aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2010-04-16 15:52:16 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2010-04-16 15:52:16 +0100
commit54c61d7706b96484b9e59cee37636cbb90d094f1 (patch)
tree584f37082879ebbaa0b3ec7bb94ec36599bf26c9 /gcc/po/zh_TW.po
parent8ccb78f2d06ac9c06f49b8bdf1527bd7ebeadf06 (diff)
downloadgcc-54c61d7706b96484b9e59cee37636cbb90d094f1.zip
gcc-54c61d7706b96484b9e59cee37636cbb90d094f1.tar.gz
gcc-54c61d7706b96484b9e59cee37636cbb90d094f1.tar.bz2
be.po, [...]: Update.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r158424
Diffstat (limited to 'gcc/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--gcc/po/zh_TW.po8169
1 files changed, 4166 insertions, 4003 deletions
diff --git a/gcc/po/zh_TW.po b/gcc/po/zh_TW.po
index fbb3ecd..550053b 100644
--- a/gcc/po/zh_TW.po
+++ b/gcc/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 09:19+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -17,61 +17,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5558 toplev.c:1648
+#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
#: cp/error.c:581 cp/error.c:854
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonymous>"
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "' ' flag"
msgstr "「 」旗標"
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "「 」printf 旗標"
#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "'+' flag"
msgstr "「+」旗標"
#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
-#: config/i386/msformat-c.c:50
+#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "「+」printf 旗標"
#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
-#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
+#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "'#' flag"
msgstr "「#」旗標"
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "「#」printf 旗標"
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "'0' flag"
msgstr "「0」旗標"
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
+#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "「0」printf 旗標"
#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
-#: config/i386/msformat-c.c:53
+#: config/i386/msformat-c.c:54
msgid "'-' flag"
msgstr "「-」旗標"
-#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
+#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "「-」printf 旗標"
-#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
-#: config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:75
msgid "''' flag"
msgstr "「'」旗標"
-#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
+#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "「'」printf 旗標"
@@ -84,34 +84,34 @@ msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "「I」printf 旗標"
#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
-#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
-#: config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width"
msgstr "欄位寬"
#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
-#: config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:56
msgid "field width in printf format"
msgstr "printf 格式的欄位寬度"
#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision"
msgstr "精度"
#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision in printf format"
msgstr "printf 格式的精度"
#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
-#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
-#: config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
+#: config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier"
msgstr "長度修飾符"
#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
-#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "printf 格式的長度修飾符"
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr "「q」旗標"
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "「q」診斷旗標"
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "assignment suppression"
msgstr "取消賦值"
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
+#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "scanf 的取消賦值特性"
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "'a' flag"
msgstr "「a」旗標"
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "「a」scanf 旗標"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "「 」旗標"
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "「a」scanf 旗標"
-#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width in scanf format"
msgstr "scanf 格式的欄位寬"
-#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
+#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
-#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
+#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "「'」scanf 旗標"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "「^」旗標"
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "「^」strftime 旗標"
-#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
+#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "「#」strftime 旗標"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "欄位精度"
msgid "({anonymous})"
msgstr "<anonymous>"
-#: c-opts.c:1497 tree.c:3966 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
+#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>"
msgstr "<built-in>"
#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
+#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
#, fuzzy
msgid "<command-line>"
msgstr "<command line>"
@@ -427,64 +427,64 @@ msgstr ""
msgid "<tag-error>"
msgstr ""
-#: c-pretty-print.c:1136
+#: c-pretty-print.c:1142
#, fuzzy
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "常數運算式溢出"
-#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
+#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid "<return-value>"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:5675
+#: c-typeck.c:5707
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
-#: c-typeck.c:5748 c-typeck.c:6619
+#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
-#: c-typeck.c:5758 cp/typeck2.c:851
+#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
-#: c-typeck.c:5766
+#: c-typeck.c:5798
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列"
-#: c-typeck.c:5772
+#: c-typeck.c:5804
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列"
-#: c-typeck.c:5806
+#: c-typeck.c:5838
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:5874 c-typeck.c:5327 cp/typeck.c:1853
+#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "對非左值陣列的無效使用"
-#: c-typeck.c:5900
+#: c-typeck.c:5932
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
-#: c-typeck.c:5914 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:5925 c-typeck.c:5964
-#: c-typeck.c:7418
+#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
+#: c-typeck.c:7450
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "初始值設定元素不是常數"
-#: c-typeck.c:5930 c-typeck.c:5976 c-typeck.c:7428
+#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
#, fuzzy
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "初始值設定元素不是常數"
-#: c-typeck.c:5971 c-typeck.c:7423
+#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
@@ -493,120 +493,120 @@ msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:5985 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
+#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
-#: c-typeck.c:5989
+#: c-typeck.c:6021
msgid "invalid initializer"
msgstr "無效的初始值設定"
-#: c-typeck.c:6198
+#: c-typeck.c:6230
#, fuzzy
msgid "(anonymous)"
msgstr "<anonymous>"
-#: c-typeck.c:6476
+#: c-typeck.c:6508
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
-#: c-typeck.c:6497
+#: c-typeck.c:6529
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
-#: c-typeck.c:6558
+#: c-typeck.c:6590
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "標量初始化帶大括號"
-#: c-typeck.c:6616
+#: c-typeck.c:6648
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
-#: c-typeck.c:6647
+#: c-typeck.c:6679
msgid "missing initializer"
msgstr "缺少初始值設定"
-#: c-typeck.c:6669
+#: c-typeck.c:6701
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "空的標量初始值設定項"
-#: c-typeck.c:6674
+#: c-typeck.c:6706
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
-#: c-typeck.c:6782 c-typeck.c:6860
+#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
-#: c-typeck.c:6787 c-typeck.c:6916
+#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
-#: c-typeck.c:6833
+#: c-typeck.c:6865
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
-#: c-typeck.c:6842 c-typeck.c:6851
+#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
#, fuzzy
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
-#: c-typeck.c:6856 c-typeck.c:6858
+#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
-#: c-typeck.c:6862 c-typeck.c:6865
+#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "初始化時陣列索引越界"
-#: c-typeck.c:6879
+#: c-typeck.c:6911
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
-#: c-typeck.c:6888
+#: c-typeck.c:6920
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
-#: c-typeck.c:6971 c-typeck.c:6998 c-typeck.c:7517
+#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
-#: c-typeck.c:6973 c-typeck.c:7000 c-typeck.c:7519
+#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
#, fuzzy
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
-#: c-typeck.c:7445 c-typeck.c:4933
+#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:7734
+#: c-typeck.c:7766
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
-#: c-typeck.c:7741 c-typeck.c:7800
+#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
-#: c-typeck.c:7815
+#: c-typeck.c:7847
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
-#: c-typeck.c:7885
+#: c-typeck.c:7917
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
-#: c-typeck.c:7974
+#: c-typeck.c:8006
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
-#: c-typeck.c:8007
+#: c-typeck.c:8039
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
-#: c-typeck.c:8038
+#: c-typeck.c:8070
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
@@ -626,98 +626,101 @@ msgstr "基本區塊外出現指令"
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "界線之後沒有 return"
-#: collect2.c:486 gcc.c:7719
+#: collect2.c:497 gcc.c:7734
#, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
-#: collect2.c:939
+#: collect2.c:950
#, c-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
msgstr ""
-#: collect2.c:1081
+#: collect2.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "too many lto output files"
msgstr "輸入檔案太多"
-#: collect2.c:1297
+#: collect2.c:1308
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "沒有參數"
-#: collect2.c:1704 collect2.c:1866 collect2.c:1901
+#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
-#: collect2.c:1707 collect2.c:1871 collect2.c:1904
+#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
-#: collect2.c:1716
+#: collect2.c:1727
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 版本 %s"
-#: collect2.c:1812
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "找到 %d 個建構式\n"
+#: collect2.c:1823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "找到 %d 個建構式\n"
-#: collect2.c:1813
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s) found\n"
-msgstr "找到 %d 個解構函式\n"
+#: collect2.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "找到 %d 個解構函式\n"
-#: collect2.c:1814
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "找到了 %d 個框架表\n"
+#: collect2.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "找到了 %d 個框架表\n"
-#: collect2.c:1965 lto-wrapper.c:175
+#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
#, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "無法獲取程式狀態"
-#: collect2.c:2034
+#: collect2.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
-#: collect2.c:2039
+#: collect2.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
-#: collect2.c:2044
+#: collect2.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
-#: collect2.c:2062
+#: collect2.c:2082
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[找不到 %s]"
-#: collect2.c:2077
+#: collect2.c:2097
#, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "找不到「%s」"
-#: collect2.c:2081 collect2.c:2604 collect2.c:2800 gcc.c:3085
+#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
#: lto-wrapper.c:147
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr "pex_init 失敗"
-#: collect2.c:2119
+#: collect2.c:2139
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[離開 %s]\n"
-#: collect2.c:2351
+#: collect2.c:2371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -726,32 +729,32 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
-#: collect2.c:2578
+#: collect2.c:2598
#, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "找不到 「nm」"
-#: collect2.c:2626
+#: collect2.c:2646
#, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "無法開啟 nm 的輸出"
-#: collect2.c:2709
+#: collect2.c:2729
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
-#: collect2.c:2719
+#: collect2.c:2739
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
-#: collect2.c:2821
+#: collect2.c:2841
#, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "無法開啟 ldd 輸出"
-#: collect2.c:2824
+#: collect2.c:2844
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -760,27 +763,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
-#: collect2.c:2839
+#: collect2.c:2859
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "找不到動態依賴項 %s"
-#: collect2.c:2851
+#: collect2.c:2871
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
-#: collect2.c:3012
+#: collect2.c:3032
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
-#: collect2.c:3142
+#: collect2.c:3162
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
-#: collect2.c:3200
+#: collect2.c:3220
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "找不到函式庫 lib%s"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "「%s」不是前處理器的有效選項"
msgid "too many input files"
msgstr "輸入檔案太多"
-#: diagnostic.c:185
+#: diagnostic.c:186
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
-#: diagnostic.c:194
+#: diagnostic.c:195
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
@@ -811,64 +814,64 @@ msgstr ""
"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
"具體步驟請參見 %s。\n"
-#: diagnostic.c:203
+#: diagnostic.c:204
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "編譯插斷。\n"
-#: diagnostic.c:381
+#: diagnostic.c:382
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""
-#: diagnostic.c:398
+#: diagnostic.c:399
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
-#: diagnostic.c:709
+#: diagnostic.c:744
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
-#: final.c:1150
+#: final.c:1153
msgid "negative insn length"
msgstr "指令長度為負"
-#: final.c:2647
+#: final.c:2650
msgid "could not split insn"
msgstr "無法分離指令"
-#: final.c:3081
+#: final.c:3084
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "無效的「asm」:"
-#: final.c:3264
+#: final.c:3267
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "巢狀的組譯風格指示"
-#: final.c:3281 final.c:3293
+#: final.c:3284 final.c:3296
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "未結束的組譯風格指示"
-#: final.c:3340
+#: final.c:3343
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
-#: final.c:3343 final.c:3384
+#: final.c:3346 final.c:3387
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "運算元號超出範圍"
-#: final.c:3403
+#: final.c:3406
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "無效的 %%-code"
-#: final.c:3433
+#: final.c:3436
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
@@ -879,13 +882,13 @@ msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
#. handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10747
+#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
#: config/pdp11/pdp11.c:1682
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
-#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10834
+#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
#: config/pdp11/pdp11.c:1729
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
-#: gcc.c:2705 gcc.c:5265
+#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -1298,120 +1301,120 @@ msgstr "「-B」缺少引數"
msgid "argument to '-x' is missing"
msgstr "「-x」缺少引數"
-#: gcc.c:4533 gcc.c:4983
+#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
#, c-format
msgid "argument to '-%s' is missing"
msgstr "「-%s」缺少引數"
-#: gcc.c:4771
+#: gcc.c:4786
#, c-format
msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
msgstr ""
-#: gcc.c:4959
+#: gcc.c:4974
#, c-format
msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgstr "開關「%s」未以「-」開頭"
-#: gcc.c:5075
+#: gcc.c:5090
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-#: gcc.c:5081
+#: gcc.c:5096
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "無法建立暫時檔案"
-#: gcc.c:5087
+#: gcc.c:5102
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "無法建立暫時檔案"
-#: gcc.c:5189
+#: gcc.c:5204
#, c-format
msgid "spec '%s' invalid"
msgstr "spec「%s」無效"
-#: gcc.c:5338
+#: gcc.c:5353
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr "spec「%s」有無效的「%%0%c」"
-#: gcc.c:5647
+#: gcc.c:5662
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr "spec「%s」有無效的「%%W%c」"
-#: gcc.c:5667
+#: gcc.c:5682
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr "spec「%s」有無效的「%%x%c」"
-#: gcc.c:5889
+#: gcc.c:5904
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "處理 spec %c%s%c,即「%s」\n"
-#: gcc.c:6014
+#: gcc.c:6029
#, c-format
msgid "unknown spec function '%s'"
msgstr "不明的 spec 函式「%s」"
-#: gcc.c:6034
+#: gcc.c:6049
#, c-format
msgid "error in args to spec function '%s'"
msgstr "給 spec 函式「%s」的參數不正確"
-#: gcc.c:6083
+#: gcc.c:6098
#, c-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "spec 函式名格式錯誤"
#. )
-#: gcc.c:6086
+#: gcc.c:6101
#, c-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "spec 函式沒有引數"
-#: gcc.c:6105
+#: gcc.c:6120
#, c-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
-#: gcc.c:6351
+#: gcc.c:6366
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr "大括號中的 spec「%s」在「%c」中無效"
-#: gcc.c:6439
+#: gcc.c:6454
#, c-format
msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgstr "大括號中的 spec 體「%s」無效"
-#: gcc.c:7139
+#: gcc.c:7154
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "安裝:%s%s\n"
-#: gcc.c:7142
+#: gcc.c:7157
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "程式:%s\n"
-#: gcc.c:7144
+#: gcc.c:7159
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "函式庫:%s\n"
#. The error status indicates that only one set of fixed
#. headers should be built.
-#: gcc.c:7210
+#: gcc.c:7225
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""
-#: gcc.c:7219
+#: gcc.c:7234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1420,16 +1423,16 @@ msgstr ""
"\n"
"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
-#: gcc.c:7235
+#: gcc.c:7250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s「%s」\n"
-#: gcc.c:7238 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
+#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: gcc.c:7239 java/jcf-dump.c:1171
+#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -1439,57 +1442,57 @@ msgstr ""
"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
-#: gcc.c:7256
+#: gcc.c:7271
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "目的:%s\n"
-#: gcc.c:7257
+#: gcc.c:7272
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "配置為:%s\n"
-#: gcc.c:7271
+#: gcc.c:7286
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "執行緒模型:%s\n"
-#: gcc.c:7282
+#: gcc.c:7297
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc 版本 %s\n"
-#: gcc.c:7284
+#: gcc.c:7299
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "版本為 %s 的 gcc 驅動執行版本為 %s 的gcc\n"
-#: gcc.c:7292
+#: gcc.c:7307
#, c-format
msgid "no input files"
msgstr "沒有輸入檔案"
-#: gcc.c:7341
+#: gcc.c:7356
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr "當有多個檔案時不能在已指定 -c 或 -S 的情況下指定 -o"
-#: gcc.c:7375
+#: gcc.c:7390
#, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
msgstr "spec「%s」是無效的"
-#: gcc.c:7566
+#: gcc.c:7581
#, c-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
msgstr ""
-#: gcc.c:7571
+#: gcc.c:7586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find libgcc.a"
msgstr "找不到類別 %s"
-#: gcc.c:7582
+#: gcc.c:7597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1498,59 +1501,59 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gcc.c:7583
+#: gcc.c:7598
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gcc.c:7935
+#: gcc.c:7950
#, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgstr "multilib spec「%s」無效"
-#: gcc.c:8126
+#: gcc.c:8141
#, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr "multilib 排除「%s」無效"
-#: gcc.c:8184 gcc.c:8325
+#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
#, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgstr "multilib 選擇「%s」無效"
-#: gcc.c:8363
+#: gcc.c:8378
#, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr "multilib 排除「%s」無效"
-#: gcc.c:8569
+#: gcc.c:8584
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
-#: gcc.c:8660 gcc.c:8665
+#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
#, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "無效的版本號「%s」"
-#: gcc.c:8708
+#: gcc.c:8723
#, c-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
-#: gcc.c:8714
+#: gcc.c:8729
#, c-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
-#: gcc.c:8755
+#: gcc.c:8770
#, c-format
msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
-#: gcc.c:8789
+#: gcc.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
@@ -1558,34 +1561,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gcc.c:8790
+#: gcc.c:8805
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gcc.c:8836
+#: gcc.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
-#: gcc.c:8903
+#: gcc.c:8918
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
-#: gcc.c:8938
+#: gcc.c:8953
#, fuzzy, c-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
-#: gcc.c:8941
+#: gcc.c:8956
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
-#: gcc.c:8948
+#: gcc.c:8963
#, c-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr ""
@@ -1998,7 +2001,7 @@ msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
-#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1991
+#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
#, gcc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
@@ -2033,91 +2036,91 @@ msgstr "fopen %s"
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "此開關缺少可用文件"
-#: opts.c:1316
+#: opts.c:1310
msgid "[enabled]"
msgstr ""
-#: opts.c:1316
+#: opts.c:1310
#, fuzzy
msgid "[disabled]"
msgstr "GCSE 被停用"
-#: opts.c:1331
+#: opts.c:1325
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr ""
-#: opts.c:1340
+#: opts.c:1334
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgstr ""
-#: opts.c:1346
+#: opts.c:1340
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr ""
-#: opts.c:1400
+#: opts.c:1394
#, fuzzy
msgid "The following options are target specific"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1403
+#: opts.c:1397
#, fuzzy
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1406
+#: opts.c:1400
#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "進行循環最佳化"
-#: opts.c:1409 opts.c:1448
+#: opts.c:1403 opts.c:1442
#, fuzzy
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1412
+#: opts.c:1406
#, fuzzy
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "--param 選項可接受以下參數:\n"
-#: opts.c:1418
+#: opts.c:1412
#, fuzzy
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1420
+#: opts.c:1414
#, fuzzy
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1431
+#: opts.c:1425
#, fuzzy
msgid "The following options are not documented"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1433
+#: opts.c:1427
#, fuzzy
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1435
+#: opts.c:1429
#, fuzzy
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1446
+#: opts.c:1440
#, fuzzy
msgid "The following options are language-related"
msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
-#: opts.c:1606
+#: opts.c:1600
#, c-format
msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
msgstr ""
-#: opts.c:1614
+#: opts.c:1608
#, c-format
msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgstr ""
@@ -2134,21 +2137,21 @@ msgstr ""
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "無法產生重新載入,為:"
-#: reload1.c:2141
+#: reload1.c:2158
msgid "this is the insn:"
msgstr "這是指令:"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5661
+#: reload1.c:5693
msgid "could not find a spill register"
msgstr "找不到可捨出的暫存器"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7646
+#: reload1.c:7678
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "輸出有 VOIDmode"
-#: reload1.c:8401
+#: reload1.c:8433
msgid "Failure trying to reload:"
msgstr "試圖重新載入時失敗:"
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "collect:重新連結\n"
msgid "unrecoverable error"
msgstr "不可恢復錯誤"
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
@@ -2222,58 +2225,58 @@ msgstr ""
"%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
"%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "由 CC 編譯的 %s%s%s 版本 %s (%s)。\n"
-#: toplev.c:1219
+#: toplev.c:1223
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgstr ""
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""
"%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
"%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
-#: toplev.c:1223
+#: toplev.c:1227
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: toplev.c:1386
+#: toplev.c:1390
msgid "options passed: "
msgstr "傳遞的選項:"
-#: toplev.c:1421
+#: toplev.c:1425
msgid "options enabled: "
msgstr "啟用的選項:"
-#: toplev.c:1556
+#: toplev.c:1560
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
-#: toplev.c:1558
+#: toplev.c:1562
msgid "out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: toplev.c:1573
+#: toplev.c:1577
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
-#: toplev.c:1575
+#: toplev.c:1579
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
-#: tree-vrp.c:6492
+#: tree-vrp.c:6503
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:6496
+#: tree-vrp.c:6507
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
msgstr ""
@@ -2544,325 +2547,343 @@ msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
-#: params.def:273
+#: params.def:272
+#, fuzzy
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
+
+#: params.def:278
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
-#: params.def:278
+#: params.def:283
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
-#: params.def:285
+#: params.def:290
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr ""
-#: params.def:291
+#: params.def:296
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgstr ""
-#: params.def:297
+#: params.def:302
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr ""
-#: params.def:301
+#: params.def:306
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr ""
-#: params.def:305
+#: params.def:310
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr ""
-#: params.def:310
+#: params.def:315
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""
-#: params.def:314
+#: params.def:319
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""
-#: params.def:319
+#: params.def:324
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgstr ""
-#: params.def:324
+#: params.def:329
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgstr ""
-#: params.def:340
+#: params.def:345
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
-#: params.def:344
+#: params.def:349
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
-#: params.def:348
+#: params.def:353
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
-#: params.def:352
+#: params.def:357
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr ""
-#: params.def:356
+#: params.def:361
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
-#: params.def:360
+#: params.def:365
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
-#: params.def:364
+#: params.def:369
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
-#: params.def:370
+#: params.def:375
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
-#: params.def:376
+#: params.def:381
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
-#: params.def:382
+#: params.def:387
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
-#: params.def:388
+#: params.def:393
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr ""
-#: params.def:394
+#: params.def:399
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
-#: params.def:398
+#: params.def:403
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr ""
-#: params.def:405
+#: params.def:410
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr ""
-#: params.def:414
+#: params.def:419
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr ""
-#: params.def:422
+#: params.def:427
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr ""
-#: params.def:430
+#: params.def:435
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr ""
-#: params.def:435
+#: params.def:440
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr ""
-#: params.def:440
+#: params.def:445
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:445
+#: params.def:450
msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:450
+#: params.def:455
msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:455
+#: params.def:460
msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:460
+#: params.def:465
msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:465
+#: params.def:470
msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
msgstr ""
-#: params.def:470
+#: params.def:475
msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
msgstr ""
-#: params.def:475
+#: params.def:480
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgstr ""
-#: params.def:480
+#: params.def:485
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgstr ""
-#: params.def:485
+#: params.def:490
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
-#: params.def:498
+#: params.def:503
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
-#: params.def:503
+#: params.def:508
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
-#: params.def:511
+#: params.def:516
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
-#: params.def:516 params.def:526
+#: params.def:521 params.def:531
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
-#: params.def:521 params.def:531
+#: params.def:526 params.def:536
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
-#: params.def:536
+#: params.def:541
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
-#: params.def:541
+#: params.def:546
#, fuzzy
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgstr "設定 RPTS 的最大遞迴數為 N"
-#: params.def:546
+#: params.def:551
#, fuzzy
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
-#: params.def:551
+#: params.def:556
#, fuzzy
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
-#: params.def:556
+#: params.def:561
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgstr ""
-#: params.def:561
+#: params.def:566
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgstr ""
-#: params.def:566
+#: params.def:571
#, fuzzy
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
-#: params.def:571
+#: params.def:576
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgstr ""
-#: params.def:576
+#: params.def:581
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr ""
-#: params.def:584
+#: params.def:589
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "共享整型常數的上界"
-#: params.def:603
+#: params.def:608
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
-#: params.def:608
+#: params.def:613
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr ""
-#: params.def:613
+#: params.def:618
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr ""
-#: params.def:631
+#: params.def:636
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr ""
-#: params.def:640
+#: params.def:645
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
-#: params.def:645
+#: params.def:650
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
-#: params.def:655
+#: params.def:660
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr ""
-#: params.def:662
+#: params.def:667
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr ""
-#: params.def:669
+#: params.def:674
msgid "The size of L1 cache"
msgstr ""
-#: params.def:676
+#: params.def:681
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr ""
-#: params.def:683
+#: params.def:688
msgid "The size of L2 cache"
msgstr ""
-#: params.def:694
+#: params.def:699
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr ""
-#: params.def:699
+#: params.def:704
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr ""
-#: params.def:709
+#: params.def:714
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr ""
-#: params.def:714
+#: params.def:719
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr ""
-#: params.def:719
+#: params.def:724
msgid "Max size of conflict table in MB"
msgstr ""
-#: params.def:724
+#: params.def:729
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
msgstr ""
-#: params.def:732
+#: params.def:737
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr ""
-#: params.def:740
+#: params.def:745
msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr ""
-#: params.def:747
+#: params.def:752
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
+
+#: params.def:759
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr ""
+
+#: params.def:766
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr ""
-#: params.def:753
+#: params.def:772
#, fuzzy
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
-#: params.def:758
+#: params.def:777
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr ""
-#: params.def:764
+#: params.def:783
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr ""
-#: params.def:771
+#: params.def:790
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr ""
+
+#: params.def:797
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr ""
-#: params.def:776
+#: params.def:802
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr ""
@@ -2871,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid %%H value"
msgstr "無效 %%H 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1682
+#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "無效 %%J 值"
@@ -2882,18 +2903,18 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "無效 %%r 值"
#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
-#: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/xtensa/xtensa.c:2253
+#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "無效 %%R 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14555
+#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
#: config/xtensa/xtensa.c:2220
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "無效 %%N 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14583
+#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "無效 %%P 值"
@@ -2908,12 +2929,12 @@ msgstr "無效 %%h 值"
msgid "invalid %%L value"
msgstr "無效 %%L 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14537
+#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "無效 %%m 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14545
+#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "無效 %%M 值"
@@ -2924,7 +2945,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "無效 %%U 值"
#: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
-#: config/rs6000/rs6000.c:14644
+#: config/rs6000/rs6000.c:14634
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "無效 %%s 值"
@@ -2934,7 +2955,7 @@ msgstr "無效 %%s 值"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "無效 %%C 值"
-#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14391
+#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "無效 %%E 值"
@@ -2945,7 +2966,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "不明的不可預期重定位"
#: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
-#: config/rs6000/rs6000.c:14998 config/spu/spu.c:1695
+#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
@@ -2972,56 +2993,56 @@ msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7160
+#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
-#: config/arm/arm.c:14826 config/arm/arm.c:14844
+#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "預測到的 Thumb 指令"
-#: config/arm/arm.c:14832
+#: config/arm/arm.c:14860
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "在條件序列中預測到的指令"
-#: config/arm/arm.c:15002
+#: config/arm/arm.c:15030
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "無效的 %%f 運算元"
-#: config/arm/arm.c:15049 config/arm/arm.c:15059 config/arm/arm.c:15069
-#: config/arm/arm.c:15079 config/arm/arm.c:15089 config/arm/arm.c:15128
-#: config/arm/arm.c:15146 config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15200
-#: config/arm/arm.c:15215 config/arm/arm.c:15242 config/arm/arm.c:15249
-#: config/arm/arm.c:15267 config/arm/arm.c:15274 config/arm/arm.c:15282
-#: config/arm/arm.c:15303 config/arm/arm.c:15310 config/arm/arm.c:15400
-#: config/arm/arm.c:15407 config/arm/arm.c:15425 config/arm/arm.c:15432
-#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
-#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
-#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
+#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
+#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
+#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
+#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
+#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
+#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
+#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
+#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
+#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
-#: config/arm/arm.c:15141
+#: config/arm/arm.c:15169
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "指令永遠不被執行"
-#: config/arm/arm.c:15444
+#: config/arm/arm.c:15472
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "缺少運算元"
-#: config/arm/arm.c:17718
+#: config/arm/arm.c:17746
#, fuzzy
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
msgstr "函式回傳一個聚合"
-#: config/arm/arm.c:17728
+#: config/arm/arm.c:17756
#, fuzzy
msgid "functions cannot return __fp16 type"
msgstr "函式不回傳字串類型"
@@ -3075,20 +3096,20 @@ msgstr "錯誤的 shift 指令"
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
-#: config/bfin/bfin.c:1644
+#: config/bfin/bfin.c:1645
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "無效的 %%j 值"
-#: config/bfin/bfin.c:1837
+#: config/bfin/bfin.c:1838
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "無效的 const_double 運算元"
-#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5624
-#: c-typeck.c:5640 c-typeck.c:5657 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:990
-#: gcc.c:5251 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5704 cp/typeck.c:5039 java/expr.c:411
+#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
+#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
+#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -3322,67 +3343,67 @@ msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
msgid " (frv)"
msgstr " (frv)"
-#: config/i386/i386.c:10828
+#: config/i386/i386.c:10894
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
-#: config/i386/i386.c:11357
+#: config/i386/i386.c:11440
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:11448 config/i386/i386.c:11523
+#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
-#: config/i386/i386.c:11518
+#: config/i386/i386.c:11601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
-#: config/i386/i386.c:11598 config/i386/i386.c:11638
+#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11664
+#: config/i386/i386.c:11747
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11674
+#: config/i386/i386.c:11757
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11692
+#: config/i386/i386.c:11775
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11702
+#: config/i386/i386.c:11785
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11813
+#: config/i386/i386.c:11888
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
-#: config/i386/i386.c:11828
+#: config/i386/i386.c:11903
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
-#: config/i386/i386.c:11878
+#: config/i386/i386.c:11953
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "運算元的約束無效"
-#: config/i386/i386.c:19474
+#: config/i386/i386.c:19549
msgid "unknown insn mode"
msgstr "不明的指令模式"
@@ -3430,7 +3451,7 @@ msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "無效的 %%P 運算元"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14573
+#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "無效的 %%p 值"
@@ -3496,7 +3517,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
-#: config/rs6000/rs6000.c:23731
+#: config/rs6000/rs6000.c:23777
msgid "bad address"
msgstr "錯誤位址"
@@ -3542,7 +3563,7 @@ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
-#: config/mep/mep.c:3415
+#: config/mep/mep.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%L code"
msgstr "無效 %%j 程式碼"
@@ -3632,121 +3653,121 @@ msgstr "堆疊溢出。\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2422
+#: config/rs6000/rs6000.c:2419
#, fuzzy
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "使用硬體浮點單元"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2427
+#: config/rs6000/rs6000.c:2424
#, fuzzy
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2432
+#: config/rs6000/rs6000.c:2429
#, fuzzy
msgid "-mvsx used with little endian code"
msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2434
+#: config/rs6000/rs6000.c:2431
#, fuzzy
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "停用變址定址"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#: config/rs6000/rs6000.c:2435
#, fuzzy
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#: config/rs6000/rs6000.c:2437
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:6705
+#: config/rs6000/rs6000.c:6691
#, fuzzy
msgid "bad move"
msgstr "錯誤的測試"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14372
+#: config/rs6000/rs6000.c:14362
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c value"
msgstr "無效 %%H 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14400
+#: config/rs6000/rs6000.c:14390
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "無效 %%f 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14409
+#: config/rs6000/rs6000.c:14399
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "無效 %%F 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14418
+#: config/rs6000/rs6000.c:14408
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "無效 %%G 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14453
+#: config/rs6000/rs6000.c:14443
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "無效 %%j 程式碼"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14463
+#: config/rs6000/rs6000.c:14453
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "無效 %%J 程式碼"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14473
+#: config/rs6000/rs6000.c:14463
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "無效 %%k 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14493 config/xtensa/xtensa.c:2239
+#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "無效 %%K 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14563
+#: config/rs6000/rs6000.c:14553
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "無效 %%O 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14610
+#: config/rs6000/rs6000.c:14600
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "無效 %%q 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14654
+#: config/rs6000/rs6000.c:14644
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "無效 %%S 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14694
+#: config/rs6000/rs6000.c:14684
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "無效 %%T 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14704
+#: config/rs6000/rs6000.c:14694
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "無效 %%u 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14713 config/xtensa/xtensa.c:2209
+#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "無效 %%v 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14812 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "無效的 %%x 值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14957
+#: config/rs6000/rs6000.c:14947
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
-#: config/rs6000/rs6000.c:25704
+#: config/rs6000/rs6000.c:25750
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
@@ -3765,69 +3786,69 @@ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
-#: config/sh/sh.c:1121
+#: config/sh/sh.c:1125
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "%%R 的運算元無效"
-#: config/sh/sh.c:1148
+#: config/sh/sh.c:1152
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "%%S 的運算元無效"
-#: config/sh/sh.c:8932
+#: config/sh/sh.c:8968
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
-#: config/sh/sh.c:8934
+#: config/sh/sh.c:8970
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
-#: config/sh/sh.c:8936
+#: config/sh/sh.c:8972
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
-#: config/sparc/sparc.c:6968 config/sparc/sparc.c:6974
+#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "無效的 %%Y 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7044
+#: config/sparc/sparc.c:7048
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "無效的 %%A 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7054
+#: config/sparc/sparc.c:7058
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "無效的 %%B 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7093
+#: config/sparc/sparc.c:7097
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "無效的 %%c 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7115
+#: config/sparc/sparc.c:7119
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "無效的 %%d 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7132
+#: config/sparc/sparc.c:7136
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "無效的 %%f 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7146
+#: config/sparc/sparc.c:7150
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "無效的 %%s 運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7200
+#: config/sparc/sparc.c:7204
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
-#: config/sparc/sparc.c:7203
+#: config/sparc/sparc.c:7207
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
@@ -3916,24 +3937,24 @@ msgstr "位址中無暫存器"
msgid "address offset not a constant"
msgstr "位址偏移量不是一個常數"
-#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:1700 cp/pt.c:15861
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
msgid "candidates are:"
msgstr "備選為:"
-#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:15861
+#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
#, fuzzy
msgid "candidate is:"
msgstr "備選 1:"
-#: cp/call.c:7348
+#: cp/call.c:7360
msgid "candidate 1:"
msgstr "備選 1:"
-#: cp/call.c:7349
+#: cp/call.c:7361
msgid "candidate 2:"
msgstr "備選 2:"
-#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7138
+#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
@@ -3942,11 +3963,11 @@ msgstr ""
msgid "template-parameter-"
msgstr "範本參數 %q+#D"
-#: cp/decl2.c:693
+#: cp/decl2.c:721
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "備選為:%+#D"
-#: cp/decl2.c:695 cp/pt.c:1696
+#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
#, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "備選為:%+#D"
@@ -4100,16 +4121,26 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2756
+#: cp/error.c:2755
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2759
+#: cp/error.c:2758
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here"
msgstr ""
+#: cp/error.c:2794
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/error.c:2798
+#, c-format
+msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr ""
+
#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
#, c-format
msgid "argument to '%s' missing\n"
@@ -4162,49 +4193,49 @@ msgstr ""
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:4592 c-typeck.c:3339
+#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
-#: cp/typeck.c:4593 c-typeck.c:3326
+#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
-#: cp/typeck.c:4616 c-typeck.c:3365
+#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
-#: cp/typeck.c:4623 c-typeck.c:3373
+#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
-#: cp/typeck.c:4631 c-typeck.c:3385
+#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
-#: cp/typeck.c:4642
+#: cp/typeck.c:4729
#, fuzzy
msgid "in argument to unary !"
msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
-#: cp/typeck.c:4703
+#: cp/typeck.c:4790
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:4705
+#: cp/typeck.c:4792
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:4707
+#: cp/typeck.c:4794
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:4709
+#: cp/typeck.c:4796
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""
@@ -4251,40 +4282,40 @@ msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639
+#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
-#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826
-#: fortran/error.c:901
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
-#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
-#: fortran/error.c:955
+#: fortran/error.c:956
msgid "Fatal Error:"
msgstr "嚴重錯誤:"
-#: fortran/expr.c:256
+#: fortran/expr.c:257
#, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "%C 處需要常數運算式"
-#: fortran/expr.c:259
+#: fortran/expr.c:260
#, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "%C 處需要整數運算式"
-#: fortran/expr.c:264
+#: fortran/expr.c:265
#, c-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
-#: fortran/expr.c:3032
+#: fortran/expr.c:3023
#, fuzzy
msgid "array assignment"
msgstr "陣列賦值"
@@ -4456,19 +4487,19 @@ msgstr "轉換整數時發生錯誤"
msgid "Expected real string"
msgstr "需要實數字串"
-#: fortran/module.c:2974
+#: fortran/module.c:2989
msgid "Expected expression type"
msgstr "需要運算式類型"
-#: fortran/module.c:3028
+#: fortran/module.c:3043
msgid "Bad operator"
msgstr "錯誤的運算子"
-#: fortran/module.c:3117
+#: fortran/module.c:3132
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "常數運算式中類型錯誤"
-#: fortran/module.c:5507
+#: fortran/module.c:5522
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "非預期的模組結束"
@@ -4517,89 +4548,89 @@ msgstr ""
msgid "internal function"
msgstr "函式回傳了一個函式"
-#: fortran/resolve.c:1676
+#: fortran/resolve.c:1686
msgid "elemental procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3319
+#: fortran/resolve.c:3330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
-#: fortran/resolve.c:3335
+#: fortran/resolve.c:3346
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
-#: fortran/resolve.c:3351
+#: fortran/resolve.c:3362
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3366
+#: fortran/resolve.c:3377
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3385
+#: fortran/resolve.c:3396
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3399
+#: fortran/resolve.c:3410
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "%%L 處的 .NOT. 運算子的運算元為 %s"
-#: fortran/resolve.c:3413
+#: fortran/resolve.c:3424
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "%L 處複數不能比較大小"
-#: fortran/resolve.c:3442
+#: fortran/resolve.c:3453
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
-#: fortran/resolve.c:3448
+#: fortran/resolve.c:3459
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3456
+#: fortran/resolve.c:3467
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
-#: fortran/resolve.c:3458
+#: fortran/resolve.c:3469
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
-#: fortran/resolve.c:3461
+#: fortran/resolve.c:3472
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3547
+#: fortran/resolve.c:3558
#, fuzzy, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "%L 和 %L 處的運算元秩不一致"
-#: fortran/resolve.c:5700
+#: fortran/resolve.c:5722
msgid "Loop variable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5712
+#: fortran/resolve.c:5734
#, fuzzy
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
-#: fortran/resolve.c:5716
+#: fortran/resolve.c:5738
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "無效的運算式做為運算元"
-#: fortran/resolve.c:5720
+#: fortran/resolve.c:5742
#, fuzzy
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
@@ -4609,17 +4640,17 @@ msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""
-#: fortran/trans-decl.c:3975
+#: fortran/trans-decl.c:3982
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
-#: fortran/trans-decl.c:3983
+#: fortran/trans-decl.c:3990
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""
-#: fortran/trans-expr.c:1620
+#: fortran/trans-expr.c:1624
msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
msgstr ""
@@ -4651,11 +4682,11 @@ msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
-#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1143
+#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr ""
-#: fortran/trans-stmt.c:1006
+#: fortran/trans-stmt.c:1015
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""
@@ -4671,38 +4702,38 @@ msgstr "對陣列的參照超出範圍"
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "不正確的函式回傳值"
-#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:952
-msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr ""
-
-#: fortran/trans.c:541
+#: fortran/trans.c:533
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "gimplification 失敗"
-#: fortran/trans.c:624
+#: fortran/trans.c:619
msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
msgstr ""
-#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:971
+#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: fortran/trans.c:751
+#: fortran/trans.c:746
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/trans.c:757
+#: fortran/trans.c:752
msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
msgstr ""
-#: fortran/trans.c:868
+#: fortran/trans.c:863
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""
+#: fortran/trans.c:947
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr ""
+
#: java/jcf-dump.c:1068
#, c-format
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
@@ -4933,27 +4964,27 @@ msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
-#: config/rs6000/sysv4.h:870 config/ia64/freebsd.h:26
-#: config/i386/freebsd.h:103 config/alpha/freebsd.h:33
-#: config/sparc/freebsd.h:34
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
-msgstr ""
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356 config/linux.h:111
-#: config/linux.h:113
-#, fuzzy
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
#: config/mcore/mcore.h:54
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
-#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
+#: config/alpha/freebsd.h:33
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr ""
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
@@ -4982,10 +5013,6 @@ msgstr "不支援 multilib"
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
-#: gcc.c:896 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
-
#: gcc.c:1073
#, fuzzy
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
@@ -5000,6 +5027,14 @@ msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+
#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
@@ -5057,10 +5092,6 @@ msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS 不支援 static"
-
#: config/arm/freebsd.h:31
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
msgstr ""
@@ -5090,6 +5121,10 @@ msgstr ""
msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
msgstr ""
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS 不支援 static"
+
#: config/mips/r3900.h:34
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "不支援 -mhard-float"
@@ -5106,10 +5141,6 @@ msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
-
#: java/lang.opt:69
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
@@ -5403,7 +5434,7 @@ msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
#: fortran/lang.opt:249
#, fuzzy
-msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr "在固定模式下以 n 做為字元列寬"
#: fortran/lang.opt:253
@@ -5421,7 +5452,7 @@ msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
#: fortran/lang.opt:265
#, fuzzy
-msgid "-ffree-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in free mode"
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
msgstr "在自由模式下以 n 做為字元列寬"
#: fortran/lang.opt:269
@@ -5478,70 +5509,75 @@ msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
msgstr ""
#: fortran/lang.opt:329
+#, fuzzy
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
+
+#: fortran/lang.opt:333
msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:333
+#: fortran/lang.opt:337
#, fuzzy
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
-#: fortran/lang.opt:337
+#: fortran/lang.opt:341
#, fuzzy
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
-#: fortran/lang.opt:341
+#: fortran/lang.opt:345
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:345
+#: fortran/lang.opt:349
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:349
+#: fortran/lang.opt:353
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:353
+#: fortran/lang.opt:357
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
-#: fortran/lang.opt:361
+#: fortran/lang.opt:365
msgid "Apply negative sign to zero values"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:365
+#: fortran/lang.opt:369
msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
-#: fortran/lang.opt:369
+#: fortran/lang.opt:373
msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:409
+#: fortran/lang.opt:413
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
msgstr ""
-#: fortran/lang.opt:413
+#: fortran/lang.opt:417
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
-#: fortran/lang.opt:417
+#: fortran/lang.opt:421
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
-#: fortran/lang.opt:421
+#: fortran/lang.opt:425
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
-#: fortran/lang.opt:425
+#: fortran/lang.opt:429
#, fuzzy
msgid "Conform to nothing in particular"
msgstr "不特別遵循任何標準"
-#: fortran/lang.opt:429
+#: fortran/lang.opt:433
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
@@ -9189,775 +9225,780 @@ msgstr ""
#: c.opt:176
#, fuzzy
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
+
+#: c.opt:180
+#, fuzzy
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
-#: c.opt:180
+#: c.opt:184
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
-#: c.opt:184
+#: c.opt:188
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
-#: c.opt:188
+#: c.opt:192
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
-#: c.opt:192
+#: c.opt:196
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
-#: c.opt:196
+#: c.opt:200
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
-#: c.opt:200
+#: c.opt:204
#, fuzzy
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr "%Helse 敘述體為空"
-#: c.opt:204
+#: c.opt:208
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
-#: c.opt:208
+#: c.opt:212
#, fuzzy
msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
-#: c.opt:216
+#: c.opt:220
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
-#: c.opt:220
+#: c.opt:224
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
-#: c.opt:224
+#: c.opt:228
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
-#: c.opt:228
+#: c.opt:232
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
-#: c.opt:232
+#: c.opt:236
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
-#: c.opt:236
+#: c.opt:240
#, fuzzy
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
-#: c.opt:240
+#: c.opt:244
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
-#: c.opt:244
+#: c.opt:248
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
-#: c.opt:248
+#: c.opt:252
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
-#: c.opt:255
+#: c.opt:259
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr ""
-#: c.opt:259
+#: c.opt:263
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
-#: c.opt:266
+#: c.opt:270
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
-#: c.opt:270
+#: c.opt:274
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
-#: c.opt:277
+#: c.opt:281
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
-#: c.opt:281
+#: c.opt:285
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
-#: c.opt:285
+#: c.opt:289
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
-#: c.opt:289
+#: c.opt:293
#, fuzzy
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
-#: c.opt:293
+#: c.opt:297
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
msgstr ""
-#: c.opt:297
+#: c.opt:301
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
-#: c.opt:301
+#: c.opt:305
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
-#: c.opt:305
+#: c.opt:309
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
-#: c.opt:309
+#: c.opt:313
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
-#: c.opt:313
+#: c.opt:317
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
-#: c.opt:317
+#: c.opt:321
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
-#: c.opt:321
+#: c.opt:325
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
-#: c.opt:325
+#: c.opt:329
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgstr ""
-#: c.opt:329
+#: c.opt:333
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
-#: c.opt:333
+#: c.opt:337
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
-#: c.opt:337
+#: c.opt:341
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
-#: c.opt:341
+#: c.opt:345
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
-#: c.opt:345
+#: c.opt:349
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
-#: c.opt:349
+#: c.opt:353
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
-#: c.opt:353
+#: c.opt:357
#, fuzzy
msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr "為未歸一化的 Unicode 字串給出警告"
-#: c.opt:357
+#: c.opt:361
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
-#: c.opt:361
+#: c.opt:365
#, fuzzy
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
-#: c.opt:365
+#: c.opt:369
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
-#: c.opt:369
+#: c.opt:373
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
msgstr ""
-#: c.opt:373
+#: c.opt:377
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr "多載虛函式名時給出警告"
-#: c.opt:377
+#: c.opt:381
#, fuzzy
msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
-#: c.opt:381
+#: c.opt:385
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr ""
-#: c.opt:385
+#: c.opt:389
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
-#: c.opt:389
+#: c.opt:393
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
-#: c.opt:393
+#: c.opt:397
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
-#: c.opt:397
+#: c.opt:401
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
-#: c.opt:401
+#: c.opt:405
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
-#: c.opt:405
+#: c.opt:409
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
-#: c.opt:409
+#: c.opt:413
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
-#: c.opt:413
+#: c.opt:417
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
-#: c.opt:417
+#: c.opt:421
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
-#: c.opt:421
+#: c.opt:425
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
-#: c.opt:425
+#: c.opt:429
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
-#: c.opt:429
+#: c.opt:433
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
-#: c.opt:433
+#: c.opt:437
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
-#: c.opt:437
+#: c.opt:441
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
-#: c.opt:441
+#: c.opt:445
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
-#: c.opt:445
+#: c.opt:449
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
-#: c.opt:449
+#: c.opt:453
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
msgstr ""
-#: c.opt:453
+#: c.opt:457
msgid "Deprecated. This switch has no effect"
msgstr "已過時。此開關不起作用。"
-#: c.opt:461
+#: c.opt:465
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
-#: c.opt:465
+#: c.opt:469
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
msgstr ""
-#: c.opt:469
+#: c.opt:473
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
-#: c.opt:473
+#: c.opt:477
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
-#: c.opt:477
+#: c.opt:481
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
-#: c.opt:481
+#: c.opt:485
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
-#: c.opt:485
+#: c.opt:489
#, fuzzy
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
-#: c.opt:489
+#: c.opt:493
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
-#: c.opt:493
+#: c.opt:497
#, fuzzy
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
-#: c.opt:497
+#: c.opt:501
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
-#: c.opt:501
+#: c.opt:505
#, fuzzy
msgid "Warn if a variable length array is used"
msgstr "有未使用的變數時警告"
-#: c.opt:505
+#: c.opt:509
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
-#: c.opt:509
+#: c.opt:513
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""
-#: c.opt:513
+#: c.opt:517
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
-#: c.opt:517
+#: c.opt:521
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
-#: c.opt:525
+#: c.opt:529
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr "執行類別成員存取控制語義"
-#: c.opt:532
+#: c.opt:536
msgid "Change when template instances are emitted"
msgstr "使用不同的範本實體化實作"
-#: c.opt:536
+#: c.opt:540
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr "識別「asm」關鍵字"
-#: c.opt:540
+#: c.opt:544
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "識別內建函式"
-#: c.opt:547
+#: c.opt:551
msgid "Check the return value of new"
msgstr "檢查 new 的回傳值"
-#: c.opt:551
+#: c.opt:555
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
-#: c.opt:555
+#: c.opt:559
msgid "Reduce the size of object files"
msgstr "減小目的檔案"
-#: c.opt:559
+#: c.opt:563
#, fuzzy
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr "使用 <名> 做為常數字串類別的名稱"
-#: c.opt:563
+#: c.opt:567
msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr ""
-#: c.opt:567
+#: c.opt:571
msgid "Inline member functions by default"
msgstr "預設內聯成員函式"
-#: c.opt:571
+#: c.opt:575
#, fuzzy
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "處理 #ident 指令"
-#: c.opt:575
+#: c.opt:579
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
-#: c.opt:582
+#: c.opt:586
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
-#: c.opt:589
+#: c.opt:593
#, fuzzy
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
-#: c.opt:593
+#: c.opt:597
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
-#: c.opt:597
+#: c.opt:601
#, fuzzy
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
msgstr "指定來源程式碼的預設字元集"
-#: c.opt:605
+#: c.opt:609
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
-#: c.opt:609
+#: c.opt:613
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
-#: c.opt:613
+#: c.opt:617
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
-#: c.opt:617
+#: c.opt:621
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
-#: c.opt:621
+#: c.opt:625
#, fuzzy
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
-#: c.opt:634
+#: c.opt:638
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "假定一般的 C 執行環境"
-#: c.opt:638
+#: c.opt:642
msgid "Enable support for huge objects"
msgstr "啟用對巨型物件的支援"
-#: c.opt:642
+#: c.opt:646
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "導出被內聯的函式"
-#: c.opt:646
+#: c.opt:650
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
-#: c.opt:650
+#: c.opt:654
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr "允許範本隱含實體化"
-#: c.opt:654
+#: c.opt:658
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
-#: c.opt:661
+#: c.opt:665
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""
-#: c.opt:665
+#: c.opt:669
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
-#: c.opt:675
+#: c.opt:679
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
-#: c.opt:679
+#: c.opt:683
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
-#: c.opt:691
+#: c.opt:695
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
-#: c.opt:695
+#: c.opt:699
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
-#: c.opt:701
+#: c.opt:705
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
-#: c.opt:705
+#: c.opt:709
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
-#: c.opt:710
+#: c.opt:714
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
-#: c.opt:714
+#: c.opt:718
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr ""
-#: c.opt:718
+#: c.opt:722
#, fuzzy
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "識別「compl」、「xor」等 C++ 關鍵詞"
-#: c.opt:722
+#: c.opt:726
msgid "Enable optional diagnostics"
msgstr "啟動可選的診斷資訊"
-#: c.opt:729
+#: c.opt:733
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
-#: c.opt:733
+#: c.opt:737
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
-#: c.opt:737
+#: c.opt:741
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
-#: c.opt:741
+#: c.opt:745
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
msgstr ""
-#: c.opt:745
+#: c.opt:749
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
-#: c.opt:749
+#: c.opt:753
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr "啟用範本自動實體化"
-#: c.opt:753
+#: c.opt:757
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr "產生執行時類型描述資訊"
-#: c.opt:757
+#: c.opt:761
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "令 double 使用 float 的大小"
-#: c.opt:761
+#: c.opt:765
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
-#: c.opt:765
+#: c.opt:769
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
-#: c.opt:769
+#: c.opt:773
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
-#: c.opt:773
+#: c.opt:777
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr "使「char」類型預設為有號"
-#: c.opt:780
+#: c.opt:784
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
-#: c.opt:787
+#: c.opt:791
#, fuzzy
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr "指定報告列號時制表位間的距離"
-#: c.opt:791
+#: c.opt:798
#, fuzzy
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr "指定範本實體化的最大深度"
-#: c.opt:798
+#: c.opt:805
#, fuzzy
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr "不為局部靜態變數產生執行緒安全的初始化程式碼"
-#: c.opt:802
+#: c.opt:809
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
-#: c.opt:806
+#: c.opt:813
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr "使「char」類型預設為無號"
-#: c.opt:810
+#: c.opt:817
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
-#: c.opt:814
+#: c.opt:821
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgstr ""
-#: c.opt:818
+#: c.opt:825
msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgstr "將所有內聯函式標記為具有隱藏的可見性"
-#: c.opt:822
+#: c.opt:829
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
msgstr ""
-#: c.opt:826
+#: c.opt:833
msgid "Discard unused virtual functions"
msgstr "拋棄未使用的虛函式"
-#: c.opt:830
+#: c.opt:837
msgid "Implement vtables using thunks"
msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
-#: c.opt:834
+#: c.opt:841
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr "將公共符號視作弱符號"
-#: c.opt:838
+#: c.opt:845
#, fuzzy
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
-#: c.opt:842
+#: c.opt:849
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr ""
-#: c.opt:846
+#: c.opt:853
msgid "Emit cross referencing information"
msgstr "產生交叉參照資訊"
-#: c.opt:850
+#: c.opt:857
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr ""
-#: c.opt:854
+#: c.opt:861
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
-#: c.opt:858
+#: c.opt:865
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
msgstr ""
-#: c.opt:862
+#: c.opt:869
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
msgstr ""
-#: c.opt:866
+#: c.opt:873
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
msgstr ""
-#: c.opt:870
+#: c.opt:877
#, fuzzy
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑末尾"
-#: c.opt:874
+#: c.opt:881
#, fuzzy
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr "接受 <檔案> 中定義的巨集"
-#: c.opt:878
+#: c.opt:885
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgstr ""
-#: c.opt:882
+#: c.opt:889
#, fuzzy
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr "在包含其他檔案之前先包含 <檔案> 的內容"
-#: c.opt:886
+#: c.opt:893
#, fuzzy
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr "將 <路徑> 指定為下兩個選項的字首"
-#: c.opt:890
+#: c.opt:897
#, fuzzy
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr "將 <目錄> 設為系統根目錄"
-#: c.opt:894
+#: c.opt:901
#, fuzzy
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑開頭"
-#: c.opt:898
+#: c.opt:905
#, fuzzy
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
msgstr "將 <目錄> 加入到引號包含路徑末尾"
-#: c.opt:902
+#: c.opt:909
#, fuzzy
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑末尾"
-#: c.opt:906
+#: c.opt:913
#, fuzzy
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr "將 <目錄> 加入到主包含路徑末尾"
-#: c.opt:916
+#: c.opt:923
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
-#: c.opt:920
+#: c.opt:927
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
-#: c.opt:936
+#: c.opt:943
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr "產生有平台相關特性的 C 標頭檔案"
-#: c.opt:940
+#: c.opt:947
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgstr ""
-#: c.opt:944
+#: c.opt:951
msgid "Remap file names when including files"
msgstr ""
-#: c.opt:948
+#: c.opt:955
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
-#: c.opt:952
+#: c.opt:959
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
-#: c.opt:959 c.opt:994
+#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
-#: c.opt:963 c.opt:1002
+#: c.opt:974 c.opt:1017
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
-#: c.opt:967
+#: c.opt:978
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
-#: c.opt:971
+#: c.opt:982
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
-#: c.opt:975
+#: c.opt:986
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
-#: c.opt:982
+#: c.opt:993 c.opt:997
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
-#: c.opt:986
+#: c.opt:1001
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
-#: c.opt:990
+#: c.opt:1005
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
-#: c.opt:998
+#: c.opt:1013
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
-#: c.opt:1006
+#: c.opt:1021
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
-#: c.opt:1010
+#: c.opt:1025
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "啟用傳統預先處理"
-#: c.opt:1014
+#: c.opt:1029
#, fuzzy
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr "支援 ISO C 三元符"
-#: c.opt:1018
+#: c.opt:1033
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
-#: c.opt:1022
+#: c.opt:1037
msgid "Enable verbose output"
msgstr "啟用詳細輸出"
@@ -10184,7 +10225,7 @@ msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
#: common.opt:258
#, fuzzy
-msgid "-dumpdir <dir>\t\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
#: common.opt:284
@@ -10300,8 +10341,8 @@ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
#: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
-#: common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250 common.opt:1266
-#: common.opt:1338
+#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
+#: common.opt:1266 common.opt:1338
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""
@@ -10896,10 +10937,6 @@ msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr ""
-#: common.opt:1047
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
-
#: common.opt:1051
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
@@ -11393,27 +11430,27 @@ msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
-#: attribs.c:293
+#: attribs.c:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "忽略 %qs 屬性指定"
-#: attribs.c:301
+#: attribs.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "為 %qs 屬性給定的引數數目錯誤"
-#: attribs.c:319
+#: attribs.c:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "不能向類型加入屬性 %qs"
-#: attribs.c:370
+#: attribs.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "屬性 %qs 只對函式類型起作用"
-#: attribs.c:380
+#: attribs.c:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "類型屬性只在類型定義時起作用"
@@ -11453,120 +11490,120 @@ msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
-#: builtins.c:4303
+#: builtins.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
-#: builtins.c:4309
+#: builtins.c:4324
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
-#: builtins.c:4315
+#: builtins.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
-#: builtins.c:4452 gimplify.c:2271
+#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
-#: builtins.c:4614
+#: builtins.c:4629
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
-#: builtins.c:4630
+#: builtins.c:4645
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
-#: builtins.c:4635
+#: builtins.c:4650
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4642 c-typeck.c:2664
+#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
-#: builtins.c:4769
+#: builtins.c:4784
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
-#: builtins.c:4771
+#: builtins.c:4786
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
-#: builtins.c:4784
+#: builtins.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
-#: builtins.c:4786
+#: builtins.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
-#: builtins.c:5041
+#: builtins.c:5056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
-#: builtins.c:5418 builtins.c:5432
+#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:5822 expr.c:9221
+#: builtins.c:5839 expr.c:9229
#, fuzzy
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:5828
+#: builtins.c:5845
#, fuzzy
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
-#: builtins.c:6056
+#: builtins.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
-#: builtins.c:6656
+#: builtins.c:6673
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
-#: builtins.c:11402
+#: builtins.c:11419
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
-#: builtins.c:11410
+#: builtins.c:11427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11423
+#: builtins.c:11440
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
-#: builtins.c:11428
+#: builtins.c:11445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
@@ -11576,41 +11613,41 @@ msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
#. argument. We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
-#: builtins.c:11458
+#: builtins.c:11475
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
-#: builtins.c:11468
+#: builtins.c:11485
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""
-#: builtins.c:11584
+#: builtins.c:11601
#, fuzzy
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%H%D 的第一個引數必須是一個指標,第二個必須是整常數"
-#: builtins.c:11597
+#: builtins.c:11614
#, fuzzy
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%H%D 的最後一個引數不是一個 0 到 3 之間的整常數"
-#: builtins.c:11642 builtins.c:11793 builtins.c:11850
+#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
#, fuzzy
msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
-#: builtins.c:11783
+#: builtins.c:11800
#, fuzzy
msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
-#: builtins.c:11871
+#: builtins.c:11888
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr ""
-#: builtins.c:11874
+#: builtins.c:11891
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr ""
@@ -11744,775 +11781,775 @@ msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
-#: c-common.c:2216
+#: c-common.c:2221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
-#: c-common.c:2244
+#: c-common.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
-#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265
+#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "隱含常數轉換溢出"
-#: c-common.c:2438
+#: c-common.c:2443
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
-#: c-common.c:2746
+#: c-common.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
-#: c-common.c:2786
+#: c-common.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
-#: c-common.c:2794
+#: c-common.c:2799
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
-#: c-common.c:2802
+#: c-common.c:2807
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
-#: c-common.c:2811
+#: c-common.c:2816
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
-#: c-common.c:2885
+#: c-common.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""
-#: c-common.c:3372
+#: c-common.c:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
-#: c-common.c:3608
+#: c-common.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
-#: c-common.c:3610
+#: c-common.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
-#: c-common.c:3689
+#: c-common.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
-#: c-common.c:3699
+#: c-common.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
-#: c-common.c:3741
+#: c-common.c:3746
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
-#: c-common.c:3747
+#: c-common.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
-#: c-common.c:3753
+#: c-common.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
-#: c-common.c:3959
+#: c-common.c:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
-#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:7048
+#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
-#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10266
+#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
-#: c-common.c:4365
+#: c-common.c:4370
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
-#: c-common.c:4378
+#: c-common.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
-#: c-common.c:4386
+#: c-common.c:4391
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgstr "%qs 不能用於不完全的類型 %qT"
-#: c-common.c:4428
+#: c-common.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
-#: c-common.c:5137
+#: c-common.c:5142
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "無法停用內建函式 %qs"
-#: c-common.c:5329
+#: c-common.c:5334
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "指標不能做為 case 常數"
-#: c-common.c:5336
+#: c-common.c:5341
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
-#: c-common.c:5362
+#: c-common.c:5367
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "指定範圍為空"
-#: c-common.c:5422
+#: c-common.c:5427
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
-#: c-common.c:5424
+#: c-common.c:5429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%J這是重疊此值的第一個條目"
-#: c-common.c:5428
+#: c-common.c:5433
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "重複的 case 常數"
-#: c-common.c:5429
+#: c-common.c:5434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "%J已經在這裡使用過"
-#: c-common.c:5433
+#: c-common.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
-#: c-common.c:5435
+#: c-common.c:5440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "%J這是第一個預設標籤"
-#: c-common.c:5487
+#: c-common.c:5492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型內"
-#: c-common.c:5492
+#: c-common.c:5497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型 %qT 內"
-#: c-common.c:5551
+#: c-common.c:5556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "%Hswitch 沒有預設 case"
-#: c-common.c:5623
+#: c-common.c:5628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%Hswitch 沒有處理列舉值 %qE"
-#: c-common.c:5649
+#: c-common.c:5654
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "取標籤的位址不符合標準"
-#: c-common.c:5822
+#: c-common.c:5827
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
-#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897
-#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986
-#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077
-#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185
-#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369
-#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791
-#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074
-#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268
-#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705
-#: c-common.c:7847 tree.c:5295 tree.c:5307 tree.c:5317 config/darwin.c:1456
-#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609
-#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5363 config/h8300/h8300.c:5387
-#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25938 config/ia64/ia64.c:635
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23518
-#: config/spu/spu.c:3919
+#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
+#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
+#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
+#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
+#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
+#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
+#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
+#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
+#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
+#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
+#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
+#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
+#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
+#: config/spu/spu.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE 屬性被忽略"
-#: c-common.c:5915 c-common.c:5941
+#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
-#: c-common.c:6179
+#: c-common.c:6184
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
-#: c-common.c:6276
+#: c-common.c:6281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "不支援蹦床"
-#: c-common.c:6278
+#: c-common.c:6283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "不支援蹦床"
-#: c-common.c:6295
+#: c-common.c:6300
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
-#: c-common.c:6300
+#: c-common.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""
-#: c-common.c:6308
+#: c-common.c:6313
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
-#: c-common.c:6311
+#: c-common.c:6316
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""
-#: c-common.c:6433
+#: c-common.c:6438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "不明的機器模式 %qs"
-#: c-common.c:6462
+#: c-common.c:6467
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
-#: c-common.c:6465
+#: c-common.c:6470
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
-#: c-common.c:6474
+#: c-common.c:6479
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "無法列舉 %qs"
-#: c-common.c:6485
+#: c-common.c:6490
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "無效的指標模式 %qs"
-#: c-common.c:6502
+#: c-common.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
msgstr ""
-#: c-common.c:6513
+#: c-common.c:6518
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
-#: c-common.c:6523
+#: c-common.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
-#: c-common.c:6550
+#: c-common.c:6555
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
-#: c-common.c:6582
+#: c-common.c:6587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
-#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5651 config/bfin/bfin.c:5702
-#: config/bfin/bfin.c:5729 config/bfin/bfin.c:5742
+#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
+#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
-#: c-common.c:6601
+#: c-common.c:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "%q+#D 無法被多載"
-#: c-common.c:6609
+#: c-common.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
-#: c-common.c:6616
+#: c-common.c:6621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jsection 屬性在此目標平臺上不受支援"
-#: c-common.c:6648
+#: c-common.c:6653
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "要求的對齊邊界不是常數"
-#: c-common.c:6653
+#: c-common.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
-#: c-common.c:6658
+#: c-common.c:6663
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "要求的對齊邊界太大"
-#: c-common.c:6684
+#: c-common.c:6689
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
-#: c-common.c:6691
+#: c-common.c:6696
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr ""
-#: c-common.c:6695
+#: c-common.c:6700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
-#: c-common.c:6720
+#: c-common.c:6725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: c-common.c:6754
+#: c-common.c:6759
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgstr "%q+D 既有正常定義又有別名定義"
-#: c-common.c:6770
+#: c-common.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "alias argument not a string"
msgstr "alias 的參數不是一個字串"
-#: c-common.c:6836
+#: c-common.c:6841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "%Jweakref 屬性必須出現在 alias 屬性前"
-#: c-common.c:6865
+#: c-common.c:6870
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
-#: c-common.c:6871
+#: c-common.c:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
-#: c-common.c:6884
+#: c-common.c:6889
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
-#: c-common.c:6896
+#: c-common.c:6901
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
-#: c-common.c:6912
+#: c-common.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "visibility 的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
-#: c-common.c:6923
+#: c-common.c:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
-#: c-common.c:6926 c-common.c:6930
+#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""
-#: c-common.c:7014
+#: c-common.c:7019
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
-#: c-common.c:7027
+#: c-common.c:7032
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
-#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
+#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上"
-#: c-common.c:7053 c-common.c:7145
+#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "%J定義之後不能設定 %qE 屬性"
-#: c-common.c:7099
+#: c-common.c:7104
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr ""
-#: c-common.c:7202
+#: c-common.c:7207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "要求的對齊邊界不是常數"
-#: c-common.c:7242
+#: c-common.c:7247
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
-#: c-common.c:7302
+#: c-common.c:7307
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
-#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5481
+#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
#: ada/gcc-interface/utils.c:5575
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""
-#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
#: ada/gcc-interface/utils.c:5581
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""
-#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5495
+#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
#: ada/gcc-interface/utils.c:5588
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
-#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5235
+#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
-#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5250
+#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
-#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5269
+#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
-#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5277
+#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
-#: c-common.c:7468
+#: c-common.c:7473
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
-#: c-common.c:7482
+#: c-common.c:7487
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
-#: c-common.c:7523
+#: c-common.c:7528
#, gcc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
-#: c-common.c:7588
+#: c-common.c:7593
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
-#: c-common.c:7595
+#: c-common.c:7600
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
-#: c-common.c:7634
+#: c-common.c:7639
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
-#: c-common.c:7645
+#: c-common.c:7650
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
-#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5323
+#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
-#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5330
+#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "要求的位置小於 0"
-#: c-common.c:7789
+#: c-common.c:7794
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to optimize attribute."
