aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2005-05-05 19:32:49 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2005-05-05 19:32:49 +0100
commit43ac1934bad02902f1912d0b820edf14c52e7f0f (patch)
tree8fb2342c3a4a0ce7dec818a45a91f9ee98fa3105 /gcc/po
parent970a559e907c2cd2bb5cd640b934a80ff0b0590f (diff)
downloadgcc-43ac1934bad02902f1912d0b820edf14c52e7f0f.zip
gcc-43ac1934bad02902f1912d0b820edf14c52e7f0f.tar.gz
gcc-43ac1934bad02902f1912d0b820edf14c52e7f0f.tar.bz2
* zh_CN.po: Update.
From-SVN: r99279
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/zh_CN.po2555
2 files changed, 1166 insertions, 1393 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index f1bb44c..c604411 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-05 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * zh_CN.po: Update.
+
2005-05-03 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po
index c84fbe3..73b0c58 100644
--- a/gcc/po/zh_CN.po
+++ b/gcc/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 02:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-04 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: attribs.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "未知的指令“%s”:忽略此行"
#: attribs.c:183
#, c-format
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: c-common.c:3788
msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr ""
+msgstr "取标号的地址不符合标准"
#: c-common.c:3957 c-common.c:3976 c-common.c:3994 c-common.c:4021
#: c-common.c:4040 c-common.c:4063 c-common.c:4087 c-common.c:4113
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "未知的机器模式 %qs"
#: c-common.c:4324
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "指定矢量类型时使用 __attribute__ ((mode)) 已过时"
#: c-common.c:4326
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr ""
+msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
#: c-common.c:4335
#, c-format
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "无效的指针模式 %qs"
#: c-common.c:4360
#, c-format
msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr ""
+msgstr "没有模式为 %qs 的数据类型"
#: c-common.c:4370
#, c-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr ""
+msgstr "无法为枚举类型使用模式 %qs"
#: c-common.c:4394
#, c-format
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "要求的对齐边界不是常量"
#: c-common.c:4494
msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "要求的对齐边界不是 2 的指数"
+msgstr "要求的对齐边界不是 2 的某次方"
#: c-common.c:4499
msgid "requested alignment is too large"
@@ -444,9 +444,8 @@ msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
msgstr ""
#: c-common.c:4579
-#, fuzzy
msgid "alias argument not a string"
-msgstr "字符串“%1”没有找到!"
+msgstr "alias 的参数不是一个字符串"
#: c-common.c:4621
#, c-format
@@ -485,9 +484,9 @@ msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
msgstr ""
#: c-common.c:4888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "%qs 为 %qs 忽略"
#: c-common.c:4949
#, c-format
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: c-common.c:5083 c-common.c:5120
#, fuzzy
msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "%2 中 %3 行调用未定义的函数 %1"
+msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”"
#: c-common.c:5106
msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "cleanup 实参不是一个标识符"
#: c-common.c:5240
#, fuzzy
msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup 实参不是一个标识符"
+msgstr "iconv 功能不存在"
#: c-common.c:5278
#, c-format
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "%J%qD 的声明隐藏了一个内建函数"
#: c-decl.c:1165
#, fuzzy
msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "<small><i><b>注释:</b> # (计数器)</i>。</small>"
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "%J%qD 类型冲突"
#: c-decl.c:1231
msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J %qD 的类型修饰冲突"
+msgstr "%J %qD 的类型限定冲突"
#. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1248
@@ -794,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:981
#, fuzzy
msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "The HangMan is drawn here"
+msgstr "这里是 %ctop 节点"
#: c-decl.c:2040
msgid "nested extern declaration of %qD"
@@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "所在的函数内只报告一次。)"
#: c-decl.c:2371
#, c-format
msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr ""
+msgstr "标号 %qs 在所有函数外被引用"
#: c-decl.c:2414
#, c-format
@@ -842,9 +841,8 @@ msgid "duplicate label declaration %qs"
msgstr ""
#: c-decl.c:2450
-#, fuzzy
msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "跳转至标号 %qD"
+msgstr "%H重复的标号 %qD"
#: c-decl.c:2460
#, fuzzy
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "单步跟进执行到下一条语句"
#: c-decl.c:2474
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "%H传统 C 不为标号提供一个单独的命名空间,标识符 %qs 冲突"
#: c-decl.c:2545
msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
@@ -878,15 +876,15 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:2823
#, fuzzy
msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "内嵌 OpenPGP(内建)"
+msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名"
#: c-decl.c:2829
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr ""
+msgstr "文件作用域中出现 %<auto%> 空声明"
#: c-decl.c:2835
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr ""
+msgstr "文件作用域中出现 %<register%> 空声明"
#: c-decl.c:2841
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
@@ -1133,7 +1131,7 @@ msgstr "数组 %qs 的大小为负"
#: c-decl.c:4037
msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C90 不允许数组 %qs,因为不能计算其大小"
#: c-decl.c:4041
#, c-format
@@ -1147,11 +1145,11 @@ msgstr "数组 %qs 太大"
#: c-decl.c:4091
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C90 不允许可变数组成员"
#: c-decl.c:4101
msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr ""
+msgstr "数组元素的类型不完全"
#: c-decl.c:4156 cp/decl.c:7121
#, c-format
@@ -1165,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:4181
msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr ""
+msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
#: c-decl.c:4183
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
@@ -1173,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:4212 c-decl.c:4257 c-decl.c:4351 c-decl.c:4442
msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 修饰函数类型"
+msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
#: c-decl.c:4265
msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
@@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "%Jtypedef %qD 声明为 %<inline%>"
#: c-decl.c:4295
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 修饰函数类型"
+msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
#: c-decl.c:4315
#, c-format
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "%J原型函数定义中使用了旧式参数声明"
#: c-decl.c:5896
msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr ""
+msgstr "%J传统 C 不接受 ISO C 风格的函数定义"
#: c-decl.c:5908
msgid "%Jparameter name omitted"
@@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr "这个函数可能返回也可能不返回值"
#. allow it.
#: c-decl.c:6418
msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr ""
+msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循环初始化声明"
#: c-decl.c:6447
msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
@@ -1537,9 +1535,8 @@ msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "声明指定了两个以上的数据类型"
#: c-decl.c:6789 cp/decl.c:6664
-#, fuzzy
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "如果文本对框架而言太长"
+msgstr "%<long long long%> 对 GCC 来说太长了"
#: c-decl.c:6796 c-decl.c:6988
msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
@@ -1640,7 +1637,7 @@ msgstr "声明中同时使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
#: c-decl.c:7034
#, c-format
msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型"
#: c-decl.c:7066
#, c-format
@@ -1684,12 +1681,13 @@ msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C 不支持复整数"
#: c-decl.c:7328 toplev.c:850
+#, fuzzy
msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr ""
+msgstr "此消息使用了但却未定义..."
#: c-format.c:96 c-format.c:209
msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串的操作数数量无效"
#: c-format.c:113
msgid "function does not return string type"
@@ -1697,12 +1695,11 @@ msgstr "函数不返回字符串类型"
#: c-format.c:142
msgid "format string argument not a string type"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串实参不是字符串玵型"
#: c-format.c:190
-#, fuzzy
msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "无法识别的图像文件格式"
+msgstr "无法识别的格式字符串"
#: c-format.c:202
#, c-format
@@ -1716,70 +1713,63 @@ msgstr "XPM 文件图像颜色数目不正确"
#: c-format.c:222
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串出现在待格式化的实参之后"
#: c-format.c:345 c-format.c:369
msgid "' ' flag"
msgstr "‘ ’标记"
#: c-format.c:345 c-format.c:369
-#, fuzzy
msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘ ’printf 标记"
#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
msgid "'+' flag"
msgstr "‘+’标记"
#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
-#, fuzzy
msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘+’printf 标记"
#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
msgid "'#' flag"
msgstr "‘#’标记"
#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
-#, fuzzy
msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘#’printf 标记"
#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
msgid "'0' flag"
msgstr "‘0’标记"
#: c-format.c:348 c-format.c:372
-#, fuzzy
msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘0’printf 标记"
#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
msgid "'-' flag"
msgstr "‘-’标记"
#: c-format.c:349 c-format.c:373
-#, fuzzy
msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘-’printf 标记"
#: c-format.c:350 c-format.c:422
msgid "''' flag"
msgstr "‘'’标记"
#: c-format.c:350
-#, fuzzy
msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘'’printf 标记"
#: c-format.c:351 c-format.c:423
msgid "'I' flag"
msgstr "‘I’标记"
#: c-format.c:351
-#, fuzzy
msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘I’printf 标记"
#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
@@ -1795,9 +1785,8 @@ msgid "precision"
msgstr "精度"
#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-#, fuzzy
msgid "precision in printf format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "printf 格式的精度"
#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
@@ -1810,163 +1799,139 @@ msgid "length modifier in printf format"
msgstr "printf 格式的长度修饰符"
#: c-format.c:398 c-format.c:410
-#, fuzzy
msgid "'q' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘q’标记"
#: c-format.c:398 c-format.c:410
-#, fuzzy
msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘q’诊断标记"
#: c-format.c:418
#, fuzzy
msgid "assignment suppression"
-msgstr "涉及数组的赋值语句"
+msgstr "错误消息屏蔽"
#: c-format.c:418
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr ""
#: c-format.c:419
-#, fuzzy
msgid "'a' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘a’标记"
#: c-format.c:419
-#, fuzzy
msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘a’scanf 标记"
#: c-format.c:420
msgid "field width in scanf format"
-msgstr ""
+msgstr "scanf 格式的字段宽"
#: c-format.c:421
msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr ""
+msgstr "scanf 格式的长度修饰符"
#: c-format.c:422
-#, fuzzy
msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘'’scanf 标记"
#: c-format.c:423
-#, fuzzy
msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘I’scanf 标记"
#: c-format.c:437
-#, fuzzy
msgid "'_' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘_’标记"
#: c-format.c:437
-#, fuzzy
msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘_’strftime 标记"
#: c-format.c:438
-#, fuzzy
msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘-’strftime 标记"
#: c-format.c:439
-#, fuzzy
msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘0’strftime 标记"
#: c-format.c:440 c-format.c:464
-#, fuzzy
msgid "'^' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘^’标记"
#: c-format.c:440
-#, fuzzy
msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘^’strftime 标记"
#: c-format.c:441
-#, fuzzy
msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘#’strftime 标记"
#: c-format.c:442
+#, fuzzy
msgid "field width in strftime format"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
#: c-format.c:443
-#, fuzzy
msgid "'E' modifier"
-msgstr "<b>修饰键</b>"
+msgstr "‘E’修饰符"
#: c-format.c:443
-#, fuzzy
msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "Alt 修饰键"
+msgstr "‘E’strftime 修饰符"
#: c-format.c:444
-#, fuzzy
msgid "'O' modifier"
-msgstr "<b>修饰键</b>"
+msgstr "‘O’修饰符"
#: c-format.c:444
-#, fuzzy
msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "Alt 修饰键"
+msgstr "‘O’strftime 修饰符"
#: c-format.c:445
-#, fuzzy
msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "<b>修饰键</b>"
+msgstr "‘O’修饰符"
#: c-format.c:463
-#, fuzzy
msgid "fill character"
-msgstr "字符表(&C)"
+msgstr "填充字符"
#: c-format.c:463
msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr ""
+msgstr "strfmon 格式的填充字符"
#: c-format.c:464
-#, fuzzy
msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘^’strfmon 标记"
#: c-format.c:465
-#, fuzzy
msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘+’strfmon 标记"
#: c-format.c:466
-#, fuzzy
msgid "'(' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘(’标记"
#: c-format.c:466
-#, fuzzy
msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘(’strfmon 标记"
#: c-format.c:467
-#, fuzzy
msgid "'!' flag"
-msgstr "/做标记(_F)"
+msgstr "‘!’标记"
#: c-format.c:467
-#, fuzzy
msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘!’strfmon 标记"
#: c-format.c:468
-#, fuzzy
msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "删除旗帜(&R)"
+msgstr "‘-’strfmon 标记"
#: c-format.c:469
+#, fuzzy
msgid "field width in strfmon format"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
#: c-format.c:470
msgid "left precision"
@@ -1994,8 +1959,9 @@ msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgstr ""
#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
+#, fuzzy
msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
#: c-format.c:961
#, c-format
@@ -2022,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: c-format.c:1148
msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串不是一个字面字符串,格式字符串未被检查"
#: c-format.c:1162
msgid "format not a string literal and no format arguments"
@@ -2043,31 +2009,31 @@ msgstr ""
#: c-format.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "连接字符串格式无效"
+msgstr "预编辑字符串的最大长度."
#: c-format.c:1187
msgid "format is a wide character string"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串是一个宽字符串"
#: c-format.c:1190
#, fuzzy
msgid "unterminated format string"
-msgstr "ref_string,format"
+msgstr "未终止的字符串常量"
#: c-format.c:1400
#, fuzzy
msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1415
#, fuzzy
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "repeated %s in format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1472
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
@@ -2076,12 +2042,12 @@ msgstr ""
#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
#, fuzzy
msgid "too few arguments for format"
-msgstr "提供给 format 的实参太多"
+msgstr "%s:域“%s”的值过少"
#: c-format.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "zero width in %s format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1575
#, c-format
@@ -2095,7 +2061,7 @@ msgstr "字段精度"
#: c-format.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1687
#, c-format
@@ -2109,22 +2075,22 @@ msgstr ""
#: c-format.c:1748
#, c-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符 %qc"
#: c-format.c:1751
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr ""
+msgstr "格式字符串中出现无效的类型转换字符 0x%x"
#: c-format.c:1758
#, fuzzy
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "%s 服务不支持 chkconfig\n"
#: c-format.c:1774
#, fuzzy
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "带格式自动更正单词"
+msgstr "TTF 文件格式错误"
#: c-format.c:1783
#, c-format
@@ -2134,17 +2100,17 @@ msgstr "%s 不支持 %s"
#: c-format.c:1792
#, fuzzy
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
#: c-format.c:1825
#, fuzzy
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "带格式自动更正单词"
+msgstr "TTF 文件格式错误"
#: c-format.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)"
+msgstr "文件格式错误"
#: c-format.c:1835
#, fuzzy
@@ -2178,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: c-format.c:1911
#, fuzzy
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "%s 服务不支持 chkconfig\n"
#: c-format.c:1928
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
@@ -2248,7 +2214,7 @@ msgstr "continue 语句不在循环或开关语句内"
#: c-incpath.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "重复的项“%s”在“%s”中,忽略"
+msgstr "“%2$s”中存在重复项“%1$s”,忽略"
#: c-incpath.c:73
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
@@ -2257,9 +2223,7 @@ msgstr ""
#: c-incpath.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"是一个目录名"
+msgstr " --altdir <directory> --admindir <directory>\n"
#: c-incpath.c:286
#, fuzzy
@@ -2274,7 +2238,7 @@ msgstr "头文件查找路径(用“:”分隔):"
#: c-incpath.c:295
#, fuzzy
msgid "End of search list.\n"
-msgstr "清除查找列表"
+msgstr "搜尋結果清單"
#: c-lex.c:259
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
@@ -2322,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: c-lex.c:618
#, c-format
msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr ""
+msgstr "对 %qs 类型而言整数常量太大"
#: c-lex.c:684
#, fuzzy
@@ -2363,9 +2327,9 @@ msgid "no class name specified with %qs"
msgstr ""
#: c-opts.c:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr ""
+msgstr "-C 之后缺少文件名"
#: c-opts.c:153
#, c-format
@@ -2393,45 +2357,44 @@ msgstr "-I- 指定了两次"
#: c-opts.c:306
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr ""
+msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote"
#: c-opts.c:540
#, c-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "开关 %qs 不再被支持"
#: c-opts.c:653
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr ""
#: c-opts.c:839
-#, fuzzy
msgid "output filename specified twice"
-msgstr "未指定输出目录"
+msgstr "输出文件名指定了两次"
#: c-opts.c:969
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wformat-y2k 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:971
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wformat-extra-args 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:973
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wformat-zero-length 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:975
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wformat-nonliteral 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:977
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:979
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr ""
+msgstr "-Wmissing-format-attribute 未与 -Wformat 一起使用,已忽略"
#: c-opts.c:998
#, fuzzy, c-format
@@ -2441,7 +2404,7 @@ msgstr "打开文件写时出错。"
#: c-opts.c:1003
#, c-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr ""
+msgstr "给定了太多文件名。试用 %s --help 以了解用法"
#: c-opts.c:1086
msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
@@ -2450,17 +2413,17 @@ msgstr ""
#: c-opts.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "读文件出错“%s”: %s。"
+msgstr "打开文件 %s 出错:%s\n"
#: c-opts.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "关闭文件描述时出错:%s\n"
+msgstr "正在关闭输入文件 %s"
#: c-opts.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "写入输出目录时出错"
+msgstr "当写入输出到 %s 时:%m"
#: c-opts.c:1225
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
@@ -2570,11 +2533,11 @@ msgstr "ISO C 不允许 %<enum%> 类型的前向引用"
#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10015 objc/objc-parse.y:1698
msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr ""
+msgstr "枚举表以逗号结尾"
#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr ""
+msgstr "结构或联合后没有分号"
#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
@@ -2611,7 +2574,7 @@ msgstr ""
#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 需要在 %<...%> 前有一个有名参数"
#: /usr/share/bison/bison.simple:795 c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373
#: java/parse.y:16422 objc/objc-parse.y:3548
@@ -2630,7 +2593,7 @@ msgstr "解析器堆栈溢出"
#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "在第 %d 行出现语法错误。忽略。"
+msgstr "在 Set-Cookie 中出现语法错误:%s 在位置 %d 处。\n"
#: c-parse.y:2957 java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16421
#: objc/objc-parse.y:3547
@@ -2645,17 +2608,16 @@ msgstr "解析错误:不能备份"
#: c-pch.c:130
#, fuzzy
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "无法产生新的图像"
+msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
#: c-pch.c:158
-#, fuzzy
msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "无法将规则写入到“%s”:%s"
+msgstr "无法写入 %s:%m"
#: c-pch.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "文件 \"%s\" 不是有效的插件信息文件."
+msgstr "文件不是一个有效的 PostScript 文档。"
#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
msgid "can%'t write %s: %m"
@@ -2664,7 +2626,7 @@ msgstr "无法写入 %s:%m"
#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
#, fuzzy
msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "<qt>无法写入数据到 <b>%1</b>。</qt>"
+msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)"
#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
msgid "can%'t read %s: %m"
@@ -2688,7 +2650,7 @@ msgstr "%s:无法打开 PCH 文件:%m\n"
#: c-pch.c:503
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr ""
+msgstr "使用 -Winvalid-pch 以获得更多信息"
#: c-pch.c:504
#, c-format
@@ -2734,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:204
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有垃圾字符"
#: c-pragma.c:207
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
@@ -2755,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:343
msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma weak 末尾有垃圾字符"
#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
@@ -2763,7 +2725,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:416
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有垃圾字符"
#: c-pragma.c:421
msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
@@ -2783,7 +2745,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:483
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有垃圾字符"
#: c-pragma.c:489
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
@@ -2823,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:657
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有垃圾字符"
#: c-typeck.c:141
#, c-format
@@ -2890,7 +2852,7 @@ msgstr "提领 %<void *%> 指针"
#: c-typeck.c:1652 cp/typeck.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "位段 %qs 类型无效"
+msgstr "--format 的无效参数:%s"
#: c-typeck.c:1680 cp/typeck.c:2276
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
@@ -2899,7 +2861,7 @@ msgstr "下标运算的左操作数既非数组也非指针"
#: c-typeck.c:1691 cp/typeck.c:2195 cp/typeck.c:2281
#, fuzzy
msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Python 列表不是一个数组"
+msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
#: c-typeck.c:1697
msgid "subscripted value is pointer to function"
@@ -2910,9 +2872,8 @@ msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "数组下标类型为 %<char%>"
#: c-typeck.c:1750
-#, fuzzy
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C++ 不允许大小为 0 的数组"
+msgstr "ISO C 不允许按下标访问 %<register%> 数组"
#: c-typeck.c:1752
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
@@ -3171,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:2993 c-typeck.c:3001
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 不允许在条件表达式中同时使用 %<void *%> 和函数指针"
#: c-typeck.c:3008
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
@@ -3268,7 +3229,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:3651 c-typeck.c:3766
msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "将未限定的函数指针赋予限定的函数指针"
#: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3768
msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
@@ -3297,16 +3258,15 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:3672
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C 不允许将实参转换为联合"
#: c-typeck.c:3716
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3719
-#, fuzzy
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C++ 不允许在函数指针和对象指针间进行转换"
+msgstr "ISO C 不允许在函数指针和 %<void *%> 间进行转换"
#: c-typeck.c:3721
#, fuzzy
@@ -3373,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:3807
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr ""
+msgstr "返回时将整数赋给指针,未作类型转换"
#: c-typeck.c:3814
#, c-format
@@ -3413,7 +3373,7 @@ msgstr "返回时类型不兼容"
#: c-typeck.c:3923
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr ""
+msgstr "传统 C 不接受自动的聚集初始化"
#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
#. characters in the message.
