diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2012-02-12 17:04:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2012-02-12 17:04:02 +0000 |
commit | 5b4a7d0d8a03c4d3313565e71f77b97ea208e517 (patch) | |
tree | 05a99a4e12fe5401aa3f5a16e2d7f9fed3ef739b /gcc/po | |
parent | 9436b221f28cf1907d35e5b7e03ef8a527379f5e (diff) | |
download | gcc-5b4a7d0d8a03c4d3313565e71f77b97ea208e517.zip gcc-5b4a7d0d8a03c4d3313565e71f77b97ea208e517.tar.gz gcc-5b4a7d0d8a03c4d3313565e71f77b97ea208e517.tar.bz2 |
* de.po: Update.
From-SVN: r184143
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 576 |
2 files changed, 294 insertions, 286 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index f04ac6a..4481a5c 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-02-12 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * de.po: Update. + 2012-02-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index f81af27..2515238 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:55+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_ #: gcc.c:6466 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" -msgstr "nicht erkannte Option %<-%s%>" +msgstr "unbekannte Option %<-%s%>" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. @@ -17769,9 +17769,9 @@ msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist" #: opts.c:667 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" -msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt" #: opts.c:686 #, gcc-internal-format @@ -17905,49 +17905,49 @@ msgid "invalid parameter %qs" msgstr "ungültiger Parameter %qs" #: passes.c:700 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" -msgstr "nicht erkannte Option %<-%s%>" +msgstr "unbekannte Option -fenable" #: passes.c:702 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" -msgstr "nicht erkannte Option %<-%s%>" +msgstr "unbekannte Option -fdisable" #: passes.c:710 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fenable" -msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben" +msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben" #: passes.c:712 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fdisble" -msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben" +msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable" #: passes.c:739 passes.c:829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" -msgstr "" +msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten" #: passes.c:742 passes.c:840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" -msgstr "" +msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten" #: passes.c:778 passes.c:806 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid range %s in option %s" -msgstr "ungültige Option %qs" +msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s" #: passes.c:825 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for function %s" -msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE" +msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten" #: passes.c:836 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for function %s" -msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE" +msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten" #: passes.c:1049 #, gcc-internal-format @@ -17975,7 +17975,7 @@ msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert" #: plugin.c:152 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m" @@ -18170,14 +18170,14 @@ msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition" #: reginfo.c:886 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" -msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet" +msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet" #: reginfo.c:889 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" -msgstr " Konflikt mit %q+D" +msgstr "Konflikt mit %qD" #: reginfo.c:894 #, gcc-internal-format @@ -18490,14 +18490,14 @@ msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt" #: tlink.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" -msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht" +msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m" #: tlink.c:483 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" -msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt" +msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m" #: tlink.c:487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18530,24 +18530,24 @@ msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:1056 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack usage computation not supported for this target" -msgstr "-fstack-usage für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "stack usage might be unbounded" -msgstr "" +msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt" #: toplev.c:1114 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack usage might be %wd bytes" -msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes" +msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein" #: toplev.c:1117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack usage is %wd bytes" -msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes" +msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes" #: toplev.c:1294 #, gcc-internal-format @@ -18562,12 +18562,12 @@ msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphi #: toplev.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization" -msgstr "" +msgstr "Schmutzfänger kann nicht zusammen mit Linkzeit-Optimierung verwendet werden" #: toplev.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2" -msgstr "" +msgstr "-fstrict-volatile-bitfields ausgeschaltet; unverträglich mit ABI-Versionen < 2" #: toplev.c:1366 #, gcc-internal-format @@ -18665,79 +18665,79 @@ msgid "error closing %s: %m" msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m" #: trans-mem.c:570 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" -msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung" +msgstr "ungültige volatile-Verwendung von %qD innerhalb von Transaktion" #: trans-mem.c:596 #, gcc-internal-format msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" -msgstr "" +msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>" #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" -msgstr "" +msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion" #: trans-mem.c:670 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction" -msgstr "" +msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion" #: trans-mem.c:674 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" -msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer" +msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion" #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" -msgstr "" +msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion" #: trans-mem.c:688 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function" -msgstr "" +msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion" #: trans-mem.c:692 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" -msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer" +msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion" #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" -msgstr "%H%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt" +msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt" #: trans-mem.c:710 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" -msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt" +msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt" #: trans-mem.c:721 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" -msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren" +msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion" #: trans-mem.c:724 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function" -msgstr "" +msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion" #: trans-mem.c:731 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "outer transaction in transaction" -msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet" +msgstr "äußere Transaktion in Transaktion" #: trans-mem.c:734 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function" -msgstr "" +msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion" #: trans-mem.c:738 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" -msgstr "" +msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion" #: tree-cfg.c:2616 #, gcc-internal-format @@ -18830,14 +18830,14 @@ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger" #: tree-cfg.c:2844 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" -msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp" +msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite" #: tree-cfg.