msgstr ""
-#: c-common.c:7792
+#: c-common.c:7797
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to pragma attribute"
msgstr ""
-#: c-common.c:7987
+#: c-common.c:7994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough arguments to function %qE"
msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
-#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2817
+#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
-#: c-common.c:8022 c-common.c:8068
+#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
-#: c-common.c:8045
+#: c-common.c:8053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
-#: c-common.c:8061
+#: c-common.c:8069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
-#: c-common.c:8351
+#: c-common.c:8359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
-#: c-common.c:8356
+#: c-common.c:8364
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""
-#: c-common.c:8363
+#: c-common.c:8371
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""
-#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:5004
+#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
-#: c-common.c:8435
+#: c-common.c:8443
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
-#: c-common.c:8472
+#: c-common.c:8480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "賦值運算中的左值無效"
-#: c-common.c:8475
+#: c-common.c:8483
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""
-#: c-common.c:8478
+#: c-common.c:8486
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""
-#: c-common.c:8481
+#: c-common.c:8489
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""
-#: c-common.c:8484
+#: c-common.c:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
-#: c-common.c:8614
+#: c-common.c:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "陣列 %qs 太大"
-#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3041
+#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
-#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5374 config/mep/mep.c:6341
+#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
-#: c-common.c:8864
+#: c-common.c:8872
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
-#: c-common.c:8899
+#: c-common.c:8907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
-#: c-common.c:8902
+#: c-common.c:8910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
-#: c-common.c:8908
+#: c-common.c:8916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
-#: c-common.c:8911
+#: c-common.c:8919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
-#: c-common.c:8917
+#: c-common.c:8925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
-#: c-common.c:8926
+#: c-common.c:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8931
+#: c-common.c:8939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8935
+#: c-common.c:8943
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
-#: c-common.c:8945
+#: c-common.c:8953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "建議在 ^ 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8950
+#: c-common.c:8958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "建議在 ^ 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8956
+#: c-common.c:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號"
-#: c-common.c:8959
+#: c-common.c:8967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號"
-#: c-common.c:8964
+#: c-common.c:8972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "建議在 & 的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
-#: c-common.c:8968
+#: c-common.c:8976
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
-#: c-common.c:8976
+#: c-common.c:8984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8982
+#: c-common.c:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
-#: c-common.c:8993
+#: c-common.c:9001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比較並不具備其在數學上的意義"
-#: c-common.c:9008
+#: c-common.c:9016
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
-#: c-common.c:9010
+#: c-common.c:9018
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
-#: c-common.c:9030
+#: c-common.c:9038
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "被零除"
-#: c-common.c:9062
+#: c-common.c:9070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "在類型 %q#T 和 %q#T 間比較"
-#: c-common.c:9113
+#: c-common.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
-#: c-common.c:9164
+#: c-common.c:9172
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""
-#: c-common.c:9167
+#: c-common.c:9175
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
-#: c-common.c:9177
+#: c-common.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
@@ -12522,8 +12559,8 @@ msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4950 cp/typeck.c:1827
-#: cp/typeck.c:6328 cp/typeck.c:6953 fortran/convert.c:88
+#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
+#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "void 值未如預期地被忽略"
@@ -12553,7 +12590,7 @@ msgstr ""
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
-#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357
+#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
@@ -12568,7 +12605,7 @@ msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
-#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "未使用的變數 %q+D"
@@ -12578,7 +12615,7 @@ msgstr "未使用的變數 %q+D"
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
-#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5686 c-decl.c:6464 c-decl.c:7065
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "%J 原始定義出現在這裡"
@@ -12640,7 +12677,7 @@ msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
-#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
+#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
@@ -12764,198 +12801,193 @@ msgstr "參數 %q+D 重定義"
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
-#: c-decl.c:2497
+#: c-decl.c:2501
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
-#: c-decl.c:2502
+#: c-decl.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
-#: c-decl.c:2505
+#: c-decl.c:2509
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
-#: c-decl.c:2515
+#: c-decl.c:2519
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
-#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
+#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
#: cp/name-lookup.c:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%J被隱藏的宣告在這裡"
-#: c-decl.c:2646
+#: c-decl.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
-#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817
+#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "隱含宣告函式 %qE"
-#: c-decl.c:2880
+#: c-decl.c:2884
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
-#: c-decl.c:2889
+#: c-decl.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
-#: c-decl.c:2942
+#: c-decl.c:2946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%H%qE 未宣告 (不在函式內)"
-#: c-decl.c:2947
+#: c-decl.c:2951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%H%qE 未宣告 (在此函式內第一次使用)"
-#: c-decl.c:2951
+#: c-decl.c:2954
#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "%H(即使在一個函式內多次出現,每個未宣告的識別碼在其"
-#: c-decl.c:2952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
-
-#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2443
+#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
-#: c-decl.c:3037
+#: c-decl.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
-#: c-decl.c:3040
+#: c-decl.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr " 略過 %q+#D 的初始化"
-#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
+#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
-#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
+#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%q+D 已在此宣告過"
-#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
+#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "跳轉至敘述運算式中"
-#: c-decl.c:3118
+#: c-decl.c:3121
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "重複的標籤定義 %qE"
-#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2752
+#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "重複的標籤 %qD"
-#: c-decl.c:3243
+#: c-decl.c:3246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%H傳統 C 不為標籤提供一個單獨的命名空間,識別碼 %qE 衝突"
-#: c-decl.c:3304
+#: c-decl.c:3307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "初始化時類型不相容"
-#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
+#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""
-#: c-decl.c:3315
+#: c-decl.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "跳轉至敘述運算式中"
-#: c-decl.c:3386
+#: c-decl.c:3389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qE 定義為類型錯誤的標記"
-#: c-decl.c:3618
+#: c-decl.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
-#: c-decl.c:3627
+#: c-decl.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
-#: c-decl.c:3640
+#: c-decl.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
-#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669
+#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "空宣告中類型名無用"
-#: c-decl.c:3677
+#: c-decl.c:3680
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
-#: c-decl.c:3683
+#: c-decl.c:3686
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
-#: c-decl.c:3689
+#: c-decl.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
-#: c-decl.c:3695
+#: c-decl.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
-#: c-decl.c:3701
+#: c-decl.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
-#: c-decl.c:3710
+#: c-decl.c:3713
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "空宣告中類型限定無用"
-#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198
+#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "空宣告"
-#: c-decl.c:3788
+#: c-decl.c:3791
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
-#: c-decl.c:3792
+#: c-decl.c:3795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
@@ -12963,283 +12995,283 @@ msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6060
+#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""
-#: c-decl.c:3912
+#: c-decl.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D 一般是一個函式"
-#: c-decl.c:3921
+#: c-decl.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
-#: c-decl.c:3926
+#: c-decl.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3932
+#: c-decl.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "參數 %qD 已初始化"
-#: c-decl.c:3957
+#: c-decl.c:3960
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
-#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4171 cp/decl.c:11714
+#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
-#: c-decl.c:4143
+#: c-decl.c:4146
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
-#: c-decl.c:4148
+#: c-decl.c:4151
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
-#: c-decl.c:4160
+#: c-decl.c:4163
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
-#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139
+#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
-#: c-decl.c:4226
+#: c-decl.c:4229
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
-#: c-decl.c:4273
+#: c-decl.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
-#: c-decl.c:4301
+#: c-decl.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
-#: c-decl.c:4391
+#: c-decl.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "未初始化的常數 %qD"
-#: c-decl.c:4437
+#: c-decl.c:4440
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
-#: c-decl.c:4523
+#: c-decl.c:4527
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-decl.c:4575 c-decl.c:4590
+#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
-#: c-decl.c:4585
+#: c-decl.c:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
-#: c-decl.c:4596
+#: c-decl.c:4600
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
-#: c-decl.c:4601
+#: c-decl.c:4605
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
-#: c-decl.c:4611
+#: c-decl.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "位元段 %qs 類型無效"
-#: c-decl.c:4621
+#: c-decl.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
-#: c-decl.c:4627
+#: c-decl.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
-#: c-decl.c:4640
+#: c-decl.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
-#: c-decl.c:4659
+#: c-decl.c:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
-#: c-decl.c:4663
+#: c-decl.c:4667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
-#: c-decl.c:4670
+#: c-decl.c:4674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
-#: c-decl.c:4673
+#: c-decl.c:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
-#: c-decl.c:4682
+#: c-decl.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
-#: c-decl.c:4686
+#: c-decl.c:4690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array can %'t be evaluated"
msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
-#: c-decl.c:4692
+#: c-decl.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qE is used"
msgstr ""
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:7363
+#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""
-#: c-decl.c:4874 c-decl.c:5220 c-decl.c:5230
+#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "%qT 是一個可變類型"
-#: c-decl.c:4876
+#: c-decl.c:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "%qT 是一個可變類型"
-#: c-decl.c:4896
+#: c-decl.c:4900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
-#: c-decl.c:4900
+#: c-decl.c:4904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
-#: c-decl.c:4933
+#: c-decl.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "重複的 %<const%>"
-#: c-decl.c:4935
+#: c-decl.c:4939
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "重複的 %<restrict%>"
-#: c-decl.c:4937
+#: c-decl.c:4941
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "重複的 %<volatile%>"
-#: c-decl.c:4941
+#: c-decl.c:4945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
-#: c-decl.c:4963
+#: c-decl.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
-#: c-decl.c:4967
+#: c-decl.c:4971
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
-#: c-decl.c:4969
+#: c-decl.c:4973
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
-#: c-decl.c:4986
+#: c-decl.c:4990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:4989
+#: c-decl.c:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:4993
+#: c-decl.c:4997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:4996
+#: c-decl.c:5000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:4999 cp/decl.c:8291
+#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "為類型名指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:5016
+#: c-decl.c:5020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
-#: c-decl.c:5025
+#: c-decl.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<auto%>"
-#: c-decl.c:5029
+#: c-decl.c:5033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<register%>"
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:5038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
-#: c-decl.c:5037
+#: c-decl.c:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
@@ -13247,577 +13279,577 @@ msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:5084 c-decl.c:5414
+#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
-#: c-decl.c:5132
+#: c-decl.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
-#: c-decl.c:5134
+#: c-decl.c:5138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: c-decl.c:5144
+#: c-decl.c:5148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: c-decl.c:5151 c-decl.c:6851
+#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
-#: c-decl.c:5177
+#: c-decl.c:5181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數"
-#: c-decl.c:5181
+#: c-decl.c:5185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數"
-#: c-decl.c:5191
+#: c-decl.c:5195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qs"
-#: c-decl.c:5194
+#: c-decl.c:5198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
-#: c-decl.c:5203
+#: c-decl.c:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "陣列 %qs 的大小為負"
-#: c-decl.c:5205
+#: c-decl.c:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "陣列大小為負數"
-#: c-decl.c:5281 c-decl.c:5645
+#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "陣列 %qs 太大"
-#: c-decl.c:5284 c-decl.c:5647
+#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "陣列 %qs 太大"
-#: c-decl.c:5321
+#: c-decl.c:5325
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:5342
+#: c-decl.c:5346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
-#: c-decl.c:5355
+#: c-decl.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "陣列元素的類型不完全"
-#: c-decl.c:5447
+#: c-decl.c:5451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
-#: c-decl.c:5450
+#: c-decl.c:5454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
-#: c-decl.c:5457
+#: c-decl.c:5461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
-#: c-decl.c:5460
+#: c-decl.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
-#: c-decl.c:5490
+#: c-decl.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
-#: c-decl.c:5493 cp/decl.c:8397
+#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
-#: c-decl.c:5523 c-decl.c:5661 c-decl.c:5771 c-decl.c:5864
+#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
-#: c-decl.c:5590
+#: c-decl.c:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
-#: c-decl.c:5594
+#: c-decl.c:5598
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""
-#: c-decl.c:5600
+#: c-decl.c:5604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs"
-#: c-decl.c:5616
+#: c-decl.c:5620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:5619
+#: c-decl.c:5623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:5625
+#: c-decl.c:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:5628
+#: c-decl.c:5632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-#: c-decl.c:5669
+#: c-decl.c:5673
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
-#: c-decl.c:5705
+#: c-decl.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:5715
+#: c-decl.c:5719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
-#: c-decl.c:5732 cp/decl.c:7577
+#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
-#: c-decl.c:5763
+#: c-decl.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
-#: c-decl.c:5797
+#: c-decl.c:5801
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
-#: c-decl.c:5810
+#: c-decl.c:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
-#: c-decl.c:5817
+#: c-decl.c:5821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "欄位 %qs 的類型不完全"
-#: c-decl.c:5819
+#: c-decl.c:5823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
-#: c-decl.c:5836 c-decl.c:5847 c-decl.c:5850
+#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效"
-#: c-decl.c:5870
+#: c-decl.c:5874
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
-#: c-decl.c:5906
+#: c-decl.c:5910
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
-#: c-decl.c:5935
+#: c-decl.c:5939
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
-#: c-decl.c:5945
+#: c-decl.c:5949
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
-#: c-decl.c:5980
+#: c-decl.c:5984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
-#: c-decl.c:5982
+#: c-decl.c:5986
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""
-#: c-decl.c:6065 c-decl.c:7481
+#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "函式宣告不是一個原型"
-#: c-decl.c:6073
+#: c-decl.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
-#: c-decl.c:6108
+#: c-decl.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
-#: c-decl.c:6112
+#: c-decl.c:6116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
-#: c-decl.c:6122
+#: c-decl.c:6127
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "%J參數 %u 類型為 void"
-#: c-decl.c:6196
+#: c-decl.c:6202
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
-#: c-decl.c:6200 c-decl.c:6234
+#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
-#: c-decl.c:6228
+#: c-decl.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6273
+#: c-decl.c:6279
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6277
+#: c-decl.c:6283
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
-#: c-decl.c:6282
+#: c-decl.c:6288
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
-#: c-decl.c:6375
+#: c-decl.c:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "%q+#D 已在此定義過"
-#: c-decl.c:6381
+#: c-decl.c:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "%q+#D 已在此定義過"
-#: c-decl.c:6387
+#: c-decl.c:6398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "%q+#D 已在此定義過"
-#: c-decl.c:6460
+#: c-decl.c:6471
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> 重定義"
-#: c-decl.c:6462
+#: c-decl.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> 重定義"
-#: c-decl.c:6471
+#: c-decl.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
-#: c-decl.c:6473
+#: c-decl.c:6484
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
-#: c-decl.c:6505 c-decl.c:7083
+#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-decl.c:6572 cp/decl.c:3907
+#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "沒有宣告任何東西"
-#: c-decl.c:6575
+#: c-decl.c:6586
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C 不支援匿名結構/聯合"
-#: c-decl.c:6638 c-decl.c:6654
+#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "重複的成員 %q+D"
-#: c-decl.c:6757
+#: c-decl.c:6768
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "聯合包含無名成員"
-#: c-decl.c:6759
+#: c-decl.c:6770
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "聯合體沒有成員"
-#: c-decl.c:6764
+#: c-decl.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "結構不包含任何具名成員"
-#: c-decl.c:6766
+#: c-decl.c:6777
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "結構體沒有成員"
-#: c-decl.c:6831
+#: c-decl.c:6842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "%J聯合中出現彈性陣列成員"
-#: c-decl.c:6837
+#: c-decl.c:6848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "%J結構中的彈性陣列成員沒有出現在結構的末尾"
-#: c-decl.c:6843
+#: c-decl.c:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "%J彈性陣列是結構中的唯一成員"
-#: c-decl.c:6960
+#: c-decl.c:6971
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "聯合不能成為透明的"
-#: c-decl.c:7056
+#: c-decl.c:7067
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:7063
+#: c-decl.c:7074
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
-#: c-decl.c:7138
+#: c-decl.c:7149
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
-#: c-decl.c:7155
+#: c-decl.c:7166
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
-#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7275
+#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
-#: c-decl.c:7270
+#: c-decl.c:7281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
-#: c-decl.c:7294
+#: c-decl.c:7305
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "列舉值溢出"
-#: c-decl.c:7302
+#: c-decl.c:7313
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
-#: c-decl.c:7387
+#: c-decl.c:7398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
-#: c-decl.c:7405
+#: c-decl.c:7416
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "回傳不完全的類型"
-#: c-decl.c:7415
+#: c-decl.c:7426
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
-#: c-decl.c:7489
+#: c-decl.c:7500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "%q+D 先前沒有原型"
-#: c-decl.c:7498
+#: c-decl.c:7509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%q+D 定義前沒有原型"
-#: c-decl.c:7505
+#: c-decl.c:7516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
-#: c-decl.c:7515
+#: c-decl.c:7526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
-#: c-decl.c:7538
+#: c-decl.c:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
-#: c-decl.c:7544
+#: c-decl.c:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
-#: c-decl.c:7579
+#: c-decl.c:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%J原型函式定義中使用了舊式參數宣告"
-#: c-decl.c:7593
+#: c-decl.c:7604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "%J傳統 C 不接受 ISO C 風格的函式定義"
-#: c-decl.c:7609
+#: c-decl.c:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "%J省略了參數的名稱"
-#: c-decl.c:7644
+#: c-decl.c:7657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "%J舊式的函式定義"
-#: c-decl.c:7653
+#: c-decl.c:7666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
-#: c-decl.c:7665
+#: c-decl.c:7678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%q+D 宣告為非參數"
-#: c-decl.c:7671
+#: c-decl.c:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "多個名為 %q+D 的參數"
-#: c-decl.c:7680
+#: c-decl.c:7693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "參數 %q+D 宣告為 void 類型"
-#: c-decl.c:7709 c-decl.c:7713
+#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "類型 %q+D 預設為 %<int%>"
-#: c-decl.c:7733
+#: c-decl.c:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
-#: c-decl.c:7740
+#: c-decl.c:7753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "宣告的參數 %q+D 不存在"
-#: c-decl.c:7792
+#: c-decl.c:7805
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "引數個數與內建原型不符"
-#: c-decl.c:7803
+#: c-decl.c:7816
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "引數數目與原型不符"
-#: c-decl.c:7806 c-decl.c:7848 c-decl.c:7862
+#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "%H原型宣告"
-#: c-decl.c:7840
+#: c-decl.c:7853
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
-#: c-decl.c:7845
+#: c-decl.c:7858
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
-#: c-decl.c:7855
+#: c-decl.c:7868
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
-#: c-decl.c:7860
+#: c-decl.c:7873
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "引數 %qD 與原型不符"
-#: c-decl.c:8046 cp/decl.c:12562
+#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
@@ -13825,162 +13857,162 @@ msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:8119
+#: c-decl.c:8132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循環初始化宣告"
-#: c-decl.c:8124
+#: c-decl.c:8137
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgstr ""
-#: c-decl.c:8158
+#: c-decl.c:8171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了靜態變數 %q+D"
-#: c-decl.c:8162
+#: c-decl.c:8175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了 %<extern%> 變數 %q+D"
-#: c-decl.c:8169
+#: c-decl.c:8182
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
-#: c-decl.c:8174
+#: c-decl.c:8187
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
-#: c-decl.c:8178
+#: c-decl.c:8191
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
-#: c-decl.c:8182
+#: c-decl.c:8195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了非變數 %q+D"
-#: c-decl.c:8433
+#: c-decl.c:8446
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""
-#: c-decl.c:8472 c-decl.c:8769 c-decl.c:9135
+#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "重複的 %qE"
-#: c-decl.c:8498 c-decl.c:8780 c-decl.c:9012
+#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
-#: c-decl.c:8510 cp/parser.c:2185
+#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
-#: c-decl.c:8523
+#: c-decl.c:8536
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
-#: c-decl.c:8681
+#: c-decl.c:8694
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
-#: c-decl.c:8720
+#: c-decl.c:8733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C 不支援複整數"
-#: c-decl.c:8971
+#: c-decl.c:8984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
-#: c-decl.c:8993 c-decl.c:9196 c-parser.c:5372
+#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
-#: c-decl.c:8995
+#: c-decl.c:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C 不支援複整數"
-#: c-decl.c:9029
+#: c-decl.c:9042
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
-#: c-decl.c:9042
+#: c-decl.c:9055
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
-#: c-decl.c:9086
+#: c-decl.c:9099
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
-#: c-decl.c:9100
+#: c-decl.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
-#: c-decl.c:9102
+#: c-decl.c:9115
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
-#: c-decl.c:9104
+#: c-decl.c:9117
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
-#: c-decl.c:9115
+#: c-decl.c:9128
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
-#: c-decl.c:9124
+#: c-decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
-#: c-decl.c:9140
+#: c-decl.c:9153
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
-#: c-decl.c:9147
+#: c-decl.c:9160
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
-#: c-decl.c:9194
+#: c-decl.c:9207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
-#: c-decl.c:9208
+#: c-decl.c:9221
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
-#: c-decl.c:9253 c-decl.c:9279
+#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C 不支援複整數"
-#: c-decl.c:9433 toplev.c:866
+#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
@@ -14387,7 +14419,7 @@ msgstr "浮點常數超出 %<%s%> 的範圍"
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
-#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003
+#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr ""
@@ -14402,7 +14434,7 @@ msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "無效的運算式做為運算元"
-#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4497
+#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
@@ -14412,22 +14444,22 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "缺少初始值設定"
-#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4412
+#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr ""
-#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4169
+#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "無效的條件運算元"
-#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4418
+#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "取消賦值"
-#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4274
+#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "無效的真值運算式"
@@ -14487,117 +14519,117 @@ msgstr "開關 %qs 不再被支援"
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
-#: c-opts.c:909 fortran/cpp.c:381
+#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
-#: c-opts.c:1042
+#: c-opts.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1055
+#: c-opts.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1134
+#: c-opts.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1136
+#: c-opts.c:1140
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1138
+#: c-opts.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1140
+#: c-opts.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1142
+#: c-opts.c:1146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1144
+#: c-opts.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
-#: c-opts.c:1168
+#: c-opts.c:1172
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
-#: c-opts.c:1173
+#: c-opts.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
-#: c-opts.c:1253
+#: c-opts.c:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
-#: c-opts.c:1257
+#: c-opts.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1260
+#: c-opts.c:1264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
-#: c-opts.c:1264
+#: c-opts.c:1268
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1315
+#: c-opts.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
-#: c-opts.c:1325
+#: c-opts.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
-#: c-opts.c:1328
+#: c-opts.c:1332
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
-#: c-opts.c:1408
+#: c-opts.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
-#: c-opts.c:1431
+#: c-opts.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
-#: c-opts.c:1461
+#: c-opts.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1463
+#: c-opts.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr ""
-#: c-opts.c:1601
+#: c-opts.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
@@ -14655,7 +14687,7 @@ msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
msgid "expected identifier"
msgstr "需要識別碼"
-#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12727
+#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "列舉表以逗號結尾"
@@ -14730,7 +14762,7 @@ msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
-#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22952
+#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "需要字面字串"
@@ -14780,7 +14812,7 @@ msgstr "%HISO C90 不允許混合使用宣告和程式碼"
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
-#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910
+#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""
@@ -14814,12 +14846,12 @@ msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
msgid "expected statement"
msgstr "需要敘述"
-#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
+#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "%Hif 敘述體為空"
-#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
+#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "%Helse 敘述體為空"
@@ -14889,37 +14921,37 @@ msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
-#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22996
+#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr ""
-#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23011
+#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr ""
-#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23027
+#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
msgstr ""
-#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23055
+#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""
-#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22986
+#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
-#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21275
+#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "輸入檔案太多"
-#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21389
+#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
@@ -14944,12 +14976,12 @@ msgstr ""
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
-#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21677
+#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
-#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21680
+#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""
@@ -14964,7 +14996,7 @@ msgstr "無效的 const_double 運算元"
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr ""
-#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21828
+#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
@@ -14984,7 +15016,7 @@ msgstr "非預期的模組結束"
msgid "for statement expected"
msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
-#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4402 cp/semantics.c:4472
+#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "需要宣告或敘述"
@@ -14994,12 +15026,12 @@ msgstr "需要宣告或敘述"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""
-#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22533
+#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""
-#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22377 cp/parser.c:22415 cp/pt.c:11272
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
@@ -15009,17 +15041,17 @@ msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD 不是一個範本"
-#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4027
+#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
-#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4029
+#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4031
+#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
@@ -15029,52 +15061,52 @@ msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
-#: c-pch.c:153
+#: c-pch.c:154
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "無法寫入 %s:%m"
-#: c-pch.c:159
+#: c-pch.c:160
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid output file"
msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "無法寫入 %s:%m"
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335
+#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "無法讀取 %s:%m"
-#: c-pch.c:466
+#: c-pch.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
-#: c-pch.c:467
+#: c-pch.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr "改用 #include"
-#: c-pch.c:473
+#: c-pch.c:474
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
-#: c-pch.c:478
+#: c-pch.c:479
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
-#: c-pch.c:479
+#: c-pch.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s:PCH 檔案無效"
@@ -15374,7 +15406,7 @@ msgstr ""
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "%qD 類型不完全"
-#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3089
+#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "對 void 運算式的無效使用"
@@ -15440,7 +15472,7 @@ msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
-#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3251
+#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
@@ -15480,12 +15512,12 @@ msgstr "%qs 的引數類型無效"
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "%qs 的引數類型無效"
-#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2942
+#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
-#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2947
+#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "陣列下標不是一個整數"
@@ -15528,347 +15560,352 @@ msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
-#: c-typeck.c:2852
+#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+
+#: c-typeck.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "引數 %d 的類型不完全"
-#: c-typeck.c:2867
+#: c-typeck.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
-#: c-typeck.c:2872
+#: c-typeck.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
-#: c-typeck.c:2877
+#: c-typeck.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
-#: c-typeck.c:2882
+#: c-typeck.c:2885
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
-#: c-typeck.c:2887
+#: c-typeck.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
-#: c-typeck.c:2892
+#: c-typeck.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
-#: c-typeck.c:2905
+#: c-typeck.c:2908
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
-#: c-typeck.c:2930
+#: c-typeck.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
-#: c-typeck.c:2952
+#: c-typeck.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
-#: c-typeck.c:2976
+#: c-typeck.c:2979
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
-#: c-typeck.c:2981
+#: c-typeck.c:2984
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
-#: c-typeck.c:3121 c-typeck.c:3126
+#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
-#: c-typeck.c:3140
+#: c-typeck.c:3146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
-#: c-typeck.c:3192
+#: c-typeck.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
-#: c-typeck.c:3195
+#: c-typeck.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "函式指標不能相減"
-#: c-typeck.c:3359
+#: c-typeck.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
-#: c-typeck.c:3398
+#: c-typeck.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
-#: c-typeck.c:3462
+#: c-typeck.c:3468
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:3465
+#: c-typeck.c:3471
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:3478
+#: c-typeck.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
-#: c-typeck.c:3497 c-typeck.c:3529
+#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "該類型的引數不能自增"
-#: c-typeck.c:3499 c-typeck.c:3532
+#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "該類型的引數不能自減"
-#: c-typeck.c:3519
+#: c-typeck.c:3525
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "自增參照不明結構的指標"
-#: c-typeck.c:3522
+#: c-typeck.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "自減參照不明結構的指標"
-#: c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "取臨時變數的位址"
-#: c-typeck.c:3768
+#: c-typeck.c:3774
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
-#: c-typeck.c:3769
+#: c-typeck.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
-#: c-typeck.c:3770
+#: c-typeck.c:3776
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
-#: c-typeck.c:3771
+#: c-typeck.c:3777
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
-#: c-typeck.c:3775 cp/typeck2.c:141
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
-#: c-typeck.c:3776 cp/typeck2.c:145
+#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
-#: c-typeck.c:3777 cp/typeck2.c:147
+#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
-#: c-typeck.c:3778
+#: c-typeck.c:3784
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
-#: c-typeck.c:3781 c-typeck.c:3797 cp/typeck2.c:196
+#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "向唯讀位置賦值"
-#: c-typeck.c:3782 c-typeck.c:3800 cp/typeck2.c:200
+#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "令唯讀位置自增"
-#: c-typeck.c:3783 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:202
+#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "令唯讀位置自減"
-#: c-typeck.c:3784
+#: c-typeck.c:3790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出"
-#: c-typeck.c:3843
+#: c-typeck.c:3849
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
-#: c-typeck.c:3871
+#: c-typeck.c:3877
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
-#: c-typeck.c:3874
+#: c-typeck.c:3880
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
-#: c-typeck.c:3879
+#: c-typeck.c:3885
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
-#: c-typeck.c:3881
+#: c-typeck.c:3887
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
-#: c-typeck.c:3948
+#: c-typeck.c:3982
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
-#: c-typeck.c:4076
+#: c-typeck.c:4110
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
-#: c-typeck.c:4093
+#: c-typeck.c:4127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
-#: c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4110
+#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
-#: c-typeck.c:4121
+#: c-typeck.c:4155
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
-#: c-typeck.c:4130 c-typeck.c:4141
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
-#: c-typeck.c:4155
+#: c-typeck.c:4189
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: c-typeck.c:4251
+#: c-typeck.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
-#: c-typeck.c:4319
+#: c-typeck.c:4351
#, gcc-internal-format
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "類型轉換為函式類型加入了新的限定"
-#: c-typeck.c:4325
+#: c-typeck.c:4357
#, gcc-internal-format
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "類型轉換丟棄了指標目的類型的限定"
-#: c-typeck.c:4395
+#: c-typeck.c:4427
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "類型轉換指定了函式類型"
-#: c-typeck.c:4417
+#: c-typeck.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
-#: c-typeck.c:4434
+#: c-typeck.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
-#: c-typeck.c:4444
+#: c-typeck.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
-#: c-typeck.c:4479
+#: c-typeck.c:4511
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4516
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:4489
+#: c-typeck.c:4521
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:4509
+#: c-typeck.c:4541
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
-#: c-typeck.c:4520
+#: c-typeck.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
-#: c-typeck.c:4525
+#: c-typeck.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
-#: c-typeck.c:4534
+#: c-typeck.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
-#: c-typeck.c:4548
+#: c-typeck.c:4580
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
-#: c-typeck.c:4557
+#: c-typeck.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
-#: c-typeck.c:4639
+#: c-typeck.c:4671
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4931
+#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
@@ -15876,462 +15913,462 @@ msgstr ""
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
-#: c-typeck.c:4869 c-typeck.c:5377
+#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
-#: c-typeck.c:4929
+#: c-typeck.c:4961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
-#: c-typeck.c:4935
+#: c-typeck.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:4964
+#: c-typeck.c:4996
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
-#: c-typeck.c:5094 c-typeck.c:5299
+#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)從未限定的函式指標建構了限定的函式指標"
-#: c-typeck.c:5097 c-typeck.c:5302
+#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "將未限定的函式指標賦予限定的函式指標"
-#: c-typeck.c:5100 c-typeck.c:5304
+#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
-#: c-typeck.c:5103 c-typeck.c:5306
+#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
#, gcc-internal-format
msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
-#: c-typeck.c:5109 c-typeck.c:5263
+#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)丟棄了指標目的類型的限定"
-#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5265
+#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
#, gcc-internal-format
msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "賦值丟棄了指標目的類型的限定"
-#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5267
+#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "初始化丟棄了指標目的類型的限定"
-#: c-typeck.c:5115 c-typeck.c:5269
+#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
#, gcc-internal-format
msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "回傳時丟棄了指標目的類型的限定"
-#: c-typeck.c:5123
+#: c-typeck.c:5155
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
-#: c-typeck.c:5159
+#: c-typeck.c:5191
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
-#: c-typeck.c:5171
+#: c-typeck.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
-#: c-typeck.c:5175
+#: c-typeck.c:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
-#: c-typeck.c:5179
+#: c-typeck.c:5211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
-#: c-typeck.c:5183
+#: c-typeck.c:5215
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:5201
+#: c-typeck.c:5233
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
-#: c-typeck.c:5207
+#: c-typeck.c:5239
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
-#: c-typeck.c:5212
+#: c-typeck.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
-#: c-typeck.c:5217
+#: c-typeck.c:5249
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
-#: c-typeck.c:5241
+#: c-typeck.c:5273
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
-#: c-typeck.c:5244
+#: c-typeck.c:5276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
-#: c-typeck.c:5246
+#: c-typeck.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
-#: c-typeck.c:5248
+#: c-typeck.c:5280
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
-#: c-typeck.c:5280
+#: c-typeck.c:5312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
-#: c-typeck.c:5282
+#: c-typeck.c:5314
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
-#: c-typeck.c:5284
+#: c-typeck.c:5316
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
-#: c-typeck.c:5286
+#: c-typeck.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
-#: c-typeck.c:5314
+#: c-typeck.c:5346
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
-#: c-typeck.c:5316
+#: c-typeck.c:5348
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
-#: c-typeck.c:5317
+#: c-typeck.c:5349
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
-#: c-typeck.c:5319
+#: c-typeck.c:5351
#, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "回傳了不相容的指標類型"
-#: c-typeck.c:5337
+#: c-typeck.c:5369
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5339
+#: c-typeck.c:5371
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5341
+#: c-typeck.c:5373
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5343
+#: c-typeck.c:5375
#, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5351
+#: c-typeck.c:5383
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5353
+#: c-typeck.c:5385
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5355
+#: c-typeck.c:5387
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5357
+#: c-typeck.c:5389
#, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
-#: c-typeck.c:5380
+#: c-typeck.c:5412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
-#: c-typeck.c:5385
+#: c-typeck.c:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "初始化時類型不相容"
-#: c-typeck.c:5390
+#: c-typeck.c:5422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5486
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
-#: c-typeck.c:5627 c-typeck.c:5643 c-typeck.c:5660
+#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
-#: c-typeck.c:6263 cp/decl.c:5224
+#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
-#: c-typeck.c:6928
+#: c-typeck.c:6960
#, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
-#: c-typeck.c:7907
+#: c-typeck.c:7939
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
-#: c-typeck.c:8246
+#: c-typeck.c:8278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
-#: c-typeck.c:8268 cp/typeck.c:7236
+#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
-#: c-typeck.c:8291
+#: c-typeck.c:8323
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
-#: c-typeck.c:8301
+#: c-typeck.c:8333
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
-#: c-typeck.c:8303
+#: c-typeck.c:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
-#: c-typeck.c:8364
+#: c-typeck.c:8396
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "函式回傳局部變數的位址"
-#: c-typeck.c:8437 cp/semantics.c:953
+#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
-#: c-typeck.c:8450
+#: c-typeck.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
-#: c-typeck.c:8486 c-typeck.c:8494
+#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
-#: c-typeck.c:8500 cp/parser.c:7750
+#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
-#: c-typeck.c:8502
+#: c-typeck.c:8534
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
-#: c-typeck.c:8585 cp/parser.c:8041
+#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
-#: c-typeck.c:8694 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
+#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
-#: c-typeck.c:8696 cp/parser.c:8412
+#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
-#: c-typeck.c:8701 cp/parser.c:8402
+#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
-#: c-typeck.c:8727 cp/cp-gimplify.c:412
+#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "敘述不起作用"
-#: c-typeck.c:8751
+#: c-typeck.c:8783
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "運算式敘述類型不完全"
-#: c-typeck.c:9328 cp/typeck.c:3814
+#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "右移次數為負"
-#: c-typeck.c:9339 cp/typeck.c:3821
+#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
-#: c-typeck.c:9365 cp/typeck.c:3843
+#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "左移次數為負"
-#: c-typeck.c:9372 cp/typeck.c:3849
+#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
-#: c-typeck.c:9392 cp/typeck.c:3895
+#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
-#: c-typeck.c:9420 c-typeck.c:9508
+#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
-#: c-typeck.c:9427 c-typeck.c:9433
+#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
-#: c-typeck.c:9440 c-typeck.c:9518
+#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
-#: c-typeck.c:9454 c-typeck.c:9463 cp/typeck.c:3918 cp/typeck.c:3930
+#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
-#: c-typeck.c:9470 c-typeck.c:9475 c-typeck.c:9540 c-typeck.c:9545
+#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "比較指標和整數"
-#: c-typeck.c:9501
+#: c-typeck.c:9533
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "在完全和不完全指標間比較"
-#: c-typeck.c:9503
+#: c-typeck.c:9535
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
-#: c-typeck.c:9526 c-typeck.c:9529 c-typeck.c:9535
+#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "指標與整數 0 比較大小"
-#: c-typeck.c:9857
+#: c-typeck.c:9887
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
-#: c-typeck.c:9861
+#: c-typeck.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "需要標量時使用了結構類型"
-#: c-typeck.c:9865
+#: c-typeck.c:9895
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
-#: c-typeck.c:10022 cp/semantics.c:3910
+#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
-#: c-typeck.c:10057 cp/semantics.c:3923
+#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:10074 cp/semantics.c:3933
+#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3730
+#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
-#: c-typeck.c:10092 c-typeck.c:10114 c-typeck.c:10136
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:10107 cp/semantics.c:3753
+#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: c-typeck.c:10129 cp/semantics.c:3775
+#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: c-typeck.c:10191 cp/semantics.c:3974
+#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr ""
-#: c-typeck.c:10280
+#: c-typeck.c:10310
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
@@ -16341,17 +16378,17 @@ msgstr ""
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "函式呼叫有聚合類型"
-#: cfgexpand.c:1018 function.c:919 varasm.c:2167
+#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
-#: cfgexpand.c:3569
+#: cfgexpand.c:3767
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "沒有保護局部變數:可變長度的緩衝區"
-#: cfgexpand.c:3572
+#: cfgexpand.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgstr "沒有保護函式:沒有至少有 %d 位元組長的緩衝區"
@@ -16756,7 +16793,7 @@ msgstr ""
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""
-#: cgraph.c:1798
+#: cgraph.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""
@@ -16871,57 +16908,57 @@ msgstr "共享的 call_stmt:"
msgid "edge points to same body alias:"
msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
-#: cgraphunit.c:757
+#: cgraphunit.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
-#: cgraphunit.c:767
+#: cgraphunit.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""
-#: cgraphunit.c:783
+#: cgraphunit.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""
-#: cgraphunit.c:795
+#: cgraphunit.c:796
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
-#: cgraphunit.c:898 cgraphunit.c:918
+#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
-#: cgraphunit.c:1160 cgraphunit.c:1181
+#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "無法收回不需要的函式"
-#: cgraphunit.c:1903
+#: cgraphunit.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr ""
-#: collect2.c:1519 opts.c:1140
+#: collect2.c:1530 opts.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
-#: collect2.c:1612
+#: collect2.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
-#: collect2.c:1973 lto/lto.c:1241
+#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
#, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
-#: collect2.c:2775
+#: collect2.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "找不到「ldd」"
@@ -16946,32 +16983,32 @@ msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "轉換為不完全類型"
-#: convert.c:829 convert.c:905
+#: convert.c:854 convert.c:930
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr "不能在不同大小的向量類型間進行轉換"
-#: convert.c:835
+#: convert.c:860
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "需要整數時使用了聚合值"
-#: convert.c:885
+#: convert.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "需要複數時使用了指標值"
-#: convert.c:889
+#: convert.c:914
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "需要複數時使用了聚合值"
-#: convert.c:911
+#: convert.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "不能將值轉換為向量"
-#: convert.c:950
+#: convert.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
@@ -17066,7 +17103,7 @@ msgstr " %qD"
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""
-#: diagnostic.c:728
+#: diagnostic.c:763
#, gcc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
@@ -17081,16 +17118,21 @@ msgstr "%d 的主導者狀態不明"
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
-#: dwarf2out.c:4014
+#: dwarf2out.c:4007
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
msgstr ""
-#: dwarf2out.c:5392
+#: dwarf2out.c:5393
#, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
+#: dwarf2out.c:12859
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
+msgstr ""
+
#: emit-rtl.c:2460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
@@ -17121,57 +17163,57 @@ msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr ""
-#: except.c:2026
+#: except.c:2032
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
-#: except.c:2163
+#: except.c:2169
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
-#: except.c:3334 except.c:3359
+#: except.c:3340 except.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""
-#: except.c:3347 except.c:3378
+#: except.c:3353 except.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr ""
-#: except.c:3364
+#: except.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""
-#: except.c:3369
+#: except.c:3375
#, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""
-#: except.c:3383
+#: except.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""
-#: except.c:3410
+#: except.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""
-#: except.c:3415
+#: except.c:3421
#, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr ""
-#: except.c:3420
+#: except.c:3426
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr ""
-#: except.c:3427
+#: except.c:3433
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_eh_tree 失敗"
@@ -17181,32 +17223,32 @@ msgstr "verify_eh_tree 失敗"
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
-#: expr.c:9228
+#: expr.c:9236
#, fuzzy
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
-#: expr.c:9235
+#: expr.c:9243
#, fuzzy
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
-#: final.c:1457
+#: final.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
-#: final.c:1574
+#: final.c:1577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
-#: final.c:4367 toplev.c:1928
+#: final.c:4370 toplev.c:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-#: final.c:4423
+#: final.c:4428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
@@ -17256,7 +17298,7 @@ msgstr ""
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""
-#: fold-const.c:14231
+#: fold-const.c:14233
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""
@@ -17266,7 +17308,7 @@ msgstr ""
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "%J局部物件的總大小太大"
-#: function.c:1645 gimplify.c:4890
+#: function.c:1645 gimplify.c:4983
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
@@ -17316,7 +17358,7 @@ msgstr "「%s」選項引數太多"
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "警告:忽略 -pipe,因為指定了 -save-temps"
-#: gcc.c:4608
+#: gcc.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "警告:出現在最後一個輸入檔案後的「-x %s」不起作用"
@@ -17324,87 +17366,87 @@ msgstr "警告:出現在最後一個輸入檔案後的「-x %s」不起作用"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5862
+#: gcc.c:5877
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "spec 失敗:「%%*」未經模式匹配初始化"
-#: gcc.c:5871
+#: gcc.c:5886
#, gcc-internal-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
-#: gcc.c:5952
+#: gcc.c:5967
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "spec 錯誤:無法辨識的 spec 選項「%c」"
-#: gcc.c:6688
+#: gcc.c:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
-#: gcc.c:6699
+#: gcc.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""
-#: gcc.c:6709 gcc.c:6750
+#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
-#: gcc.c:6729 gcc.c:6766
+#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr ""
-#: gcc.c:7002
+#: gcc.c:7017
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
-#: gcc.c:7025
+#: gcc.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
-#: gcc.c:7133
+#: gcc.c:7148
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option '-%s'"
msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
-#: gcc.c:7366 gcc.c:7429
+#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
-#: gcc.c:7453
+#: gcc.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
msgstr ""
-#: gcc.c:7467
+#: gcc.c:7482
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""
-#: gcc.c:7476
+#: gcc.c:7491
#, gcc-internal-format
msgid "Comparing final insns dumps"
msgstr ""
-#: gcc.c:7600
+#: gcc.c:7615
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
-#: gcc.c:7640
+#: gcc.c:7655
#, gcc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "語言 %s 未能被識別"
-#: gcc.c:7711 lto/lto.c:1231
+#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
@@ -17472,52 +17514,52 @@ msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
-#: gimplify.c:4775
+#: gimplify.c:4868
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
-#: gimplify.c:4891
+#: gimplify.c:4984
#, gcc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""
-#: gimplify.c:4906
+#: gimplify.c:4999
#, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
-#: gimplify.c:5407
+#: gimplify.c:5500
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
msgstr ""
-#: gimplify.c:5409
+#: gimplify.c:5502
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parallel"
msgstr ""
-#: gimplify.c:5514
+#: gimplify.c:5607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: gimplify.c:5528
+#: gimplify.c:5621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: gimplify.c:5531
+#: gimplify.c:5624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
-#: gimplify.c:5694
+#: gimplify.c:5787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
-#: gimplify.c:7214
+#: gimplify.c:7307
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification 失敗"
@@ -17527,7 +17569,7 @@ msgstr "gimplification 失敗"
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "無法開啟 %s:%m"
-#: graphite.c:296 toplev.c:1843
+#: graphite.c:289 toplev.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
@@ -17603,27 +17645,27 @@ msgstr ""
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
-#: lto-streamer-in.c:1109
+#: lto-streamer-in.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
-#: lto-streamer-in.c:2391
+#: lto-streamer-in.c:2418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization options not supported yet"
msgstr "不支援堆疊限制運算式"
-#: lto-streamer-in.c:2396
+#: lto-streamer-in.c:2423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target optimization options not supported yet"
msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
-#: lto-streamer-in.c:2539
+#: lto-streamer-in.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
msgstr ""
-#: lto-streamer-in.c:2583
+#: lto-streamer-in.c:2610
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""
@@ -17693,48 +17735,48 @@ msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
-#: omp-low.c:1837
+#: omp-low.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1842
+#: omp-low.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1860
+#: omp-low.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1875
+#: omp-low.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1881
+#: omp-low.c:1882
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr ""
-#: omp-low.c:1896
+#: omp-low.c:1897
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr ""
-#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2716 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419
+#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""
-#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757
+#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr ""
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:6760
+#: omp-low.c:6761
#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgstr ""
@@ -17795,117 +17837,117 @@ msgstr ""
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""
-#: opts.c:1061 config/darwin.c:1724 config/sh/sh.c:903
+#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
-#: opts.c:1078 config/sh/sh.c:911
+#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
-#: opts.c:1097
+#: opts.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
-#: opts.c:1111
+#: opts.c:1112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
-#: opts.c:1147
+#: opts.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
msgstr "不能同時使用 -G 和 --static 選項"
-#: opts.c:1438
+#: opts.c:1432
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""
-#: opts.c:1780
+#: opts.c:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style \"%s\""
msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
-#: opts.c:1817
+#: opts.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
-#: opts.c:1833 opts.c:1841
+#: opts.c:1827 opts.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin."