@@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "函数返回局部变量的地址"
#: c-typeck.c:6662 cp/semantics.c:879
#, fuzzy
msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "%s:参数 %d 不是一个整数"
+msgstr ":第 1 个域不是整数。"
#: c-typeck.c:6673
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
@@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "case 标号出现在开关语句外"
#: c-typeck.c:6721
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "%<default%> 标号未出现在 switch 语句内"
#: c-typeck.c:6787
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
@@ -3638,9 +3598,8 @@ msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue 语句出现在循环以外"
#: c-typeck.c:6936
-#, fuzzy
msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "没有 uid 为 %s 的邮件"
+msgstr "%H语句不起作用"
#: c-typeck.c:6965
msgid "expression statement has incomplete type"
@@ -3707,8 +3666,9 @@ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr ""
#: calls.c:1934
+#, fuzzy
msgid "function call has aggregate value"
-msgstr ""
+msgstr "内部调用PostMessage失败. "
#: cfghooks.c:90
#, fuzzy, c-format
@@ -3778,12 +3738,12 @@ msgstr "无法获取有关连线的信息。"
#: cfghooks.c:289
#, c-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch。"
#: cfghooks.c:307
#, c-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch_force。"
#: cfghooks.c:325
#, c-format
@@ -3793,12 +3753,12 @@ msgstr "%s 不支持 split_block."
#: cfghooks.c:361
#, c-format
msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持t move_block_after。"
#: cfghooks.c:374
#, c-format
msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 delete_basic_block。"
#: cfghooks.c:406
#, c-format
@@ -3808,12 +3768,12 @@ msgstr "%s 不支持 split_edge."
#: cfghooks.c:467
#, c-format
msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 create_basic_block。"
#: cfghooks.c:495
#, c-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 can_merge_blocks_p。"
#: cfghooks.c:506
#, c-format
@@ -3833,12 +3793,12 @@ msgstr "%s 不支持 merge_blocks."
#: cfghooks.c:575
#, c-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 make_forwarder_block。"
#: cfghooks.c:680
#, c-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 can_duplicate_block_p。"
#: cfghooks.c:707
#, c-format
@@ -3848,12 +3808,12 @@ msgstr "%s 不支持 duplicate_block."
#: cfghooks.c:773
#, c-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 block_ends_with_call_p"
#: cfghooks.c:784
#, c-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr ""
+msgstr "%s 不支持 block_ends_with_condjump_p"
#: cfghooks.c:802
#, c-format
@@ -3871,9 +3831,9 @@ msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
msgstr ""
#: cfgloop.c:1346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr ""
+msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
#: cfgloop.c:1353
#, c-format
@@ -4017,7 +3977,7 @@ msgstr ""
#: cfgrtl.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "in basic block %d:"
-msgstr "块 #%1 [在轨道 #%2 中]"
+msgstr " 设定基本块\n"
#: cfgrtl.c:2140
msgid "flow control insn inside a basic block"
@@ -4026,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#: cfgrtl.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "分析错误:缺少“;”或块"
+msgstr "-C 之后缺少文件名"
#: cfgrtl.c:2201
#, c-format
@@ -4047,12 +4007,14 @@ msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2254
+#, fuzzy
msgid "insn outside basic block"
-msgstr ""
+msgstr "在插入块之外发现了 %c%s"
#: cfgrtl.c:2261
+#, fuzzy
msgid "return not followed by barrier"
-msgstr ""
+msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在域之后"
#: cfgrtl.c:2268
#, c-format
@@ -4062,7 +4024,7 @@ msgstr ""
#: cgraph.c:282
#, fuzzy
msgid "function body not available"
-msgstr "函数实现不可用。"
+msgstr "iconv 功能不存在"
#: cgraph.c:284 cgraphunit.c:662
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
@@ -4083,7 +4045,7 @@ msgstr ""
#: cgraphunit.c:513
#, fuzzy
msgid "Shared call_expr:"
-msgstr "匹配正规表达式"
+msgstr "匹配正规表达式。"
#: cgraphunit.c:519
msgid "Edge points to wrong declaration:"
@@ -4105,7 +4067,7 @@ msgstr ""
#: cgraphunit.c:571
#, fuzzy
msgid "Multiple inline callers"
-msgstr "框架是内嵌的"
+msgstr "内联 Perl 模块"
#: cgraphunit.c:578
msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
@@ -4134,8 +4096,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed."
msgstr "验证证书失败。"
#: cgraphunit.c:810
+#, fuzzy
msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr ""
+msgstr "内部调用PostMessage失败. "
#: cgraphunit.c:1201
msgid "--param large-function-growth limit reached"
@@ -4173,7 +4136,7 @@ msgstr "没有参数"
#: collect2.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "未知的 style_set“%s”在元素 <%s> 上"
+msgstr "未知的解码(demangle)风格“%s”"
#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
#, c-format
@@ -4203,12 +4166,12 @@ msgstr "找到 %d 个析构函数\n"
#: collect2.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "没有找到表 %s"
+msgstr "在表中找不到构件"
#: collect2.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "会话“%1”以信号 %2 退出。"
+msgstr "%s:C 预处理器因信号 %d 而失败\n"
#: collect2.c:1532
#, c-format
@@ -4228,7 +4191,7 @@ msgstr "找不到‘%s’"
#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "正在重定向到 %s..."
+msgstr "正在写入到标准输出\n"
#: collect2.c:1625
#, c-format
@@ -4257,7 +4220,7 @@ msgstr "fdopen"
#: collect2.c:2089 collect2.c:2255
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
-msgstr ""
+msgstr "dup2 %d 1"
#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
#: collect2.c:2261 collect2.c:2274
@@ -4268,7 +4231,7 @@ msgstr "关闭 %d"
#: collect2.c:2098 collect2.c:2264
#, c-format
msgid "execv %s"
-msgstr ""
+msgstr "execv %s"
#: collect2.c:2152
#, fuzzy, c-format
@@ -4297,12 +4260,12 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "找不到 %s。"
+msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
#: collect2.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b>.%2。</qt>"
+msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n"
#: collect2.c:2463
#, c-format
@@ -4310,9 +4273,9 @@ msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s:不是一个 COFF 文件"
#: collect2.c:2583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "无法在 %2 模式下打开文件“%1”。"
+msgstr "%s:不能打开 COFF 文件"
#: collect2.c:2641
#, c-format
@@ -4372,9 +4335,9 @@ msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "不能将值转换为矢量"
#: coverage.c:168
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr ""
+msgstr "第 %u 行在文件 '%s' 中已损坏 (不可用的 %s 数据)。"
#: coverage.c:179
#, fuzzy
@@ -4394,7 +4357,7 @@ msgstr "检验和是 %x 而不是 %x"
#: coverage.c:269 coverage.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "已处理的文件数:%1"
+msgstr "%c%s 已过时;用 %c%s 代替"
#: coverage.c:275
#, c-format
@@ -4471,24 +4434,24 @@ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "每次更改发生在:"
+msgstr "在 %s 中,于 %s:%d"
#: dominance.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "???"
+msgstr "电池状态未知"
#: dominance.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "找不到 %s。"
+msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
#: dominance.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "书签错误:书签项 %s 没有主机名\n"
+msgstr "提供了 <%s> 但父 <entry> 没有值"
#: dwarf2out.c:3393
#, c-format
@@ -4502,12 +4465,11 @@ msgstr ""
#: emit-rtl.c:2234
#, fuzzy
msgid "Shared rtx"
-msgstr " 共享物件"
+msgstr "共享的打印机"
#: emit-rtl.c:2236
-#, fuzzy
msgid "Internal consistency failure"
-msgstr "证书签名失败"
+msgstr "内部一致性错误"
#: emit-rtl.c:3301
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
@@ -4516,7 +4478,7 @@ msgstr ""
#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "每次更改发生在:"
+msgstr "例外的 \" 在位置 %d in '%s'."
#: except.c:340
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
@@ -4537,12 +4499,14 @@ msgstr ""
#: final.c:1062
#, fuzzy
msgid "negative insn length"
-msgstr "最小单词长度(&M):"
+msgstr "最大键长度:"
#: final.c:2508
#, fuzzy
msgid "could not split insn"
-msgstr "找不到 %s。"
+msgstr ""
+"无法创建目录\n"
+"%s!"
#: final.c:2857
msgid "invalid 'asm': "
@@ -4564,19 +4528,17 @@ msgstr ""
#: final.c:3119 final.c:3160
#, fuzzy
msgid "operand number out of range"
-msgstr "行号超出范围。"
+msgstr "通道编号超出范围"
#: final.c:3179
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%-code"
-msgstr ""
-"\n"
-"返回码 = "
+msgstr "无效的请求码"
#: final.c:3209
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "输入新标签:"
+msgstr "显示属性标签(_P)"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
@@ -4584,7 +4546,7 @@ msgstr "输入新标签:"
#: config/pdp11/pdp11.c:1690
#, fuzzy
msgid "floating constant misused"
-msgstr "固定比特率设置"
+msgstr "未终止的字符串常量"
#: final.c:3367 vmsdbgout.c:545 config/i386/i386.c:6035
#: config/pdp11/pdp11.c:1737
@@ -4593,9 +4555,8 @@ msgid "invalid expression as operand"
msgstr "无效条目标记为模糊项(&F)"
#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
-#, fuzzy
msgid "internal consistency failure"
-msgstr "证书签名失败"
+msgstr "内部一致性错误"
#: flow.c:1689
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
@@ -4640,19 +4601,18 @@ msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""
#: function.c:4026
-#, fuzzy
msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "BESSELJ() 返回贝塞尔函数。"
+msgstr "函数返回一个聚集"
#: function.c:4349
#, fuzzy
msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "非法的 PTP 参数"
#: gcc.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "展开缩写"
+msgstr "无法识别的 C++ 缩写"
#: gcc.c:1264
#, c-format
@@ -4681,9 +4641,9 @@ msgid ""
msgstr "%s:将 %s 设置为 %s 出错"
#: gcc.c:1924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "读取 %1 时错误"
+msgstr "从 %s 读取 specs\n"
#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
#, c-format
@@ -4713,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: gcc.c:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "<p>文件 <b>%1</b> 重命名为:</p>"
+msgstr "将文件“%s”重命名为:"
#: gcc.c:2113
#, c-format
@@ -4736,23 +4696,24 @@ msgstr ""
#: gcc.c:2203
msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr ""
+msgstr "spec 文件没有对链接的设定"
#: gcc.c:2625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
+msgstr "系统路径‘%s’不是绝对路径"
#: gcc.c:2688
msgid "-pipe not supported"
msgstr "不支持 -pipe"
#: gcc.c:2750
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
-msgstr " (是 或 否)"
+msgstr ""
+"\n"
+"继续?(y 或 n) "
#: gcc.c:2875
#, c-format
@@ -4766,9 +4727,9 @@ msgstr ""
"具体步骤请参见 %s。"
#: gcc.c:2893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "%.2f GB"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.c:3023
#, c-format
@@ -4781,7 +4742,7 @@ msgstr "选项:\n"
#: gcc.c:3026
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr ""
+msgstr " -pass-exit-codes 在某一阶段退出时返回最高的错误码\n"
#: gcc.c:3027
msgid " --help Display this information\n"
@@ -4789,20 +4750,19 @@ msgstr " --help 显示此帮助说明\n"
#: gcc.c:3028
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
-msgstr ""
+msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n"
#: gcc.c:3030
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n"
#: gcc.c:3031
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs 显示所有内建 spec 字符串\n"
#: gcc.c:3032
-#, fuzzy
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
-msgstr "显示没有修改的编译器输出。"
+msgstr " -dumpversion 显示编译器的版本号\n"
#: gcc.c:3033
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
@@ -4810,33 +4770,33 @@ msgstr " -dumpmachine 显示编译器的目标处理器\n"
#: gcc.c:3034
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-search-dirs 显示编译器的搜索路径\n"
#: gcc.c:3035
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-libgcc-file-name 显示编译器伴随库的名称\n"
#: gcc.c:3036
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-file-name=<库> 显示 <库> 的完整路径\n"
#: gcc.c:3037
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-prog-name=<程序> 显示编译器组件 <程序> 的完整路径\n"
#: gcc.c:3038
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-multi-directory 显示不同版本 libgcc 的根目录\n"
#: gcc.c:3039
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-multi-lib 显示命令行选项和多个版本库搜索路径间的映射\n"
#: gcc.c:3042
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
+msgstr " -print-multi-os-directory 显示操作系统库的相对路径\n"
#: gcc.c:3043
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
@@ -4867,9 +4827,8 @@ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once
msgstr " -combine 将多个源文件一次性传递给汇编器\n"
#: gcc.c:3050
-#, fuzzy
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "不删除输出的中间文件,比如汇编代码文件"
+msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n"
#: gcc.c:3051
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
@@ -4881,7 +4840,7 @@ msgstr " -time 为每个子进程计时\n"
#: gcc.c:3053
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -specs=<文件> 用 <文件> 的内容覆盖内建的 specs 文件\n"
#: gcc.c:3054
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
@@ -4889,7 +4848,7 @@ msgstr " -std=<标准> 指定输入源文件遵循的标准\n"
#: gcc.c:3055
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B <目录> 将 <目录> 添加到编译器的搜索路径中\n"
#: gcc.c:3056
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
@@ -4905,7 +4864,7 @@ msgstr " -v 显示编译器调用的程序\n"
#: gcc.c:3059
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
+msgstr " -### 与 -v 类似,但选项被引号括住,并且不执行命令\n"
#: gcc.c:3060
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
@@ -4920,9 +4879,8 @@ msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c 编译、汇编到目标代码,不进行链接\n"
#: gcc.c:3063
-#, fuzzy
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
-msgstr "合并 %1 的 diff 结果到文件 %2"
+msgstr " -o <文件> 输出到 <文件>\n"
#: gcc.c:3064
msgid ""
@@ -4944,16 +4902,19 @@ msgid ""
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 开头的选项将由 %s 自动传递给其调用的\n"
+" 不同子进程。若要向这些进程传递其他选项,必须使用 -W<字母> 选项.\n"
#: gcc.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "“%s”选项需要参数\n"
+msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
#: gcc.c:3213
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "运行命令(&R)..."
+msgstr "无法运行 sound-juicer:%s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3398
@@ -5041,12 +5002,12 @@ msgstr ""
#: gcc.c:4360
#, fuzzy, c-format
msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "表达式“%s”开头字符无法识别"
+msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
#: gcc.c:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr " (无效的 Unicode)"
+msgstr "admindir %s 无效\n"
#: gcc.c:4653
#, c-format
@@ -5084,7 +5045,7 @@ msgstr ""
#: gcc.c:5176
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "主题所在的目录"
+msgstr "显示的缓冲区"
#: gcc.c:5239
#, c-format
@@ -5104,7 +5065,7 @@ msgstr ""
#: gcc.c:5385
#, fuzzy
msgid "malformed spec function name"
-msgstr "丢失函数分类名。"
+msgstr "奇怪的名字,或不合法的名字"
#. )
#: gcc.c:5388
@@ -5114,7 +5075,7 @@ msgstr ""
#: gcc.c:5407
#, fuzzy
msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "显示当前堆栈结构所属函数的参数"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量不够 (%1$d)"
#: gcc.c:5646
#, c-format
@@ -5137,7 +5098,7 @@ msgstr ""
#: gcc.c:6263
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "%s:选项 “--%s” 无法识别\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
#: gcc.c:6269
#, c-format
@@ -5159,6 +5120,8 @@ msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"报告程序缺陷的步骤请参见:\n"
#: gcc.c:6344
#, c-format
@@ -5168,7 +5131,7 @@ msgstr "目标:%s\n"
#: gcc.c:6345
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "%1 和 %2 不兼容"
+msgstr "填充(_F):"
#: gcc.c:6359
#, c-format
@@ -5183,9 +5146,7 @@ msgstr "gcc 版本 %s\n"
#: gcc.c:6372
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"没有版本信息的旧驱动程序!"
+msgstr "GCC 版本 3 共享支持库。"
#: gcc.c:6380
msgid "no input files"
@@ -5199,7 +5160,7 @@ msgstr "此系统中未安装 NFS 服务器"
#: gcc.c:6460
#, fuzzy, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "() 不是有效的表达式"
+msgstr "URI“%s”无效"
#: gcc.c:6596
#, c-format
@@ -5219,22 +5180,22 @@ msgstr "%s:%s"
#: gcc.c:6927
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "%s 是无效的 IMAP 邮箱路径"
+msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
#: gcc.c:7119
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "%s 是无效的 IMAP 邮箱路径"
+msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "%s 是无效的 IMAP 邮箱路径"
+msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
#: gcc.c:7356
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "%s 是无效的 IMAP 邮箱路径"
+msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
#: gcov.c:385
msgid ""
@@ -5249,7 +5210,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
-msgstr "显示路线信息并退出。"
+msgstr "打印调试信息"
#: gcov.c:387
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
@@ -5276,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: gcov.c:393
#, fuzzy
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
-msgstr "无法创建 GStreamer 文件输出"
+msgstr "您没有权限创建该文件(%s)。"
#: gcov.c:394
msgid ""
@@ -5324,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: gcov.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "<<没有找到 URL>>"
+msgstr "找不到介质"
#: gcov.c:525 gcov.c:553
msgid "\n"
@@ -5333,32 +5294,32 @@ msgstr "\n"
#: gcov.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr " (正在创建)"
+msgstr "正在创建目录 %s"
#: gcov.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "将数据写入至输出文件时发生错误"
+msgstr "写输出文件时出错。"
#: gcov.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "无法打开输出文件进行写入"
+msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
#: gcov.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "无法打开输入文件!"
+msgstr "无法打开输入文件"
#: gcov.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "Comment=Gofai 图形文件"
+msgstr "文件不是缓冲区文件。\n"
#: gcov.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "将偏好设定内的内容恢复为预设。"
+msgstr "首选未放大的牌面"
#: gcov.c:771
#, fuzzy, c-format
@@ -5371,19 +5332,19 @@ msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:已损坏\n"
#: gcov.c:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "无法打开输入文件!"
+msgstr "%s:无法打开数据文件\n"
#: gcov.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "文件不含有数据。"
+msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
#: gcov.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "将偏好设定内的内容恢复为预设。"
+msgstr "首选未放大的牌面"
#: gcov.c:987
#, c-format
@@ -5391,14 +5352,14 @@ msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr ""
#: gcov.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "未知函数"
+msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
#: gcov.c:1026
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "为这个档案输入名称:"
+msgstr "%s:样本文件与‘%s’不匹配\n"
#: gcov.c:1045
#, c-format
@@ -5423,7 +5384,7 @@ msgstr ""
#: gcov.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "规则对此有效(&R):"
+msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
#: gcov.c:1370
#, c-format
@@ -5431,33 +5392,27 @@ msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s‘%s’\n"
#: gcov.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr ""
-"命令已执行:\n"
-"%1"
+msgstr "已执行的行数:%s (共 %d 行)\n"
#: gcov.c:1377
-#, fuzzy
msgid "No executable lines\n"
-msgstr "尚未指定执行文件\n"
+msgstr "没有可执行行\n"
#: gcov.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr ""
-"命令已执行:\n"
-"%1"
+msgstr "执行的分支:%s (共有 %d 个)\n"
#: gcov.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "大小最少为(KB)(_I)"
+msgstr "重复最少 %1 次"
#: gcov.c:1393
-#, fuzzy
msgid "No branches\n"
-msgstr "0% 无变化"
+msgstr "没有跳转\n"
#: gcov.c:1395
#, fuzzy, c-format
@@ -5467,39 +5422,38 @@ msgstr ""
"%1"
#: gcov.c:1399
-#, fuzzy
msgid "No calls\n"
-msgstr "总计有 %1 条记录,无新呼叫纪录"
+msgstr "没有调用\n"
#: gcov.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "线宽(0 表示没有边框)"
+msgstr "{没有“%s”的值}"
#: gcov.c:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
-msgstr "子线程 %d 成功返回\n"
+msgstr "call %2d 返回了 %s\n"
#: gcov.c:1740
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
-msgstr ""
+msgstr "call %2d 从未被执行\n"
#: gcov.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "2D/3D 运动:"
+msgstr "branch %2d 被执行 %s%s\n"
#: gcov.c:1749
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr ""
+msgstr "branch %2d 从未被执行\n"
#: gcov.c:1754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "2D/3D 运动:"
+msgstr "unconditional %2d 被执行 %s\n"
#: gcov.c:1757
#, c-format
@@ -5507,14 +5461,14 @@ msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr ""
#: gcov.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "无法打开输入文件!"
+msgstr "%s:无法打开源文件\n"
#: gcov.c:1799
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "远程文件较本地文件“%s”新 -- 取回。\n"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:689
@@ -5525,7 +5479,7 @@ msgstr "GCSE 被禁用"
#: gcse.c:6474
#, fuzzy
msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "帐号将被禁用(&D)"
+msgstr "选项已被禁用"
#: gcse.c:6535
#, c-format
@@ -5545,9 +5499,9 @@ msgid "can't write PCH file: %m"
msgstr "无法写入 PCH 文件:%m"
#: ggc-common.c:487 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr ""
+msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
#: ggc-common.c:497
#, c-format
@@ -5565,18 +5519,17 @@ msgid "had to relocate PCH"
msgstr "必须重新定位 PCH"
#: ggc-page.c:1454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "无法打开 /proc/net/dev:%s"
+msgstr "打开 /dev/zero:%m"
#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
msgid "can't write PCH file"
msgstr "无法写入 PCH 文件"
#: gimple-low.c:203
-#, fuzzy
msgid "unexpected node"
-msgstr "异常的节点!"