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" -msgstr "" +msgstr "ungültiges CASE_CHAIN" #: tree-cfg.c:2923 #, gcc-internal-format @@ -18895,9 +18895,9 @@ msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF" #: tree-cfg.c:3060 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" -msgstr "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" +msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF" #: tree-cfg.c:3067 #, gcc-internal-format @@ -18907,12 +18907,12 @@ msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF" #: tree-cfg.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" -msgstr "" +msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele" #: tree-cfg.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has no target" -msgstr "" +msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel" #: tree-cfg.c:3137 #, gcc-internal-format @@ -18970,24 +18970,24 @@ msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich" #: tree-cfg.c:3270 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" -msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck" +msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht" #: tree-cfg.c:3289 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" -msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich" +msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich" #: tree-cfg.c:3299 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid vector comparison resulting type" -msgstr "ungültige Operanden in Vergleichsausdruck" +msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich" #: tree-cfg.c:3306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" -msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen" +msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich" #: tree-cfg.c:3328 #, gcc-internal-format @@ -19060,9 +19060,9 @@ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "Vektorschieben um Nicht-Elementgröße eines Gleitkommavektors" #: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" -msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck" +msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck" #: tree-cfg.c:3631 #, gcc-internal-format @@ -19105,24 +19105,24 @@ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck" #: tree-cfg.c:3836 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" -msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck" +msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck" #: tree-cfg.c:3848 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "vector types expected in vector permute expression" -msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet" +msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet" #: tree-cfg.c:3862 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" -msgstr "" +msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden" #: tree-cfg.c:3875 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in vector permute expression" -msgstr "ungültige Operanden in Wahrheitsausdruck" +msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck" #: tree-cfg.c:3911 #, gcc-internal-format @@ -19455,9 +19455,9 @@ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat" #: tree-inline.c:3823 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" -msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s" +msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s" #: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840 #, gcc-internal-format @@ -19516,44 +19516,44 @@ msgid "virtual definition of statement not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1123 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "virtual def operand missing for stmt" -msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung" +msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand" #: tree-ssa-operands.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "virtual use of statement not up-to-date" -msgstr "" +msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell" #: tree-ssa-operands.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "virtual use operand missing for stmt" -msgstr "" +msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand" #: tree-ssa-operands.c:1156 #, gcc-internal-format msgid "excess use operand for stmt" -msgstr "" +msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung" #: tree-ssa-operands.c:1164 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use operand missing for stmt" -msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe" +msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand" #: tree-ssa-operands.c:1181 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "excess def operand for stmt" -msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet" +msgstr "überzähliger Def-Operand für Anweisung" #: tree-ssa-operands.c:1189 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "def operand missing for stmt" -msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe" +msgstr "für Anweisung fehlt Def-Operand" #: tree-ssa-operands.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "stmt volatile flag not up-to-date" -msgstr "" +msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell" #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1655 #, gcc-internal-format @@ -19686,19 +19686,19 @@ msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" #: tree-ssa.c:1687 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" -msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" +msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" #: tree-ssa.c:1692 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" -msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" +msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden" #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "machine independent builtin code out of range" -msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches" +msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches" #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083 #, gcc-internal-format @@ -19711,34 +19711,34 @@ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber" #: tree-streamer-in.c:920 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer" -msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber" +msgstr "unpassende Größe von cl_optimization in LTO-Leser und -Schreiber" #: tree-streamer-out.c:364 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" -msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel" +msgstr "Baum-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel" #: tree-vect-generic.c:244 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded piecewise" -msgstr "" +msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet" #: tree-vect-generic.c:247 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded in parallel" -msgstr "" +msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet" #: tree-vect-generic.c:299 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" -msgstr "" +msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet" #: tree-vect-generic.c:661 #, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" -msgstr "" +msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet" #: tree-vrp.c:5295 #, gcc-internal-format @@ -20004,9 +20004,9 @@ msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" #: varasm.c:317 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict with %D" -msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" +msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus" #: varasm.c:958 #, gcc-internal-format @@ -20029,14 +20029,14 @@ msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet" #: varasm.c:1212 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" -msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp" +msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden" #: varasm.c:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" -msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet" +msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden" #: varasm.c:1218 #, gcc-internal-format @@ -20406,14 +20406,14 @@ msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen" #: c-family/c-common.c:4367 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" -msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ" +msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>" #: c-family/c-common.c:4370 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" -msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ" +msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>" #: c-family/c-common.c:4381 #, gcc-internal-format @@ -20421,14 +20421,14 @@ msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen" #: c-family/c-common.c:4390 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT" #: c-family/c-common.c:4398 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" -msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT" +msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Feldtyp %qT mit unvollständigem Elementtyp" #: c-family/c-common.c:4440 #, gcc-internal-format @@ -20632,9 +20632,9 @@ msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-family/c-common.c:6747 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" -msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" +msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-family/c-common.c:6754 #, gcc-internal-format @@ -20758,34 +20758,34 @@ msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches" #: c-family/c-common.c:7397 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute duplicated" -msgstr "Attribut %qE wird ignoriert" +msgstr "doppeltes Attribut %qE" #: c-family/c-common.c:7399 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute follows %qE" -msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE" +msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE" #: c-family/c-common.c:7498 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type was previously declared %qE" -msgstr "vorher hier deklariert" +msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert" #: c-family/c-common.c:7551 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" -msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner" +msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner" #: c-family/c-common.c:7562 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" -msgstr "%qD in %qD nicht deklariert" +msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich" #: c-family/c-common.c:7565 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "transaction_wrap argument is not a function" -msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion" +msgstr "Argument für transaction_wrap ist keine Funktion" #: c-family/c-common.c:7613 #, gcc-internal-format @@ -20916,9 +20916,9 @@ msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE" #: c-family/c-common.c:8522 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" -msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE" +msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE" #: c-family/c-common.c:8847 #, gcc-internal-format @@ -21131,44 +21131,44 @@ msgid "size of array is too large" msgstr "Feldgröße ist zu groß" #: c-family/c-common.c:9425 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" -msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE" +msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE" #: c-family/c-common.c:9433 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" -msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein" +msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein" #: c-family/c-common.c:9442 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" -msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein" +msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein" #: c-family/c-common.c:9453 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" -msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein" +msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein" #: c-family/c-common.c:9468 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" -msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein" +msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein" #: c-family/c-common.c:9475 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" -msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L" +msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE" #: c-family/c-common.c:9491 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" -msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE" +msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE" #: c-family/c-common.c:9498 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" -msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE" +msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE" #: c-family/c-common.c:10024 #, gcc-internal-format @@ -21301,9 +21301,9 @@ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned" #: c-family/c-common.c:10511 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" -msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet" +msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet" #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313 #, gcc-internal-format @@ -22259,39 +22259,39 @@ msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision" #: common/config/i386/i386-common.c:560 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" -msgstr "%salign-loops%s ist veraltet, Ersatz: -falign-loops%s" +msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops" #: common/config/i386/i386-common.c:562 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 1 und %d" +msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d" #: common/config/i386/i386-common.c:569 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" -msgstr "%salign-jumps%s ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps%s" +msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps" #: common/config/i386/i386-common.c:571 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 1 und %d" +msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d" #: common/config/i386/i386-common.c:579 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" -msgstr "%salign-functions%s ist veraltet, Ersatz: -falign-functions%s" +msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions" #: common/config/i386/i386-common.c:581 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d" +msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d" #: common/config/i386/i386-common.c:590 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" -msgstr "%sbranch-cost=%d%s ist nicht zwischen 0 und 5" +msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5" #: common/config/i386/i386-common.c:640 #, gcc-internal-format @@ -22344,9 +22344,9 @@ msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein" #: common/config/v850/v850-common.c:48 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "value passed in %qs is too large" -msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß" +msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß" #: config/darwin-c.c:85 #, gcc-internal-format @@ -22452,17 +22452,17 @@ msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden" #: config/darwin.c:2963 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>" -msgstr "" +msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> verwendet werden" #: config/darwin.c:2967 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>" -msgstr "" +msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt" #: config/darwin.c:3038 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>" -msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf" +msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> hebt %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%> auf" #: config/darwin.c:3223 #, gcc-internal-format @@ -22747,14 +22747,14 @@ msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden" #: config/arm/arm.c:1899 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" -msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden" +msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden" #: config/arm/arm.c:1901 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" -msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden" +msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden" #: config/arm/arm.c:1909 #, gcc-internal-format @@ -22777,9 +22777,9 @@ msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden" #: config/arm/arm.c:1971 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" -msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus" +msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht unausgerichteten Zugriffe" #: config/arm/arm.c:1995 #, gcc-internal-format @@ -22888,14 +22888,14 @@ msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2350 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" -msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register" +msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet" #: config/avr/avr.c:2622 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" -msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)" +msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt" #: config/avr/avr.c:6660 #, gcc-internal-format @@ -22908,19 +22908,19 @@ msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein" #: config/avr/avr.c:6932 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" -msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet" +msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein" #: config/avr/avr.c:6935 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" -msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet" +msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein" #: config/avr/avr.c:6978 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" -msgstr "" +msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden" #: config/avr/avr.c:7188 #, gcc-internal-format @@ -22928,9 +22928,9 @@ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden" #: config/avr/avr.c:7229 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" -msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden" +msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert" #: config/avr/avr.c:7296 #, gcc-internal-format @@ -22938,24 +22938,24 @@ msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt" #: config/avr/avr.c:10519 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" -msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante" +msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Compile-Zeit" #: config/avr/avr.c:10532 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" -msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument" +msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit" #: config/avr/avr.c:10545 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long long integer constant as first argument" -msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument" +msgstr "%s erwartet eine Long Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit" #: config/bfin/bfin.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" -msgstr "" +msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden" #: config/bfin/bfin.c:2353 #, gcc-internal-format @@ -22965,7 +22965,7 @@ msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben" #: config/bfin/bfin.c:2357 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" -msgstr "" +msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden" #: config/bfin/bfin.c:2362 #, gcc-internal-format @@ -23024,14 +23024,14 @@ msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: config/c6x/c6x.c:235 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" -msgstr "-fPIC und -fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt" #: config/c6x/c6x.h:362 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" -msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell" +msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for @@ -23183,14 +23183,14 @@ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"pag msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.c:1428 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be at least 4" -msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein" +msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein" #: config/epiphany/epiphany.c:1430 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be a multiple of 4" -msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein" +msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein" #: config/frv/frv.c:8681 #, gcc-internal-format @@ -23295,9 +23295,9 @@ msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt" #: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" -msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt" +msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt" #: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23305,9 +23305,9 @@ msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus" #: config/i386/i386.c:3249 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" -msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: config/i386/i386.c:3253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23330,14 +23330,14 @@ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "falscher Wert (%s) für %sarch=%s %s" #: config/i386/i386.c:3481 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" -msgstr "%sregparm%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert" +msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert" #: config/i386/i386.c:3484 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" -msgstr "%sregparm=%d%s ist nicht zwischen 0 und %d" +msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d" #: config/i386/i386.c:3525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23345,14 +23345,14 @@ msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert" #: config/i386/i386.c:3589 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" -msgstr "%spreferred-stack-boundary%s wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: config/i386/i386.c:3592 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" -msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s ist nicht zwischen %d und %d" +msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d" #: config/i386/i386.c:3613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23602,7 +23602,7 @@ msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein" #: config/i386/i386.c:28612 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein" @@ -23657,9 +23657,9 @@ msgid "last argument must be an immediate" msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein" #: config/i386/i386.c:29473 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" -msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein" +msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein" #: config/i386/i386.c:31719 #, gcc-internal-format @@ -24060,18 +24060,22 @@ msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s" #: config/mep/mep.c:4107 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n" "%s" -msgstr "um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:" +msgstr "" +"um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n" +"%s" #: config/mep/mep.c:4116 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n" "%s" -msgstr "um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:" +msgstr "" +"um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n" +"%s" #: config/mep/mep.c:4122 #, gcc-internal-format @@ -24274,9 +24278,9 @@ msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird" #: config/mips/mips.c:15724 config/mips/mips.c:15726 config/mips/mips.c:15739 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" -msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich" +msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich" #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more @@ -24284,9 +24288,9 @@ msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich" #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. #: config/mips/mips.c:15733 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" -msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich" +msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich" #: config/mips/mips.c:15779 #, gcc-internal-format @@ -24640,9 +24644,9 @@ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich" #: config/rs6000/rs6000.c:2621 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE ABI" -msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«" +msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert" #: config/rs6000/rs6000.c:2697 #, gcc-internal-format @@ -24720,9 +24724,9 @@ msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compat msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie" #: config/rs6000/rs6000.c:9443 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" -msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion auf %s bereits verarbeitet" +msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet" #: config/rs6000/rs6000.c:9816 #, gcc-internal-format @@ -24795,34 +24799,34 @@ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches" #: config/rs6000/rs6000.c:11282 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" -msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar" +msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig" #: config/rs6000/rs6000.c:11284 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" -msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>" +msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:11286 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" -msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>" +msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec" #: config/rs6000/rs6000.c:11288 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" -msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>" +msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired" #: config/rs6000/rs6000.c:11290 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" -msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>" +msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe" #: config/rs6000/rs6000.c:11292 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" -msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" +msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt" #: config/rs6000/rs6000.c:12552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24837,7 +24841,7 @@ msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp #: config/rs6000/rs6000.c:12575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s" #: config/rs6000/rs6000.c:18575 #, gcc-internal-format @@ -24852,7 +24856,7 @@ msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI" #: config/rs6000/rs6000.c:24034 #, gcc-internal-format msgid "-mno-r11 must not be used if you have trampolines" -msgstr "" +msgstr "-mno-r11 darf nicht mit Trampolinen verwendet werden" #: config/rs6000/rs6000.c:24114 #, gcc-internal-format @@ -25053,7 +25057,7 @@ msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: config/rx/rx.c:641 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet" @@ -25130,17 +25134,17 @@ msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur" #: config/s390/s390.c:8072 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." -msgstr "" +msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stackgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt." #: config/s390/s390.c:8087 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." -msgstr "" +msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben." #: config/s390/s390.c:8115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" -msgstr "Rahmengröße von %qs ist " +msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes" #: config/s390/s390.c:8119 #, gcc-internal-format @@ -25241,9 +25245,9 @@ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt" #: config/sparc/sparc.c:1019 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" -msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" +msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt" #: config/spu/spu-c.c:135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25441,69 +25445,69 @@ msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d" #: config/vms/vms-c.c:44 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __nostandard" -msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda" +msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard" #: config/vms/vms-c.c:55 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __standard" -msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s" +msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard" #: config/vms/vms-c.c:80 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" -msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert" +msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:95 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«" #: config/vms/vms-c.c:100 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment'" -msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>" +msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«" #: config/vms/vms-c.c:130 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'" -msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert" +msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«" #: config/vms/vms-c.c:143 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'" -msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'" +msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'" #: config/vms/vms-c.c:182 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" -msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert" +msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:201 #, gcc-internal-format msgid "extern model globalvalue" -msgstr "" +msgstr "Globaler Wert mit externem Modell" #: config/vms/vms-c.c:206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«" #: config/vms/vms-c.c:212 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" -msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>" +msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«" #: config/vms/vms-c.c:226 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "vms '#pragma __message' is ignored" -msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert" +msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert" #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" -msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert" +msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert" #: config/xtensa/xtensa.c:2172 #, gcc-internal-format @@ -25533,7 +25537,7 @@ msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>" #: ada/gcc-interface/misc.c:229 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" -msgstr "" +msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada" #: ada/gcc-interface/utils.c:5289 ada/gcc-interface/utils.c:5464 #: ada/gcc-interface/utils.c:5506 ada/gcc-interface/utils.c:5560 @@ -39734,12 +39738,12 @@ msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d" #: fortran/options.c:898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" -msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-logical: %s" +msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s" #: fortran/options.c:914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" -msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-real: %s" +msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s" #: fortran/options.c:930 #, gcc-internal-format |