msgstr ""
-#: opts.c:1920
+#: opts.c:1914
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgstr "無法辨識的可見性值「%s」"
-#: opts.c:1978
+#: opts.c:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgstr "未使用的參數 %qs"
-#: opts.c:2004
+#: opts.c:1998
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」"
-#: opts.c:2028
+#: opts.c:2022
#, gcc-internal-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgstr "不明的 tls-model「%s」"
-#: opts.c:2037
+#: opts.c:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
msgstr "不明的暫存器名:%s"
-#: opts.c:2048
+#: opts.c:2042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ira region \"%s\""
msgstr "不明的暫存器名:%s"
-#: opts.c:2093
+#: opts.c:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "不支援堆疊限制運算式"
-#: opts.c:2162
+#: opts.c:2157
#, gcc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
-#: opts.c:2167
+#: opts.c:2162
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "無效的 --param 值 %qs"
-#: opts.c:2270
+#: opts.c:2265
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
-#: opts.c:2277
+#: opts.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
-#: opts.c:2293
+#: opts.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
-#: opts.c:2295
+#: opts.c:2290
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
-#: opts.c:2415
+#: opts.c:2410
#, gcc-internal-format
msgid "-Werror=%s: No option -%s"
msgstr ""
@@ -17931,22 +17973,22 @@ msgstr "無效的參數 %qs"
msgid "Invalid pass positioning operation"
msgstr "內聯所有已知的字串作業"
-#: passes.c:639
+#: passes.c:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "位址中無暫存器"
-#: passes.c:642
+#: passes.c:644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "不明的暫存器名:%s"
-#: passes.c:646
+#: passes.c:648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
-#: passes.c:658
+#: passes.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記"
@@ -18070,22 +18112,22 @@ msgstr ""
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
-#: regcprop.c:978
+#: regcprop.c:1129
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr ""
-#: regcprop.c:990
+#: regcprop.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr ""
-#: regcprop.c:993
+#: regcprop.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr ""
-#: regcprop.c:1005
+#: regcprop.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr ""
@@ -18096,8 +18138,8 @@ msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "無法將「%s」做為 %s 暫存器"
#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
-#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539
-#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069
+#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
+#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "不明的暫存器名:%s"
@@ -18137,42 +18179,42 @@ msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
-#: reload1.c:1370
+#: reload1.c:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
-#: reload1.c:1390
+#: reload1.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
-#: reload1.c:1393
+#: reload1.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "試圖減少局部變數的數量"
-#: reload1.c:2128
+#: reload1.c:2145
#, gcc-internal-format
msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "重新載入 %<asm%> 時在類別 %qs 中找不到暫存器"
-#: reload1.c:2133
+#: reload1.c:2150
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
-#: reload1.c:4284
+#: reload1.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
-#: reload1.c:5666
+#: reload1.c:5698
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
-#: reload1.c:7647
+#: reload1.c:7679
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
@@ -18332,7 +18374,7 @@ msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
-#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:917 cp/cvt.c:1033
+#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "計算出的值未被使用"
@@ -18362,47 +18404,47 @@ msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
-#: stor-layout.c:1104
+#: stor-layout.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
-#: stor-layout.c:1122
+#: stor-layout.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
-#: stor-layout.c:1183
+#: stor-layout.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
-#: stor-layout.c:1489
+#: stor-layout.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
-#: stor-layout.c:1519
+#: stor-layout.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "packed 屬性導致 %qs 低效率的對齊"
-#: stor-layout.c:1523
+#: stor-layout.c:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "packed 屬性對 %qs 來說是不需要的"
-#: stor-layout.c:1529
+#: stor-layout.c:1531
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
-#: stor-layout.c:1531
+#: stor-layout.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "不需要 packed 屬性"
-#: stor-layout.c:2046
+#: stor-layout.c:2048
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
@@ -18522,652 +18564,652 @@ msgstr "類型已過時"
msgid "type is deprecated"
msgstr "類型已過時"
-#: toplev.c:1193
+#: toplev.c:1197
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
-#: toplev.c:1458
+#: toplev.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:1816
+#: toplev.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "%s 不支援 %s"
-#: toplev.c:1873
+#: toplev.c:1881
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:1877
+#: toplev.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
-#: toplev.c:1891
+#: toplev.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:1934
+#: toplev.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-#: toplev.c:1999
+#: toplev.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
-#: toplev.c:2011
+#: toplev.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr ""
-#: toplev.c:2014
+#: toplev.c:2022
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr ""
-#: toplev.c:2042
+#: toplev.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
-#: toplev.c:2058
+#: toplev.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "無法開啟%s:%m"
-#: toplev.c:2065
+#: toplev.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:2070
+#: toplev.c:2078
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:2077
+#: toplev.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
-#: toplev.c:2084
+#: toplev.c:2092
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:2090
+#: toplev.c:2098
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
-#: toplev.c:2099
+#: toplev.c:2107
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
-#: toplev.c:2110
+#: toplev.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr ""
-#: toplev.c:2126
+#: toplev.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
-#: toplev.c:2139
+#: toplev.c:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
msgstr "解繞表目前需要堆疊框架指標來保證正確性"
-#: toplev.c:2360
+#: toplev.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
-#: toplev.c:2362 java/jcf-parse.c:1767
+#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
-#: tree-cfg.c:2519
+#: tree-cfg.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2528
+#: tree-cfg.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2537
+#: tree-cfg.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2543
+#: tree-cfg.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2564
+#: tree-cfg.c:2552
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2569
+#: tree-cfg.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2587 tree-ssa.c:826
+#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2592
+#: tree-cfg.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2603
+#: tree-cfg.c:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "條件運算式使用了非布林值"
-#: tree-cfg.c:2608
+#: tree-cfg.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "無效的條件運算元"
-#: tree-cfg.c:2655
+#: tree-cfg.c:2643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "運算元的約束無效"
-#: tree-cfg.c:2662
+#: tree-cfg.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2670
+#: tree-cfg.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2681
+#: tree-cfg.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "無效的參照字首"
-#: tree-cfg.c:2692
+#: tree-cfg.c:2680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:2703
+#: tree-cfg.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2711
+#: tree-cfg.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2782
+#: tree-cfg.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "無效的運算式做為運算元"
-#: tree-cfg.c:2793
+#: tree-cfg.c:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:2800
+#: tree-cfg.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in indirect reference"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:2829
+#: tree-cfg.c:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
-#: tree-cfg.c:2840
+#: tree-cfg.c:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
-#: tree-cfg.c:2849
+#: tree-cfg.c:2837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
-#: tree-cfg.c:2860
+#: tree-cfg.c:2848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:2870
+#: tree-cfg.c:2858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:2887
+#: tree-cfg.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2945
+#: tree-cfg.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "無效的函式宣告"
-#: tree-cfg.c:2954
+#: tree-cfg.c:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "函式不能內聯"
-#: tree-cfg.c:2962
+#: tree-cfg.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "列號表中 PC 無效"
-#: tree-cfg.c:2968
+#: tree-cfg.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:2984
+#: tree-cfg.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "無效的版本號「%s」"
-#: tree-cfg.c:2993
+#: tree-cfg.c:2981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "列號表中 PC 無效"
-#: tree-cfg.c:3005
+#: tree-cfg.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "static chain in indirect gimple call"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3012
+#: tree-cfg.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn't use one"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3027
+#: tree-cfg.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "給內建函式的引數無效"
-#: tree-cfg.c:3046
+#: tree-cfg.c:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3064
+#: tree-cfg.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in comparison expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3090
+#: tree-cfg.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3096
+#: tree-cfg.c:3084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3131
+#: tree-cfg.c:3119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "常數運算式中類型錯誤"
-#: tree-cfg.c:3146
+#: tree-cfg.c:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "無效的運算式做為運算元"
-#: tree-cfg.c:3160
+#: tree-cfg.c:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3173
+#: tree-cfg.c:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
-#: tree-cfg.c:3186
+#: tree-cfg.c:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
-#: tree-cfg.c:3221
+#: tree-cfg.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3248
+#: tree-cfg.c:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "基本的二元作業"
-#: tree-cfg.c:3255
+#: tree-cfg.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3270
+#: tree-cfg.c:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3299
+#: tree-cfg.c:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3321
+#: tree-cfg.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector shift expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3334
+#: tree-cfg.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3352
+#: tree-cfg.c:3340
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3376
+#: tree-cfg.c:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3391
+#: tree-cfg.c:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3414
+#: tree-cfg.c:3402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary truth expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3482
+#: tree-cfg.c:3470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3507
+#: tree-cfg.c:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "賦值運算中的左值無效"
-#: tree-cfg.c:3524
+#: tree-cfg.c:3512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3532
+#: tree-cfg.c:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: tree-cfg.c:3556 tree-cfg.c:3582
+#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "無效的間接記憶體位址"
-#: tree-cfg.c:3646
+#: tree-cfg.c:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "此指令中運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3658
+#: tree-cfg.c:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
-#: tree-cfg.c:3682
+#: tree-cfg.c:3670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
-#: tree-cfg.c:3697
+#: tree-cfg.c:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3717
+#: tree-cfg.c:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI result"
msgstr "無效的 IACC 引數"
-#: tree-cfg.c:3729
+#: tree-cfg.c:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI argument"
msgstr "無效的 IACC 引數"
-#: tree-cfg.c:3735
+#: tree-cfg.c:3723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "賦值時類型不相容"
-#: tree-cfg.c:3782
+#: tree-cfg.c:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
-#: tree-cfg.c:3790
+#: tree-cfg.c:3778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "自增運算中的左值無效"
-#: tree-cfg.c:3889
+#: tree-cfg.c:3877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_stmts 失敗"
-#: tree-cfg.c:3924
+#: tree-cfg.c:3912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in call statement"
msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
-#: tree-cfg.c:3935
+#: tree-cfg.c:3923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效"
-#: tree-cfg.c:3948 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
+#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in statement"
msgstr "需要敘述"
-#: tree-cfg.c:3968
+#: tree-cfg.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3974
+#: tree-cfg.c:3962
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4046
+#: tree-cfg.c:4034
#, gcc-internal-format
msgid "Dead STMT in EH table"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4084
+#: tree-cfg.c:4072
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4095
+#: tree-cfg.c:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "定義缺失"
-#: tree-cfg.c:4106
+#: tree-cfg.c:4094
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4115 tree-cfg.c:4188
+#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "對樹結區段的共享不正確"
-#: tree-cfg.c:4138
+#: tree-cfg.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid GIMPLE statement"
msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
-#: tree-cfg.c:4147
+#: tree-cfg.c:4135
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4160
+#: tree-cfg.c:4148
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4170
+#: tree-cfg.c:4158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "格式字串的運算元號無效"
-#: tree-cfg.c:4204
+#: tree-cfg.c:4192
#, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
msgstr "verify_stmts 失敗"
-#: tree-cfg.c:4227
+#: tree-cfg.c:4215
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4233
+#: tree-cfg.c:4221
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4240
+#: tree-cfg.c:4228
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4264
+#: tree-cfg.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4273
+#: tree-cfg.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4291 tree-cfg.c:4316
+#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4306
+#: tree-cfg.c:4294
#, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
-#: tree-cfg.c:4339
+#: tree-cfg.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4352
+#: tree-cfg.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4375 tree-cfg.c:4397 tree-cfg.c:4410 tree-cfg.c:4479
+#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4385
+#: tree-cfg.c:4373
#, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
-#: tree-cfg.c:4415
+#: tree-cfg.c:4403
#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4445
+#: tree-cfg.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "預設 case 沒有出現在 case 向量末尾"
-#: tree-cfg.c:4453
+#: tree-cfg.c:4441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "case 標籤未排序: "
-#: tree-cfg.c:4470
+#: tree-cfg.c:4458
#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
-#: tree-cfg.c:4493
+#: tree-cfg.c:4481
#, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "缺少邊 %i->%i"
-#: tree-cfg.c:7121
+#: tree-cfg.c:7109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%H%<noreturn%> 函式確實會回傳"
-#: tree-cfg.c:7141
+#: tree-cfg.c:7129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "%H在有回傳值的函式中,控制流程到達函式尾"
-#: tree-cfg.c:7204
+#: tree-cfg.c:7192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選"
-#: tree-cfg.c:7275
+#: tree-cfg.c:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的 %qD 的回傳值"
-#: tree-cfg.c:7280
+#: tree-cfg.c:7268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
@@ -19182,112 +19224,112 @@ msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:3880
+#: tree-eh.c:3923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "「B」運算元設定了多個位"
-#: tree-eh.c:3892
+#: tree-eh.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:3900
+#: tree-eh.c:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "運算式敘述類型不完全"
-#: tree-eh.c:3906
+#: tree-eh.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:3912
+#: tree-eh.c:3955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "不需要的 EH 邊 %i->%i"
-#: tree-eh.c:3946 tree-eh.c:3965
+#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
-#: tree-eh.c:3982
+#: tree-eh.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "直通邊上的錯誤指令"
-#: tree-eh.c:3991
+#: tree-eh.c:4034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中上下文不正確"
-#: tree-eh.c:3997
+#: tree-eh.c:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "直通邊上的錯誤指令"
-#: tree-inline.c:2744
+#: tree-inline.c:2751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它接受一個非區域性的 goto"
-#: tree-inline.c:2761
+#: tree-inline.c:2768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數"
-#: tree-inline.c:2799
+#: tree-inline.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
-#: tree-inline.c:2813
+#: tree-inline.c:2820
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
-#: tree-inline.c:2827
+#: tree-inline.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
-#: tree-inline.c:2839
+#: tree-inline.c:2846
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
-#: tree-inline.c:2847
+#: tree-inline.c:2854
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
-#: tree-inline.c:2859
+#: tree-inline.c:2866
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
-#: tree-inline.c:2879
+#: tree-inline.c:2886
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
-#: tree-inline.c:2959
+#: tree-inline.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
-#: tree-inline.c:2973
+#: tree-inline.c:2980
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
-#: tree-inline.c:3544 tree-inline.c:3555
+#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
-#: tree-inline.c:3546 tree-inline.c:3557
+#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "從此處呼叫"
@@ -19322,7 +19364,7 @@ msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
-#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:959
+#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
#: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
@@ -19483,147 +19525,147 @@ msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前未初始化"
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前可能未初始化"
-#: tree-vrp.c:5015
+#: tree-vrp.c:5025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "陣列下標不是一個整數"
-#: tree-vrp.c:5030
+#: tree-vrp.c:5040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "陣列下標不是一個整數"
-#: tree-vrp.c:5037
+#: tree-vrp.c:5047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "陣列下標不是一個整數"
-#: tree-vrp.c:5686
+#: tree-vrp.c:5689
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:5692
+#: tree-vrp.c:5695
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:5736
+#: tree-vrp.c:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
-#: tree-vrp.c:5738
+#: tree-vrp.c:5741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
-#: tree-vrp.c:6578
+#: tree-vrp.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:6660
+#: tree-vrp.c:6671
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""
-#: tree.c:4080
+#: tree.c:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
-#: tree.c:5208
+#: tree.c:5220
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
-#: tree.c:5220
+#: tree.c:5232
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
-#: tree.c:5235
+#: tree.c:5247
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
-#: tree.c:5335
+#: tree.c:5347
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
-#: tree.c:5343
+#: tree.c:5355
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
-#: tree.c:5351 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
-#: tree.c:5378 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""
-#: tree.c:5392
+#: tree.c:5404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""
-#: tree.c:6992
+#: tree.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "函式陣列是沒有意義的"
-#: tree.c:7129
+#: tree.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "函式不能回傳函式"
-#: tree.c:8341 tree.c:8426 tree.c:8487
+#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8378
+#: tree.c:8398
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8391
+#: tree.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8440
+#: tree.c:8460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8453
+#: tree.c:8473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8513
+#: tree.c:8533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:需要包含 %qs 結構的樹,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
-#: tree.c:8527
+#: tree.c:8547
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""
-#: tree.c:8540
+#: tree.c:8560
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""
-#: tree.c:8553
+#: tree.c:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
@@ -19653,6 +19695,16 @@ msgstr ""
msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""
+#: var-tracking.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6055
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
+
#: varasm.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
@@ -19663,132 +19715,132 @@ msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
-#: varasm.c:1363 varasm.c:1371
+#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
-#: varasm.c:1373
+#: varasm.c:1374
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
-#: varasm.c:1375
+#: varasm.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
-#: varasm.c:1378
+#: varasm.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
-#: varasm.c:1388
+#: varasm.c:1389
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "全域暫存器變數有初始值"
-#: varasm.c:1392
+#: varasm.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
-#: varasm.c:1430
+#: varasm.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
-#: varasm.c:1507
+#: varasm.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
-#: varasm.c:1573
+#: varasm.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
-#: varasm.c:1960
+#: varasm.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
-#: varasm.c:1989
+#: varasm.c:2030
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
-#: varasm.c:4624
+#: varasm.c:4665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "整數值的初始值設定太複雜"
-#: varasm.c:4629
+#: varasm.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
-#: varasm.c:4935
+#: varasm.c:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "成員 %qs 的初始值無效"
-#: varasm.c:5244 varasm.c:5288
+#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
-#: varasm.c:5252
+#: varasm.c:5293
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
-#: varasm.c:5286
+#: varasm.c:5327
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
-#: varasm.c:5290
+#: varasm.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
-#: varasm.c:5319 varasm.c:5721
+#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "此配置下只支援弱別名"
-#: varasm.c:5536
+#: varasm.c:5581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "%J別名參照在此配置下不受支援"
-#: varasm.c:5650
+#: varasm.c:5695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D 是未定義符號 %qs 的別名"
-#: varasm.c:5660
+#: varasm.c:5705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D 是外部符號 %qs 的別名"
-#: varasm.c:5699
+#: varasm.c:5744
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
-#: varasm.c:5708
+#: varasm.c:5753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
-#: varasm.c:5715
+#: varasm.c:5760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%J別名定義在此配置下不受支援"
-#: varasm.c:5781
+#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
@@ -19875,17 +19927,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr ""
-#: config/darwin.c:1429
+#: config/darwin.c:1428
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""
-#: config/darwin.c:1436
+#: config/darwin.c:1435
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""
-#: config/darwin.c:1561
+#: config/darwin.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
@@ -19925,32 +19977,32 @@ msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
-#: config/sol2-c.c:194
+#: config/sol2-c.c:195
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
-#: config/sol2-c.c:252
+#: config/sol2-c.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
-#: config/sol2.c:53
+#: config/sol2.c:54
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
@@ -19976,7 +20028,7 @@ msgstr ""
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
-#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3147
+#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
@@ -20011,11 +20063,16 @@ msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
-#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391
+#: config/alpha/alpha.c:379
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
+#: config/alpha/alpha.c:391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
+
#: config/alpha/alpha.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
@@ -20051,8 +20108,8 @@ msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
-#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8805
-#: config/s390/s390.c:8808
+#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
+#: config/s390/s390.c:8827
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "錯誤的內建 fcode"
@@ -20072,7 +20129,7 @@ msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
-#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2366 config/sparc/sparc.c:783
+#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
@@ -20157,153 +20214,153 @@ msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
-#: config/arm/arm.c:1643
+#: config/arm/arm.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s"
-#: config/arm/arm.c:1680
+#: config/arm/arm.c:1684
#, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
-#: config/arm/arm.c:1688
+#: config/arm/arm.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1693
+#: config/arm/arm.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
-#: config/arm/arm.c:1696
+#: config/arm/arm.c:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
-#: config/arm/arm.c:1703
+#: config/arm/arm.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and hardware floating point"
msgstr "使用硬體浮點單元"
-#: config/arm/arm.c:1707
+#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1711
+#: config/arm/arm.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1731
+#: config/arm/arm.c:1735
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
-#: config/arm/arm.c:1755
+#: config/arm/arm.c:1759
#, gcc-internal-format
msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgstr "無效的執行緒指鐘選項:-mtp=%s"
-#: config/arm/arm.c:1768
+#: config/arm/arm.c:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr "-mtp=cp15 和 -mthumb 不能並用"
-#: config/arm/arm.c:1782
+#: config/arm/arm.c:1786
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgstr "結構大小邊界只能被設定為 %s"
-#: config/arm/arm.c:1788
+#: config/arm/arm.c:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
-#: config/arm/arm.c:1797
+#: config/arm/arm.c:1801
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:1809
+#: config/arm/arm.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
-#: config/arm/arm.c:1818
+#: config/arm/arm.c:1822
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
-#: config/arm/arm.c:1871
+#: config/arm/arm.c:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
-#: config/arm/arm.c:3633
+#: config/arm/arm.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:3635
+#: config/arm/arm.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:3654
+#: config/arm/arm.c:3651
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4838
-#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5550 config/bfin/bfin.c:5611
-#: config/bfin/bfin.c:5640 config/h8300/h8300.c:5339 config/i386/i386.c:4409
-#: config/i386/i386.c:25883 config/i386/i386.c:25963
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802
-#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4062 config/mep/mep.c:4076
-#: config/mep/mep.c:4150 config/rs6000/rs6000.c:23444 config/rx/rx.c:2099
-#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727
-#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861
+#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
+#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
+#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
+#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
+#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
+#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
+#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
+#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
-#: config/arm/arm.c:16373
+#: config/arm/arm.c:16401
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:17953
+#: config/arm/arm.c:17981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument must be a constant"
msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18261 config/arm/arm.c:18298
+#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "選擇子必須是立即數值"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18341
+#: config/arm/arm.c:18369
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
-#: config/arm/arm.c:19003
+#: config/arm/arm.c:19031
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
-#: config/arm/arm.c:19226
+#: config/arm/arm.c:19254
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:21346
+#: config/arm/arm.c:21374
#, gcc-internal-format
msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
@@ -20363,78 +20420,78 @@ msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
-#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519
+#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
-#: config/bfin/bfin.c:2574
+#: config/bfin/bfin.c:2575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr "spec「%s」是無效的"
-#: config/bfin/bfin.c:2610
+#: config/bfin/bfin.c:2611
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr ""
-#: config/bfin/bfin.c:2675
+#: config/bfin/bfin.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
-#: config/bfin/bfin.c:2678
+#: config/bfin/bfin.c:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
-#: config/bfin/bfin.c:2681
+#: config/bfin/bfin.c:2682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
-#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627
+#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
-#: config/bfin/bfin.c:2706
+#: config/bfin/bfin.c:2707
#, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgstr ""
-#: config/bfin/bfin.c:2709
+#: config/bfin/bfin.c:2710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
-#: config/bfin/bfin.c:2712
+#: config/bfin/bfin.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
-#: config/bfin/bfin.c:2715
+#: config/bfin/bfin.c:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
-#: config/bfin/bfin.c:5555
+#: config/bfin/bfin.c:5556
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "指定了多個函式類型屬性"
-#: config/bfin/bfin.c:5622
+#: config/bfin/bfin.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""
-#: config/bfin/bfin.c:5672 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3966
-#: config/mep/mep.c:4104
+#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
+#: config/mep/mep.c:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
-#: config/bfin/bfin.c:5679
+#: config/bfin/bfin.c:5680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
@@ -20663,417 +20720,417 @@ msgstr "無法擴充 PCH 檔案:%m"
msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgstr "不能在 PCH 檔案中設定位置:%m"
-#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075
+#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
-#: config/i386/i386.c:2868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
-msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
-
-#: config/i386/i386.c:2872
+#: config/i386/i386.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:2882
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036
+#: config/i386/i386.c:2881
#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
-#: config/i386/i386.c:2896
+#: config/i386/i386.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
-#: config/i386/i386.c:2911
+#: config/i386/i386.c:2913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援"
-#: config/i386/i386.c:2917
+#: config/i386/i386.c:2919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
-#: config/i386/i386.c:2941
+#: config/i386/i386.c:2943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
-#: config/i386/i386.c:2945
+#: config/i386/i386.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
-#: config/i386/i386.c:2948
+#: config/i386/i386.c:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
-#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061
+#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
-#: config/i386/i386.c:3094
+#: config/i386/i386.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
+
+#: config/i386/i386.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3097
+#: config/i386/i386.c:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
-#: config/i386/i386.c:3110
+#: config/i386/i386.c:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146
+#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
-#: config/i386/i386.c:3125
+#: config/i386/i386.c:3131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
-#: config/i386/i386.c:3140
+#: config/i386/i386.c:3146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
-#: config/i386/i386.c:3175
+#: config/i386/i386.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
-#: config/i386/i386.c:3183
+#: config/i386/i386.c:3189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
-#: config/i386/i386.c:3197
+#: config/i386/i386.c:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
-#: config/i386/i386.c:3205
+#: config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3221
+#: config/i386/i386.c:3225
#, gcc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3276
+#: config/i386/i386.c:3280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
-#: config/i386/i386.c:3295
+#: config/i386/i386.c:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
-#: config/i386/i386.c:3308
+#: config/i386/i386.c:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgstr "使用了 -msseregparm 卻沒有啟用 SEE"
-#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333
+#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
-#: config/i386/i386.c:3338
+#: config/i386/i386.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
-#: config/i386/i386.c:3345
+#: config/i386/i386.c:3349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
-#: config/i386/i386.c:3361
+#: config/i386/i386.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3381
+#: config/i386/i386.c:3385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
-#: config/i386/i386.c:3394
+#: config/i386/i386.c:3398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
-#: config/i386/i386.c:3805
+#: config/i386/i386.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:3827
+#: config/i386/i386.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467
+#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:4429
+#: config/i386/i386.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
-#: config/i386/i386.c:4435
+#: config/i386/i386.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "%qs 屬性的引數大於 %d"
-#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494
+#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:4463
+#: config/i386/i386.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490
+#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:4481
+#: config/i386/i386.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:4624
+#: config/i386/i386.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qD 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:4627
+#: config/i386/i386.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qT 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:4832
+#: config/i386/i386.c:4836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容"
-#: config/i386/i386.c:4905
+#: config/i386/i386.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:5024
+#: config/i386/i386.c:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:5206
+#: config/i386/i386.c:5210
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:5322
+#: config/i386/i386.c:5326
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:5437
+#: config/i386/i386.c:5441
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:5583
+#: config/i386/i386.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
-#: config/i386/i386.c:5589
+#: config/i386/i386.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
-#: config/i386/i386.c:5605
+#: config/i386/i386.c:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
-#: config/i386/i386.c:5975
+#: config/i386/i386.c:5979
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:6013
+#: config/i386/i386.c:6017
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:6615
+#: config/i386/i386.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:6625
+#: config/i386/i386.c:6629
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
-#: config/i386/i386.c:11195
+#: config/i386/i386.c:11279
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
-#: config/i386/i386.c:11210
+#: config/i386/i386.c:11294
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
-#: config/i386/i386.c:11455
+#: config/i386/i386.c:11538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
-#: config/i386/i386.c:22863
+#: config/i386/i386.c:22959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
-#: config/i386/i386.c:23156
+#: config/i386/i386.c:23256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23251
+#: config/i386/i386.c:23351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23597
+#: config/i386/i386.c:23704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23602
+#: config/i386/i386.c:23713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23611
+#: config/i386/i386.c:23722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23620
+#: config/i386/i386.c:23731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23629
+#: config/i386/i386.c:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23633 config/i386/i386.c:23831
+#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23829
+#: config/i386/i386.c:23940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/i386/i386.c:23895 config/rs6000/rs6000.c:10249
+#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
-#: config/i386/i386.c:24038
+#: config/i386/i386.c:24149
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:24042
+#: config/i386/i386.c:24153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:25890
+#: config/i386/i386.c:25996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
-#: config/i386/i386.c:25901 config/i386/i386.c:25910
+#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
-#: config/i386/i386.c:25948 config/rs6000/rs6000.c:23527
+#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qs 忽略不相容的屬性"
-#: config/i386/i386.c:25971
+#: config/i386/i386.c:26077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
-#: config/i386/i386.c:25977
+#: config/i386/i386.c:26083
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:29887
+#: config/i386/i386.c:30003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector permutation requires vector constant"
msgstr "「o」運算元不是一個常數"
-#: config/i386/i386.c:29897
+#: config/i386/i386.c:30013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector permutation constant"
msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
-#: config/i386/i386.c:29945
+#: config/i386/i386.c:30061
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:29948
+#: config/i386/i386.c:30064
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:29952
+#: config/i386/i386.c:30068
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:29957
+#: config/i386/i386.c:30073
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""
@@ -21151,14 +21208,14 @@ msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性"
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
-#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528
-#: config/spu/spu.c:5051
+#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
+#: config/spu/spu.c:5041
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
-#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554
-#: config/spu/spu.c:5077
+#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
+#: config/spu/spu.c:5067
#, gcc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
@@ -21229,7 +21286,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841
+#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
@@ -21269,37 +21326,37 @@ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
msgid "%<trap%> attribute is already used"
msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
-#: config/m68k/m68k.c:568
+#: config/m68k/m68k.c:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
-#: config/m68k/m68k.c:639
+#: config/m68k/m68k.c:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-fPIC 目前在 68000 和 68010 上不受支援"
-#: config/m68k/m68k.c:701
+#: config/m68k/m68k.c:705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgstr "不支援蹦床"
-#: config/m68k/m68k.c:706
+#: config/m68k/m68k.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
-#: config/m68k/m68k.c:809
+#: config/m68k/m68k.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "指定了多個函式類型屬性"
-#: config/m68k/m68k.c:816
+#: config/m68k/m68k.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:18025
+#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "不支援堆疊限制運算式"
@@ -21429,152 +21486,152 @@ msgstr ""
msgid "unusual TP-relative address"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:3531
+#: config/mep/mep.c:3510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unconvertible operand %c %qs"
msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
-#: config/mep/mep.c:3973 config/mep/mep.c:4036
+#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
-#: config/mep/mep.c:3979 config/mep/mep.c:4042
+#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4028
+#: config/mep/mep.c:4008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
-#: config/mep/mep.c:4048 config/mep/mep.c:4336
+#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4082
+#: config/mep/mep.c:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline interrupt function %qE"
msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
-#: config/mep/mep.c:4088
+#: config/mep/mep.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4093
+#: config/mep/mep.c:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have no arguments"
msgstr "「-%c」選項必須有一個參數"
-#: config/mep/mep.c:4114
+#: config/mep/mep.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
-#: config/mep/mep.c:4147
+#: config/mep/mep.c:4127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
-#: config/mep/mep.c:4157
+#: config/mep/mep.c:4137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
-#: config/mep/mep.c:4158
+#: config/mep/mep.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4165
+#: config/mep/mep.c:4145
#, gcc-internal-format
msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4166
+#: config/mep/mep.c:4146
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4171
+#: config/mep/mep.c:4151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
msgstr "函式定義中不允許有屬性"
-#: config/mep/mep.c:4319
+#: config/mep/mep.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4461
+#: config/mep/mep.c:4441
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4609
+#: config/mep/mep.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
msgstr ""
-#: config/mep/mep.c:4707
+#: config/mep/mep.c:4687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
-#: config/mep/mep.c:4712
+#: config/mep/mep.c:4692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
-#: config/mep/mep.c:6165
+#: config/mep/mep.c:6145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
-#: config/mep/mep.c:6168
+#: config/mep/mep.c:6148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in VLIW functions"
msgstr "%qD 不是一個範本函式"
-#: config/mep/mep.c:6171
+#: config/mep/mep.c:6151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
-#: config/mep/mep.c:6333 config/mep/mep.c:6451
+#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
-#: config/mep/mep.c:6336
+#: config/mep/mep.c:6316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
-#: config/mep/mep.c:6390
+#: config/mep/mep.c:6370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %qE"
msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
-#: config/mep/mep.c:6395
+#: config/mep/mep.c:6375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %qE"
msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多"
-#: config/mep/mep.c:6413
+#: config/mep/mep.c:6393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an address"
msgstr "%L 引數維數必須是標量"
-#: config/mep/mep.c:7209
+#: config/mep/mep.c:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
-#: config/mep/mep.c:7215
+#: config/mep/mep.c:7195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected %d byte cop instruction"
msgstr "預測到的 Thumb 指令"
@@ -21795,27 +21852,27 @@ msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
-#: config/pa/pa.c:500
+#: config/pa/pa.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
-#: config/pa/pa.c:505
+#: config/pa/pa.c:508
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
-#: config/pa/pa.c:510
+#: config/pa/pa.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
-#: config/pa/pa.c:511
+#: config/pa/pa.c:514
#, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "-g 選項已被停用"
-#: config/pa/pa.c:8463
+#: config/pa/pa.c:8466
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr ""
@@ -21975,322 +22032,322 @@ msgstr "數字必須是 0 或 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2111
+#: config/rs6000/rs6000.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr "-mdynamic-no-pic 覆寫了 -fpic 或 -fPIC"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2122
+#: config/rs6000/rs6000.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2374
+#: config/rs6000/rs6000.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2376
+#: config/rs6000/rs6000.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Spe not supported in this target"
msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2403
+#: config/rs6000/rs6000.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2410
+#: config/rs6000/rs6000.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2469
+#: config/rs6000/rs6000.c:2466
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2509
+#: config/rs6000/rs6000.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3130
+#: config/rs6000/rs6000.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3176
+#: config/rs6000/rs6000.c:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3505
+#: config/rs6000/rs6000.c:3504
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr "沒有為此 ABI 配置:「%s」"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3518
+#: config/rs6000/rs6000.c:3517
#, gcc-internal-format
msgid "Using darwin64 ABI"
msgstr "使用 darwin64 ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3523
+#: config/rs6000/rs6000.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "Using old darwin ABI"
msgstr "使用舊式的 Darwin ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3530
+#: config/rs6000/rs6000.c:3529
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:3536
+#: config/rs6000/rs6000.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:3541
+#: config/rs6000/rs6000.c:3540
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3568
+#: config/rs6000/rs6000.c:3567
#, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3578
+#: config/rs6000/rs6000.c:3577
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "不明的開關 -mlong-double-%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3599
+#: config/rs6000/rs6000.c:3598
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3607
+#: config/rs6000/rs6000.c:3606
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3614
+#: config/rs6000/rs6000.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:3630
+#: config/rs6000/rs6000.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:6793
+#: config/rs6000/rs6000.c:6779
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6866
+#: config/rs6000/rs6000.c:6852
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7125
+#: config/rs6000/rs6000.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8027
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8609
+#: config/rs6000/rs6000.c:8595
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:9544
+#: config/rs6000/rs6000.c:9534
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9647 config/rs6000/rs6000.c:10619
+#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9686
+#: config/rs6000/rs6000.c:9676
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9738
+#: config/rs6000/rs6000.c:9728
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9988
+#: config/rs6000/rs6000.c:9978
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10006
+#: config/rs6000/rs6000.c:9996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10018
+#: config/rs6000/rs6000.c:10008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10194
+#: config/rs6000/rs6000.c:10184
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10338
+#: config/rs6000/rs6000.c:10328
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:10429
+#: config/rs6000/rs6000.c:10419
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10739
+#: config/rs6000/rs6000.c:10729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10786
+#: config/rs6000/rs6000.c:10776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10811
+#: config/rs6000/rs6000.c:10801
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10883
+#: config/rs6000/rs6000.c:10873
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12229
+#: config/rs6000/rs6000.c:12219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had no type"
msgstr "無法停用內建函式 %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12236
+#: config/rs6000/rs6000.c:12226
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:12249
+#: config/rs6000/rs6000.c:12239
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:17995
+#: config/rs6000/rs6000.c:18041
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "堆疊框架太大"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18391
+#: config/rs6000/rs6000.c:18437
#, gcc-internal-format
msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:21286
+#: config/rs6000/rs6000.c:21332
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23314
+#: config/rs6000/rs6000.c:23360
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23316
+#: config/rs6000/rs6000.c:23362
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23318
+#: config/rs6000/rs6000.c:23364
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23320
+#: config/rs6000/rs6000.c:23366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23326
+#: config/rs6000/rs6000.c:23372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "對於 64 位元程式碼在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23329
+#: config/rs6000/rs6000.c:23375
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23334
+#: config/rs6000/rs6000.c:23380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long long%> 無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:23337
+#: config/rs6000/rs6000.c:23383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<double%> 無效"
-#: config/rs6000/rs6000.c:25739
+#: config/rs6000/rs6000.c:25785
#, gcc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:25743
+#: config/rs6000/rs6000.c:25789
#, gcc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""
@@ -22344,7 +22401,7 @@ msgstr "不支援蹦床"
msgid "-m64 not supported in this configuration"
msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
-#: config/rs6000/linux64.h:113
+#: config/rs6000/linux64.h:115
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