+msgstr "与预期不符的结点"
#: gimplify.c:3344
#, c-format
@@ -5591,7 +5544,7 @@ msgstr ""
#: gimplify.c:4330
#, fuzzy
msgid "gimplification failed"
-msgstr "%s 备份失败\n"
+msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n"
#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
#, c-format
@@ -5600,9 +5553,9 @@ msgstr ""
#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
+msgstr "无法打开 %s:%m"
#: haifa-sched.c:182
#, c-format
@@ -5626,7 +5579,7 @@ msgstr "在顶层:"
#: langhooks.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "In member function %qs:"
-msgstr "虚函数 %qs 不是类成员"
+msgstr "没有初始功能 %s 在“%s”中"
#: langhooks.c:525
#, c-format
@@ -5635,9 +5588,8 @@ msgstr "在函数 %qs 中:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:89
-#, fuzzy
msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "切换到此分辨率:"
+msgstr "此开关缺少可用文档"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts.c:259
@@ -5646,9 +5598,9 @@ msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgstr ""
#: opts.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "非法参数“%1”至“%2”"
+msgstr "“%s”缺少实参"
#: opts.c:357
#, c-format
@@ -5658,14 +5610,12 @@ msgstr ""
#: opts.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "附加命令行参数:"
+msgstr "命令行 WebDAV 客户。"
#: opts.c:634
#, fuzzy
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr ""
-"\n"
-"不支持驱动器 %1。"
+msgstr "不支持以“%s”为源头的转换"
#: opts.c:648
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
@@ -5683,17 +5633,17 @@ msgstr ""
#: opts.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "(没有设置值)"
+msgstr " --password=<value> - 指定一个口令"
#: opts.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "错误的寄存器名"
+msgstr "无法识别的寄存器名“%s”"
#: opts.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "照相机型号(_R)"
+msgstr "关闭 $MODEL:"
#: opts.c:1037
#, c-format
@@ -5701,9 +5651,9 @@ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr ""
#: opts.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "无效的指针模式 %qs"
+msgstr "无效的 --param 值 %qs"
#: opts.c:1139
msgid "target system does not support debug output"
@@ -5717,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: opts.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "打开 Qt 调试输出"
+msgstr "调试级别为 %d, 输出到 %s\n"
#: opts.c:1164
#, fuzzy, c-format
@@ -5726,7 +5676,7 @@ msgstr "发送者的警告级别太高。"
#: opts.c:1183
msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr ""
+msgstr "下列选项是与具体语言无关的:\n"
#: opts.c:1190
#, c-format
@@ -5734,10 +5684,12 @@ msgid ""
"The %s front end recognizes the following options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s 前端可识别下列选项:\n"
+"\n"
#: opts.c:1204
msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "--param 选项可接受以下参数:\n"
#: params.c:72
#, c-format
@@ -5753,7 +5705,7 @@ msgstr "PNM 文件中最大可用颜色数为 0"
#: params.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "未使用的参数 %qs"
+msgstr "非法的 PTP 参数"
#: passes.c:1210
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
@@ -5785,17 +5737,19 @@ msgstr ""
#: protoize.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "写入文件错误"
+msgstr ""
+"写文件“%s”时出错:\n"
+"%s"
#: protoize.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "用法:%1DCC [SEND 昵称 文件名]"
+msgstr "用法:%s [选项] 文件名.po ...\n"
#: protoize.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "用法:%1DCC [SEND 昵称 文件名]"
+msgstr "用法:%s [选项] 文件名.po ...\n"
#: protoize.c:735
#, fuzzy, c-format
@@ -5805,7 +5759,7 @@ msgstr "<qt>无法读取文件 <b>%1</b> 的访问权限</qt>"
#: protoize.c:743
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:警告:没有文件‘%s’的写权限\n"
#: protoize.c:751
#, c-format
@@ -5823,7 +5777,7 @@ msgstr "无效文件名"
#: protoize.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "获取 GnomeICU 状态"
+msgstr "获取状态消息"
#: protoize.c:1307
#, c-format
@@ -5848,24 +5802,24 @@ msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s:等待:%s\n"
#: protoize.c:1919
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "子进程收到致命信号 %d"
#: protoize.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "*** 退出状态:%1 ***"
+msgstr "%s 以状态 %d 退出"
#: protoize.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "缺少签名档 %1。"
+msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"
#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "不能读取插件信息文件(“%s”)。"
+msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
#, c-format
@@ -5880,27 +5834,27 @@ msgstr ""
#: protoize.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "读取已保存的状态文件时出错:%s"
+msgstr "读取画笔文件“%s”时出错:%s"
#: protoize.c:2117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "关闭输出文件时出错"
#: protoize.c:2133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "不能读取插件信息文件(“%s”)。"
+msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "/文件(_F)/删除文件夹(_F)..."
+msgstr "%s:无法删除文件‘%s’:%s\n"
#: protoize.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "无法创建保存回溯跟踪的文件"
+msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
#: protoize.c:2415
#, fuzzy, c-format
@@ -5910,12 +5864,12 @@ msgstr " 找到%1个匹配的定义"
#: protoize.c:2419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "找不到 %s。"
+msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
#: protoize.c:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "设置 %s 的默认列表值\n"
+msgstr "列举可用的软件包以便检索"
#: protoize.c:2454
#, c-format
@@ -5930,7 +5884,7 @@ msgstr ""
#: protoize.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "警告:没有指定 schema 的键\n"
+msgstr "找不到 %s 類別的定義"
#: protoize.c:2530
#, c-format
@@ -5945,7 +5899,7 @@ msgstr ""
#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "警告:跟随的组太多。"
+msgstr "发送者的警告级别太高。"
#: protoize.c:2905
#, c-format
@@ -5955,7 +5909,7 @@ msgstr ""
#: protoize.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "函数不存在"
+msgstr "iconv 功能不存在"
#: protoize.c:3043
#, c-format
@@ -5972,7 +5926,7 @@ msgstr ""
#: protoize.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "需要‘%1’,却发现标记‘%2’。"
+msgstr "%s:%d:警告:期待“}”却发现了“)”"
#: protoize.c:3335
#, c-format
@@ -5994,7 +5948,7 @@ msgstr ""
#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "函数不存在"
+msgstr "iconv 功能不存在"
#: protoize.c:3542
#, fuzzy, c-format
@@ -6016,12 +5970,12 @@ msgstr ""
#: protoize.c:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "函数不存在"
+msgstr "iconv 功能不存在"
#: protoize.c:3945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr " (未找到)"
+msgstr "不是目录"
#: protoize.c:3953
#, fuzzy, c-format
@@ -6031,7 +5985,7 @@ msgstr "转换为 .bmk 文件(&F)"
#: protoize.c:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "正在转换文件..."
+msgstr "文件已存在"
#: protoize.c:3966
#, fuzzy, c-format
@@ -6041,24 +5995,24 @@ msgstr "获取以下文件的状态:"
#: protoize.c:4008
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 读取。</qt>"
+msgstr "无法打开文件读取"
#: protoize.c:4023
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr "%s 错误:无输入文件。"
+msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n"
#: protoize.c:4057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "无法打开文件 %1 写入"
+msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
#: protoize.c:4162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "文件 %1 已经在列表中"
+msgstr "%s 已经在 OAF 配置文件里\n"
#: protoize.c:4170
#, fuzzy, c-format
@@ -6068,7 +6022,7 @@ msgstr "把 UR&L 链接到文件"
#: protoize.c:4200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "无法打开输出文件 %1。"
+msgstr "无法打开输出文件 %s"
#: protoize.c:4233
#, fuzzy, c-format
@@ -6078,7 +6032,7 @@ msgstr "用法:chmod <模式> <文件>\n"
#: protoize.c:4406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "无法获得当前工作目录:%s\n"
+msgstr "无法改变工作目录"
#: protoize.c:4504
#, fuzzy, c-format
@@ -6110,7 +6064,7 @@ msgstr ""
#: regclass.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "使用“icon”作为程序图标。"
+msgstr "将 CACHE 用作缓冲区文件"
#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4572 config/ia64/ia64.c:4579
#: config/pa/pa.c:342 config/pa/pa.c:349
@@ -6194,7 +6148,7 @@ msgstr ""
#: reload1.c:1872
#, fuzzy
msgid "this is the insn:"
-msgstr "<p><b>这是什么?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n"
#: reload1.c:3863
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
@@ -6319,7 +6273,7 @@ msgstr ""
#: stmt.c:728
#, fuzzy
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "不能用超过一种方式进行分割"
+msgstr "密钥 %s 在信任度数据库中重复出现\n"
#: stmt.c:791
#, c-format
@@ -6346,7 +6300,7 @@ msgstr ""
#: stmt.c:1109
#, fuzzy
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "太多 %% 后缀转换限定符"
+msgstr "系统中打开的文件过多"
#: stmt.c:1121
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
@@ -6369,7 +6323,7 @@ msgstr "%qs 上的运算结果可能是未定义的"
#: stmt.c:1465
#, fuzzy
msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "下列过程中哪个不使用发酵?"
+msgstr "警告:此消息未使用"
#: stor-layout.c:152
msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
@@ -6382,7 +6336,7 @@ msgstr ""
#: stor-layout.c:458
#, fuzzy
msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%J%qD 通常是一个函数"
+msgstr "总计大小是 %1 字节"
#: stor-layout.c:460
msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
@@ -6442,7 +6396,7 @@ msgstr " 共计"
#: timevar.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "时间往後"
+msgstr "插入日期和时间(_S)..."
#: tlink.c:381
#, c-format
@@ -6467,7 +6421,7 @@ msgstr ""
#: tlink.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr " (在新窗口中)"
+msgstr "路径 %s 在 %s 中异常\n"
#: tlink.c:751
msgid "collect: relinking\n"
@@ -6491,7 +6445,7 @@ msgstr " %s"
#: toplev.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "%s:--view 选项的参数无效:%s!\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
#: toplev.c:606
msgid "unrecoverable error"
@@ -6512,8 +6466,9 @@ msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr ""
#: toplev.c:878
+#, fuzzy
msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr ""
+msgstr "此消息使用了但却未定义..."
#: toplev.c:901 toplev.c:924
#, c-format
@@ -6535,11 +6490,12 @@ msgid "type is deprecated"
msgstr "类型已过时"
#: toplev.c:1086
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Target specific options:\n"
-msgstr "驱动程序特定选项。"
+msgstr ""
+"\n"
+"目标机特定的选项:\n"
#: toplev.c:1100 toplev.c:1119
#, fuzzy, c-format
@@ -6551,6 +6507,8 @@ msgid ""
"\n"
"There are undocumented target specific options as well.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"有些目标机特定的选项未在文档中列出。\n"
#: toplev.c:1130
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
@@ -6564,9 +6522,9 @@ msgstr ""
#. Handle -mfix-and-continue.
#: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1408 config/rs6000/rs6000.c:1419
#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid option %qs"
-msgstr "指定了无效选项。"
+msgstr "无效选项 %qs"
#: toplev.c:1251
#, c-format
@@ -6582,21 +6540,17 @@ msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d
msgstr ""
#: toplev.c:1310
-#, fuzzy
msgid "options passed: "
-msgstr " 项目选项"
+msgstr "传递的选项:"
#: toplev.c:1339
-#, fuzzy
msgid "options enabled: "
-msgstr "动作已启用(&A)"
+msgstr "启用的选项:"
#: toplev.c:1413
#, fuzzy
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr ""
-"无法打开“%s”并写入:\n"
-"%s"
+msgstr "无法为写入打开 %s"
#: toplev.c:1491 config/sh/sh.c:7334
msgid "created and used with different settings of -fpic"
@@ -6625,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#: toplev.c:1763
msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr ""
+msgstr "基于值的取样尚未在语法桳树级别实现"
#: toplev.c:1776
#, c-format
@@ -6646,9 +6600,8 @@ msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr ""
#: toplev.c:1885
-#, fuzzy
msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
+msgstr "无法打开%s:%m"
#: toplev.c:1892
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
@@ -6660,7 +6613,7 @@ msgstr ""
#: toplev.c:1904
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr ""
+msgstr "-ffunction-sections 被禁用;因此不可能进行取样"
#: toplev.c:1911
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
@@ -6689,17 +6642,17 @@ msgstr "-ffunction-sections 在某些目标机上可能会影响调试"
#: toplev.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "写入出错,主机"
+msgstr "写“%s”时出错:%s"
#: toplev.c:2058 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "关闭设备 %s 时出错"
+msgstr "%s:关闭 %s 错误:%s\n"
#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
#, fuzzy
msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "程序不能执行"
+msgstr "导管 %1 无法被执行。"
#: tree-cfg.c:3289
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
@@ -6720,12 +6673,12 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:3391
#, fuzzy
msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "无效单元格引用"
+msgstr "无效的向后引用"
#: tree-cfg.c:3456
#, fuzzy
msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "“%s”不是有效的缩放比例\n"
+msgstr "6to4 配置无效"
#: tree-cfg.c:3476
msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
@@ -6746,7 +6699,7 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:3626
#, fuzzy
msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "验证证书失败。"
+msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
#: tree-cfg.c:3647
msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
@@ -6837,12 +6790,12 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:3882
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr "下方边缘面板"
+msgstr "边缘检测(_T)"
#: tree-cfg.c:3904
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr "边缘效果"
+msgstr "转换边缘"
#: tree-cfg.c:5707
msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
@@ -6851,7 +6804,7 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
#, fuzzy
msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "函数不存在"
+msgstr "此应用程序不能正常工作(_A)"
#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
@@ -6860,7 +6813,7 @@ msgstr ""
#: tree-dump.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "无法打开自定义数据文件:"
+msgstr "无法打开私钥文件 (%s): %s\n"
#: tree-dump.c:965
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
@@ -6913,7 +6866,7 @@ msgstr ""
#: tree-inline.c:1576 tree-inline.c:1584
#, fuzzy
msgid "called from here"
-msgstr "在这里添加书签(_B)"
+msgstr "在此保存颜色(_S)"
#: tree-inline.c:1698
msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
@@ -6984,7 +6937,7 @@ msgstr "内部错误"
#: tree-ssa.c:113
#, fuzzy
msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr "请输入 Gfig 对象名称"
+msgstr "人马座α星"
#: tree-ssa.c:119
msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
@@ -7100,7 +7053,7 @@ msgstr ""
#: tree-ssa.c:710
#, fuzzy
msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "验证证书失败。"
+msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
#: tree-ssa.c:1379
msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
@@ -7113,12 +7066,12 @@ msgstr ""
#: tree-vect-transform.c:598
#, fuzzy
msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr "不支持验证类型 %s"
+msgstr "没有找到对元数据抽取的支持。"
#: tree-vect-transform.c:624
#, fuzzy
msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr "不支持的 Python 类型:%s"
+msgstr "不支持代理协议"
#: tree.c:3276
msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
@@ -7137,8 +7090,9 @@ msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr ""
#: tree.c:4509
+#, fuzzy
msgid "function return type cannot be function"
-msgstr ""
+msgstr "无法编辑设备类型 %s!"
#: tree.c:5405
#, fuzzy
@@ -7148,7 +7102,7 @@ msgstr "连接字符串格式无效"
#: tree.c:5489
#, fuzzy, c-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "每次更改发生在:"
+msgstr "例外的 \" 在位置 %d in '%s'."
#: tree.c:5526
#, c-format
@@ -7176,8 +7130,9 @@ msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: varasm.c:477
+#, fuzzy
msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr ""
+msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
#: varasm.c:910
msgid "%Jregister name not specified for %qD"
@@ -7294,9 +7249,9 @@ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: vec.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr ""
+msgstr "BFD %1$s 内部错误,异常中止于 %4$s 的 %3$d 行的 %2$s\n"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:187
@@ -7351,27 +7306,27 @@ msgstr ""
#: params.def:71
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr ""
+msgstr "单个可内联的函数体最多能包含的指令数"
#: params.def:83
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr ""
+msgstr "自动内联时指令的最大数量"
#: params.def:88
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr ""
+msgstr "由于嵌套内联造成的内联函数代码膨胀的上限值(指令数)"
#: params.def:93
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr ""
+msgstr "由于嵌套内联造成的非内联函数代码膨胀的上限值(指令数)"
#: params.def:98
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr ""
+msgstr "内联函数中嵌套内联的最大深度"
#: params.def:103
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr ""
+msgstr "非内联函数中嵌套内联的最大深度"
#: params.def:110
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
@@ -7391,11 +7346,11 @@ msgstr ""
#: params.def:149
msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr ""
+msgstr "超过这个大小的函数体被认为是大的"
#: params.def:153
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr ""
+msgstr "内联大函数造成的代码膨胀的上限(以百分数的形式给出)"
#: params.def:157
msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
@@ -7431,7 +7386,7 @@ msgstr ""
#: params.def:212
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr ""
+msgstr "单个循环最多可以被展开的次数"
#: params.def:217
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
@@ -7596,7 +7551,7 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:114
msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr ""
+msgstr "‘#pragma options’末尾有垃圾字符"
#: config/darwin-c.c:124
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
@@ -7612,7 +7567,7 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:157
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr ""
+msgstr "‘#pragma unused’末尾有垃圾字符"
#: config/darwin-c.c:367
#, c-format
@@ -7638,7 +7593,7 @@ msgstr ""
#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "对齐打印头(&A)"
+msgstr "/对象(O)/对齐/相邻"
#: config/sol2-c.c:137
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
@@ -7651,11 +7606,11 @@ msgstr ""
#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "/etc/init.d/rc5.d/"
+msgstr "创始化任务服务器管道"
#: config/sol2-c.c:195
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma init%> 末尾有垃圾字符"
#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
@@ -7664,11 +7619,11 @@ msgstr ""
#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
#, fuzzy
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "输入了不正确的 URI“%s”!"
+msgstr "被变造过的用户标识"
#: config/sol2-c.c:253
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有垃圾字符"
#: config/sol2.c:54
msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
@@ -7710,7 +7665,7 @@ msgstr ""
#: config/windiss.h:37
#, fuzzy
msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Noatun 支持修正"
+msgstr "KDE 的 Afrikaans支持"
#: config/alpha/alpha.c:254
#, c-format
@@ -7773,7 +7728,7 @@ msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支持"
#: config/alpha/alpha.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "%s 为未知触发类型"
+msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
#: config/alpha/alpha.c:460
#, c-format
@@ -7857,18 +7812,18 @@ msgstr "无效 %%E 值"
#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091
#, fuzzy
msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "%1 (未知文件类型)"
+msgstr "%s:未知的重定位类型 %d\n"
#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11253
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "QSocket报告无效错误代码"
+msgstr "无效的请求码"
#: config/alpha/alpha.c:6036 config/alpha/alpha.c:6039 config/s390/s390.c:8033
#: config/s390/s390.c:8036
#, fuzzy
msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "无效的文件描述符"
+msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -7897,12 +7852,12 @@ msgstr "不使用浮点寄存器"
#: config/alpha/alpha.h:298
#, fuzzy
msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "不要发送邮件(&D)"
+msgstr "口令不匹配。"
#: config/alpha/alpha.h:299
#, fuzzy
msgid "Assume GAS"
-msgstr "气瓶"
+msgstr "气体星云"
#: config/alpha/alpha.h:301
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
@@ -8010,7 +7965,7 @@ msgstr ""
#: config/arc/arc.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/arc/arc.c:394
#, c-format
@@ -8025,22 +7980,22 @@ msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/arc/arc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#. Unknown flag.
