format.c:601 msgid "the ` ' printf flag" -msgstr "Das » «-printf-Kennzeichen" +msgstr "das » «-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:602 c-format.c:673 msgid "`+' flag" @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "»+«-Kennzeichen" #: c-format.c:602 msgid "the `+' printf flag" -msgstr "Das »+«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:603 c-format.c:649 msgid "`#' flag" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "»#«-Kennzeichen" #: c-format.c:603 msgid "the `#' printf flag" -msgstr "Das »#«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:604 c-format.c:647 msgid "`0' flag" @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "»0«-Kennzeichen" #: c-format.c:604 msgid "the `0' printf flag" -msgstr "Das »0«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676 msgid "`-' flag" @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "»-«-Kennzeichen" #: c-format.c:605 msgid "the `-' printf flag" -msgstr "Das »-«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:606 c-format.c:630 msgid "`'' flag" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "»'«-Kennzeichen" #: c-format.c:606 msgid "the `'' printf flag" -msgstr "Das »'«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:607 c-format.c:631 msgid "`I' flag" @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "»I«-Kennzeichen" #: c-format.c:607 msgid "the `I' printf flag" -msgstr "Das »I«-printf-Kennzeichen" +msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702 msgid "field width" @@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "Zuweisungsunterdrückung" #: c-format.c:626 msgid "the assignment suppression scanf feature" -msgstr "Das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung" +msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung" #: c-format.c:627 msgid "`a' flag" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "»a«-Kennzeichen" #: c-format.c:627 msgid "the `a' scanf flag" -msgstr "Das »a«-scanf-Kennzeichen" +msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:628 msgid "field width in scanf format" @@ -1691,11 +1692,11 @@ msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format" #: c-format.c:630 msgid "the `'' scanf flag" -msgstr "Das »'«-scanf-Kennzeichen" +msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:631 msgid "the `I' scanf flag" -msgstr "Das »I«-scanf-Kennzeichen" +msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:645 msgid "`_' flag" @@ -1703,15 +1704,15 @@ msgstr "»_«-Kennzeichen" #: c-format.c:645 msgid "the `_' strftime flag" -msgstr "Das »_«-strftime-Kennzeichen" +msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:646 msgid "the `-' strftime flag" -msgstr "Das »-«-strftime-Kennzeichen" +msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:647 msgid "the `0' strftime flag" -msgstr "Das »0«-strftime-Kennzeichen" +msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:648 c-format.c:672 msgid "`^' flag" @@ -1719,11 +1720,11 @@ msgstr "»^«-Kennzeichen" #: c-format.c:648 msgid "the `^' strftime flag" -msgstr "Das »^«-strftime-Kennzeichen" +msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:649 msgid "the `#' strftime flag" -msgstr "Das »#«-strftime-Kennzeichen" +msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:650 msgid "field width in strftime format" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "»E«-Modifizierer" #: c-format.c:651 msgid "the `E' strftime modifier" -msgstr "Der »E«-strftime-Modifizierer" +msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer" #: c-format.c:652 msgid "`O' modifier" @@ -1743,11 +1744,11 @@ msgstr "»O«-Modifizierer" #: c-format.c:652 msgid "the `O' strftime modifier" -msgstr "Der »O«-strftime-Modifizierer" +msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer" #: c-format.c:653 msgid "the `O' modifier" -msgstr "Der »O«-Modifizierer" +msgstr "der »O«-Modifizierer" #: c-format.c:671 msgid "fill character" @@ -1759,11 +1760,11 @@ msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format" #: c-format.c:672 msgid "the `^' strfmon flag" -msgstr "Das »^«-strfmon-Kennzeichen" +msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:673 msgid "the `+' strfmon flag" -msgstr "Das »+«-strfmon-Kennzeichen" +msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:674 msgid "`(' flag" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "»(«-Kennzeichen" #: c-format.c:674 msgid "the `(' strfmon flag" -msgstr "Das »(«-strfmon-Kennzeichen" +msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:675 msgid "`!' flag" @@ -1779,11 +1780,11 @@ msgstr "»!«-Kennzeichen" #: c-format.c:675 msgid "the `!' strfmon flag" -msgstr "Das »!«-strfmon-Kennzeichen" +msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:676 msgid "the `-' strfmon flag" -msgstr "Das »-«-strfmon-Kennzeichen" +msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:677 msgid "field width in strfmon format" @@ -1791,19 +1792,19 @@ msgstr "Feldbreite im strfmon-Format" #: c-format.c:678 msgid "left precision" -msgstr "Linke Präzision" +msgstr "linke Präzision" #: c-format.c:678 msgid "left precision in strfmon format" -msgstr "Linke Präzision im strfmon-Format" +msgstr "linke Präzision im strfmon-Format" #: c-format.c:679 msgid "right precision" -msgstr "Rechte Präzision" +msgstr "rechte Präzision" #: c-format.c:679 msgid "right precision in strfmon format" -msgstr "Rechte Präzision im strfmon-Format" +msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format" #: c-format.c:680 msgid "length modifier in strfmon format" @@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein" #: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112 msgid "missing $ operand number in format" -msgstr "Fehlende $-Operandennummer im Format" +msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format" #: c-format.c:1138 #, c-format @@ -1851,11 +1852,11 @@ msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft" #: c-format.c:1351 msgid "too many arguments for format" -msgstr "Zu viele Argumente für Format" +msgstr "zu viele Argumente für Format" #: c-format.c:1354 msgid "unused arguments in $-style format" -msgstr "Unbenutzte Argumente in $-Stil-Format" +msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format" #: c-format.c:1357 #, c-format @@ -1868,29 +1869,29 @@ msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette" #: c-format.c:1364 msgid "unterminated format string" -msgstr "Unbeendete Formatzeichenkette" +msgstr "unbeendete Formatzeichenkette" #: c-format.c:1581 msgid "embedded `\\0' in format" -msgstr "Eingebettetes »\\0« im Format" +msgstr "eingebettetes »\\0« im Format" #: c-format.c:1596 #, c-format msgid "spurious trailing `%%' in format" -msgstr "Störendes letztes »%%« im Format" +msgstr "störendes letztes »%%« im Format" #: c-format.c:1635 c-format.c:1872 #, c-format msgid "repeated %s in format" -msgstr "Wiederholtes %s im Format" +msgstr "wiederholtes %s im Format" #: c-format.c:1648 msgid "missing fill character at end of strfmon format" -msgstr "Fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates" +msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates" #: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119 