@@ -22519,17 +22576,17 @@ msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
-#: config/s390/s390.c:7794
+#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is "
msgstr "%qs 的框架大小是"
-#: config/s390/s390.c:7820
+#: config/s390/s390.c:7839
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is "
msgstr "%qs 的框架大小是"
-#: config/s390/s390.c:7824
+#: config/s390/s390.c:7843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
@@ -22539,58 +22596,58 @@ msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
-#: config/sh/sh.c:888
+#: config/sh/sh.c:892
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
-#: config/sh/sh.c:7463
+#: config/sh/sh.c:7499
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
-#: config/sh/sh.c:8616
+#: config/sh/sh.c:8652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "%qs 屬性只能套用到插斷函式上"
-#: config/sh/sh.c:8674
+#: config/sh/sh.c:8710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
-#: config/sh/sh.c:8704
+#: config/sh/sh.c:8740
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
-#: config/sh/sh.c:8721
+#: config/sh/sh.c:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
-#: config/sh/sh.c:8743
+#: config/sh/sh.c:8779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8816
+#: config/sh/sh.c:8852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數"
-#: config/sh/sh.c:11238
+#: config/sh/sh.c:11274
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
-#: config/sh/sh.c:11259
+#: config/sh/sh.c:11295
#, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "需要另一個呼叫篡改的通用暫存器"
-#: config/sh/sh.c:11267
+#: config/sh/sh.c:11303
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
msgstr "需要一個呼叫篡改的通用暫存器"
@@ -22640,22 +22697,22 @@ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr "TPF-OS 不支援 static"
-#: config/sparc/sparc.c:720
+#: config/sparc/sparc.c:713
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s 不為這個配置所支援"
-#: config/sparc/sparc.c:727
+#: config/sparc/sparc.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
-#: config/sparc/sparc.c:747
+#: config/sparc/sparc.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
-#: config/sparc/sparc.c:752
+#: config/sparc/sparc.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
@@ -22665,12 +22722,12 @@ msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgstr "給予函式 %qs 的參數太少"
-#: config/spu/spu-c.c:173
+#: config/spu/spu-c.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
msgstr "給予函式 %qs 的參數太多"
-#: config/spu/spu-c.c:185
+#: config/spu/spu-c.c:184
#, gcc-internal-format
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr ""
@@ -22680,27 +22737,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown architecture '%s'"
msgstr "不明的機器模式 %qs"
-#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334
+#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation for %qD"
msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
-#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
+#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
msgstr ""
-#: config/spu/spu.c:6399
+#: config/spu/spu.c:6389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
-#: config/spu/spu.c:6419
+#: config/spu/spu.c:6409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
-#: config/spu/spu.c:6449
+#: config/spu/spu.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
msgstr ""
@@ -22875,420 +22932,420 @@ msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
-#: cp/call.c:2706
+#: cp/call.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <內建>"
-#: cp/call.c:2711
+#: cp/call.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <內建>"
-#: cp/call.c:2715
+#: cp/call.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <內建>"
-#: cp/call.c:2719
+#: cp/call.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr "%s %T <轉換>"
-#: cp/call.c:2721
+#: cp/call.c:2725
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <near match>"
msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
-#: cp/call.c:2723
+#: cp/call.c:2727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <deleted>"
msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
-#: cp/call.c:2725 cp/pt.c:1703
+#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/call.c:3020
+#: cp/call.c:3019
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
-#: cp/call.c:3182 cp/call.c:3203 cp/call.c:3268
+#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
-#: cp/call.c:3206 cp/call.c:3271
+#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3350
+#: cp/call.c:3349
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
-#: cp/call.c:3442
+#: cp/call.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
-#: cp/call.c:3455
+#: cp/call.c:3445
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
-#: cp/call.c:3497
+#: cp/call.c:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
-#: cp/call.c:3500
+#: cp/call.c:3490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
-#: cp/call.c:3507
+#: cp/call.c:3497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
-#: cp/call.c:3510
+#: cp/call.c:3500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
-#: cp/call.c:3516
+#: cp/call.c:3506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
-#: cp/call.c:3519
+#: cp/call.c:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
-#: cp/call.c:3526
+#: cp/call.c:3516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
-#: cp/call.c:3529
+#: cp/call.c:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
-#: cp/call.c:3536
+#: cp/call.c:3526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
-#: cp/call.c:3539
+#: cp/call.c:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
-#: cp/call.c:3543
+#: cp/call.c:3533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
-#: cp/call.c:3546
+#: cp/call.c:3536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
-#: cp/call.c:3641
+#: cp/call.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
-#: cp/call.c:3722
+#: cp/call.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
-#: cp/call.c:3727
+#: cp/call.c:3717
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""
-#: cp/call.c:3769 cp/call.c:4007
+#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "?: 的運算元有不同的類型"
-#: cp/call.c:3954
+#: cp/call.c:3944
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
-#: cp/call.c:3965
+#: cp/call.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
-#: cp/call.c:4312
+#: cp/call.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
-#: cp/call.c:4314
+#: cp/call.c:4304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
-#: cp/call.c:4408
+#: cp/call.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
-#: cp/call.c:4652
+#: cp/call.c:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-placement deallocation function %q+D"
msgstr "隱含宣告函式 %qE"
-#: cp/call.c:4653
+#: cp/call.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "selected for placement delete"
msgstr ""
-#: cp/call.c:4732
+#: cp/call.c:4722
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""
-#: cp/call.c:4737
+#: cp/call.c:4727
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
-#: cp/call.c:4755
+#: cp/call.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr "%q+#D 是私有的"
-#: cp/call.c:4757
+#: cp/call.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "%q+#D 是保護的"
-#: cp/call.c:4759
+#: cp/call.c:4749
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "%q+#D 無法存取"
-#: cp/call.c:4760
+#: cp/call.c:4750
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr "在此上下文中"
-#: cp/call.c:4807
+#: cp/call.c:4798
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
-#: cp/call.c:4810
+#: cp/call.c:4802
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
-#: cp/call.c:4816
+#: cp/call.c:4808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
-#: cp/call.c:4854
+#: cp/call.c:4846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
-#: cp/call.c:4876 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
-#: cp/call.c:4878 cp/call.c:5047
+#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " 初始化引數 %P,屬於 %qD"
-#: cp/call.c:4902
+#: cp/call.c:4894
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""
-#: cp/call.c:5062
+#: cp/call.c:5054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
-#: cp/call.c:5065
+#: cp/call.c:5057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %q+D"
msgstr " 初始化引數 %P,屬於 %qD"
-#: cp/call.c:5092
+#: cp/call.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
-#: cp/call.c:5095 cp/call.c:5113
+#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
-#: cp/call.c:5098
+#: cp/call.c:5090
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
-#: cp/call.c:5217
+#: cp/call.c:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
msgstr "不能透過 %<...%> 傳遞有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:5244
+#: cp/call.c:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgstr "不能透過 %<...%> 接受有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
-#: cp/call.c:5290
+#: cp/call.c:5282
#, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr "參數 %d(屬於 %qD)尚未被解析到"
-#: cp/call.c:5300
+#: cp/call.c:5292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
-#: cp/call.c:5417
+#: cp/call.c:5409
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
-#: cp/call.c:5601
+#: cp/call.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
-#: cp/call.c:5623
+#: cp/call.c:5615
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
-#: cp/call.c:5675
+#: cp/call.c:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "%qD 宣告為 %s"
-#: cp/call.c:5678
+#: cp/call.c:5670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " in call to %q+D"
msgstr " 在呼叫 %qD 時"
-#: cp/call.c:5680
+#: cp/call.c:5672
#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr ""
-#: cp/call.c:5953
+#: cp/call.c:5965
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
-#: cp/call.c:6212
+#: cp/call.c:6224
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "呼叫非函式的 %qD"
-#: cp/call.c:6257 cp/typeck.c:2537
+#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""
-#: cp/call.c:6259
+#: cp/call.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""
-#: cp/call.c:6381
+#: cp/call.c:6393
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
-#: cp/call.c:6406
+#: cp/call.c:6418
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
-#: cp/call.c:6435
+#: cp/call.c:6447
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
-#: cp/call.c:7121
+#: cp/call.c:7133
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
-#: cp/call.c:7123 cp/name-lookup.c:5018
+#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " 在呼叫 %qD 時"
-#: cp/call.c:7180
+#: cp/call.c:7192
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
-#: cp/call.c:7181
+#: cp/call.c:7193
#, gcc-internal-format
msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgstr " 當從 %qT 轉換為 %qT 時"
-#: cp/call.c:7184
+#: cp/call.c:7196
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " 因為前者的引數類型轉換序列更好"
-#: cp/call.c:7302
+#: cp/call.c:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
-#: cp/call.c:7305
+#: cp/call.c:7317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q+#F"
msgstr "備選為:%+#D"
-#: cp/call.c:7307
+#: cp/call.c:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q+#F"
msgstr "備選為:%+#D"
-#: cp/call.c:7345
+#: cp/call.c:7357
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
-#: cp/call.c:7498
+#: cp/call.c:7510
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "不能將 %qE 轉換為 %qT"
-#: cp/call.c:7716
+#: cp/call.c:7728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
-#: cp/call.c:7720
+#: cp/call.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
@@ -23389,7 +23446,7 @@ msgstr "%q+D 被隱藏"
msgid " by %q+D"
msgstr " 為 %q+D"
-#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292
+#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
@@ -23399,7 +23456,7 @@ msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
-#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298
+#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
@@ -23409,7 +23466,7 @@ msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
-#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300
+#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
@@ -23556,97 +23613,97 @@ msgstr ""
msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""
-#: cp/class.c:4679
+#: cp/class.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
-#: cp/class.c:4780
+#: cp/class.c:4782
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
-#: cp/class.c:4792
+#: cp/class.c:4794
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
-#: cp/class.c:4971
+#: cp/class.c:4973
#, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
-#: cp/class.c:5011
+#: cp/class.c:5013
#, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
-#: cp/class.c:5039
+#: cp/class.c:5041
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
-#: cp/class.c:5048
+#: cp/class.c:5051
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
-#: cp/class.c:5136
+#: cp/class.c:5139
#, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
-#: cp/class.c:5289 cp/parser.c:16349
+#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T 重定義"
-#: cp/class.c:5441
+#: cp/class.c:5444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T 有虛函式卻沒有虛解構函式"
-#: cp/class.c:5546
+#: cp/class.c:5549
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
-#: cp/class.c:6010
+#: cp/class.c:6013
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
-#: cp/class.c:6100
+#: cp/class.c:6103
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
-#: cp/class.c:6224
+#: cp/class.c:6227
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
-#: cp/class.c:6254
+#: cp/class.c:6257
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
-#: cp/class.c:6281
+#: cp/class.c:6284
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "假定是成員指標 %qD"
-#: cp/class.c:6284
+#: cp/class.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
-#: cp/class.c:6346 cp/class.c:6380
+#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "類型資訊不充分"
-#: cp/class.c:6363
+#: cp/class.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配"
@@ -23656,12 +23713,12 @@ msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6665 cp/decl.c:1197 cp/name-lookup.c:525
+#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "%q#D 的宣告"
-#: cp/class.c:6666
+#: cp/class.c:6669
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
@@ -23671,228 +23728,248 @@ msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
msgid "continue statement not within loop or switch"
msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
-#: cp/cp-gimplify.c:1192
+#: cp/cp-gimplify.c:1201
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
msgstr ""
-#: cp/cvt.c:90
+#: cp/cvt.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "無法永遠不完全類型 %qT 轉換到 %qT"
-#: cp/cvt.c:99
+#: cp/cvt.c:100
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
-#: cp/cvt.c:452
+#: cp/cvt.c:371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+
+#: cp/cvt.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+
+#: cp/cvt.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+
+#: cp/cvt.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+
+#: cp/cvt.c:453
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5832
+#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
-#: cp/cvt.c:498
+#: cp/cvt.c:499
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
-#: cp/cvt.c:669
+#: cp/cvt.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
-#: cp/cvt.c:684
+#: cp/cvt.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""
-#: cp/cvt.c:695 cp/cvt.c:715
+#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
-#: cp/cvt.c:730
+#: cp/cvt.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
-#: cp/cvt.c:790
+#: cp/cvt.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
-#: cp/cvt.c:829
+#: cp/cvt.c:830
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "偽解構函式未被呼叫"
-#: cp/cvt.c:892
+#: cp/cvt.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
-#: cp/cvt.c:900
+#: cp/cvt.c:901
#, gcc-internal-format
msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
-#: cp/cvt.c:931
+#: cp/cvt.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取"
-#: cp/cvt.c:971
+#: cp/cvt.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
-#: cp/cvt.c:981
+#: cp/cvt.c:982
#, gcc-internal-format
msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫"
-#: cp/cvt.c:999
+#: cp/cvt.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "%s has no effect"
msgstr "%s 不起作用"
-#: cp/cvt.c:1143
+#: cp/cvt.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
-#: cp/cvt.c:1255
+#: cp/cvt.c:1259
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
-#: cp/cvt.c:1257
+#: cp/cvt.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " 備選轉換包括 %qD 和 %qD"
-#: cp/decl.c:1059
+#: cp/decl.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
-#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1610 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7599
+#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "%q+D 的前一個宣告"
-#: cp/decl.c:1093
+#: cp/decl.c:1092
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgstr "%qF 的宣告拋出不同的異常"
-#: cp/decl.c:1094
+#: cp/decl.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "從先前的宣告 %q+F"
-#: cp/decl.c:1150
+#: cp/decl.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
-#: cp/decl.c:1152
+#: cp/decl.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
-#: cp/decl.c:1159
+#: cp/decl.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
-#: cp/decl.c:1161
+#: cp/decl.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
-#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
+#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1260
+#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
-#: cp/decl.c:1193
+#: cp/decl.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
-#: cp/decl.c:1198
+#: cp/decl.c:1197
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
-#: cp/decl.c:1252 cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
+#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D"
msgstr "對 %q#D 的新宣告"
-#: cp/decl.c:1253
+#: cp/decl.c:1252
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
-#: cp/decl.c:1343
+#: cp/decl.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
-#: cp/decl.c:1346
+#: cp/decl.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
-#: cp/decl.c:1365
+#: cp/decl.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template %q#D"
msgstr "範本宣告 %q#D"
-#: cp/decl.c:1366 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
+#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
#: cp/name-lookup.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
-#: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
+#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
-#: cp/decl.c:1388
+#: cp/decl.c:1387
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
-#: cp/decl.c:1390
+#: cp/decl.c:1389
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
-#: cp/decl.c:1404
+#: cp/decl.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
-#: cp/decl.c:1405
+#: cp/decl.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
@@ -23904,63 +23981,63 @@ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
-#: cp/decl.c:1457
+#: cp/decl.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
-#: cp/decl.c:1458
+#: cp/decl.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
-#: cp/decl.c:1469
+#: cp/decl.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "%q+#D 已在此定義過"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1479
+#: cp/decl.c:1478
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
msgstr "%q+#D 的原型"
-#: cp/decl.c:1481
+#: cp/decl.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "follows non-prototype definition here"
msgstr "%J在這裡的非原型定義之後"
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
-#: cp/decl.c:1523
+#: cp/decl.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
+#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
-#: cp/decl.c:1609
+#: cp/decl.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
-#: cp/decl.c:1615
+#: cp/decl.c:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD"
msgstr "%q+D 重定義"
-#: cp/decl.c:1616
+#: cp/decl.c:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous declaration %q+D"
msgstr "先前的宣告 %q+D"
@@ -23973,43 +24050,43 @@ msgstr "先前的宣告 %q+D"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1967
+#: cp/decl.c:1966
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
-#: cp/decl.c:2064
+#: cp/decl.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
-#: cp/decl.c:2066
+#: cp/decl.c:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration here"
msgstr "%J與此處先前的宣告衝突"
#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2213 cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2271 cp/decl.c:2288 cp/decl.c:2360
+#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "%q+D 重定義"
-#: cp/decl.c:2229
+#: cp/decl.c:2232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
-#: cp/decl.c:2239
+#: cp/decl.c:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%qD 未宣告"
-#: cp/decl.c:2253 cp/decl.c:2298
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
-#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
+#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
@@ -24017,329 +24094,329 @@ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2317
+#: cp/decl.c:2320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "%qD 不能有預設參數"
-#: cp/decl.c:2331
+#: cp/decl.c:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
-#: cp/decl.c:2334
+#: cp/decl.c:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
-#: cp/decl.c:2349 cp/decl.c:2368
+#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "%q#D 的宣告"
-#: cp/decl.c:2511
+#: cp/decl.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "跳轉至標籤 %qD"
-#: cp/decl.c:2513
+#: cp/decl.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "跳轉至 case 標籤"
-#: cp/decl.c:2515 cp/decl.c:2655 cp/decl.c:2696
+#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " 從這裡"
-#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2699
+#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:2555
+#: cp/decl.c:2558
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgstr " 略過 %q+#D 的初始化"
-#: cp/decl.c:2557 cp/decl.c:2673
+#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
-#: cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2678
+#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " 進入 try 區塊"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2573 cp/decl.c:2667 cp/decl.c:2680
+#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " 進入 catch 區塊"
-#: cp/decl.c:2583 cp/decl.c:2683
+#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " 進入 try 區塊"
-#: cp/decl.c:2654 cp/decl.c:2695
+#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
-#: cp/decl.c:2671
+#: cp/decl.c:2674
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q+#D"
msgstr " 略過 %q+#D 的初始化"
-#: cp/decl.c:2748
+#: cp/decl.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr "標籤名為 wchar_t"
-#: cp/decl.c:3019
+#: cp/decl.c:3022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD 不是一個範本"
-#: cp/decl.c:3025 cp/parser.c:4238
+#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
-#: cp/decl.c:3034
+#: cp/decl.c:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T 不是一個範本"
-#: cp/decl.c:3058 cp/decl.c:3145
+#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
-#: cp/decl.c:3071
+#: cp/decl.c:3074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
-#: cp/decl.c:3080
+#: cp/decl.c:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
-#: cp/decl.c:3087
+#: cp/decl.c:3090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
-#: cp/decl.c:3154
+#: cp/decl.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "範本參數與範本不符"
-#: cp/decl.c:3155 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "%q+D 已在此宣告過"
-#: cp/decl.c:3837
+#: cp/decl.c:3840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
-#: cp/decl.c:3840
+#: cp/decl.c:3843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
-#: cp/decl.c:3858
+#: cp/decl.c:3861
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
-#: cp/decl.c:3861
+#: cp/decl.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
-#: cp/decl.c:3864
+#: cp/decl.c:3867
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
-#: cp/decl.c:3889
+#: cp/decl.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "一個宣告指定了多個類型"
-#: cp/decl.c:3893
+#: cp/decl.c:3896
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
-#: cp/decl.c:3930
+#: cp/decl.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
-#: cp/decl.c:3937
+#: cp/decl.c:3940
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
-#: cp/decl.c:3944
+#: cp/decl.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "只能為函式指定 %qs"
-#: cp/decl.c:3950
+#: cp/decl.c:3953
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
-#: cp/decl.c:3952
+#: cp/decl.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:3954
+#: cp/decl.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
-#: cp/decl.c:3960
+#: cp/decl.c:3963
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
-#: cp/decl.c:3963
+#: cp/decl.c:3966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
-#: cp/decl.c:3965
+#: cp/decl.c:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
msgstr "%H原型宣告"
-#: cp/decl.c:3994
+#: cp/decl.c:3997
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "屬性於 %q+#T 的宣告中被忽略"
-#: cp/decl.c:3995
+#: cp/decl.c:3998
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr "%q+#T 的屬性必須跟在 %qs 關鍵字後面"
-#: cp/decl.c:4040
+#: cp/decl.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4044
+#: cp/decl.c:4047
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:4117 cp/decl2.c:792
+#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
-#: cp/decl.c:4135
+#: cp/decl.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
-#: cp/decl.c:4160
+#: cp/decl.c:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
-#: cp/decl.c:4179
+#: cp/decl.c:4182
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
-#: cp/decl.c:4185
+#: cp/decl.c:4188
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:4194
+#: cp/decl.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
-#: cp/decl.c:4202
+#: cp/decl.c:4205
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
-#: cp/decl.c:4207
+#: cp/decl.c:4210
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:4244
+#: cp/decl.c:4247
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
-#: cp/decl.c:4342
+#: cp/decl.c:4345
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
-#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5099
+#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
-#: cp/decl.c:4355 cp/decl.c:5595
+#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
-#: cp/decl.c:4357
+#: cp/decl.c:4360
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
-#: cp/decl.c:4393
+#: cp/decl.c:4396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
-#: cp/decl.c:4418
+#: cp/decl.c:4421
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
-#: cp/decl.c:4482
+#: cp/decl.c:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
-#: cp/decl.c:4487
+#: cp/decl.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
-#: cp/decl.c:4537
+#: cp/decl.c:4540
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
-#: cp/decl.c:4544
+#: cp/decl.c:4547
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "%qD 缺少陣列大小"
-#: cp/decl.c:4556
+#: cp/decl.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
@@ -24347,264 +24424,264 @@ msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4599
+#: cp/decl.c:4602
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't known"
msgstr "%qD 的存儲大小不明"
-#: cp/decl.c:4622
+#: cp/decl.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't constant"
msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
-#: cp/decl.c:4668
+#: cp/decl.c:4671
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr "對不起:內聯函式中靜態資料 %q+#D 的語義是錯的(您會得到此變數的多份複製)"
-#: cp/decl.c:4672
+#: cp/decl.c:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " you can work around this by removing the initializer"
msgstr "%J 變通的作法是刪除初始值設定"
-#: cp/decl.c:4692
+#: cp/decl.c:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for constexpr %qD"
msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
-#: cp/decl.c:4702
+#: cp/decl.c:4705
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "未初始化的常數 %qD"
-#: cp/decl.c:4814
+#: cp/decl.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
-#: cp/decl.c:4856
+#: cp/decl.c:4859
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
-#: cp/decl.c:4874
+#: cp/decl.c:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
-#: cp/decl.c:4933
+#: cp/decl.c:4936
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
-#: cp/decl.c:5024
+#: cp/decl.c:5027
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
-#: cp/decl.c:5081 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215
-#: cp/typeck2.c:1258
+#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
+#: cp/typeck2.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
-#: cp/decl.c:5101
+#: cp/decl.c:5104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
-#: cp/decl.c:5110
+#: cp/decl.c:5113
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
-#: cp/decl.c:5112
+#: cp/decl.c:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
-#: cp/decl.c:5166
+#: cp/decl.c:5169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD 類型不完全"
-#: cp/decl.c:5186
+#: cp/decl.c:5189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
-#: cp/decl.c:5217
+#: cp/decl.c:5220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "%qD 必須由建構式而不是 %<{...}%> 初始化"
-#: cp/decl.c:5249
+#: cp/decl.c:5252
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
-#: cp/decl.c:5263
+#: cp/decl.c:5266
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized const members"
msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
-#: cp/decl.c:5265
+#: cp/decl.c:5268
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
-#: cp/decl.c:5562
+#: cp/decl.c:5565
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
-#: cp/decl.c:5703
+#: cp/decl.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
-#: cp/decl.c:5735
+#: cp/decl.c:5738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
msgstr "%qD 不能是執行緒區域性的,因為它有非簡單舊資料的類型 %qT"
-#: cp/decl.c:5778
+#: cp/decl.c:5781
#, gcc-internal-format
msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:5795
+#: cp/decl.c:5798
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
-#: cp/decl.c:5813
+#: cp/decl.c:5816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
-#: cp/decl.c:5862
+#: cp/decl.c:5865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
-#: cp/decl.c:5926
+#: cp/decl.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
-#: cp/decl.c:6506
+#: cp/decl.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
-#: cp/decl.c:6508
+#: cp/decl.c:6511
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
-#: cp/decl.c:6529
+#: cp/decl.c:6532
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s"
-#: cp/decl.c:6531
+#: cp/decl.c:6534
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s"
-#: cp/decl.c:6533
+#: cp/decl.c:6536
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效"
-#: cp/decl.c:6537
+#: cp/decl.c:6540
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
-#: cp/decl.c:6543
+#: cp/decl.c:6546
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
-#: cp/decl.c:6577
+#: cp/decl.c:6580
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
-#: cp/decl.c:6698
+#: cp/decl.c:6701
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6708
+#: cp/decl.c:6711
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
-#: cp/decl.c:6738
+#: cp/decl.c:6741
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
-#: cp/decl.c:6746
+#: cp/decl.c:6749
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
-#: cp/decl.c:6789
+#: cp/decl.c:6792
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
-#: cp/decl.c:6791
+#: cp/decl.c:6794
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
-#: cp/decl.c:6793
+#: cp/decl.c:6796
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
-#: cp/decl.c:6821
+#: cp/decl.c:6824
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
-#: cp/decl.c:6824 cp/decl.c:7107 cp/decl2.c:3445
+#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
-#: cp/decl.c:6830
+#: cp/decl.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
-#: cp/decl.c:6849
+#: cp/decl.c:6852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
-#: cp/decl.c:6850
+#: cp/decl.c:6853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
-#: cp/decl.c:6895
+#: cp/decl.c:6898
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
-#: cp/decl.c:6935
+#: cp/decl.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
-#: cp/decl.c:6952 cp/decl2.c:702
+#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
@@ -24613,671 +24690,671 @@ msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:7104
+#: cp/decl.c:7107
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
-#: cp/decl.c:7113
+#: cp/decl.c:7116
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
-#: cp/decl.c:7234
+#: cp/decl.c:7237
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
-#: cp/decl.c:7244
+#: cp/decl.c:7247
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
-#: cp/decl.c:7248
+#: cp/decl.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
-#: cp/decl.c:7273
+#: cp/decl.c:7276
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
-#: cp/decl.c:7275
+#: cp/decl.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
-#: cp/decl.c:7324
+#: cp/decl.c:7327
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
-#: cp/decl.c:7326
+#: cp/decl.c:7329
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "陣列大小為負數"
-#: cp/decl.c:7334
+#: cp/decl.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
-#: cp/decl.c:7336
+#: cp/decl.c:7339
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
-#: cp/decl.c:7343
+#: cp/decl.c:7346
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
-#: cp/decl.c:7346
+#: cp/decl.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
-#: cp/decl.c:7352
+#: cp/decl.c:7355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列 %qD"
-#: cp/decl.c:7354
+#: cp/decl.c:7357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列"
-#: cp/decl.c:7360
+#: cp/decl.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7396
+#: cp/decl.c:7399
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "陣列維數溢出"
-#: cp/decl.c:7452
+#: cp/decl.c:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
-#: cp/decl.c:7454
+#: cp/decl.c:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "產生 %qT 的陣列"
-#: cp/decl.c:7459
+#: cp/decl.c:7462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: cp/decl.c:7461
+#: cp/decl.c:7464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "產生 %qT 的陣列"
-#: cp/decl.c:7466
+#: cp/decl.c:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: cp/decl.c:7468
+#: cp/decl.c:7471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "產生 %qT 的陣列"
-#: cp/decl.c:7473
+#: cp/decl.c:7476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: cp/decl.c:7475
+#: cp/decl.c:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
-#: cp/decl.c:7489
+#: cp/decl.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
-#: cp/decl.c:7493
+#: cp/decl.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
-#: cp/decl.c:7528
+#: cp/decl.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "為建構式指定回傳值無效"
-#: cp/decl.c:7538
+#: cp/decl.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
-#: cp/decl.c:7551
+#: cp/decl.c:7554
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
-#: cp/decl.c:7573
+#: cp/decl.c:7576
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
-#: cp/decl.c:7580
+#: cp/decl.c:7583
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "變數或欄位宣告為 void"
-#: cp/decl.c:7759
+#: cp/decl.c:7762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
-#: cp/decl.c:7762
+#: cp/decl.c:7765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
-#: cp/decl.c:7765
+#: cp/decl.c:7768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
-#: cp/decl.c:7777
+#: cp/decl.c:7780
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
-#: cp/decl.c:7793 cp/decl.c:7885 cp/decl.c:9154
+#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
-#: cp/decl.c:7799
+#: cp/decl.c:7802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "%qD 未宣告為成員"
-#: cp/decl.c:7830
+#: cp/decl.c:7833
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
-#: cp/decl.c:7877
+#: cp/decl.c:7880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
-#: cp/decl.c:7919
+#: cp/decl.c:7922
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
-#: cp/decl.c:7925
+#: cp/decl.c:7928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
-#: cp/decl.c:7996 cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002
+#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
-#: cp/decl.c:8027 cp/decl.c:8045
+#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效"
-#: cp/decl.c:8029
+#: cp/decl.c:8032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "為 %qs 同時給定了 signed 和 unsigned"
-#: cp/decl.c:8031
+#: cp/decl.c:8034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
-#: cp/decl.c:8033
+#: cp/decl.c:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
-#: cp/decl.c:8035
+#: cp/decl.c:8038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
-#: cp/decl.c:8037
+#: cp/decl.c:8040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
-#: cp/decl.c:8039
+#: cp/decl.c:8042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "為 char %qs 給定了 long 或 short"
-#: cp/decl.c:8041
+#: cp/decl.c:8044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "為 %qs 同時給定了 long 和 short"
-#: cp/decl.c:8047
+#: cp/decl.c:8050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效"
-#: cp/decl.c:8055
+#: cp/decl.c:8058
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
-#: cp/decl.c:8119
+#: cp/decl.c:8122
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
-#: cp/decl.c:8150
+#: cp/decl.c:8153
#, gcc-internal-format
msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8159
+#: cp/decl.c:8162
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
-#: cp/decl.c:8172 cp/typeck.c:7744
+#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
-#: cp/decl.c:8195
+#: cp/decl.c:8198
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
-#: cp/decl.c:8203
+#: cp/decl.c:8206
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
-#: cp/decl.c:8212
+#: cp/decl.c:8215
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
-#: cp/decl.c:8217
+#: cp/decl.c:8220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: cp/decl.c:8223
+#: cp/decl.c:8226
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
-#: cp/decl.c:8227
+#: cp/decl.c:8230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8235
+#: cp/decl.c:8238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8244
+#: cp/decl.c:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "virtual 用在類別宣告以外"
-#: cp/decl.c:8262
+#: cp/decl.c:8265
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
-#: cp/decl.c:8285
+#: cp/decl.c:8288
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
-#: cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8292
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-#: cp/decl.c:8302
+#: cp/decl.c:8305
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
-#: cp/decl.c:8306
+#: cp/decl.c:8309
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
-#: cp/decl.c:8312
+#: cp/decl.c:8315
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:8319
+#: cp/decl.c:8322
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
-#: cp/decl.c:8413
+#: cp/decl.c:8416
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
-#: cp/decl.c:8418
+#: cp/decl.c:8421
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
-#: cp/decl.c:8439
+#: cp/decl.c:8442
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8445
+#: cp/decl.c:8448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8453
+#: cp/decl.c:8456
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8486
+#: cp/decl.c:8489
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
-#: cp/decl.c:8491
+#: cp/decl.c:8494
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
-#: cp/decl.c:8509
+#: cp/decl.c:8512
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
-#: cp/decl.c:8522
+#: cp/decl.c:8525
#, gcc-internal-format
msgid "can't initialize friend function %qs"
msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8526
+#: cp/decl.c:8529
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "虛函式不能是夥伴"
-#: cp/decl.c:8530
+#: cp/decl.c:8533
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
-#: cp/decl.c:8532
+#: cp/decl.c:8535
#, gcc-internal-format
msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "局部類別定義中不能定義夥伴函式 %qs"
-#: cp/decl.c:8550
+#: cp/decl.c:8553
#, gcc-internal-format
msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8568
+#: cp/decl.c:8571
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "解構函式不能有參數"
-#: cp/decl.c:8587
+#: cp/decl.c:8590
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
-#: cp/decl.c:8600 cp/decl.c:8607
+#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
-#: cp/decl.c:8609
+#: cp/decl.c:8612
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
-#: cp/decl.c:8630
+#: cp/decl.c:8633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
-#: cp/decl.c:8631
+#: cp/decl.c:8634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
-#: cp/decl.c:8667
+#: cp/decl.c:8670
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8711
+#: cp/decl.c:8714
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
-#: cp/decl.c:8762
+#: cp/decl.c:8765
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
-#: cp/decl.c:8767
+#: cp/decl.c:8770
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
-#: cp/decl.c:8799
+#: cp/decl.c:8802
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
-#: cp/decl.c:8808
+#: cp/decl.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8822
+#: cp/decl.c:8825
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
-#: cp/decl.c:8845
+#: cp/decl.c:8848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
-#: cp/decl.c:8855
+#: cp/decl.c:8858
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "陣列 %qs 太大"
-#: cp/decl.c:8866
+#: cp/decl.c:8869
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
-#: cp/decl.c:8868
+#: cp/decl.c:8871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8876
+#: cp/decl.c:8879
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:8884
+#: cp/decl.c:8887
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8889
+#: cp/decl.c:8892
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8895
+#: cp/decl.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8900
+#: cp/decl.c:8903
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8905
+#: cp/decl.c:8908
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8943
+#: cp/decl.c:8946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "%Jtypedef 名不能是巢狀名指定"
-#: cp/decl.c:8961
+#: cp/decl.c:8964
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
-#: cp/decl.c:9055
+#: cp/decl.c:9058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式"
-#: cp/decl.c:9057
+#: cp/decl.c:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式"
-#: cp/decl.c:9084
+#: cp/decl.c:9087
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
-#: cp/decl.c:9089
+#: cp/decl.c:9092
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
-#: cp/decl.c:9097
+#: cp/decl.c:9100
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "範本參數不能是夥伴"
-#: cp/decl.c:9099
+#: cp/decl.c:9102
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:9103
+#: cp/decl.c:9106
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:9116
+#: cp/decl.c:9119
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
-#: cp/decl.c:9134
+#: cp/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
-#: cp/decl.c:9144
+#: cp/decl.c:9147
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
-#: cp/decl.c:9173
+#: cp/decl.c:9176
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:9219
+#: cp/decl.c:9222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
-#: cp/decl.c:9234
+#: cp/decl.c:9237
#, gcc-internal-format
msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
-#: cp/decl.c:9243
+#: cp/decl.c:9246
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
-#: cp/decl.c:9252
+#: cp/decl.c:9255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
-#: cp/decl.c:9270
+#: cp/decl.c:9273
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
-#: cp/decl.c:9277
+#: cp/decl.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
-#: cp/decl.c:9282
+#: cp/decl.c:9285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "建構式不可以是 %s"
-#: cp/decl.c:9286
+#: cp/decl.c:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
-#: cp/decl.c:9350
+#: cp/decl.c:9353
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
-#: cp/decl.c:9352
+#: cp/decl.c:9355
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
-#: cp/decl.c:9361
+#: cp/decl.c:9364
#, gcc-internal-format
msgid " in instantiation of template %qT"
msgstr " 在範本 %qT 的實體化中"
-#: cp/decl.c:9370
+#: cp/decl.c:9373
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
@@ -25294,133 +25371,133 @@ msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:9426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
-#: cp/decl.c:9425
+#: cp/decl.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr "使 %qD 成為靜態的"
-#: cp/decl.c:9459
+#: cp/decl.c:9462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
-#: cp/decl.c:9494
+#: cp/decl.c:9497
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
-#: cp/decl.c:9496
+#: cp/decl.c:9499
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
-#: cp/decl.c:9498
+#: cp/decl.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
-#: cp/decl.c:9510
+#: cp/decl.c:9513
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
-#: cp/decl.c:9514
+#: cp/decl.c:9517
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
-#: cp/decl.c:9521
+#: cp/decl.c:9524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
-#: cp/decl.c:9529
+#: cp/decl.c:9532
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
-#: cp/decl.c:9536
+#: cp/decl.c:9539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
-#: cp/decl.c:9569
+#: cp/decl.c:9572
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9576
+#: cp/decl.c:9579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
-#: cp/decl.c:9606
+#: cp/decl.c:9609
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
-#: cp/decl.c:9613
+#: cp/decl.c:9616
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
-#: cp/decl.c:9619
+#: cp/decl.c:9622
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
-#: cp/decl.c:9633
+#: cp/decl.c:9636
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
-#: cp/decl.c:9637
+#: cp/decl.c:9640
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
-#: cp/decl.c:9764
+#: cp/decl.c:9767
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
-#: cp/decl.c:9767
+#: cp/decl.c:9770
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
-#: cp/decl.c:9783
+#: cp/decl.c:9786
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
-#: cp/decl.c:9871
+#: cp/decl.c:9874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has Java class type"
msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
-#: cp/decl.c:9899
+#: cp/decl.c:9902
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
-#: cp/decl.c:9924
+#: cp/decl.c:9927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
-#: cp/decl.c:9926
+#: cp/decl.c:9929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
-#: cp/decl.c:9941
+#: cp/decl.c:9944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
@@ -25440,163 +25517,163 @@ msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:10164
+#: cp/decl.c:10167
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:10286
+#: cp/decl.c:10289
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
-#: cp/decl.c:10291
+#: cp/decl.c:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
-#: cp/decl.c:10321
+#: cp/decl.c:10320
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
-#: cp/decl.c:10331
+#: cp/decl.c:10329
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
-#: cp/decl.c:10353
+#: cp/decl.c:10351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
-#: cp/decl.c:10382
+#: cp/decl.c:10380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
-#: cp/decl.c:10384
+#: cp/decl.c:10382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
-#: cp/decl.c:10391
+#: cp/decl.c:10389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
-#: cp/decl.c:10393
+#: cp/decl.c:10391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
-#: cp/decl.c:10401
+#: cp/decl.c:10399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
-#: cp/decl.c:10403
+#: cp/decl.c:10401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:10412
+#: cp/decl.c:10410
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
-#: cp/decl.c:10417
+#: cp/decl.c:10415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
-#: cp/decl.c:10468
+#: cp/decl.c:10466
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
-#: cp/decl.c:10471
+#: cp/decl.c:10469
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
-#: cp/decl.c:10479
+#: cp/decl.c:10477
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
-#: cp/decl.c:10481
+#: cp/decl.c:10479
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
-#: cp/decl.c:10503
+#: cp/decl.c:10501
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
-#: cp/decl.c:10509
+#: cp/decl.c:10507
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
-#: cp/decl.c:10518
+#: cp/decl.c:10516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
-#: cp/decl.c:10520 cp/decl.c:10529
+#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
-#: cp/decl.c:10531
+#: cp/decl.c:10529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
-#: cp/decl.c:10540
+#: cp/decl.c:10538
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
-#: cp/decl.c:10554
+#: cp/decl.c:10552
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
-#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10570
+#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD 不能有預設參數"
-#: cp/decl.c:10628
+#: cp/decl.c:10626
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
-#: cp/decl.c:10644
+#: cp/decl.c:10642
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
-#: cp/decl.c:10645
+#: cp/decl.c:10643
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "%q+D 先前在此處有過宣告"
-#: cp/decl.c:10653
+#: cp/decl.c:10651
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
-#: cp/decl.c:10654 cp/decl.c:10661
+#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
-#: cp/decl.c:10660
+#: cp/decl.c:10658
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT 做為列舉被參照"
@@ -25608,78 +25685,78 @@ msgstr "%qT 做為列舉被參照"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10675
+#: cp/decl.c:10673
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
-#: cp/decl.c:10723 cp/name-lookup.c:2823
+#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
-#: cp/decl.c:10753 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
-#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18102
+#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
+#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
-#: cp/decl.c:10867
+#: cp/decl.c:10865
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
-#: cp/decl.c:10888
+#: cp/decl.c:10886
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "%qT 重宣告為非範本"
-#: cp/decl.c:10889
+#: cp/decl.c:10887
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "先前的宣告 %q+D"
-#: cp/decl.c:11003
+#: cp/decl.c:11001
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
-#: cp/decl.c:11012
+#: cp/decl.c:11010
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
-#: cp/decl.c:11023
+#: cp/decl.c:11021
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
-#: cp/decl.c:11043
+#: cp/decl.c:11041
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
-#: cp/decl.c:11076
+#: cp/decl.c:11074
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
-#: cp/decl.c:11078
+#: cp/decl.c:11076
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
-#: cp/decl.c:11162
+#: cp/decl.c:11160
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "%q#T 多次定義"
-#: cp/decl.c:11164
+#: cp/decl.c:11162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "%J前一個定義在這裡"
-#: cp/decl.c:11211
+#: cp/decl.c:11209
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr ""
@@ -25688,217 +25765,222 @@ msgstr ""
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:11345
+#: cp/decl.c:11343
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
-#: cp/decl.c:11477
+#: cp/decl.c:11475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
-#: cp/decl.c:11509
+#: cp/decl.c:11507
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "%qD 處列舉值溢出"