#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7516
@@ -8056,12 +8011,12 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1238 config/sparc/sparc.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/arm/arm.c:919
#, fuzzy
msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "警告:%s 不支持互操作,而 %s 支持"
#: config/arm/arm.c:925
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
@@ -8102,7 +8057,7 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "%s:--view 选项的参数无效:%s!\n"
+msgstr "选项中给出无效的访问模式"
#: config/arm/arm.c:1024
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
@@ -8159,7 +8114,7 @@ msgstr "属性 %qs 只对函数类型起作用"
#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472
#, fuzzy
msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "Comment=非法指令。"
+msgstr " 最小指令长度: %d\n"
#: config/arm/arm.c:10460
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
@@ -8189,13 +8144,12 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188
#, fuzzy
msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "必须给出立即数"
+msgstr "值必须是数字"
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14498 config/i386/i386.c:14532
-#, fuzzy
msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "必须给出立即数"
+msgstr "掩码必须是一个立即数"
#: config/arm/arm.c:12907
msgid "no low registers available for popping high registers"
@@ -8297,7 +8251,7 @@ msgstr "指定目标 CPU 的名称"
#: config/arm/arm.h:384
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "请指定模块名称。"
+msgstr "请指定一个用户名"
#: config/arm/arm.h:389
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
@@ -8345,35 +8299,32 @@ msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1135
+#, fuzzy
msgid "internal compiler error. Bad address:"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误 - 以错误的 isdst 调用 addtype"
#: config/avr/avr.c:1148
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "编译器内部错误。未知的模式:"
#: config/avr/avr.c:1771 config/avr/avr.c:2454
-#, fuzzy
msgid "invalid insn:"
-msgstr " (无效的 Unicode)"
+msgstr "无效指令:"
#: config/avr/avr.c:1805 config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1940
#: config/avr/avr.c:1968 config/avr/avr.c:2063 config/avr/avr.c:2232
#: config/avr/avr.c:2488 config/avr/avr.c:2600
-#, fuzzy
msgid "incorrect insn:"
-msgstr "不正确路径"
+msgstr "错误指令:"
#: config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2148 config/avr/avr.c:2303
#: config/avr/avr.c:2666
-#, fuzzy
msgid "unknown move insn:"
-msgstr " 太棒了"
+msgstr "无效的 move 指令:"
#: config/avr/avr.c:2896
-#, fuzzy
msgid "bad shift insn:"
-msgstr "“Shift AltGR Level-3”"
+msgstr "错误的 shift 指令"
#: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
@@ -8443,12 +8394,12 @@ msgstr "指定 MCU 名称。"
#: config/avr/avr.h:766
#, fuzzy
msgid "trampolines not supported"
-msgstr "国家不支持。"
+msgstr "不支持的操作"
#: config/c4x/c4x-c.c:71
#, c-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "‘#pragma %s’后缺少‘(’ - 已忽略"
#: config/c4x/c4x-c.c:74
#, c-format
@@ -8456,9 +8407,9 @@ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "记住忽略的字词(&R)"
+msgstr "‘#pragma %s’格式错误 - 已忽略"
#: config/c4x/c4x-c.c:81
#, c-format
@@ -8466,14 +8417,14 @@ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "缺少参数 %1 的变量"
+msgstr "‘#pragma %s’缺少‘(’ - 已忽略"
#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "“%”字符在字符串尾。"
+msgstr "‘#pragma %s’末尾有垃圾字符"
#: config/c4x/c4x.c:312
#, c-format
@@ -8531,17 +8482,17 @@ msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
#, fuzzy
msgid "mode not QImode"
-msgstr "无效的打开模式"
+msgstr "打开模式无效"
#: config/c4x/c4x.c:3405
#, fuzzy
msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "Comment=无效的内存引用。"
+msgstr "ftpfs:无效的主机地址。"
#: config/c4x/c4x.c:3494
#, fuzzy
msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "Comment=无效的内存引用。"
+msgstr "ftpfs:无效的主机地址。"
#: config/c4x/c4x.c:3829
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
@@ -8550,12 +8501,12 @@ msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4268
#, fuzzy
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "兼容模式中,第二个操作数 “%s” 是无效的"
+msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
#: config/c4x/c4x.c:4271
#, fuzzy
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "兼容模式中,第二个操作数 “%s” 是无效的"
+msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
@@ -8624,19 +8575,19 @@ msgstr "大内存模型"
#: config/c4x/c4x.h:170
msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr ""
+msgstr "为 C3x 使用 MPYI 指令"
#: config/c4x/c4x.h:172
msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr ""
+msgstr "不为 C3x 使用 MPYI 指令"
#: config/c4x/c4x.h:174
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr ""
+msgstr "使用快速但欠精确的浮点-整数转换"
#: config/c4x/c4x.h:176
msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr ""
+msgstr "使用较慢但精确的浮点-整数转换"
#: config/c4x/c4x.h:178
msgid "Enable use of RTPS instruction"
@@ -8722,12 +8673,12 @@ msgstr "不使用 sb 寄存器"
#: config/c4x/c4x.h:222
#, fuzzy
msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "使用 POWER 指令集"
+msgstr "启用 Gnome DB 支持"
#: config/c4x/c4x.h:224
#, fuzzy
msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "使用 POWER 指令集"
+msgstr "禁止和 LDAP 一齐使用 TLS"
#: config/c4x/c4x.h:226
msgid "Enable debugging"
@@ -8763,11 +8714,11 @@ msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:242
msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr ""
+msgstr "跨越调用边界时保证浮点寄存器所有的 40 位不变"
#: config/c4x/c4x.h:244
msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr ""
+msgstr "跨越调用边界时只保证浮点寄存器的 32 位不变"
#: config/c4x/c4x.h:246
#, fuzzy
@@ -8814,7 +8765,7 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "错误:信息大小 %d 太大\n"
+msgstr "常规表达式过大"
#: config/cris/cris.c:1256
msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
@@ -8827,32 +8778,32 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1342
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1355
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1365
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1372
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1411
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1465
msgid "bad register"
@@ -8861,52 +8812,51 @@ msgstr "错误的寄存器名"
#: config/cris/cris.c:1503
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1520
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1545
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1553
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1567
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/cris/cris.c:1576
#, fuzzy
msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "兼容模式中,第二个操作数 “%s” 是无效的"
+msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
#: config/cris/cris.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器"
+msgstr "PTP 错误:错误的参数"
#: config/cris/cris.c:1632
#, fuzzy
msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "格式(操作数)(&R):"
+msgstr "操作数栈错误"
#: config/cris/cris.c:1652
#, fuzzy
msgid "unexpected operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
-#, fuzzy
msgid "unrecognized address"
-msgstr "%s:错误的地址"
+msgstr "无法识别的地址"
#: config/cris/cris.c:2048
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
@@ -8920,7 +8870,7 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
#, fuzzy
msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "固定比特率设置"
+msgstr "未终止的字符串常量"
#: config/cris/cris.c:2603
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
@@ -8956,7 +8906,7 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3008
#, fuzzy
msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "ATM 交换器(switch)"
+msgstr "跳过意外的符号类型 %u\n"
#: config/cris/cris.c:3012
msgid "PIC register isn't set up"
@@ -9105,7 +9055,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "CPU %1:%2,速度未知"
+msgstr "CPU 占用率:未知"
#: config/frv/frv.c:2539
msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
@@ -9123,7 +9073,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2721
#, fuzzy
msgid "bad condition code"
-msgstr "遇到了错误的代码"
+msgstr "错误的请求码"
#: config/frv/frv.c:2796
msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
@@ -9188,7 +9138,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9774
#, fuzzy
msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "要求的对齐边界不是常数"
+msgstr "<constant> 元素中不允许有元素 <%s>"
#: config/frv/frv.c:9779
#, fuzzy
@@ -9198,17 +9148,17 @@ msgstr "列表索引超出范围。\n"
#: config/frv/frv.c:9790
#, fuzzy, c-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "位段 %qs 宽度为 0"
+msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作"
#: config/frv/frv.c:9856
#, fuzzy
msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "无效的参数值"
+msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
#: config/frv/frv.c:9879
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "completed-before? 需要 1 个参数"
+msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
#: config/frv/frv.c:9884
#, c-format
@@ -9288,7 +9238,7 @@ msgstr "不生成使用 FPU 的代码"
#: config/h8300/h8300.h:163
#, fuzzy
msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+msgstr "为 gprof 生成附加代码"
#: config/h8300/h8300.h:164
#, fuzzy
@@ -9319,12 +9269,12 @@ msgstr "连接选项 (LDFLAGS)(&L):"
#: config/h8300/h8300.h:174
#, fuzzy
msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+msgstr "为 gprof 生成附加代码"
#: config/h8300/h8300.h:175
#, fuzzy
msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "启用批处理模式。"
+msgstr "/分析器模式/正常"
#: config/h8300/h8300.h:176
#, fuzzy
@@ -9338,12 +9288,12 @@ msgstr ""
#: config/i386/host-cygwin.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "无法写入 PCH 文件:%m"
+msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
#: config/i386/host-cygwin.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "无法写入 PCH 文件:%m"
+msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
#: config/i386/i386.c:1242
#, c-format
@@ -9353,12 +9303,12 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/i386/i386.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/i386/i386.c:1270
#, c-format
@@ -9372,7 +9322,7 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "*真正*运行导管,而不是测试模式。"
+msgstr "%s:未将调试支持编译到程序中。\n"
#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
@@ -9391,7 +9341,7 @@ msgstr "-mtune= 所带参数(%s)不正确"
#: config/i386/i386.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "偏移量不在 -2048 和 2047 之间"
+msgstr "不支持拖放操作。"
#: config/i386/i386.c:1372
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
@@ -9445,7 +9395,7 @@ msgstr "387 指令集已禁用,使用 SSE 指令"
#: config/i386/i386.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
@@ -9505,17 +9455,16 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.c:6651
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "QSocket报告无效错误代码"
+msgstr "无效的请求码"
#: config/i386/i386.c:6694
#, fuzzy
msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "编码的无效字符“%c%c”"
+msgstr "%s: `expire' 缺少操作数\n"
#: config/i386/i386.c:11971
-#, fuzzy
msgid "unknown insn mode"
-msgstr "未知的像素模式 %d。\n"
+msgstr "未知的指令模式"
#: config/i386/i386.c:14226
#, c-format
@@ -9525,7 +9474,7 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.c:14564
#, fuzzy
msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "必须给出立即数"
+msgstr "值必须是数字"
#: config/i386/i386.c:15703
#, fuzzy, c-format
@@ -9571,8 +9520,9 @@ msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:617
+#, fuzzy
msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr ""
+msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
#: config/i386/cygming.h:61
msgid "Use the Cygwin interface"
@@ -9618,7 +9568,7 @@ msgstr ""
#: config/i386/djgpp.h:191
#, fuzzy
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "“-LIST” 选项已过时;请使用 “-t LIST”"
+msgstr "‘-%ld’選項已過時;請使用‘-%c %ld’"
#: config/i386/i386-interix.h:257
msgid "ms-bitfields not supported for objc"
@@ -9631,9 +9581,8 @@ msgstr ""
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#: config/i386/i386.h:347
-#, fuzzy
msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+msgstr "更改调用约定"
#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
msgid "Use normal calling convention"
@@ -9641,16 +9590,15 @@ msgstr "使用一般的调用约定"
#: config/i386/i386.h:351
msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr ""
+msgstr "一些双精度浮点数在双字边界上对齐"
#: config/i386/i386.h:353
msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr ""
+msgstr "双精度浮点数在字边界上对齐"
#: config/i386/i386.h:355
-#, fuzzy
msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "不初始化 .data 段中的局部变量"
+msgstr ".bss 段中未初始化的局部变量"
#: config/i386/i386.h:357
msgid "Uninitialized locals in .data"
@@ -9658,11 +9606,11 @@ msgstr "不初始化 .data 段中的局部变量"
#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "浮点比较严格遵循 IEEE 标准"
+msgstr "浮点数间的比较严格遵循 IEEE 标准"
#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "浮点比较不严格遵循 IEEE 标准"
+msgstr "浮点数间的比较不严格遵循 IEEE 标准"
#: config/i386/i386.h:363
msgid "Return values of functions in FPU registers"
@@ -9687,7 +9635,7 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.h:374
#, fuzzy
msgid "Enable stack probing"
-msgstr "强制检测硬件。"
+msgstr "突发缓冲尺寸(_B):"
#. undocumented
#. undocumented
@@ -9790,12 +9738,12 @@ msgstr "在 x86-64 代码中不使用红区"
#: config/i386/i386.h:431
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr ""
+msgstr "当访问线程局部数据时直接引用 %gs"
#: config/i386/i386.h:433
#, c-format
msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr ""
+msgstr "当访问线程局部数据时不直接引用 %gs"
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
@@ -9813,7 +9761,7 @@ msgstr "为指定的 CPU 优化代码"
#: config/i386/i386.h:473
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr ""
+msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码"
#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
msgid "Generate code for given CPU"
@@ -9829,11 +9777,11 @@ msgstr ""
#: config/i386/i386.h:481
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "跳转目标对齐在 2 的此次方上"
#: config/i386/i386.h:483
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "函数入口对齐在 2 的此次方上"
#: config/i386/i386.h:486
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
@@ -9866,7 +9814,7 @@ msgstr "生成 ELF 格式的输出文件"
#: config/i386/xm-djgpp.h:62
#, fuzzy
msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "错误:没有设置 DISPLAY 环境变量。\n"
+msgstr "没有设置环境变量 $HOME !\n"
#: config/i386/xm-djgpp.h:64
#, c-format
@@ -9894,12 +9842,12 @@ msgstr "不生成使用 FPU 的代码"
#: config/ia64/ia64-c.c:52
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "输入了不正确的 URI“%s”!"
+msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "--format 的无效参数:%s"
#: config/ia64/ia64.c:506
msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
@@ -9924,7 +9872,7 @@ msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4587 config/pa/pa.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "指定范围为空"
+msgstr "文档“%s”是空的?\n"
#: config/ia64/ia64.c:4638
msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
@@ -9950,7 +9898,7 @@ msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
@@ -10010,15 +9958,15 @@ msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:204
#, fuzzy
msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+msgstr "为 gprof 生成附加代码"
#: config/ia64/ia64.h:206
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr ""
+msgstr "生成内联浮点除法,为最小延迟优化"
#: config/ia64/ia64.h:208
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr ""
+msgstr "生成内联浮点除法,为最大吞吐量优化"
#: config/ia64/ia64.h:211
msgid "Do not inline floating point division"
@@ -10045,9 +9993,8 @@ msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr "生成内联的平方根,为最大吞吐量优化"
#: config/ia64/ia64.h:223
-#, fuzzy
msgid "Do not inline square root"
-msgstr "不内联整数除法"
+msgstr "不内联平方根函数"
#: config/ia64/ia64.h:225
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
@@ -10076,7 +10023,7 @@ msgstr "错误的操作数"
#: config/iq2000/iq2000.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/iq2000/iq2000.c:1678
#, c-format
@@ -10091,7 +10038,7 @@ msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "要求的对齐边界不是常数"
+msgstr "<constant> 元素中不允许有元素 <%s>"
#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
@@ -10106,22 +10053,22 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1887
#, fuzzy
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "删除无用的空指针检查"
+msgstr "联接指针是 NULL\n"
#: config/iq2000/iq2000.c:3383
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10864
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%p value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4964
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "错误地使用了 %<restrict%>"
+msgstr "使用网关或代理服务器"
#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
#, fuzzy
@@ -10142,7 +10089,7 @@ msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:595
msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 ROM 代替 RAM"
#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:597
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
@@ -10154,21 +10101,21 @@ msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:788
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr ""
+msgstr "为调度指定目标 CPU"
#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:790
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr ""
+msgstr "为代码生成指定目标 CPU"
#: config/m32r/m32r.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/m32r/m32r.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/m32r/m32r.c:194
#, c-format
@@ -10178,27 +10125,27 @@ msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/m32r/m32r.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/m32r/m32r.c:2173
#, fuzzy
msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "正在检查坏块..."
+msgstr "%s 格式错误"
#: config/m32r/m32r.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/m32r/m32r.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "双目运算符 %s 操作数无效"
+msgstr "非法的 PTP 代码格式"
#: config/m32r/m32r.c:2276
msgid "pre-increment address is not a register"
@@ -10220,29 +10167,29 @@ msgstr "错误地址"
#: config/m32r/m32r.c:2387
#, fuzzy
msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "无法在 DCOP 上登记。\n"
+msgstr "不注册 shell"
#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
#: config/m32r/m32r.h:283
#, fuzzy
msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "所有时间游戏统计"
+msgstr "删除所有时间统计..."
#: config/m32r/m32r.h:285
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr ""
+msgstr "所有循环对齐到 32 字节边界上"
#: config/m32r/m32r.h:288
msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr ""
+msgstr "每周期只发出一条指令"
#: config/m32r/m32r.h:291
msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr ""
+msgstr "优先使用分支而不是条件执行"
#: config/m32r/m32r.h:312
msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr ""
+msgstr "代码大小:小、中或大"
#: config/m32r/m32r.h:314
msgid "Small data area: none, sdata, use"
@@ -10253,8 +10200,9 @@ msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:798
+#, fuzzy
msgid "Specify cache flush function"
-msgstr ""
+msgstr "无法刷新缓冲区 cache!"
#: config/m32r/m32r.h:320
msgid "Don't call any cache flush trap"
@@ -10284,7 +10232,7 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782
#, fuzzy
msgid "move insn not handled"
-msgstr "无法移动压缩文件"
+msgstr "无法移动归档文件"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985
@@ -10294,22 +10242,22 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664
#, fuzzy
msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "兼容模式中,第二个操作数 “%s” 是无效的"
+msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959
#, fuzzy
msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器"
+msgstr "iid“%2$s”中的无效字符“%1$c”"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992
#, fuzzy
msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "目的寄存器操作数必须是偶数"
+msgstr "%s:等價字元種類中的運算符必須是恰好一個字元"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006
#, fuzzy
msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "顺时针旋转图像(&R)"
+msgstr "旋转文字图层"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
@@ -10318,7 +10266,7 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067
#, fuzzy
msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "无法注册到 OAF"
+msgstr "不注册 shell"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130
msgid "invalid Z register replacement for insn"
@@ -10371,25 +10319,16 @@ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-#, fuzzy
msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr ""
-"\n"
-"等候服务器"
+msgstr "为 68HC11 汇编"
#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-#, fuzzy
msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr ""
-"\n"
-"等候服务器"
+msgstr "为 68HC12 汇编"
#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-#, fuzzy
msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr ""
-"\n"
-"等候服务器"
+msgstr "为 68HCS12 汇编"
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
@@ -10441,12 +10380,12 @@ msgstr "为 68000 生成代码"
#: config/m68k/m68k.h:252
#, fuzzy
msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "使用位段指令"
+msgstr "一度"
#: config/m68k/m68k.h:254
#, fuzzy
msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "不使用位段指令"
+msgstr "无视野"
#: config/m68k/m68k.h:256
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
@@ -10529,14 +10468,12 @@ msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:320
-#, fuzzy
msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "为应用程序 IO 启用单独的终端(&T)"
+msgstr "启用分离的数据段"
#: config/m68k/m68k.h:322
-#, fuzzy
msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "取消数据列表编排的着色。"
+msgstr "禁用分离的数据段"
#: config/m68k/m68k.h:324
msgid "Enable ID based shared library"
@@ -10549,7 +10486,7 @@ msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:328
#, fuzzy
msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "生成动态链接库的代码"
+msgstr "为 gprof 生成附加代码"
#: config/m68k/m68k.h:330
msgid "Do not use unaligned memory references"
@@ -10566,13 +10503,14 @@ msgstr ""
#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
#: config/m68k/m68k.h:344
+#, fuzzy
msgid "ID of shared library to build"
-msgstr ""
+msgstr "不能装载共享库 '%s'"
#: config/mcore/mcore.c:2992
#, fuzzy
msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "无效的行号增量:“%s”"
+msgstr "选项中给出无效的访问模式"
#: config/mcore/mcore.h:113
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
@@ -10583,14 +10521,12 @@ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:117
-#, fuzzy
msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "要检查的最大深度。"
+msgstr "设定最大对齐边界为 4"
#: config/mcore/mcore.h:119
-#, fuzzy
msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "要检查的最大深度。"
+msgstr "设定最大对齐边界为 8"
#: config/mcore/mcore.h:123
msgid "Do not use the divide instruction"
@@ -10632,7 +10568,7 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4028
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/mips/mips.c:4051
#, c-format
@@ -10660,7 +10596,7 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "操作不支持"
+msgstr "不支持的协议\n"
#: config/mips/mips.c:4139
msgid "-mint64 is a deprecated option"
@@ -10744,7 +10680,7 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4914
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/mips/mips.c:4992
msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
@@ -10762,7 +10698,7 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.c:9011
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#. Target CPU builtins.
#. Everyone but IRIX defines this to mips.
@@ -10823,7 +10759,7 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.h:567
#, fuzzy
msgid "Optimize block moves"
-msgstr "完成前移动 %1 次"
+msgstr "“%s”使用安全移动"
#: config/mips/mips.h:569
msgid "Use mips-tfile asm postpass"
@@ -10861,43 +10797,42 @@ msgstr "使用 64 位通用寄存器"
#: config/mips/mips.h:583
msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr ""
+msgstr "使用 32 位通用寄存器"
#: config/mips/mips.h:585
-#, fuzzy
msgid "Use Irix PIC"
-msgstr " --display <display> 使用指定的 X 显示。\n"
+msgstr "使用 Irix PIC"
#: config/mips/mips.h:587
#, fuzzy
msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "不使用显式代理"
+msgstr "不要使用本地定义的策略"
#: config/mips/mips.h:589
#, fuzzy
msgid "Use indirect calls"
-msgstr "总计有 %2 条记录,%1 个新呼叫纪录"
+msgstr "使 X 调用同步"
#: config/mips/mips.h:591
#, fuzzy
msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "不使用显式代理"
+msgstr "不要使用本地定义的策略"
#: config/mips/mips.h:601
msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr ""
+msgstr "令高位字节在前"
#: config/mips/mips.h:603
msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr ""
+msgstr "令低位字节在前"
#: config/mips/mips.h:605
msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr ""
+msgstr "只使用单精度(32 位)浮点"
#: config/mips/mips.h:607
msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr ""
+msgstr "不仅使用单精度(32 位)浮点"
#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
msgid "Use paired-single floating point instructions"
@@ -10910,12 +10845,12 @@ msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
#: config/mips/mips.h:617
#, fuzzy
msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "乘以随机数(0,1)"
+msgstr "乘以隨機數(0,1)"
#: config/mips/mips.h:619
#, fuzzy
msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "不使用显式代理"
+msgstr "不要使用本地定义的策略"
#: config/mips/mips.h:621
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
@@ -11013,7 +10948,7 @@ msgstr "生成更快的代码"
#: config/mips/mips.h:667
#, fuzzy
msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "普通模式 (自动选择)"
+msgstr "使用普通突出显示模式"
#: config/mips/mips.h:669
msgid "Lift restrictions on GOT size"
@@ -11040,8 +10975,9 @@ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:794
+#, fuzzy
msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr ""
+msgstr "%s:ISA (-mips%d) 同前面的模块(-mips%d)不匹配"
#: config/mips/mips.h:800
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
@@ -11052,17 +10988,17 @@ msgstr ""
#: config/mips/mips.h:2334
#, fuzzy
msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "调试及性能测试"
+msgstr "个性化警报时钟"
#: config/mmix/mmix.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "国家不支持。"
+msgstr "不支持的操作"
#: config/mmix/mmix.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "support for mode %qs"
-msgstr "无效的指针模式 %qs"
+msgstr "无效的 dlopen() 模式"
#: config/mmix/mmix.c:671
#, c-format
@@ -11164,12 +11100,12 @@ msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:132
#, fuzzy
msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "设定提供给程序在执行时的额外参数"
+msgstr "设置默认程序首选项"
#: config/mmix/mmix.h:134
#, fuzzy
msgid "Set start-address of data"
-msgstr "数据集为空"
+msgstr "数据驻留设置大小"
#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
#: config/mmix/mmix.h:198
@@ -11235,12 +11171,12 @@ msgstr ""
#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
#, fuzzy
msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Comment=处理器信息"
+msgstr "GNU 宏程序处理器。"
#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
#, fuzzy
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Comment=处理器信息"
+msgstr "GNU 宏程序处理器。"
#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
#, fuzzy
@@ -11262,7 +11198,7 @@ msgstr "不使用硬件浮点单元"
#: config/ns32k/ns32k.h:143
#, fuzzy
msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+msgstr "调用 KMail 出错"
#: config/ns32k/ns32k.h:145
msgid "Pass some arguments in registers"
@@ -11449,7 +11385,7 @@ msgstr "不使用硬件浮点单元"
#: config/pa/pa.h:268
#, fuzzy
msgid "Disable space regs"
-msgstr "禁用浮点寄存器"
+msgstr "空间不够"
#: config/pa/pa.h:270
msgid "Do not disable space regs"
@@ -11466,7 +11402,7 @@ msgstr ""
#: config/pa/pa.h:276
#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "/图像(I)/模式(M)/索引(_I)..."