msgid "too few arguments for format" -msgstr "Zu wenig Argumente für Format" +msgstr "zu wenig Argumente für Format" #: c-format.c:1728 #, c-format @@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Breite null im Format %s" #: c-format.c:1747 #, c-format msgid "empty left precision in %s format" -msgstr "Leere linke Präzision im Format %s" +msgstr "leere linke Präzision im Format %s" #: c-format.c:1801 msgid "field precision" @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "Feldpräzision" #: c-format.c:1816 #, c-format msgid "empty precision in %s format" -msgstr "Fehlende Präzision im Format %s" +msgstr "fehlende Präzision im Format %s" #: c-format.c:1856 #, c-format @@ -1923,12 +1924,12 @@ msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates" #: c-format.c:1917 #, c-format msgid "unknown conversion type character `%c' in format" -msgstr "Unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format" +msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format" #: c-format.c:1920 #, c-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" -msgstr "Unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format" +msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format" #: c-format.c:1927 #, c-format @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres" #: c-format.c:2046 #, c-format msgid "no closing `]' for `%%[' format" -msgstr "Kein schließendes »]« für »%%[«-Format" +msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format" #: c-format.c:2059 #, c-format @@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)" #: c-format.c:2250 #, c-format msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" -msgstr "Zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)" +msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)" #: c-format.c:2257 #, c-format @@ -2058,40 +2059,40 @@ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert" #: c-lex.c:293 msgid "badly nested C headers from preprocessor" -msgstr "Schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor" +msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor" #: c-lex.c:336 #, c-format msgid "ignoring #pragma %s %s" -msgstr "Ignoriere #pragma %s %s" +msgstr "ignoriere #pragma %s %s" #: c-lex.c:386 #, c-format msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" -msgstr "Universeller Zeichenname »\\U%08x« nicht gültig in Bezeichner" +msgstr "universeller Zeichenname »\\U%08x« nicht gültig in Bezeichner" #: c-lex.c:632 #, c-format msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" -msgstr "Universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner" +msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner" #: c-lex.c:695 #, c-format msgid "stray '%c' in program" -msgstr "Verirrtes »%c« im Programm" +msgstr "verirrtes »%c« im Programm" #: c-lex.c:697 #, c-format msgid "stray '\\%o' in program" -msgstr "Verirrtes »\\%o« im Programm" +msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm" #: c-lex.c:854 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" -msgstr "Diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos" +msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos" #: c-lex.c:857 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" -msgstr "Diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos" +msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos" #: c-lex.c:873 #, c-format @@ -2105,27 +2106,27 @@ msgstr "Fließkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«" #: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942 msgid "ignoring invalid multibyte character" -msgstr "Ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert" +msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert" #: c-opts.c:355 #, c-format msgid "missing argument to \"-%s\"" -msgstr "Fehlendes Argument für »-%s«" +msgstr "fehlendes Argument für »-%s«" #: c-opts.c:359 #, c-format msgid "no class name specified with \"-%s\"" -msgstr "Kein Klassenname mit »-%s« angegeben" +msgstr "kein Klassenname mit »-%s« angegeben" #: c-opts.c:366 #, c-format msgid "missing filename after \"-%s\"" -msgstr "Fehlender Dateiname hinter »-%s«" +msgstr "fehlender Dateiname hinter »-%s«" #: c-opts.c:371 #, c-format msgid "missing target after \"-%s\"" -msgstr "Fehlendes Ziel hinter »-%s«" +msgstr "fehlendes Ziel hinter »-%s«" #: c-opts.c:505 #, c-format @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "Optionenliste falsch sortiert: %s kommt vor %s" #: c-opts.c:550 #, c-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" -msgstr "Zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« ein für Hilfe" +msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« ein für Hilfe" #: c-opts.c:937 msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" @@ -2205,7 +2206,7 @@ msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s" #: c-opts.c:1567 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" -msgstr "Um Abhängigkeiten zu erzeugen müssen Sie entweder -M oder -MM angeben" +msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen müssen Sie entweder -M oder -MM angeben" #: c-opts.c:1715 #, c-format @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgid "" msgstr "" "Optionen:\n" " -include <Datei> Inhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen\n" -" -imacros <Datei> Die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n" +" -imacros <Datei> die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n" " -iprefix <Pfad> <Pfad> als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n" " angeben\n" " -iwithprefix <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n" @@ -2252,9 +2253,9 @@ msgstr "" " hinzufügen\n" " -I- Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n" " Seiten\n" -" -nostdinc Keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n" +" -nostdinc keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n" " (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n" -" -nostdinc++ Keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n" +" -nostdinc++ keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n" " durchsuchen\n" " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> leiten\n" @@ -2294,9 +2295,9 @@ msgid "" " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" msgstr "" -" -W[no-]error Alle Warnungen als Fehler behandeln\n" -" -W[no-]system-headers Keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n" -" -W[no-]all Die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n" +" -W[no-]error alle Warnungen als Fehler behandeln\n" +" -W[no-]system-headers keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n" +" -W[no-]all die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n" #: c-opts.c:1763 msgid "" @@ -2307,13 +2308,13 @@ msgid "" " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" " -MG Treat missing header file as generated files\n" msgstr "" -" -M Make-Abhängigkeiten generieren\n" -" -MM Wie -M, aber System-Header ignorieren\n" -" -MD Make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n" -" -MMD Wie -MD, aber