-#: cp/decl.c:11529
+#: cp/decl.c:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
-#: cp/decl.c:11630
+#: cp/decl.c:11628
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
-#: cp/decl.c:11632
+#: cp/decl.c:11630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type has Java class type %q#T"
msgstr "回傳不完全的類型"
-#: cp/decl.c:11760 cp/typeck.c:7380
+#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
-#: cp/decl.c:11855
+#: cp/decl.c:11853
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
-#: cp/decl.c:12076
+#: cp/decl.c:12074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "無效的函式宣告"
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/decl.c:12158
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
-#: cp/decl.c:12661
+#: cp/decl.c:12659
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "無效的成員函式宣告"
-#: cp/decl.c:12676
+#: cp/decl.c:12674
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
-#: cp/decl.c:12887
+#: cp/decl.c:12885
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
-#: cp/decl2.c:287
+#: cp/decl2.c:315
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "成員函式沒具名字"
-#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372
+#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
-#: cp/decl2.c:366
+#: cp/decl2.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
-#: cp/decl2.c:409
+#: cp/decl2.c:437
#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#D"
msgstr "刪除陣列 %q#D"
-#: cp/decl2.c:415
+#: cp/decl2.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
-#: cp/decl2.c:427
+#: cp/decl2.c:455
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
-#: cp/decl2.c:435
+#: cp/decl2.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "刪除 %qT 未定義"
-#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4301
+#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "%q#D 宣告為範本"
-#: cp/decl2.c:530
+#: cp/decl2.c:558
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
-#: cp/decl2.c:547
+#: cp/decl2.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
-#: cp/decl2.c:596
+#: cp/decl2.c:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
msgstr "範本參數與範本不符"
-#: cp/decl2.c:664
+#: cp/decl2.c:692
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
-#: cp/decl2.c:740
+#: cp/decl2.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
-#: cp/decl2.c:748
+#: cp/decl2.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
-#: cp/decl2.c:751
+#: cp/decl2.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
-#: cp/decl2.c:812
+#: cp/decl2.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "範本參數 %d 無效"
-#: cp/decl2.c:818
+#: cp/decl2.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
-#: cp/decl2.c:854
+#: cp/decl2.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
-#: cp/decl2.c:890
+#: cp/decl2.c:917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "成員 %qs 的初始值無效"
+
+#: cp/decl2.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
-#: cp/decl2.c:913
+#: cp/decl2.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
-#: cp/decl2.c:940
+#: cp/decl2.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
-#: cp/decl2.c:992
+#: cp/decl2.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
-#: cp/decl2.c:998
+#: cp/decl2.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
-#: cp/decl2.c:1008
+#: cp/decl2.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
-#: cp/decl2.c:1015
+#: cp/decl2.c:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
-#: cp/decl2.c:1022
+#: cp/decl2.c:1055
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
-#: cp/decl2.c:1279
+#: cp/decl2.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "匿名結構不在具名類型內"
-#: cp/decl2.c:1365
+#: cp/decl2.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
-#: cp/decl2.c:1374
+#: cp/decl2.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "匿名聯合沒有成員"
-#: cp/decl2.c:1411
+#: cp/decl2.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
@@ -25907,107 +25989,114 @@ msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1422
+#: cp/decl2.c:1455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
-#: cp/decl2.c:1438
+#: cp/decl2.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
-#: cp/decl2.c:1467
+#: cp/decl2.c:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
-#: cp/decl2.c:1476
+#: cp/decl2.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
-#: cp/decl2.c:2198
+#: cp/decl2.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:2205
+#: cp/decl2.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:2218
+#: cp/decl2.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:2224
+#: cp/decl2.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:3442
+#: cp/decl2.c:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
-#: cp/decl2.c:3449
+#: cp/decl2.c:3484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
-#: cp/decl2.c:3758
+#: cp/decl2.c:3793
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
-#: cp/decl2.c:3924
+#: cp/decl2.c:3959
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
-#: cp/decl2.c:3975 cp/search.c:1891
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
-#: cp/decl2.c:3976
+#: cp/decl2.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "used here"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2869
+#: cp/error.c:2922
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2874
+#: cp/error.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2879
+#: cp/error.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2884
+#: cp/error.c:2937
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2889
+#: cp/error.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2893
+#: cp/error.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
-#: cp/error.c:2897
+#: cp/error.c:2950
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""
@@ -26268,7 +26357,7 @@ msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
msgid "bad array initializer"
msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
-#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2619
+#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qE 不是一個類別"
@@ -26318,7 +26407,7 @@ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
-#: cp/init.c:1935
+#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
@@ -26443,92 +26532,102 @@ msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
-#: cp/mangle.c:1933
+#: cp/mangle.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr ""
-#: cp/mangle.c:2152
+#: cp/mangle.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""
-#: cp/mangle.c:2557
+#: cp/mangle.c:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "警告:"
-#: cp/mangle.c:2609
+#: cp/mangle.c:2613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling new-expression"
msgstr " 在拋出的運算式中"
-#: cp/mangle.c:2643
+#: cp/mangle.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
-#: cp/mangle.c:2951
+#: cp/mangle.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
-#: cp/method.c:388
+#: cp/mangle.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
-#: cp/method.c:569
+#: cp/method.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr "非靜態的常數成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
-#: cp/method.c:575
+#: cp/method.c:583
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr "非靜態的參照成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
-#: cp/method.c:688
+#: cp/method.c:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr "%H在這裡第一次需要產生的方法 %qD"
-#: cp/method.c:1015
+#: cp/method.c:1023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
-#: cp/method.c:1017
+#: cp/method.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
-#: cp/method.c:1049
+#: cp/method.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "無法宣告 %q+#D"
-#: cp/method.c:1058
+#: cp/method.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "檔案在預設參數處結束"
-#: cp/method.c:1064
+#: cp/method.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""
-#: cp/method.c:1067
+#: cp/method.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""
-#: cp/method.c:1070
+#: cp/method.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
msgstr ""
-#: cp/method.c:1119
+#: cp/method.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+msgstr ""
+
+#: cp/method.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
@@ -26635,7 +26734,7 @@ msgstr " 不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
msgid " using obsolete binding at %q+D"
msgstr " 在 %q+D 使用過時的繫結"
-#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890
+#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 會接受您的程式碼)"
@@ -26735,52 +26834,52 @@ msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
-#: cp/name-lookup.c:3167
+#: cp/name-lookup.c:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
-#: cp/name-lookup.c:3212
+#: cp/name-lookup.c:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
-#: cp/name-lookup.c:3219
+#: cp/name-lookup.c:3220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""
-#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598
+#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
-#: cp/name-lookup.c:3273
+#: cp/name-lookup.c:3274
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3586
+#: cp/name-lookup.c:3587
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
-#: cp/name-lookup.c:3590
+#: cp/name-lookup.c:3591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5017
+#: cp/name-lookup.c:5018
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr ""
-#: cp/name-lookup.c:5461
+#: cp/name-lookup.c:5462
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:5470
+#: cp/name-lookup.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
@@ -26790,577 +26889,607 @@ msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "%q#T 多次定義"
-#: cp/parser.c:435
+#: cp/parser.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:2100
+#: cp/parser.c:2102
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
-#: cp/parser.c:2131
+#: cp/parser.c:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%D::%D%> 尚未宣告"
-#: cp/parser.c:2134
+#: cp/parser.c:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
-#: cp/parser.c:2137
+#: cp/parser.c:2139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "請求成員 %qD,在非類別類型 %qT 中"
-#: cp/parser.c:2140
+#: cp/parser.c:2142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%D%> 尚未宣告"
-#: cp/parser.c:2143
+#: cp/parser.c:2145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qD 未宣告"
-#: cp/parser.c:2146
+#: cp/parser.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> %s"
msgstr "%<%D::%D%> %s"
-#: cp/parser.c:2148
+#: cp/parser.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> %s"
msgstr "%<::%D%> %s"
-#: cp/parser.c:2150
+#: cp/parser.c:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE %s"
msgstr "%qD %s"
-#: cp/parser.c:2188
+#: cp/parser.c:2190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>"
-#: cp/parser.c:2209
+#: cp/parser.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "重複的 %qs"
-#: cp/parser.c:2254
+#: cp/parser.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
-#: cp/parser.c:2256
+#: cp/parser.c:2258
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
-#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6249
+#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT 不是一個範本"
-#: cp/parser.c:2278
+#: cp/parser.c:2280
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE 不是一個範本"
-#: cp/parser.c:2280
+#: cp/parser.c:2282
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "無效的範本 ID"
-#: cp/parser.c:2343
+#: cp/parser.c:2345
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
-#: cp/parser.c:2346
+#: cp/parser.c:2348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "將建構式做為範本用法無效"
#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2349
+#: cp/parser.c:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2353
+#: cp/parser.c:2355
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
-#: cp/parser.c:2386
+#: cp/parser.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
-#: cp/parser.c:2401
+#: cp/parser.c:2403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
#. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:2407
+#: cp/parser.c:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
-#: cp/parser.c:2410
+#: cp/parser.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式"
-#: cp/parser.c:2415
+#: cp/parser.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:2419
+#: cp/parser.c:2421
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型"
-#: cp/parser.c:3208
+#: cp/parser.c:3210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "不支援 -pipe"
-#: cp/parser.c:3289
+#: cp/parser.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
-#: cp/parser.c:3301
+#: cp/parser.c:3303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "敘述運算式只能用於函式內"
-#: cp/parser.c:3374
+#: cp/parser.c:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
-#: cp/parser.c:3595
+#: cp/parser.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
-#: cp/parser.c:3889
+#: cp/parser.c:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
-#: cp/parser.c:4008
+#: cp/parser.c:4010
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
-#: cp/parser.c:4023
+#: cp/parser.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
+#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:4615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
#. Warn the user that a compound literal is not
#. allowed in standard C++.
-#: cp/parser.c:4713
+#: cp/parser.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
-#: cp/parser.c:5090
+#: cp/parser.c:5102
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "%qE 不是一個類別"
-#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2316
+#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "錯誤地使用了 %qD"
-#: cp/parser.c:5758
+#: cp/parser.c:5770
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
-#: cp/parser.c:5760
+#: cp/parser.c:5772
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
-#: cp/parser.c:5964
+#: cp/parser.c:5852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:5976
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
-#: cp/parser.c:6218
+#: cp/parser.c:6230
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "使用舊式的類型轉換"
-#: cp/parser.c:6349
+#: cp/parser.c:6361
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:6352
+#: cp/parser.c:6364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
-#: cp/parser.c:7187
+#: cp/parser.c:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "非預期的模組結束"
-#: cp/parser.c:7238
+#: cp/parser.c:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
-#: cp/parser.c:7332
+#: cp/parser.c:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
-#: cp/parser.c:7395
-#, gcc-internal-format
-msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
-msgstr ""
-
-#: cp/parser.c:7738
+#: cp/parser.c:7745
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
-#: cp/parser.c:7811
+#: cp/parser.c:7818
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:7820
+#: cp/parser.c:7827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
+#: cp/parser.c:8113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:8455
+#: cp/parser.c:8462
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
-#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16601
+#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "多餘的 %<;%>"
-#: cp/parser.c:8821
+#: cp/parser.c:8828
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:8959
+#: cp/parser.c:8966
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "不能混合宣告和函式定義"
-#: cp/parser.c:9100
+#: cp/parser.c:9107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:9159
+#: cp/parser.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:9281
+#: cp/parser.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
-#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16925
+#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:9771
+#: cp/parser.c:9523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
-#: cp/parser.c:9856
+#: cp/parser.c:9863
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定"
-#: cp/parser.c:9878
+#: cp/parser.c:9885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
-#: cp/parser.c:9933
+#: cp/parser.c:9940
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
-#: cp/parser.c:10001
+#: cp/parser.c:10008
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:10346
+#: cp/parser.c:10353
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
-#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15310
+#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%qD 不能有預設參數"
-#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15317
+#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "範本參數不能是夥伴"
-#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742
+#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "範本參數不能是夥伴"
-#: cp/parser.c:10882
+#: cp/parser.c:10889
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
-#: cp/parser.c:10886
+#: cp/parser.c:10893
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
-#: cp/parser.c:10964
+#: cp/parser.c:10971
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "範本引數表語法錯誤"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:11078
+#: cp/parser.c:11085
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "非範本 %qD 做為範本"
-#: cp/parser.c:11080
+#: cp/parser.c:11087
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
-#: cp/parser.c:11213
+#: cp/parser.c:11220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
-#: cp/parser.c:11631
+#: cp/parser.c:11638
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "特例化範本有 C 連結"
-#: cp/parser.c:12447
+#: cp/parser.c:12454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "沒有宣告任何東西"
-#: cp/parser.c:12533
+#: cp/parser.c:12540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
-#: cp/parser.c:12537
+#: cp/parser.c:12544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
-#: cp/parser.c:12542
+#: cp/parser.c:12549
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:12827
+#: cp/parser.c:12834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD 不是一個命名空間"
-#: cp/parser.c:12954
+#: cp/parser.c:12961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
-#: cp/parser.c:13095
+#: cp/parser.c:13102
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
-#: cp/parser.c:13516
+#: cp/parser.c:13528
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
-#: cp/parser.c:13520
+#: cp/parser.c:13532
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "函式定義中不允許有屬性"
-#: cp/parser.c:13673
+#: cp/parser.c:13685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
-#: cp/parser.c:13706
+#: cp/parser.c:13718
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
-#: cp/parser.c:14101 cp/pt.c:9873
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
-
-#: cp/parser.c:14222
+#: cp/parser.c:14236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
-#: cp/parser.c:14226
+#: cp/parser.c:14240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
-#: cp/parser.c:14254
+#: cp/parser.c:14268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "將建構式做為範本用法無效"
-#: cp/parser.c:14256
+#: cp/parser.c:14270
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
-#: cp/parser.c:14434
+#: cp/parser.c:14448
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD 是一個命名空間"
-#: cp/parser.c:14509
+#: cp/parser.c:14523
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "重複的 cv 限定"
-#: cp/parser.c:14631 cp/typeck2.c:501
+#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
-#: cp/parser.c:15243
+#: cp/parser.c:15039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:15257
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "檔案在預設參數處結束"
-#: cp/parser.c:15289
+#: cp/parser.c:15303
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
-#: cp/parser.c:15293
+#: cp/parser.c:15307
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
-#: cp/parser.c:15579
+#: cp/parser.c:15593
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
-#: cp/parser.c:16193
+#: cp/parser.c:16207
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
-#: cp/parser.c:16207
+#: cp/parser.c:16221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
-#: cp/parser.c:16212
+#: cp/parser.c:16226
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
-#: cp/parser.c:16226
+#: cp/parser.c:16240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "忽略額外的限定"
-#: cp/parser.c:16238
+#: cp/parser.c:16252
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:16268
+#: cp/parser.c:16282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "非範本 %qD 做為範本"
-#: cp/parser.c:16351
+#: cp/parser.c:16365
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "%q+#T 的上一個定義"
-#: cp/parser.c:16620
+#: cp/parser.c:16634
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "宣告夥伴時必須使用 class 關鍵字"
-#: cp/parser.c:16635
+#: cp/parser.c:16649
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
-#: cp/parser.c:16817
+#: cp/parser.c:16831
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "函式定義上有 pure 指定"
-#: cp/parser.c:17130
+#: cp/parser.c:17144
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
-#: cp/parser.c:17133
+#: cp/parser.c:17147
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
-#: cp/parser.c:18289
+#: cp/parser.c:17229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:17410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+
+#: cp/parser.c:18303
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:18294
+#: cp/parser.c:18308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
-#: cp/parser.c:18298
+#: cp/parser.c:18312
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "範本參數表太少"
@@ -27369,256 +27498,256 @@ msgstr "範本參數表太少"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:18305
+#: cp/parser.c:18319
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "範本參數表太多"
-#: cp/parser.c:18593
+#: cp/parser.c:18607
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "具名回傳值不再被支援"
-#: cp/parser.c:18673
+#: cp/parser.c:18687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "局部類別中對成員範本 %q#D 的宣告無效"
-#: cp/parser.c:18682
+#: cp/parser.c:18696
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "C 連結的範本"
-#: cp/parser.c:18830
+#: cp/parser.c:18844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "%qs 宣告為範本"
-#: cp/parser.c:18899
+#: cp/parser.c:18913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
-#: cp/parser.c:19124
+#: cp/parser.c:19138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%H在巢狀範本引數清單中應當使用 %<> >%> 而非 %<>>%>"
-#: cp/parser.c:19137
+#: cp/parser.c:19151
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
-#: cp/parser.c:19480
+#: cp/parser.c:19494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "無效的基礎類別"
-#: cp/parser.c:19493
+#: cp/parser.c:19507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
-#: cp/parser.c:19814
+#: cp/parser.c:19828
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
-#: cp/parser.c:19835
+#: cp/parser.c:19849
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
-#: cp/parser.c:19854
+#: cp/parser.c:19868
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
-#: cp/parser.c:20121 cp/parser.c:21049 cp/parser.c:21182
+#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
-#: cp/parser.c:20266
+#: cp/parser.c:20280
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
-#: cp/parser.c:20582
+#: cp/parser.c:20596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
-#: cp/parser.c:20913
+#: cp/parser.c:20927
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
-#: cp/parser.c:22252
+#: cp/parser.c:22266
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:22420 cp/pt.c:11275
+#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
-#: cp/parser.c:22487
+#: cp/parser.c:22501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "類型資訊不充分"
-#: cp/parser.c:22949
+#: cp/parser.c:22963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
-#: cp/parser.c:23112
+#: cp/parser.c:23126
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
-#: cp/pt.c:274
+#: cp/pt.c:272
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
-#: cp/pt.c:286
+#: cp/pt.c:284
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
-#: cp/pt.c:650
+#: cp/pt.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
-#: cp/pt.c:664
+#: cp/pt.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
-#: cp/pt.c:750
+#: cp/pt.c:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
-#: cp/pt.c:758
+#: cp/pt.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
-#: cp/pt.c:759 cp/pt.c:861
+#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q+#D"
msgstr " 從 %q+#D 的定義"
-#: cp/pt.c:776
+#: cp/pt.c:777
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
-#: cp/pt.c:794
+#: cp/pt.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
-#: cp/pt.c:827
+#: cp/pt.c:828
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
-#: cp/pt.c:860
+#: cp/pt.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:898
+#: cp/pt.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
-#: cp/pt.c:912
+#: cp/pt.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "明確特例化非範本 %qT"
-#: cp/pt.c:1328
+#: cp/pt.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
-#: cp/pt.c:1786
+#: cp/pt.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD 不是一個函式範本"
-#: cp/pt.c:1995
+#: cp/pt.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
-#: cp/pt.c:1998
+#: cp/pt.c:1999
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:2007
+#: cp/pt.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2243 cp/pt.c:2297
+#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
-#: cp/pt.c:2256
+#: cp/pt.c:2257
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
-#: cp/pt.c:2262
+#: cp/pt.c:2263
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "為明確實體化提供的定義"
-#: cp/pt.c:2270
+#: cp/pt.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
-#: cp/pt.c:2273
+#: cp/pt.c:2274
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
-#: cp/pt.c:2275
+#: cp/pt.c:2276
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
-#: cp/pt.c:2294
+#: cp/pt.c:2295
#, gcc-internal-format
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
-#: cp/pt.c:2326
+#: cp/pt.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
-#: cp/pt.c:2356
+#: cp/pt.c:2357
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD 不是一個範本函式"
-#: cp/pt.c:2364
+#: cp/pt.c:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not declared in %qD"
msgstr "%qD 未宣告"
@@ -27631,102 +27760,128 @@ msgstr "%qD 未宣告"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2426
+#: cp/pt.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
-#: cp/pt.c:2470
+#: cp/pt.c:2471
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
-#: cp/pt.c:3070
+#: cp/pt.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3131
+#: cp/pt.c:3151
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3133
+#: cp/pt.c:3153
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3174
+#: cp/pt.c:3194
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3189 cp/pt.c:3825
+#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:3191
+#: cp/pt.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr "<anonymous>"
-#: cp/pt.c:3308
+#: cp/pt.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "%q+#D 的宣告"
-#: cp/pt.c:3309
+#: cp/pt.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
-#: cp/pt.c:3821
+#: cp/pt.c:3893
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
-#: cp/pt.c:3836
+#: cp/pt.c:3908
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
-#: cp/pt.c:3881
+#: cp/pt.c:3953
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3884
+#: cp/pt.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:3903
+#: cp/pt.c:3975
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
-#: cp/pt.c:3947
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數"
+#: cp/pt.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數"
-#: cp/pt.c:4054
+#: cp/pt.c:4129
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "%qD 沒有預設參數"
-#: cp/pt.c:4075
+#: cp/pt.c:4150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:4078
+#: cp/pt.c:4153
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:4267
+#: cp/pt.c:4190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+
+#: cp/pt.c:4193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+
+#: cp/pt.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:4199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
+
+#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
+
+#: cp/pt.c:4346
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "範本類別沒具名字"
@@ -27734,7 +27889,7 @@ msgstr "範本類別沒具名字"
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:4277
+#: cp/pt.c:4356
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
@@ -27744,72 +27899,74 @@ msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:4292
+#: cp/pt.c:4371
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "%qD 範本宣告無效"
-#: cp/pt.c:4409
+#: cp/pt.c:4488
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
-#: cp/pt.c:4452
+#: cp/pt.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
-#: cp/pt.c:4464
+#: cp/pt.c:4543
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
-#: cp/pt.c:4467
+#: cp/pt.c:4546
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
-#: cp/pt.c:4469
+#: cp/pt.c:4548
#, gcc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " 但實際需要 %d 個"
-#: cp/pt.c:4487
+#: cp/pt.c:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "範本參數與範本不符"
-#: cp/pt.c:4491
+#: cp/pt.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
-#: cp/pt.c:4590
+#: cp/pt.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT 不是一個範本類型"
-#: cp/pt.c:4603
+#: cp/pt.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
-#: cp/pt.c:4613
+#: cp/pt.c:4693
#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
-msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "%qD 使用時未帶範本參數"
-#: cp/pt.c:4615
+#: cp/pt.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
-msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
-#: cp/pt.c:4649
+#: cp/pt.c:4734
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "範本參數 %q+#D"
-#: cp/pt.c:4650
+#: cp/pt.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
@@ -27818,219 +27975,219 @@ msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4660
+#: cp/pt.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
-#: cp/pt.c:4662
+#: cp/pt.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "%J 原始定義出現在這裡"
-#: cp/pt.c:4766
+#: cp/pt.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
-#: cp/pt.c:4785 cp/pt.c:5072
+#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
-#: cp/pt.c:4787
+#: cp/pt.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:4823
+#: cp/pt.c:4908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
-#: cp/pt.c:4900
+#: cp/pt.c:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
-#: cp/pt.c:4944
+#: cp/pt.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
-#: cp/pt.c:4962
+#: cp/pt.c:5047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
-#: cp/pt.c:4969
+#: cp/pt.c:5054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
-#: cp/pt.c:4999
+#: cp/pt.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
-#: cp/pt.c:5006
+#: cp/pt.c:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
-#: cp/pt.c:5023
+#: cp/pt.c:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個常數指標"
-#: cp/pt.c:5032
+#: cp/pt.c:5117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
-#: cp/pt.c:5040
+#: cp/pt.c:5125
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
-#: cp/pt.c:5073
+#: cp/pt.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:5087
+#: cp/pt.c:5172
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
-#: cp/pt.c:5089
+#: cp/pt.c:5174
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
-#: cp/pt.c:5129
+#: cp/pt.c:5212
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
-#: cp/pt.c:5132
+#: cp/pt.c:5218
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
-#: cp/pt.c:5465
+#: cp/pt.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:5490
+#: cp/pt.c:5576
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:5506 cp/pt.c:5525 cp/pt.c:5571
+#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
-#: cp/pt.c:5510
+#: cp/pt.c:5596
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " 需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
-#: cp/pt.c:5514
+#: cp/pt.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " 需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
-#: cp/pt.c:5516
+#: cp/pt.c:5602
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " 需要一個類型,卻給出了 %qE"
-#: cp/pt.c:5529
+#: cp/pt.c:5615
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " 需要一個類型,卻給出了 %qT"
-#: cp/pt.c:5531
+#: cp/pt.c:5617
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " 需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
-#: cp/pt.c:5574
+#: cp/pt.c:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " 需要一個類型為 %qD 的範本,卻給出了 %qD"
#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
-#: cp/pt.c:5607
+#: cp/pt.c:5693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "條件運算式中類型不匹配"
-#: cp/pt.c:5629
+#: cp/pt.c:5715
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
-#: cp/pt.c:5694
+#: cp/pt.c:5780
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
-#: cp/pt.c:5836
+#: cp/pt.c:5922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
-#: cp/pt.c:5840
+#: cp/pt.c:5926
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "提供給 %q+D"
-#: cp/pt.c:5907
+#: cp/pt.c:5993
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:5910
+#: cp/pt.c:5996
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:5933
+#: cp/pt.c:6019
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "範本參數 %d 無效"
-#: cp/pt.c:6261
+#: cp/pt.c:6347
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
-#: cp/pt.c:6263
+#: cp/pt.c:6349
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "對於範本宣告 %q+D"
-#: cp/pt.c:6918
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+#: cp/pt.c:7060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr "範本實體化深度超過最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 來增大最大值),在實體化 %qD 時"
-#: cp/pt.c:8184
+#: cp/pt.c:8326
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:8188
+#: cp/pt.c:8330
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:9228
+#: cp/pt.c:9370
#, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
@@ -28048,237 +28205,242 @@ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:9373
+#: cp/pt.c:9515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
-#: cp/pt.c:9536
+#: cp/pt.c:9678
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "無效的參數類型 %qT"
-#: cp/pt.c:9538
+#: cp/pt.c:9680
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "在宣告 %q+D 中"
-#: cp/pt.c:9615
+#: cp/pt.c:9757
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "函式回傳了一個陣列"
-#: cp/pt.c:9617
+#: cp/pt.c:9759
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "函式回傳了一個函式"
-#: cp/pt.c:9644
+#: cp/pt.c:9786
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
-#: cp/pt.c:9893
+#: cp/pt.c:10016
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
+
+#: cp/pt.c:10036
#, gcc-internal-format
msgid "creating array with negative size (%qE)"
msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
-#: cp/pt.c:10142
+#: cp/pt.c:10285
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "形成對 void 的參照"
-#: cp/pt.c:10144
+#: cp/pt.c:10287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
-#: cp/pt.c:10146
+#: cp/pt.c:10289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
-#: cp/pt.c:10195
+#: cp/pt.c:10338
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
-#: cp/pt.c:10201
+#: cp/pt.c:10344
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
-#: cp/pt.c:10207
+#: cp/pt.c:10350
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
-#: cp/pt.c:10269
+#: cp/pt.c:10412
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "產生 %qT 的陣列"
-#: cp/pt.c:10275
+#: cp/pt.c:10418
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
-#: cp/pt.c:10327
+#: cp/pt.c:10470
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
-#: cp/pt.c:10363
+#: cp/pt.c:10506
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
-#: cp/pt.c:10366
+#: cp/pt.c:10509
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
-#: cp/pt.c:10487
+#: cp/pt.c:10630
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "在範本中使用 %qs"
-#: cp/pt.c:10623
+#: cp/pt.c:10761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
-#: cp/pt.c:10638
+#: cp/pt.c:10776
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
-#: cp/pt.c:10640
+#: cp/pt.c:10778
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:10786
+#: cp/pt.c:10924
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "使用無效欄位 %qD"
-#: cp/pt.c:11116 cp/pt.c:11788
+#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "對 void 運算式的無效使用"
-#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11792
+#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "%<...%> 做為引數。)"
-#: cp/pt.c:11952
+#: cp/pt.c:12090
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:12492
+#: cp/pt.c:12630
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
-#: cp/pt.c:12495
+#: cp/pt.c:12633
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
-#: cp/pt.c:12756
+#: cp/pt.c:12896
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
-#: cp/pt.c:12758
+#: cp/pt.c:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
-#: cp/pt.c:12768
+#: cp/pt.c:12908
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT 是一個可變類型"
-#: cp/pt.c:12779
+#: cp/pt.c:12919
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
-#: cp/pt.c:12797
+#: cp/pt.c:12937
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " 試圖實體化 %qD"
-#: cp/pt.c:15860
+#: cp/pt.c:16016
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
-#: cp/pt.c:15864
+#: cp/pt.c:16020
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:15888 cp/pt.c:15971
+#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
-#: cp/pt.c:15903
+#: cp/pt.c:16059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
-#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:15966
+#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
-#: cp/pt.c:15914
+#: cp/pt.c:16070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
-#: cp/pt.c:15922
+#: cp/pt.c:16078
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
-#: cp/pt.c:15958
+#: cp/pt.c:16114
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
-#: cp/pt.c:15981 cp/pt.c:16073
+#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %<extern%>"
-#: cp/pt.c:15986 cp/pt.c:16090
+#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
-#: cp/pt.c:16051
+#: cp/pt.c:16207
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
-#: cp/pt.c:16060
+#: cp/pt.c:16216
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
-#: cp/pt.c:16078
+#: cp/pt.c:16234
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
-#: cp/pt.c:16124
+#: cp/pt.c:16280
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
@@ -28290,32 +28452,37 @@ msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:16588
+#: cp/pt.c:16744
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
-#: cp/pt.c:16754
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+#: cp/pt.c:16910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "範本實體化深度超過了最大值 %d,當實體化 %q+D 時,可能是由於產生虛函式表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 來增大最大值)"
-#: cp/pt.c:17109
+#: cp/pt.c:17265
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "%q#T 不是一個有效的範本常數參數類型"
-#: cp/pt.c:18106
+#: cp/pt.c:18262
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:18156
+#: cp/pt.c:18315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
+
+#: cp/pt.c:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "無法列舉 %qs"
-#: cp/pt.c:18167
+#: cp/pt.c:18348
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""
@@ -28365,431 +28532,431 @@ msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
-#: cp/search.c:260
+#: cp/search.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
-#: cp/search.c:278
+#: cp/search.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
-#: cp/search.c:1841
+#: cp/search.c:1842
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
-#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882
+#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#D"
msgstr " 覆寫了 %q+#D"
-#: cp/search.c:1857
+#: cp/search.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
-#: cp/search.c:1862
+#: cp/search.c:1863
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
-#: cp/search.c:1872
+#: cp/search.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
-#: cp/search.c:1873
+#: cp/search.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#F"
msgstr " 覆寫了 %q+#F"
-#: cp/search.c:1881
+#: cp/search.c:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
-#: cp/search.c:1892
+#: cp/search.c:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
-#: cp/search.c:1896
+#: cp/search.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
msgstr "呼叫非函式的 %qD"
-#: cp/search.c:1897
+#: cp/search.c:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1989
+#: cp/search.c:1990
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "無法宣告 %q+#D"
-#: cp/search.c:1990
+#: cp/search.c:1991
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " 因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
-#: cp/semantics.c:762
+#: cp/semantics.c:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
-#: cp/semantics.c:1287
+#: cp/semantics.c:1285
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
-#: cp/semantics.c:1345
+#: cp/semantics.c:1343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
-#: cp/semantics.c:1443
+#: cp/semantics.c:1441
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
-#: cp/semantics.c:1445
+#: cp/semantics.c:1443
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
-#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
+#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "from this location"
msgstr "從這個地方"
-#: cp/semantics.c:1509
+#: cp/semantics.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in reference to %q+D"
msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
-#: cp/semantics.c:2065
+#: cp/semantics.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "解構函式不能有參數"
-#: cp/semantics.c:2119
+#: cp/semantics.c:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
-#: cp/semantics.c:2125
+#: cp/semantics.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
-#: cp/semantics.c:2127
+#: cp/semantics.c:2129
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
-#: cp/semantics.c:2151
+#: cp/semantics.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
-#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2342
+#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2178
+#: cp/semantics.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
-#: cp/semantics.c:2222
+#: cp/semantics.c:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "複合字面值有可變的大小"
-#: cp/semantics.c:2306
+#: cp/semantics.c:2309
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
-#: cp/semantics.c:2348
+#: cp/semantics.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
-#: cp/semantics.c:2351
+#: cp/semantics.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
-#: cp/semantics.c:2368
+#: cp/semantics.c:2371
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
-#: cp/semantics.c:2398
+#: cp/semantics.c:2402
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
-#: cp/semantics.c:2614
+#: cp/semantics.c:2618
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "無效的基礎類別"
-#: cp/semantics.c:2626
+#: cp/semantics.c:2630
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
-#: cp/semantics.c:2651
+#: cp/semantics.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
-#: cp/semantics.c:2655
+#: cp/semantics.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
-#: cp/semantics.c:2660 cp/typeck.c:2142
+#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
-#: cp/semantics.c:2663
+#: cp/semantics.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
-#: cp/semantics.c:2665
+#: cp/semantics.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
-#: cp/semantics.c:2882 cp/semantics.c:5633
+#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD 不是一個範本"
-#: cp/semantics.c:2888
+#: cp/semantics.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
-#: cp/semantics.c:2890
+#: cp/semantics.c:2894
#, gcc-internal-format
msgid " %q+#D declared here"
msgstr " %q+#D 已在此宣告過"
-#: cp/semantics.c:2928
+#: cp/semantics.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
-#: cp/semantics.c:3092
+#: cp/semantics.c:3096
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
-#: cp/semantics.c:3100
+#: cp/semantics.c:3104
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
-#: cp/semantics.c:3105
+#: cp/semantics.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3111
+#: cp/semantics.c:3115
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
-#: cp/semantics.c:3233 cp/semantics.c:5015
+#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "%qE 的類型不明"
-#: cp/semantics.c:3248
+#: cp/semantics.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3259
+#: cp/semantics.c:3263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
-#: cp/semantics.c:3728
+#: cp/semantics.c:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
-#: cp/semantics.c:3737 cp/semantics.c:3759 cp/semantics.c:3781
+#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3751
+#: cp/semantics.c:3755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: cp/semantics.c:3773
+#: cp/semantics.c:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: cp/semantics.c:3803
+#: cp/semantics.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3817
+#: cp/semantics.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3949
+#: cp/semantics.c:3953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
-#: cp/semantics.c:4020
+#: cp/semantics.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:4034
+#: cp/semantics.c:4038
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:4179
+#: cp/semantics.c:4183
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""
#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4705
+#: cp/semantics.c:4709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
-#: cp/semantics.c:4707
+#: cp/semantics.c:4711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
-#: cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:4921
+#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
-#: cp/semantics.c:4871
+#: cp/semantics.c:4875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
-#: cp/semantics.c:4959
+#: cp/semantics.c:4963
#, gcc-internal-format
msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5220
+#: cp/semantics.c:5224
#, gcc-internal-format
msgid "__is_convertible_to"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5261 cp/semantics.c:5271
+#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
-#: cp/semantics.c:5334
+#: cp/semantics.c:5338
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5369
+#: cp/semantics.c:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q#D is not of literal type"
msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
-#: cp/semantics.c:5382
+#: cp/semantics.c:5386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
-#: cp/semantics.c:5679
+#: cp/semantics.c:5683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
-#: cp/semantics.c:5701
+#: cp/semantics.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5820
+#: cp/semantics.c:5837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
-#: cp/tree.c:919
+#: cp/tree.c:901
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
-#: cp/tree.c:2505
+#: cp/tree.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
-#: cp/tree.c:2534
+#: cp/tree.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
-#: cp/tree.c:2540
+#: cp/tree.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
-#: cp/tree.c:2564
+#: cp/tree.c:2551
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
-#: cp/tree.c:2585
+#: cp/tree.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
-#: cp/tree.c:2593
+#: cp/tree.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "請求的 init_priority 越界"
-#: cp/tree.c:2603
+#: cp/tree.c:2590
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
-#: cp/tree.c:2614
+#: cp/tree.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
-#: cp/tree.c:3204
+#: cp/tree.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
@@ -28839,445 +29006,440 @@ msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
-#: cp/typeck.c:1407
+#: cp/typeck.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:1414
+#: cp/typeck.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:1527
+#: cp/typeck.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "%qs 用於成員函式無效"
-#: cp/typeck.c:1595
+#: cp/typeck.c:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
-#: cp/typeck.c:1603
+#: cp/typeck.c:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
-#: cp/typeck.c:1652
+#: cp/typeck.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
-#: cp/typeck.c:1663
+#: cp/typeck.c:1672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
-#: cp/typeck.c:1721
+#: cp/typeck.c:1730
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
-#: cp/typeck.c:1988
+#: cp/typeck.c:1997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "從字串常數到 %qT 的轉換已過時"
-#: cp/typeck.c:2111 cp/typeck.c:2486
+#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
-#: cp/typeck.c:2140
+#: cp/typeck.c:2149
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
-#: cp/typeck.c:2195
+#: cp/typeck.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
-#: cp/typeck.c:2198 cp/typeck.c:2229
+#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
-#: cp/typeck.c:2226
+#: cp/typeck.c:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
-#: cp/typeck.c:2354
+#: cp/typeck.c:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
-#: cp/typeck.c:2362
+#: cp/typeck.c:2371
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
-#: cp/typeck.c:2401 cp/typeck.c:2421
+#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD 不是一個範本"
-#: cp/typeck.c:2525
+#: cp/typeck.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
-#: cp/typeck.c:2549
+#: cp/typeck.c:2558
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
-#: cp/typeck.c:2569
+#: cp/typeck.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
-#: cp/typeck.c:2585
+#: cp/typeck.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
-#: cp/typeck.c:2730
+#: cp/typeck.c:2739
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
-#: cp/typeck.c:2761
+#: cp/typeck.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
-#: cp/typeck.c:2764
+#: cp/typeck.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
-#: cp/typeck.c:2767
+#: cp/typeck.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
-#: cp/typeck.c:2776
+#: cp/typeck.c:2785
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument"
msgstr "無效的類型參數"
-#: cp/typeck.c:2779
+#: cp/typeck.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing"
msgstr "%qs 的引數類型無效"
-#: cp/typeck.c:2782
+#: cp/typeck.c:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
msgstr "%qs 的引數類型無效"
-#: cp/typeck.c:2785
+#: cp/typeck.c:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion"
msgstr "%qs 的引數類型無效"
-#: cp/typeck.c:2815
+#: cp/typeck.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "陣列參照缺少下標"
-#: cp/typeck.c:2895
+#: cp/typeck.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
-#: cp/typeck.c:2907
+#: cp/typeck.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
-#: cp/typeck.c:2999
+#: cp/typeck.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
-#: cp/typeck.c:3178
+#: cp/typeck.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
-#: cp/typeck.c:3197
+#: cp/typeck.c:3206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "必須用 %<.*%> or %<->*%> 呼叫 <%E (...)%> 中的成員函式指標"
-#: cp/typeck.c:3212
+#: cp/typeck.c:3221
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE 不能做為函式"
-#: cp/typeck.c:3303
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+#: cp/typeck.c:3312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q#D"
msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多"
-#: cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3418
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "在檔案的這個地方"
-
-#: cp/typeck.c:3308
+#: cp/typeck.c:3318
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "給予函式的引數太多"
-#: cp/typeck.c:3343
+#: cp/typeck.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
-#: cp/typeck.c:3346
+#: cp/typeck.c:3356
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
-#: cp/typeck.c:3416
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+#: cp/typeck.c:3426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q#D"
msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
-#: cp/typeck.c:3421
+#: cp/typeck.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "給予函式的引數太少"
-#: cp/typeck.c:3627 cp/typeck.c:3638
+#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed.