+msgstr "改变索引色板"
#: config/pa/pa.h:278
msgid "Do not disable indexed addressing"
@@ -11519,9 +11455,8 @@ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:304
-#, fuzzy
msgid "Always generate long calls"
-msgstr "总是将呼叫转接到指定的主机"
+msgstr "总是生成远调用"
#: config/pa/pa.h:306
msgid "Generate long calls only when needed"
@@ -11548,11 +11483,11 @@ msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.h:30
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr ""
+msgstr "假定代码将由 GNU ld 链接"
#: config/pa/pa64-hpux.h:32
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr ""
+msgstr "假定代码将由 HP ld 链接"
#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
msgid "Do not use hardware floating point"
@@ -11611,12 +11546,12 @@ msgstr "使用 64 位浮点数"
#: config/pdp11/pdp11.h:95
#, fuzzy
msgid "Target has split I&D"
-msgstr "没有选中目标"
+msgstr "等分切割段"
#: config/pdp11/pdp11.h:96
#, fuzzy
msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
+msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
#. UNIX assembler syntax?
#: config/pdp11/pdp11.h:98
@@ -11690,7 +11625,7 @@ msgstr "数字必须是 0 或 1"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符"
#: config/rs6000/rs6000.c:1262
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
@@ -11703,7 +11638,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "ATM 交换器(switch)"
+msgstr "转换/激活配置文件"
#: config/rs6000/rs6000.c:1295
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
@@ -11721,12 +11656,12 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "指定了无效选项。"
+msgstr "未知long选项 '%s'"
#: config/rs6000/rs6000.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "内核配置为 %1 片 CPU"
+msgstr "$0: 没有发现 ${1} 配置。"
#: config/rs6000/rs6000.c:1659
msgid "Using darwin64 ABI"
@@ -11734,12 +11669,12 @@ msgstr "使用 darwin64 ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:1664
msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr ""
+msgstr "使用旧式的 Darwin ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "%s:未指定欢迎程序。"
+msgstr "未指定原因"
#: config/rs6000/rs6000.c:1687
#, fuzzy
@@ -12010,11 +11945,11 @@ msgstr "使用 POWER2 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.h:282
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 POWER2 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.h:285
msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 POWER 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.h:287
msgid "Use PowerPC instruction set"
@@ -12022,7 +11957,7 @@ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.h:290
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.h:292
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
@@ -12211,12 +12146,11 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:1833
#, fuzzy
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "不支持节点名的地址族"
+msgstr "不支持的主机名地址族"
#: config/rs6000/sysv4.h:87
-#, fuzzy
msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "使用一般的调用约定"
+msgstr "选择 ABI 调用约定"
#: config/rs6000/sysv4.h:88
msgid "Select method for sdata handling"
@@ -12306,7 +12240,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr " --display <display> 使用指定的 X 显示。\n"
+msgstr "使用 LDAP 验证"
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
@@ -12319,12 +12253,12 @@ msgstr " --display <display> 使用指定的 X 显示。\n"
#: config/rs6000/sysv4.h:219
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/rs6000/sysv4.h:235
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确"
+msgstr "错误的 ai_flags 的值"
#: config/rs6000/sysv4.h:252
#, c-format
@@ -12334,7 +12268,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:261
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "请求的动作“%1”和“%2”不兼容"
+msgstr "-l 和 -s 選項不兼容"
#: config/rs6000/sysv4.h:270
#, c-format
@@ -12377,7 +12311,7 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "这台打印机不支持这种打印。"
+msgstr "传输端点不支持的操作"
#: config/s390/s390.c:1432
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
@@ -12395,11 +12329,11 @@ msgstr "%2$s 的值“%1$ld”无效"
#: config/s390/s390.c:1460
#, fuzzy
msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "%2$s 的值“%1$ld”无效"
+msgstr "record_size 的无效值"
#: config/s390/s390.c:1463
msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "栈大小必须刚好是 2 的某次方"
#: config/s390/s390.c:1469
#, fuzzy
@@ -12425,12 +12359,12 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.c:4313
#, fuzzy
msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "无法获得本地套接字的地址:%s\n"
+msgstr "无法指定被请求的地址"
#: config/s390/s390.c:4505
#, fuzzy
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "配置中的未知管道“%s”!"
+msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
#: config/s390/s390.c:6552
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
@@ -12439,7 +12373,7 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.c:7088
#, fuzzy, c-format
msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "中等的文件大小为:"
+msgstr "总计大小是 %1 字节"
#: config/s390/s390.c:7088
msgid " bytes"
@@ -12457,12 +12391,12 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.h:137
#, fuzzy
msgid "Don't use bras"
-msgstr "不使用证书(&D)"
+msgstr "不要使用本地定义的策略"
#: config/s390/s390.h:138
#, fuzzy
msgid "Additional debug prints"
-msgstr "打印站点"
+msgstr "打印当前文件"
#: config/s390/s390.h:139
msgid "Don't print additional debug prints"
@@ -12477,21 +12411,17 @@ msgid "31 bit ABI"
msgstr "31 位 ABI"
#: config/s390/s390.h:142
-#, fuzzy
msgid "z/Architecture"
-msgstr "体系结构"
+msgstr "z/Architecture"
#: config/s390/s390.h:143
-#, fuzzy
msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "高级 Linux 声音架构"
+msgstr "ESA/390 结构"
#: config/s390/s390.h:144
#, fuzzy
msgid "mvcle use"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"已使用 %d%%"
+msgstr "使用 Hesiod"
#: config/s390/s390.h:145
msgid "mvc&ex"
@@ -12516,7 +12446,7 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.h:150
#, fuzzy
msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "显示包含鼠标指针"
+msgstr "无效的指针大小"
#: config/s390/s390.h:151
msgid "Don't maintain backchain pointer"
@@ -12525,7 +12455,7 @@ msgstr ""
#: config/s390/s390.h:152
#, fuzzy
msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "使用其它的主窗口布局"
+msgstr "在新建窗口中使用手动布局"
#: config/s390/s390.h:153
msgid "Don't use packed stack layout"
@@ -12610,14 +12540,13 @@ msgstr ""
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
#: config/sh/sh.h:754
-#, fuzzy
msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "这台打印机不支持这种打印。"
+msgstr "此目标机器不支持取样优化"
#: config/sparc/sparc.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "该密码不支持解密"
+msgstr "该设备不支持操作‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:596
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
@@ -12630,47 +12559,47 @@ msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:7324 config/sparc/sparc.c:7330
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7400
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7410
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7449
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7450
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7488
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7502
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "多余的操作数 “%s”"
+msgstr "多餘的參數‘%s’"
#: config/sparc/sparc.c:7556
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
@@ -12720,9 +12649,8 @@ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:643
-#, fuzzy
msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "指定要使用的 ABI"
+msgstr "使用 ABI 保留的寄存器"
#: config/sparc/sparc.h:645
msgid "Do not use ABI reserved registers"
@@ -12773,12 +12701,12 @@ msgstr "使用 64 位 ABI"
#: config/sparc/sparc.h:667
#, fuzzy
msgid "Use stack bias"
-msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/降低图层(_L)"
+msgstr "突发缓冲尺寸(_B):"
#: config/sparc/sparc.h:669
#, fuzzy
msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "不使用提示(推荐)(&N)"
+msgstr "不要试图使用 X"
#: config/sparc/sparc.h:671
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
@@ -12816,7 +12744,7 @@ msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1390
#, fuzzy
msgid "function_profiler support"
-msgstr "%s:不支持 XDMCP"
+msgstr "启用 Hesiod 支持 (_H)"
#: config/stormy16/stormy16.c:1479
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
@@ -12825,7 +12753,7 @@ msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
#, fuzzy
msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "操作数不是一个符号"
+msgstr "<constant> 元素中不允许有元素 <%s>"
#: config/stormy16/stormy16.c:1948
msgid "'B' operand has multiple bits set"
@@ -12834,7 +12762,7 @@ msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1974
#, fuzzy
msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "操作数不是一个符号"
+msgstr "<constant> 元素中不允许有元素 <%s>"
#: config/stormy16/stormy16.c:2006
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
@@ -12872,14 +12800,12 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:147
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs section 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr ""
-"%s\n"
-"是一个目录名"
+msgstr "%s:未知的节名“%s”"
#: config/v850/v850-c.c:179
msgid "malformed #pragma ghs section"
@@ -12887,41 +12813,41 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:198
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:209
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:220
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:231
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:242
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:253
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850-c.c:264
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有垃圾字符"
#: config/v850/v850.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%1 不是文件。"
+msgstr "%s 不是文件夹"
#: config/v850/v850.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s 过大"
+msgstr "%s 過長"
#: config/v850/v850.c:339
msgid "const_double_split got a bad insn:"
@@ -12943,7 +12869,7 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "可用的宏"
+msgstr "窗口导航构造工具包"
#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
#, c-format
@@ -12953,12 +12879,12 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "可用的宏"
+msgstr "窗口导航构造工具包"
#: config/v850/v850.c:3026
#, fuzzy, c-format
msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "可用的宏"
+msgstr "窗口导航构造工具包"
#: config/v850/v850.c:3048
#, c-format
@@ -12968,7 +12894,7 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850.c:3221
#, fuzzy, c-format
msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "可用的宏"
+msgstr "窗口导航构造工具包"
#: config/v850/v850.c:3243
#, c-format
@@ -12995,7 +12921,7 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850.h:183
#, fuzzy
msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "对蓝色部分使用余弦函数"
+msgstr "对该颜色分量使用余弦函数"
#: config/v850/v850.h:186
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
@@ -13004,20 +12930,20 @@ msgstr ""
#: config/v850/v850.h:187
#, fuzzy
msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "启用完整的解码器调试"
+msgstr "启用调试代码"
#: config/v850/v850.h:189
msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr ""
+msgstr "为 v850 处理器编译"
#: config/v850/v850.h:191
msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr ""
+msgstr "为 v850e1 处理器编译"
#. Make sure that the other bits are cleared.
#: config/v850/v850.h:193
msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr ""
+msgstr "为 v850e 处理器编译"
#. Make sure that the other bits are cleared.
#: config/v850/v850.h:195
@@ -13025,18 +12951,16 @@ msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:198
-#, fuzzy
msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "不使用除法指令"
+msgstr "不使用 callt 指令"
#: config/v850/v850.h:205
msgid "Do not use registers r2 and r5"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:207
-#, fuzzy
msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "更改水平对齐方式"
+msgstr "强制严格对齐"
#: config/v850/v850.h:210
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
@@ -13058,7 +12982,7 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1055
#, fuzzy
msgid "bad test"
-msgstr "测试打印机(&T)..."
+msgstr "JPE_G 测试"
#: config/xtensa/xtensa.c:1774
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
@@ -13067,7 +12991,7 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "抱歉,协议 %1 不支持文件访问"
+msgstr "协议 %1 不支持文件访问。"
#: config/xtensa/xtensa.c:1825
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
@@ -13076,32 +13000,30 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-#, fuzzy
msgid "invalid mask"
-msgstr "新筛选(&N)..."
+msgstr "无效掩码"
#: config/xtensa/xtensa.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%x value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/xtensa/xtensa.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "无效数值"
+msgstr "无效值"
#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-#, fuzzy
msgid "invalid address"
-msgstr "%1:无效的电子邮件地址"
+msgstr "无效地址"
#: config/xtensa/xtensa.c:2063
#, fuzzy
@@ -13111,7 +13033,7 @@ msgstr "地址簿中无电子邮件地址"
#: config/xtensa/xtensa.c:2071
#, fuzzy
msgid "address offset not a constant"
-msgstr "偏移量不是 16 的倍数"
+msgstr "电子邮件地址无效\n"
#: config/xtensa/xtensa.c:2672
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
@@ -13160,7 +13082,7 @@ msgstr ""
#: ada/misc.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "非法参数“%1”至“%2”"
+msgstr "%c%s 的错误参数"
#: ada/misc.c:298
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
@@ -13171,29 +13093,25 @@ msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr ""
#: cp/call.c:2376
-#, fuzzy
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "内建"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <内建>"
#: cp/call.c:2381
-#, fuzzy
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "内建"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <内建>"
#: cp/call.c:2385
-#, fuzzy
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "内建"
+msgstr "%s %D(%T) <内建>"
#: cp/call.c:2389
-#, fuzzy
msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "转换"
+msgstr "%s %T <转换>"
#: cp/call.c:2391
#, fuzzy
msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "匹配选中内容(&M)"
+msgstr "没有匹配"
#: cp/call.c:2393
msgid "%J%s %+#D"
@@ -13206,15 +13124,16 @@ msgstr "备选为:"
#: cp/call.c:2614
#, fuzzy
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
+msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
+#, fuzzy
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "二义性的文件格式"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
@@ -13226,42 +13145,36 @@ msgstr ""
#: cp/call.c:2965
#, fuzzy
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "正在将呼叫转接到 %s (无应答)"
+msgstr "正在将呼叫转移到 %s (无应答)"
#: cp/call.c:2974
#, fuzzy
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "%s:选项 “%s” 意义不明确\n"
+msgstr "%s:选项“%s”具有二义性\n"
#: cp/call.c:3012
-#, fuzzy
msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中。"
+msgstr "%s 为三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
#: cp/call.c:3018
-#, fuzzy
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中"
+msgstr "%s 为 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
#: cp/call.c:3022
-#, fuzzy
msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中"
+msgstr "%s 为 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
#: cp/call.c:3027
-#, fuzzy
msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中"
+msgstr "%s 为 %qs 在 %<%s %E%>"
#: cp/call.c:3032
-#, fuzzy
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中"
+msgstr "%s 为 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
#: cp/call.c:3035
-#, fuzzy
msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "在“%s”的菜单中"
+msgstr "%s 为 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
#: cp/call.c:3125
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
@@ -13272,9 +13185,8 @@ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
msgstr ""
#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
-#, fuzzy
msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "要显示的设备类型"
+msgstr "?: 的操作数有不同的类型"
#: cp/call.c:3405
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
@@ -13289,29 +13201,24 @@ msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr ""
#: cp/call.c:3779
-#, fuzzy
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "%1 和 %2 的差别"
+msgstr "在 %q#T 和 %q#T 间比较"
#: cp/call.c:4038
-#, fuzzy
msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "<qt>没有找到“<b>%1</b>”的匹配项。</qt>"
+msgstr "%qT 没有合适的 %<operator %s>"
#: cp/call.c:4055
-#, fuzzy
msgid "%q+#D is private"
-msgstr "<私用空间>"
+msgstr "%q+#D 是私有的"
#: cp/call.c:4057
-#, fuzzy
msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "文档禁止调整大小"
+msgstr "%q+#D 是保护的"
#: cp/call.c:4059
-#, fuzzy
msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%1 是 %2&#64;%3 (%4)"
+msgstr "%q+#D 无法访问"
#: cp/call.c:4060
msgid "within this context"
@@ -13324,7 +13231,7 @@ msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
#: cp/call.c:4151
#, fuzzy
msgid " initializing argument %P of %qD"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
#: cp/call.c:4163
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
@@ -13339,9 +13246,8 @@ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
msgstr ""
#: cp/call.c:4177
-#, fuzzy
msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "从 Qt-3 移植到 KDE 3"
+msgstr "当转换到 %qT (从 %qT)时"
#: cp/call.c:4186
msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
@@ -13381,18 +13287,16 @@ msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr ""
#: cp/call.c:4739
-#, fuzzy
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "什么不是 DNA 基?"
+msgstr "%qT 是 %qT 的一个不可访问的基类"
#: cp/call.c:4989
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:5249
-#, fuzzy
msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "%J%qD 通常是一个非静态的函数"
+msgstr "调用非函数的 %qD"
#: cp/call.c:5274
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
@@ -13404,7 +13308,7 @@ msgstr ""
#: cp/call.c:5371
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "对重载的 %<%s(%A)%> 的调用有歧义"
#: cp/call.c:5395
msgid "cannot call member function %qD without object"
@@ -13415,19 +13319,16 @@ msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:6002 cp/name-lookup.c:4105
-#, fuzzy
msgid " in call to %qD"
-msgstr "跳转至标号 %qD"
+msgstr " 在调用 %qD 时"
#: cp/call.c:6059
-#, fuzzy
msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "%1 (%2) 对 %3 (%4) - 游戏结束"
+msgstr "选择 %qD 而不是 %qD"
#: cp/call.c:6060
-#, fuzzy
msgid " for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "从 Qt-3 移植到 KDE 3"
+msgstr " 当从 %qT 转换为 %qT 时"
#: cp/call.c:6062
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
@@ -13447,7 +13348,7 @@ msgstr "备选 2:"
#: cp/call.c:6324
msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr ""
+msgstr "不能将 %qE 转换为 %qT"
#: cp/call.c:6455
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
@@ -13470,9 +13371,8 @@ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr "Java 类 %qT 不能有隐式的非平凡的析构函数"
#: cp/class.c:1031
-#, fuzzy
msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "无法请求管道 %s"
+msgstr "%q#D 和 %q#D 不能重载"
#: cp/class.c:1088
msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
@@ -13486,21 +13386,19 @@ msgstr ""
#: cp/class.c:1141
#, fuzzy
msgid "%qD names constructor"
-msgstr "创建默认的构造函数(&C)"
+msgstr "类型或构造器"
#: cp/class.c:1146
-#, fuzzy
msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr " 在模版 %qT 的实例化中"
+msgstr "%q#D 在 %qT 中无效"
#: cp/class.c:1154
msgid "no members matching %qD in %q#T"
msgstr ""
#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194
-#, fuzzy
msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "%q#D 在 %q#T 中无效"
#: cp/class.c:1187
msgid " because of local method %q#D with same name"
@@ -13564,9 +13462,8 @@ msgid "negative width in bit-field %qD"
msgstr ""
#: cp/class.c:2660
-#, fuzzy
msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "位段 %qs 宽度为 0"
+msgstr "位段 %qD 宽度为 0"
#: cp/class.c:2666
msgid "width of %qD exceeds its type"
@@ -13629,19 +13526,16 @@ msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr ""
#: cp/class.c:3038
-#, fuzzy
msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "指向远程数据 (%s)"
+msgstr "%q#T 有指针数据成员"
#: cp/class.c:3042
-#, fuzzy
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "%s:%s 必须存在但它不存在。"
+msgstr " 但没有重载 %<%T(const %T&)%>"
#: cp/class.c:3044
-#, fuzzy
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
+msgstr " 或 %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.c:3047
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
@@ -13706,9 +13600,8 @@ msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""
#: cp/class.c:5561
-#, fuzzy
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "错误:命令不可识别\n"
+msgstr "语言字符串 %<\"%E\"%> 不可识别"
#: cp/class.c:5648
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
@@ -13723,9 +13616,8 @@ msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/class.c:5822
-#, fuzzy
msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
+msgstr "假定是成员指针 %qD"
#: cp/class.c:5825
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
@@ -13741,8 +13633,9 @@ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "<qt>如果声明未指定类型则给出警告</qt>"
#: cp/class.c:6037
+#, fuzzy
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr ""
+msgstr "<%2$s> 上第一元素的类型“%1$s”无效"
#. [basic.scope.class]
#.
@@ -13782,18 +13675,17 @@ msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:542
-#, fuzzy
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
+msgstr "不能将类型 %qT 转换为类型 %qT"
#: cp/cvt.c:670
-#, fuzzy
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "从 %1 到布尔值"
+msgstr "从 %q#T 到 %q#T 的转换"
#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
+#, fuzzy
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d:警告:期待“}”却发现了“)”"
#: cp/cvt.c:717
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
@@ -13838,9 +13730,8 @@ msgid "%s has no effect"
msgstr "%s 不起作用"
#: cp/cvt.c:941
-#, fuzzy
msgid "value computed is not used"
-msgstr "下列过程中哪个不使用发酵?"
+msgstr "计算出的值未被使用"
#: cp/cvt.c:1049
msgid "converting NULL to non-pointer type"
@@ -13856,11 +13747,11 @@ msgstr " 备选转换包括 %qD 和 %qD"
#: cp/decl.c:361
msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr ""
+msgstr "标号 %qD 使用前未定义"
#: cp/decl.c:372
msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr ""
+msgstr "标号 %qD 定义后未使用"
#: cp/decl.c:1009
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
@@ -13889,7 +13780,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
#, fuzzy
msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "函数方程(&F):"
+msgstr "键 功能\n"
#: cp/decl.c:1098
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
@@ -13984,13 +13875,14 @@ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1403 cp/decl.c:1410
+#, fuzzy
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr ""
+msgstr "默认终端的执行参数"
#: cp/decl.c:1405 cp/decl.c:1412
#, fuzzy
msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "在替换中无效的 $-指定."