System-Header ignorieren\n" +" -M make-Abhängigkeiten generieren\n" +" -MM wie -M, aber System-Header ignorieren\n" +" -MD make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n" +" -MMD wie -MD, aber System-Header ignorieren\n" " -MF <Datei> Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n" " schreiben\n" -" -MG Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n" +" -MG fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n" " behandeln\n" #: c-opts.c:1771 @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgid "" msgstr "" " -MP\t\t\t Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n" " -MQ <Ziel> MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n" -" -MT <Ziel> Ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n" +" -MT <Ziel> ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n" #: c-opts.c:1776 msgid "" @@ -2337,8 +2338,8 @@ msgid "" msgstr "" " -D<Makro> <Makro> mit Wert \"1\" definieren\n" " -D<Makro>=<Wert> <Makro> mit Wert <Wert> definieren\n" -" -A<Frage>=<Antwort> Die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n" -" -A-<Frage>=<Antwort> Die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n" +" -A<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n" +" -A-<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n" " -U<Makro> <Makro> löschen\n" " -v Version anzeigen\n" @@ -2354,9 +2355,9 @@ msgstr "" " -H Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n" " verwendet werden\n" " -C Kommentare nicht streichen\n" -" -dM Am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n" +" -dM am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n" " -dD Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n" -" -dN Wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n" +" -dN wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n" " -dI #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n" #: c-opts.c:1792 @@ -2369,9 +2370,9 @@ msgid "" msgstr "" " -f[no-]preprocessed Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n" " -ftabstop=<Zahl> Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n" -" -P Keine #line-Direktiven generieren\n" +" -P keine #line-Direktiven generieren\n" " -remap Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n" -" --help Diese Information anzeigen\n" +" --help diese Information anzeigen\n" #. Like YYERROR but do call yyerror. #: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55 @@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion" #: c-parse.y:449 cppexp.c:1312 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "Traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" +msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" #: c-parse.y:496 objc-parse.y:518 msgid "`sizeof' applied to a bit-field" @@ -2424,7 +2425,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausrücken" #: c-parse.y:677 objc-parse.y:699 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" -msgstr "Das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante" +msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante" #: c-parse.y:721 objc-parse.y:767 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" @@ -2452,11 +2453,11 @@ msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten" #: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513 msgid "obsolete use of designated initializer without `='" -msgstr "Veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«" +msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«" #: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" -msgstr "Veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«" +msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«" #: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" @@ -2476,11 +2477,11 @@ msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste" #: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780 msgid "no semicolon at end of struct or union" -msgstr "Kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" +msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" #: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864 msgid "extra semicolon in struct or union specified" -msgstr "Zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" +msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" #: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet Member-Deklarationen ohne Member" #: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984 msgid "deprecated use of label at end of compound statement" -msgstr "Veraltete Verwendung einer Marke am Ende einer Verbundanweisung" +msgstr "veraltete Verwendung einer Marke am Ende einer Verbundanweisung" #: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001 msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code" @@ -2504,11 +2505,11 @@ msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen" #: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" -msgstr "Geklammerte Gruppe innerhalb Ausdruck nur in Funktion erlaubt" +msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb Ausdruck nur in Funktion erlaubt" #: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257 msgid "empty body in an else-statement" -msgstr "Leerer Körper in einer else-Anweisung" +msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung" #: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "%s vor »%s«" #: c-parse.y:2921 msgid "traditional C rejects string concatenation" -msgstr "Traditionelles C weist Stringverkettung zurück" +msgstr "traditionelles C weist Stringverkettung zurück" #: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779 #, c-format @@ -2607,24 +2608,24 @@ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: c-pragma.c:167 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" -msgstr "Fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert" +msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" -msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert" +msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:185 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" -msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert" +msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert" #: c-pragma.c:187 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" -msgstr "Falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert" +msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert" #: c-pragma.c:196 #, c-format msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" -msgstr "Unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert" +msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:233 msgid "junk at end of '#pragma pack'" @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Anwendung von #pragma weak »%s« nach erster Benutzung führt zu nicht #: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333 msgid "malformed #pragma weak, ignored" -msgstr "Falsch geformtes #pragma weak, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert" #: c-pragma.c:337 msgid "junk at end of #pragma weak" @@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak" #: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" -msgstr "Falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert" #: c-pragma.c:382 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" @@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration" #: c-pragma.c:420 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" -msgstr "Falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert" #: c-pragma.c:425 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" @@ -2704,26 +2705,26 @@ msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ" #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865 msgid "invalid use of void expression" -msgstr "Falsche Benutzung eines void-Ausdruckes" +msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes" #: c-typeck.c:153 msgid "invalid use of flexible array member" -msgstr "Falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members" +msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members" #: c-typeck.c:159 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" -msgstr "Falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen" +msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen" #: c-typeck.c:167 #, c-format msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" -msgstr "Falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«" +msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:171 #, c-format msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" -msgstr "Falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«" +msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«" #: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438 msgid "function types not truly compatible in ISO C" @@ -2758,7 +2759,7 @@ msgstr "Dereferenzierung eines »void *« Zeigers" #: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369 #, c-format msgid "invalid type argument of `%s'" -msgstr "Falsches Typ-Argument von »%s«" +msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«" #: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395 msgid "subscript missing in array reference" @@ -2786,7 +2787,7 @@ msgstr "Index hat Typ »char«" #: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" -msgstr "Indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger" +msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger" #: c-typeck.c:1411 #, c-format @@ -2809,15 +2810,15 @@ msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)" #: c-typeck.c:1441 #, c-format msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" -msgstr "Lokale Deklaration von »%s« versteckt Instanzvariable" +msgstr "lokale Deklaration von »%s« versteckt Instanzvariable" #: c-typeck.c:1518 msgid "called object is not a function" -msgstr "Gerufenes Objekt ist keine Funktion" +msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion" #: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829 msgid "too many arguments to function" -msgstr "Zu viele Argumente für Funktion" +msgstr "zu viele Argumente für Funktion" #: c-typeck.c:1625 #, c-format @@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933 msgid "too few arguments to function" -msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion" +msgstr "zu wenige Argumente für Funktion" #: c-typeck.c:1793 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger" #: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" -msgstr "In Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung" +msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung" #: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280 msgid "comparison between pointer and integer" @@ -2968,11 +2969,11 @@ msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern" #: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" -msgstr "Geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull" +msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull" #: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389 msgid "unordered comparison on non-floating point argument" -msgstr "Ungeordneter Vergleich mit Nicht-Fließkomma-Argument" +msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Fließkomma-Argument" #: c-typeck.c:2505 msgid "comparison between signed and unsigned" @@ -3036,24 +3037,24 @@ msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung" #: c-typeck.c:2890 msgid "increment of pointer to unknown structure" -msgstr "" +msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur" #: c-typeck.c:2892 msgid "decrement of pointer to unknown structure" -msgstr "" +msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur" #: c-typeck.c:3029 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes" #: c-typeck.c:3039 msgid "invalid lvalue in unary `&'" -msgstr "" +msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«" #: c-typeck.c:3071 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" -msgstr "" +msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldes »%s« einer Struktur zu verwenden" #: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683 #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694 @@ -3061,744 +3062,744 @@ msgstr "" #: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: c-typeck.c:3241 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte" #: c-typeck.c:3244 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte" #: c-typeck.c:3247 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte" #: c-typeck.c:3264 #, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s des schreibgeschützten Members »%s«" #: c-typeck.c:3268 #, c-format msgid "%s of read-only variable `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«" #: c-typeck.c:3271 #, c-format msgid "%s of read-only location" -msgstr "" +msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle" #: c-typeck.c:3290 #, c-format msgid "cannot take address of bit-field `%s'" -msgstr "" +msgstr "kann nicht die Adresse des Bit-Feldes »%s« ermitteln" #: c-typeck.c:3318 #, c-format msgid "global register variable `%s' used in nested function" -msgstr "" +msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet" #: c-typeck.c:3322 #, c-format msgid "register variable `%s' used in nested function" -msgstr "" +msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet" #: c-typeck.c:3329 #, c-format msgid "address of global register variable `%s' requested" -msgstr "" +msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert" #: c-typeck.c:3341 msgid "cannot put object with volatile field into register" -msgstr "" +msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden" #: c-typeck.c:3345 #, c-format msgid "address of register variable `%s' requested" -msgstr "" +msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert" #: c-typeck.c:3453 msgid "signed and unsigned type in conditional expression" -msgstr "" +msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:3460 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite" #: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger" #: c-typeck.c:3489 msgid "pointer type mismatch in conditional expression" -msgstr "" +msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" -msgstr "" +msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:3520 