-#: cp/typeck.c:3681
+#: cp/typeck.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
-#: cp/typeck.c:3872
+#: cp/typeck.c:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "%s 循環移位次數為負"
-#: cp/typeck.c:3873
+#: cp/typeck.c:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "%s 循環移位次數為負"
-#: cp/typeck.c:3879
+#: cp/typeck.c:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
-#: cp/typeck.c:3880
+#: cp/typeck.c:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
-#: cp/typeck.c:3899 cp/typeck.c:4122
+#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
-#: cp/typeck.c:3939 cp/typeck.c:3947 cp/typeck.c:4142 cp/typeck.c:4150
+#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
-#: cp/typeck.c:4167
+#: cp/typeck.c:4178
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "非浮點引數間的無效比較"
-#: cp/typeck.c:4207
+#: cp/typeck.c:4218
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
-#: cp/typeck.c:4348
+#: cp/typeck.c:4435
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
-#: cp/typeck.c:4350
+#: cp/typeck.c:4437
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
-#: cp/typeck.c:4352
+#: cp/typeck.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
-#: cp/typeck.c:4365
+#: cp/typeck.c:4452
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
-#: cp/typeck.c:4423
+#: cp/typeck.c:4510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr "取臨時變數的位址"
-#: cp/typeck.c:4424
+#: cp/typeck.c:4511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr "取臨時變數的位址"
-#: cp/typeck.c:4438
+#: cp/typeck.c:4525
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
-#: cp/typeck.c:4441
+#: cp/typeck.c:4528
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " 需要一個限定的識別碼"
-#: cp/typeck.c:4446
+#: cp/typeck.c:4533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "%qE 兩邊的括號不能用來建構一個成員函式指標"
-#: cp/typeck.c:4469
+#: cp/typeck.c:4556
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "取臨時變數的位址"
-#: cp/typeck.c:4739
+#: cp/typeck.c:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
-#: cp/typeck.c:4740
+#: cp/typeck.c:4827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
-#: cp/typeck.c:4756
+#: cp/typeck.c:4843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
-#: cp/typeck.c:4757
+#: cp/typeck.c:4844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
-#: cp/typeck.c:4768
+#: cp/typeck.c:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
-#: cp/typeck.c:4769
+#: cp/typeck.c:4856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
-#: cp/typeck.c:4795
+#: cp/typeck.c:4882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
msgstr "無效的運算式做為運算元"
-#: cp/typeck.c:4830
+#: cp/typeck.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4891
+#: cp/typeck.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4896
+#: cp/typeck.c:4983
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4925
+#: cp/typeck.c:5012
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
-#: cp/typeck.c:4953
+#: cp/typeck.c:5040
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
-#: cp/typeck.c:5168
+#: cp/typeck.c:5255
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
-#: cp/typeck.c:5191
+#: cp/typeck.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
-#: cp/typeck.c:5196
+#: cp/typeck.c:5283
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
-#: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5290
+#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
-#: cp/typeck.c:5363
+#: cp/typeck.c:5450
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:5394
+#: cp/typeck.c:5481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
-#: cp/typeck.c:5399
+#: cp/typeck.c:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
-#: cp/typeck.c:5404
+#: cp/typeck.c:5491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
-#: cp/typeck.c:5747
+#: cp/typeck.c:5834
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
-#: cp/typeck.c:5770
+#: cp/typeck.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
-#: cp/typeck.c:5819
+#: cp/typeck.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
-#: cp/typeck.c:5886
+#: cp/typeck.c:5973
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
-#: cp/typeck.c:5916
+#: cp/typeck.c:6003
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
@@ -29286,165 +29448,165 @@ msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5935
+#: cp/typeck.c:6022
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
-#: cp/typeck.c:5948
+#: cp/typeck.c:6035
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
-#: cp/typeck.c:6004
+#: cp/typeck.c:6091
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
-#: cp/typeck.c:6013
+#: cp/typeck.c:6100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
-#: cp/typeck.c:6038
+#: cp/typeck.c:6125
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
-#: cp/typeck.c:6087
+#: cp/typeck.c:6174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
-#: cp/typeck.c:6164 cp/typeck.c:6172
+#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
-#: cp/typeck.c:6181
+#: cp/typeck.c:6268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
-#: cp/typeck.c:6427
+#: cp/typeck.c:6514
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " 在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
-#: cp/typeck.c:6485
+#: cp/typeck.c:6572
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
-#: cp/typeck.c:6499
+#: cp/typeck.c:6586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
-#: cp/typeck.c:6501
+#: cp/typeck.c:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "賦值運算中的左值無效"
-#: cp/typeck.c:6601
+#: cp/typeck.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " 在成員函式指標轉換中"
-#: cp/typeck.c:6612
+#: cp/typeck.c:6699
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
-#: cp/typeck.c:6652 cp/typeck.c:6665
+#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " 在成員指標轉換中"
-#: cp/typeck.c:6743
+#: cp/typeck.c:6830
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
-#: cp/typeck.c:7014
+#: cp/typeck.c:7101
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
-#: cp/typeck.c:7017
+#: cp/typeck.c:7104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中"
-#: cp/typeck.c:7031
+#: cp/typeck.c:7118
#, gcc-internal-format
msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
-#: cp/typeck.c:7124 cp/typeck.c:7126
+#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
-#: cp/typeck.c:7181
+#: cp/typeck.c:7268
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "回傳臨時變數的參照"
-#: cp/typeck.c:7188
+#: cp/typeck.c:7275
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "回傳了一個非左值的參照"
-#: cp/typeck.c:7204
+#: cp/typeck.c:7291
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
-#: cp/typeck.c:7207
+#: cp/typeck.c:7294
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
-#: cp/typeck.c:7242
+#: cp/typeck.c:7329
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "解構函式回傳值"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:7250
+#: cp/typeck.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:7253
+#: cp/typeck.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "建構式回傳值"
-#: cp/typeck.c:7271
+#: cp/typeck.c:7358
#, gcc-internal-format
msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:7277
+#: cp/typeck.c:7364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
-#: cp/typeck.c:7303
+#: cp/typeck.c:7390
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
-#: cp/typeck.c:7324
+#: cp/typeck.c:7411
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
-#: cp/typeck.c:7354
+#: cp/typeck.c:7441
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
@@ -29755,92 +29917,92 @@ msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
-#: cp/typeck2.c:940
+#: cp/typeck2.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135
+#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
-#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173
+#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
-#: cp/typeck2.c:1164
+#: cp/typeck2.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
-#: cp/typeck2.c:1166
+#: cp/typeck2.c:1168
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
-#: cp/typeck2.c:1168
+#: cp/typeck2.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
-#: cp/typeck2.c:1236
+#: cp/typeck2.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
-#: cp/typeck2.c:1245
+#: cp/typeck2.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
-#: cp/typeck2.c:1404
+#: cp/typeck2.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "偵測到循環指標代理"
-#: cp/typeck2.c:1417
+#: cp/typeck2.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
-#: cp/typeck2.c:1441
+#: cp/typeck2.c:1443
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
-#: cp/typeck2.c:1443
+#: cp/typeck2.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
-#: cp/typeck2.c:1465
+#: cp/typeck2.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
-#: cp/typeck2.c:1474
+#: cp/typeck2.c:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "無法將成員指標 %qE 套用到 %qE 上,因為後者的類型 %qT 不是一個聚集"
-#: cp/typeck2.c:1496
+#: cp/typeck2.c:1498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
-#: cp/typeck2.c:1557
+#: cp/typeck2.c:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference types"
msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
-#: cp/typeck2.c:1748
+#: cp/typeck2.c:1750
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
-#: cp/typeck2.c:1751
+#: cp/typeck2.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
@@ -30005,7 +30167,7 @@ msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "%L 迭代次數不能為零"
-#: fortran/array.c:1673
+#: fortran/array.c:1672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
@@ -30603,7 +30765,7 @@ msgstr ""
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
-#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5862
+#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "%C 處重複的格式指定"
@@ -30643,7 +30805,7 @@ msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
-#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7106
+#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
#, gcc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
@@ -30814,7 +30976,7 @@ msgstr "%s 屬性(位於 %L)不允許出現在 MODULE 以外"
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6115
+#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
#, gcc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""
@@ -30938,7 +31100,7 @@ msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
-#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5158
+#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
@@ -30983,7 +31145,7 @@ msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7488
+#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
@@ -31019,8 +31181,8 @@ msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""
#: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
-#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5126 fortran/decl.c:5130
-#: fortran/symbol.c:1519
+#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
+#: fortran/symbol.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""
@@ -31085,550 +31247,550 @@ msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
-#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5166
+#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
#, gcc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5228 fortran/decl.c:5244
+#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:5259
+#: fortran/decl.c:5263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
msgstr "%C 處缺少格式標籤"
-#: fortran/decl.c:5268
+#: fortran/decl.c:5272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
msgstr "%C 處缺少格式標籤"
-#: fortran/decl.c:5278
+#: fortran/decl.c:5282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "%C 處缺少格式標籤"
-#: fortran/decl.c:5284
+#: fortran/decl.c:5288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
-#: fortran/decl.c:5290
+#: fortran/decl.c:5294
#, gcc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5321
+#: fortran/decl.c:5325
#, gcc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5504
+#: fortran/decl.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5513
+#: fortran/decl.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
-#: fortran/decl.c:5524
+#: fortran/decl.c:5528
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
-#: fortran/decl.c:5539
+#: fortran/decl.c:5543
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
-#: fortran/decl.c:5556
+#: fortran/decl.c:5560
#, gcc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
-#: fortran/decl.c:5565 fortran/decl.c:5573
+#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
-#: fortran/decl.c:5628
+#: fortran/decl.c:5632
#, gcc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5636
+#: fortran/decl.c:5640
#, gcc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5645
+#: fortran/decl.c:5649
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
-#: fortran/decl.c:5742
+#: fortran/decl.c:5746
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
-#: fortran/decl.c:5779
+#: fortran/decl.c:5783
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr "在 %C 處需要「(」"
-#: fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:5833
+#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "在 %C 處需要變數名"
-#: fortran/decl.c:5809
+#: fortran/decl.c:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
-#: fortran/decl.c:5813
+#: fortran/decl.c:5817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "%C 處的 Cray 指標精度為 %d;記憶體位址需要 %d 位元組"
-#: fortran/decl.c:5819
+#: fortran/decl.c:5823
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "在 %C 處需要「,」"
-#: fortran/decl.c:5882
+#: fortran/decl.c:5886
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "在 %C 處需要「)」"
-#: fortran/decl.c:5894
+#: fortran/decl.c:5898
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
-#: fortran/decl.c:5920
+#: fortran/decl.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5952
+#: fortran/decl.c:5956
#, gcc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5971
+#: fortran/decl.c:5975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "%C 處的 Cray 指標宣告需要 -fcray-pointer 旗標。"
-#: fortran/decl.c:6066
+#: fortran/decl.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6083
+#: fortran/decl.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6121
+#: fortran/decl.c:6125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/decl.c:6161
+#: fortran/decl.c:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:6185
+#: fortran/decl.c:6189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
-#: fortran/decl.c:6222
+#: fortran/decl.c:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
-#: fortran/decl.c:6250
+#: fortran/decl.c:6254
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6257
+#: fortran/decl.c:6261
#, gcc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
-#: fortran/decl.c:6263
+#: fortran/decl.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
-#: fortran/decl.c:6283
+#: fortran/decl.c:6287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
-#: fortran/decl.c:6318
+#: fortran/decl.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
-#: fortran/decl.c:6342
+#: fortran/decl.c:6346
#, gcc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6354
+#: fortran/decl.c:6358
#, gcc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
-#: fortran/decl.c:6401
+#: fortran/decl.c:6405
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:6415
+#: fortran/decl.c:6419
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6419
+#: fortran/decl.c:6423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/decl.c:6459
+#: fortran/decl.c:6463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:6470
+#: fortran/decl.c:6474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/decl.c:6512
+#: fortran/decl.c:6516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:6523
+#: fortran/decl.c:6527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/decl.c:6565
+#: fortran/decl.c:6569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:6588
+#: fortran/decl.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6633
+#: fortran/decl.c:6637
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6682
+#: fortran/decl.c:6686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
-#: fortran/decl.c:6688
+#: fortran/decl.c:6692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
-#: fortran/decl.c:6694
+#: fortran/decl.c:6698
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6701
+#: fortran/decl.c:6705
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6708
+#: fortran/decl.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6731
+#: fortran/decl.c:6735
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6743
+#: fortran/decl.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6764
+#: fortran/decl.c:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-#: fortran/decl.c:6868
+#: fortran/decl.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
-#: fortran/decl.c:6879
+#: fortran/decl.c:6883
#, gcc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
-#: fortran/decl.c:6889
+#: fortran/decl.c:6893
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6905
+#: fortran/decl.c:6909
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr ""
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/decl.c:6941 fortran/symbol.c:4734
+#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6986
+#: fortran/decl.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7006
+#: fortran/decl.c:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003 新特性:%C 處的 ENUM AND ENUMERATOR"
-#: fortran/decl.c:7044
+#: fortran/decl.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
-#: fortran/decl.c:7123
+#: fortran/decl.c:7119
#, gcc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7172
+#: fortran/decl.c:7167
#, gcc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7205
+#: fortran/decl.c:7203
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:7252 fortran/decl.c:7267
+#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
-#: fortran/decl.c:7287
+#: fortran/decl.c:7285
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7307
+#: fortran/decl.c:7305
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7334
+#: fortran/decl.c:7332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
-#: fortran/decl.c:7352
+#: fortran/decl.c:7350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
-#: fortran/decl.c:7368
+#: fortran/decl.c:7366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
-#: fortran/decl.c:7381
+#: fortran/decl.c:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "%C 需要一個無名介面"
-#: fortran/decl.c:7383
+#: fortran/decl.c:7381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
-#: fortran/decl.c:7391
+#: fortran/decl.c:7389
#, gcc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7403
+#: fortran/decl.c:7401
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7444
+#: fortran/decl.c:7442
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7450
+#: fortran/decl.c:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "')' expected at %C"
msgstr "在 %C 處需要「(」"
-#: fortran/decl.c:7472
+#: fortran/decl.c:7470
#, gcc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7477
+#: fortran/decl.c:7475
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7498
+#: fortran/decl.c:7496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
-#: fortran/decl.c:7510
+#: fortran/decl.c:7508
#, gcc-internal-format
msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7516
+#: fortran/decl.c:7514
#, gcc-internal-format
msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7526
+#: fortran/decl.c:7524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
-#: fortran/decl.c:7538
+#: fortran/decl.c:7536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
-#: fortran/decl.c:7553
+#: fortran/decl.c:7551
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7564
+#: fortran/decl.c:7562
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7604
+#: fortran/decl.c:7602
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7621
+#: fortran/decl.c:7619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' at %C"
msgstr "在 %C 處需要「(」"
-#: fortran/decl.c:7633
+#: fortran/decl.c:7631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "%C 處需要陣列下標"
-#: fortran/decl.c:7659
+#: fortran/decl.c:7657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected '=>' at %C"
msgstr "在 %C 處需要「(」"
-#: fortran/decl.c:7701
+#: fortran/decl.c:7699
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7709
+#: fortran/decl.c:7707
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7758
+#: fortran/decl.c:7756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "%C 處需要結束名"
-#: fortran/decl.c:7768
+#: fortran/decl.c:7766
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7784
+#: fortran/decl.c:7782
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7809
+#: fortran/decl.c:7817
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7820
+#: fortran/decl.c:7828
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7842
+#: fortran/decl.c:7850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
-#: fortran/decl.c:7849
+#: fortran/decl.c:7857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "%C 處需要結構元件名"
-#: fortran/decl.c:7859
+#: fortran/decl.c:7867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected ',' at %C"
msgstr "在 %C 處需要「(」"
-#: fortran/decl.c:7865
+#: fortran/decl.c:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgstr "程序名 = %s"
-#: fortran/decl.c:7879
+#: fortran/decl.c:7887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
-#: fortran/decl.c:7948
+#: fortran/decl.c:7956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述需要 RESULT 屬性"
-#: fortran/decl.c:7995
+#: fortran/decl.c:8003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
@@ -31643,367 +31805,362 @@ msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""
-#: fortran/error.c:300
+#: fortran/error.c:301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " Included at %s:%d:"
msgstr " 包含於 %s:%d\n"
-#: fortran/error.c:384
+#: fortran/error.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<在初始化程序中>\n"
-#: fortran/error.c:718
+#: fortran/error.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr ""
-#: fortran/error.c:974
+#: fortran/error.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "Internal Error at (1):"
msgstr "(1)中的內部錯誤:"
-#: fortran/expr.c:1087
+#: fortran/expr.c:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
-#: fortran/expr.c:1268 fortran/expr.c:1319
+#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "%L 處的子字串終止索引越界"
-#: fortran/expr.c:1932
+#: fortran/expr.c:1933
#, gcc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1976
+#: fortran/expr.c:1977
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2001
+#: fortran/expr.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2008
+#: fortran/expr.c:2009
#, gcc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
-#: fortran/expr.c:2018
+#: fortran/expr.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
-#: fortran/expr.c:2034
+#: fortran/expr.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
-#: fortran/expr.c:2045
+#: fortran/expr.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
-#: fortran/expr.c:2053
+#: fortran/expr.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
-#: fortran/expr.c:2075
+#: fortran/expr.c:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
-#: fortran/expr.c:2172
+#: fortran/expr.c:2173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
-#: fortran/expr.c:2230
+#: fortran/expr.c:2231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
-#: fortran/expr.c:2261
+#: fortran/expr.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2317
+#: fortran/expr.c:2318
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2329
+#: fortran/expr.c:2330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
-#: fortran/expr.c:2361
+#: fortran/expr.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2381
+#: fortran/expr.c:2382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
-#: fortran/expr.c:2387
+#: fortran/expr.c:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
-#: fortran/expr.c:2393
+#: fortran/expr.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
-#: fortran/expr.c:2399
+#: fortran/expr.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2409
+#: fortran/expr.c:2410
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2566
+#: fortran/expr.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
-#: fortran/expr.c:2573
+#: fortran/expr.c:2574
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
-#: fortran/expr.c:2580
+#: fortran/expr.c:2581
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
-#: fortran/expr.c:2587
+#: fortran/expr.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
-#: fortran/expr.c:2721
+#: fortran/expr.c:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
-#: fortran/expr.c:2728
+#: fortran/expr.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
-#: fortran/expr.c:2735
+#: fortran/expr.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
-#: fortran/expr.c:2766
+#: fortran/expr.c:2767
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
-#: fortran/expr.c:2816
+#: fortran/expr.c:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "%L 處的運算式必須具有 INTEGER 類型"
-#: fortran/expr.c:2826
+#: fortran/expr.c:2827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
-#: fortran/expr.c:2835
+#: fortran/expr.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
-#: fortran/expr.c:2869
+#: fortran/expr.c:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "%s 中秩不相容,位於 %L"
-#: fortran/expr.c:2883
+#: fortran/expr.c:2884
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2929 fortran/expr.c:3189
+#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
-#: fortran/expr.c:2981
+#: fortran/expr.c:2982
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:2988
+#: fortran/expr.c:2989
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
-#: fortran/expr.c:2995
+#: fortran/expr.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
-#: fortran/expr.c:3007
+#: fortran/expr.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
#: fortran/expr.c:3018
#, gcc-internal-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr ""
-
-#: fortran/expr.c:3027
-#, gcc-internal-format
msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
-#: fortran/expr.c:3037
+#: fortran/expr.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3043 fortran/resolve.c:7852
+#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3053 fortran/resolve.c:7862
+#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3061 fortran/resolve.c:7871
+#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3065 fortran/resolve.c:7875
+#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3069 fortran/resolve.c:7879
+#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3091
+#: fortran/expr.c:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "%L 處賦值類型不相容,從 %s 到 %s"
-#: fortran/expr.c:3127
+#: fortran/expr.c:3118
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3136
+#: fortran/expr.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3167
+#: fortran/expr.c:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
-#: fortran/expr.c:3172
+#: fortran/expr.c:3163
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3178
+#: fortran/expr.c:3169
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3198
+#: fortran/expr.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
msgstr "%L 處指標賦給非指標"
-#: fortran/expr.c:3207
+#: fortran/expr.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3232
+#: fortran/expr.c:3223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "%L 處指標賦值時類型不同"
-#: fortran/expr.c:3238
+#: fortran/expr.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3248
+#: fortran/expr.c:3239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
-#: fortran/expr.c:3254
+#: fortran/expr.c:3245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/expr.c:3277
+#: fortran/expr.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3308
+#: fortran/expr.c:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
-#: fortran/expr.c:3318
+#: fortran/expr.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "%L 處指標賦值時類型不同"
-#: fortran/expr.c:3326
+#: fortran/expr.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3333
+#: fortran/expr.c:3324
#, gcc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
-#: fortran/expr.c:3355
+#: fortran/expr.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3362
+#: fortran/expr.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3368
+#: fortran/expr.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3376
+#: fortran/expr.c:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "%L 處指標賦給非指標"
@@ -32018,412 +32175,412 @@ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
-#: fortran/interface.c:174
+#: fortran/interface.c:175
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
-#: fortran/interface.c:201
+#: fortran/interface.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:220
+#: fortran/interface.c:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/interface.c:253
+#: fortran/interface.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-#: fortran/interface.c:261
+#: fortran/interface.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/interface.c:292
+#: fortran/interface.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:305
+#: fortran/interface.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "%C 需要一個無名介面"
-#: fortran/interface.c:316
+#: fortran/interface.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
-#: fortran/interface.c:318
+#: fortran/interface.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (%s)」在 %C 處"
-#: fortran/interface.c:332
+#: fortran/interface.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
-#: fortran/interface.c:343
+#: fortran/interface.c:344
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
-#: fortran/interface.c:574
+#: fortran/interface.c:575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
-#: fortran/interface.c:602
+#: fortran/interface.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:613
+#: fortran/interface.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:619
+#: fortran/interface.c:620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:635
+#: fortran/interface.c:636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:644
+#: fortran/interface.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:655
+#: fortran/interface.c:656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "%L 處定義賦值的第一個參數必須是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
-#: fortran/interface.c:662
+#: fortran/interface.c:663
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12201
+#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12219
+#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:783
+#: fortran/interface.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1077
+#: fortran/interface.c:1078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
-#: fortran/interface.c:1080
+#: fortran/interface.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
-#: fortran/interface.c:1135 fortran/interface.c:1139
+#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
-#: fortran/interface.c:1143
+#: fortran/interface.c:1144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
-#: fortran/interface.c:1177
+#: fortran/interface.c:1178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
-#: fortran/interface.c:1409
+#: fortran/interface.c:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "%L 處 IBITS 的第三個參數無效"
-#: fortran/interface.c:1417
+#: fortran/interface.c:1418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
-#: fortran/interface.c:1441
+#: fortran/interface.c:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
-#: fortran/interface.c:1461 fortran/interface.c:1501
+#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
-#: fortran/interface.c:1488
+#: fortran/interface.c:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:1513
+#: fortran/interface.c:1514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
-#: fortran/interface.c:1830
+#: fortran/interface.c:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
-#: fortran/interface.c:1838
+#: fortran/interface.c:1839
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1848
+#: fortran/interface.c:1849
#, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1860 fortran/interface.c:2096
+#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
#, gcc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1868
+#: fortran/interface.c:1869
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1891
+#: fortran/interface.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1898
+#: fortran/interface.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1914
+#: fortran/interface.c:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:1919
+#: fortran/interface.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1936
+#: fortran/interface.c:1937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:1948
+#: fortran/interface.c:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:1958
+#: fortran/interface.c:1959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:1972
+#: fortran/interface.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:1981
+#: fortran/interface.c:1982
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
-#: fortran/interface.c:1990
+#: fortran/interface.c:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
-#: fortran/interface.c:2003
+#: fortran/interface.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2012
+#: fortran/interface.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2025
+#: fortran/interface.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2042
+#: fortran/interface.c:2043
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2054
+#: fortran/interface.c:2055
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2073
+#: fortran/interface.c:2074
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2103
+#: fortran/interface.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/interface.c:2289
+#: fortran/interface.c:2290
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2345
+#: fortran/interface.c:2346
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2355
+#: fortran/interface.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2363
+#: fortran/interface.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2390
+#: fortran/interface.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
-#: fortran/interface.c:2394
+#: fortran/interface.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
-#: fortran/interface.c:2406
+#: fortran/interface.c:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
-#: fortran/interface.c:2438
+#: fortran/interface.c:2439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
-#: fortran/interface.c:2449
+#: fortran/interface.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/interface.c:2928
+#: fortran/interface.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:961
+#: fortran/intrinsic.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3241
+#: fortran/intrinsic.c:3242
#, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
-#: fortran/intrinsic.c:3256
+#: fortran/intrinsic.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3259
+#: fortran/intrinsic.c:3260
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3266
+#: fortran/intrinsic.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3280
+#: fortran/intrinsic.c:3281
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:3295
+#: fortran/intrinsic.c:3296
#, gcc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3352
+#: fortran/intrinsic.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3717
+#: fortran/intrinsic.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3781
+#: fortran/intrinsic.c:3782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
-#: fortran/intrinsic.c:3857
+#: fortran/intrinsic.c:3858
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3918
+#: fortran/intrinsic.c:3919
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:3990
+#: fortran/intrinsic.c:3991
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:3993
+#: fortran/intrinsic.c:3994
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4041
+#: fortran/intrinsic.c:4042
#, gcc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4135
+#: fortran/intrinsic.c:4136
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""
-#: fortran/intrinsic.c:4140
+#: fortran/intrinsic.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""
@@ -32809,7 +32966,7 @@ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgstr ""
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2348
+#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
@@ -33449,132 +33606,132 @@ msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
-#: fortran/module.c:3159
+#: fortran/module.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4468
+#: fortran/module.c:4483
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4475
+#: fortran/module.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:4480
+#: fortran/module.c:4495
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5091
+#: fortran/module.c:5106
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
-#: fortran/module.c:5129
+#: fortran/module.c:5144
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
-#: fortran/module.c:5138
+#: fortran/module.c:5153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgstr "%s:無法刪除檔案「%s」:%s\n"
-#: fortran/module.c:5141
+#: fortran/module.c:5156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s:警告:不能將檔案「%s」重新命名為「%s」:%s\n"
-#: fortran/module.c:5147
+#: fortran/module.c:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgstr "%s:無法刪除輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
-#: fortran/module.c:5167 fortran/module.c:5250
+#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5285
+#: fortran/module.c:5300
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5307
+#: fortran/module.c:5322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' already declared"
msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
-#: fortran/module.c:5362
+#: fortran/module.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5375
+#: fortran/module.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5383
+#: fortran/module.c:5398
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5411
+#: fortran/module.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5427
+#: fortran/module.c:5442
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5461
+#: fortran/module.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5469
+#: fortran/module.c:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-#: fortran/module.c:5479
+#: fortran/module.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5484
+#: fortran/module.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
-#: fortran/module.c:5492
+#: fortran/module.c:5507
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5512
+#: fortran/module.c:5527
#, gcc-internal-format
msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5519
+#: fortran/module.c:5534
#, gcc-internal-format
msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5524
+#: fortran/module.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5537
+#: fortran/module.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""
@@ -33609,7 +33766,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
-#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7744 fortran/resolve.c:8134
+#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
#, gcc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
@@ -33810,102 +33967,102 @@ msgstr ""
msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:238
+#: fortran/options.c:240
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:308
+#: fortran/options.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reading file '%s' as free form"
msgstr "將檔案「%s」按自由格式讀入。"
-#: fortran/options.c:318
+#: fortran/options.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
msgstr "「-fd-lines-as-comments」在樹形式上不起作用。"
-#: fortran/options.c:321
+#: fortran/options.c:323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
msgstr "「-fd-lines-as-code」在樹形式上不起作用。"
-#: fortran/options.c:339
+#: fortran/options.c:341
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:342
+#: fortran/options.c:344
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:344
+#: fortran/options.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:348
+#: fortran/options.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:352
+#: fortran/options.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:432
+#: fortran/options.c:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
msgstr "gfortran:只允許使用一個 -M 選項\n"
-#: fortran/options.c:475
+#: fortran/options.c:477
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
-#: fortran/options.c:513
+#: fortran/options.c:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
-#: fortran/options.c:670
+#: fortran/options.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgstr "固定格式的列長至少為七。"
-#: fortran/options.c:688
+#: fortran/options.c:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three."