+msgstr "在列表中的前一项"
#: cp/decl.c:1421
msgid "%q#D was used before it was declared inline"
@@ -14163,8 +14055,9 @@ msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3505
+#, fuzzy
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "无法读入“%s”中的所有文件:忽略"
#: cp/decl.c:3506
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
@@ -14181,7 +14074,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:3671
#, fuzzy
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%qD 不是 %qD 的成员"
+msgstr "%s 不是符号连接\n"
#: cp/decl.c:3677
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
@@ -14221,18 +14114,16 @@ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3886
-#, fuzzy
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "无法读取资源"
+msgstr "不能初始化 %qT,从 %qT"
#: cp/decl.c:3919
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3924
-#, fuzzy
msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "数组 %qD 的大小为负"
+msgstr "%qD 缺少数组大小"
#: cp/decl.c:3934
msgid "zero-size array %qD"
@@ -14284,7 +14175,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:4363
#, fuzzy
msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "提供给方法 %1 的参数太多了"
+msgstr "%s:域“%s”的值过多"
#: cp/decl.c:4404
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
@@ -14371,9 +14262,8 @@ msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "不能将 %<::main%> 声明为 static"
#: cp/decl.c:5519
-#, fuzzy
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "返回类型默认为 %<int%>"
+msgstr "%<::main%> 必须返回 %<int%>"
#: cp/decl.c:5549
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
@@ -14409,9 +14299,8 @@ msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specializatio
msgstr ""
#: cp/decl.c:5717
-#, fuzzy
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "函数声明定义为 %<auto%>"
+msgstr "隐式声明的 %qD 的定义"
#: cp/decl.c:5737 cp/decl2.c:712
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
@@ -14454,9 +14343,8 @@ msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "数组 %qD 的大小为负"
#: cp/decl.c:6085
-#, fuzzy
msgid "size of array is negative"
-msgstr "数组 %qD 的大小为负"
+msgstr "数组大小为负数"
#: cp/decl.c:6093
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
@@ -14483,19 +14371,17 @@ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ISO C++ 不允许变长数组"
#: cp/decl.c:6142
-#, fuzzy
msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "常数表达式溢出"
+msgstr "数组维数溢出"
#: cp/decl.c:6216
-#, fuzzy
msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "%qD 的前一个声明"
+msgstr "%qD 声明为 %s"
#: cp/decl.c:6218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating %s"
-msgstr " (正在创建)"
+msgstr "创建 %s"
#: cp/decl.c:6230
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
@@ -14520,7 +14406,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:6294
#, fuzzy
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "没有定义类型 %1 上的操作符 *"
+msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n"
#: cp/decl.c:6316
msgid "unnamed variable or field declared void"
@@ -14603,9 +14489,9 @@ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "对 %qs 而言无效的复数"
#: cp/decl.c:6863
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
@@ -14620,9 +14506,8 @@ msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6905
-#, fuzzy
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%1 是一个无效链接。"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一个有效的声明"
#: cp/decl.c:6913
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
@@ -14633,9 +14518,8 @@ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6924
-#, fuzzy
msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "查看类声明"
+msgstr "virtual 用在类声明以外"
#: cp/decl.c:6937 cp/decl.c:6944
#, c-format
@@ -14645,7 +14529,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:6987
#, c-format
msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr ""
+msgstr "为 %s %qs 指定存储类"
#: cp/decl.c:7024
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
@@ -14661,7 +14545,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:7165
msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr ""
+msgstr "析构函数不能被 cv 限定"
#: cp/decl.c:7185
msgid "constructor cannot be static member function"
@@ -14673,7 +14557,7 @@ msgstr "构造函数不能被声明为虚函数"
#: cp/decl.c:7193
msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "构造函数不能带 cv 修饰符"
+msgstr "构造函数不能带 cv 限定"
#: cp/decl.c:7213
#, c-format
@@ -14695,24 +14579,20 @@ msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7236
-#, fuzzy
msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "模板参数与模板不符"
+msgstr "析构函数不能有参数"
#: cp/decl.c:7255 cp/decl.c:7262
-#, fuzzy
msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "不能将右值传递给引用参数"
+msgstr "无法声明对 %q#T 的引用"
#: cp/decl.c:7256
-#, fuzzy
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "指向 FTP 站点 (%s)"
+msgstr "无法声明指向 %q#T 的指针"
#: cp/decl.c:7264
-#, fuzzy
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
+msgstr "无法声明指向 %q#T 成员的指针"
#: cp/decl.c:7303
msgid "%qD is a namespace"
@@ -14840,9 +14720,8 @@ msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
#: cp/decl.c:7921
-#, fuzzy
msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "位段 %qs 类型无效"
+msgstr "字段 %qD 类型不完全"
#: cp/decl.c:7923
msgid "name %qT has incomplete type"
@@ -14878,9 +14757,8 @@ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ISO C++ 不允许成员 %qD 的初始化"
#: cp/decl.c:7995
-#, fuzzy
msgid "making %qD static"
-msgstr "静态成员 %qD 声明为 %<register%>"
+msgstr "使 %qD 成为静态的"
#: cp/decl.c:8053
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
@@ -14968,9 +14846,8 @@ msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8696
-#, fuzzy
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD 不能被声明为静态的"
+msgstr "%qD 不能在命名空间声明"
#: cp/decl.c:8698
msgid "%qD may not be declared as static"
@@ -15044,9 +14921,8 @@ msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD 应当返回值而非引用"
#: cp/decl.c:8930 cp/decl.c:8933
-#, fuzzy
msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "无法获取默认工作表。"
+msgstr "%qD 不能有默认参数"
#: cp/decl.c:8991
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
@@ -15080,9 +14956,8 @@ msgstr ""
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:9039
-#, fuzzy
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
+msgstr "%<%s %T%> 需要模板参数"
#: cp/decl.c:9075 cp/name-lookup.c:2596
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
@@ -15097,9 +14972,8 @@ msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9325
-#, fuzzy
msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
+msgstr "派生联合 %qT 无效"
#: cp/decl.c:9331
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
@@ -15114,9 +14988,8 @@ msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9391
-#, fuzzy
msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "<qt>无法创建<b>%1</b>类型的资源。</qt>"
+msgstr "递归的类型 %qT 未定义"
#: cp/decl.c:9393
#, fuzzy
@@ -15128,9 +15001,8 @@ msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "%q#T 多次定义"
#: cp/decl.c:9464
-#, fuzzy
msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "在这里添加书签(_B)"
+msgstr "%J前一个定义在这里"
#. DR 377
#.
@@ -15149,23 +15021,20 @@ msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9805
-#, fuzzy
msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "返回不完全的类型"
+msgstr "返回值类型 %q#T 为不完全"
#: cp/decl.c:9920 cp/typeck.c:6150
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10248
-#, fuzzy
msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "%<%s %E%> 在形参表内部声明"
+msgstr "形参 %qD 被声明为 void"
#: cp/decl.c:10737
-#, fuzzy
msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "查看函数声明"
+msgstr "无效的成员函数声明"
#: cp/decl.c:10752
msgid "%qD is already defined in class %qT"
@@ -15200,9 +15069,8 @@ msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to
msgstr ""
#: cp/decl2.c:449
-#, fuzzy
msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "<qt><b>%1</b> 是无效的<qt>"
+msgstr "删除 %qT 未定义"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
@@ -15216,9 +15084,8 @@ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2973
-#, fuzzy
msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "模版声明 %q#D"
+msgstr "%q#D 的模板声明"
#: cp/decl2.c:553
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
@@ -15253,14 +15120,13 @@ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:896
-#, fuzzy
msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b><br/> 已经存在于列表中。</qt>"
+msgstr "%qD 已在 %qT 中定义过"
#: cp/decl2.c:944
#, fuzzy
msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "要求的对齐边界不是常数"
+msgstr ":第 3 个域不是浮点数(赤纬)。"
#: cp/decl2.c:972
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
@@ -15315,8 +15181,9 @@ msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:3161
+#, fuzzy
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr ""
+msgstr "默认终端的执行参数"
#. damn ICE suppression
#: cp/error.c:2371
@@ -15392,18 +15259,16 @@ msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "类 %qT 隐式地成为其自身的友元"
#: cp/friend.c:310
-#, fuzzy
msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的成员"
#: cp/friend.c:315
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr ""
#: cp/friend.c:323
-#, fuzzy
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的嵌套类"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:336
@@ -15416,14 +15281,12 @@ msgid "%q#T is not a template"
msgstr "%q#T 不是一个模板"
#: cp/friend.c:364
-#, fuzzy
msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%qD 已经是 %qT 的友元"
#: cp/friend.c:373
-#, fuzzy
msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b><br/> 已经存在于列表中。</qt>"
+msgstr "%qT 已经是 %qT 的友元"
#: cp/friend.c:497
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
@@ -15438,9 +15301,9 @@ msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has al
msgstr ""
#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "非法参数“%1”至“%2”"
+msgstr "‘%s’缺少实参\n"
#: cp/init.c:326
msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
@@ -15476,9 +15339,8 @@ msgid " base %qT"
msgstr " 基类 %qT"
#: cp/init.c:534
-#, fuzzy
msgid "%J when initialized here"
-msgstr "在这里添加书签(_B)"
+msgstr "%J 当在这里初始化时"
#: cp/init.c:550
msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
@@ -15533,9 +15395,8 @@ msgid "bad array initializer"
msgstr "错误的数组初始化"
#: cp/init.c:1302
-#, fuzzy
msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "不支持这种账户类型"
+msgstr "%qT 不是一个聚集类型"
#: cp/init.c:1394
msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
@@ -15582,19 +15443,16 @@ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr ""
#: cp/init.c:1710
-#, fuzzy
msgid "can't find class$"
-msgstr "无法找到字体"
+msgstr "找不到类$"
#: cp/init.c:1838
-#, fuzzy
msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "对 new 而言类型 %<void%> 无效"
#: cp/init.c:1848
-#, fuzzy
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "两者 (两者都在新窗口)"
+msgstr "%<new%> %q#T 时常量未初始化"
#: cp/init.c:1882
#, c-format
@@ -15628,25 +15486,25 @@ msgstr ""
#: cp/init.c:2762
msgid "unknown array size in delete"
-msgstr ""
+msgstr "delete 时数组大小未知"
#: cp/init.c:2995
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr ""
#: cp/lex.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "“%”字符在字符串尾。"
+msgstr "#pragma %s 末尾有垃圾字符"
#: cp/lex.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "Include/Pragma"
+msgstr "无效的 #pragma %s"
#: cp/lex.c:451
msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma vtable 不再受支持"
#: cp/lex.c:530
#, c-format
@@ -15655,12 +15513,11 @@ msgstr ""
#: cp/lex.c:555
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有垃圾字符"
#: cp/lex.c:569
-#, fuzzy
msgid "%qD not defined"
-msgstr "语言 %1 未被定义。"
+msgstr "%qD 未定义"
#: cp/lex.c:573
msgid "%qD was not declared in this scope"
@@ -15727,38 +15584,34 @@ msgstr ""
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:725
-#, fuzzy
msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "%qD 的重声明无效"
#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy
msgid "as %qD"
-msgstr "运行为(&R):"
+msgstr "作为 %qD"
#: cp/name-lookup.c:814
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy
msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "杀死外部编辑器(&K)"
+msgstr "%q#D 前一个外部声明"
#: cp/name-lookup.c:897
#, fuzzy
msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "不匹配正则表达式"
+msgstr "目标“%s”不匹配目标模式"
#: cp/name-lookup.c:898
-#, fuzzy
msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "跳到声明处"
+msgstr "全局声明 %q#D"
#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
#, fuzzy
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "改变尾注参数"
+msgstr "非法的 PTP 参数"
#. Location of previous decl is not useful in this case.
#: cp/name-lookup.c:966
@@ -15776,7 +15629,7 @@ msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1095
#, fuzzy
msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "域名查阅失败:%s"
+msgstr "主机名搜索失败"
#: cp/name-lookup.c:1096
msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
@@ -15815,9 +15668,7 @@ msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1864
#, fuzzy
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr ""
-"\n"
-"等候服务器"
+msgstr "输出编码"
#: cp/name-lookup.c:1880
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
@@ -15829,9 +15680,8 @@ msgid "previous non-function declaration %q#D"
msgstr "查看函数声明"
#: cp/name-lookup.c:1893
-#, fuzzy
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "查看函数声明"
+msgstr "与函数声明 %q#D 冲突"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
@@ -15899,8 +15749,9 @@ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3203
+#, fuzzy
msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr ""
+msgstr "未知的指令“%s”:忽略此行"
#: cp/name-lookup.c:3337
msgid "use of %qD is ambiguous"
@@ -15912,21 +15763,19 @@ msgstr " 在此首先被声明为 %q#D"
#: cp/name-lookup.c:3340
msgid " also declared as %q#D here"
-msgstr ""
+msgstr " 也在这里被声明为 %q#D"
#: cp/name-lookup.c:3355
msgid "%qD denotes an ambiguous type"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3356
-#, fuzzy
msgid "%J first type here"
-msgstr "第一介质类型"
+msgstr "%J 第一个类型在这里"
#: cp/name-lookup.c:3357
-#, fuzzy
msgid "%J other type here"
-msgstr "其它打印机类型(&P)"
+msgstr "%J 其他类型在这里"
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
@@ -15965,7 +15814,7 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:1817
#, fuzzy
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "不允许元素 <%s> 在 <%s> 下方"
+msgstr "不允许在 <%2$s> 下出现元素 <%1$s>"
#: cp/parser.c:1846
#, fuzzy
@@ -15973,18 +15822,16 @@ msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
msgstr "%s (尚未被保存)"
#: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
-#, fuzzy
msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%s (尚未被保存)"
+msgstr "%<::%D%> 尚未声明"
#: cp/parser.c:1852
msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1855
-#, fuzzy
msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%s (尚未被保存)"
+msgstr "%<%T::%D%> 尚未声明"
#: cp/parser.c:1858
msgid "%qD has not been declared"
@@ -16020,9 +15867,8 @@ msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE 不是一个模板"
#: cp/parser.c:1941
-#, fuzzy
msgid "invalid template-id"
-msgstr "无效的网关守卫 ID"
+msgstr "无效的模板 ID"
#: cp/parser.c:1970
#, c-format
@@ -16036,9 +15882,9 @@ msgstr ""
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "错误:该身份没有名字"
+msgstr "%qE 没有命名一个类型"
#: cp/parser.c:2032
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
@@ -16100,23 +15946,20 @@ msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr ""
#: cp/parser.c:6610
-#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ 不允许对数组赋值"
+msgstr "ISO C++ 不允许运行时可知的 goto 目标"
#: cp/parser.c:6735
-#, fuzzy
msgid "extra %<;%>"
-msgstr "额外(&E)"
+msgstr "多余的 %<;%>"
#: cp/parser.c:7054
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7185
-#, fuzzy
msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "虚假的友词(&F):"
+msgstr "重复的 %<friend%>"
#: cp/parser.c:7354
msgid "class definition may not be declared a friend"
@@ -16168,13 +16011,13 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9275 cp/parser.c:15071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "%qs 溢出"
+msgstr "%qs 的模板声明"
#: cp/parser.c:9718
msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr ""
+msgstr "在模板外使用 %<typename%>"
#: cp/parser.c:9913
msgid "type attributes are honored only at type definition"
@@ -16204,9 +16047,8 @@ msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr ""
#: cp/parser.c:11213
-#, fuzzy
msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "不支持这种账户类型"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一个类型"
#: cp/parser.c:11255
#, fuzzy
@@ -16219,11 +16061,12 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:11444
msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "重复的 cv 修饰"
+msgstr "重复的 cv 限定"
#: cp/parser.c:11973
+#, fuzzy
msgid "file ends in default argument"
-msgstr ""
+msgstr "列举 [文件] 中的符号 (默认为 a.out)。\n"
#: cp/parser.c:12034
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
@@ -16244,16 +16087,15 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:12803
#, fuzzy
msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "记住忽略的字词(&R)"
+msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
#: cp/parser.c:12814
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12907
-#, fuzzy
msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "定义信息"
+msgstr "%q#T 的前一个定义"
#: cp/parser.c:13117
msgid "%Hextra %<;%>"
@@ -16289,7 +16131,7 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:14627
msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr ""
+msgstr "模板参数表太少"
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
@@ -16297,7 +16139,7 @@ msgstr ""
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:14642
msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr ""
+msgstr "模板参数表太多"
#. Skip the entire function.
#: cp/parser.c:14866
@@ -16307,7 +16149,7 @@ msgstr "无效的函数声明"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:14903
msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "有名返回值不再被支持"
#: cp/parser.c:15277
msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
@@ -16335,7 +16177,7 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:16071
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr ""
+msgstr "模块间优化淍未为 C++ 实现"
#: cp/pt.c:241
msgid "data member %qD cannot be a member template"
@@ -16358,35 +16200,32 @@ msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr ""
#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
-#, fuzzy
msgid " from definition of %q#D"
-msgstr "定义信息"
+msgstr " 从 %q#D 的定义"
#: cp/pt.c:707
-#, fuzzy
msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr " 在模版 %qT 的实例化中"
+msgstr "%qT 的实例化在特例化之后"
#: cp/pt.c:739
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr ""
#: cp/pt.c:754
-#, fuzzy
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr " 在模版 %qT 的实例化中"
+msgstr "%qT 的实例化在 %qT 的特例化之后"
#: cp/pt.c:766
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr ""
+msgstr "显式特例化非模板 %qT"
#: cp/pt.c:1164
msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 的特例化在实例化之后"
#: cp/pt.c:1293
msgid "%s %+#D"
-msgstr ""
+msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.c:1349
msgid "%qD is not a function template"
@@ -16398,7 +16237,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:1551
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "有歧义的模板特例化 %qD (为 %q+D)"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
@@ -16416,28 +16255,27 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:1809
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 声明时模板参数表太多"
#: cp/pt.c:1812
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 声明时模板参数表太少"
#: cp/pt.c:1814
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 的显式特例化必须由 %<template <>%> 引入"
#: cp/pt.c:1833
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "函数模板部分特例化 %qD 是不允许的"
#: cp/pt.c:1865
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1869
-#, fuzzy
msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "总是用选中模板启动 %1"
+msgstr "特例化模板有 C 链接"
#: cp/pt.c:1896
msgid "%qD is not a template function"
@@ -16462,7 +16300,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:2207
#, fuzzy
msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr "另存为模板(&S)..."