msgid "type mismatch in conditional expression" -msgstr "" +msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" -msgstr "" +msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt" #: c-typeck.c:3635 msgid "cast specifies array type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an" #: c-typeck.c:3641 msgid "cast specifies function type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an" #: c-typeck.c:3651 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen" #: c-typeck.c:3670 msgid "ISO C forbids casts to union type" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ" #: c-typeck.c:3685 msgid "cast to union type from type not present in union" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen" #: c-typeck.c:3736 msgid "cast adds new qualifiers to function type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. #: c-typeck.c:3741 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp" #: c-typeck.c:3756 msgid "cast increases required alignment of target type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps" #: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144 msgid "cast from pointer to integer of different size" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite" #: c-typeck.c:3767 msgid "cast does not match function type" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen" #: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151 msgid "cast to pointer from integer of different size" -msgstr "" +msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite" #: c-typeck.c:3786 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" -msgstr "" +msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen" #: c-typeck.c:3790 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" -msgstr "" +msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln" #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. #: c-typeck.c:3949 msgid "invalid lvalue in assignment" -msgstr "" +msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung" #. Convert new value to destination type. #: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266 #: cp/typeck.c:5416 msgid "assignment" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung" #: c-typeck.c:4070 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" -msgstr "" +msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben" #: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241 #, c-format msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "" +msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger" #: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221 #, c-format msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "" +msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen" #: c-typeck.c:4184 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ" #: c-typeck.c:4213 #, c-format msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" -msgstr "" +msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«" #: c-typeck.c:4230 #, c-format msgid "pointer targets in %s differ in signedness" -msgstr "" +msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz" #: c-typeck.c:4246 #, c-format msgid "%s from incompatible pointer type" -msgstr "" +msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp" #: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653 msgid "invalid use of non-lvalue array" -msgstr "" +msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes" #: c-typeck.c:4267 #, c-format msgid "%s makes pointer from integer without a cast" -msgstr "" +msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung" #: c-typeck.c:4275 #, c-format msgid "%s makes integer from pointer without a cast" -msgstr "" +msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung" #: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" -msgstr "" +msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«" #: c-typeck.c:4296 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" -msgstr "" +msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes" #: c-typeck.c:4300 #, c-format msgid "incompatible types in %s" -msgstr "" +msgstr "inkompatible Typen in %s" #. Function name is known; supply it. #: c-typeck.c:4358 #, c-format msgid "passing arg of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«" #. Function name unknown (call through ptr). #: c-typeck.c:4368 msgid "passing arg of pointer to function" -msgstr "" +msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion" #. Function name is known; supply it. #: c-typeck.c:4376 #, c-format msgid "passing arg %d of `%s'" -msgstr "" +msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«" #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. #: c-typeck.c:4386 #, c-format msgid "passing arg %d of pointer to function" -msgstr "" +msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion" #: c-typeck.c:4452 msgid "initializer for static variable is not constant" -msgstr "" +msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant" #: c-typeck.c:4458 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik" #: c-typeck.c:4466 msgid "aggregate initializer is not constant" -msgstr "" +msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant" #: c-typeck.c:4468 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik" #: c-typeck.c:4475 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" -msgstr "" +msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab" #: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686 #, c-format msgid "(near initialization for `%s')" -msgstr "" +msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)" #: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488 msgid "char-array initialized from wide string" -msgstr "" +msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert" #: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495 msgid "int-array initialized from non-wide string" -msgstr "" +msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert" #: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511 msgid "initializer-string for array of chars is too long" -msgstr "" +msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang" #: c-typeck.c:4822 msgid "array initialized from non-constant array expression" -msgstr "" +msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert" #: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878 #: c-typeck.c:6281 msgid "initializer element is not constant" -msgstr "" +msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant" #: c-typeck.c:4873 msgid "initialization" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung" #: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286 msgid "initializer element is not computable at load time" -msgstr "" +msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar" #: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588 msgid "invalid initializer" -msgstr "" +msgstr "ungültige Initialisierung" #: c-typeck.c:5393 msgid "extra brace group at end of initializer" -msgstr "" +msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung" #: c-typeck.c:5413 msgid "missing braces around initializer" -msgstr "" +msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung" #: c-typeck.c:5473 msgid "braces around scalar initializer" -msgstr "" +msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:5521 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung flexibler Feld-Member in geschachteltem Kontext" #: c-typeck.c:5523 msgid "initialization of a flexible array member" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Members" #: c-typeck.c:5554 msgid "missing initializer" -msgstr "" +msgstr "fehlende Initialisierung" #: c-typeck.c:5580 msgid "empty scalar initializer" -msgstr "" +msgstr "leere Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:5585 msgid "extra elements in scalar initializer" -msgstr "" +msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:5671 msgid "initialization designators may not nest" -msgstr "" +msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden" #: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763 msgid "array index in non-array initializer" -msgstr "" +msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung" #: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817 msgid "field name not in record or union initializer" -msgstr "" +msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung" #: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761 msgid "nonconstant array index in initializer" -msgstr "" +msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung" #: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" -msgstr "" +msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen" #: c-typeck.c:5779 msgid "empty index range in initializer" -msgstr "" +msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung" #: c-typeck.c:5788 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" -msgstr "" +msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen" #: c-typeck.c:5829 #, c-format msgid "unknown field `%s' specified in initializer" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben" #: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348 msgid "initialized field with side-effects overwritten" -msgstr "" +msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben" #: c-typeck.c:6558 msgid "excess elements in char array initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung" #: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611 msgid "excess elements in struct initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung" #: c-typeck.c:6626 msgid "non-static initialization of a flexible array member" -msgstr "" +msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldmembers" #: c-typeck.c:6693 msgid "excess elements in union initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung" #: c-typeck.c:6714 msgid "traditional C rejects initialization of unions" -msgstr "" +msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab" #: c-typeck.c:6777 msgid "excess elements in array initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung" #: c-typeck.c:6806 msgid "excess elements in vector initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung" #: c-typeck.c:6828 msgid "excess elements in scalar initializer" -msgstr "" +msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:6935 msgid "asm template is not a string constant" -msgstr "" +msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante" #: c-typeck.c:6967 msgid "invalid lvalue in asm statement" -msgstr "" +msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung" #: c-typeck.c:7042 msgid "modification by `asm'" -msgstr "" +msgstr "Modifizierung durch »asm«" #: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" -msgstr "" +msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung" #: c-typeck.c:7068 msgid "`return' with no value, in function returning non-void" -msgstr "" +msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:7074 msgid "`return' with a value, in function returning void" -msgstr "" +msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:7078 msgid "return" -msgstr "" +msgstr "return" #: c-typeck.c:7130 msgid "function returns address of local variable" -msgstr "" +msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück" #: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555 msgid "switch quantity not an integer" -msgstr "" +msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl" #: c-typeck.c:7196 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" -msgstr "" +msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C" #: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523 msgid "case label not within a switch statement" -msgstr "" +msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" #: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528 msgid "`default' label not within a switch statement" -msgstr "" +msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" #: calls.c:1934 tree-inline.c:1177 #, c-format msgid "inlining failed in call to `%s'" -msgstr "" +msgstr "»inline« beim Aufruf von »%s« gescheitert" #: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178 msgid "called from here" -msgstr "" +msgstr "von hier aufgerufen" #: calls.c:2270 #, c-format msgid "can't inline call to `%s'" -msgstr "" +msgstr "Aufruf von »%s« kann nicht »inline« erfolgen" #: calls.c:2300 msgid "function call has aggregate value" -msgstr "" +msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert" #: cfgloop.c:1107 #, c-format msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." -msgstr "" +msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfgloop.c:1126 #, c-format msgid "Bb %d do not belong to loop %d." -msgstr "" +msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d." #: cfgloop.c:1144 #, c-format msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." -msgstr "" +msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge." #: cfgloop.c:1152 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." -msgstr "" +msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger." #: cfgloop.c:1157 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." -msgstr "" +msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger." #: cfgloop.c:1162 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." -msgstr "" +msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." #: cfgloop.c:1168 #, c-format msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." -msgstr "" +msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." #: cfgrtl.c:1774 #, c-format msgid "bb %d on wrong place" -msgstr "" +msgstr "bb %d an falscher Stelle" #: cfgrtl.c:1780 #, c-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" -msgstr "" +msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfgrtl.c:1800 #, c-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "" +msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream" #: cfgrtl.c:1814 #, c-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" -msgstr "" +msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)" #: cfgrtl.c:1826 #, c-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "" +msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream" #: cfgrtl.c:1848 #, c-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %i %i" #: cfgrtl.c:1855 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i" #: cfgrtl.c:1861 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i" #: cfgrtl.c:1869 #, c-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i" #: cfgrtl.c:1875 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i" #: cfgrtl.c:1881 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i" #: cfgrtl.c:1911 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i" #: cfgrtl.c:1926 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i" #: cfgrtl.c:1928 msgid "wrong insn in the fallthru edge" -msgstr "" +msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante" #: cfgrtl.c:1935 #, c-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt" #: cfgrtl.c:1951 #, c-format msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" -msgstr "" +msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i" #: cfgrtl.c:1959 #, c-format msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" -msgstr "" +msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" #: cfgrtl.c:1964 #, c-format msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" -msgstr "" +msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:1969 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" -msgstr "" +msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:1975 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" -msgstr "" +msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:1980 #, c-format msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" -msgstr "" +msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i" #: cfgrtl.c:1989 #, c-format msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" -msgstr "" +msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i" #: cfgrtl.c:2004 #, c-format msgid "missing barrier after block %i" -msgstr "" +msgstr "fehlende Sperre nach Block %i" #: cfgrtl.c:2014 #, c-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt" #: cfgrtl.c:2031 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" -msgstr "" +msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL" #: cfgrtl.c:2035 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" -msgstr "" +msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i" #: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" -msgstr "" +msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d" #: cfgrtl.c:2072 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" -msgstr "" +msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d" #: cfgrtl.c:2084 #, c-format msgid "in basic block %d:" -msgstr "" +msgstr "im Basis-Block %d:" #: cfgrtl.c:2085 msgid "flow control insn inside a basic block" -msgstr "" +msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes" #: cfgrtl.c:2104 #, c-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" -msgstr "" +msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt" #: cfgrtl.c:2119 msgid "basic blocks not numbered consecutively" -msgstr "" +msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend nummeriert" #: cfgrtl.c:2144 msgid "insn outside basic block" -msgstr "" +msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes" #: cfgrtl.c:2152 msgid "return not followed by barrier" -msgstr "" +msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre" #: cfgrtl.c:2157 #, c-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cfgrtl.c:2161 msgid "verify_flow_info failed" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info gescheitert" #: collect2.c:425 msgid "internal error" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler" #: collect2.c:934 msgid "no arguments" -msgstr "" +msgstr "Keiner Argumente" #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444 #, c-format msgid "fopen %s" -msgstr "" +msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447 #, c-format msgid "fclose %s" -msgstr "" +msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1275 #, c-format msgid "collect2 version %s" -msgstr "" +msgstr "collect2-Version %s" #: collect2.c:1365 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" -msgstr "" +msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n" #: collect2.c:1366 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" -msgstr "" +msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n" #: collect2.c:1367 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" -msgstr "" +msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n" #: collect2.c:1508 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" -msgstr "" +msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet" #: collect2.c:1527 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" -msgstr "" +msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück" #: collect2.c:1555 #, c-format msgid "[cannot find %s]" -msgstr "" +msgstr "[kann %s nicht finden]" #: collect2.c:1570 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "" +msgstr "kann »%s« nicht finden" #: collect2.c:1581 collect2.c:1584 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" -msgstr "" +msgstr "leite Standardausgabe um: %s" #: collect2.c:1627 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" -msgstr "" +msgstr "[Verlasse %s]\n" #: collect2.c:1870 #, c-format @@ -3806,120 +3807,124 @@ msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" +"\n" +"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n" #: collect2.c:2082 msgid "cannot find `nm'" -msgstr "" +msgstr "kann »nm« nicht finden" #: collect2.c:2092 collect2.c:2533 msgid "pipe" -msgstr "" +msgstr "Pipe" #: collect2.c:2096 collect2.c:2537 msgid "fdopen" -msgstr "" +msgstr "fdopen" #: collect2.c:2122 collect2.c:2563 #, c-format msgid "dup2 %d 1" -msgstr "" +msgstr "dup2 %d 1" #: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566 #: collect2.c:2569 collect2.c:2582 #, c-format msgid "close %d" -msgstr "" +msgstr "close %d" #: collect2.c:2131 collect2.c:2572 #, c-format msgid "execv %s" -msgstr "" +msgstr "execv %s" #: collect2.c:2185 #, c-format msgid "init function found in object %s" -msgstr "" +msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden" #: collect2.c:2193 #, c-format msgid "fini function found in object %s" -msgstr "" +msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden" #: collect2.c:2216 collect2.c:2621 msgid "fclose" -msgstr "" +msgstr "fclose" #: collect2.c:2261 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" -msgstr "" +msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen" #: collect2.c:2263 #, c-format msgid "unable to stat file '%s'" -msgstr "" +msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln" #: collect2.c:2269 #, c-format msgid "unable to mmap file '%s'" -msgstr "" +msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden" #: collect2.c:2422 msgid "not found\n" -msgstr "" +msgstr "nicht gefunden\n" #: collect2.c:2424 collect2.c:2600 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" -msgstr "" +msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden" #: collect2.c:2444 #, c-format msgid "bad magic number in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«" #: collect2.c:2466 msgid "dynamic dependencies.