msgstr "固定格式的列長至少為七。"
-#: fortran/options.c:706
+#: fortran/options.c:709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
-#: fortran/options.c:754
+#: fortran/options.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "識別碼的最大長度"
-#: fortran/options.c:786
+#: fortran/options.c:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
-#: fortran/options.c:802
+#: fortran/options.c:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
-#: fortran/options.c:818
+#: fortran/options.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
msgstr ""
-#: fortran/options.c:909
+#: fortran/options.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""
@@ -34558,7 +34715,7 @@ msgstr ""
msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
-#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1422
+#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr ""
@@ -34723,640 +34880,645 @@ msgstr ""
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1042
+#: fortran/resolve.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1104
+#: fortran/resolve.c:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
-#: fortran/resolve.c:1108
+#: fortran/resolve.c:1118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/resolve.c:1210
+#: fortran/resolve.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
-#: fortran/resolve.c:1223
+#: fortran/resolve.c:1233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:1234
+#: fortran/resolve.c:1244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%L 處的內建函式不存在"
-#: fortran/resolve.c:1245
+#: fortran/resolve.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1281
+#: fortran/resolve.c:1291
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1315 fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:8099
+#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
-#: fortran/resolve.c:1374
+#: fortran/resolve.c:1384
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/resolve.c:1382
+#: fortran/resolve.c:1392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/resolve.c:1389
+#: fortran/resolve.c:1399
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/resolve.c:1395
+#: fortran/resolve.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
-#: fortran/resolve.c:1444
+#: fortran/resolve.c:1454
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
-#: fortran/resolve.c:1495
+#: fortran/resolve.c:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
-#: fortran/resolve.c:1502
+#: fortran/resolve.c:1512
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1516
+#: fortran/resolve.c:1526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
-#: fortran/resolve.c:1528
+#: fortran/resolve.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1653
+#: fortran/resolve.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1692
+#: fortran/resolve.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1838
+#: fortran/resolve.c:1848
#, gcc-internal-format
msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1851
+#: fortran/resolve.c:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "字元賦值的內部函式「%s」在 %L 處不允許被指派長度"
-#: fortran/resolve.c:1953
+#: fortran/resolve.c:1964
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:1962
+#: fortran/resolve.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2000
+#: fortran/resolve.c:2011
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2049
+#: fortran/resolve.c:2060
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2105 fortran/resolve.c:12135
+#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
-#: fortran/resolve.c:2314
+#: fortran/resolve.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
-#: fortran/resolve.c:2362
+#: fortran/resolve.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
-#: fortran/resolve.c:2371
+#: fortran/resolve.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2394
+#: fortran/resolve.c:2405
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2411
+#: fortran/resolve.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2421
+#: fortran/resolve.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2444 fortran/resolve.c:2481
+#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2457
+#: fortran/resolve.c:2468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
-#: fortran/resolve.c:2473
+#: fortran/resolve.c:2484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
#. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2495
+#: fortran/resolve.c:2506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
-#: fortran/resolve.c:2503
+#: fortran/resolve.c:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:2554
+#: fortran/resolve.c:2565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "%q+D 不是一個函式,"
-#: fortran/resolve.c:2562 fortran/resolve.c:3176
+#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2608
+#: fortran/resolve.c:2619
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2661
+#: fortran/resolve.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2711
+#: fortran/resolve.c:2722
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2718
+#: fortran/resolve.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2734
+#: fortran/resolve.c:2745
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2738
+#: fortran/resolve.c:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:2786
+#: fortran/resolve.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2789
+#: fortran/resolve.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2852
+#: fortran/resolve.c:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
-#: fortran/resolve.c:2861
+#: fortran/resolve.c:2872
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:2969
+#: fortran/resolve.c:2980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:2977
+#: fortran/resolve.c:2988
#, gcc-internal-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3044
+#: fortran/resolve.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3088
+#: fortran/resolve.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3148
+#: fortran/resolve.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3186
+#: fortran/resolve.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3190
+#: fortran/resolve.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3268
+#: fortran/resolve.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
-#: fortran/resolve.c:3750
+#: fortran/resolve.c:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3758
+#: fortran/resolve.c:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3777
+#: fortran/resolve.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "%L 零間隔無效"
-#: fortran/resolve.c:3794
+#: fortran/resolve.c:3805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3802
+#: fortran/resolve.c:3813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3818
+#: fortran/resolve.c:3829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3827
+#: fortran/resolve.c:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "%L 處陣列參照越界"
-#: fortran/resolve.c:3866
+#: fortran/resolve.c:3877
#, gcc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3876
+#: fortran/resolve.c:3887
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:3904
+#: fortran/resolve.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:3910
+#: fortran/resolve.c:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "%L 處陣列索引必須具有 INTEGER 類型"
-#: fortran/resolve.c:3916
+#: fortran/resolve.c:3927
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
-#: fortran/resolve.c:3946
+#: fortran/resolve.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "%L 引數維數必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:3953
+#: fortran/resolve.c:3964
#, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
-#: fortran/resolve.c:4077
+#: fortran/resolve.c:4092
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
-#: fortran/resolve.c:4116
+#: fortran/resolve.c:4131
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4123
+#: fortran/resolve.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4132
+#: fortran/resolve.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
-#: fortran/resolve.c:4145
+#: fortran/resolve.c:4160
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4152
+#: fortran/resolve.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4162
+#: fortran/resolve.c:4177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4172
+#: fortran/resolve.c:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4308
+#: fortran/resolve.c:4323
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4315
+#: fortran/resolve.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4334
+#: fortran/resolve.c:4349
#, gcc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4517
+#: fortran/resolve.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4522
+#: fortran/resolve.c:4537
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4877
+#: fortran/resolve.c:4892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4906
+#: fortran/resolve.c:4921
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4914
+#: fortran/resolve.c:4929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:4922
+#: fortran/resolve.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
msgstr ""
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5024
+#: fortran/resolve.c:5039
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""
#. To resolve class member calls, we borrow this bit
#. of code to select the specific procedures.
-#: fortran/resolve.c:5044 fortran/resolve.c:5097
+#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5089
+#: fortran/resolve.c:5104
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5172
+#: fortran/resolve.c:5186
#, gcc-internal-format
msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5665
+#: fortran/resolve.c:5687
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
-#: fortran/resolve.c:5675
+#: fortran/resolve.c:5697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
-#: fortran/resolve.c:5679 fortran/resolve.c:5686
+#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:5706
+#: fortran/resolve.c:5728
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
-#: fortran/resolve.c:5730
+#: fortran/resolve.c:5752
#, gcc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
-#: fortran/resolve.c:5765
+#: fortran/resolve.c:5787
#, gcc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5826
+#: fortran/resolve.c:5848
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
-#: fortran/resolve.c:5831
+#: fortran/resolve.c:5853
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
-#: fortran/resolve.c:5838
+#: fortran/resolve.c:5860
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
-#: fortran/resolve.c:5846
+#: fortran/resolve.c:5868
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
-#: fortran/resolve.c:5851
+#: fortran/resolve.c:5873
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
-#: fortran/resolve.c:5867
+#: fortran/resolve.c:5889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
-#: fortran/resolve.c:5967 fortran/resolve.c:6183
+#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5973
+#: fortran/resolve.c:5995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:6046
+#: fortran/resolve.c:6068
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6074
+#: fortran/resolve.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6194
+#: fortran/resolve.c:6216
#, gcc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6207
+#: fortran/resolve.c:6229
#, gcc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6216
+#: fortran/resolve.c:6238
#, gcc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6223
+#: fortran/resolve.c:6245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:6265
+#: fortran/resolve.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6295
+#: fortran/resolve.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6315
+#: fortran/resolve.c:6337
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6340
+#: fortran/resolve.c:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:6344
+#: fortran/resolve.c:6366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
-#: fortran/resolve.c:6351
+#: fortran/resolve.c:6373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
-#: fortran/resolve.c:6356
+#: fortran/resolve.c:6378
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6364
+#: fortran/resolve.c:6386
#, gcc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6368
+#: fortran/resolve.c:6390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:6372
+#: fortran/resolve.c:6394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
-#: fortran/resolve.c:6380
+#: fortran/resolve.c:6402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
-#: fortran/resolve.c:6385
+#: fortran/resolve.c:6407
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6403
+#: fortran/resolve.c:6425
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""
@@ -35365,107 +35527,107 @@ msgstr ""
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:6570
+#: fortran/resolve.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6621
+#: fortran/resolve.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
-#: fortran/resolve.c:6632
+#: fortran/resolve.c:6654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式種類必須為 %d"
-#: fortran/resolve.c:6644
+#: fortran/resolve.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
-#: fortran/resolve.c:6690
+#: fortran/resolve.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6708
+#: fortran/resolve.c:6730
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
-#: fortran/resolve.c:6717
+#: fortran/resolve.c:6739
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
-#: fortran/resolve.c:6782 fortran/resolve.c:7004
+#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
#, gcc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6808
+#: fortran/resolve.c:6830
#, gcc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6820
+#: fortran/resolve.c:6842
#, gcc-internal-format
msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6834
+#: fortran/resolve.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6937
+#: fortran/resolve.c:6959
#, gcc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6982
+#: fortran/resolve.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6992
+#: fortran/resolve.c:7014
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7138
+#: fortran/resolve.c:7160
#, gcc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7233
+#: fortran/resolve.c:7255
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7240
+#: fortran/resolve.c:7262
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7247
+#: fortran/resolve.c:7269
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7256
+#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7318
+#: fortran/resolve.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7327
+#: fortran/resolve.c:7349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "%L 處的分支導致無窮循環"
@@ -35473,893 +35635,893 @@ msgstr "%L 處的分支導致無窮循環"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:7355
+#: fortran/resolve.c:7377
#, gcc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7430
+#: fortran/resolve.c:7452
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7446
+#: fortran/resolve.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7454 fortran/resolve.c:7541
+#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
#, gcc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7464 fortran/resolve.c:7551
+#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
-#: fortran/resolve.c:7495
+#: fortran/resolve.c:7517
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
-#: fortran/resolve.c:7504
+#: fortran/resolve.c:7526
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7673
+#: fortran/resolve.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7752
+#: fortran/resolve.c:7774
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
-#: fortran/resolve.c:7904
+#: fortran/resolve.c:7926
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7929
+#: fortran/resolve.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7941
+#: fortran/resolve.c:7964
#, gcc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7952
+#: fortran/resolve.c:7975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
-#: fortran/resolve.c:8062
+#: fortran/resolve.c:8090
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8065
+#: fortran/resolve.c:8093
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
-#: fortran/resolve.c:8076
+#: fortran/resolve.c:8104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
-#: fortran/resolve.c:8107
+#: fortran/resolve.c:8135
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8122
+#: fortran/resolve.c:8150
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8185
+#: fortran/resolve.c:8209
#, gcc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8267
+#: fortran/resolve.c:8291
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8339 fortran/resolve.c:8395
+#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:8360
+#: fortran/resolve.c:8384
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8407
+#: fortran/resolve.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:8459
+#: fortran/resolve.c:8483
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:8472
+#: fortran/resolve.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8485
+#: fortran/resolve.c:8509
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8562
+#: fortran/resolve.c:8587
#, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8573
+#: fortran/resolve.c:8599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "陣列 %qs 太大"
-#: fortran/resolve.c:8865
+#: fortran/resolve.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
-#: fortran/resolve.c:8869
+#: fortran/resolve.c:8895
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8877
+#: fortran/resolve.c:8903
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
-#: fortran/resolve.c:8888
+#: fortran/resolve.c:8914
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
-#: fortran/resolve.c:8916
+#: fortran/resolve.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+#: fortran/resolve.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8950
+#: fortran/resolve.c:8975
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8960
+#: fortran/resolve.c:8985
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""
#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
-#: fortran/resolve.c:9007
+#: fortran/resolve.c:9032
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
-#: fortran/resolve.c:9020
+#: fortran/resolve.c:9045
#, gcc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9039
+#: fortran/resolve.c:9064
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9075
+#: fortran/resolve.c:9100
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9078
+#: fortran/resolve.c:9103
#, gcc-internal-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9082
+#: fortran/resolve.c:9107
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9085
+#: fortran/resolve.c:9110
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9088
+#: fortran/resolve.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9091
+#: fortran/resolve.c:9116
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9128
+#: fortran/resolve.c:9153
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9151
+#: fortran/resolve.c:9176
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9199
+#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9217
+#: fortran/resolve.c:9242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9226
+#: fortran/resolve.c:9251
#, gcc-internal-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
-#: fortran/resolve.c:9234
+#: fortran/resolve.c:9259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:9255
+#: fortran/resolve.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
-#: fortran/resolve.c:9259
+#: fortran/resolve.c:9284
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
-#: fortran/resolve.c:9263
+#: fortran/resolve.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
-#: fortran/resolve.c:9267
+#: fortran/resolve.c:9292
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9276
+#: fortran/resolve.c:9301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
-#: fortran/resolve.c:9331
+#: fortran/resolve.c:9356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:9337
+#: fortran/resolve.c:9362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:9343
+#: fortran/resolve.c:9368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:9351
+#: fortran/resolve.c:9376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:9357
+#: fortran/resolve.c:9382
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9403
+#: fortran/resolve.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9411
+#: fortran/resolve.c:9436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
-#: fortran/resolve.c:9420
+#: fortran/resolve.c:9445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
-#: fortran/resolve.c:9428
+#: fortran/resolve.c:9453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
-#: fortran/resolve.c:9434
+#: fortran/resolve.c:9459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:9440
+#: fortran/resolve.c:9465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
-#: fortran/resolve.c:9448
+#: fortran/resolve.c:9473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:9456
+#: fortran/resolve.c:9481
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9475
+#: fortran/resolve.c:9500
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9508
+#: fortran/resolve.c:9533
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""
#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:9513
+#: fortran/resolve.c:9538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
-#: fortran/resolve.c:9539
+#: fortran/resolve.c:9564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
-#: fortran/resolve.c:9551
+#: fortran/resolve.c:9576
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9559
+#: fortran/resolve.c:9584
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9567
+#: fortran/resolve.c:9592
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9576
+#: fortran/resolve.c:9601
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9582
+#: fortran/resolve.c:9607
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9591
+#: fortran/resolve.c:9616
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9602
+#: fortran/resolve.c:9627
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9613
+#: fortran/resolve.c:9638
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9624
+#: fortran/resolve.c:9649
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9653
+#: fortran/resolve.c:9678
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9666
+#: fortran/resolve.c:9691
#, gcc-internal-format
msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9676
+#: fortran/resolve.c:9701
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9685
+#: fortran/resolve.c:9710
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9696
+#: fortran/resolve.c:9721
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9703
+#: fortran/resolve.c:9728
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9737
+#: fortran/resolve.c:9762
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9746
+#: fortran/resolve.c:9771
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9805
+#: fortran/resolve.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9817
+#: fortran/resolve.c:9842
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9847
+#: fortran/resolve.c:9872
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:9903
+#: fortran/resolve.c:9928
#, gcc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10066
+#: fortran/resolve.c:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:10103
+#: fortran/resolve.c:10128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
-#: fortran/resolve.c:10117
+#: fortran/resolve.c:10142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:10131 fortran/resolve.c:10520
+#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10139
+#: fortran/resolve.c:10164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
-#: fortran/resolve.c:10149
+#: fortran/resolve.c:10174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
-#: fortran/resolve.c:10155
+#: fortran/resolve.c:10180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:10161
+#: fortran/resolve.c:10186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
-#: fortran/resolve.c:10187
+#: fortran/resolve.c:10212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
-#: fortran/resolve.c:10196
+#: fortran/resolve.c:10221
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10283
+#: fortran/resolve.c:10308
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10344
+#: fortran/resolve.c:10369
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10354
+#: fortran/resolve.c:10379
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10415
+#: fortran/resolve.c:10440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:10454
+#: fortran/resolve.c:10479
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10468
+#: fortran/resolve.c:10493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:10484
+#: fortran/resolve.c:10509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
-#: fortran/resolve.c:10494
+#: fortran/resolve.c:10519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:10503
+#: fortran/resolve.c:10528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
-#: fortran/resolve.c:10512
+#: fortran/resolve.c:10537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:10541
+#: fortran/resolve.c:10566
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10553
+#: fortran/resolve.c:10578
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10568
+#: fortran/resolve.c:10593
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10578
+#: fortran/resolve.c:10603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
-#: fortran/resolve.c:10589
+#: fortran/resolve.c:10614
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10600
+#: fortran/resolve.c:10625
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10628
+#: fortran/resolve.c:10653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:10673
+#: fortran/resolve.c:10698
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10683
+#: fortran/resolve.c:10708
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10696
+#: fortran/resolve.c:10721
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10708
+#: fortran/resolve.c:10733
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10717
+#: fortran/resolve.c:10742
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10729
+#: fortran/resolve.c:10754
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10737
+#: fortran/resolve.c:10762
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10763
+#: fortran/resolve.c:10788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/resolve.c:10782
+#: fortran/resolve.c:10807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
-#: fortran/resolve.c:10794
+#: fortran/resolve.c:10819
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10805
+#: fortran/resolve.c:10830
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10868
+#: fortran/resolve.c:10893
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10874
+#: fortran/resolve.c:10899
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10927
+#: fortran/resolve.c:10952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
-#: fortran/resolve.c:10994
+#: fortran/resolve.c:11019
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
-#: fortran/resolve.c:10997
+#: fortran/resolve.c:11022
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
-#: fortran/resolve.c:11009
+#: fortran/resolve.c:11034
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
-#: fortran/resolve.c:11015
+#: fortran/resolve.c:11040
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11025
+#: fortran/resolve.c:11050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
-#: fortran/resolve.c:11034
+#: fortran/resolve.c:11059
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11060
+#: fortran/resolve.c:11085
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11113
+#: fortran/resolve.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11154
+#: fortran/resolve.c:11179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
-#: fortran/resolve.c:11173
+#: fortran/resolve.c:11198
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11247
+#: fortran/resolve.c:11272
#, gcc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11335
+#: fortran/resolve.c:11360
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11341
+#: fortran/resolve.c:11366
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11357
+#: fortran/resolve.c:11382
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11403
+#: fortran/resolve.c:11428
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11416
+#: fortran/resolve.c:11441
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11510
+#: fortran/resolve.c:11535
#, gcc-internal-format
msgid "iterator start at %L does not simplify"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11517
+#: fortran/resolve.c:11542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator end at %L does not simplify"
msgstr "%L 處的內建函式不存在"
-#: fortran/resolve.c:11524
+#: fortran/resolve.c:11549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterator step at %L does not simplify"
msgstr "%L 迭代次數不能為零"
-#: fortran/resolve.c:11650
+#: fortran/resolve.c:11675
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11741
+#: fortran/resolve.c:11785
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
-#: fortran/resolve.c:11746
+#: fortran/resolve.c:11790
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
-#: fortran/resolve.c:11830
+#: fortran/resolve.c:11874
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11839
+#: fortran/resolve.c:11883
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11847
+#: fortran/resolve.c:11891
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11863
+#: fortran/resolve.c:11907
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11965
+#: fortran/resolve.c:12009
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
-#: fortran/resolve.c:11980
+#: fortran/resolve.c:12024
#, gcc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11992
+#: fortran/resolve.c:12036
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12001
+#: fortran/resolve.c:12045
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12080
+#: fortran/resolve.c:12124
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12091
+#: fortran/resolve.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12102
+#: fortran/resolve.c:12146
#, gcc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "%L 的子字串長度為零"
-#: fortran/resolve.c:12146
+#: fortran/resolve.c:12190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
-#: fortran/resolve.c:12159
+#: fortran/resolve.c:12203
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
-#: fortran/resolve.c:12176
+#: fortran/resolve.c:12220
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12186
+#: fortran/resolve.c:12230
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12194
+#: fortran/resolve.c:12238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:12208
+#: fortran/resolve.c:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:12226
+#: fortran/resolve.c:12270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.c:12233
+#: fortran/resolve.c:12277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
-#: fortran/resolve.c:12305
+#: fortran/resolve.c:12349
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""
@@ -36664,313 +36826,313 @@ msgstr ""
msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:133
+#: fortran/symbol.c:134
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
-#: fortran/symbol.c:173
+#: fortran/symbol.c:174
#, gcc-internal-format
msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:195
+#: fortran/symbol.c:196
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:205
+#: fortran/symbol.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
-#: fortran/symbol.c:261
+#: fortran/symbol.c:262
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:278
+#: fortran/symbol.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:292
+#: fortran/symbol.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:333
+#: fortran/symbol.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
-#: fortran/symbol.c:413
+#: fortran/symbol.c:414
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
-#: fortran/symbol.c:468
+#: fortran/symbol.c:469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
-#: fortran/symbol.c:623
+#: fortran/symbol.c:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
-#: fortran/symbol.c:630
+#: fortran/symbol.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:735 fortran/symbol.c:1416
+#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
-#: fortran/symbol.c:738
+#: fortran/symbol.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/symbol.c:746
+#: fortran/symbol.c:747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
-#: fortran/symbol.c:752
+#: fortran/symbol.c:753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
-#: fortran/symbol.c:796
+#: fortran/symbol.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:799
+#: fortran/symbol.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:815
+#: fortran/symbol.c:816
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
-#: fortran/symbol.c:857
+#: fortran/symbol.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:883
+#: fortran/symbol.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1001
+#: fortran/symbol.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1020
+#: fortran/symbol.c:1021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1053
+#: fortran/symbol.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1061
+#: fortran/symbol.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1082
+#: fortran/symbol.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1102
+#: fortran/symbol.c:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1121
+#: fortran/symbol.c:1122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1412
+#: fortran/symbol.c:1413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
-#: fortran/symbol.c:1446
+#: fortran/symbol.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1481
+#: fortran/symbol.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
-#: fortran/symbol.c:1505
+#: fortran/symbol.c:1506
#, gcc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1522
+#: fortran/symbol.c:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
-#: fortran/symbol.c:1529
+#: fortran/symbol.c:1530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-#: fortran/symbol.c:1546
+#: fortran/symbol.c:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
-#: fortran/symbol.c:1550
+#: fortran/symbol.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-#: fortran/symbol.c:1572
+#: fortran/symbol.c:1573
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
-#: fortran/symbol.c:1579
+#: fortran/symbol.c:1580
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1612
+#: fortran/symbol.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
-#: fortran/symbol.c:1619
+#: fortran/symbol.c:1620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
-#: fortran/symbol.c:1631
+#: fortran/symbol.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
-#: fortran/symbol.c:1796
+#: fortran/symbol.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
-#: fortran/symbol.c:1807
+#: fortran/symbol.c:1808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
-#: fortran/symbol.c:1883
+#: fortran/symbol.c:1884
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
-#: fortran/symbol.c:1915
+#: fortran/symbol.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1956
+#: fortran/symbol.c:1957
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
-#: fortran/symbol.c:1968
+#: fortran/symbol.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
-#: fortran/symbol.c:2104
+#: fortran/symbol.c:2105
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
-#: fortran/symbol.c:2114
+#: fortran/symbol.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2123
+#: fortran/symbol.c:2124
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2165
+#: fortran/symbol.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2173
+#: fortran/symbol.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2488
+#: fortran/symbol.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2491
+#: fortran/symbol.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgstr ""
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2650
+#: fortran/symbol.c:2651
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3484
+#: fortran/symbol.c:3485
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3495
+#: fortran/symbol.c:3496
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3512
+#: fortran/symbol.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3522
+#: fortran/symbol.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3533
+#: fortran/symbol.c:3534
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""
#. If the derived type is bind(c), all fields must be
#. interop.
-#: fortran/symbol.c:3571
+#: fortran/symbol.c:3572
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgstr ""
@@ -36978,32 +37140,32 @@ msgstr ""
#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
#. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3580
+#: fortran/symbol.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3594
+#: fortran/symbol.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3602
+#: fortran/symbol.c:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
-#: fortran/symbol.c:4532
+#: fortran/symbol.c:4535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
-#: fortran/symbol.c:4538
+#: fortran/symbol.c:4541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
-#: fortran/symbol.c:4880 fortran/symbol.c:4954
+#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgstr ""
@@ -37018,30 +37180,30 @@ msgstr ""
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr ""
-#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545
-#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4255
+#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
+#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "產生 %qT 的陣列"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:4112
+#: fortran/trans-array.c:4110
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgstr ""
-#: fortran/trans-array.c:5577
+#: fortran/trans-array.c:5648
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr ""
-#: fortran/trans-array.c:6128
+#: fortran/trans-array.c:6199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。"
-#: fortran/trans-array.c:6611
+#: fortran/trans-array.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""
@@ -37051,58 +37213,58 @@ msgstr ""
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:839
+#: fortran/trans-common.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
-#: fortran/trans-common.c:847
+#: fortran/trans-common.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:887
+#: fortran/trans-common.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""
#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1020
+#: fortran/trans-common.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1087
+#: fortran/trans-common.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1102
+#: fortran/trans-common.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1117
+#: fortran/trans-common.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1122
+#: fortran/trans-common.c:1125
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1145
+#: fortran/trans-common.c:1148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr "%L 處的內建函式不存在"
-#: fortran/trans-common.c:1153
+#: fortran/trans-common.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""
-#: fortran/trans-common.c:1157
+#: fortran/trans-common.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""
@@ -37122,52 +37284,52 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
-#: fortran/trans-decl.c:1160
+#: fortran/trans-decl.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "內建函式變數不是一個程序"
-#: fortran/trans-decl.c:3087 fortran/trans-decl.c:4432
+#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
-#: fortran/trans-decl.c:3421
+#: fortran/trans-decl.c:3428
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
-#: fortran/trans-decl.c:3794
+#: fortran/trans-decl.c:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
-#: fortran/trans-decl.c:3799
+#: fortran/trans-decl.c:3806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
-#: fortran/trans-decl.c:3805
+#: fortran/trans-decl.c:3812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
-#: fortran/trans-decl.c:3853
+#: fortran/trans-decl.c:3860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
-#: fortran/trans-decl.c:3867
+#: fortran/trans-decl.c:3874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
-#: fortran/trans-expr.c:1338
+#: fortran/trans-expr.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "不明的內建作業"
-#: fortran/trans-expr.c:2534
+#: fortran/trans-expr.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
@@ -37182,12 +37344,12 @@ msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
-#: fortran/trans-io.c:2017
+#: fortran/trans-io.c:2033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
-#: fortran/trans-io.c:2121
+#: fortran/trans-io.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
@@ -37202,27 +37364,27 @@ msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
-#: fortran/trans-types.c:463
+#: fortran/trans-types.c:464
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 選項時無法使用"
-#: fortran/trans-types.c:486
+#: fortran/trans-types.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 選項時無法使用"
-#: fortran/trans-types.c:499
+#: fortran/trans-types.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
-#: fortran/trans-types.c:1343
+#: fortran/trans-types.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr "陣列元素太大"
-#: fortran/trans.c:1281
+#: fortran/trans.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
@@ -37509,12 +37671,12 @@ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
-#: lto/lto-elf.c:105 lto/lto-elf.c:126
+#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not read section header: %s"
msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
-#: lto/lto-elf.c:225
+#: lto/lto-elf.c:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more sections for %s:"
msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
@@ -37522,126 +37684,121 @@ msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
#. Initialize the section header of section SCN. SH_NAME is the section name
#. as an index into the section header string table. SH_TYPE is the section
#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
-#: lto/lto-elf.c:250
+#: lto/lto-elf.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:252
+#: lto/lto-elf.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:286
+#: lto/lto-elf.c:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not create a new ELF section: %s"
msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
-#: lto/lto-elf.c:340
+#: lto/lto-elf.c:349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not append data to ELF section: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
#. uninitialized, caches the architecture.
-#: lto/lto-elf.c:389
+#: lto/lto-elf.c:433
#, gcc-internal-format
msgid "could not read ELF header: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:395
+#: lto/lto-elf.c:439
#, gcc-internal-format
msgid "not a relocatable ELF object file"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:404
+#: lto/lto-elf.c:447
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent file architecture detected"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:430
+#: lto/lto-elf.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "could not read ELF identification information: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:449
+#: lto/lto-elf.c:492
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported ELF file class"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:482
+#: lto/lto-elf.c:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not locate ELF string table: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
#. Helper functions used by init_ehdr. Initialize ELF_FILE's executable
#. header using cached data from previously read files.
-#: lto/lto-elf.c:506
+#: lto/lto-elf.c:549
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:508
+#: lto/lto-elf.c:551
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "command line option file '%s' does not exist"
-msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效"
-
-#: lto/lto-elf.c:594
+#: lto/lto-elf.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open file %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-#: lto/lto-elf.c:601
+#: lto/lto-elf.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:610
+#: lto/lto-elf.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open ELF file: %s"
msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-#: lto/lto-elf.c:620
+#: lto/lto-elf.c:661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not seek in archive"
msgstr "無法分離指令"
-#: lto/lto-elf.c:627
+#: lto/lto-elf.c:668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find archive member"
msgstr "找不到可捨出的暫存器"
-#: lto/lto-elf.c:675
+#: lto/lto-elf.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:684
+#: lto/lto-elf.c:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elf_getscn() failed: %s"
msgstr "驗證失敗:%s"
-#: lto/lto-elf.c:687
+#: lto/lto-elf.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:690
+#: lto/lto-elf.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:694
+#: lto/lto-elf.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
msgstr ""
-#: lto/lto-elf.c:702
+#: lto/lto-elf.c:743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elf_update() failed: %s"
msgstr "驗證失敗:%s"
@@ -37806,204 +37963,204 @@ msgstr "靜態指派的 Objective-C 類別 %qs 的實體"
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "協定 %qs 存在循環依賴"
-#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
+#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "找不到 %qs 的協定宣告"
-#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7294
-#: objc/objc-act.c:7628 objc/objc-act.c:7683 objc/objc-act.c:7708
+#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
+#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
-#: objc/objc-act.c:1955
+#: objc/objc-act.c:1958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "介面 %qs 常數字串版面設置無效"
-#: objc/objc-act.c:1960
+#: objc/objc-act.c:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記"
-#: objc/objc-act.c:2597
+#: objc/objc-act.c:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "%H為不存在的方法 %qE 建立選擇子"
-#: objc/objc-act.c:2800
+#: objc/objc-act.c:2803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qs 不是一個 Objective-C 類別名或別名"
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7556
-#: objc/objc-act.c:7858 objc/objc-act.c:7888
+#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
+#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
-#: objc/objc-act.c:2934
+#: objc/objc-act.c:2937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "找不到類別 %qs"
-#: objc/objc-act.c:2936
+#: objc/objc-act.c:2939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "類別 %qs 已存在"
-#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7597
+#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qs 被重新宣告為不同意義的符號"
-#: objc/objc-act.c:3259
+#: objc/objc-act.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "強轉換的賦值被打斷"
-#: objc/objc-act.c:3301
+#: objc/objc-act.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "可能需要強類型轉換"
-#: objc/objc-act.c:3311
+#: objc/objc-act.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "實體變數的賦值被打斷"
-#: objc/objc-act.c:3330
+#: objc/objc-act.c:3333
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
-#: objc/objc-act.c:3336
+#: objc/objc-act.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
-#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981
+#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "使用 %<-fobjc-exceptions%> 來啟用 Objective-C 異常語法"
-#: objc/objc-act.c:3863
+#: objc/objc-act.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
-#: objc/objc-act.c:3879
+#: objc/objc-act.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
-#: objc/objc-act.c:3881
+#: objc/objc-act.c:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "%H 為早先的 %<%T%> 的處理者"
-#: objc/objc-act.c:3934
+#: objc/objc-act.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
-#: objc/objc-act.c:3992
+#: objc/objc-act.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
-#: objc/objc-act.c:4394
+#: objc/objc-act.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr "類型 %q+D 大小不明"
-#: objc/objc-act.c:5026
+#: objc/objc-act.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%J%s %qs"
-#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
+#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "不一致的實體變數指定"
-#: objc/objc-act.c:5931
+#: objc/objc-act.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "不能將物件做為方法的參數"
-#: objc/objc-act.c:6159
+#: objc/objc-act.c:6162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6162
+#: objc/objc-act.c:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6171
+#: objc/objc-act.c:6174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6174
+#: objc/objc-act.c:6177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6183
+#: objc/objc-act.c:6186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6397
+#: objc/objc-act.c:6400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "@interface 中沒有為 %qs 定義超類別"
-#: objc/objc-act.c:6435
+#: objc/objc-act.c:6438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "在協定中找到了 %<-%s%> 而不是 %<+%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6492
+#: objc/objc-act.c:6495
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "無效的接收者類型 %qs"
-#: objc/objc-act.c:6507
+#: objc/objc-act.c:6510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "在協定中找不到 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6521
+#: objc/objc-act.c:6524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qs 可能不回應 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6529
+#: objc/objc-act.c:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "找不到方法 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:6536
+#: objc/objc-act.c:6539
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
-#: objc/objc-act.c:6538
+#: objc/objc-act.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
-#: objc/objc-act.c:6540
+#: objc/objc-act.c:6543
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "%<...%> 做為引數。)"
-#: objc/objc-act.c:6778
+#: objc/objc-act.c:6781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "未宣告的選擇者 %qs"
@@ -38017,169 +38174,169 @@ msgstr "未宣告的選擇者 %qs"
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6820
+#: objc/objc-act.c:6823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "實體變數 %qs 在類別方法中被存取"
-#: objc/objc-act.c:7055
+#: objc/objc-act.c:7058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
msgstr "重複宣告方法 %<%c%s%>"
-#: objc/objc-act.c:7116
+#: objc/objc-act.c:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "類別 %<%s(%s)%> 有重複的介面宣告"
-#: objc/objc-act.c:7143
+#: objc/objc-act.c:7146
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
-#: objc/objc-act.c:7154
+#: objc/objc-act.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
-#: objc/objc-act.c:7179
+#: objc/objc-act.c:7182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式"
-#: objc/objc-act.c:7185
+#: objc/objc-act.c:7188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "%qs 的解構函式也不能被呼叫"
#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7197
+#: objc/objc-act.c:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "類型 %qs 有虛成員函式"
-#: objc/objc-act.c:7198
+#: objc/objc-act.c:7201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs"
-#: objc/objc-act.c:7208
+#: objc/objc-act.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的建構式"
-#: objc/objc-act.c:7210
+#: objc/objc-act.c:7213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的解構函式"
-#: objc/objc-act.c:7214
+#: objc/objc-act.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
-#: objc/objc-act.c:7323
+#: objc/objc-act.c:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-#: objc/objc-act.c:7334
+#: objc/objc-act.c:7337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "實體變數 %qs 是 %s;這在將來會是一個嚴重的錯誤"
-#: objc/objc-act.c:7341
+#: objc/objc-act.c:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
-#: objc/objc-act.c:7367 objc/objc-act.c:7455
+#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
-#: objc/objc-act.c:7371 objc/objc-act.c:7459
+#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
-#: objc/objc-act.c:7376 objc/objc-act.c:7463
+#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "找不到 %<%c%s%> 的方法定義"
-#: objc/objc-act.c:7504
+#: objc/objc-act.c:7507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定"
-#: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:9249
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
-#: objc/objc-act.c:7581
+#: objc/objc-act.c:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "找不到 %qs,%qs 的超類別的介面宣告"
-#: objc/objc-act.c:7611
+#: objc/objc-act.c:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "類別 %qs 的又一次實作"
-#: objc/objc-act.c:7641
+#: objc/objc-act.c:7644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
-#: objc/objc-act.c:7644
+#: objc/objc-act.c:7647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "%qs 先前的宣告"
-#: objc/objc-act.c:7646
+#: objc/objc-act.c:7649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "先前的宣告 %q+D"
-#: objc/objc-act.c:7662 objc/objc-act.c:7660
+#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "類別 %qs 有重複的介面宣告"
-#: objc/objc-act.c:7916
+#: objc/objc-act.c:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "重複宣告協定 %qs"
-#: objc/objc-act.c:8733
+#: objc/objc-act.c:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "與 %q+D 類型衝突"
-#: objc/objc-act.c:8737
+#: objc/objc-act.c:8740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "%qs 先前的宣告"
-#: objc/objc-act.c:8827
+#: objc/objc-act.c:8830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "沒有在 %qs 的介面中宣告超類別"
-#: objc/objc-act.c:8886
+#: objc/objc-act.c:8889
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
-#: objc/objc-act.c:8925
+#: objc/objc-act.c:8928
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
-#: objc/objc-act.c:9542
+#: objc/objc-act.c:9545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數"
@@ -39443,6 +39600,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
+#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
+
#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
@@ -39884,6 +40044,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
#~ msgid "use of parameter from containing function"
#~ msgstr "在包含函式中使用參數"
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "在檔案的這個地方"
+
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"