+msgstr "创建新的模板"
#: cp/pt.c:2609
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
@@ -16487,7 +16325,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:2780
msgid "no default argument for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 没有默认参数"
#: cp/pt.c:2937
msgid "template with C linkage"
@@ -16502,7 +16340,7 @@ msgstr "模板类没有名字"
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/pt.c:2948
msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr ""
+msgstr "析构函数 %qD 被声明为一个成员模板"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
@@ -16512,40 +16350,37 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:2963
#, fuzzy
msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "使用无效字段 %qD"
+msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”"
#: cp/pt.c:3044
msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 没有声明一个模板类型"
#: cp/pt.c:3050
#, fuzzy
msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "- 一个非数字字符\n"
+msgstr "非代理服务器"
#: cp/pt.c:3092
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3104
-#, fuzzy
msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "缺少参数 %1 的变量"
+msgstr "得到 %d 个模板参数,为 %q#D"
#: cp/pt.c:3107
-#, fuzzy
msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "缺少参数 %1 的变量"
+msgstr "得到 %d 个模板参数,为 %q#T"
#: cp/pt.c:3109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " but %d required"
-msgstr "必须认证"
+msgstr " 但实际需要 %d 个"
#: cp/pt.c:3198
-#, fuzzy
msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "不支持这种账户类型"
+msgstr "%qT 不是一个模板类型"
#: cp/pt.c:3211
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
@@ -16561,69 +16396,65 @@ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
msgstr "没有找到“%s”:使用“%s”替代"
#: cp/pt.c:3242
-#, fuzzy
msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "参数错误"
+msgstr "模板参数 %q#D"
#: cp/pt.c:3243
-#, fuzzy
msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "%s:%s 为下个参数。\n"
+msgstr "在这里再次被声明为 %q#D"
#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:3253
-#, fuzzy
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "缺少参数 %1 的变量"
+msgstr "重定义 %q#D 的默认参数"
#: cp/pt.c:3254
-#, fuzzy
msgid "%J original definition appeared here"
-msgstr "原标号在此"
+msgstr "%J 原始定义出现在这里"
#: cp/pt.c:3350
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为函数 %qD 没有外部链接"
#: cp/pt.c:3391
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为字面字符串不能用在此上下文中"
#: cp/pt.c:3466
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为它是一个非常量的表达式"
#: cp/pt.c:3516
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为它不是一个常量指针"
#: cp/pt.c:3536
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为 cv 限定冲突"
#: cp/pt.c:3543
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为它不是一个左值"
#: cp/pt.c:3556
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为对象 %qD 没有外部链接"
#: cp/pt.c:3598
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为它是一个指针"
#: cp/pt.c:3600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "try using %qE instead"
-msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
+msgstr "尝试使用 %qE 代替"
#: cp/pt.c:3635
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不是类型 %qT 的有效模板实参,因为它的类型是 %qT"
#: cp/pt.c:3638
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
@@ -16639,51 +16470,48 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:3826
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr ""
+msgstr " 需要一个 %qT 类型的常量,却得到了 %qT"
#: cp/pt.c:3830
#, c-format
msgid " expected a class template, got %qE"
-msgstr ""
+msgstr " 需要一个类模板,却得到了 %qE"
#: cp/pt.c:3832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " expected a type, got %qE"
-msgstr "要求类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)"
+msgstr " 需要一个类型,却得到了 %qE"
#: cp/pt.c:3845
-#, fuzzy
msgid " expected a type, got %qT"
-msgstr "要求类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)"
+msgstr " 需要一个类型,却得到了 %qT"
#: cp/pt.c:3847
msgid " expected a class template, got %qT"
-msgstr ""
+msgstr " 需要一个类模板,却得到了 %qT"
#: cp/pt.c:3884
msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr ""
+msgstr " 需要一个类型为 %qD 的模板,却得到了 %qD"
#: cp/pt.c:3920
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr ""
-"调用‘%s’时参数的个数不正确!\n"
-"(应该是子%d 个)"
+msgstr "模板参数数目不对(%d,应该是 %d)"
#: cp/pt.c:3963
#, fuzzy
msgid "provided for %qD"
-msgstr "错误地使用了 %qD"
+msgstr "输出编码"
#: cp/pt.c:3993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "%s 是无效的 IMAP 邮箱路径"
+msgstr "模板参数 %d 无效"
#: cp/pt.c:4348
msgid "non-template type %qT used as a template"
@@ -16692,7 +16520,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:4350
#, fuzzy
msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "没有找到适合 %1 的模板"
+msgstr "打开模板进行编辑"
#: cp/pt.c:4992
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
@@ -16704,7 +16532,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:5444
msgid "%s %+#T"
-msgstr ""
+msgstr "%s %+#T"
#: cp/pt.c:6526
msgid "instantiation of %qD as type %qT"
@@ -16713,12 +16541,11 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:6694
#, fuzzy
msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
+msgstr "属性的类型无效"
#: cp/pt.c:6696
-#, fuzzy
msgid "in declaration %qD"
-msgstr "%qD 的前一个声明"
+msgstr "在声明 %qD 中"
#: cp/pt.c:6757
msgid "function returning an array"
@@ -16733,14 +16560,13 @@ msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6954
-#, fuzzy
msgid "creating array with size zero"
-msgstr "ISO C++ 不允许大小为 0 的数组"
+msgstr "创建大小为 0 的数组"
#: cp/pt.c:6968
#, c-format
msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr ""
+msgstr "创建大小为 0 的数组(%qE)"
#: cp/pt.c:7185
msgid "forming reference to void"
@@ -16769,7 +16595,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:7346
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 不是类、结构或联合类型"
#: cp/pt.c:7381
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
@@ -16791,7 +16617,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:7572
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr ""
+msgstr "如果您想指定类型,请使用 %<typename %E%>"
#: cp/pt.c:7691
msgid "using invalid field %qD"
@@ -16799,21 +16625,19 @@ msgstr "使用无效字段 %qD"
#: cp/pt.c:8745
msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 既不是类也不是命名空间"
#: cp/pt.c:8748
msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 既不是类也不是命名空间"
#: cp/pt.c:8888
-#, fuzzy
msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "<qt>如果使用了 <i>long long</i> 类型则给出警告</qt>"
+msgstr "%qT 是/使用了匿名类型"
#: cp/pt.c:8890
-#, fuzzy
msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "访问类型:本地文件\n"
+msgstr "%qT 使用了局部类型 %qT"
#: cp/pt.c:8899
#, fuzzy
@@ -16844,18 +16668,16 @@ msgid "no matching template for %qD found"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10805
-#, fuzzy
msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "明确的依赖关系(DEPENDENCIES)(&E):"
+msgstr "对 %q#D 的显式实例化"
#: cp/pt.c:10841
-#, fuzzy
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "显式代理地址"
+msgstr "对 %q#D 重复的显式实例化"
#: cp/pt.c:10863
msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许在显式实例化时使用 %<extern%>"
#: cp/pt.c:10868 cp/pt.c:10958
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
@@ -16872,12 +16694,11 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:10947
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许在显式实例化时使用 %qE"
#: cp/pt.c:10992
-#, fuzzy
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "显式代理地址"
+msgstr "对 %q#T 重复的显式实例化"
#: cp/pt.c:11365
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
@@ -16898,7 +16719,7 @@ msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用"
#: cp/repo.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "在对话框内显示错误消息"
+msgstr "-r 在软件仓库窗口里打开\n"
#: cp/repo.c:214
#, c-format
@@ -16907,7 +16728,7 @@ msgstr ""
#: cp/rtti.c:244
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr ""
+msgstr "在指定 -fno-rtti 的情况下不能使用 typeid"
#: cp/rtti.c:250
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
@@ -16944,7 +16765,7 @@ msgstr ""
#: cp/search.c:1859
#, fuzzy
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "图标类型“%s”无效"
#: cp/search.c:1864
#, fuzzy
@@ -16996,24 +16817,23 @@ msgstr ""
#: cp/semantics.c:1897
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr ""
+msgstr "在非成员函数中使用 %<this%> 无效"
#: cp/semantics.c:1899
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr ""
+msgstr "在顶层使用 %<this%> 无效"
#: cp/semantics.c:1923
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1943
-#, fuzzy
msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%qE 的类型不是 %qT"
#: cp/semantics.c:2043
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr ""
+msgstr "模板形参必须使用 %<class%> 或 %<typename%> 关键字"
#: cp/semantics.c:2087
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
@@ -17032,27 +16852,24 @@ msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2122
-#, fuzzy
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
+msgstr "对限定类型 %qT 的定义无效"
#: cp/semantics.c:2338
-#, fuzzy
msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "此处需要指定基类"
+msgstr "无效的基类"
#: cp/semantics.c:2347
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr ""
+msgstr "基类 %qT 有 cv 限定"
#: cp/semantics.c:2367
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2370
-#, fuzzy
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "不等于"
+msgstr "对 %<%T::%D%> 的引用有歧义"
#: cp/semantics.c:2374 cp/typeck.c:1637
msgid "%qD is not a member of %qT"
@@ -17086,12 +16903,11 @@ msgstr ""
#: cp/semantics.c:2752
#, fuzzy, c-format
msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "签名来自文件(&U)"
+msgstr "使用渐变中的颜色"
#: cp/semantics.c:2755
-#, fuzzy
msgid " %q#D declared here"
-msgstr "%q#D 已在此声明过"
+msgstr " %q#D 在这里声明过"
#: cp/semantics.c:2805
#, c-format
@@ -17144,9 +16960,8 @@ msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:510
-#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允许在函数指针和对象指针间进行转换"
+msgstr "ISO C++ 不允许在 %<void *%> 和函数指针间 %s"
#: cp/typeck.c:561
msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
@@ -17158,9 +16973,9 @@ msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "位段 %qs 类型无效"
+msgstr "对位段使用 %qs 无效"
#: cp/typeck.c:1293
#, c-format
@@ -17201,9 +17016,8 @@ msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1944
-#, fuzzy
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成员"
#: cp/typeck.c:1955
msgid "%qT is not a base of %qT"
@@ -17238,7 +17052,7 @@ msgstr ""
#: cp/typeck.c:2232
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许按下标访问非左值的数组"
#: cp/typeck.c:2243
#, fuzzy
@@ -17264,19 +17078,16 @@ msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2545
-#, fuzzy
msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太多"
+msgstr "给予 %s %q+#D 的实参太多"
#: cp/typeck.c:2547 cp/typeck.c:2650
-#, fuzzy
msgid "at this point in file"
-msgstr "在该文件的菜单中"
+msgstr "在文件的这个地方"
#: cp/typeck.c:2550
-#, fuzzy
msgid "too many arguments to function"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太多"
+msgstr "给予函数的实参太多"
#: cp/typeck.c:2584
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
@@ -17287,14 +17098,12 @@ msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2648
-#, fuzzy
msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太少"
+msgstr "给予 %s %q+#D 的实参太少"
#: cp/typeck.c:2653
-#, fuzzy
msgid "too few arguments to function"
-msgstr "给予函数 %qs 的参数太少"
+msgstr "给予函数的实参太少"
#: cp/typeck.c:2800 cp/typeck.c:2810
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
@@ -17319,7 +17128,7 @@ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
#: cp/typeck.c:2989
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "数组 %qD 的大小为负"
+msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。"
#: cp/typeck.c:2992
#, c-format
@@ -17339,9 +17148,8 @@ msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3332
-#, fuzzy
msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "文件类型和相关程序"
+msgstr "在类型 %q#T 和 %q#T 间比较"
#: cp/typeck.c:3368
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
@@ -17384,12 +17192,12 @@ msgstr ""
#: cp/typeck.c:3610
#, fuzzy
msgid "taking address of temporary"
-msgstr "选择临时目录"
+msgstr "fopen (临时文件)"
#: cp/typeck.c:3845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ 不允许对数组赋值"
+msgstr "ISO C++ 不允许 %sing 一个枚举"
#: cp/typeck.c:3856
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
@@ -17416,7 +17224,7 @@ msgstr ""
#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:4005
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C++ 不允许通过提取"
#: cp/typeck.c:4010
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
@@ -17516,7 +17324,7 @@ msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
#: cp/typeck.c:5348
#, fuzzy
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "配置评分"
+msgstr "赋值错误"
#: cp/typeck.c:5417
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
@@ -17555,14 +17363,12 @@ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5865
-#, fuzzy
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
+msgstr "不能将 %qT 转换为 %qT,在 %s 中"
#: cp/typeck.c:5938 cp/typeck.c:5940
-#, fuzzy
msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "“%s”选项需要参数\n"
+msgstr "在传递实参 %P (属于 %q+D)"
#: cp/typeck.c:5990
msgid "returning reference to temporary"
@@ -17577,9 +17383,8 @@ msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "返回了局部变量的 %qD 的引用"
#: cp/typeck.c:6012
-#, fuzzy
msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "函数返回局部变量的地址"
+msgstr "返回了局部变量 %qD 的地址"
#: cp/typeck.c:6042
msgid "returning a value from a destructor"
@@ -17640,9 +17445,8 @@ msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:312
-#, fuzzy
msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "属性 %qs 的向量类型无效"
+msgstr "%q+D 的抽象类型无效"
#: cp/typeck2.c:315
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
@@ -17713,18 +17517,16 @@ msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1013
-#, fuzzy
msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "%qD 不是 %qD 的成员"
+msgstr "未初始化的常量成员 %qD"
#: cp/typeck2.c:1015
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1017
-#, fuzzy
msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成员"
+msgstr "成员 %qD 是未初始化的引用"
#: cp/typeck2.c:1064
msgid "index value instead of field name in union initializer"
@@ -17755,9 +17557,8 @@ msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1266
-#, fuzzy
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "什么不是 DNA 基?"
+msgstr "%<->%> 的左操作数不是一个指针"
#: cp/typeck2.c:1290
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
@@ -17783,11 +17584,12 @@ msgstr ""
#: cp/cp-tree.h:3888
#, c-format
msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr ""
+msgstr "%s 已过时,详情请参阅文档"
#: fortran/f95-lang.c:242
+#, fuzzy
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr ""
+msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
#: fortran/f95-lang.c:295
#, c-format
@@ -17820,9 +17622,9 @@ msgid "overflowed output arg list for '%s'"
msgstr ""
#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "非法参数“%1”至“%2”"
+msgstr "‘%s’缺少实参"
#: fortran/gfortranspec.c:379
msgid "no input files; unwilling to write output files"
@@ -17839,7 +17641,7 @@ msgstr ""
#: fortran/trans-array.c:4112
#, fuzzy
msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr "将文本作为下标"
+msgstr "DXF 矢量图形"
#: fortran/trans-array.c:4386
#, c-format
@@ -17856,15 +17658,14 @@ msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.c:1919
-#, fuzzy
msgid "Function does not return a value"
-msgstr "此应用程序不能正常工作(_A)"
+msgstr "函数没有返回一个值"
#. I don't think this should ever happen.
#: fortran/trans-decl.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "模块“%3”中的类型 %2 结构中符号“%1”未知"
+msgstr "在模块中解析符号时出错"
#: fortran/trans-decl.c:2032
#, c-format
@@ -17888,7 +17689,7 @@ msgstr ""
#: fortran/trans-expr.c:949
#, fuzzy
msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "未知的操作类型 %u"
+msgstr "不詳的 op 種類 %u"
#: fortran/trans-intrinsic.c:583
#, fuzzy, c-format
@@ -17922,9 +17723,8 @@ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr ""
#: fortran/trans-types.c:927
-#, fuzzy
msgid "Array element size too big"
-msgstr "错误:信息大小 %d 太大\n"
+msgstr "数组元素太大"
#: fortran/trans.c:621
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
@@ -17979,9 +17779,9 @@ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr ""
#: java/class.c:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "配置中没有找到键 %s"
+msgstr "在类中找不到字段‘%s’"
#: java/class.c:1417
msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
@@ -17992,9 +17792,8 @@ msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
msgstr ""
#: java/decl.c:1268
-#, fuzzy
msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "查看类声明"
+msgstr "%J‘%D’使用前未声明"
#: java/decl.c:1309
#, c-format
@@ -18008,11 +17807,11 @@ msgstr ""
#: java/decl.c:1640
msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%J标号‘%D’使用前未定义"
#: java/decl.c:1645
msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr ""
+msgstr "%J标号‘%D’定义后未使用"
#: java/decl.c:1773
msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
@@ -18046,14 +17845,14 @@ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr ""
#: java/expr.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field %qs not found"
-msgstr "找不到 %s。"
+msgstr "找不到字段 %qs。"
#: java/expr.c:2101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "配置中没有找到键 %s"
+msgstr "在类中找不到方法‘%s’"
#: java/expr.c:2306
#, c-format
@@ -18070,18 +17869,17 @@ msgid "invokestatic on non static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2371
-#, fuzzy
msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "%s 方法不能被抽象"
+msgstr "为抽象方法调用 invokestatic"
#: java/expr.c:2379
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "在视图中显示域"
+msgstr "缺少字段‘%s’,在‘%s’中"
#: java/expr.c:2704
#, c-format
@@ -18153,14 +17951,13 @@ msgid "Not a valid Java .class file."
msgstr "不是一个有效的 Java .class 文件。"
#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746
-#, fuzzy
msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "处理 psiconv 文件时出错。"
+msgstr "解析常量池时出错"
#: java/gjavah.c:2063
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "队列中有错误,不存在的条目"
+msgstr "常量池条目 #%d 出错"
#: java/gjavah.c:2206
msgid "class is of array type\n"
@@ -18171,20 +17968,16 @@ msgid "base class is of array type"
msgstr "基类是数组"
#: java/gjavah.c:2330
-#, fuzzy
msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"输入 /help <命令> 可查看更多信息。"
+msgstr "试用‘gcjh --help’以获取更多信息。\n"
#: java/gjavah.c:2337
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
-"用法:%s [文件]...\n"
-" 或:%s [选项]\n"
+"用法:gcjh [选项]... 类...\n"
+"\n"
#: java/gjavah.c:2338
msgid ""
@@ -18290,9 +18083,8 @@ msgid "no classes specified"
msgstr "未指定类"
#: java/gjavah.c:2488
-#, fuzzy
msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "“%s”:选项已过时;请使用 “%s”"
+msgstr "‘-MG’选项尚未实现"
#: java/gjavah.c:2517
msgid "can't specify both -o and -MD"
@@ -18322,9 +18114,9 @@ msgid "error while parsing constant pool\n"
msgstr "解析常量池时出错\n"
#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "队列中有错误,不存在的条目"
+msgstr "常量池条目 #%d 出错\n"
#: java/jcf-dump.c:836
msgid "error while parsing fields\n"
@@ -18340,7 +18132,7 @@ msgstr "解析 final 属性时出错\n"
#: java/jcf-dump.c:885
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "试用‘jcf-dump --help’以获取更多信息。\n"
#: java/jcf-dump.c:892
msgid ""
@@ -18367,9 +18159,9 @@ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "无法打开输出文件:%s\n"
+msgstr "不能为输出打开‘%s’。\n"
#: java/jcf-dump.c:1066
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
@@ -18404,9 +18196,9 @@ msgid "can't close %s: %m"
msgstr "无法关闭 %s:%m"
#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "无法打开文件 %1 读。"
+msgstr "无法为类 %s 找到文件"
#: java/jcf-parse.c:743
msgid "not a valid Java .class file"
@@ -18437,7 +18229,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:876
#, fuzzy
msgid "missing Code attribute"
-msgstr "继承父标签属性(&I)"
+msgstr "遗漏或畸形的属性"
#: java/jcf-parse.c:1137
msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
@@ -18448,9 +18240,9 @@ msgid "no input file specified"
msgstr "没有指定输入文件"
#: java/jcf-parse.c:1190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "%s 错误:无输入文件。"
+msgstr "不能关闭输入文件 %s:%m"
#: java/jcf-parse.c:1231
#, c-format
@@ -18458,9 +18250,9 @@ msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "损坏的 zip/jar 文件 %s"
#: java/jcf-parse.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "从可扩展标记语言(XML)文件导入时发生错误"
+msgstr "从 zip 文件读取 %s 时出错"
#: java/jcf-write.c:2667
#, c-format
@@ -18470,7 +18262,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-write.c:3041
#, fuzzy
msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "要显示的区域类型"
+msgstr "条目/表格类型不匹配"
#: java/jcf-write.c:3498
#, c-format
@@ -18478,11 +18270,9 @@ msgid "can't create directory %s: %m"
msgstr "无法创建目录 %s:%m"
#: java/jcf-write.c:3531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr ""
-"无法打开“%s”并写入:\n"
-"%s"
+msgstr "无法为写入打开 %s:%m"
#: java/jcf-write.c:3551
#, c-format
@@ -18491,7 +18281,7 @@ msgstr "无法创建 %s:%m"
#: java/jv-scan.c:99
msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "试用‘jv-scan --help’以获取更多信息。\n"
#: java/jv-scan.c:106
msgid ""
@@ -18558,7 +18348,7 @@ msgstr "%s:警告:"
#: java/jvgenmain.c:48
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s [选项]... 类名main [输出文件]\n"
#: java/jvgenmain.c:98
#, c-format
@@ -18571,9 +18361,8 @@ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
#: java/jvspec.c:420
-#, fuzzy
msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "指定主窗口几何属性"
+msgstr "不使用‘--main’则无法指定‘-D’\n"
#: java/jvspec.c:423
#, c-format
@@ -18626,9 +18415,9 @@ msgid "internal error - bad unget"
msgstr "内部错误 - bad unget"
#: java/mangle.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't mangle %s"
-msgstr "可以默认:"
+msgstr "无法编码 %s"
#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
@@ -18800,9 +18589,8 @@ msgid "Invalid init statement"
msgstr "无效的初始化语句"
#: java/parse.y:1964
-#, fuzzy
msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "%s:分隔符后需要跟个 “+” 或 “-”"
+msgstr "缺少项或‘)’"
#: java/parse.y:2007
msgid "'class' or 'this' expected"
@@ -18813,27 +18601,24 @@ msgid "'class' expected"
msgstr "此处需要‘class’"
#: java/parse.y:2056
-#, fuzzy
msgid "')' or term expected"
-msgstr "%s:分隔符后需要跟个 “+” 或 “-”"
+msgstr "需要项或‘)’"
#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187
msgid "'[' expected"
msgstr "此处需要‘[’"
#: java/parse.y:2265
-#, fuzzy
msgid "Field expected"
-msgstr "在 %1:%2 期待“%3”"
+msgstr "需要字段 "
#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:2449
-#, fuzzy
msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "无效的真值表达式"
+msgstr "需要‘]’,无效的类型表达式"
#: java/parse.y:2452
msgid "Invalid type expression"
@@ -18878,9 +18663,9 @@ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
msgstr ""
#: java/parse.y:3383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "已在工作表中定义“%s”"
+msgstr "%s %qs 已在 %s:%d 中定义"
#: java/parse.y:3401
msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
@@ -18913,7 +18698,7 @@ msgstr ""
#: java/parse.y:3712
#, fuzzy
msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "必须设定组织者。"
+msgstr "值必须是数字"
#: java/parse.y:3733
#, c-format
@@ -19002,9 +18787,9 @@ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
msgstr "%s %qs 不能实现/继承 %s %qs"
#: java/parse.y:5274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr "虚函数 %qs 不是类成员"
+msgstr "类 %qs 不能继承 %s %qs"
#: java/parse.y:5283
#, c-format
@@ -19256,12 +19041,12 @@ msgstr ""
#: java/parse.y:10732
#, fuzzy
msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "<qt>无法访问目录 <b>%1</b>。"
+msgstr "%s:无法从 %s 连接到 %s:%s\n"
#: java/parse.y:11206
#, fuzzy
msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr "无法在“%s”中找到符号 Bonobo_Plugin_info"
+msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
#: java/parse.y:11786
msgid "Constant expression required"
@@ -19280,9 +19065,9 @@ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
msgstr ""
#: java/parse.y:12352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing static field %qs"
-msgstr "位段 %qs 宽度为 0"
+msgstr "缺少静态字段 %qs"
#: java/parse.y:12357
#, c-format
@@ -19296,7 +19081,7 @@ msgstr ""
#: java/parse.y:12400
#, fuzzy, c-format
msgid "No case for %s"
-msgstr "没有跟“%1”匹配的。"
+msgstr "{没有“%s”的值}"
#: java/parse.y:12830
msgid "Invalid left hand side of assignment"
@@ -19318,9 +19103,9 @@ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %q
msgstr ""
#: java/parse.y:13348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "(IRC 管理员)"
+msgstr "未注册的操作符 %s"
#: java/parse.y:13497
msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
@@ -19354,12 +19139,12 @@ msgstr ""
#: java/parse.y:14298
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "不能对该类型的实参求绝对值"
+msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效的类型\n"
#: java/parse.y:14528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "从类型 %qT 到类型 %qT 的转换无效"
+msgstr "从 %qs 到 %qs 的类型转换无效"
#: java/parse.y:14575
msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
@@ -19398,7 +19183,7 @@ msgstr "静态初始块中出现 %<return%>"
#: java/parse.y:14945
#, fuzzy
msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr "析构函数返回值"
+msgstr "无效的eof()返回值."