\n" -msgstr "" +msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n" #: collect2.c:2524 msgid "cannot find `ldd'" -msgstr "" +msgstr "kann »ldd« nicht finden" #: collect2.c:2585 msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" +"\n" +"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n" #: collect2.c:2612 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" -msgstr "" +msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen" #: collect2.c:2726 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" -msgstr "" +msgstr "%s: keine COFF-Datei" #: collect2.c:2845 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" -msgstr "" +msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen" #: collect2.c:2901 #, c-format msgid "library lib%s not found" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden" #: collect2.c:3028 #, c-format msgid "open %s" -msgstr "" +msgstr "öffne %s" #: collect2.c:3051 msgid "incompatibilities between object file & expected values" -msgstr "" +msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten" #: collect2.c:3124 #, c-format @@ -3927,22 +3932,24 @@ msgid "" "\n" "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" msgstr "" +"\n" +"Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n" #: collect2.c:3133 msgid "string section missing" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt" #: collect2.c:3136 msgid "section pointer missing" -msgstr "" +msgstr "Abschnittszeiger fehlt" #: collect2.c:3184 msgid "no symbol table found" -msgstr "" +msgstr "keine Symboltabelle gefunden" #: collect2.c:3197 msgid "no cmd_strings found" -msgstr "" +msgstr "cmd_strings nicht gefunden" #: collect2.c:3209 msgid "" @@ -3950,100 +3957,105 @@ msgid "" "Updating header and load commands.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Aktualisiere Kopf und lokale Befehle.\n" +"\n" #: collect2.c:3216 #, c-format msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" -msgstr "" +msgstr "lade Befehlstabelle, %d Befehle, neue Größe: %ld.\n" #: collect2.c:3247 msgid "" "writing load commands.\n" "\n" msgstr "" +"schreibe Ladebefehle.\n" +"\n" #: collect2.c:3267 #, c-format msgid "close %s" -msgstr "" +msgstr "schließe %s" #: collect2.c:3341 msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" -msgstr "" +msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren" #: collect2.c:3345 #, c-format msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" -msgstr "" +msgstr "Funktion %s, Region %d, Versatz = %ld (0x%.8lx)\n" #: collect2.c:3472 msgid "bad magic number" -msgstr "" +msgstr "falsche magische Zahl" #: collect2.c:3473 msgid "bad header version" -msgstr "" +msgstr "falsche Kopf-Version" #: collect2.c:3474 msgid "bad raw header version" -msgstr "" +msgstr "falsche Version des Original-Kopfes" #: collect2.c:3475 msgid "raw header buffer too small" -msgstr "" +msgstr "Original-Kopf-Puffer zu klein" #: collect2.c:3476 msgid "old raw header file" -msgstr "" +msgstr "alte Original-Kopf-Datei" #: collect2.c:3477 msgid "unsupported version" -msgstr "" +msgstr "nicht unterstützte Version" #: collect2.c:3479 #, c-format msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Rückgabewert %d für {de,en}code_mach_o_hdr" #: collect2.c:3499 #, c-format msgid "fstat %s" -msgstr "" +msgstr "fstat %s" #: collect2.c:3536 collect2.c:3584 #, c-format msgid "lseek %s 0" -msgstr "" +msgstr "lseek %s 0" #: collect2.c:3540 #, c-format msgid "read %s" -msgstr "" +msgstr "Lese %s" #: collect2.c:3543 #, c-format msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" -msgstr "" +msgstr "%ld Bytes gelesen, %ld erwartet, von %s" #: collect2.c:3564 #, c-format msgid "msync %s" -msgstr "" +msgstr "msync %s" #: collect2.c:3571 #, c-format msgid "munmap %s" -msgstr "" +msgstr "munmap %s" #: collect2.c:3588 #, c-format msgid "write %s" -msgstr "" +msgstr "schreibe %s" #: collect2.c:3591 #, c-format msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" -msgstr "" +msgstr "%ld Bytes geschrieben, %ld erwartet, nach %s" #: combine.c:13222 #, c-format @@ -4052,6 +4064,9 @@ msgid "" ";; %d successes.\n" "\n" msgstr "" +";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n" +";; %d Erfolge.\n" +"\n" #: combine.c:13232 #, c-format @@ -4060,42 +4075,45 @@ msgid "" ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" ";; %d successes.\n" msgstr "" +"\n" +";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n" +";; %d Erfolge.\n" #: convert.c:69 msgid "cannot convert to a pointer type" -msgstr "" +msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren" #: convert.c:102 msgid "pointer value used where a floating point value was expected" -msgstr "" +msgstr "Zeigerwert verwendet wo Fließkommawert erwartet wurde" #: convert.c:106 msgid "aggregate value used where a float was expected" -msgstr "" +msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet wo Fließkomma erwartet wurde" #: convert.c:132 msgid "conversion to incomplete type" -msgstr "" +msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen" #: convert.c:414 convert.c:494 msgid "can't convert between vector values of different size" -msgstr "" +msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren" #: convert.c:420 msgid "aggregate value used where an integer was expected" -msgstr "" +msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet wo Ganzzahl erwartet wurde" #: convert.c:472 f/com.c:1100 msgid "pointer value used where a complex was expected" -msgstr "" +msgstr "Zeigerwert verwendet wo »complex« erwartet wurde" #: convert.c:476 f/com.c:1102 msgid "aggregate value used where a complex was expected" -msgstr "" +msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet wo »complex erwartet wurde«" #: convert.c:500 msgid "can't convert value to a vector" -msgstr "" +msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren" #: cpperror.c:113 msgid "warning: " @@ -4107,48 +4125,48 @@ msgstr "interner Fehler: " #: cpperror.c:189 msgid "stdout" -msgstr "" +msgstr "Standardausgabe" #: cpperror.c:191 gcc.c:6428 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: cppexp.c:199 msgid "too many decimal points in number" -msgstr "" +msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" #: cppexp.c:219 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "" +msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" #: cppexp.c:225 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Fließkommakonstante" #: cppexp.c:234 msgid "exponent has no digits" -msgstr "" +msgstr "Exponent hat keine Ziffern" #: cppexp.c:241 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "" +msgstr "hexadezimale Fließkommakonstanten benötigen Exponenten" #: cppexp.c:247 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Fließkommakonstante" #: cppexp.c:257 cppexp.c:282 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "" +msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" #: cppexp.c:268 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" #: cppexp.c:289 msgid "use of C99 long long integer constant" |