#: java/parse.y:14952
msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
@@ -19513,9 +19298,8 @@ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
msgstr ""
#: java/typeck.c:533
-#, fuzzy
msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "字符串末端的反斜号溢出序列无效"
+msgstr "签名字符串末尾有垃圾字符"
#: java/verify-glue.c:387
#, c-format
@@ -19567,22 +19351,22 @@ msgstr ""
#: java/parse.h:352
#, c-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的类型不兼容。不能将 %qs 转换为布尔类型"
#: java/parse.h:357
#, c-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的类型不兼容。不能将 %qs 转换为数值类型"
#: java/parse.h:365
#, c-format
msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的类型不兼容。需要显式地将 %qs 转换为整数类型"
#: java/parse.h:370
#, c-format
msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "%qs 的类型不兼容。不能将 %qs 转换为整数类型"
#: objc/objc-act.c:756
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
@@ -19657,9 +19441,9 @@ msgid "cannot find class %qs"
msgstr "找不到类 %qs"
#: objc/objc-act.c:2685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "class %qs already exists"
-msgstr "卡片 ID 已经存在"
+msgstr "类 %qs 已存在"
#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
#, c-format
@@ -19669,7 +19453,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
#, fuzzy
msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "跳到声明处"
+msgstr "密度声明"
#: objc/objc-act.c:2946
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
@@ -19682,12 +19466,12 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3291
#, fuzzy
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "要同步的数据类型:"
+msgstr "无法编辑设备类型 %s!"
#: objc/objc-act.c:3293
#, fuzzy
msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "没有处理 %1 的方法"
+msgstr "该命令无处理程序:"
#: objc/objc-act.c:3346
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
@@ -19700,15 +19484,16 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3758
#, fuzzy
msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "文件大小不相同!"
+msgstr "文件大小不相同。"
#: objc/objc-act.c:4271
msgid "%J%s %qs"
msgstr "%J%s %qs"
#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
+#, fuzzy
msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr ""
+msgstr "用法:%s [-v 规范] 变量名 [路径名]\n"
#: objc/objc-act.c:5169
msgid "can not use an object as parameter to a method"
@@ -19717,7 +19502,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5377
#, fuzzy
msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "找到多张专辑"
+msgstr "找到多条记录"
#: objc/objc-act.c:5602
#, c-format
@@ -19727,27 +19512,27 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5645
#, fuzzy
msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "在 %1 中发现一个循环链接"
+msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
#: objc/objc-act.c:5704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "位段 %qs 类型无效"
+msgstr "无效的接收者类型 %qs"
#: objc/objc-act.c:5719
#, fuzzy
msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "插件未找到"
+msgstr "%s:归档中找不到"
#: objc/objc-act.c:5733
#, fuzzy
msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "您可能没有接受连接的权限。"
+msgstr "您可能没有对文档的写权限。"
#: objc/objc-act.c:5741
#, fuzzy
msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "<<没有找到 URL>>"
+msgstr "找不到介质"
#: objc/objc-act.c:5747
msgid "(Messages without a matching method signature"
@@ -19762,9 +19547,9 @@ msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "%<...%> 作为实参。)"
#: objc/objc-act.c:5980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "%qs 溢出"
+msgstr "未声明的选择者 %qs"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -19783,7 +19568,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6234
#, fuzzy
msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "选择导出方法:"
+msgstr "%s:重复声明节“%s”"
#: objc/objc-act.c:6279
msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
@@ -19856,7 +19641,7 @@ msgstr "%qs 有不完全的类型"
#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
#, fuzzy
msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "未找到输入文件 %1 的 MIME 类型!"
+msgstr "找不到 %s 類別的定義"
#: objc/objc-act.c:6620
#, fuzzy, c-format
@@ -19873,9 +19658,9 @@ msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "虚函数 %qs 不是类成员"
+msgstr "类 %qs 的又一次实现"
#: objc/objc-act.c:6749
#, c-format
@@ -19885,7 +19670,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6751
#, fuzzy, c-format
msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "%qD 的前一个声明"
+msgstr "%s:重复声明节“%s”"
#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
#, c-format
@@ -19923,7 +19708,7 @@ msgstr ""
#: treelang/tree1.c:278
#, fuzzy
msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "\t服务器名称:%s\n"
+msgstr " %s --add <name>\n"
#: treelang/treetree.c:825
msgid "Global register variable %qD used in nested function."
@@ -19954,13 +19739,12 @@ msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' be
msgstr ""
#: options.c:960
-#, fuzzy
msgid "Do not discard comments"
-msgstr "不要发送邮件(&D)"
+msgstr "不丢弃注释"
#: options.c:963
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr ""
+msgstr "展开宏时不丢弃注释"
#: options.c:966
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
@@ -19976,11 +19760,11 @@ msgstr ""
#: options.c:978
msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr ""
+msgstr "打印使用到的头文件名"
#: options.c:987
msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr ""
+msgstr "生成 make 依赖规则并编译"
#: options.c:996
msgid "Treat missing header files as generated files"
@@ -19988,7 +19772,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1002
msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+msgstr "与 -MD 类似但是忽略系统头文件"
#: options.c:1011
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
@@ -19996,16 +19780,15 @@ msgstr ""
#: options.c:1017
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr ""
+msgstr "-O<n>\t设定优化级别为 <n>"
#: options.c:1020
msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr ""
+msgstr "为最小空间而不是最大速度优化"
#: options.c:1023
-#, fuzzy
msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "不生成使用 FPU 的代码"
+msgstr "不生成 #line 指令"
#: options.c:1026
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
@@ -20013,7 +19796,7 @@ msgstr "-U<宏>\t取消定义 <宏>"
#: options.c:1029
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr ""
+msgstr "此开关已过时;请改用 -Wextra"
#: options.c:1032
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
@@ -20021,7 +19804,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1035
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr ""
+msgstr "当返回结构、联合或数组时给出警告"
#: options.c:1041
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
@@ -20033,11 +19816,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1047
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr ""
+msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告"
#: options.c:1050
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr ""
+msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
#: options.c:1053
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
@@ -20057,11 +19840,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1065
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr ""
+msgstr "当声明出现在语句后时给出警告"
#: options.c:1068
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr ""
+msgstr "当使用了过时的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
#: options.c:1071
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
@@ -20073,15 +19856,15 @@ msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告"
#: options.c:1077
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
#: options.c:1080
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr ""
+msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告"
#: options.c:1083
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告"
#: options.c:1086
msgid "Treat all warnings as errors"
@@ -20089,27 +19872,27 @@ msgstr "所有的警告都当作是错误"
#: options.c:1089
msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr ""
+msgstr "将隐式函数声明视作错误"
#: options.c:1092
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+msgstr "打印额外(可能您并不想要)的警告跾信息"
#: options.c:1095
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr ""
+msgstr "发现过时的空语句时给出警告"
#: options.c:1098
msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "发现第一个错误时即退出"
#: options.c:1101
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr ""
+msgstr "当比较浮点数是否相等时给出警告"
#: options.c:1104
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr ""
+msgstr "对 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字符串异常给出警告"
#: options.c:1107
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
@@ -20117,15 +19900,15 @@ msgstr ""
#: options.c:1110
msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr ""
+msgstr "当 format 字符串不是字面常量时给出警告"
#: options.c:1113
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
+msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
#: options.c:1116
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr ""
+msgstr "当 strftime 格式给出 2 位记年时给出警告"
#: options.c:1119
msgid "Warn about zero-length formats"
@@ -20133,7 +19916,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1128
msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr ""
+msgstr "对隐式函数声明给出警告"
#: options.c:1131
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
@@ -20141,15 +19924,15 @@ msgstr "当声明未指定类型时给出警告"
#: options.c:1134
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
-msgstr ""
+msgstr "已过时。此开关不起作用。"
#: options.c:1137
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr ""
+msgstr "对初始化为自身的变量给出警告。"
#: options.c:1140
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr ""
+msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
#: options.c:1143
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
@@ -20157,24 +19940,23 @@ msgstr ""
#: options.c:1146
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+msgstr "在找到了 PCH 文件但未使用的情况给出警告"
#: options.c:1149
msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr ""
+msgstr "-Wlarger-than-<n>\t当目标文件大于 <n> 字节时给出警告"
#: options.c:1152
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr ""
+msgstr "当使用 -pedantic 时不对“long long”给出警告"
#: options.c:1155
-#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "<qt>如果 <i>main()</i> 函数的返回类型不正确则给出警告</qt>"
+msgstr "对可疑的“main”声明给出警告"
#: options.c:1158
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr ""
+msgstr "对初始化时可能缺少的花括号给出警告"
#: options.c:1161
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
@@ -20182,7 +19964,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1164
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr ""
+msgstr "结构初始化时缺少字段则给出警告"
#: options.c:1167
#, fuzzy
@@ -20200,24 +19982,23 @@ msgstr "<qt>对有可能需要“noreturn”属性的函数给出警告</qt>"
#: options.c:1176
msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr ""
+msgstr "全局函数没有原型时给出警告"
#: options.c:1179
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr ""
+msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
#: options.c:1182
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr ""
+msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
#: options.c:1185
-#, fuzzy
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "<qt>在模板内声明未模板化的友元函数时不给出警告</qt>"
+msgstr "在模板内声明未模板化的友元函数时给出警告"
#: options.c:1188
msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr ""
+msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告"
#: options.c:1191
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
@@ -20225,15 +20006,15 @@ msgstr ""
#: options.c:1194
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr ""
+msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
#: options.c:1197
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr ""
+msgstr "使用旧式形参定义时给出警告"
#: options.c:1200
msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ""
+msgstr "当 .class 文件已过时时给出警告"
#: options.c:1203
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
@@ -20241,7 +20022,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1206
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr ""
+msgstr "当 packed 属性对结构布局不起作用时给出警告"
#: options.c:1209
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
@@ -20249,7 +20030,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1212
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "可能缺少括号的情况下给出警告"
#: options.c:1215
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
@@ -20257,7 +20038,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1218
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "对在算术表达式中使用了函数指针给出警告"
+msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告"
#: options.c:1221
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
@@ -20269,7 +20050,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1227
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr ""
+msgstr "对同一个对象多次声明时给出警告"
#: options.c:1230
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
@@ -20297,11 +20078,11 @@ msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
#: options.c:1248
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "在有符号和无符号数间进行比较时给出警告"
#: options.c:1251
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
+msgstr "当重载将无符号数提升为有符号数时给出警告"
#: options.c:1254 options.c:1257
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
@@ -20309,23 +20090,23 @@ msgstr ""
#: options.c:1260
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr ""
+msgstr "使用了非原型的函数声明时给出莥警告"
#: options.c:1263
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,没有提供 default 分支,但又缺少某个 case 时给出警告"
#: options.c:1266
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr ""
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,但没有提供“default”分支时给出警告"
#: options.c:1269
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr ""
+msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出警告"
#: options.c:1272
msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr ""
+msgstr "当综合行为不同于 Cfront 时给出警告"
#: options.c:1275
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
@@ -20333,11 +20114,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1278
msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr ""
+msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
#: options.c:1281
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr ""
+msgstr "当三字母序列可能影响程序意义时给出警告"
#: options.c:1284
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
@@ -20354,7 +20135,7 @@ msgstr "自动变量未初始化时警告"
#: options.c:1293
#, fuzzy
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "对没有文档的实体给出警告"
+msgstr "打开二进制/未知文件时警告(&B)"
#: options.c:1296
msgid "Warn about code that will never be executed"
@@ -20378,7 +20159,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1311
msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr ""
+msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告"
#: options.c:1314
msgid "Warn when an expression value is unused"
@@ -20394,11 +20175,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1323
msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr ""
+msgstr "令字符串类型为 char 数组"
#: options.c:1326
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr ""
+msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词"
#: options.c:1329
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
@@ -20478,7 +20259,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1419
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
+msgstr "生成检查数组访问是否越界的代码"
#: options.c:1422
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
@@ -20486,7 +20267,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1425
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
+msgstr "为分支概率使用取样信息"
#: options.c:1428
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
@@ -20514,7 +20295,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1449
msgid "Save registers around function calls"
-msgstr ""
+msgstr "函数调用时保存寄存器值"
#: options.c:1452
msgid "Check the return value of new"
@@ -20542,7 +20323,7 @@ msgstr "减小目标文件"
#: options.c:1473
msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr ""
+msgstr "令字面字符串的类型为“const char[]”而不是“char[]”"
#: options.c:1476
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
@@ -20550,7 +20331,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1479
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr ""
+msgstr "进行一趟寄存器副本传播优化"
#: options.c:1482
msgid "Perform cross-jumping optimization"
@@ -20570,7 +20351,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1494
msgid "Place data items into their own section"
-msgstr ""
+msgstr "将每个数据项放在它们自己的段中"
#: options.c:1497
msgid "Inline member functions by default"
@@ -20595,7 +20376,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1518
#, fuzzy
msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "将文字读为字符"
+msgstr "%c%s 需要以单个字符“i”或“j”为参数"
#: options.c:1521
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
@@ -20619,7 +20400,7 @@ msgstr "输出一个 class 文件"
#: options.c:1542
msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr ""
+msgstr "-fmit-class-file 的别名"
#: options.c:1551
msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
@@ -20639,7 +20420,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1566
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化"
#: options.c:1569
msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
@@ -20651,7 +20432,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1581
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr ""
+msgstr "假定结果不会是 NaN 或无穷大浮点数"
#: options.c:1584
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
@@ -20675,7 +20456,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1605
msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr ""
+msgstr "在使用内存中的操作数前先将其复制到寄存器中"
#: options.c:1608
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
@@ -20687,7 +20468,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1614
msgid "Place each function into its own section"
-msgstr ""
+msgstr "将每个函数放在它们各自的段中"
#: options.c:1617
msgid "Perform global common subexpression elimination"
@@ -20731,24 +20512,23 @@ msgstr "假定一般的 C 执行环境"
#: options.c:1656
msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "启用对巨大目标的支持"
+msgstr "启用对巨型对象的支持"
#: options.c:1659
-#, fuzzy
msgid "Process #ident directives"
-msgstr "-stop_after_process"
+msgstr "处理 #ident 指令"
#: options.c:1662
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
+msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示"
#: options.c:1665
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
+msgstr "将条件跳转替换为条件执行"
#: options.c:1668
msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr ""
+msgstr "导出被内联的函数"
#: options.c:1671
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
@@ -20763,13 +20543,12 @@ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
msgstr ""
#: options.c:1680
-#, fuzzy
msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "不生成使用 FPU 的代码"
+msgstr "不生成 .size 指令"
#: options.c:1683
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr ""
+msgstr "不忽略“inline”关键字"
#: options.c:1692
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
@@ -20789,7 +20568,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1704
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr ""
+msgstr "假定本地函数使用 JNI 实现"
#: options.c:1707
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
@@ -20805,11 +20584,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1719
msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "执行循环优化"
+msgstr "进行循环优化"
#: options.c:1722
msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "用新的循环优化引擎进行循环优化"
#: options.c:1725
msgid "Set errno after built-in math functions"
@@ -20837,11 +20616,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1743
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
+msgstr "将每次循环中不变的计算外提"
#: options.c:1746
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
+msgstr "使用微软扩展时不给出警告"
#: options.c:1749
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
@@ -20889,11 +20668,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1794
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr ""
+msgstr "优化同级递归和尾递归"
#: options.c:1797
msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr ""
+msgstr "启用静态类初始代码优化"
#: options.c:1800
msgid "Enable optional diagnostics"
@@ -20909,11 +20688,11 @@ msgstr ""
#: options.c:1812
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr ""
+msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚集"
#: options.c:1818
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件"
#: options.c:1821
msgid "Perform loop peeling"
@@ -20949,7 +20728,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1845
msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr ""
+msgstr "启用基本程序取样代码"
#: options.c:1848
msgid "Insert arc-based program profiling code"
@@ -20957,15 +20736,15 @@ msgstr ""
#: options.c:1851
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化"
#: options.c:1854
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化"
#: options.c:1857
msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+msgstr "为取样表达式的值插入相关代码"
#: options.c:1863
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
@@ -20973,7 +20752,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1866
msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr ""
+msgstr "在寄存器中返回小聚集"
#: options.c:1869
msgid "Enables a register move optimization"
@@ -21009,7 +20788,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1893
msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr ""
+msgstr "运行循环优化引擎两次"
#: options.c:1896
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
@@ -21021,7 +20800,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1902
msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr ""
+msgstr "生成运行时类型描述信息"
#: options.c:1905
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
@@ -21081,7 +20860,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1947
msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr ""
+msgstr "令 double 使用 float 的大小"
#: options.c:1950
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
@@ -21109,7 +20888,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1971
msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr ""
+msgstr "使用值取样信息进行推测预取"
#: options.c:1974
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
@@ -21117,7 +20896,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1980
msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr ""
+msgstr "在程序中插入检查栈溢出的代码"
#: options.c:1986
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
@@ -21137,7 +20916,7 @@ msgstr ""
#: options.c:1998
msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "进行强度削减优化"
#: options.c:2001
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
@@ -21161,7 +20940,7 @@ msgstr ""
#: options.c:2022
msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "进行跳转线程优化"
#: options.c:2025
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
@@ -21218,7 +20997,7 @@ msgstr "错误修正和优化"
#: options.c:2064
msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr ""
+msgstr "删除死存储"
#: options.c:2067
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
@@ -21238,7 +21017,7 @@ msgstr ""
#: options.c:2079
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr ""
+msgstr "在语法树级别进行循环优化"
#: options.c:2082
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
@@ -21258,7 +21037,7 @@ msgstr ""
#: options.c:2094
msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr ""
+msgstr "在语法树级别进行循环矢量化"
#: options.c:2097
msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
@@ -21289,9 +21068,8 @@ msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr "使“char”类型默认为无符号"
#: options.c:2118
-#, fuzzy
msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "执行循环优化"
+msgstr "外提循环内的测试语句"
#: options.c:2121
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
@@ -21310,9 +21088,8 @@ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr ""
#: options.c:2133
-#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "配置连接跟踪"
+msgstr "进行变量跟踪"
#: options.c:2136
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
@@ -21332,7 +21109,7 @@ msgstr ""
#: options.c:2148
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "在优化中使用表达式值样本提供的信息"
#: options.c:2151
msgid "Discard unused virtual functions"
@@ -21460,18 +21237,16 @@ msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr ""
#: options.c:2253
-#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "合并 %1 的 diff 结果到文件 %2"
+msgstr "-o <文件>\t输出到 <文件>"
#: options.c:2256
-#, fuzzy
msgid "Enable function profiling"
-msgstr "调试及性能测试"
+msgstr "启用函数取样"
#: options.c:2259
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr ""
+msgstr "给出标准指定的所有警告信息"
#: options.c:2262
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
@@ -21534,9 +21309,8 @@ msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "启用传统预处理"
#: options.c:2313
-#, fuzzy
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "/tmp/cd.iso"
+msgstr "-trigraphs\t支持 ISO C 三字母序列"
#: options.c:2316
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
@@ -21552,11 +21326,11 @@ msgstr "不显示警告"
#: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63
msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr ""
+msgstr "不能同时使用 -EB 和 -EL"
#: ada/lang-specs.h:34 java/jvspec.c:80 gcc.c:790
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不兼容"
#: ada/lang-specs.h:35
msgid "-c or -S required for Ada"
@@ -21564,25 +21338,24 @@ msgstr "Ada 需要 -c 或者 -S"
#: config/i386/cygwin.h:29
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr ""
+msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
#, fuzzy
msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 stdcall 属性互不兼容"
+msgstr "警告:输入和输出格式不兼容"
#: config/i386/nwld.h:34
msgid "Static linking is not supported.\n"
msgstr "不支持静态链接。\n"
#: config/i386/sco5.h:189
-#, fuzzy
msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "这台打印机不支持这种打印。"
+msgstr "此平台不支持 -pg"
#: config/i386/sco5.h:190
msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr ""
+msgstr "指定了 -p 和 -pp - 选择其中之一"
#: config/i386/sco5.h:264
msgid "-G and -static are mutually exclusive"
@@ -21592,40 +21365,40 @@ msgstr "不能同时使用 -G 和 --static 选项"
#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr ""
+msgstr "不能同时使用 -m32 和 -m64"
#: config/darwin.h:251
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:253
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:258
#, fuzzy
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "使用 -c 时不允许指定额外的参数 “%s”"
+msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’"
#: config/darwin.h:259
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:260
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:265
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:267
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/darwin.h:268
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
#: config/vax/netbsd-elf.h:42
msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
@@ -21640,17 +21413,16 @@ msgid "Cannot use mshared and static together."
msgstr ""
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "抱歉,协议 %1 不支持文件访问"
+msgstr "取样不支持 -mg\n"
#: config/mcore/mcore.h:57
msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr ""
+msgstr "m210 不支持低位字节在前"
#: config/arm/arm.h:153
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr ""
+msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
#: config/arm/arm.h:155
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
@@ -21661,11 +21433,8 @@ msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr "GCC 只允许 -E 与 -C 或 -CC 合用"
#: gcc.c:957
-#, fuzzy
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr ""
-"\n"
-"如果没有指定<文件>或<文件>是 -,则从标准输入读取资料。\n"
+msgstr "当输入来自标准输入设备时,需要 -E 或 -x"
#: java/lang-specs.h:34
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
@@ -21673,7 +21442,7 @@ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不兼容"
#: java/lang-specs.h:35
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "-fjni 与 -femit-class-file 不兼容"
#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
@@ -21689,7 +21458,7 @@ msgstr ""
#: treelang/lang-specs.h:53
msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "-pg 或 -p 与 -fomit-frame-pointer 不兼容"
#: config/rs6000/darwin.h:130
msgid " conflicting code gen style switches are used"